Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:06,633
[theme song playing]
2
00:00:07,509 --> 00:00:11,888
Wonder Woman
3
00:00:12,805 --> 00:00:15,892
All the world is waiting for you
4
00:00:16,851 --> 00:00:19,729
And the power you possess
5
00:00:20,897 --> 00:00:24,776
In your satin tights
Fighting for your rights
6
00:00:24,817 --> 00:00:28,947
And the old red, white and blue
7
00:00:32,242 --> 00:00:34,118
Wonder Woman
8
00:00:36,246 --> 00:00:38,748
Wonder Woman
9
00:00:39,332 --> 00:00:41,876
Now the world is ready for you
10
00:00:43,294 --> 00:00:46,756
And the wonders you can do
11
00:00:47,382 --> 00:00:51,594
Make a hawk a dove
Stop a war with love
12
00:00:51,636 --> 00:00:55,431
Make a liar tell the truth
13
00:00:58,726 --> 00:01:00,603
Wonder Woman
14
00:01:03,356 --> 00:01:07,235
Get us out from under
Wonder Woman
15
00:01:07,944 --> 00:01:11,322
All our hopes are pinned upon you
16
00:01:11,990 --> 00:01:14,993
And the magic that you do
17
00:01:16,160 --> 00:01:19,998
Stop a bullet cold
Make the Axis fold
18
00:01:20,039 --> 00:01:24,460
Change their minds
And change the world
19
00:01:28,381 --> 00:01:31,009
Wonder Woman
20
00:01:32,510 --> 00:01:35,263
Wonder Woman
21
00:01:35,305 --> 00:01:39,434
You're a wonder, Wonder Woman!
22
00:01:42,770 --> 00:01:43,938
This is Lynda Carter,
23
00:01:43,980 --> 00:01:46,566
and here are some scenes
from Part One of "The Feminum Mystique."
24
00:01:46,816 --> 00:01:48,359
It's amazing, isn't it?
25
00:01:48,693 --> 00:01:50,903
[Diana] Yes, it's very impressive.
26
00:01:51,654 --> 00:01:54,240
[Captain Radl] Are you sure
that thing can fly?
27
00:01:54,365 --> 00:01:56,075
We have copies of their plans.
28
00:01:56,117 --> 00:01:58,620
I've studied the controls so much
I know them by heart.
29
00:01:58,661 --> 00:01:59,829
And you can fly it?
30
00:02:19,390 --> 00:02:20,909
[Steve] Red Control, this is Red Leader.
31
00:02:20,933 --> 00:02:22,435
Code Z is in effect.
32
00:02:27,273 --> 00:02:28,608
Your plane explodes
33
00:02:28,649 --> 00:02:32,737
and one of our submarines is able
to pluck you from the sea.
34
00:02:33,112 --> 00:02:35,907
At least we know now
their experimental jet plane is no good.
35
00:02:35,948 --> 00:02:37,617
What about the others on your mission?
36
00:02:37,909 --> 00:02:40,328
Taken prisoner, all except Captain Radl,
37
00:02:40,370 --> 00:02:42,789
who's obviously still somewhere
in the United States.
38
00:02:43,039 --> 00:02:45,416
You heard we lost the XPJ-1.
39
00:02:46,042 --> 00:02:47,293
Yes, Berlin told me.
40
00:02:47,418 --> 00:02:50,630
Well, the Americans have got
a secret weapon
41
00:02:50,880 --> 00:02:54,884
that makes the XPJ-1
pale into insignificance.
42
00:02:57,929 --> 00:02:59,097
[women cheering]
43
00:03:04,143 --> 00:03:06,688
Your daughter grows stronger
and more agile every day.
44
00:03:06,729 --> 00:03:10,108
Yes, she grows more and more
like her older sister.
45
00:03:10,358 --> 00:03:13,361
But it's your older sister
that I wish to talk to you about.
46
00:03:13,403 --> 00:03:15,405
When I sent her away to America,
47
00:03:15,488 --> 00:03:19,575
I had no idea she would become
such a legend as Wonder Woman.
48
00:03:19,867 --> 00:03:23,538
Mother says to tell you that you've
spent enough time in America,
49
00:03:23,663 --> 00:03:25,790
and you should come home
to Paradise Island
50
00:03:25,915 --> 00:03:28,584
and start assuming your role
as heiress to the throne.
51
00:03:28,710 --> 00:03:32,255
This mysterious woman and her bracelets.
52
00:03:33,131 --> 00:03:36,592
This matter has priority
even over the XPJ-1.
53
00:03:37,093 --> 00:03:39,053
It's of incalculable importance.
54
00:03:46,561 --> 00:03:49,230
What would you imagine
we'd want of Wonder Woman?
55
00:03:49,897 --> 00:03:50,898
I don't know.
56
00:03:53,526 --> 00:03:56,446
But whatever it is,
you're not going to get it.
57
00:03:56,737 --> 00:03:58,489
What have you done
with General Blankenship?
58
00:03:58,698 --> 00:04:00,158
Just used him to flush you out.
59
00:04:01,701 --> 00:04:04,579
[Lynda] And now, the conclusion
of "The Feminum Mystique."
60
00:04:07,415 --> 00:04:08,791
- [Steve] Oh, Diana.
- Yes.
61
00:04:09,041 --> 00:04:10,793
- Good morning.
- Good morning, sir.
62
00:04:10,835 --> 00:04:12,962
- Any news of Drusilla yet?
- None.
63
00:04:13,171 --> 00:04:15,882
I have tried everything.
The hospital, the police.
64
00:04:16,007 --> 00:04:18,384
She seems to have disappeared
without a trace.
65
00:04:18,509 --> 00:04:21,179
Is there any place
she could have gone off to?
66
00:04:21,387 --> 00:04:22,472
Well...
67
00:04:23,431 --> 00:04:24,932
She might have gone home.
68
00:04:24,974 --> 00:04:26,434
Have you tried calling your family?
69
00:04:26,726 --> 00:04:28,811
It's a little bit difficult
to get through to them.
70
00:04:29,270 --> 00:04:31,272
- They don't have a telephone?
- Oh, no.
71
00:04:31,314 --> 00:04:32,356
Hm.
72
00:04:32,648 --> 00:04:34,585
Well, perhaps you ought to go home
and see for yourself.
73
00:04:34,609 --> 00:04:35,735
Take a few days off.
74
00:04:36,402 --> 00:04:38,863
Incidentally, where is home?
75
00:04:39,614 --> 00:04:41,407
Well, it's a long way from here,
76
00:04:41,449 --> 00:04:43,743
and right now,
I'd rather stay in Washington.
77
00:04:44,076 --> 00:04:45,745
Well, whatever you like.
78
00:04:46,329 --> 00:04:48,873
But don't worry, it won't help Drusilla.
79
00:04:49,582 --> 00:04:51,125
I suppose so.
80
00:05:03,846 --> 00:05:06,682
That's funny, she reminds me
of someone I know.
81
00:05:06,807 --> 00:05:08,017
Who?
82
00:05:08,184 --> 00:05:09,727
Just a young girl I met the other day.
83
00:05:09,769 --> 00:05:12,605
It's not her, of course,
but, uh, there are similarities.
84
00:05:12,647 --> 00:05:14,482
Ah, we're wasting time. Come.
85
00:05:14,774 --> 00:05:17,652
I called you here
to make sure once and for all
86
00:05:17,693 --> 00:05:19,487
that she is this Wonder Woman.
87
00:05:19,612 --> 00:05:22,198
We must be sure
beyond a shadow of a doubt.
88
00:05:22,782 --> 00:05:24,242
Hurry.
89
00:05:29,539 --> 00:05:30,873
[door unlocking]
90
00:05:33,251 --> 00:05:34,877
[Peter grunting]
91
00:05:35,169 --> 00:05:37,630
I've brought you some company,
Wonder Woman.
92
00:05:39,298 --> 00:05:40,800
[bullet ricocheting]
93
00:05:49,392 --> 00:05:52,228
[Drusilla moaning]
94
00:05:58,985 --> 00:06:00,361
Satisfied, Captain?
95
00:06:02,822 --> 00:06:04,031
Yes.
96
00:06:04,699 --> 00:06:06,033
Satisfied.
97
00:06:07,660 --> 00:06:09,078
The bracelets.
98
00:06:11,664 --> 00:06:14,667
Yes, sir.
Yes, sir, I'll tell him right away.
99
00:06:22,800 --> 00:06:25,636
Steve, General Blankenship just called.
100
00:06:25,678 --> 00:06:27,722
He wants to see you as soon as possible.
101
00:06:27,930 --> 00:06:29,640
It's about the XPJ-1.
102
00:06:29,765 --> 00:06:33,269
The airfield reported that Peter Knight
didn't show up for work this morning.
103
00:06:33,895 --> 00:06:36,105
That's odd. Did you call his home?
104
00:06:36,230 --> 00:06:38,566
The General did,
but there was no answer.
105
00:06:39,108 --> 00:06:41,235
Hmm, I wonder where he is.
106
00:06:44,739 --> 00:06:46,866
- Any luck?
- Just a moment.
107
00:06:49,744 --> 00:06:50,828
[Peter sighs]
108
00:06:51,579 --> 00:06:52,890
I've checked the crystalline,
the chemical,
109
00:06:52,914 --> 00:06:54,332
and the mechanical heterogeneity.
110
00:06:54,373 --> 00:06:56,334
It's like nothing
I've ever come across before.
111
00:06:56,584 --> 00:06:57,835
Ah...
112
00:06:59,503 --> 00:07:01,005
What is that supposed to mean?
113
00:07:01,714 --> 00:07:04,467
If it's an alloy,
I've no idea of its components.
114
00:07:04,592 --> 00:07:07,261
If it's in its natural state,
I don't know where it comes from.
115
00:07:08,471 --> 00:07:09,513
[Radl sighs]
116
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
Well, then, we'll have
to make her tell us.
117
00:07:12,266 --> 00:07:13,517
[Peter] How?
118
00:07:14,435 --> 00:07:17,438
I had hoped to avoid this,
but if there's no other way...
119
00:07:17,563 --> 00:07:20,363
Well, she doesn't seem like the kind
of woman who's easily intimidated.
120
00:07:20,983 --> 00:07:23,945
She's just a child.
She won't be able to hold out long.
121
00:07:25,488 --> 00:07:28,240
- You know, I wonder.
- What?
122
00:07:29,241 --> 00:07:31,577
Remember that young girl
I was telling you about?
123
00:07:31,702 --> 00:07:34,262
The one that was attracted to me
in the kind of schoolgirl crush.
124
00:07:34,288 --> 00:07:35,373
Mm-hm.
125
00:07:36,082 --> 00:07:37,458
Well, maybe...
126
00:07:38,918 --> 00:07:40,586
I'd like to try something.
127
00:07:42,380 --> 00:07:46,509
You want to see if your masculine charms
work on this one, too?
128
00:07:47,093 --> 00:07:50,513
If it doesn't work,
we can always do it your way.
129
00:07:50,680 --> 00:07:52,056
Very well.
130
00:08:07,655 --> 00:08:09,073
[groans]
131
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
Are you all right?
132
00:08:19,625 --> 00:08:21,210
[Peter groans]
133
00:08:23,421 --> 00:08:24,797
Yes, I think so.
134
00:08:24,922 --> 00:08:28,050
[stuttering] They got pretty mad
when you threw them around like that.
135
00:08:28,259 --> 00:08:29,719
They took it out on me.
136
00:08:29,844 --> 00:08:32,096
I've seen you before,
you're Wonder Woman.
137
00:08:32,722 --> 00:08:34,265
My name's Peter Knight.
138
00:08:34,724 --> 00:08:35,891
Yes, I know.
139
00:08:36,142 --> 00:08:38,894
You must have seen me that day
the Nazis attacked the airfield.
140
00:08:39,061 --> 00:08:40,229
Oh, yes.
141
00:08:40,896 --> 00:08:42,690
You're the designer of the XPJ-1.
142
00:08:42,815 --> 00:08:45,401
[Peter] Yes, they're trying
to force me to tell them about it.
143
00:08:45,526 --> 00:08:47,462
- [Drusilla] You haven't, have you?
- [Peter] No, not yet.
144
00:08:47,486 --> 00:08:50,531
I just don't know whether
I'll be able to hold out much longer.
145
00:08:50,906 --> 00:08:52,450
[Drusilla] You've got to.
146
00:08:53,033 --> 00:08:54,994
[Peter] That's easy for you to say.
147
00:08:55,745 --> 00:08:57,913
You're strong and you're capable.
148
00:08:58,539 --> 00:08:59,832
[groans]
149
00:09:00,082 --> 00:09:02,042
You must understand.
150
00:09:02,543 --> 00:09:04,879
We have to get out of here.
We have to get...
151
00:09:05,212 --> 00:09:06,839
- [groans]
- Come, sit down.
152
00:09:07,047 --> 00:09:08,924
How are we going to do that?
153
00:09:09,133 --> 00:09:10,384
[Peter exhales]
154
00:09:11,093 --> 00:09:13,345
You have these powers. I've seen you.
155
00:09:13,429 --> 00:09:15,473
You're super strong,
you can deflect bullets.
156
00:09:15,598 --> 00:09:19,143
But not without my Feminum bracelets.
And, well, they took them from me.
157
00:09:19,518 --> 00:09:20,603
What's Feminum?
158
00:09:20,770 --> 00:09:22,688
It's the metal that we make
the bracelets from.
159
00:09:23,064 --> 00:09:25,065
- I've never heard of it.
- Oh, you wouldn't have.
160
00:09:25,107 --> 00:09:27,067
There's only one source of it
in the whole world.
161
00:09:27,276 --> 00:09:30,488
- Where's that?
- I'm afraid I can't tell you that.
162
00:09:31,363 --> 00:09:34,366
- Don't you trust me?
- Oh, of course I do.
163
00:09:34,575 --> 00:09:35,910
It's just that...
164
00:09:35,951 --> 00:09:38,412
Well, that's one of
the very first commandments,
165
00:09:38,621 --> 00:09:40,831
"Never tell anyone
about Paradise Island."
166
00:09:43,042 --> 00:09:44,126
Oh, dear.
167
00:09:45,127 --> 00:09:47,505
[sighs] I've gone and told you.
168
00:09:49,340 --> 00:09:51,967
No, you didn't.
I mean, I still don't know where it is.
169
00:09:52,384 --> 00:09:56,180
There's no such place
as Paradise Island.
170
00:09:56,806 --> 00:09:58,700
- [Drusilla] Unless you know...
- That's what she said.
171
00:09:58,724 --> 00:10:00,410
- You could sail right by it...
- You heard her.
172
00:10:00,434 --> 00:10:01,914
[Drusilla]...and never really see it.
173
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
I think it has something
to do with refraction.
174
00:10:05,481 --> 00:10:06,607
Light refraction?
175
00:10:07,733 --> 00:10:09,026
I'm not sure.
176
00:10:09,276 --> 00:10:11,946
I really didn't pay enough attention
in my science class.
177
00:10:12,488 --> 00:10:15,241
Well, when you go there yourself,
how do you find it?
178
00:10:15,366 --> 00:10:17,159
Well, that's easy, I know where it is.
179
00:10:17,868 --> 00:10:19,119
Tell me where it is.
180
00:10:21,163 --> 00:10:23,415
That way,
if we ever get out of here alive,
181
00:10:24,458 --> 00:10:25,918
I'll be able to visit you.
182
00:10:26,919 --> 00:10:29,338
Honestly, I can't.
183
00:10:29,630 --> 00:10:31,799
[Peter] It must be heaven there, though.
184
00:10:32,383 --> 00:10:34,510
I'll bet the moon's full all the time.
185
00:10:34,969 --> 00:10:38,222
[Drusilla] Oh, silly.
That's an astronomical impossibility.
186
00:10:39,473 --> 00:10:41,058
But Orion...
187
00:10:41,308 --> 00:10:43,811
Well, sometimes it seems
just about as bright as the moon.
188
00:10:43,853 --> 00:10:45,396
[Peter] Orion in the west?
189
00:10:45,813 --> 00:10:48,399
[Drusilla] No, the east.
Don't you know anything?
190
00:10:48,524 --> 00:10:50,734
[Peter] In direct conjunction
with Glorianna.
191
00:10:51,443 --> 00:10:55,030
[Drusilla] Minus five degrees, actually.
But, you do know...
192
00:10:55,281 --> 00:10:56,949
[Peter] Is Vega bright, too?
193
00:10:57,157 --> 00:10:59,743
[Drusilla] Not so bright, but Castor...
194
00:10:59,869 --> 00:11:00,953
That's it.
195
00:11:01,078 --> 00:11:02,872
[Drusilla] Sometimes Castor
feels like...
196
00:11:02,997 --> 00:11:04,623
Let's get him out of there.
197
00:11:04,748 --> 00:11:06,584
[Drusilla]...reach up and touch it.
198
00:11:11,463 --> 00:11:14,091
- Take him.
- What are you going to do with him?
199
00:11:14,133 --> 00:11:15,133
Out!
200
00:11:15,759 --> 00:11:17,887
Peter, what are they
going to do with you?
201
00:11:18,012 --> 00:11:19,597
I don't know. Goodbye.
202
00:11:19,680 --> 00:11:22,057
No, no, it's no use, Wonder Woman.
203
00:11:22,558 --> 00:11:23,809
Take care of yourself.
204
00:11:25,144 --> 00:11:26,353
I'm ready.
205
00:11:37,656 --> 00:11:39,617
There's nothing there.
206
00:11:39,909 --> 00:11:41,952
That's it. I'll swear to it.
207
00:11:42,286 --> 00:11:43,954
You had better be right.
208
00:11:45,289 --> 00:11:48,334
- What do you want me to do with her?
- Nothing, she may be lying.
209
00:11:48,375 --> 00:11:50,711
If so, we will want to
speak to her again.
210
00:11:51,503 --> 00:11:52,588
My way.
211
00:11:53,881 --> 00:11:57,593
You go to the airfield now.
The XPJ-1 is your only concern.
212
00:11:57,843 --> 00:11:58,844
What are you gonna do?
213
00:11:59,386 --> 00:12:00,471
Radio Berlin.
214
00:12:05,184 --> 00:12:06,769
This is what they've been waiting for.
215
00:12:07,728 --> 00:12:09,104
[transmitter tapping]
216
00:12:13,734 --> 00:12:16,320
[Diana] Yes, well, thank you very much.
217
00:12:18,197 --> 00:12:20,491
- Any news of Drusilla?
- None.
218
00:12:20,658 --> 00:12:22,576
The police assure me
they're still looking.
219
00:12:23,661 --> 00:12:25,037
I'm sorry, Diana.
220
00:12:25,329 --> 00:12:27,665
Thank you, I appreciate your concern.
221
00:12:27,998 --> 00:12:29,333
[footsteps approaching]
222
00:12:33,003 --> 00:12:35,339
General Blankenship wanted you
to see this right away, sir.
223
00:12:35,631 --> 00:12:36,547
What is it?
224
00:12:36,548 --> 00:12:39,552
One of our Navy ships intercepted
what they think is a Nazi signal.
225
00:12:40,094 --> 00:12:43,180
- Emanating from where?
- [Etta] Somewhere off the Florida coast.
226
00:12:43,305 --> 00:12:45,307
It was routed through
our Enemy Intelligence.
227
00:12:45,599 --> 00:12:46,767
Thank you, Etta.
228
00:12:52,064 --> 00:12:53,190
Strange.
229
00:12:53,315 --> 00:12:56,151
There's been no enemy activity
in that area before.
230
00:13:02,157 --> 00:13:03,701
[Diana] What's happening?
231
00:13:03,826 --> 00:13:06,578
Well, the Nazis are ordering up
a land attack force.
232
00:13:06,829 --> 00:13:09,039
- But there's no land there.
- Where?
233
00:13:09,665 --> 00:13:10,874
Right there.
234
00:13:11,000 --> 00:13:15,087
30, 22 north. 64, 47 west.
235
00:13:16,839 --> 00:13:18,549
[whispering] Paradise Island.
236
00:13:20,968 --> 00:13:22,052
Steve.
237
00:13:23,846 --> 00:13:28,100
I've decided to take your advice.
Perhaps Drusilla did go home, after all.
238
00:13:28,308 --> 00:13:29,435
I'd like some leave.
239
00:13:29,768 --> 00:13:31,478
Certainly. Anything I can do to help?
240
00:13:31,520 --> 00:13:33,665
- Arrange transportation or something?
- Thank you, no.
241
00:13:33,689 --> 00:13:35,232
I have my own transportation.
242
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
[plane engine whirring]
243
00:13:51,040 --> 00:13:52,249
Mother!
244
00:13:52,374 --> 00:13:54,835
Diana! Diana, my child!
245
00:13:54,877 --> 00:13:57,129
Oh, how lovely to see you again!
246
00:13:57,171 --> 00:13:58,964
So good to be back, Mother.
247
00:13:59,006 --> 00:14:01,633
Let me see you. How nice you look.
248
00:14:01,884 --> 00:14:02,968
Oh...
249
00:14:03,260 --> 00:14:04,511
Is Drusilla here?
250
00:14:04,762 --> 00:14:06,472
No, I thought she was with you.
251
00:14:07,056 --> 00:14:08,891
Well, then, she's disappeared.
252
00:14:09,016 --> 00:14:12,853
Disappeared? She's so young.
How did she manage that?
253
00:14:13,270 --> 00:14:14,646
I don't know, Mother.
254
00:14:14,980 --> 00:14:18,067
But I think it has something
to do with some very bad news.
255
00:14:18,150 --> 00:14:19,234
Oh?
256
00:14:20,402 --> 00:14:22,905
The Nazis know about Paradise Island,
257
00:14:22,946 --> 00:14:25,449
and I believe that
they're going to attack us.
258
00:14:25,574 --> 00:14:28,160
Now, what would the Nazis want with us?
259
00:14:28,410 --> 00:14:31,789
Well, in my identity as Wonder Woman,
they know many things about me
260
00:14:31,955 --> 00:14:33,624
and about the Feminum bracelets.
261
00:14:34,041 --> 00:14:36,335
I believe it's the Feminum they want.
262
00:14:36,585 --> 00:14:38,420
Well, what are we going
to do to stop them?
263
00:14:38,545 --> 00:14:41,298
Defend the mine,
with our lives, if necessary.
264
00:14:42,383 --> 00:14:45,427
Daughter, why don't you take charge?
265
00:14:45,761 --> 00:14:47,179
Of course.
266
00:14:48,597 --> 00:14:51,475
I'll take Dalma and Magda,
and just a few others.
267
00:14:51,600 --> 00:14:52,893
Why so few?
268
00:14:53,268 --> 00:14:55,145
Well, we don't want to alarm everyone.
269
00:14:55,354 --> 00:14:58,107
Fortunately, the mine
is located in a remote spot
270
00:14:58,232 --> 00:14:59,525
on the other side of the island.
271
00:14:59,858 --> 00:15:01,402
We'll leave for there in two hours.
272
00:15:01,527 --> 00:15:03,529
- Diana, darling?
- Yes, Mother?
273
00:15:03,654 --> 00:15:06,365
Why don't you just reason
with your Nazis?
274
00:15:06,657 --> 00:15:12,121
Mother, would you take my word for it?
There is no reasoning with the Nazis.
275
00:15:13,664 --> 00:15:15,040
Don't you believe me?
276
00:15:15,958 --> 00:15:18,669
Of course, I do. Run along, dear.
277
00:15:42,609 --> 00:15:44,570
Captain Radl,
how nice to have you aboard.
278
00:15:44,695 --> 00:15:49,074
Thank you, you make parachuting into
the Caribbean sound almost pleasant.
279
00:15:49,283 --> 00:15:52,369
Radl, what are you intelligence
types up to now?
280
00:15:52,828 --> 00:15:55,330
I have orders to land you
and some of my best men
281
00:15:55,372 --> 00:15:57,040
on an island that doesn't exist.
282
00:15:57,166 --> 00:15:58,208
It exists.
283
00:15:58,375 --> 00:16:00,544
Then, why isn't it marked
on any of my charts?
284
00:16:00,669 --> 00:16:03,213
I don't know why it isn't marked.
285
00:16:03,672 --> 00:16:05,174
But if you wish,
286
00:16:05,215 --> 00:16:07,676
we can take the whole matter up
with High Command.
287
00:16:09,261 --> 00:16:10,888
That won't be necessary.
288
00:16:12,055 --> 00:16:14,892
Now, we're going overland to the mine.
289
00:16:14,933 --> 00:16:18,812
And should anyone ask,
we're merely going on a hunting trip.
290
00:16:19,563 --> 00:16:22,483
We don't want to cause
unnecessary alarm.
291
00:16:22,733 --> 00:16:24,902
[Dalma] The whole thing
sounds like enormous fun.
292
00:16:25,027 --> 00:16:28,238
It may be many things, Dalma,
but it won't be fun.
293
00:16:28,363 --> 00:16:30,199
Ah, ladies! Are we ready?
294
00:16:30,324 --> 00:16:33,118
- Mother, what are you doing here?
- I'm going with you.
295
00:16:33,368 --> 00:16:34,870
But you put me in command.
296
00:16:34,912 --> 00:16:37,539
Yes, yes, yes, yes,
you're still in command.
297
00:16:37,748 --> 00:16:41,293
But these are my people, and my island,
and my responsibility.
298
00:16:43,253 --> 00:16:45,756
- I'm going with you.
- Very well.
299
00:16:45,839 --> 00:16:47,591
- Are we ready?
- Yes, of course, Princess.
300
00:16:47,758 --> 00:16:49,718
Then, let's go.
301
00:16:49,885 --> 00:16:52,262
We have to be there before dawn.
302
00:16:53,096 --> 00:16:56,725
Ah, these Nazis don't stand a chance
against my Amazons.
303
00:16:56,975 --> 00:16:58,852
Don't be too sure, Mother.
304
00:16:58,977 --> 00:17:01,980
They're clever and they're devious,
like most men.
305
00:17:02,397 --> 00:17:05,317
Like your American friend, Major Trevor?
306
00:17:05,901 --> 00:17:09,780
He's clever, but he doesn't have
a devious bone in his body.
307
00:17:10,781 --> 00:17:12,616
You should know, daughter.
308
00:17:13,951 --> 00:17:15,244
Mother!
309
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Hi, Steve.
310
00:17:47,818 --> 00:17:50,153
- Well, how's it looking?
- Really good.
311
00:17:50,779 --> 00:17:52,539
How's it going?
She'll be ready for tomorrow?
312
00:17:52,573 --> 00:17:53,657
Yeah, I think so.
313
00:17:53,824 --> 00:17:56,076
Oh, listen, I've signed on
a new chief mechanic.
314
00:17:56,118 --> 00:17:58,662
I'd like you to meet him,
he's brilliant. Harvey!
315
00:17:58,829 --> 00:18:01,999
Harvey, come on over here.
I want you to meet Major Steve Trevor.
316
00:18:02,332 --> 00:18:05,252
Where's Diana today
and that cute little sister of hers?
317
00:18:05,294 --> 00:18:08,005
Oh, she had urgent family business,
went home for a while.
318
00:18:08,130 --> 00:18:09,506
I think Dru's there, too.
319
00:18:09,673 --> 00:18:12,050
Well, they're nice girls.
Hope it's nothing to worry about.
320
00:18:12,092 --> 00:18:14,177
No, no, no, Diana's very capable.
She'll handle it.
321
00:18:14,303 --> 00:18:16,722
Yeah, Harvey.
Harvey Manning, Major Steve Trevor.
322
00:18:16,847 --> 00:18:18,849
- Nice to meet you.
- How do you do, sir.
323
00:18:29,276 --> 00:18:32,654
- Any sign of them, daughter?
- No, Mother, none.
324
00:18:33,238 --> 00:18:35,907
Perhaps you were wrong.
Perhaps they won't attack.
325
00:18:36,199 --> 00:18:38,201
They'll attack, all right.
326
00:18:39,119 --> 00:18:42,205
Well, it's way past dawn,
and there's no sign of them.
327
00:18:42,331 --> 00:18:44,666
Mother, there's one
important thing that I learned
328
00:18:44,708 --> 00:18:46,376
from my time in the United States,
329
00:18:46,501 --> 00:18:49,421
reading all the war reports,
battling the enemy.
330
00:18:49,963 --> 00:18:52,841
They are cruel, inhuman, and barbaric,
331
00:18:53,634 --> 00:18:55,510
but they are predictable.
332
00:18:57,179 --> 00:18:58,722
They'll be here.
333
00:19:14,863 --> 00:19:16,782
[women giggling]
334
00:19:35,467 --> 00:19:36,885
What are you doing?
335
00:19:38,720 --> 00:19:40,597
You're supposed to be on lookout.
336
00:19:40,722 --> 00:19:41,807
If I had been a Nazi,
337
00:19:41,848 --> 00:19:43,848
all of our defensive planning
would've been wasted.
338
00:19:44,226 --> 00:19:45,936
[Magda] Oh, Diana, you worry too much.
339
00:19:46,186 --> 00:19:47,521
Come join us in a game.
340
00:19:48,021 --> 00:19:49,898
Please, you must keep a lookout.
341
00:19:50,023 --> 00:19:51,692
If the Nazis catch us unaware...
342
00:19:51,733 --> 00:19:54,528
Diana, tell us again about the Nazi men.
343
00:19:54,611 --> 00:19:57,406
- Blonde hair, the blue eyes.
- What are they like?
344
00:19:57,531 --> 00:19:59,199
I've told you this before.
345
00:19:59,950 --> 00:20:01,535
They are not like other men.
346
00:20:01,660 --> 00:20:03,620
They destroy what they cannot control.
347
00:20:03,745 --> 00:20:05,455
But I thought all men were like that.
348
00:20:05,497 --> 00:20:07,833
There are some good men
in the outside world.
349
00:20:07,874 --> 00:20:10,043
They are the ones we must help
defeat the Nazis.
350
00:20:11,336 --> 00:20:12,671
Maybe, uh...
351
00:20:13,046 --> 00:20:15,424
Maybe we'll greet the Nazis,
and welcome them,
352
00:20:15,632 --> 00:20:18,009
and find out for ourselves
what they're really like.
353
00:20:18,218 --> 00:20:21,304
You will have to take my word
for what they're really like.
354
00:20:21,430 --> 00:20:24,266
You will both now stand lookout
and be on guard for them.
355
00:20:24,933 --> 00:20:26,226
Yes, Princess.
356
00:20:43,118 --> 00:20:44,494
Over there, to the right.
357
00:20:57,591 --> 00:21:00,802
I think Diana's sojourn in America
has done her no good at all.
358
00:21:01,261 --> 00:21:03,096
- [both gasping]
- [soldiers grunting]
359
00:21:04,931 --> 00:21:06,516
[women laughing]
360
00:21:07,809 --> 00:21:10,604
I don't care what Diana says,
I think they're cute.
361
00:21:10,729 --> 00:21:13,523
They're not very strong
but you're right, they are cute.
362
00:21:16,276 --> 00:21:19,488
Oh, please, don't.
We just want to be friends.
363
00:21:23,783 --> 00:21:25,619
Why do they have to be so stubborn?
364
00:21:29,164 --> 00:21:30,165
[both gasping]
365
00:21:35,003 --> 00:21:36,463
[both gasping]
366
00:22:00,695 --> 00:22:03,657
Oh, wait till I contact Berlin
367
00:22:03,698 --> 00:22:06,368
and tell them we've conquered
a whole island of Wonder Women.
368
00:22:16,586 --> 00:22:18,088
Here's something to eat.
369
00:22:18,255 --> 00:22:20,465
It may not be good,
but at least it's hot.
370
00:22:47,701 --> 00:22:49,619
[telephone ringing]
371
00:22:50,161 --> 00:22:52,038
General Blankenship's office.
372
00:22:52,455 --> 00:22:55,709
I'm sorry, Major Trevor is out of town.
I'm taking his calls.
373
00:22:56,918 --> 00:23:00,005
Drusilla, where have you been?
We've all been frantic...
374
00:23:00,046 --> 00:23:01,840
- It's Drusilla.
- Drusilla?
375
00:23:02,340 --> 00:23:03,592
This is General Blankenship.
376
00:23:03,717 --> 00:23:06,279
- Where have you been, young lady?
- I'll tell you later, General.
377
00:23:06,303 --> 00:23:07,971
But for now, I need to speak with Diana.
378
00:23:08,013 --> 00:23:09,055
Well, she's gone on leave.
379
00:23:09,180 --> 00:23:10,932
Well, then, let me speak
with Major Trevor.
380
00:23:11,099 --> 00:23:13,935
Well, he's out at the airport.
Now, Drusilla, listen to me.
381
00:23:14,060 --> 00:23:15,562
I think that you should...
382
00:23:17,522 --> 00:23:18,916
- [dial tone]
- We've been disconnected.
383
00:23:18,940 --> 00:23:21,443
- Call her back at Diana's apartment.
- Yes, sir.
384
00:23:23,528 --> 00:23:24,613
[telephone ringing]
385
00:23:30,327 --> 00:23:32,329
[sergeant] Who are you
and how did you get in here?
386
00:23:32,370 --> 00:23:34,122
I'm Major Trevor's niece.
387
00:23:34,331 --> 00:23:36,374
Get in. I'll take you
to see Major Trevor.
388
00:23:36,499 --> 00:23:38,477
Major Trevor should keep
better tabs on his relatives.
389
00:23:38,501 --> 00:23:40,253
Let's go. Get in.
390
00:24:03,777 --> 00:24:06,696
All right, young lady.
Suppose you tell me where you've been.
391
00:24:06,821 --> 00:24:08,531
We've all been worried about you.
392
00:24:08,657 --> 00:24:10,617
I was taken prisoner by the Nazis.
393
00:24:10,992 --> 00:24:12,577
Come on, Dru.
394
00:24:12,952 --> 00:24:14,579
You can do better than that.
395
00:24:15,538 --> 00:24:17,624
Why would anybody
wanna take you prisoner?
396
00:24:17,666 --> 00:24:19,793
I don't know, but they did.
397
00:24:20,502 --> 00:24:22,629
And they know about the XPJ-1.
398
00:24:23,880 --> 00:24:25,799
[sighing] And Peter's dead.
399
00:24:26,549 --> 00:24:28,843
- Peter who?
- Peter Knight.
400
00:24:29,594 --> 00:24:31,513
They tortured him,
and then they killed him.
401
00:24:34,140 --> 00:24:36,184
[sighs] Come here.
402
00:24:37,477 --> 00:24:38,687
Now, look out there.
403
00:24:38,812 --> 00:24:40,689
Now, tell me that again
about Peter Knight.
404
00:24:44,526 --> 00:24:45,985
He escaped.
405
00:24:46,486 --> 00:24:48,989
He didn't escape.
He hasn't been anywhere.
406
00:24:49,114 --> 00:24:50,365
He took one morning off.
407
00:24:50,407 --> 00:24:53,410
Apart from that, he's been here
at the airfield all the time.
408
00:24:53,451 --> 00:24:56,746
Now suppose you tell me the truth.
What have you been up to?
409
00:25:00,917 --> 00:25:01,960
Where's Diana?
410
00:25:02,961 --> 00:25:06,214
She went home. She took some leave.
She was worried about you.
411
00:25:06,339 --> 00:25:08,508
Home? She wouldn't have gone there.
412
00:25:08,675 --> 00:25:11,678
She did.
She was extremely concerned, I know her.
413
00:25:11,886 --> 00:25:14,556
Well, if she went home,
it was for some other reason.
414
00:25:14,639 --> 00:25:16,099
We'll discuss that later.
415
00:25:16,224 --> 00:25:19,019
Now, why are you telling me
all this nonsense about Peter Knight?
416
00:25:19,102 --> 00:25:21,021
It's not nonsense!
417
00:25:22,147 --> 00:25:24,107
Was he really there the whole time?
418
00:25:24,274 --> 00:25:25,358
Yes.
419
00:25:27,152 --> 00:25:28,945
Except for the morning before last.
420
00:25:29,070 --> 00:25:30,697
Right. He was working on...
421
00:25:32,449 --> 00:25:34,369
How did you know it was
the day before yesterday?
422
00:25:36,327 --> 00:25:39,622
Major Trevor, he's a Nazi spy.
423
00:25:40,498 --> 00:25:42,709
Peter? [laughs]
424
00:25:43,126 --> 00:25:44,753
He's a Nazi spy!
425
00:25:44,878 --> 00:25:46,296
And if you don't believe me,
426
00:25:46,337 --> 00:25:49,758
ask him about Captain Radl
and Mr. Harris,
427
00:25:50,008 --> 00:25:54,971
and how the Nazis knew about the XPJ-1,
and where he was the other morning,
428
00:25:55,263 --> 00:25:57,143
and how they knew that
General Blankenship and I
429
00:25:57,182 --> 00:25:59,017
were leaving when we did.
430
00:26:01,019 --> 00:26:02,103
You're serious, aren't you?
431
00:26:02,896 --> 00:26:04,898
Of course I am.
432
00:26:08,526 --> 00:26:10,236
All right, I will ask him.
433
00:26:11,696 --> 00:26:13,865
But you stay here.
434
00:26:22,916 --> 00:26:23,916
[door slams]
435
00:26:24,834 --> 00:26:26,920
- Peter.
- Oh, hi, Steve.
436
00:26:27,712 --> 00:26:29,089
Where'd you go the other morning?
437
00:26:29,214 --> 00:26:31,299
- Why?
- I need to know.
438
00:26:31,549 --> 00:26:33,426
Well, I had to see someone,
personal business.
439
00:26:34,010 --> 00:26:35,762
Captain Radl?
440
00:26:37,138 --> 00:26:39,641
- Who's Captain Radl?
- You tell me.
441
00:26:41,392 --> 00:26:43,019
I don't know.
442
00:26:44,479 --> 00:26:47,190
- What's this all about?
- I'm not sure yet.
443
00:26:47,398 --> 00:26:49,943
Someone's made some pretty
serious allegations against you.
444
00:26:50,235 --> 00:26:52,153
I owe it to everyone
to have them checked out.
445
00:26:52,654 --> 00:26:55,782
So, until I do,
I'm taking you off the XPJ-1.
446
00:26:56,157 --> 00:26:59,285
Come on, Steve, that's ridiculous.
447
00:27:00,119 --> 00:27:01,621
Who made these allegations?
448
00:27:01,913 --> 00:27:02,997
A young girl.
449
00:27:03,123 --> 00:27:04,791
She said she was kidnapped by the Nazis.
450
00:27:04,833 --> 00:27:06,292
And perhaps you had something...
451
00:27:13,383 --> 00:27:14,843
Put that man in the guardhouse.
452
00:27:42,745 --> 00:27:43,872
[rocks clattering]
453
00:27:52,005 --> 00:27:54,716
No, Mother, I cannot do it.
454
00:27:56,342 --> 00:27:57,385
You must.
455
00:27:57,552 --> 00:28:00,430
With me here under guard,
you're next in line to lead.
456
00:28:00,513 --> 00:28:04,559
And you must lead our Amazons
to victory over these evil men.
457
00:28:04,726 --> 00:28:06,477
- But, Mother...
- No.
458
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
You must have no concern for me.
459
00:28:10,064 --> 00:28:12,400
They've threatened your life
if I try to do anything.
460
00:28:12,984 --> 00:28:14,110
Diana.
461
00:28:16,821 --> 00:28:17,822
Daughter.
462
00:28:18,114 --> 00:28:19,490
Dear daughter,
463
00:28:19,824 --> 00:28:22,160
I am pleased by your concern.
464
00:28:22,911 --> 00:28:26,289
But my safety is unimportant,
as long as my people are imprisoned.
465
00:28:26,873 --> 00:28:28,666
Now, when you're queen,
466
00:28:28,791 --> 00:28:32,003
you will know that no ruler
is truly safe or secure
467
00:28:32,128 --> 00:28:34,088
as long as her people are not free.
468
00:28:34,297 --> 00:28:36,007
Now, you must do
everything in your power
469
00:28:36,466 --> 00:28:38,343
to defeat these evil men
470
00:28:38,468 --> 00:28:40,803
who've invaded our island paradise.
471
00:28:41,429 --> 00:28:42,972
[Captain Radl] Good morning!
472
00:28:44,599 --> 00:28:46,809
It's time you joined the others at work.
473
00:28:55,902 --> 00:28:58,279
I trust madame is comfortable.
474
00:29:00,740 --> 00:29:02,700
Your subjects are very good workers.
475
00:29:04,202 --> 00:29:06,388
Especially, when they know
what'll happen to their queen,
476
00:29:06,412 --> 00:29:07,497
if they do not work.
477
00:29:08,831 --> 00:29:10,875
They're extraordinary fighters as well.
478
00:29:11,000 --> 00:29:12,126
Uh-uh.
479
00:29:12,168 --> 00:29:16,422
We have already disproven that,
and there is no rematch scheduled.
480
00:29:17,465 --> 00:29:20,134
What has happened to
my other daughter in America?
481
00:29:20,260 --> 00:29:22,762
Yes, the information she gave us
was accurate.
482
00:29:23,471 --> 00:29:24,722
She'll have been killed by now.
483
00:29:25,807 --> 00:29:26,891
You couldn't.
484
00:29:27,141 --> 00:29:30,019
Madame, we are at war.
485
00:29:30,186 --> 00:29:33,398
That is no justification
for killing innocent people.
486
00:29:34,023 --> 00:29:35,233
I'm sorry.
487
00:29:41,406 --> 00:29:42,949
What's going to happen?
488
00:29:44,033 --> 00:29:45,201
I don't know.
489
00:29:45,952 --> 00:29:48,579
But I will think of some way
we can defeat them.
490
00:29:51,207 --> 00:29:54,002
[Weil] You two women!
Stop that talking over there.
491
00:29:54,210 --> 00:29:55,545
You keep it quiet!
492
00:29:58,798 --> 00:30:00,508
I've heard from headquarters.
493
00:30:01,217 --> 00:30:03,928
They're diverting a cargo vessel
from the South-American run
494
00:30:03,970 --> 00:30:06,180
- to pick up the ore.
- How long before it arrives?
495
00:30:06,681 --> 00:30:08,224
Three or four days.
496
00:30:08,683 --> 00:30:10,768
We'll have this mine
picked clean by then.
497
00:30:11,394 --> 00:30:12,478
What about them?
498
00:30:12,687 --> 00:30:15,773
Berlin is interested in where
they get their strength and longevity.
499
00:30:15,815 --> 00:30:19,777
We're to send them to Berlin
for a study and possible breeding.
500
00:30:23,448 --> 00:30:25,533
[Weil] Here, here, work! Keep working!
501
00:30:25,575 --> 00:30:28,036
You will continue mining the Feminum.
502
00:31:45,154 --> 00:31:47,573
Oh, Dru, it's so good to see you.
503
00:31:51,119 --> 00:31:53,371
I've been so worried about you.
Where have you been?
504
00:31:53,704 --> 00:31:57,208
See, I was taken prisoner by the Nazis,
and it slipped out.
505
00:31:57,500 --> 00:31:59,377
Dru, what're you telling me?
What slipped?
506
00:31:59,585 --> 00:32:01,629
The location of Paradise Island.
507
00:32:01,838 --> 00:32:03,047
I'm sorry, Diana.
508
00:32:03,256 --> 00:32:05,633
I know everything's terrible,
and I caused it.
509
00:32:05,675 --> 00:32:08,261
- It's my fault...
- No, no, no. It's all right.
510
00:32:08,386 --> 00:32:09,679
It's not your fault.
511
00:32:10,972 --> 00:32:14,517
We'll just have to devise a way
to defeat them, that's all.
512
00:32:14,642 --> 00:32:15,685
How?
513
00:32:15,726 --> 00:32:18,312
There are eight of them
plus two officers.
514
00:32:18,646 --> 00:32:21,441
We'll have to get our bracelets back
without them knowing it.
515
00:32:21,524 --> 00:32:22,650
How can we?
516
00:32:23,192 --> 00:32:24,944
Here's how we're going to do it.
517
00:32:25,486 --> 00:32:28,281
[whispering]
518
00:32:38,040 --> 00:32:40,209
Dru, what are you doing here?
519
00:32:41,127 --> 00:32:42,587
Take this.
520
00:33:04,317 --> 00:33:09,489
Captain, you Nazis,
what is it you hope to gain by this war?
521
00:33:09,864 --> 00:33:11,616
Living space, madame.
522
00:33:11,824 --> 00:33:14,410
The Third Reich needs living space.
523
00:33:14,660 --> 00:33:15,870
The entire world?
524
00:33:16,871 --> 00:33:18,164
If necessary.
525
00:33:21,709 --> 00:33:24,104
[Dalma] You hit me one more time,
and I'm gonna do something about it.
526
00:33:24,128 --> 00:33:26,339
- What are you gonna do?
- Just try it and you'll see.
527
00:33:26,380 --> 00:33:27,465
[screams]
528
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
Break that up!
529
00:33:30,343 --> 00:33:32,261
Stop it! You hear me? Stop it!
530
00:33:35,223 --> 00:33:36,933
You stay here, Your Majesty.
531
00:33:38,059 --> 00:33:39,268
Come with me.
532
00:33:41,312 --> 00:33:43,147
[all shouting]
533
00:33:46,192 --> 00:33:47,276
[Hippolyta] Diana, quickly.
534
00:33:47,401 --> 00:33:49,904
The bracelets he took from our people
are here in the pack.
535
00:33:50,321 --> 00:33:52,114
Hurry, before he returns.
536
00:33:56,285 --> 00:33:57,304
[Weil] Stop fighting! Stop it!
537
00:33:57,328 --> 00:33:58,412
[gun firing]
538
00:33:59,247 --> 00:34:00,331
Stop!
539
00:34:00,456 --> 00:34:04,961
You'd be better served
by saving your energy for work.
540
00:34:05,086 --> 00:34:07,272
Any trouble like this again,
and one of you will be shot.
541
00:34:07,296 --> 00:34:08,339
Is that understood?
542
00:34:13,219 --> 00:34:14,637
Get on with it.
543
00:34:17,598 --> 00:34:19,517
- He's coming now.
- Go! Go!
544
00:34:29,277 --> 00:34:30,903
Now, where were we?
545
00:34:31,112 --> 00:34:33,864
You were telling me
why the Treaty of Versailles
546
00:34:33,990 --> 00:34:35,616
was so abhorrent to you.
547
00:34:35,741 --> 00:34:38,828
Thank you, most gracious.
Yes, the Treaty of Versailles.
548
00:34:47,670 --> 00:34:48,670
Magda!
549
00:34:54,969 --> 00:34:56,721
Take these bracelets.
550
00:34:56,846 --> 00:34:59,390
Tell the others to get theirs
as they come down.
551
00:35:41,349 --> 00:35:43,768
Hans, it's time for our relief.
552
00:35:44,352 --> 00:35:46,228
Hans, what are you up to?
553
00:35:51,567 --> 00:35:53,444
Lieutenant Weil!
554
00:35:55,821 --> 00:35:57,531
Lieutenant Weil!
555
00:36:02,286 --> 00:36:03,472
What's the matter? What is it?
556
00:36:03,496 --> 00:36:04,890
Private Stucker, sir. He doesn't answer.
557
00:36:04,914 --> 00:36:06,957
If he's left his post,
I'll court-martial him.
558
00:36:12,755 --> 00:36:14,215
What shall we do?
559
00:36:14,673 --> 00:36:16,884
Take them, it's our only chance.
560
00:36:19,637 --> 00:36:21,597
Stucker, where are you? Stucker?
561
00:36:22,890 --> 00:36:24,767
Lazy swine, I told you...
562
00:36:44,245 --> 00:36:45,329
[grunting]
563
00:36:45,496 --> 00:36:46,580
[gun firing]
564
00:36:54,422 --> 00:36:56,257
Well done, sisters!
565
00:36:56,882 --> 00:37:00,261
[women cheering]
566
00:37:03,931 --> 00:37:07,309
You will release my men
and take off those bracelets,
567
00:37:07,351 --> 00:37:09,311
or this old woman will die.
568
00:37:10,104 --> 00:37:12,898
Ladies, ignore him. I beg of you.
569
00:37:15,025 --> 00:37:16,402
Daughter, I command you!
570
00:37:18,237 --> 00:37:21,323
- I mean what I say.
- I know you do.
571
00:37:24,118 --> 00:37:25,494
Do as he says.
572
00:37:42,386 --> 00:37:44,763
- Captain Radl.
- Madame?
573
00:37:45,264 --> 00:37:48,517
Did I understand you to call me
an "old woman"?
574
00:37:49,101 --> 00:37:50,269
You did.
575
00:37:51,312 --> 00:37:53,355
That's what I thought you said. Diana!
576
00:37:54,940 --> 00:37:56,901
Would you care to discuss it further?
577
00:37:58,319 --> 00:37:59,528
Go on, shoot.
578
00:38:00,070 --> 00:38:03,032
That's what you came here for, isn't it?
But you know what will happen?
579
00:38:03,073 --> 00:38:07,995
Or you could admit defeat
by an "old woman" and drop your gun.
580
00:38:21,926 --> 00:38:23,219
[laughs]
581
00:38:23,844 --> 00:38:25,513
Darling.
582
00:38:26,805 --> 00:38:29,558
Well, that really wasn't
very bad at all.
583
00:38:29,683 --> 00:38:31,977
I'm terribly proud of both of you.
584
00:38:32,019 --> 00:38:34,271
And we are very proud
to be your daughters.
585
00:38:34,313 --> 00:38:38,067
Even in the face of death, you were
the best possible example we could have.
586
00:38:39,652 --> 00:38:41,278
Well, how could I think
of my own safety,
587
00:38:41,320 --> 00:38:43,823
when I was so worried about all of you?
588
00:38:45,741 --> 00:38:47,451
Drusilla, my dear, listen to me.
589
00:38:47,701 --> 00:38:52,248
I sent you, a young girl,
into a strange land to do a woman's job.
590
00:38:52,832 --> 00:38:54,583
Now, it's true, you made mistakes.
591
00:38:54,750 --> 00:38:58,712
But you did come back and help us
rid our island of those dreadful Nazis.
592
00:38:59,463 --> 00:39:00,840
And you, my daughter,
593
00:39:00,881 --> 00:39:03,384
not only did you make
our island safe again,
594
00:39:03,634 --> 00:39:04,927
but you made me very happy
595
00:39:04,969 --> 00:39:07,221
with your concern
over my personal safety.
596
00:39:09,723 --> 00:39:10,808
[sighs]
597
00:39:10,850 --> 00:39:14,186
Truly, I am blessed to have
two such lovely daughters.
598
00:39:14,812 --> 00:39:16,856
But now I've had enough
of this outdoor life.
599
00:39:16,897 --> 00:39:20,901
I want to get back to the palace
and to some civilized comforts.
600
00:39:21,110 --> 00:39:22,820
And what happens to them?
601
00:39:22,861 --> 00:39:25,239
Ah, I have plans for them.
602
00:39:29,785 --> 00:39:32,204
- You understand, Sonya?
- Perfectly, Majesty.
603
00:39:32,246 --> 00:39:33,622
A complete blank.
604
00:39:33,956 --> 00:39:36,750
They'll remember nothing that has
occurred in the last seven days.
605
00:39:36,792 --> 00:39:38,711
Good, good. Thank you, thank you.
606
00:39:39,211 --> 00:39:40,838
Ah, girls, come in.
607
00:39:41,380 --> 00:39:44,341
I was just discussing
the prisoners' fate with Sonya.
608
00:39:44,383 --> 00:39:45,676
And what is it to be?
609
00:39:45,968 --> 00:39:48,762
They are to be given the drug
from the Hibernian tree.
610
00:39:48,929 --> 00:39:50,806
- The memory-blocking drug.
- That's right.
611
00:39:50,973 --> 00:39:53,475
They'll remember nothing
about Paradise Island,
612
00:39:53,809 --> 00:39:55,620
and then we'll put them
in their little rubber boats
613
00:39:55,644 --> 00:39:56,812
and set them adrift.
614
00:39:56,854 --> 00:39:57,938
And you, daughter,
615
00:39:58,272 --> 00:40:01,233
you are to call the United States Navy
and they'll come and pick them up,
616
00:40:01,442 --> 00:40:03,777
and then intern them
for the rest of the war.
617
00:40:04,361 --> 00:40:05,446
No, Mother.
618
00:40:05,696 --> 00:40:08,574
Thanks to me, the Nazis know
about Paradise Island.
619
00:40:08,991 --> 00:40:10,242
They're sure to send others.
620
00:40:10,367 --> 00:40:11,577
No, no, darling.
621
00:40:11,827 --> 00:40:14,622
They're not certain that the information
you gave them was correct.
622
00:40:14,747 --> 00:40:15,956
Captain Radl told me.
623
00:40:15,998 --> 00:40:18,834
As a matter of fact,
they may even think that you lied.
624
00:40:19,752 --> 00:40:21,086
Lie! Me?
625
00:40:21,253 --> 00:40:24,131
[Hippolyta] I know. I know
it is impossible for you to lie.
626
00:40:24,423 --> 00:40:27,885
But men don't know that.
They lie all the time.
627
00:40:28,510 --> 00:40:31,722
I found that out.
Peter was the worst of all.
628
00:40:32,431 --> 00:40:33,641
Peter Knight?
629
00:40:34,266 --> 00:40:37,061
- He's a Nazi spy.
- Does Steve know that?
630
00:40:37,186 --> 00:40:39,772
Well, I told him
and he went out to talk to him.
631
00:40:39,813 --> 00:40:41,732
I had to leave,
so I don't know what happened.
632
00:40:41,941 --> 00:40:44,818
Mother, I must talk to Captain Radl.
He will know.
633
00:40:45,069 --> 00:40:46,838
Well, very well, my dear.
But you'd better hurry,
634
00:40:46,862 --> 00:40:49,990
before Sonya gives him that drug,
or he won't remember a thing.
635
00:40:53,577 --> 00:40:55,496
I'm going to ask you some questions.
636
00:40:55,913 --> 00:40:59,124
And I, reluctantly,
will refuse to answer them.
637
00:40:59,959 --> 00:41:01,418
I don't think so.
638
00:41:04,630 --> 00:41:07,341
Please, please, what is this game?
639
00:41:07,591 --> 00:41:09,468
Now tell me about Peter Knight.
640
00:41:09,760 --> 00:41:10,761
I have nothing...
641
00:41:12,721 --> 00:41:16,934
He is working for us. He is a spy.
642
00:41:17,059 --> 00:41:19,269
Is he still working on the XPJ-1?
643
00:41:19,728 --> 00:41:22,189
No, his cover was blown.
644
00:41:23,482 --> 00:41:24,817
He was arrested.
645
00:41:24,983 --> 00:41:26,819
So the XPJ-1 is now safe?
646
00:41:26,986 --> 00:41:28,862
Yes... No.
647
00:41:29,947 --> 00:41:32,658
- There's another man.
- Who? What is his name?
648
00:41:33,117 --> 00:41:34,368
Karl Wertz.
649
00:41:35,452 --> 00:41:38,706
He's working undercover
as the chief mechanic on the project.
650
00:41:38,747 --> 00:41:41,458
In fact, he's one of the best pilots
in the Luftwaffe.
651
00:41:41,834 --> 00:41:43,544
Quickly, what name is he using?
652
00:41:44,169 --> 00:41:47,381
Manning. Harvey Manning.
653
00:41:47,631 --> 00:41:51,176
And he plans to fly the XPJ-1,
instead of Steve Trevor
654
00:41:51,218 --> 00:41:53,137
to a secret landing field they have.
655
00:41:53,387 --> 00:41:56,140
I must return to America,
before it's too late.
656
00:41:56,265 --> 00:41:58,434
Oh, darling, I do hate
to let you go away
657
00:41:58,475 --> 00:42:00,936
when you've so recently returned
to Paradise Island.
658
00:42:00,978 --> 00:42:04,356
But, Mother, you now know
what the Nazis are like.
659
00:42:04,940 --> 00:42:07,401
Can we afford to let them
win this terrible war?
660
00:42:07,943 --> 00:42:10,320
Of course not. Go then!
661
00:42:10,362 --> 00:42:13,323
Me, too? I can help. I've helped before.
662
00:42:13,490 --> 00:42:15,810
If it wasn't for me,
you'd still be prisoners of the Nazis.
663
00:42:16,869 --> 00:42:19,371
Very well, Drusilla.
You may go with my blessing.
664
00:42:19,413 --> 00:42:21,582
But now, listen,
now the minute you finish,
665
00:42:21,623 --> 00:42:23,667
you are to come right back home
to Paradise Island.
666
00:42:23,959 --> 00:42:25,836
- Do you...
- Yes, Mother, I understand.
667
00:42:26,003 --> 00:42:27,504
- Goodbye, Mother.
- Goodbye, darling.
668
00:42:27,588 --> 00:42:29,298
Oh, and, Diana, can I fly?
669
00:42:33,093 --> 00:42:35,220
Not this time, I'll do the flying.
670
00:42:35,512 --> 00:42:36,930
Goodbye, Mother.
671
00:42:37,639 --> 00:42:38,932
Goodbye.
672
00:43:00,579 --> 00:43:02,456
She is a beauty, Steve.
673
00:43:03,499 --> 00:43:05,959
A couple of squadrons of these,
and we'll really show them.
674
00:43:06,210 --> 00:43:07,961
If she does everything
they say she does,
675
00:43:08,003 --> 00:43:10,047
I'll agree with you, General.
676
00:43:10,839 --> 00:43:13,592
If you'll excuse me,
I'll go get into my flying clothes.
677
00:43:13,717 --> 00:43:15,260
- I'll see you later.
- Right.
678
00:43:40,577 --> 00:43:42,371
- You stay here.
- But why?
679
00:43:42,454 --> 00:43:44,498
Up to now,
they think there's only one of us.
680
00:43:44,873 --> 00:43:46,083
Better we keep it that way.
681
00:43:51,547 --> 00:43:53,090
Good luck, Steve.
682
00:44:19,283 --> 00:44:20,617
General Blankenship!
683
00:44:20,742 --> 00:44:23,245
Wonder Woman, you're just in time
to see the test flight.
684
00:44:23,287 --> 00:44:24,371
Where's Major Trevor?
685
00:44:24,580 --> 00:44:26,832
Wha... Where else? In the XPJ-1.
686
00:44:30,252 --> 00:44:32,588
Where's Harvey Manning,
the chief mechanic?
687
00:44:34,423 --> 00:44:35,507
I don't know.
688
00:44:39,469 --> 00:44:42,472
I can't take the chance.
If it's Steve, he'll forgive me.
689
00:44:42,514 --> 00:44:44,057
If not, he'll thank me.
690
00:44:47,311 --> 00:44:49,479
Wonder Woman
691
00:44:51,148 --> 00:44:53,317
Wonder Woman
692
00:45:03,660 --> 00:45:06,204
Control, this is XPJ-1
ready for takeoff.
693
00:45:09,291 --> 00:45:10,667
She must be crazy.
694
00:45:11,126 --> 00:45:13,646
[air traffic controller]
Roger, Steve. You're clear for takeoff.
695
00:45:21,637 --> 00:45:23,180
[tires screeching]
696
00:45:30,896 --> 00:45:32,731
[screeching continues]
697
00:45:52,834 --> 00:45:55,712
Steve! Then, who...
698
00:45:56,129 --> 00:45:57,214
Come on!
699
00:46:10,102 --> 00:46:11,478
Thank you, Wonder Woman.
700
00:46:11,687 --> 00:46:14,147
- Are you all right, Steve?
- Oh, it's just a bruise, thanks.
701
00:46:14,189 --> 00:46:15,524
I'd like to take her up now, sir.
702
00:46:15,899 --> 00:46:18,318
- Are you sure you're fit?
- Oh, I'm fine.
703
00:46:19,778 --> 00:46:23,240
- We'll talk after the flight.
- Good luck, Steve.
704
00:46:32,582 --> 00:46:34,292
Isn't he wonderful?
705
00:46:40,549 --> 00:46:41,800
[Drusilla] Hello.
706
00:46:45,429 --> 00:46:47,514
[plane engine roaring]
707
00:47:28,972 --> 00:47:31,349
Oh, she's everything they said
she was, sir, and more.
708
00:47:31,391 --> 00:47:33,226
- Well done, Steve.
- Thank you, sir.
709
00:47:33,560 --> 00:47:35,204
Say, what happened to Wertz?
Did they catch him?
710
00:47:35,228 --> 00:47:37,481
Yes. The poor man's lost his mind.
711
00:47:37,522 --> 00:47:39,399
He gave himself up,
babbling something about
712
00:47:39,441 --> 00:47:42,652
a 15-year-old girl
with the strength of 10 men.
713
00:47:43,111 --> 00:47:44,791
An intern camp
will take care of that, sir.
714
00:47:45,405 --> 00:47:47,300
Well, excuse me, Steve.
I want to check her over.
715
00:47:47,324 --> 00:47:49,367
- Right, where's Wonder Woman?
- I don't know.
716
00:47:49,659 --> 00:47:51,036
[Diana] I think she had to leave.
717
00:47:51,119 --> 00:47:53,080
Diana, it's good to have you back.
718
00:47:53,413 --> 00:47:54,498
It's good to be back.
719
00:47:54,539 --> 00:47:56,792
- Is everything all right at home?
- Everything's fine.
720
00:47:56,833 --> 00:47:57,834
I'm fine, too.
721
00:47:58,293 --> 00:48:00,796
Dru, where have you been?
You had us all worried half to death.
722
00:48:01,213 --> 00:48:03,465
Well, to tell you the truth, I was on...
723
00:48:03,507 --> 00:48:05,258
It's a long story, Steve,
724
00:48:05,467 --> 00:48:08,804
and let's just say
that Dru is acting like a teenager.
725
00:48:09,679 --> 00:48:13,225
The really important thing is that
she's back with us and safe, isn't it?
726
00:48:13,475 --> 00:48:14,559
That's right, Diana.
727
00:48:14,601 --> 00:48:16,478
But don't you scare us
like that again, okay?
728
00:48:17,354 --> 00:48:18,480
Yes, sir.
729
00:48:19,940 --> 00:48:22,067
You know,
it's too bad about Wonder Woman.
730
00:48:22,192 --> 00:48:23,443
I wanted to thank her.
731
00:48:23,860 --> 00:48:25,838
Tell her once again
how much I appreciate her help.
732
00:48:25,862 --> 00:48:27,614
I'm sure she knows that.
733
00:48:27,906 --> 00:48:29,699
Didn't you get that impression, Dru?
734
00:48:29,825 --> 00:48:31,284
Yes, I did.
735
00:48:31,743 --> 00:48:34,329
This calls for a celebration.
And it's on me. Huh?
736
00:48:34,454 --> 00:48:35,789
[laughs]
737
00:48:36,498 --> 00:48:38,309
- [music playing]
- Hey, you really know how to cut a rug.
738
00:48:38,333 --> 00:48:41,128
- I know how to dance, too.
- That's what I said.
739
00:48:42,295 --> 00:48:46,007
- Gee, can I have some more ice cream?
- More?
740
00:48:46,049 --> 00:48:48,718
Yeah, there's still three flavors
I haven't tasted yet.
741
00:48:48,969 --> 00:48:50,554
Yeah, I guess so.
742
00:48:50,595 --> 00:48:51,847
Oh, neat!
743
00:48:52,681 --> 00:48:54,850
[music continues]
744
00:48:55,517 --> 00:48:57,018
She really enjoys Washington.
745
00:48:57,644 --> 00:48:59,524
Why don't you let her stay,
just for a few days?
746
00:48:59,563 --> 00:49:00,939
I'd love to,
747
00:49:01,148 --> 00:49:03,358
but one of us should be at home,
with our mother.
748
00:49:03,692 --> 00:49:05,110
Well, I sure don't want you to go.
749
00:49:05,902 --> 00:49:07,362
- You don't?
- Why, no.
750
00:49:07,404 --> 00:49:09,281
You're the best secretary I've ever had.
751
00:49:09,322 --> 00:49:10,907
It would take me weeks to replace you.
752
00:49:13,660 --> 00:49:14,911
[laughing]
753
00:49:14,953 --> 00:49:16,163
I'm just kidding.
754
00:49:16,371 --> 00:49:19,833
The truth is, you're irreplaceable.
And I don't mean just as a secretary.
755
00:49:20,000 --> 00:49:21,418
[chuckles]
756
00:49:25,839 --> 00:49:27,716
[theme song playing]
757
00:49:29,050 --> 00:49:33,430
Wonder Woman
758
00:49:34,347 --> 00:49:37,434
All the world is waiting for you
759
00:49:38,393 --> 00:49:41,271
And the power you possess
760
00:49:42,439 --> 00:49:46,318
In your satin tights
Fighting for your rights
761
00:49:46,359 --> 00:49:50,489
And the old red, white and blue
762
00:49:53,783 --> 00:49:55,660
Wonder Woman
763
00:49:57,662 --> 00:50:01,041
All our hopes are pinned upon you
764
00:50:01,708 --> 00:50:04,711
And the magic that you do
765
00:50:05,879 --> 00:50:09,716
Stop a bullet cold
Make the Axis fold
766
00:50:09,758 --> 00:50:14,179
Change their minds
And change the world
767
00:50:16,431 --> 00:50:20,560
You're a wonder, Wonder Woman!
58105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.