All language subtitles for mrgoodbye.e05-hodoli-%5BWITH S2%5D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,567 --> 00:00:10,724 Episode 5 2 00:00:19,246 --> 00:00:20,512 How can I help you? 3 00:00:22,395 --> 00:00:24,309 I'm here to find the Director. 4 00:00:24,448 --> 00:00:25,513 Do you know where he is now? 5 00:00:25,690 --> 00:00:27,219 Have you made an appointment? 6 00:00:27,844 --> 00:00:28,499 No. 7 00:00:29,045 --> 00:00:31,222 And you are... 8 00:00:33,089 --> 00:00:34,638 Just say I'm from home. 9 00:00:37,043 --> 00:00:39,296 Just say that it's from home, and he'll know. 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,825 What are you staring at? Let's go. 11 00:00:54,266 --> 00:00:56,686 I don't have to act cool, and act as if nothing has happened. 12 00:00:56,927 --> 00:00:57,818 I hate to act cool. 13 00:00:58,344 --> 00:01:01,829 Humans are warm-blooded, what for act cool? 14 00:01:02,413 --> 00:01:04,292 I will not easily let go. 15 00:01:04,292 --> 00:01:06,732 We'll snatch here and there then. 16 00:01:08,232 --> 00:01:09,030 Scared? 17 00:01:10,230 --> 00:01:11,400 You're scared huh? 18 00:01:12,411 --> 00:01:14,843 Of course, we've been together for so long already. 19 00:01:15,122 --> 00:01:17,310 Love triangle huh? We should try it. 20 00:01:21,248 --> 00:01:22,419 Then what about me? 21 00:01:26,917 --> 00:01:29,499 He went to settle some things, he should be somewhere in the hotel. 22 00:01:29,684 --> 00:01:30,731 Thanks. 23 00:01:32,155 --> 00:01:34,449 Ah, over there... 24 00:01:39,358 --> 00:01:40,185 You? 25 00:01:43,063 --> 00:01:44,107 You can join in as well. 26 00:01:47,206 --> 00:01:49,151 The human's heart is really cunning. 27 00:01:49,403 --> 00:01:51,517 Just a few days and I'm beginning to... 28 00:01:52,075 --> 00:01:54,173 No, I am slowly falling in love with you. 29 00:01:54,402 --> 00:01:55,835 So you can join in too. 30 00:02:00,703 --> 00:02:02,595 A show also has it's limits. 31 00:02:04,235 --> 00:02:05,063 Show? 32 00:02:05,637 --> 00:02:09,549 No, I'm really serious right now. 33 00:02:09,764 --> 00:02:12,238 At the airport, it was for show, but now it isn't. 34 00:02:12,427 --> 00:02:14,298 I.. like you. 35 00:02:15,380 --> 00:02:17,279 Because I can change you in many ways. 36 00:02:17,662 --> 00:02:20,100 You make me feel relaxed, that's why I like you. 37 00:02:21,832 --> 00:02:23,768 How do you feel about me? 38 00:02:27,020 --> 00:02:28,677 How do you feel then?! 39 00:02:37,222 --> 00:02:38,348 Of course... 40 00:02:40,899 --> 00:02:42,181 Nothing much. 41 00:02:44,646 --> 00:02:45,772 Must I make it clear enough? 42 00:02:46,397 --> 00:02:47,416 I hate you. 43 00:02:48,945 --> 00:02:50,474 What did I do to make you dislike me? 44 00:02:53,428 --> 00:02:55,678 I'm busy now, and I don't have time to explain to you. 45 00:02:56,059 --> 00:02:56,725 I'm off. 46 00:03:42,116 --> 00:03:43,678 What does everybody dislike me? 47 00:03:50,029 --> 00:03:52,074 That ignorant bastard... 48 00:03:52,334 --> 00:03:53,943 What's wrong with Young In? 49 00:04:13,324 --> 00:04:16,168 I intended to go together after lecture at medical school, since it's on the way. 50 00:04:16,387 --> 00:04:17,375 I feel supported. 51 00:04:18,152 --> 00:04:21,381 I am your guardian, one that stays together. 52 00:04:21,491 --> 00:04:22,553 You... 53 00:04:45,838 --> 00:04:46,678 Choi Young In. 54 00:04:48,725 --> 00:04:51,082 Next time only pick up the phone from the guests 2 times after it rings. 55 00:04:51,471 --> 00:04:54,737 Use a cheerful tone and greet them. 56 00:04:55,726 --> 00:04:57,948 When having a conversation, you must smile at them naturally. 57 00:04:58,188 --> 00:05:02,128 When giving them directions, don�t stagger. 58 00:05:03,053 --> 00:05:04,190 Don't think about other stuff. 59 00:05:05,096 --> 00:05:06,861 Always be prepared like how a Concierge should be. 60 00:05:07,087 --> 00:05:08,408 Have you forgotten? 61 00:05:22,064 --> 00:05:23,518 Is that okay? 62 00:06:35,540 --> 00:06:36,478 Young In... 63 00:06:38,034 --> 00:06:39,481 Are you doing well? 64 00:06:46,327 --> 00:06:48,503 I already forgotten dad for so long. 65 00:06:51,154 --> 00:06:53,327 Let's just be strangers. 66 00:06:55,574 --> 00:06:57,110 Nothing has changed. 67 00:06:58,727 --> 00:07:02,948 Whatever it is, let's just forgot each other. 68 00:07:05,462 --> 00:07:09,428 Do you want to find a job in other hotels? 69 00:07:11,370 --> 00:07:13,638 If I could find a job in other hotels, 70 00:07:15,038 --> 00:07:17,023 Dad, you go over then. 71 00:07:17,824 --> 00:07:19,524 I like it here. 72 00:07:21,100 --> 00:07:22,741 expect dad... 73 00:07:22,842 --> 00:07:24,631 I like everything here. 74 00:07:30,616 --> 00:07:31,993 Young In... 75 00:07:35,405 --> 00:07:36,493 There were times, 76 00:07:36,850 --> 00:07:42,750 When I had a lot of things to say, things that I felt like saying, and that I should say. 77 00:07:44,211 --> 00:07:46,245 But definitely not now. 78 00:07:47,983 --> 00:07:50,117 There is nothing left to say. 79 00:07:58,332 --> 00:08:00,112 There isn't any signs of shrinking. 80 00:08:00,519 --> 00:08:02,360 The results were also very good. 81 00:08:03,938 --> 00:08:09,610 The distance between this and this is also very normal. 82 00:08:10,441 --> 00:08:18,286 Five years later after the operation, having this condition, I think I don't have to worry much anymore. 83 00:08:19,706 --> 00:08:21,927 Look, this is your heart. 84 00:08:24,938 --> 00:08:25,753 Why? 85 00:08:26,878 --> 00:08:28,548 Do you feel uncomfortable? 86 00:08:30,312 --> 00:08:31,254 No... 87 00:08:33,096 --> 00:08:37,944 But today I... I feel weird. 88 00:08:40,598 --> 00:08:43,030 I feel that something is stuck in here. 89 00:08:44,595 --> 00:08:46,228 A feeling that is difficult to describe... 90 00:08:47,180 --> 00:08:50,024 Like being poked by a needle. 91 00:08:50,931 --> 00:08:55,707 It's not pain.. but actually comfortable? 92 00:08:55,707 --> 00:09:00,255 No.. heartbeat is faster. 93 00:09:00,507 --> 00:09:05,662 The feeling is weird... it should be something good... 94 00:09:08,867 --> 00:09:12,089 Whatever it is, I can't describe it. 95 00:09:13,660 --> 00:09:15,931 Anything wrong yesterday? 96 00:09:18,434 --> 00:09:20,394 There's always something wrong in the hotel. 97 00:09:23,490 --> 00:09:27,387 Now in the US, there isn't much heart transplant needed. 98 00:09:27,770 --> 00:09:31,707 Although the results were very good, 99 00:09:32,384 --> 00:09:33,413 but... 100 00:09:36,290 --> 00:09:37,537 Are you listening to me? 101 00:09:38,662 --> 00:09:39,331 Yes. 102 00:09:40,697 --> 00:09:43,085 Don't be "care-less" 103 00:09:49,240 --> 00:09:52,800 Why? Did my words scare you? 104 00:09:55,989 --> 00:09:57,711 What does "care-less" mean? 105 00:09:59,680 --> 00:10:06,505 That.. to lay your heart down.. to not feel nervous? 106 00:10:09,192 --> 00:10:16,506 Feel like trusting someone, liking someone, is this being "care-less" too? 107 00:10:20,478 --> 00:10:23,683 I also feel like living a "care-less" life. 108 00:10:28,771 --> 00:10:30,482 That's not too bad actually. 109 00:10:40,816 --> 00:10:45,739 Your one-sided love, Doctor Kang, is actually smiling and talking to a stranger. 110 00:11:04,508 --> 00:11:05,432 You? 111 00:11:06,087 --> 00:11:07,181 You can join in as well. 112 00:11:08,194 --> 00:11:10,215 The human's heart is really cunning. 113 00:11:10,364 --> 00:11:12,520 Just a few days and I'm beginning to... 114 00:11:12,723 --> 00:11:15,253 No, I am slowly falling in love with you. 115 00:11:15,367 --> 00:11:16,886 So you can join in too. 116 00:11:18,005 --> 00:11:19,365 You can join in too? 117 00:11:20,213 --> 00:11:21,725 I.. like you. 118 00:11:22,129 --> 00:11:24,491 Also like you? Please... 119 00:11:24,632 --> 00:11:26,926 Because I can change you in many ways. 120 00:11:27,030 --> 00:11:28,973 You make me feel relaxed, that's why I like you. 121 00:11:30,275 --> 00:11:33,572 Ah, just look at yourself first, is she crazy? 122 00:11:34,278 --> 00:11:35,943 How do you feel about me? 123 00:11:37,470 --> 00:11:39,808 What can I feel? Already say to snatch here and there. 124 00:11:40,419 --> 00:11:42,796 You join in too... what kind of logic is that? 125 00:11:43,703 --> 00:11:48,121 Only one.. you are that only one in my life. 126 00:11:50,778 --> 00:11:52,713 If you put you that way, I could consider. 127 00:11:52,871 --> 00:11:56,055 Doesn't know how to have a relationship, doesn't know how to work, really useless. 128 00:11:56,733 --> 00:12:01,964 Snatch here and there? Please.. what's there to snatch. 129 00:12:21,683 --> 00:12:23,593 You're just too stubborn. 130 00:12:24,152 --> 00:12:28,715 Just remove the part when Madam was in the restaurant. 131 00:12:29,124 --> 00:12:31,073 Just that small part... 132 00:12:31,245 --> 00:12:32,795 How much money is involved? 133 00:12:33,931 --> 00:12:36,590 Why can't you just do that? 134 00:14:35,817 --> 00:14:36,721 Mr. driver. 135 00:14:38,240 --> 00:14:42,001 The girl sitting at the back is my subordinate. 136 00:14:42,593 --> 00:14:46,286 The fee.. could you wait for awhile. 137 00:14:59,420 --> 00:15:00,421 Lend me 1000WON ($1) 138 00:15:01,889 --> 00:15:03,154 What are doing here? 139 00:15:03,442 --> 00:15:05,202 Just give me 1000WON first and I'll tell you. 140 00:15:06,330 --> 00:15:07,561 I don't have it. 141 00:15:08,763 --> 00:15:10,000 Really don't have it? 142 00:15:10,452 --> 00:15:11,937 Didn't I already say... 143 00:15:15,503 --> 00:15:17,579 Then lend me 1000WON and I'll return you 10,000WON ($100) 144 00:15:25,107 --> 00:15:26,917 I don't have 1000WON, only 900WON. 145 00:15:26,917 --> 00:15:28,915 Ah, okay, that's enough. 146 00:15:42,478 --> 00:15:43,354 Here. 147 00:15:47,245 --> 00:15:48,467 It's okay. 148 00:15:48,764 --> 00:15:51,388 Don't you like money? Take it. 149 00:15:52,173 --> 00:15:53,576 I already said it's okay. 150 00:15:53,603 --> 00:15:56,175 It's because I don't want to owe you anything, I say take it, so take it. 151 00:15:56,921 --> 00:15:58,571 I am very particular about anything to do with money all this while. 152 00:15:58,704 --> 00:15:59,455 I am very precise in dealing with money. 153 00:15:59,455 --> 00:16:02,779 So return me 900WON tomorrow. 154 00:16:03,618 --> 00:16:07,040 Don't give me extra, or anything less, just 900WON. 155 00:16:07,234 --> 00:16:09,430 Just 900WON will do. 156 00:16:14,069 --> 00:16:17,689 Okay, move inside then. 157 00:16:18,083 --> 00:16:21,364 Why? There are so many empty seats around. 158 00:16:22,666 --> 00:16:25,790 What for sit together with someone who is a nobody? 159 00:16:40,361 --> 00:16:42,128 What do you like about me? 160 00:16:43,240 --> 00:16:46,151 You... what do you like about me? 161 00:16:47,219 --> 00:16:49,695 I think you can use your money as your sleeve, 162 00:16:49,834 --> 00:16:51,797 and also your blanket. 163 00:16:53,673 --> 00:16:55,844 Do you want me to introduce you someone with more money? 164 00:16:56,409 --> 00:16:59,787 Introduce someone who uses money as a pillow? 165 00:17:00,603 --> 00:17:01,923 It's up to you. 166 00:17:02,304 --> 00:17:06,627 If there's no 900WON, then put that 10,000WON into that box there. 167 00:17:06,784 --> 00:17:10,486 Without knowledge, without a sense of reality, using a manly tone say, 168 00:17:10,815 --> 00:17:15,065 Thank you so much, I am really grateful. 169 00:19:04,847 --> 00:19:09,603 Yobbo! Yobbo! 170 00:19:14,212 --> 00:19:15,801 Yobbo? *Yobbo: calling to a spouse (wife/husband)* 171 00:19:16,713 --> 00:19:22,910 It's a habit.. sorry.. 172 00:19:26,008 --> 00:19:26,991 Yobbo! 173 00:19:29,820 --> 00:19:31,631 Can you move out? 174 00:19:32,721 --> 00:19:34,256 I stay in room #1002. 175 00:19:36,474 --> 00:19:42,757 #1002? Right next to us, #1002? 176 00:19:42,932 --> 00:19:47,565 Ever since I knew you moved over here, I had sleepless nights... I'm really going crazy. 177 00:19:52,270 --> 00:19:56,613 So for this 15 years, you have been doing well? 178 00:19:57,948 --> 00:20:03,786 Young In, Jae Dong, do you even think about them? 179 00:20:05,214 --> 00:20:07,007 Are you still human? YOU? 180 00:20:08,507 --> 00:20:14,785 You actually still had the nerve to ask me to move out? 181 00:20:15,192 --> 00:20:16,097 Yobbo. 182 00:20:16,117 --> 00:20:19,085 Why do we have to move? The one who should be moving is you.. why do we have to move? 183 00:20:19,371 --> 00:20:20,678 Did I do anything wrong, DID I?! 184 00:20:21,039 --> 00:20:23,417 The one who abandon us is you, and not me. 185 00:20:23,779 --> 00:20:28,108 Had an affair, abandon the kids and wife, and runaway. It's you, and not me. 186 00:20:28,214 --> 00:20:31,653 What did we do wrong? Why do we have to move?! 187 00:20:32,053 --> 00:20:33,477 What are you doing? 188 00:21:14,625 --> 00:21:16,816 Are you happy all these few years? 189 00:21:24,826 --> 00:21:27,760 It seems to me that you are really happy. 190 00:21:28,975 --> 00:21:31,121 That... Yobbo... 191 00:21:31,745 --> 00:21:36,030 I am crazy... a bastard... 192 00:21:38,996 --> 00:21:44,171 Please.. ask the kids to move away. 193 00:21:55,552 --> 00:22:00,807 Rubbish. Such rubbish that can't be reused. 194 00:22:19,743 --> 00:22:23,304 [Resign...] 195 00:22:56,315 --> 00:22:57,066 Noona. 196 00:23:00,511 --> 00:23:02,796 Help me cook ramen, I'll give you 1000WON. 197 00:23:04,043 --> 00:23:07,783 I'll give you 3000WON, help to cook one as well. 198 00:23:07,934 --> 00:23:08,748 Yes. 199 00:23:10,440 --> 00:23:11,613 With eggs? 200 00:23:12,460 --> 00:23:14,832 You, don't prepare for exams. 201 00:23:15,334 --> 00:23:17,197 Go Namhodong and work to earn some money. 202 00:23:18,410 --> 00:23:19,335 Why? 203 00:23:20,291 --> 00:23:21,877 I'm gonna quit my job from the hotel. 204 00:23:24,496 --> 00:23:27,976 Why do you want to quit just as you wish? 205 00:23:28,087 --> 00:23:29,662 You think it's easy to earn money? 206 00:23:29,811 --> 00:23:31,521 It's the same everywhere. 207 00:24:12,670 --> 00:24:13,485 Thank you. 208 00:24:14,199 --> 00:24:15,230 You're early today. 209 00:24:16,826 --> 00:24:20,435 During this time, you have another side of you. 210 00:24:22,230 --> 00:24:24,895 I am off to prepare for work now. 211 00:24:29,310 --> 00:24:34,651 You... have an incredible father. 212 00:24:35,546 --> 00:24:37,539 No.. I should say.. used to. 213 00:24:42,854 --> 00:24:44,828 Are you interested in my background? 214 00:24:45,981 --> 00:24:54,727 No. It's just that I went to the Director's office, and accidentally found out about you and your father. 215 00:25:21,670 --> 00:25:23,652 Ignoring me now huh? 216 00:25:25,900 --> 00:25:26,984 What's this? 217 00:25:27,807 --> 00:25:29,040 How would I know? 218 00:25:29,196 --> 00:25:30,245 Ronny was here? 219 00:25:31,297 --> 00:25:33,045 Ronny was here?! 220 00:25:36,454 --> 00:25:37,847 Nothing much. 221 00:25:46,553 --> 00:25:49,743 [Resignation...] 222 00:26:29,360 --> 00:26:32,579 Unni, Is she out yet? 223 00:26:39,017 --> 00:26:41,210 Looks like she didn't even come to work. 224 00:26:41,438 --> 00:26:45,106 Her uniform is still here. 225 00:26:45,230 --> 00:26:47,949 Unni, that's right, she actually... 226 00:26:56,103 --> 00:26:58,524 I have some questions, and would like to ask you personally. 227 00:27:00,712 --> 00:27:01,871 What is? 228 00:27:02,012 --> 00:27:08,936 Why is the amount for the restaurant marketing scheme used for the first season of this year, has increased to more than 50% of last year's fourth season? 229 00:27:09,776 --> 00:27:14,555 That... competition between hotels are very fierce. 230 00:27:14,931 --> 00:27:17,601 So the amount we'd spend on promotions would be very high. 231 00:27:17,901 --> 00:27:19,634 There is a reason for the increase. 232 00:27:21,654 --> 00:27:22,105 Yes. 233 00:27:31,339 --> 00:27:33,979 Does the restaurant department head know about this matter? 234 00:27:34,873 --> 00:27:39,650 That the expenses used on this season restaurant marketing scheme has increased more than 50% compared to last season? 235 00:27:39,999 --> 00:27:41,057 That can't be. 236 00:27:41,740 --> 00:27:43,893 The orders has decreased compared to last season. 237 00:27:44,366 --> 00:27:52,114 Preparation done for the restaurant department wasn't that much either. 238 00:27:53,463 --> 00:27:58,792 Actually.. the restaurant department only bothered about the decorations and schedule. 239 00:27:58,962 --> 00:28:02,711 The rest was left for the marketing department to handle. 240 00:28:03,822 --> 00:28:10,712 So about the expenses used, the restaurant team would not know. 241 00:28:38,128 --> 00:28:41,599 Unni that parachute girl. 242 00:28:55,082 --> 00:28:58,771 Don't bother about there, the toilet bowl is always stuck, the ahjumma must have locked it. 243 00:28:58,771 --> 00:28:59,463 Is it? 244 00:28:59,662 --> 00:29:00,850 Unni, unni. 245 00:29:01,056 --> 00:29:05,506 Parachute always talks to the Director informally. 246 00:29:05,882 --> 00:29:06,793 Really? 247 00:29:08,011 --> 00:29:08,967 Yes. Are the two of them going out? 248 00:29:09,272 --> 00:29:12,303 If they�re not going out, how could she not use polite speech with the Director? 249 00:29:13,480 --> 00:29:15,522 I heard it with my own ears. 250 00:29:16,105 --> 00:29:17,218 I�m surprised. 251 00:29:19,074 --> 00:29:21,436 You guys are so easily shocked. 252 00:29:22,164 --> 00:29:23,823 I saw her. 253 00:29:24,717 --> 00:29:28,046 Sneaking out of the Director�s room at dawn. 254 00:29:28,485 --> 00:29:29,525 What? 255 00:29:29,778 --> 00:29:31,578 Not his office but his room? 256 00:29:32,830 --> 00:29:37,047 Does that mean the two of them spent the night in the hotel? 257 00:29:37,856 --> 00:29:39,803 She�s gambling with her body. 258 00:29:40,170 --> 00:29:41,742 Her body�s not even worth that much. 259 00:29:42,658 --> 00:29:45,726 Even she felt sad. She seemed depressed when she came out. 260 00:29:46,226 --> 00:29:50,552 Think about how much she wanted a job. She even sold her body. Don�t criticize her too much. 261 00:29:51,143 --> 00:29:51,831 Oh my goodness� 262 00:29:53,201 --> 00:29:54,280 But I still don�t like it. 263 00:29:54,850 --> 00:29:58,077 As a female employee, I think that�s shameful. 264 00:29:58,539 --> 00:30:01,610 But she�s trying pretty hard to learn to work well. 265 00:30:02,426 --> 00:30:05,112 The Director asked me for a favor for me to train her well. 266 00:30:06,604 --> 00:30:09,682 Who knows, maybe the Director really likes her. 267 00:30:28,379 --> 00:30:29,381 Senior Director. 268 00:30:30,648 --> 00:30:32,717 The Executive Director is not someone who sits around and does nothing. 269 00:30:36,815 --> 00:30:39,239 Excuse me, sir, I�ll report back to you later. 270 00:30:43,576 --> 00:30:44,858 Where are you going? 271 00:30:45,885 --> 00:30:47,037 The Director said he wanted to see me. 272 00:30:48,139 --> 00:30:49,159 You too? 273 00:30:49,856 --> 00:30:52,368 Why? Did you just come from there? 274 00:30:53,328 --> 00:30:56,225 Why doesn�t the Director use his office instead of calling people back and forth? 275 00:30:57,196 --> 00:30:58,342 Maybe he doesn�t like his office? 276 00:30:59,448 --> 00:31:00,669 I guess. 277 00:31:01,958 --> 00:31:04,022 I really can�t figure him out. 278 00:31:04,696 --> 00:31:07,474 When there�s a snake in a cave, who know how long the snake is? 279 00:31:08,986 --> 00:31:10,042 Cave� 280 00:31:11,884 --> 00:31:15,461 So you�re saying the Director�s the snake? 281 00:31:16,377 --> 00:31:17,677 Excuse me. 282 00:31:18,190 --> 00:31:19,504 Of course� Oh wait. 283 00:31:20,532 --> 00:31:25,504 Don�t let him find anything on you. Be careful. 284 00:31:42,903 --> 00:31:44,000 Actually... 285 00:31:45,190 --> 00:31:46,766 We�re not going out. 286 00:31:47,278 --> 00:31:48,032 We? 287 00:31:49,985 --> 00:31:51,111 What I mean is� 288 00:31:52,061 --> 00:31:53,968 Once, I asked him if he wanted to date me. 289 00:31:55,141 --> 00:31:56,576 But he rejected me. 290 00:31:56,795 --> 00:31:58,021 Really? 291 00:31:58,201 --> 00:32:00,237 I think, since you�re spreading rumors, You should have all the facts. 292 00:32:00,917 --> 00:32:03,332 That�s why I�m telling you this. 293 00:32:04,328 --> 00:32:07,344 If you talk about sexual harassment, The Director is the one being harassed. 294 00:32:07,825 --> 00:32:10,543 I mean, hypothetically� No�please don�t misunderstand. 295 00:32:11,776 --> 00:32:14,928 In any case, the Director doesn�t like me. 296 00:32:16,484 --> 00:32:18,654 The feelings are all just me. 297 00:32:20,759 --> 00:32:23,655 If you want to talk about people behind their backs. 298 00:32:24,105 --> 00:32:27,443 Please say what I just told you. Thanks.. 299 00:32:28,650 --> 00:32:38,796 And also, for the past few days, thank you. 300 00:32:43,581 --> 00:32:46,037 What was that? 301 00:33:08,441 --> 00:33:10,242 Come in. 302 00:33:24,316 --> 00:33:26,698 (Letter of resignation) 303 00:33:31,228 --> 00:33:32,635 Why? 304 00:33:36,092 --> 00:33:37,768 Well� 305 00:33:37,768 --> 00:33:40,812 For personal reasons� 306 00:33:41,320 --> 00:33:43,241 Is it because of me? 307 00:33:45,510 --> 00:33:46,936 Is it? 308 00:33:48,739 --> 00:33:50,218 Because you gave me this job. 309 00:33:50,427 --> 00:33:52,694 People are criticizing you� 310 00:33:53,729 --> 00:33:55,287 And from the beginning, this job was too good for me. 311 00:33:56,282 --> 00:33:57,512 I�ll just stick to eating my fried rice. 312 00:33:58,998 --> 00:34:00,661 There are plenty of other places that want to hire me. 313 00:34:00,661 --> 00:34:02,168 Sure� 314 00:34:04,831 --> 00:34:07,528 Is it because I said I dislike you? 315 00:34:12,017 --> 00:34:13,965 Are you resigning because of that? 316 00:34:16,821 --> 00:34:18,669 Goodbye. 317 00:34:42,248 --> 00:34:44,916 You haven�t changed into your uniform. What are you doing just standing here? 318 00:34:46,510 --> 00:34:48,828 Supervisor� 319 00:35:43,307 --> 00:35:44,681 Miss Choi Young In left already? 320 00:35:45,046 --> 00:35:46,083 Yes. 321 00:36:48,615 --> 00:36:49,813 Oh, yes. 322 00:36:51,086 --> 00:36:54,255 No, no, I can go over right now. 323 00:36:55,794 --> 00:36:56,334 What? 324 00:36:57,664 --> 00:37:01,715 My age? � I�m 27. 325 00:37:03,113 --> 00:37:08,274 But if you count the western way, I�m 25 That�s not very old. 326 00:37:10,017 --> 00:37:10,579 Yes� 327 00:37:11,840 --> 00:37:12,663 No, I don�t need to apply� 328 00:37:15,104 --> 00:37:16,829 Weekends? 329 00:37:17,269 --> 00:37:21,057 Oh no, I don�t really have anything important to do. It�s already been a year and a half 330 00:37:21,873 --> 00:37:23,726 Alright then, I�ll go over this weekend. 331 00:37:28,079 --> 00:37:30,936 I�ll prepare some more. Then I�ll call you again? 332 00:37:32,204 --> 00:37:35,422 Yes, thank you! 333 00:38:17,753 --> 00:38:21,887 What is she talking about. She has no place to go. 334 00:38:49,073 --> 00:38:49,759 You can go now. 335 00:38:50,536 --> 00:38:51,654 Yes, Director. 336 00:38:52,896 --> 00:38:54,448 Oh, Director. 337 00:38:54,659 --> 00:38:56,400 What should I do with this? 338 00:38:58,805 --> 00:39:00,824 Should we accept? 339 00:39:04,914 --> 00:39:06,653 Alright, I�ll take care of it. 340 00:39:08,706 --> 00:39:11,411 Let go, that�s mine. 341 00:39:11,411 --> 00:39:14,459 What? Yours? 342 00:39:18,501 --> 00:39:19,310 Alright� 343 00:39:20,881 --> 00:39:22,607 I�ll take care of it personally. 344 00:39:23,036 --> 00:39:24,547 You can go now. 345 00:40:22,125 --> 00:40:23,468 (Authorized Personnel Only) 346 00:42:00,953 --> 00:42:04,951 Do you want to make a deal with me? 347 00:42:07,693 --> 00:42:09,473 A deal for whom? 348 00:42:10,443 --> 00:42:11,795 It�s not for anyone. 349 00:42:13,490 --> 00:42:16,855 It�s for this hotel. 350 00:42:29,848 --> 00:42:32,514 (U-turn left at the signal) 351 00:42:55,803 --> 00:42:59,965 It took us quite some time to prepare all the upgrades you asked for. 352 00:43:11,536 --> 00:43:12,485 Hello. 353 00:43:12,716 --> 00:43:13,985 Supervisor. 354 00:43:14,778 --> 00:43:17,136 This is something precious to you. 355 00:43:17,988 --> 00:43:21,722 But I forgot to return it� 356 00:43:22,872 --> 00:43:25,374 Where are you now? 357 00:43:41,043 --> 00:43:42,582 Get in. 358 00:43:57,018 --> 00:43:57,939 No, it�s okay. 359 00:43:58,625 --> 00:44:00,773 I�ll just give this notebook back to you. 360 00:44:01,137 --> 00:44:02,258 Get in. 361 00:44:03,973 --> 00:44:05,185 Did you eat dinner? 362 00:44:06,248 --> 00:44:07,214 Yes� 363 00:44:08,404 --> 00:44:10,349 Was that your dinner? 364 00:44:32,299 --> 00:44:34,398 I forgot to eat this earlier. 365 00:44:37,845 --> 00:44:39,684 I�m fine eating alone. 366 00:44:40,261 --> 00:44:41,778 You don�t have to force yourself to eat with me. 367 00:44:41,778 --> 00:44:44,747 No, it�s really good! 368 00:44:46,857 --> 00:44:48,492 Ahjumma, is it okay to park the car here? 369 00:44:48,781 --> 00:44:50,138 It won�t get towed? 370 00:44:50,138 --> 00:44:52,745 It�s okay. 371 00:45:22,419 --> 00:45:23,490 Come in. 372 00:45:28,657 --> 00:45:29,346 Did you have dinner? 373 00:45:29,590 --> 00:45:30,489 Yes, I ate already. 374 00:45:31,421 --> 00:45:32,359 How about a glass of wine? 375 00:45:32,886 --> 00:45:35,103 Wine? Okay. 376 00:45:35,377 --> 00:45:36,533 I�ll go wash up first. 377 00:45:37,023 --> 00:45:38,337 Alright. 378 00:46:10,593 --> 00:46:12,113 It�s because I can change a lot of things about you. 379 00:46:12,735 --> 00:46:14,696 You put me at ease, so I like you. 380 00:46:16,136 --> 00:46:18,887 What do you think of me? 381 00:46:36,898 --> 00:46:38,670 Do you feel awkward? 382 00:46:43,504 --> 00:46:47,602 No, it�s just the first time I�ve been in such a nice car. 383 00:46:48,367 --> 00:46:50,679 It�s nice, really comfortable. 384 00:46:52,545 --> 00:46:54,575 You�re a very good driver. 385 00:46:57,585 --> 00:47:00,712 Would it feel better if we drove fast? 386 00:47:13,350 --> 00:47:14,072 Where�s Yoon? 387 00:47:14,569 --> 00:47:17,016 The kindergarten went on a field trip today. 388 00:47:18,059 --> 00:47:19,712 He seemed very tired. He�s asleep. 389 00:47:39,241 --> 00:47:42,278 So, are you getting used to it? 390 00:47:42,565 --> 00:47:43,531 What are you referring to? 391 00:47:44,372 --> 00:47:46,171 Everything. 392 00:47:48,147 --> 00:47:50,938 The hotel is so much fun, I can�t catch my breath. 393 00:47:51,641 --> 00:47:53,900 And it�s very comfortable here. 394 00:47:55,727 --> 00:47:59,882 Is it better to be fun or comfortable? 395 00:48:02,099 --> 00:48:04,928 They�re both good. 396 00:48:06,067 --> 00:48:09,214 Then, you should go on living here. 397 00:48:10,605 --> 00:48:12,192 Go on living here? 398 00:48:18,523 --> 00:48:22,222 Why? Do you want to go back? 399 00:48:23,779 --> 00:48:26,984 Do you have a girlfriend in America? 400 00:48:27,927 --> 00:48:30,368 Girlfriend? No, I don�t have one. 401 00:48:44,660 --> 00:48:46,529 When we took this photo... 402 00:48:47,555 --> 00:48:49,317 Why did you kiss me? 403 00:48:52,475 --> 00:48:55,129 It was nothing, just� 404 00:48:57,002 --> 00:48:59,797 You were about to marry senior Lee back then. 405 00:49:00,065 --> 00:49:02,473 And we were having a school celebration. 406 00:49:03,524 --> 00:49:06,169 I just wanted a memoir. 407 00:49:07,543 --> 00:49:11,552 And you, you didn�t even look at me. 408 00:49:13,076 --> 00:49:17,959 I admit, it�s true that I've never once looked at you. 409 00:49:22,061 --> 00:49:25,165 At the time, you helped me find a part time job. 410 00:49:25,917 --> 00:49:28,738 I earned money to buy books, to pay tuition, to eat. 411 00:49:29,334 --> 00:49:31,469 You were too good for me then. 412 00:49:32,874 --> 00:49:36,294 I wanted to go on dates too. But I didn�t have a car or the money or the time. 413 00:49:37,323 --> 00:49:40,866 When you don�t have money, even women look like rocks. 414 00:49:44,804 --> 00:49:46,226 Do you remember? 415 00:49:46,738 --> 00:49:47,753 What? 416 00:49:47,753 --> 00:49:50,517 A job you told me about then, the most expensive one. 417 00:49:50,788 --> 00:49:52,603 I went to be a model at the medical school. 418 00:49:52,989 --> 00:49:54,736 How poor I was, I even did that kind of work. 419 00:49:55,726 --> 00:49:58,005 They paid $3000 for the modeling job. 420 00:49:58,633 --> 00:50:00,738 I used that to pay a few months� rent. 421 00:50:00,935 --> 00:50:03,337 If it wasn�t for that money, I would have been homeless. You didn�t know, right? 422 00:50:04,117 --> 00:50:07,206 With my friends at the medical school, I was willing to do anything. 423 00:50:10,301 --> 00:50:14,831 You�re very smart and intelligent. 424 00:50:16,965 --> 00:50:20,716 A kid who got excellent genes. 425 00:50:21,249 --> 00:50:24,717 Even though you were poor, you�re better than a lot of people. 426 00:50:26,441 --> 00:50:30,536 I mean, that wasn�t a job that anyone could do. 427 00:50:31,740 --> 00:50:32,985 Why are you saying this? 428 00:50:33,193 --> 00:50:34,902 I�m getting embarrassed. 429 00:50:36,867 --> 00:50:40,255 Even though the person I loved was another man. 430 00:50:42,242 --> 00:50:52,176 You were one of the best people I met at the time. 431 00:51:06,128 --> 00:51:11,584 To the left, step on the gas. 432 00:51:12,673 --> 00:51:15,479 That�s the brake. 433 00:51:16,696 --> 00:51:18,969 Step on it a little harder. 434 00:51:20,288 --> 00:51:21,904 Good, very good. 435 00:51:21,904 --> 00:51:24,514 Good, take it slow� 436 00:51:45,176 --> 00:51:48,321 I told you already, I got my license last year. 437 00:51:48,801 --> 00:51:51,121 And I told you I haven�t driven since passing the test. 438 00:51:52,718 --> 00:51:54,111 What should we do? 439 00:51:54,376 --> 00:51:56,176 It�s a new car, what should we do? 440 00:51:57,893 --> 00:52:00,476 If you didn�t let me try out the car. 441 00:52:01,228 --> 00:52:03,436 I would never have thought about driving it. 442 00:52:04,206 --> 00:52:06,822 I wouldn�t dream of driving this kind of car. 443 00:52:10,457 --> 00:52:12,806 How much does this cost? 444 00:52:13,653 --> 00:52:15,998 How much does this cost to repair? 445 00:52:17,673 --> 00:52:20,109 I�m really sorry. 446 00:52:26,190 --> 00:52:28,543 It�s alright, as long as no one�s hurt. 447 00:52:29,864 --> 00:52:32,928 Come on, hold the steering wheel and back up. 448 00:52:33,853 --> 00:52:34,705 What? 449 00:52:35,075 --> 00:52:37,607 What are you waiting for? Hold the steering wheel. 450 00:52:40,489 --> 00:52:43,871 If you give up here, you won�t drive for the rest of your life. 451 00:52:45,434 --> 00:52:47,507 Didn�t you say you wanted to drive fast? 452 00:52:48,365 --> 00:52:50,246 Let�s go do that today. 453 00:52:52,043 --> 00:52:53,878 You�ll feel better then. 454 00:52:56,057 --> 00:52:57,490 Supervisor� 455 00:52:59,350 --> 00:53:00,793 Let�s go, back the car up. 456 00:53:00,851 --> 00:53:01,586 Hurry. 457 00:53:37,716 --> 00:53:39,318 Oh, about what I said earlier. 458 00:53:40,250 --> 00:53:41,568 Don�t take it too seriously. 459 00:53:44,415 --> 00:53:45,321 Good night. 460 00:53:46,280 --> 00:53:47,319 Good night. 461 00:54:26,229 --> 00:54:27,439 Don�t worry about it. 462 00:54:28,494 --> 00:54:30,499 Don�t think about what other people think. 463 00:54:32,300 --> 00:54:35,149 Sit up straight. 464 00:54:35,569 --> 00:54:37,184 Stop thinking about stopping the car. 465 00:54:37,239 --> 00:54:40,443 Go forward, have more confidence. 466 00:54:44,329 --> 00:54:46,294 Good, step on it a little more. 467 00:54:47,096 --> 00:54:50,131 I�m so scared. 468 00:54:50,357 --> 00:54:52,910 Open your eyes, open them wide. 469 00:54:55,733 --> 00:54:57,019 You�re doing well. 470 00:55:46,652 --> 00:55:50,348 Even outside, you act like a concierge. 471 00:55:50,876 --> 00:55:52,801 You do a good job. 472 00:55:56,054 --> 00:56:00,857 If you get this fixed, you have to tell me, okay? 473 00:56:01,681 --> 00:56:04,909 Can�t I get in touch with you before that? 474 00:56:07,865 --> 00:56:09,762 No, don�t contact me. 475 00:56:12,813 --> 00:56:15,565 I want to forget about the hotel. 476 00:56:17,916 --> 00:56:19,538 Even though it was only for a little while, 477 00:56:20,496 --> 00:56:23,588 I also wanted to be a great concierge like you. 478 00:56:24,962 --> 00:56:27,320 But that�s nothing more than a dream. 479 00:56:28,266 --> 00:56:30,789 The concierge-in-training bids you farewell. 480 00:56:32,102 --> 00:56:35,432 Goodbye, supervisor. 481 00:57:11,339 --> 00:57:13,763 Mr. Director, it�s Choi Young In. 482 00:57:14,574 --> 00:57:15,836 Did I wake you? 483 00:57:16,922 --> 00:57:18,948 No, go ahead. 484 00:57:20,820 --> 00:57:23,368 Well, it�s not a big deal. 485 00:57:24,253 --> 00:57:26,070 Even though it was just for a few days. 486 00:57:26,514 --> 00:57:29,066 I was very happy working at the hotel. 487 00:57:29,835 --> 00:57:31,761 It was all thanks to you. 488 00:57:34,284 --> 00:57:35,657 Hello? 489 00:57:36,795 --> 00:57:38,316 I�m listening. 490 00:57:39,115 --> 00:57:40,396 Okay. 491 00:57:43,752 --> 00:57:48,510 I didn�t resign because of you. 492 00:57:49,416 --> 00:57:52,037 It�s not because you said you disliked me that I resigned. 493 00:57:53,429 --> 00:57:55,862 Didn�t you see, I got dumped by someone a few days ago. 494 00:57:57,373 --> 00:57:59,936 I was afraid you�d worry so I called. 495 00:58:03,167 --> 00:58:04,103 Mr. Director. 496 00:58:04,620 --> 00:58:05,336 Hello? 497 00:58:05,336 --> 00:58:08,764 I know, I�m not worried about you. 498 00:58:09,222 --> 00:58:12,720 Okay, well, good night. 499 00:58:16,696 --> 00:58:21,343 And�goodbye. 500 00:58:39,455 --> 00:58:45,540 [I found what you wanted] 501 00:59:40,089 --> 00:59:41,873 (U-turn) 502 00:59:51,145 --> 00:59:53,127 Turn the plane around! U-turn! U-turn! 503 00:59:56,619 --> 00:59:57,552 I don�t want to die. 504 00:59:57,655 --> 00:59:59,038 Why would you die? You won�t die. 505 01:00:00,032 --> 01:00:00,988 Someone! someone! 506 01:00:06,719 --> 01:00:07,646 I�ll accept your reward. 507 01:00:08,440 --> 01:00:09,537 How much can you give me? 508 01:00:09,834 --> 01:00:12,158 It shouldn�t cost more than airplane fuel, right? 509 01:00:12,710 --> 01:00:13,704 Of course that�s not enough. 510 01:00:18,075 --> 01:00:21,817 I want you to buy me a 6000WON dinner every night. 511 01:00:22,113 --> 01:00:24,374 Until you reach 60,000,000WON 512 01:00:27,165 --> 01:00:28,921 Hurry and eat more! Eat more, here. 513 01:00:34,420 --> 01:00:35,955 I�m going to take this off 514 01:00:36,214 --> 01:00:37,393 Take it off. 515 01:00:50,804 --> 01:00:52,381 The human heart is really tricky. 516 01:00:52,898 --> 01:00:56,102 It�s only been a few days but I�m beginning to� 517 01:00:56,346 --> 01:00:58,169 No, I�ve already started to like you. 518 01:00:58,169 --> 01:01:01,782 What do you think of me? 519 01:01:05,532 --> 01:01:13,532 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 520 01:01:13,632 --> 01:01:21,632 Main Translators: iluxxx, hotaru1203 521 01:01:21,632 --> 01:01:30,732 Spot Translator: sparklinghugs 522 01:01:30,732 --> 01:01:39,832 Timers: schizoar, barramundi 523 01:01:39,832 --> 01:01:45,932 Editor/QC: ay_link Coordinator: mily2 524 01:01:45,932 --> 01:02:51,000 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 38060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.