All language subtitles for body.of.proof.s03e02.dvdrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:02,763 MEGAN: Previously on Body of Proof... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,064 Welcome back. 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,468 You will be working with a new homicide team. 4 00:00:05,538 --> 00:00:07,096 Try to start off on the right foot this time. 5 00:00:07,173 --> 00:00:08,606 - Megan. - Tommy? 6 00:00:08,675 --> 00:00:09,801 (WHISPERS) You have five seconds 7 00:00:09,876 --> 00:00:10,968 to tell me what you're doing here. 8 00:00:11,044 --> 00:00:12,068 There was an opening. I took it. 9 00:00:12,145 --> 00:00:15,137 Whatever you thought was gonna happen between us, 10 00:00:15,215 --> 00:00:16,273 (WHISPERS) it's not. 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,145 MEGAN: They're combat veterans. 12 00:00:19,219 --> 00:00:20,948 We got a serial killer targeting veterans. 13 00:00:21,021 --> 00:00:23,854 All five men had their spleens removed surgically. 14 00:00:23,923 --> 00:00:25,720 So you're saying our killer is a plastic surgeon? 15 00:00:25,792 --> 00:00:26,850 TOMMY: Do you work for Dr. Wallace? 16 00:00:26,926 --> 00:00:28,052 I'm his chief nurse. 17 00:00:28,128 --> 00:00:29,254 Yvonne, what's going on? 18 00:00:29,329 --> 00:00:31,661 I just handed you a guy with means, motive 19 00:00:31,731 --> 00:00:32,789 and you're letting him go. 20 00:00:32,866 --> 00:00:33,855 Mr. Simmons. 21 00:00:33,933 --> 00:00:36,197 We know this guy is targeting veterans, your name is on the list. 22 00:00:36,269 --> 00:00:39,761 Just put me in front of the son of a bitch, I'll show you what a vet can do. 23 00:00:39,939 --> 00:00:41,873 Megan? I know where your killer is. 24 00:00:42,409 --> 00:00:44,070 MEGAN: This guy's gonna bleed out if I don't close him up. 25 00:00:44,144 --> 00:00:45,304 It's Karl Simmons. 26 00:00:45,378 --> 00:00:46,436 Don't you dare die on me. 27 00:00:46,880 --> 00:00:47,904 It's over, Doc. 28 00:00:47,981 --> 00:00:49,107 You don't understand! They made me do it! 29 00:00:49,182 --> 00:00:50,615 I didn't want to help them! I had to! 30 00:00:52,285 --> 00:00:53,343 The police got their man. 31 00:00:53,420 --> 00:00:55,445 You performed life-saving emergency surgery. 32 00:00:55,522 --> 00:00:57,353 What else could be happening? 33 00:00:57,424 --> 00:00:58,448 Their spleens were removed 34 00:00:58,525 --> 00:01:00,550 so something else could be put in their place. 35 00:01:00,627 --> 00:01:03,187 There's no way one person could run those machines 36 00:01:03,263 --> 00:01:04,730 and perform surgery at the same time. 37 00:01:04,798 --> 00:01:06,663 For once in your life, don't over think this. 38 00:01:10,236 --> 00:01:11,533 (GRUNTS) 39 00:01:12,872 --> 00:01:13,998 You won't feel a thing. 40 00:01:14,974 --> 00:01:16,066 Who is that? 41 00:01:16,142 --> 00:01:17,575 Dr. Wallace's last victim. 42 00:01:17,644 --> 00:01:18,633 (MUFFLED SCREAM) 43 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:01:46,506 --> 00:01:47,837 What the... 45 00:01:53,746 --> 00:01:55,577 Bomb? 46 00:01:57,584 --> 00:01:59,381 (CELL PHONE RINGS) 47 00:02:07,894 --> 00:02:09,054 Hey, Lace. 48 00:02:09,162 --> 00:02:10,527 DISTORTED MALE VOICE:Dr. Hunt? 49 00:02:14,267 --> 00:02:15,256 Who is this? 50 00:02:15,368 --> 00:02:17,700 You've stuck your nose where it doesn't belong. 51 00:02:17,770 --> 00:02:21,206 Now I have your daughter, and you're gonna do exactly what I say. 52 00:02:21,274 --> 00:02:22,935 Or else she dies. 53 00:02:27,247 --> 00:02:28,236 (SCREAMS) 54 00:02:28,381 --> 00:02:29,405 - Lacey! - LACEY: Mom! 55 00:02:29,482 --> 00:02:31,040 - Lacey, are you all right? Talk to me. - I'm okay. 56 00:02:31,117 --> 00:02:32,379 (STUTTERS) I don't know where I am. 57 00:02:32,452 --> 00:02:33,544 Enough. 58 00:02:34,721 --> 00:02:36,746 Who are you? Why are you doing this? 59 00:02:37,524 --> 00:02:40,118 I'm gonna ask you questions and you're gonna tell me the truth. 60 00:02:40,193 --> 00:02:41,854 Do you understand? Yes or no? 61 00:02:41,928 --> 00:02:43,361 Yes. 62 00:02:43,429 --> 00:02:45,021 You found what was implanted in the body? 63 00:02:46,065 --> 00:02:47,225 Yes. 64 00:02:47,300 --> 00:02:49,632 And you know why those men were killed? 65 00:02:49,702 --> 00:02:50,999 Please, my daughter... 66 00:02:51,070 --> 00:02:52,765 Tell me, Dr. Hunt. 67 00:02:54,073 --> 00:02:58,669 The men, they were guinea pigs to perfect implanting the bomb. 68 00:02:58,745 --> 00:03:00,076 Does anyone else know? 69 00:03:00,146 --> 00:03:05,106 No. No, it didn't turn up on the X-rays. That's the point, isn't it? 70 00:03:05,919 --> 00:03:08,217 You're gonna remove the device from the body. 71 00:03:09,422 --> 00:03:12,084 I'm sending a signal to deactivate it now. 72 00:03:12,458 --> 00:03:13,686 (BEEPS) 73 00:03:16,796 --> 00:03:18,024 Now you're gonna bring it to me. 74 00:03:18,097 --> 00:03:20,725 Please, my daughter, my daughter, she has an insulin pump 75 00:03:20,800 --> 00:03:22,825 that needs to be refilled in a couple of hours, 76 00:03:22,902 --> 00:03:25,336 sooner if she's under stress. 77 00:03:25,405 --> 00:03:27,839 You do what I say, and I'll release her. 78 00:03:27,907 --> 00:03:30,705 But if anyone finds out about me, she dies. 79 00:03:30,777 --> 00:03:32,210 - Are we clear? - Yes. 80 00:03:32,278 --> 00:03:34,746 But you need to realize, the police know 81 00:03:34,814 --> 00:03:37,942 that somebody else was helping Dr. Wallace with the operation. 82 00:03:38,017 --> 00:03:39,951 And how do they know that? 83 00:03:40,019 --> 00:03:41,145 Because you told them? 84 00:03:42,055 --> 00:03:43,113 I... 85 00:03:43,189 --> 00:03:44,622 How unfortunate. 86 00:03:45,458 --> 00:03:47,016 No, wait. Please. No, stop. 87 00:03:49,362 --> 00:03:50,420 CURTIS: You okay? 88 00:03:50,530 --> 00:03:51,724 (GASPS) 89 00:03:52,332 --> 00:03:53,822 What's going on, Megan? 90 00:03:55,168 --> 00:03:57,102 It's personal. 91 00:03:57,937 --> 00:03:59,962 Are you sure you're not taking on too much too fast? 92 00:04:00,039 --> 00:04:02,872 Just get out. Leave me alone. 93 00:04:02,942 --> 00:04:04,341 Mind your own business. 94 00:04:04,944 --> 00:04:06,104 Go! 95 00:04:06,913 --> 00:04:08,141 (SIGHS) 96 00:04:10,250 --> 00:04:11,444 (SIGHS) 97 00:04:15,622 --> 00:04:18,989 Early this morning, Philadelphia Police launched a daring raid 98 00:04:19,058 --> 00:04:21,288 to apprehend Dr. Harvey Wallace, 99 00:04:21,361 --> 00:04:24,853 a man suspected of at least six serial murders. 100 00:04:24,931 --> 00:04:26,865 Wallace was killed in the operation, 101 00:04:26,933 --> 00:04:30,164 but police managed to save the life of his next victim, 102 00:04:30,236 --> 00:04:35,037 Army Staff Sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan. 103 00:04:35,141 --> 00:04:37,166 - (PHONE RINGS) - Kate Murphy. 104 00:04:37,243 --> 00:04:39,905 I just had an unpleasant phone call from the FBI. 105 00:04:39,979 --> 00:04:41,776 About the Wallace case. 106 00:04:41,848 --> 00:04:43,577 What's the problem, that we solved it without them? 107 00:04:43,683 --> 00:04:46,652 They feel like we've shut them out of the investigation. 108 00:04:46,719 --> 00:04:49,381 So now they're going to go over everything with a fine-tooth comb. 109 00:04:49,822 --> 00:04:51,449 - Okay. - My point is 110 00:04:51,524 --> 00:04:53,719 that we need to make sure we have all the loose ends tied up. 111 00:04:53,793 --> 00:04:55,920 - For your sake. - My sake? 112 00:04:55,995 --> 00:04:58,964 You took the victory lap on this, gave your press conference. 113 00:04:59,032 --> 00:05:02,092 If this case blows up, you're the one who's going to get hurt. 114 00:05:02,168 --> 00:05:04,102 - And neither of us wants that. - (BEEPS) 115 00:05:04,504 --> 00:05:07,837 I have to take this call. Keep me posted. 116 00:05:09,208 --> 00:05:11,506 Did Megan finish the autopsy on Wallace's last victim? 117 00:05:11,577 --> 00:05:15,104 No. And she is out of her mind. Ripped my head off when I looked in. 118 00:05:15,214 --> 00:05:16,511 Something's up with her. 119 00:05:23,856 --> 00:05:25,380 What? 120 00:05:26,893 --> 00:05:28,383 When do you think you'll be done with your autopsy? 121 00:05:28,461 --> 00:05:31,225 Depends on how many people barge in and disturb me. 122 00:05:31,297 --> 00:05:33,822 I know you had some concerns about the Wallace case. 123 00:05:33,900 --> 00:05:37,199 I just want to make sure I didn't unfairly dismiss them. 124 00:05:37,704 --> 00:05:39,296 You weren't. We're fine. 125 00:05:40,139 --> 00:05:41,299 So, what about your theory 126 00:05:41,407 --> 00:05:44,035 that Wallace was implanting something into the victims? 127 00:05:44,110 --> 00:05:45,202 It's a theory. 128 00:05:45,278 --> 00:05:46,302 So you have another explanation 129 00:05:46,412 --> 00:05:48,073 for the surgical mesh you found in the bodies? 130 00:05:48,147 --> 00:05:51,275 My explanation is that Wallace was insane, 131 00:05:51,384 --> 00:05:54,217 and we can't begin to understand why he did what he did. 132 00:05:56,322 --> 00:05:57,346 What? 133 00:05:57,423 --> 00:06:02,224 I've never known you to turn your back on an unanswered question. Ever. 134 00:06:02,295 --> 00:06:04,729 - Maybe I'm learning from you. - Excuse me? 135 00:06:04,797 --> 00:06:05,821 A couple of hours ago, 136 00:06:05,898 --> 00:06:07,695 all you cared about was your press conference. 137 00:06:07,767 --> 00:06:10,167 And now all of a sudden you're worried about doing your job. 138 00:06:10,269 --> 00:06:12,430 What happened? Did somebody tell you you should cover your ass? 139 00:06:12,505 --> 00:06:14,166 - I resent that. - Good. 140 00:06:28,821 --> 00:06:29,879 (CELL PHONE RINGING) 141 00:06:30,523 --> 00:06:32,150 Dr. Murphy. 142 00:06:33,292 --> 00:06:34,350 Yes. 143 00:06:35,628 --> 00:06:36,959 Okay. Where? 144 00:06:37,630 --> 00:06:40,656 All right, I'll send a team right out. Thanks. 145 00:06:41,367 --> 00:06:43,961 Police are calling for an ME. Homicide in Greenbury Park. 146 00:06:44,036 --> 00:06:45,901 Take Ethan, I'll handle the autopsy from here. 147 00:06:45,972 --> 00:06:47,530 - That's my case. - Not anymore. 148 00:06:47,607 --> 00:06:50,041 I need to make sure it's done right. 149 00:07:02,955 --> 00:07:03,944 TOMMY: This was rough. 150 00:07:04,023 --> 00:07:08,119 Victim was just a kid, 15, 16 years old. Caucasian female. 151 00:07:11,164 --> 00:07:14,190 DISTORTED MALE VOICE: Do exactly what I say. Or else she dies. 152 00:07:14,267 --> 00:07:15,256 (SCREAMS) 153 00:07:15,468 --> 00:07:16,628 You got a name? 154 00:07:18,704 --> 00:07:21,571 We were waiting for you to examine the body. 155 00:07:38,758 --> 00:07:39,986 (INDISTINCT TALKING) 156 00:07:42,361 --> 00:07:43,521 You okay? 157 00:07:45,998 --> 00:07:47,260 Turn her over. 158 00:07:47,333 --> 00:07:48,925 But I haven't done the GSR kit... 159 00:07:49,001 --> 00:07:50,229 Just do it. 160 00:08:02,248 --> 00:08:03,476 Makes you hope there's a special place in hell 161 00:08:03,549 --> 00:08:05,847 for somebody who could do this. 162 00:08:07,386 --> 00:08:08,444 Wait a second. 163 00:08:08,521 --> 00:08:09,749 I've seen her before. 164 00:08:11,057 --> 00:08:12,957 She's in a picture in Dr. Wallace's office. 165 00:08:13,025 --> 00:08:14,515 Is this his daughter? 166 00:08:14,594 --> 00:08:16,357 Yeah. Alyssa Wallace. 167 00:08:16,429 --> 00:08:20,160 Detective Sullivan, they found tire tracks further back. 168 00:08:20,233 --> 00:08:23,293 Congratulations, I'll call the commissioner. 169 00:08:23,369 --> 00:08:25,234 This kid's impressed with everything he does. 170 00:08:25,638 --> 00:08:27,469 (CELL PHONE RINGING) 171 00:08:35,615 --> 00:08:38,482 You are sick. She was a child. 172 00:08:38,551 --> 00:08:40,644 DISTORTED MALE VOICE: I see you found Dr. Wallace's daughter. 173 00:08:41,320 --> 00:08:44,118 That was for your benefit. So you know I'm serious. 174 00:08:44,457 --> 00:08:46,789 - Do you have the device? - Yes. 175 00:08:47,426 --> 00:08:49,656 There's a parking structure at McKinnon and 3rd. 176 00:08:49,729 --> 00:08:51,890 Go to the top floor. You'll get further instructions then. 177 00:08:51,964 --> 00:08:53,829 No, I can't do it now. I need more time. 178 00:08:53,900 --> 00:08:54,889 Not acceptable. 179 00:08:54,967 --> 00:08:56,525 Well, you shouldn't have killed her, then. 180 00:08:56,602 --> 00:08:58,069 If I leave now, people are gonna get suspicious. 181 00:08:58,137 --> 00:08:59,365 I can do it by 8:00. 182 00:08:59,438 --> 00:09:01,668 Be there at 7:00. 183 00:09:21,861 --> 00:09:23,829 Why are you doing this? 184 00:09:25,698 --> 00:09:27,131 For my husband. 185 00:09:27,199 --> 00:09:29,030 What does that mean? 186 00:09:29,101 --> 00:09:30,796 There was never anyone else for me. 187 00:09:30,870 --> 00:09:33,998 He was the love of my life, since the day we met. 188 00:09:35,107 --> 00:09:39,874 He served his country, three tours in Afghanistan. He was a hero. 189 00:09:41,147 --> 00:09:45,049 And then he came home, and he needed help. 190 00:09:46,385 --> 00:09:48,216 (WHISPERS) I don't understand. 191 00:09:49,322 --> 00:09:53,725 He killed himself. Because no one gave a damn. 192 00:09:54,860 --> 00:09:56,725 So everything that we talked about, 193 00:09:56,796 --> 00:09:58,229 our plans, having a family, 194 00:09:58,698 --> 00:10:01,690 none of it was ever going to happen. 195 00:10:02,868 --> 00:10:06,964 He lost his life. And I lost everything. 196 00:10:09,308 --> 00:10:11,742 But his sacrifice won't be forgotten. 197 00:10:13,346 --> 00:10:16,543 Killing people isn't going to bring your husband back. 198 00:10:17,483 --> 00:10:20,509 No, it won't. 199 00:10:22,188 --> 00:10:25,487 But it's the only way anything ever gets done. 200 00:10:31,998 --> 00:10:35,900 Liver's still warm. Likely killed in the last three hours. 201 00:10:37,269 --> 00:10:39,430 Which is after her father died. 202 00:10:39,505 --> 00:10:40,699 No, there's someone else involved in this. 203 00:10:40,773 --> 00:10:43,901 You are not going to repeat that to anyone, including the police. 204 00:10:45,444 --> 00:10:48,242 - Why? - I don't have time to explain. 205 00:10:48,347 --> 00:10:51,783 Just tell me you're gonna do it, Ethan, please, for me. 206 00:10:51,884 --> 00:10:53,681 - Dr. Hunt... - TOMMY: So what do you got? 207 00:10:55,921 --> 00:10:57,912 Looks like she was killed late last night. 208 00:10:58,491 --> 00:10:59,515 Really? 209 00:11:01,961 --> 00:11:03,258 Yeah. Uh... 210 00:11:03,329 --> 00:11:06,059 Her father probably dumped her here right before you caught up with him. 211 00:11:06,132 --> 00:11:07,531 You think it was Wallace that killed her? 212 00:11:08,401 --> 00:11:09,732 It's a likely scenario. 213 00:11:09,802 --> 00:11:13,169 Really? Because all Wallace's victims were adult males. 214 00:11:13,239 --> 00:11:16,834 He never shot any of them. And why kill his own daughter? 215 00:11:17,677 --> 00:11:21,010 Well, maybe he realized that we were zeroing in on him. 216 00:11:21,080 --> 00:11:23,981 But then, what do I know? I'm just an ME. 217 00:11:24,050 --> 00:11:26,018 I'll leave all the deep thinking to you. 218 00:11:28,421 --> 00:11:30,446 Get her back ASAP. 219 00:11:30,523 --> 00:11:31,888 Talk to you later. 220 00:11:32,324 --> 00:11:35,316 - Is she always that emasculating? - Yeah. 221 00:11:35,861 --> 00:11:38,352 She's never actually lied to me before, though. 222 00:11:40,533 --> 00:11:41,693 Thank you. 223 00:11:41,767 --> 00:11:43,200 Are you gonna tell me what's going on? 224 00:11:43,269 --> 00:11:46,136 What's important is finding out who killed that girl and where. 225 00:11:46,205 --> 00:11:48,867 And you don't think the best way to do that is with the help of the police? 226 00:11:48,941 --> 00:11:51,808 Go back with the van. Make sure that you do the external exam. 227 00:11:51,877 --> 00:11:53,674 Run blood for tox, get scrapings and trace, 228 00:11:53,746 --> 00:11:56,874 and then do a sexual assault kit, stat. 229 00:11:56,949 --> 00:11:58,143 Wait, where are you going? 230 00:11:58,217 --> 00:12:01,618 To talk to the only man alive who might know who killed that girl. 231 00:12:03,389 --> 00:12:04,720 REPORTER ON TV: Philadelphia police undertook 232 00:12:04,790 --> 00:12:08,157 a daring raid in the Port of Philadelphia earlier today, 233 00:12:08,227 --> 00:12:10,821 bringing to a close an intense 48-hour manhunt 234 00:12:10,896 --> 00:12:13,524 for a suspected killer of five local area veterans... 235 00:12:13,599 --> 00:12:16,727 Mr. Simmons, I'm Dr. Hunt. 236 00:12:16,802 --> 00:12:19,669 Hunt. You're the one that saved my life last night? 237 00:12:19,739 --> 00:12:22,731 It wasn't just me. And I'm not here for gratitude, I'm here for information. 238 00:12:23,409 --> 00:12:24,535 Okay. 239 00:12:24,610 --> 00:12:27,078 It turns out that Dr. Wallace was not working alone. 240 00:12:27,146 --> 00:12:28,204 There was somebody else involved, 241 00:12:28,280 --> 00:12:31,841 somebody who was forcing him to operate on those victims. 242 00:12:31,917 --> 00:12:33,248 I need to find this person. 243 00:12:33,319 --> 00:12:35,412 Another life is at stake. 244 00:12:35,488 --> 00:12:38,548 I'm sorry, ma'am, but if you're asking me if I saw anyone, 245 00:12:38,624 --> 00:12:39,921 the answer's no. 246 00:12:39,992 --> 00:12:41,516 Are you sure? 247 00:12:41,961 --> 00:12:44,156 Please try to remember something, anything. 248 00:12:44,263 --> 00:12:47,790 What about when you were abducted, being prepped for surgery? 249 00:12:48,234 --> 00:12:51,533 Last thing I remember, someone was sticking a needle in me from behind. 250 00:12:51,604 --> 00:12:53,663 Next thing, I was waking up here. 251 00:12:53,739 --> 00:12:55,764 Are you sure? Anything? 252 00:12:55,841 --> 00:12:57,069 Please. 253 00:12:58,010 --> 00:13:00,410 I'll keep trying, I swear. 254 00:13:00,479 --> 00:13:04,210 And if there's anything else I can do to repay you... 255 00:13:04,283 --> 00:13:05,716 No. Just... 256 00:13:06,719 --> 00:13:08,243 - Keep this between us, please. - (CELL PHONE RINGS) 257 00:13:08,320 --> 00:13:09,617 You have my word. 258 00:13:13,459 --> 00:13:14,653 Tell me you found something. 259 00:13:14,760 --> 00:13:16,421 Haven't found any foreign DNA yet, 260 00:13:16,495 --> 00:13:19,794 but there is some cellulose trace under Alyssa's fingernail. 261 00:13:19,865 --> 00:13:22,163 - Cellulose. - Could be anything derived from 262 00:13:22,234 --> 00:13:25,067 plants, fabric, paper, building materials... 263 00:13:25,137 --> 00:13:27,867 Yeah, I know what it is. Can the lab narrow it down? 264 00:13:27,940 --> 00:13:29,737 They're doing scanning electron micrographs. 265 00:13:29,809 --> 00:13:31,174 It's gonna take three hours. 266 00:13:31,277 --> 00:13:32,574 (SIGHS) That's too late. 267 00:13:33,045 --> 00:13:34,103 For what? 268 00:13:34,180 --> 00:13:37,240 Just go back to the body and find something. 269 00:13:37,683 --> 00:13:39,947 Look, if you want me to ask Kate or Curtis to take a look... 270 00:13:40,019 --> 00:13:42,954 (WHISPERS) No! I want you to do it. Just do it. 271 00:13:44,256 --> 00:13:45,484 (SIGHS) 272 00:13:49,528 --> 00:13:53,897 Tommy. I was just... I was just checking in on Karl Simmons. 273 00:13:53,999 --> 00:13:58,060 He's still feeling the anesthesia, so I wouldn't interrogate him just yet. 274 00:13:58,671 --> 00:14:01,105 Actually, I came here to talk to you. 275 00:14:02,107 --> 00:14:03,768 How'd you know I'd be here? 276 00:14:03,843 --> 00:14:06,004 I followed you. (SIGHS) 277 00:14:06,078 --> 00:14:08,137 You followed me? 278 00:14:08,214 --> 00:14:10,682 First you move to Philadelphia and now you're following... 279 00:14:10,749 --> 00:14:12,273 That's what a stalker does. 280 00:14:12,351 --> 00:14:14,182 Megan, you can go on the offensive with anybody else. 281 00:14:14,253 --> 00:14:15,311 This is just not gonna work. 282 00:14:15,387 --> 00:14:17,514 I'm here because you lied to me. 283 00:14:21,560 --> 00:14:24,222 Look, I've been a cop for 20 years. I could tell that girl died recently. 284 00:14:24,296 --> 00:14:26,355 There's no way her father killed her. 285 00:14:26,432 --> 00:14:28,161 What, you're a doctor now? 286 00:14:28,234 --> 00:14:29,394 Time of death is caused by many factors... 287 00:14:29,468 --> 00:14:30,560 Megan, just stop it, all right. 288 00:14:30,636 --> 00:14:33,196 ...of which you know nothing about. - Megan, shut up! 289 00:14:34,039 --> 00:14:36,303 I heard you talking to Karl Simmons, I heard you on the phone. 290 00:14:36,408 --> 00:14:37,739 You know there's another killer out there. 291 00:14:37,810 --> 00:14:38,902 Now you gotta tell me the truth, 292 00:14:38,978 --> 00:14:40,343 'cause though I probably got more patience for you 293 00:14:40,412 --> 00:14:44,246 than any other man in the world, right now I'm running out of it. 294 00:14:44,316 --> 00:14:46,716 Do not touch me. 295 00:14:46,785 --> 00:14:50,050 Megan, talk to me, don't make me take this upstairs. 296 00:14:54,927 --> 00:14:57,919 You do that, they kill my daughter. 297 00:14:58,964 --> 00:14:59,988 What? 298 00:15:00,666 --> 00:15:03,567 (SHAKILY) Can you just walk away, please, for my sake? 299 00:15:03,636 --> 00:15:06,127 Just leave it alone. 300 00:15:08,140 --> 00:15:09,300 I can't. 301 00:15:16,849 --> 00:15:21,513 Whoever is behind this forced Wallace to implant the bomb in the six victims. 302 00:15:22,021 --> 00:15:25,752 By kidnapping his daughter. Just like they took Lacey. 303 00:15:26,525 --> 00:15:28,049 There's no metal. 304 00:15:28,127 --> 00:15:30,254 It's not gonna show up on a strip search. 305 00:15:31,030 --> 00:15:32,088 You almost gotta assume 306 00:15:32,164 --> 00:15:33,563 this is about getting through airport security, 307 00:15:33,632 --> 00:15:35,065 - they wanna blow up a plane. - Yeah. 308 00:15:35,134 --> 00:15:37,159 And if I don't give it back to them, they kill my daughter. 309 00:15:37,236 --> 00:15:41,002 If I do, God knows how many people they're gonna kill. 310 00:15:41,106 --> 00:15:42,573 What were you going to do? 311 00:15:44,276 --> 00:15:47,040 I've been trying to find the killer. 312 00:15:47,112 --> 00:15:49,080 So I don't have to answer that question. 313 00:15:49,915 --> 00:15:51,473 It's always been your problem. 314 00:15:52,084 --> 00:15:53,142 What is? 315 00:15:53,218 --> 00:15:54,879 Thinking you can do everything on your own. 316 00:15:54,954 --> 00:15:56,012 I didn't have a choice. 317 00:15:56,088 --> 00:15:57,112 Well, you do now. 318 00:15:57,923 --> 00:16:01,017 I'm not gonna let whoever's behind this blow up a plane-load of people. 319 00:16:01,126 --> 00:16:04,789 But I'm not gonna let them do anything to your daughter, either. 320 00:16:06,932 --> 00:16:07,990 How? 321 00:16:09,668 --> 00:16:12,262 No, I should be done about 8:00. 322 00:16:12,338 --> 00:16:15,136 Yeah, so I was thinking maybe sushi. 323 00:16:16,041 --> 00:16:18,032 That club on 11th later? 324 00:16:18,143 --> 00:16:19,132 - Yeah, listen, Adam's not gonna - Hey! 325 00:16:19,211 --> 00:16:21,475 - Make it tonight. Maybe another time. - Whoa. Yo. 326 00:16:21,880 --> 00:16:22,938 You think that was funny? Hello? 327 00:16:23,349 --> 00:16:24,373 Hello? 328 00:16:24,450 --> 00:16:25,712 Do you know who you just hung up on? 329 00:16:25,784 --> 00:16:27,718 A lingerie model. That's right, a lingerie model. 330 00:16:27,786 --> 00:16:30,152 This is her last night in town before she moves to Rio 331 00:16:30,222 --> 00:16:31,917 to teach a class in pole dancing. 332 00:16:33,993 --> 00:16:35,517 I need your help. (SIGHS) 333 00:16:37,062 --> 00:16:38,051 Okay. 334 00:16:41,967 --> 00:16:43,332 (WHIRRING) 335 00:17:00,285 --> 00:17:02,378 ADAM: Oh. What is that? TOMMY: It's a bomb. 336 00:17:02,454 --> 00:17:03,512 Any luck? 337 00:17:03,589 --> 00:17:06,023 There's two different liquids in separate chambers, 338 00:17:06,091 --> 00:17:07,854 which explode when mixed. 339 00:17:07,926 --> 00:17:12,090 I'm betting this cloudy solution here contains the potassium-rich compound, 340 00:17:12,197 --> 00:17:14,062 which we found in all of our victims' blood work. 341 00:17:15,868 --> 00:17:20,396 Diluting it out with saline should keep it from ever detonating. 342 00:17:20,472 --> 00:17:23,202 Uh, wait, you're serious? That's actually a bomb? 343 00:17:23,275 --> 00:17:25,573 I need you to put a team together, right away. 344 00:17:25,644 --> 00:17:28,511 Cops we can trust, work off-book, no questions asked. 345 00:17:28,580 --> 00:17:29,638 For what? 346 00:17:29,715 --> 00:17:31,205 We're gonna follow Megan to a rendezvous, 347 00:17:31,283 --> 00:17:34,343 where she's gonna meet the real killer of those six men. 348 00:17:34,420 --> 00:17:37,753 We can't get too close, or they're gonna kill Megan's daughter. 349 00:17:37,823 --> 00:17:38,847 What? 350 00:17:38,924 --> 00:17:42,690 We can't let them get too far away, 'cause they've plans to blow up a plane. 351 00:17:43,162 --> 00:17:44,186 Uh... 352 00:17:44,263 --> 00:17:47,323 Make the calls. I'll fill you in on the details once we're on the move. 353 00:17:47,399 --> 00:17:48,764 Can you trust him? 354 00:17:49,134 --> 00:17:51,728 Well, every idea he has is a stroke of genius, 355 00:17:51,804 --> 00:17:52,896 he doesn't know when to shut up, 356 00:17:52,971 --> 00:17:54,404 and, in general, he's a huge pain in the ass, 357 00:17:54,473 --> 00:17:55,906 but he's my partner. 358 00:17:56,542 --> 00:17:58,407 You didn't answer the question. 359 00:17:59,278 --> 00:18:01,212 I trust him with my life. 360 00:18:05,884 --> 00:18:06,908 (INHALES) 361 00:18:06,985 --> 00:18:08,577 All right. (SIGHS) 362 00:18:09,655 --> 00:18:12,055 This is our best and only chance of getting Lacey back, 363 00:18:12,124 --> 00:18:13,250 and netting the suspects. 364 00:18:13,325 --> 00:18:17,056 But there's a lot that can go wrong here for you and your daughter. 365 00:18:17,663 --> 00:18:20,325 I mean, you're basically risking your life on the word of a murderer 366 00:18:20,399 --> 00:18:21,764 that they'll give her back. 367 00:18:21,834 --> 00:18:23,062 For all we know, Lacey could still be... 368 00:18:23,135 --> 00:18:26,002 She's alive, Tommy. I know she is. 369 00:18:46,692 --> 00:18:48,125 There's no change here. 370 00:18:48,193 --> 00:18:50,753 - Status? - COP 1: Quad 1, no change. 371 00:18:50,829 --> 00:18:52,558 COP 2: Quad 2, nothing here. 372 00:18:52,631 --> 00:18:54,428 COP 3: Quad 3, same. 373 00:18:54,500 --> 00:18:55,558 COP 4: Quad 4, same. 374 00:18:55,634 --> 00:18:58,933 All right, remember, it's critical you stay out of sight. 375 00:18:59,371 --> 00:19:00,565 (BEEPS) 376 00:19:01,373 --> 00:19:02,806 ADAM: You know I'm here for you, right? 377 00:19:03,575 --> 00:19:04,837 Uh-huh. 378 00:19:05,978 --> 00:19:09,709 I just want to make sure you realize what could happen. 379 00:19:09,781 --> 00:19:13,649 If we lose the suspect, they blow up a plane, 380 00:19:13,719 --> 00:19:15,516 you and I will face criminal charges. 381 00:19:16,522 --> 00:19:17,819 Yeah, it sounds about right. 382 00:19:17,890 --> 00:19:18,948 Now, my point is, 383 00:19:19,024 --> 00:19:21,356 you're really going out on a limb for this woman. 384 00:19:23,362 --> 00:19:26,331 So, is she or isn't she why you moved to Philly? 385 00:19:26,398 --> 00:19:29,799 And I'm thinking, maybe, I deserve an answer, you know, 386 00:19:29,868 --> 00:19:31,335 considering the circumstances. 387 00:19:33,939 --> 00:19:35,702 (CELL PHONE CHIMES) 388 00:19:42,014 --> 00:19:43,641 TOMMY: She's moving. ADAM: All right. 389 00:19:43,715 --> 00:19:45,478 ADAM: Looks like the suspect made contact. 390 00:19:45,551 --> 00:19:48,486 Dr. Hunt is moving into the structure. 391 00:19:52,824 --> 00:19:54,052 TOMMY: She's moving out of sight. 392 00:19:54,493 --> 00:19:55,517 No, I got her. 393 00:19:56,094 --> 00:19:57,755 She's in the stairwell. 394 00:20:20,385 --> 00:20:22,012 (ELEVATOR DINGS) 395 00:20:46,612 --> 00:20:47,909 (CELL PHONE CHIMES) 396 00:20:54,753 --> 00:20:55,742 Got her. 397 00:20:55,887 --> 00:20:57,218 ADAM: All right. 398 00:20:59,791 --> 00:21:01,315 (ENGINE REVS) 399 00:21:03,428 --> 00:21:04,452 ADAM: Looks like we're on. 400 00:21:04,563 --> 00:21:06,724 White late model van, tinted windows. 401 00:21:06,798 --> 00:21:08,197 I'm trying to get a plate. 402 00:21:13,038 --> 00:21:14,403 - Can you see her? - No. 403 00:21:20,679 --> 00:21:22,078 - Karl? - Dr. Hunt. 404 00:21:23,749 --> 00:21:25,376 - (CRACKLING) - (YELLS) 405 00:21:37,596 --> 00:21:38,927 (TIRES SQUEALING) 406 00:21:39,164 --> 00:21:40,188 Come on! 407 00:22:03,355 --> 00:22:04,879 Where's Dr. Hunt? 408 00:22:06,325 --> 00:22:08,657 (STUTTERS) I don't know. Why? 409 00:22:08,727 --> 00:22:11,321 Because she knew I wanted to be updated on any developments 410 00:22:11,396 --> 00:22:12,420 in the Wallace case. 411 00:22:12,497 --> 00:22:15,660 So why didn't she, or, for that matter, you, 412 00:22:15,734 --> 00:22:19,500 tell me that the girl you found this morning was Wallace's daughter. 413 00:22:19,571 --> 00:22:22,597 You have to take that up with Dr. Hunt. I'm closing her up here. 414 00:22:22,674 --> 00:22:23,732 CURTIS: This doesn't make sense. 415 00:22:23,809 --> 00:22:26,471 The time of death Dr. Hunt reported doesn't match any of the labs. 416 00:22:26,545 --> 00:22:28,775 - What? - No? Really? 417 00:22:28,847 --> 00:22:31,281 Yes, really. Don't tell me you didn't notice that. 418 00:22:31,350 --> 00:22:32,408 All right, what is going on? 419 00:22:32,484 --> 00:22:34,952 And do not tell me to talk to Dr. Hunt. I am asking you. 420 00:22:35,020 --> 00:22:36,317 You're putting me in a very awkward position here. 421 00:22:36,388 --> 00:22:37,946 Really? You're gonna be in a worse position 422 00:22:38,023 --> 00:22:39,684 when I refuse to sign off on your fellowship. 423 00:22:40,992 --> 00:22:42,926 Answer the question, Ethan. 424 00:22:43,929 --> 00:22:44,953 Now. 425 00:22:45,030 --> 00:22:46,054 Wallace was working with someone else, 426 00:22:46,131 --> 00:22:47,120 that's who killed the girl. 427 00:22:47,199 --> 00:22:48,291 Dr. Hunt made me promise not to say anything. 428 00:22:48,367 --> 00:22:50,198 I don't know why. I don't even know what the hell is going on 429 00:22:50,268 --> 00:22:51,667 and I'm sorry I ever agreed to keep my mouth shut. 430 00:22:51,737 --> 00:22:53,967 You know why, 'cause I'm not good at it. 431 00:22:54,039 --> 00:22:56,701 Wait, why would she do that? What is she thinking? 432 00:22:56,775 --> 00:22:58,106 She didn't tell me. 433 00:23:00,212 --> 00:23:01,304 We'll discuss your future later. 434 00:23:01,380 --> 00:23:02,847 There is something we're not seeing here. 435 00:23:03,348 --> 00:23:04,508 Give me everything you've got on this girl. 436 00:23:04,583 --> 00:23:06,949 Preliminary ballistics, trace, tox, all of it. 437 00:23:08,887 --> 00:23:10,855 VOICEMAIL: This is Megan Hunt. Leave a message. 438 00:23:16,461 --> 00:23:17,689 (GRUNTS) 439 00:23:18,630 --> 00:23:19,824 (SIGHS) 440 00:23:30,842 --> 00:23:32,309 You should probably fall farther back. 441 00:23:32,377 --> 00:23:33,742 - They could make us. - (EXHALES) 442 00:23:37,015 --> 00:23:39,848 Widen the lead a quarter mile. 443 00:23:45,190 --> 00:23:46,885 (SIGHS) 444 00:23:50,662 --> 00:23:51,890 (GRUNTS) 445 00:23:52,230 --> 00:23:54,255 Where's my daughter? Where is she? 446 00:23:55,500 --> 00:23:56,592 You'll see her soon. 447 00:23:57,502 --> 00:23:59,595 Yvonne's keeping her safe and sound. 448 00:24:00,138 --> 00:24:03,039 Yvonne? Wallace's nurse? 449 00:24:03,108 --> 00:24:06,407 We met in a VA survivor's group two years ago. 450 00:24:06,478 --> 00:24:09,606 Pretty much taken us all that time to put this together. 451 00:24:10,148 --> 00:24:14,414 You forced Wallace to put the bomb in those men. 452 00:24:15,320 --> 00:24:16,582 (SIGHS) 453 00:24:16,655 --> 00:24:18,316 God, it was a test run. 454 00:24:18,423 --> 00:24:19,754 - Yeah. - (SIGHS) 455 00:24:20,659 --> 00:24:22,286 For putting it in me. 456 00:24:26,097 --> 00:24:29,828 If you hadn't saved me this morning, I'd have been on a 3:00 flight. 457 00:24:29,935 --> 00:24:31,926 Nothing left of me by now. 458 00:24:32,370 --> 00:24:34,531 Or anybody else on that plane. 459 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 How could you kill innocent people? 460 00:24:39,511 --> 00:24:41,877 After what you've been through? 461 00:24:41,947 --> 00:24:44,939 Ever since we invaded Iraq and Afghanistan, 462 00:24:45,016 --> 00:24:47,951 6,000 soldiers have died in combat. 463 00:24:48,019 --> 00:24:50,749 Incredibly tragic, yes. 464 00:24:50,822 --> 00:24:55,191 But over 6,000 veterans commit suicide each year. 465 00:24:55,994 --> 00:24:59,327 Men that I considered brothers, people that I loved. 466 00:24:59,397 --> 00:25:01,490 We were willing to give our lives for this country. 467 00:25:01,566 --> 00:25:05,627 But when we got back, it was, "The hell with you and your problems. 468 00:25:06,738 --> 00:25:08,763 "Just shut up, stop making noise." 469 00:25:08,840 --> 00:25:10,569 Well, I'm gonna make noise. 470 00:25:10,642 --> 00:25:12,906 I'm gonna make a noise that they can hear. 471 00:25:13,745 --> 00:25:14,905 A lot. 472 00:25:16,481 --> 00:25:18,176 For those lost men. 473 00:25:18,250 --> 00:25:19,239 Yeah? 474 00:25:20,252 --> 00:25:22,277 You just killed six vets. 475 00:25:22,354 --> 00:25:23,616 Shells. 476 00:25:25,023 --> 00:25:28,322 Like me, dead inside. I did them a favor. 477 00:25:28,960 --> 00:25:31,190 Like you did Wallace's daughter? 478 00:25:34,866 --> 00:25:39,064 War is accepting that change requires desperate measures. 479 00:25:39,137 --> 00:25:40,729 She was 14. 480 00:25:40,805 --> 00:25:42,500 It's a shame that Yvonne had to do that. 481 00:25:42,574 --> 00:25:46,840 But once you go to that place, once you take that first life, 482 00:25:49,581 --> 00:25:51,640 everything after is rote. 483 00:25:57,355 --> 00:25:58,822 Until it's your own time. 484 00:26:07,699 --> 00:26:09,428 All right, they're slowing. 485 00:26:11,469 --> 00:26:13,994 They're turning off the main road. 486 00:26:16,675 --> 00:26:18,438 And they're stopping. 487 00:26:19,244 --> 00:26:21,007 They're pulling into a one-story industrial building. 488 00:26:22,981 --> 00:26:24,972 Okay. Pull up everything you can on that location. 489 00:26:25,050 --> 00:26:28,816 City blueprints, points of entry, opportunities for cover. 490 00:26:28,887 --> 00:26:30,115 Start getting the team ready. 491 00:26:40,365 --> 00:26:41,593 (TURNS ENGINE OFF) 492 00:26:43,768 --> 00:26:44,996 Where is she? 493 00:26:45,103 --> 00:26:46,127 She's here. 494 00:26:59,150 --> 00:27:00,742 Lacey! Are you okay? 495 00:27:00,852 --> 00:27:03,116 - Mom! - (SIGHS) 496 00:27:04,756 --> 00:27:06,348 - Did they hurt you? - No. 497 00:27:07,192 --> 00:27:08,454 She's hyperglycemic. 498 00:27:08,827 --> 00:27:10,089 (BEEPING) 499 00:27:10,595 --> 00:27:12,495 MEGAN: I need that insulin! 500 00:27:12,597 --> 00:27:14,326 How long has this been out? 501 00:27:14,432 --> 00:27:16,093 A few hours maybe. I don't know. 502 00:27:16,167 --> 00:27:17,259 It's in the bag. 503 00:27:17,335 --> 00:27:19,098 She's not getting it yet. 504 00:27:19,871 --> 00:27:22,396 I did what you asked. I brought the bomb. 505 00:27:22,474 --> 00:27:23,964 This was never about bringing us the device. 506 00:27:24,042 --> 00:27:27,443 Which I assume you sabotaged. 507 00:27:27,512 --> 00:27:28,877 We have others. 508 00:27:28,947 --> 00:27:32,212 We need you to pick up where Dr. Wallace left off this morning. 509 00:27:35,387 --> 00:27:37,150 You're gonna put one in me. 510 00:27:41,359 --> 00:27:42,553 No, I'm not. 511 00:27:43,294 --> 00:27:46,957 Well, then, I'm sorry. Your daughter will die from diabetic shock. 512 00:27:47,032 --> 00:27:48,397 Or sooner. 513 00:27:48,967 --> 00:27:51,197 I'll be honest with you, Dr. Hunt. 514 00:27:51,302 --> 00:27:54,396 Killing that girl was the hardest thing I've ever had to do. 515 00:27:55,206 --> 00:27:56,798 But I will do it again if I have to. 516 00:27:58,843 --> 00:28:01,175 We need an answer now, Dr. Hunt. 517 00:28:02,714 --> 00:28:04,147 Will you perform the surgery or not? 518 00:28:10,822 --> 00:28:13,188 Yeah, I'll do it. 519 00:28:37,115 --> 00:28:38,207 All right, fellas. 520 00:28:38,283 --> 00:28:40,183 Look, these pictures, they aren't in real time, 521 00:28:40,251 --> 00:28:41,878 so we're gonna have to do a quick recon first. 522 00:28:41,953 --> 00:28:43,887 Then we're gonna split up into three entry teams, 523 00:28:43,955 --> 00:28:46,321 here, here and here. 524 00:28:46,391 --> 00:28:47,585 Adam and I'll take the front. 525 00:28:48,393 --> 00:28:49,451 Any questions? 526 00:28:50,862 --> 00:28:51,851 Let's go. 527 00:28:53,965 --> 00:28:57,662 Yvonne did some checking. You were an excellent surgeon. 528 00:28:57,736 --> 00:29:00,204 Except for that last operation. 529 00:29:00,271 --> 00:29:03,900 But losing this patient isn't an option for you, Dr. Hunt. 530 00:29:04,409 --> 00:29:05,501 Or your daughter. 531 00:29:06,745 --> 00:29:08,610 I'll administer the propofol. You intubate. 532 00:29:13,218 --> 00:29:14,276 YVONNE: Remember. 533 00:29:15,053 --> 00:29:17,214 I was a surgical nurse for eight years. 534 00:29:17,589 --> 00:29:20,183 I'll know it the second you do anything off-book. 535 00:29:24,295 --> 00:29:25,319 You ready? 536 00:29:26,998 --> 00:29:28,124 Yeah. 537 00:29:57,328 --> 00:30:00,525 Three, two, one. 538 00:30:02,734 --> 00:30:03,792 Police! 539 00:30:05,870 --> 00:30:07,701 (INDISTINCT YELLING) 540 00:30:13,845 --> 00:30:17,076 Damn it! They switched it out. They got an identical van. 541 00:30:17,949 --> 00:30:18,938 (SIGHS) 542 00:30:23,354 --> 00:30:24,514 Here's your tracker. 543 00:30:35,667 --> 00:30:37,225 Let's go. 544 00:31:28,953 --> 00:31:30,147 (SIGHS) 545 00:31:36,661 --> 00:31:37,992 (GROANS) 546 00:32:06,124 --> 00:32:09,423 All right. Give him an ampoule of physostigmine. 547 00:32:10,094 --> 00:32:11,459 I want him out from under quickly. 548 00:32:12,063 --> 00:32:13,087 Do it. 549 00:32:23,574 --> 00:32:24,598 Step away. 550 00:32:25,643 --> 00:32:28,305 And you can stop wondering about when the police are gonna come. 551 00:32:28,846 --> 00:32:30,006 Karl found the tracker. 552 00:32:30,081 --> 00:32:32,311 A sympathizer led them on a wild goose chase. 553 00:32:38,756 --> 00:32:42,852 I understand. Can you tell the captain we're on our way back, please? 554 00:32:43,361 --> 00:32:44,919 Okay, thank you. 555 00:32:49,267 --> 00:32:52,031 The FAA's shutting down air traffic, starting with a hundred mile radius, 556 00:32:52,103 --> 00:32:53,627 then going wider the longer time goes by. 557 00:32:53,705 --> 00:32:55,297 You know what? We can pretty much count on being fired 558 00:32:55,373 --> 00:32:57,170 as soon as we get back to the precinct. That's for starters. 559 00:32:57,241 --> 00:32:58,230 I don't care. 560 00:32:58,309 --> 00:33:01,039 Did they put an all-agency out on Megan? Any sign of her? 561 00:33:01,145 --> 00:33:02,237 Yeah, they're on it. So far nothing. 562 00:33:04,649 --> 00:33:06,640 Give me the damn insulin. 563 00:33:07,151 --> 00:33:08,413 There isn't any. 564 00:33:08,486 --> 00:33:09,976 MEGAN: What? 565 00:33:10,054 --> 00:33:11,487 Karl got rid of all your things. 566 00:33:11,556 --> 00:33:13,217 In case there was another tracker hidden in them. 567 00:33:13,291 --> 00:33:14,349 No! 568 00:33:15,893 --> 00:33:17,087 No! (PANTS) 569 00:33:19,897 --> 00:33:22,058 YVONNE: It's not gonna matter. 570 00:33:25,603 --> 00:33:28,504 Once Karl's gone, I need to get his statement to the media 571 00:33:28,573 --> 00:33:30,473 and continue getting our message out there. 572 00:33:30,541 --> 00:33:33,635 I can't do that if the police know who I am. 573 00:33:38,449 --> 00:33:39,882 (WHISPERS) Please. 574 00:33:40,852 --> 00:33:42,080 My daughter. 575 00:33:42,553 --> 00:33:43,884 Leave her alone. 576 00:33:43,955 --> 00:33:46,389 She doesn't know anything. She won't say anything. 577 00:33:46,457 --> 00:33:47,446 Please. 578 00:33:47,525 --> 00:33:50,187 Once I know that Karl's okay, it's what has to happen. 579 00:33:52,563 --> 00:33:53,587 Sorry. 580 00:34:02,807 --> 00:34:03,933 (CELL PHONE RINGING) 581 00:34:04,008 --> 00:34:05,032 Sullivan. 582 00:34:05,109 --> 00:34:06,508 KATE: Detective Sullivan, it's Dr. Murphy. 583 00:34:06,577 --> 00:34:09,341 The police have informed me that Dr. Hunt has gone missing, 584 00:34:09,414 --> 00:34:10,676 and under what circumstances. 585 00:34:10,748 --> 00:34:13,148 But I think you may be the best person to share this information with. 586 00:34:13,217 --> 00:34:14,582 What are you talking about? 587 00:34:14,652 --> 00:34:16,552 Wallace's daughter had cellulose under her fingernails. 588 00:34:16,621 --> 00:34:19,385 We just got the results back from our lab, IDing it as wood dust. 589 00:34:19,457 --> 00:34:21,391 They found her in a park. Could that be where it's from? 590 00:34:21,459 --> 00:34:24,428 No, it's from teak and mahogany trees, which don't grow around here. 591 00:34:24,495 --> 00:34:26,861 And it was ground fine, as if the wood had been machined. 592 00:34:26,931 --> 00:34:28,865 Looks like she was held, andlor killed 593 00:34:28,933 --> 00:34:32,198 in some place where they either mill or build things out of imported wood. 594 00:34:32,270 --> 00:34:34,238 - All right. Thank you, Doctor. - I just hope it helps. 595 00:34:34,305 --> 00:34:37,331 Get onto PCID, set up a database of lumberyards, mills... 596 00:34:37,408 --> 00:34:39,774 No, you know what? I can narrow it down way more than that. 597 00:34:39,844 --> 00:34:41,539 I just remembered. One of the men on the list of veterans, 598 00:34:41,612 --> 00:34:42,601 he worked at a mill. 599 00:34:42,680 --> 00:34:44,409 And it's right near an airport. 600 00:34:44,482 --> 00:34:46,575 Sometimes you are as good as you think you are. 601 00:34:53,291 --> 00:34:54,986 (TIRES SCREECHING) 602 00:35:12,210 --> 00:35:13,199 Mom. 603 00:35:13,945 --> 00:35:16,277 It's gonna be okay, sweetie. 604 00:35:18,149 --> 00:35:22,483 I need you to listen very carefully to me. Okay? 605 00:35:34,165 --> 00:35:35,223 (WHISPERS) Hey. 606 00:35:35,666 --> 00:35:37,429 Are you okay? 607 00:35:37,502 --> 00:35:38,992 Hurts like hell, but... 608 00:35:41,305 --> 00:35:42,829 Are we okay on time? 609 00:35:42,907 --> 00:35:43,896 Yeah. 610 00:35:44,108 --> 00:35:45,132 Ow. 611 00:35:45,209 --> 00:35:46,904 The flight's in four hours. 612 00:35:46,978 --> 00:35:48,275 (GRUNTS) 613 00:35:49,480 --> 00:35:53,314 When I tell you, you're gonna run out the door. 614 00:35:55,052 --> 00:35:59,216 (WHISPERS) I want you to get as far away from here 615 00:35:59,290 --> 00:36:00,951 as possible. 616 00:36:01,726 --> 00:36:03,250 And then you find someplace, 617 00:36:04,328 --> 00:36:07,559 and you call 911, okay? 618 00:36:07,632 --> 00:36:09,065 What about you? 619 00:36:09,133 --> 00:36:11,761 I'm gonna be right behind you. 620 00:36:11,836 --> 00:36:14,600 But you need to keep running, okay? Don't look back. 621 00:36:14,739 --> 00:36:15,865 Mom. 622 00:36:15,940 --> 00:36:17,032 Okay. 623 00:36:19,343 --> 00:36:23,211 Sweetie, promise me that, please. 624 00:36:31,189 --> 00:36:32,213 Here. 625 00:36:32,623 --> 00:36:33,715 Let's see if you can sit up. 626 00:36:35,193 --> 00:36:36,217 Yeah. 627 00:36:38,763 --> 00:36:39,787 I love you. 628 00:36:42,567 --> 00:36:43,864 MEGAN: Lacey, run! 629 00:36:44,402 --> 00:36:45,391 (BOTH GRUNT) 630 00:36:58,749 --> 00:36:59,909 (GRUNTING) 631 00:37:00,151 --> 00:37:01,379 Mom! 632 00:37:05,156 --> 00:37:06,145 Mom! 633 00:37:09,026 --> 00:37:10,220 (GRUNTING) 634 00:37:13,731 --> 00:37:15,096 (PANTING) 635 00:37:15,633 --> 00:37:16,657 Lacey, run! 636 00:37:17,268 --> 00:37:18,462 (SOBBING) 637 00:37:20,338 --> 00:37:21,805 LACEY: (SOBBING) I can't. 638 00:37:21,872 --> 00:37:23,203 (GUNSHOTS) 639 00:37:24,208 --> 00:37:25,436 (GRUNTS) 640 00:37:28,980 --> 00:37:30,345 TOMMY: Come on. 641 00:37:30,414 --> 00:37:31,938 ADAM: You all right? 642 00:37:32,717 --> 00:37:34,116 Where's Karl? Here. 643 00:37:34,218 --> 00:37:36,209 - He's got the bomb in him. - All right. 644 00:37:36,287 --> 00:37:37,413 (PANTS) 645 00:37:45,997 --> 00:37:47,089 Get out of the car, Karl. 646 00:37:47,665 --> 00:37:48,893 (GRUNTS) 647 00:37:52,503 --> 00:37:54,494 (STRAINS) I wanted people to hear me. 648 00:37:54,572 --> 00:37:55,664 There are better ways. 649 00:37:56,741 --> 00:37:58,003 I can't let you leave here. 650 00:37:59,110 --> 00:38:00,304 How this plays out is up to you. 651 00:38:05,683 --> 00:38:07,150 I know. 652 00:38:08,886 --> 00:38:09,875 (BEEPS) 653 00:38:30,708 --> 00:38:33,677 Let's see. We could watch The Incredibles, 654 00:38:33,778 --> 00:38:35,871 Toy Story, Enchanted... 655 00:38:35,980 --> 00:38:37,277 Mom, I'm a teenager. 656 00:38:37,348 --> 00:38:40,044 How about something a little more age appropriate? 657 00:38:40,151 --> 00:38:41,175 Sound of Music. 658 00:38:41,285 --> 00:38:42,843 Oh, my God. 659 00:38:42,953 --> 00:38:44,318 All right, fine. 660 00:38:45,456 --> 00:38:46,889 Let's get some rest. 661 00:38:47,358 --> 00:38:49,053 You know, it's okay if you want to go home. 662 00:38:49,160 --> 00:38:50,457 I'm getting out of here tomorrow. 663 00:38:50,528 --> 00:38:51,825 No. Staying. 664 00:38:55,966 --> 00:38:58,764 And I think that you should talk to somebody about what happened. 665 00:38:58,836 --> 00:39:00,667 You mean a shrink? 666 00:39:00,738 --> 00:39:02,171 Exactly what you refused to do. 667 00:39:02,239 --> 00:39:04,571 Okay, fine. It wasn't right for me. 668 00:39:04,642 --> 00:39:08,806 However, it can really help some people 669 00:39:08,879 --> 00:39:11,109 who have been through something traumatic. 670 00:39:11,182 --> 00:39:12,581 Which you have. 671 00:39:14,819 --> 00:39:18,880 And I don't want you to keep all of that stuff inside. 672 00:39:22,393 --> 00:39:24,156 When I start to fall asleep, 673 00:39:24,862 --> 00:39:26,227 just when you start dreaming, 674 00:39:26,831 --> 00:39:27,923 it's like, 675 00:39:29,333 --> 00:39:31,198 I'm back there again. 676 00:39:33,037 --> 00:39:34,937 Like I'm living through it. 677 00:39:37,174 --> 00:39:38,766 But I'm never too scared. 678 00:39:39,443 --> 00:39:42,606 Because in my dream, just like when it really happened, 679 00:39:43,781 --> 00:39:45,908 I always knew that you'd come for me. 680 00:39:55,493 --> 00:39:56,687 (SNIFFS) 681 00:39:57,194 --> 00:39:58,183 (FOOTSTEPS APPROACHING) 682 00:40:05,436 --> 00:40:06,494 One second. 683 00:40:14,945 --> 00:40:16,879 Wanted to check with you if it was okay to visit her. 684 00:40:16,947 --> 00:40:19,677 Didn't want her seeing me to bring everything back or anything. 685 00:40:19,750 --> 00:40:21,980 Hmm. Suspiciously sensitive of you. 686 00:40:22,052 --> 00:40:23,383 It's strange, huh? 687 00:40:23,454 --> 00:40:24,546 Hmm. 688 00:40:24,655 --> 00:40:25,815 You check into work yet? 689 00:40:27,057 --> 00:40:30,026 Kate is not happy that I lied to her, to say the least. 690 00:40:30,094 --> 00:40:32,255 But she doesn't seem to be under any pressure to fire me. 691 00:40:32,329 --> 00:40:34,991 Which I do not completely understand. 692 00:40:36,500 --> 00:40:37,797 You have something to do with that? 693 00:40:39,136 --> 00:40:40,262 Maybe. 694 00:40:41,839 --> 00:40:44,467 I had a little talk with the DA. 695 00:40:44,575 --> 00:40:46,167 I said that we could go public with the truth. 696 00:40:46,243 --> 00:40:48,143 That he was fooled into thinking the Wallace case was closed. 697 00:40:48,212 --> 00:40:49,372 That if it wasn't for you and me, 698 00:40:49,447 --> 00:40:52,348 Karl Simmons could've blown up a plane-load of people. 699 00:40:52,416 --> 00:40:55,408 Or he could just leave us alone, and take full credit himself. 700 00:40:57,087 --> 00:41:00,181 He and Dr. Murphy are holding a press conference as we speak. 701 00:41:00,257 --> 00:41:01,554 You're an evil genius. 702 00:41:02,092 --> 00:41:03,957 I'll take that as a compliment. 703 00:41:08,899 --> 00:41:09,923 Tommy. 704 00:41:11,669 --> 00:41:12,897 (SIGHS) 705 00:41:13,437 --> 00:41:14,665 Thank you. 706 00:41:16,607 --> 00:41:18,336 If it weren't for you... 707 00:41:20,277 --> 00:41:21,505 (SIGHS) 708 00:41:25,983 --> 00:41:27,109 Come on. 709 00:41:30,988 --> 00:41:35,823 Lace, I would like to introduce you to an old friend of mine. 710 00:41:37,027 --> 00:41:38,289 Old friend? 711 00:41:38,829 --> 00:41:40,524 That's right. Tommy. 712 00:41:41,305 --> 00:42:41,623 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4pamy Help other users to choose the best subtitles 53043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.