All language subtitles for batwoman.s03e07.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,519 Previously on batwoman... 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,179 I'm poison Ivy. I nearly killed someone, 3 00:00:04,180 --> 00:00:06,680 and I don't know why or when this infection 4 00:00:06,682 --> 00:00:08,771 is gonna make me transform again. 5 00:00:08,772 --> 00:00:10,291 Marquis is sick. 6 00:00:10,292 --> 00:00:12,031 There was... An incident. 7 00:00:12,032 --> 00:00:14,471 The joker had this zapper on his hand. 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,511 He pressed it against my son's forehead. 9 00:00:16,512 --> 00:00:19,691 After that day, he was different, dark, 10 00:00:19,692 --> 00:00:21,262 horrifying. 11 00:00:23,830 --> 00:00:27,529 You figured out sunlight was my trigger. 12 00:00:27,531 --> 00:00:30,598 - Unh! - Aah! 13 00:00:30,600 --> 00:00:32,360 Dad, help! Help me! 14 00:00:32,362 --> 00:00:35,051 Your dad's gone, Luke. 15 00:00:35,052 --> 00:00:36,662 I took out your failsafe. 16 00:00:47,301 --> 00:00:48,677 What up, sis? 17 00:00:48,679 --> 00:00:50,721 Ready to blow up the Gotham business world? 18 00:00:50,722 --> 00:00:52,331 Well, we got to make up for skipping 19 00:00:52,332 --> 00:00:54,511 that rebellious teen phase. 20 00:00:54,512 --> 00:00:56,471 Guess this is what it would have felt like 21 00:00:56,472 --> 00:00:58,511 sneaking out of the house under Jada's nose. 22 00:00:58,512 --> 00:01:01,301 Yeah, but instead of smoking blunts in the pool house, 23 00:01:01,302 --> 00:01:03,691 we're planning a corporate merger behind her back, 24 00:01:03,692 --> 00:01:05,521 a true family business. 25 00:01:05,522 --> 00:01:07,041 So how do you propose we make this happen 26 00:01:07,042 --> 00:01:08,651 if you don't think Jada will ever go for it? 27 00:01:08,652 --> 00:01:10,261 Well, the first thing that we got to do 28 00:01:10,262 --> 00:01:12,311 is propose a plan that everyone loves, 29 00:01:12,312 --> 00:01:15,181 then use the element of surprise. 30 00:01:15,182 --> 00:01:16,791 ♪ I ain't playing 'cause life ain't kind ♪ 31 00:01:16,792 --> 00:01:19,102 ♪ victory, victory's mine 32 00:01:21,542 --> 00:01:23,191 ♪ I ain't playing 'cause life ain't kind ♪ 33 00:01:23,192 --> 00:01:24,932 ♪ victory, victory's mine 34 00:01:26,712 --> 00:01:29,151 whoa, whoa. What the hell is this? 35 00:01:29,152 --> 00:01:31,761 - Yo. What are you doing? - Sorry, Marquis. 36 00:01:31,762 --> 00:01:33,291 ♪ Play to win or not 37 00:01:33,292 --> 00:01:34,681 ♪ head shot, you sold out ♪ 38 00:01:34,682 --> 00:01:36,551 What's... what's going on? 39 00:01:36,552 --> 00:01:38,291 ♪ I demand them now on sight ♪ 40 00:01:38,292 --> 00:01:40,081 ♪ checking my intensity, and I'm all right ♪ 41 00:01:40,082 --> 00:01:41,471 ♪ if you got a boss, guess he'll be fine ♪ 42 00:01:41,472 --> 00:01:42,901 ♪ one of you lot can hit revive ♪ 43 00:01:42,902 --> 00:01:44,732 Mom, I don't understand. 44 00:01:46,302 --> 00:01:50,561 It's for your own good, baby. 45 00:01:50,562 --> 00:01:52,441 - Take him. - Yes, ma'am. 46 00:01:52,442 --> 00:01:54,351 ♪ Don't like it, do something about it ♪ 47 00:01:54,352 --> 00:01:56,131 ♪ don't like it, do something about it ♪ 48 00:01:56,132 --> 00:01:57,831 ♪ I ain't playing 'cause life ain't kind ♪ 49 00:01:57,832 --> 00:01:59,792 ♪ victory, victory's mine 50 00:02:01,102 --> 00:02:02,841 ♪ don't like it, do something about it ♪ 51 00:02:02,842 --> 00:02:04,361 ♪ I ain't playing 'cause life ain't kind ♪ 52 00:02:04,362 --> 00:02:05,562 ♪ victory, victory's mine 53 00:02:14,112 --> 00:02:16,501 You took care of your family, 54 00:02:16,502 --> 00:02:18,812 and now your family will take care of you. 55 00:02:20,512 --> 00:02:22,992 Tell me more about this favor you need. 56 00:02:32,822 --> 00:02:35,831 Leaves of 3, stay away from me. 57 00:02:35,832 --> 00:02:38,001 Gotham's botanical garden was the site 58 00:02:38,002 --> 00:02:40,701 of some horticultural hijinks that sources say 59 00:02:40,702 --> 00:02:42,271 bear a striking resemblance to those 60 00:02:42,272 --> 00:02:45,451 of Gotham supervillain poison Ivy. 61 00:02:45,452 --> 00:02:48,451 The toxic troublemaker otherwise known as Pamela isley 62 00:02:48,452 --> 00:02:50,671 hasn't been seen in over a decade, 63 00:02:50,672 --> 00:02:53,581 but judging by the size of the vines found at the scene, 64 00:02:53,582 --> 00:02:55,151 authorities can't help but wonder if there's 65 00:02:55,152 --> 00:02:57,281 some other root cause, 66 00:02:57,282 --> 00:02:59,811 or does Gotham need to break out its calamine? 67 00:02:59,812 --> 00:03:01,031 ♪ That much to me 68 00:03:01,032 --> 00:03:02,681 ♪ da da da da da da da 69 00:03:02,682 --> 00:03:04,861 ♪ da da da da da da da da ♪ 70 00:03:04,862 --> 00:03:07,211 ♪ da da da da da da 71 00:03:07,212 --> 00:03:09,561 ♪ you've been up on your luck 72 00:03:09,562 --> 00:03:11,731 ♪ I've been chasing the sun 73 00:03:11,732 --> 00:03:14,521 ♪ you've been living the dream 74 00:03:14,522 --> 00:03:16,351 ♪ silent wishing machine 75 00:03:16,352 --> 00:03:18,651 ♪ you've up on your luck 76 00:03:18,652 --> 00:03:21,391 ♪ I've been looking for love 77 00:03:21,392 --> 00:03:24,441 ♪ I've been looking for love ♪ 78 00:03:24,442 --> 00:03:26,311 ♪ it don't mean that much to me ♪ 79 00:03:26,312 --> 00:03:27,881 ♪ da da da da da da da 80 00:03:27,882 --> 00:03:30,011 ♪ da da da da da da da ♪ 81 00:03:30,012 --> 00:03:32,932 ♪ da da da da da da da 82 00:03:36,672 --> 00:03:39,331 Mary is poison Ivy? 83 00:03:39,332 --> 00:03:40,761 Well that depends. She's kind of got 84 00:03:40,762 --> 00:03:42,151 a Jekyll and Hyde thing going on, 85 00:03:42,152 --> 00:03:43,551 so at nighttime she's fine, 86 00:03:43,552 --> 00:03:44,981 but when the sun comes up, 87 00:03:44,982 --> 00:03:46,811 the sweet and loving Mary that we know 88 00:03:46,812 --> 00:03:48,421 takes a backseat to a vegetation-wielding supervillain. 89 00:03:48,422 --> 00:03:50,511 I'm guessing Mary's what happened to your arm. 90 00:03:50,512 --> 00:03:52,081 Yeah. She made her point very clear 91 00:03:52,082 --> 00:03:54,041 that she doesn't want me suiting up. 92 00:03:54,042 --> 00:03:56,471 She also tried to squeeze the life out of batwoman. 93 00:03:56,472 --> 00:03:57,691 No one's seen her since. 94 00:03:57,692 --> 00:03:59,081 Is there a way to cure her? 95 00:03:59,082 --> 00:04:02,261 Not yet, but there will be. 96 00:04:02,262 --> 00:04:06,261 There will? How exactly? 97 00:04:06,262 --> 00:04:08,571 Jada has the best minds at jeturian on it. 98 00:04:08,572 --> 00:04:10,491 I gave them a sample of Mary's blood. 99 00:04:10,492 --> 00:04:13,581 They're trying to synthesize an antidote. 100 00:04:13,582 --> 00:04:15,541 Your mom doesn't really do altruism, 101 00:04:15,542 --> 00:04:17,972 so what's in it for her? 102 00:04:30,072 --> 00:04:32,901 How long before we can begin the freezing process? 103 00:04:32,902 --> 00:04:35,861 As soon as my techs can flush his system of any intoxicants 104 00:04:35,862 --> 00:04:37,861 or other contraindications. 105 00:04:37,862 --> 00:04:40,041 Placing a human in suspended animation 106 00:04:40,042 --> 00:04:42,301 is uncharted territory. 107 00:04:42,302 --> 00:04:44,691 We don't want to rush things. 108 00:04:44,692 --> 00:04:46,261 Then that should give you the time to focus 109 00:04:46,262 --> 00:04:48,131 on our other project. 110 00:04:48,132 --> 00:04:50,001 Where are we with that? 111 00:04:50,002 --> 00:04:52,351 Well, no one has seen a plant-based infection like this 112 00:04:52,352 --> 00:04:53,792 since swamp thing. 113 00:04:55,362 --> 00:04:57,321 But you can eradicate it. 114 00:04:57,322 --> 00:04:59,272 We're synthesizing the antidote now. 115 00:05:02,892 --> 00:05:04,891 Sorry I didn't say anything before, 116 00:05:04,892 --> 00:05:06,541 but I couldn't say anything until Marquis was in custody. 117 00:05:06,542 --> 00:05:08,071 You didn't have to do this alone. 118 00:05:08,072 --> 00:05:09,461 I could have helped you. 119 00:05:09,462 --> 00:05:11,161 He is unstable and dangerous. 120 00:05:11,162 --> 00:05:13,381 I couldn't risk putting anybody else in jeopardy. 121 00:05:13,382 --> 00:05:15,251 - I get it. - Well, I don't. 122 00:05:15,252 --> 00:05:17,251 So your mom got what she wanted, 123 00:05:17,252 --> 00:05:18,821 and you really just trust that she's going to deliver 124 00:05:18,822 --> 00:05:20,211 on a cure for Mary? 125 00:05:20,212 --> 00:05:21,691 We don't have much choice. 126 00:05:21,692 --> 00:05:23,521 Jada's people tested Mary's blood. 127 00:05:23,522 --> 00:05:25,081 They believe the infection's doubling every 12 hours. 128 00:05:25,082 --> 00:05:26,741 At that rate, 129 00:05:26,742 --> 00:05:28,871 this might be the last night she's still Mary. 130 00:05:28,872 --> 00:05:31,091 - Where is she now? - I ran facial recognition sweep 131 00:05:31,092 --> 00:05:32,611 of every camera in Gotham, 132 00:05:32,612 --> 00:05:34,481 but no phone signal, no credit card activity. 133 00:05:34,482 --> 00:05:35,961 Here's to hoping that when the sun goes down 134 00:05:35,962 --> 00:05:37,312 she'll call us. 135 00:05:38,972 --> 00:05:41,531 Is that a hit on Mary? 136 00:05:41,532 --> 00:05:43,491 No. It's Alice. 137 00:05:43,492 --> 00:05:45,191 Her tracker says that she breached 138 00:05:45,192 --> 00:05:46,971 her 15-mile perimeter, 139 00:05:46,972 --> 00:05:48,541 so she's off leash and hauling ass 140 00:05:48,542 --> 00:05:50,191 out of Gotham. 141 00:05:50,192 --> 00:05:51,591 Your roommate happen to tell where she was 142 00:05:51,592 --> 00:05:53,461 going this morning? 143 00:05:53,462 --> 00:05:56,682 I didn't exactly go home last night. 144 00:06:00,292 --> 00:06:03,031 Great. So... Mary's in the wind, 145 00:06:03,032 --> 00:06:05,471 and now Alice is making a run for it. 146 00:06:05,472 --> 00:06:09,212 You don't think Mary is with Alice, do you? 147 00:06:13,782 --> 00:06:15,921 ♪ Hey, hot Betty, do you want to dance? ♪ 148 00:06:15,922 --> 00:06:18,311 ♪ Hey, hot Betty, will you take a chance? ♪ 149 00:06:18,312 --> 00:06:20,571 ♪ Bring it right to me in your dirty pants ♪ 150 00:06:20,572 --> 00:06:22,791 ♪ hey, hot Betty, do you want to dance? ♪ 151 00:06:22,792 --> 00:06:25,531 ♪ Hey, hot Betty, get on the floor ♪ 152 00:06:25,532 --> 00:06:28,321 Why are we in a motor home? 153 00:06:28,322 --> 00:06:30,411 Oh. Because we wrecked our supersexy sports car 154 00:06:30,412 --> 00:06:32,371 fleeing the gcpd. 155 00:06:32,372 --> 00:06:35,201 Alice, what did you do? 156 00:06:35,202 --> 00:06:37,111 Actually, it's not what I did 157 00:06:37,112 --> 00:06:38,851 but, uh, if you don't remember, 158 00:06:38,852 --> 00:06:40,381 it's probably for the best. 159 00:06:40,382 --> 00:06:41,861 What do you want to listen to? 160 00:06:41,862 --> 00:06:42,991 It's your turn to change the station. 161 00:06:42,992 --> 00:06:45,032 Alice, stop. 162 00:06:47,952 --> 00:06:49,432 Fine. 163 00:06:56,172 --> 00:06:58,651 But we were making really good time. 164 00:06:58,652 --> 00:07:00,401 I need to call Ryan and Luke. 165 00:07:00,402 --> 00:07:01,921 Where's my phone? 166 00:07:01,922 --> 00:07:03,441 Oh, you threw it into the Gotham river 167 00:07:03,442 --> 00:07:05,051 on our way out. 168 00:07:05,052 --> 00:07:07,101 Your idea. Besides, you might want to let 169 00:07:07,102 --> 00:07:09,801 ry-ry and her little sidekick cool off a little bit. 170 00:07:09,802 --> 00:07:11,321 They're bound to be sore 171 00:07:11,322 --> 00:07:15,541 figuratively and, um, the other way. 172 00:07:15,542 --> 00:07:17,671 Is this Luke's batwing ai? 173 00:07:17,672 --> 00:07:20,421 Oh, yeah. Apparently, you just ripped it right off 174 00:07:20,422 --> 00:07:22,201 and almost took his arm along with it. 175 00:07:22,202 --> 00:07:24,422 I sincerely hope he's not left-handed. 176 00:07:28,082 --> 00:07:30,291 But don't worry. 177 00:07:30,292 --> 00:07:32,211 It's not nearly as bad as what you did to Ryan. 178 00:07:32,212 --> 00:07:35,211 Oh, god. I'm gonna be sick. 179 00:07:35,212 --> 00:07:36,871 Oh. Well, you're in luck. 180 00:07:36,872 --> 00:07:38,522 Our new ride has a toilet. 181 00:07:41,782 --> 00:07:43,481 Trust me, sister. 182 00:07:43,482 --> 00:07:45,182 It's nicer than the one in arkham. 183 00:07:51,842 --> 00:07:55,231 Ryan and Luke would never put me in there. 184 00:07:55,232 --> 00:07:57,411 Well, it's not like you gave them much of a choice. 185 00:07:57,412 --> 00:07:59,541 I mean, you did try to kill them, 186 00:07:59,542 --> 00:08:01,851 and as for Renee Montoya finding out about you, 187 00:08:01,852 --> 00:08:05,422 well, let's just say that cactus is out of the bag. 188 00:08:09,512 --> 00:08:12,382 I'm gonna be a fugitive for the rest of my life. 189 00:08:15,382 --> 00:08:18,131 No. 190 00:08:18,132 --> 00:08:22,351 Just until you learn to control your powers, 191 00:08:22,352 --> 00:08:24,521 and I'm happy to keep you safe until then. 192 00:08:24,522 --> 00:08:28,272 Uhh. Just out of the kindness of your heart? 193 00:08:30,532 --> 00:08:33,971 It's funny you should mention my heart actually. 194 00:08:33,972 --> 00:08:36,191 Currently, I have thousands 195 00:08:36,192 --> 00:08:38,321 of creepy nanobots running through my bloodstream, 196 00:08:38,322 --> 00:08:42,281 sending out annoying little tracking signals, 197 00:08:42,282 --> 00:08:46,852 and if they can find me, well... They can find you. 198 00:08:48,722 --> 00:08:51,461 Though you wouldn't happen to know a doctor 199 00:08:51,462 --> 00:08:55,821 who could do a full blood transfusion, would you? 200 00:08:55,822 --> 00:08:57,512 But then you'd go free. 201 00:09:00,782 --> 00:09:05,871 Sometimes, you need to pick your poison, dear. 202 00:09:05,872 --> 00:09:07,781 Who do you trust more right now... 203 00:09:07,782 --> 00:09:12,311 Your friends, who will surely lock you away, 204 00:09:12,312 --> 00:09:16,752 or your sister, who's trying to keep you free? 205 00:09:21,282 --> 00:09:22,582 What's your type? 206 00:09:24,452 --> 00:09:25,891 Tall, dark, and brooding. 207 00:09:25,892 --> 00:09:27,632 Your blood type. 208 00:09:30,412 --> 00:09:31,812 O negative. 209 00:09:41,662 --> 00:09:43,141 You're about half a mile from Alice 210 00:09:43,142 --> 00:09:44,712 west on i-15. 211 00:09:48,265 --> 00:09:50,671 Oh, that's weird. Um, sorry. Signal's glitchy. 212 00:09:50,672 --> 00:09:54,151 Let me just widen out, see if I can get a better look. 213 00:09:54,152 --> 00:09:55,981 Uh-oh. 214 00:09:55,982 --> 00:09:57,891 Not liking the sound of that "uh-oh." 215 00:09:57,892 --> 00:09:59,851 Talk to me, Luke. What's going on? 216 00:09:59,852 --> 00:10:01,941 Uh, actually, I have another tracker going east now. 217 00:10:01,942 --> 00:10:04,031 How the hell is she going east and west? 218 00:10:04,032 --> 00:10:06,251 No, wait. Uh, now I have one going north. 219 00:10:06,252 --> 00:10:07,821 I've got alices popping up all over the map. 220 00:10:07,822 --> 00:10:09,561 What the hell is going on? 221 00:10:09,562 --> 00:10:11,082 Only one way to find out. 222 00:10:30,062 --> 00:10:33,361 Whoa. Batwoman? What did I do? 223 00:10:33,362 --> 00:10:35,823 Oh. I'm a big fan. Please don't hurt me. 224 00:10:35,825 --> 00:10:37,035 Open the trunk. 225 00:10:40,982 --> 00:10:42,761 No sign of Alice or Mary. 226 00:10:42,762 --> 00:10:44,591 Ok. Well, I got about 20 of them here, 227 00:10:44,592 --> 00:10:46,251 and they're scattering in all different directions. 228 00:10:46,252 --> 00:10:47,512 I... i don't get it. 229 00:10:50,342 --> 00:10:53,561 I do. Alice knows we're tracking the nanobots 230 00:10:53,562 --> 00:10:55,341 in her blood, so she's spilling it 231 00:10:55,342 --> 00:10:57,781 on vehicles heading in every direction on the map, 232 00:10:57,782 --> 00:11:00,131 and I know why Mary hasn't called us yet. 233 00:11:00,132 --> 00:11:02,571 She's with Alice. 234 00:11:02,572 --> 00:11:04,131 And how was the hospital? 235 00:11:04,132 --> 00:11:07,571 Not nearly as secure as it should be. 236 00:11:07,572 --> 00:11:09,841 I got iv tubing, butterfly needles, 237 00:11:09,842 --> 00:11:12,141 blood collection bags but no blood. 238 00:11:12,142 --> 00:11:14,321 At least that was locked away. 239 00:11:14,322 --> 00:11:16,411 And yet only one iced caramel latteé 240 00:11:16,412 --> 00:11:18,151 that doesn't look big enough to share. 241 00:11:18,152 --> 00:11:19,851 I need the caffeine, ok? 242 00:11:19,852 --> 00:11:22,501 Being two people is exhausting. 243 00:11:22,502 --> 00:11:25,551 Mmm. Before you call me a sucky fugitive, 244 00:11:25,552 --> 00:11:27,941 I paid in cash, and I didn't use my real name. 245 00:11:27,942 --> 00:11:33,601 Oh. Ok. Well, good work... Daphne. 246 00:11:33,602 --> 00:11:35,641 Now I just need to find a donor. 247 00:11:35,642 --> 00:11:38,121 Honestly, I'm not picky. 248 00:11:38,122 --> 00:11:41,001 Actually, picky is exactly what you need to be. 249 00:11:41,002 --> 00:11:44,221 You're o negative, which means you're a universal donor, 250 00:11:44,222 --> 00:11:47,261 but you can only receive o neg blood. 251 00:11:47,262 --> 00:11:52,972 Hmm. So how do we find this, um, special someone? 252 00:12:00,192 --> 00:12:01,392 Hey. 253 00:12:04,062 --> 00:12:07,631 You know what women find so attractive in a guy? 254 00:12:07,632 --> 00:12:10,421 It's not muscles or a big bank account. 255 00:12:10,422 --> 00:12:14,681 It's... O negative blood. 256 00:12:14,682 --> 00:12:16,471 - Big turn-on. - Mmm. 257 00:12:16,472 --> 00:12:17,951 Should we do a little checksies? 258 00:12:17,952 --> 00:12:19,342 Uh, I'm good. 259 00:12:23,522 --> 00:12:25,431 I don't know what the hell's going on here, 260 00:12:25,432 --> 00:12:27,301 but you two are freaking out our customers 261 00:12:27,302 --> 00:12:30,181 with your vampire kink or whatever it is you're into. 262 00:12:30,182 --> 00:12:32,271 You got to take it out of here now! 263 00:12:32,272 --> 00:12:38,531 Uhh. Sorry. You're kicking us out of this place 264 00:12:38,532 --> 00:12:41,671 simply because we're trying to educate people 265 00:12:41,672 --> 00:12:44,492 on the importance of knowing their blood type? 266 00:12:46,452 --> 00:12:48,321 You know what, miss? You're completely right. 267 00:12:48,322 --> 00:12:51,552 I am so sorry. Stay as long as you want. 268 00:12:54,242 --> 00:12:55,592 That was weird. 269 00:12:57,942 --> 00:12:59,771 Oh, mare-bear. 270 00:12:59,772 --> 00:13:02,031 It's about to get a lot weider. 271 00:13:02,032 --> 00:13:06,171 I think someone's mind control pheromones just kicked in. 272 00:13:06,172 --> 00:13:08,691 How is this possible? 273 00:13:08,692 --> 00:13:12,091 It's night, and I'm definitely still myself. 274 00:13:12,092 --> 00:13:14,181 Well, get ready for the makeover of a lifetime 275 00:13:14,182 --> 00:13:16,701 because this may just be step one 276 00:13:16,702 --> 00:13:19,312 in your blend to full poison Mary. 277 00:13:21,012 --> 00:13:22,491 You don't believe me? 278 00:13:22,492 --> 00:13:23,802 Take another stab at it. 279 00:13:26,412 --> 00:13:28,451 Hey. 280 00:13:28,452 --> 00:13:31,761 Can we get a bunch of shots on the house? 281 00:13:31,762 --> 00:13:34,631 You got it. 282 00:13:34,632 --> 00:13:38,071 See? People actually listen to this Mary, 283 00:13:38,072 --> 00:13:39,461 and she gets free stuff. 284 00:13:39,462 --> 00:13:42,421 I think I'm gonna like her. 285 00:13:42,422 --> 00:13:44,821 I just stole from a small business, 286 00:13:44,822 --> 00:13:47,991 and I don't even feel bad about it. 287 00:13:47,992 --> 00:13:49,212 Yeah. 288 00:13:52,392 --> 00:13:55,262 Welcome to the dark side. 289 00:13:58,052 --> 00:14:00,221 Ahh. 290 00:14:00,222 --> 00:14:02,961 Luke, we don't know how much longer Mary's gonna be Mary. 291 00:14:02,962 --> 00:14:05,231 You've got to get a line on which tracker's the right one. 292 00:14:05,232 --> 00:14:07,231 Blood cells can live outside of the body for up to 4-6 hours. 293 00:14:07,232 --> 00:14:09,881 When the blood cells die off, the nanobots will shut down. 294 00:14:09,882 --> 00:14:13,191 That's the plan? Literally wait for blood to dry? 295 00:14:13,192 --> 00:14:14,891 Hopefully it'll be by sun-up 296 00:14:14,892 --> 00:14:16,541 so we can get to Mary before it's too late. 297 00:14:16,542 --> 00:14:18,501 Hey. Not to add to our problems, 298 00:14:18,502 --> 00:14:21,811 but if she goes full-blown poison Ivy, 299 00:14:21,812 --> 00:14:25,031 the mayor has authorized extreme measures. 300 00:14:25,032 --> 00:14:27,861 At the time, I didn't realize they were talking about Mary. 301 00:14:27,862 --> 00:14:30,641 - Who's they? - Renee Montoya. 302 00:14:30,642 --> 00:14:32,122 When did she tell you this? 303 00:14:34,002 --> 00:14:36,691 So she's the reason you didn't go home last night. 304 00:14:36,692 --> 00:14:38,301 You were with her. 305 00:14:38,302 --> 00:14:39,781 Didn't realize I needed your permission. 306 00:14:39,782 --> 00:14:41,611 To sleep with the woman blackmailing me, 307 00:14:41,612 --> 00:14:44,181 threatening me with prison? 308 00:14:44,182 --> 00:14:45,881 No. Of course not. 309 00:14:45,882 --> 00:14:49,051 I am so happy you two found each other. 310 00:14:49,052 --> 00:14:50,401 Uh, just got word from jeturian. 311 00:14:50,402 --> 00:14:52,751 - The cure's ready. - Copy. 312 00:14:52,752 --> 00:14:53,952 Let's go. 313 00:15:22,962 --> 00:15:25,571 Mama... 314 00:15:25,572 --> 00:15:27,921 My hands sting. 315 00:15:27,922 --> 00:15:29,881 Why are you doing this? 316 00:15:29,882 --> 00:15:32,531 You know why, baby. 317 00:15:32,532 --> 00:15:35,101 Ever since the joker pressed that buzzer to your head, 318 00:15:35,102 --> 00:15:37,541 you haven't been the same. 319 00:15:37,542 --> 00:15:39,371 It wasn't my fault. 320 00:15:39,372 --> 00:15:41,501 I know... 321 00:15:41,502 --> 00:15:43,281 And I need to fix you 322 00:15:43,282 --> 00:15:44,851 before someone that doesn't understand that 323 00:15:44,852 --> 00:15:48,681 tries to put you away for good. 324 00:15:48,682 --> 00:15:53,251 Mama... I'm sorry... 325 00:15:53,252 --> 00:15:56,641 For everything. 326 00:15:56,642 --> 00:15:57,952 I love you. 327 00:16:11,012 --> 00:16:13,442 I love you so much. 328 00:16:17,818 --> 00:16:20,891 Just trust me on this. 329 00:16:20,892 --> 00:16:23,672 Haven't I always taken care of you? 330 00:16:26,152 --> 00:16:27,632 When you wake up... 331 00:16:29,502 --> 00:16:33,382 You're gonna be my Marquis again. 332 00:16:39,382 --> 00:16:42,691 - Aah! - Raah! 333 00:16:42,692 --> 00:16:44,341 Aah! Unh! 334 00:16:44,342 --> 00:16:46,691 Back off. 335 00:16:46,692 --> 00:16:48,741 You want to be responsible for killing Jada jet? 336 00:16:48,742 --> 00:16:50,261 I will kill her. 337 00:16:50,262 --> 00:16:51,921 Huh yaah! 338 00:16:51,922 --> 00:16:53,741 Whoa! 339 00:16:53,742 --> 00:16:55,442 Marquis, what are you doing? 340 00:16:58,972 --> 00:17:00,971 Doing what you taught me. 341 00:17:00,972 --> 00:17:02,752 Taking initiative. 342 00:17:16,728 --> 00:17:18,248 What the hell happened? 343 00:17:20,428 --> 00:17:22,427 Marquis. He escaped. 344 00:17:22,428 --> 00:17:23,947 - Oh, my god. - Hey. Take it easy. 345 00:17:23,948 --> 00:17:25,867 Don't try to get up. 346 00:17:25,868 --> 00:17:28,177 I thought Marquis was on ice. 347 00:17:28,178 --> 00:17:31,657 We... we failed. 348 00:17:31,658 --> 00:17:33,137 Where could he be now? 349 00:17:33,138 --> 00:17:35,047 Ryan... 350 00:17:35,048 --> 00:17:36,788 He went looking for you. 351 00:17:46,798 --> 00:17:48,977 Nice sling. 352 00:17:48,978 --> 00:17:50,717 Makes you look tough. 353 00:17:50,718 --> 00:17:52,417 Is Ryan around? 354 00:17:52,418 --> 00:17:54,937 I don't know where she is. 355 00:17:54,938 --> 00:17:56,767 - How did you get in? - Ah. I told the staff 356 00:17:56,768 --> 00:17:59,208 at the front desk Ryan and I were blood. 357 00:18:00,858 --> 00:18:04,777 Hoo. 18-karat gold nib, 358 00:18:04,778 --> 00:18:05,997 satin lacquer finish. 359 00:18:05,998 --> 00:18:07,817 Ooh! Pricey. 360 00:18:07,818 --> 00:18:10,827 - And hefty, too. - Can you put that down? 361 00:18:10,828 --> 00:18:12,307 That was a gift from my dad. 362 00:18:12,308 --> 00:18:13,957 Ah. Should have figured. 363 00:18:13,958 --> 00:18:16,217 You know, Lucius fox always had the best taste. 364 00:18:16,218 --> 00:18:18,567 You know, your old man used to come by our place sometimes 365 00:18:18,568 --> 00:18:21,487 for my mom's famous Moscow mule nights. 366 00:18:21,488 --> 00:18:24,537 Yeah. We'd shoot hoops in the driveway sometimes. 367 00:18:24,538 --> 00:18:28,407 - Good man. - Dude... Give me the pen. 368 00:18:28,408 --> 00:18:30,847 No. 369 00:18:30,848 --> 00:18:33,197 There a problem, Mr. Fox? 370 00:18:33,198 --> 00:18:35,417 Yeah. Is there a problem, Mr. Fox? 371 00:18:35,418 --> 00:18:37,027 You called security on me? 372 00:18:37,028 --> 00:18:38,327 Yeah. You don't need to be here right now. 373 00:18:38,328 --> 00:18:39,727 All right. Relax. 374 00:18:39,728 --> 00:18:40,987 Luke and I were just chilling 375 00:18:40,988 --> 00:18:42,417 while I wait for my sister. 376 00:18:42,418 --> 00:18:44,337 You might know her as your boss. 377 00:18:44,338 --> 00:18:45,988 Please escort Mr. Jet out. 378 00:18:48,998 --> 00:18:50,778 Ugh! 379 00:18:58,528 --> 00:19:00,877 Here's your pen. 380 00:19:00,878 --> 00:19:02,837 Unh! 381 00:19:02,838 --> 00:19:05,617 That was a good shot. You're quick. 382 00:19:05,618 --> 00:19:08,448 I wasn't even warmed up yet. 383 00:19:11,838 --> 00:19:14,457 Ohh! Aah! Ugh! Agh! 384 00:19:14,458 --> 00:19:16,067 ♪ These are desperate times ♪ 385 00:19:16,068 --> 00:19:18,627 ♪ and desperate measures are the price ♪ 386 00:19:18,628 --> 00:19:20,507 Don't lie to yourself. 387 00:19:20,508 --> 00:19:22,547 You wouldn't beat me with two good hands. 388 00:19:22,548 --> 00:19:24,337 You ready to wave the white flag? 389 00:19:24,338 --> 00:19:28,027 ♪ I'MMA get real high and real low ♪ 390 00:19:28,028 --> 00:19:29,727 ♪ lose your mind 391 00:19:29,728 --> 00:19:31,167 ♪ reap what you sow 392 00:19:31,168 --> 00:19:32,517 ♪ up in smoke 393 00:19:32,518 --> 00:19:34,557 ♪ I'm a little bit twisted 394 00:19:34,558 --> 00:19:36,128 good night. 395 00:19:42,438 --> 00:19:45,097 You are so awesome to check my blood type, 396 00:19:45,098 --> 00:19:48,008 but why are you checking my blood type? 397 00:19:49,968 --> 00:19:53,317 Because it's important to know. 398 00:19:53,318 --> 00:19:56,927 I mean, imagine if you were in a near-fatal accident. 399 00:19:56,928 --> 00:19:58,667 You wouldn't want to run the risk 400 00:19:58,668 --> 00:20:01,107 of being given the wrong blood. 401 00:20:01,108 --> 00:20:05,067 Heh. Plus how else would I be able to find out 402 00:20:05,068 --> 00:20:07,287 if we're compatible? 403 00:20:07,288 --> 00:20:10,857 Oh, ok. That makes sense. 404 00:20:10,858 --> 00:20:13,337 Hmm. 405 00:20:13,338 --> 00:20:16,597 It's ab negative. It's not gonna cut it, 406 00:20:16,598 --> 00:20:19,037 but that's a very rare blood type, high in demand. 407 00:20:19,038 --> 00:20:21,517 You should really consider donating your plasma. 408 00:20:21,518 --> 00:20:24,178 I'll go find a place to donate now. Ok. 409 00:20:26,178 --> 00:20:28,527 Mary, this is Jason. 410 00:20:28,528 --> 00:20:31,317 Ahem. Jason and I have just been talking 411 00:20:31,318 --> 00:20:33,007 about how hard it is to meet people 412 00:20:33,008 --> 00:20:34,877 organically nowadays. 413 00:20:34,878 --> 00:20:36,537 Jason has no piercings, no tattoos, 414 00:20:36,538 --> 00:20:37,967 and he's never been to a country 415 00:20:37,968 --> 00:20:40,367 where you can get malaria. 416 00:20:40,368 --> 00:20:42,977 Plus bonus. He's a gemini. 417 00:20:42,978 --> 00:20:44,887 You said there would be wings. 418 00:20:44,888 --> 00:20:46,327 Oh. Tsk, tsk, tsk. 419 00:20:46,328 --> 00:20:49,677 That's bad for your cholesterol. 420 00:20:49,678 --> 00:20:51,548 Place your hand right here. 421 00:20:55,168 --> 00:20:57,248 Oh. Now I want wings. 422 00:21:00,818 --> 00:21:05,917 Ohh! O neg. We have a winner. 423 00:21:05,918 --> 00:21:07,347 Ha ha ha! 424 00:21:07,348 --> 00:21:08,957 What'd I win? 425 00:21:08,958 --> 00:21:13,787 You get to donate 2... 3 pints 426 00:21:13,788 --> 00:21:16,707 of your blood for a very good cause. 427 00:21:16,708 --> 00:21:18,878 Ha! I'm gonna have to cut you off now. 428 00:21:21,448 --> 00:21:22,887 Dr. Tuva didn't have a subject 429 00:21:22,888 --> 00:21:24,497 to test the antidote on, 430 00:21:24,498 --> 00:21:25,887 but she's confident that it will work. 431 00:21:25,888 --> 00:21:27,547 Well, that makes one of us. 432 00:21:27,548 --> 00:21:29,627 I just hope there's still time to save Mary. 433 00:21:29,628 --> 00:21:30,977 I know you don't trust me. 434 00:21:30,978 --> 00:21:32,247 I've made a lot of mistakes, 435 00:21:32,248 --> 00:21:34,028 but I always keep my promises. 436 00:21:36,548 --> 00:21:37,898 It should be in here. 437 00:21:41,078 --> 00:21:42,558 Aah! 438 00:21:49,088 --> 00:21:51,827 Marquis... 439 00:21:51,828 --> 00:21:53,478 What have you done? 440 00:21:55,268 --> 00:21:59,267 Oh! Luke! Luke? 441 00:21:59,268 --> 00:22:03,227 Chill. He's alive. I checked. 442 00:22:03,228 --> 00:22:05,098 Your guard's another story. 443 00:22:08,538 --> 00:22:11,457 Your fight... Is with me. 444 00:22:11,458 --> 00:22:14,157 I'm the one who betrayed you. 445 00:22:14,158 --> 00:22:16,987 I get why you'd be upset. 446 00:22:16,988 --> 00:22:19,987 I know how awful that must have felt 447 00:22:19,988 --> 00:22:21,988 to have your sister turn against you. 448 00:22:24,078 --> 00:22:27,687 Ha ha ha! Ha ha ha! 449 00:22:27,688 --> 00:22:29,257 Ha ha ha! 450 00:22:29,258 --> 00:22:32,307 - What's so funny? - Heh heh. You. 451 00:22:32,308 --> 00:22:34,217 You thought I was wounded. 452 00:22:34,218 --> 00:22:36,307 You think I'm all torn up inside. 453 00:22:36,308 --> 00:22:39,267 Ohh. Mmm. Sad face because 454 00:22:39,268 --> 00:22:41,657 my long lost sister stabbed me in the back. 455 00:22:41,658 --> 00:22:44,617 - Marquis. - Heh heh. 456 00:22:44,618 --> 00:22:47,187 You don't have to pretend you're not hurt. 457 00:22:47,188 --> 00:22:49,667 Ryan, what, you don't get it? 458 00:22:49,668 --> 00:22:52,667 This is me finally not pretending. 459 00:22:52,668 --> 00:22:56,197 I can't believe you bought into the whole sibling bonding crap. 460 00:22:56,198 --> 00:22:59,767 You know how hard it was for me to keep a straight face? 461 00:22:59,768 --> 00:23:01,727 Me and you against the world, sis. 462 00:23:01,728 --> 00:23:03,337 Heh heh heh. 463 00:23:03,338 --> 00:23:05,597 So desperate to connect with the family 464 00:23:05,598 --> 00:23:07,507 that didn't want you. 465 00:23:07,508 --> 00:23:09,727 See, I would have thought that years 466 00:23:09,728 --> 00:23:11,947 in the group home would have toughened you up, 467 00:23:11,948 --> 00:23:14,038 but you still fell for it. 468 00:23:16,998 --> 00:23:19,047 Ha ha ha! Wait. 469 00:23:19,048 --> 00:23:21,137 The look on your face right now, 470 00:23:21,138 --> 00:23:22,657 it makes it all worth it. 471 00:23:22,658 --> 00:23:25,047 Hold on. Let me take a picture. 472 00:23:25,048 --> 00:23:26,707 Use this as my background. 473 00:23:26,708 --> 00:23:29,927 - You're sick. - Not as sick as your friend. 474 00:23:29,928 --> 00:23:33,187 Yeah. Mom filled me in your little deal before she blacked out. 475 00:23:33,188 --> 00:23:35,278 Not off the red wine this time. 476 00:23:38,148 --> 00:23:40,587 I don't even know what this stuff is, 477 00:23:40,588 --> 00:23:42,937 but being that you would have sold out your own brother for it, 478 00:23:42,938 --> 00:23:45,287 I'm sure it's important, 479 00:23:45,288 --> 00:23:49,637 and considering that mom's team had a sunrise deadline, 480 00:23:49,638 --> 00:23:52,037 well, I'd say it's pretty time-sensitive, right? 481 00:23:52,038 --> 00:23:54,817 Ohh! 482 00:23:54,818 --> 00:23:59,257 Ok. Heh. Obviously, you have a price, 483 00:23:59,258 --> 00:24:02,087 so let's get to the part where you tell me what it is 484 00:24:02,088 --> 00:24:04,527 since the clock is ticking. 485 00:24:04,528 --> 00:24:07,487 All business. Yeah. Me, too, 486 00:24:07,488 --> 00:24:10,617 and what I want is... 487 00:24:10,618 --> 00:24:13,577 Your autograph on a resignation letter 488 00:24:13,578 --> 00:24:15,097 of you stepping down as ceo 489 00:24:15,098 --> 00:24:18,107 of Wayne enterprises. 490 00:24:18,108 --> 00:24:21,807 Oh. I also want all your stock options. 491 00:24:21,808 --> 00:24:23,288 Ohh! 492 00:24:28,598 --> 00:24:30,597 You're trying to wage a hostile takeover. 493 00:24:30,598 --> 00:24:32,767 Yeah, and you're gonna help me 494 00:24:32,768 --> 00:24:34,247 if you want to help your friend 495 00:24:34,248 --> 00:24:35,727 in a timely fashion, 496 00:24:35,728 --> 00:24:37,387 and I'd say you got about an hour 497 00:24:37,388 --> 00:24:39,128 until sunrise. 498 00:24:41,348 --> 00:24:43,388 Oh. Do you need a pen? 499 00:25:05,068 --> 00:25:08,457 I really wish I would have gotten the chance to know the real you 500 00:25:08,458 --> 00:25:10,548 before the joker destroyed you. 501 00:25:13,948 --> 00:25:18,247 See? That's the thing. 502 00:25:18,248 --> 00:25:20,907 If the joker was so horrible, 503 00:25:20,908 --> 00:25:23,257 why was he the only one in this damn city 504 00:25:23,258 --> 00:25:25,088 who looked like he was having any fun? 505 00:25:29,088 --> 00:25:30,738 Thanks. 506 00:25:51,618 --> 00:25:53,137 Luke, I need a direction. 507 00:25:53,138 --> 00:25:55,667 I'm all dressed up with nowhere to go. 508 00:25:55,668 --> 00:25:57,097 Uh, good news, bad news? 509 00:25:57,098 --> 00:25:59,577 - Bad news first. - Ok. 510 00:25:59,578 --> 00:26:01,317 Mary hasn't used her credit cards 511 00:26:01,318 --> 00:26:03,717 and shockingly hasn't posted on insta, 512 00:26:03,718 --> 00:26:05,237 so I don't have a bearing to give you, 513 00:26:05,238 --> 00:26:07,157 and we only have 42 minutes until sunrise. 514 00:26:07,158 --> 00:26:08,807 Ok. You better hit me with the good news. 515 00:26:08,808 --> 00:26:10,987 19 of our trackers are offline, 516 00:26:10,988 --> 00:26:12,677 - so we're down to 4. - That's the good news? 517 00:26:12,678 --> 00:26:13,947 I didn't say it was that good. 518 00:26:13,948 --> 00:26:15,207 So you've got a 1 in 4 chance 519 00:26:15,208 --> 00:26:16,987 of picking the right one. 520 00:26:16,988 --> 00:26:19,948 Ok. Let me know if any of the trackers blink out. 521 00:26:29,048 --> 00:26:32,307 Look. I'm not a doctor, 522 00:26:32,308 --> 00:26:34,137 and at point rock, my field dressings 523 00:26:34,138 --> 00:26:36,358 were famously terrible. 524 00:26:38,798 --> 00:26:41,758 I'm just trying to channel what Mary would say here. 525 00:26:44,668 --> 00:26:46,148 She'd tell me... 526 00:26:48,718 --> 00:26:52,367 She'd tell me that things can't heal unless you let them, 527 00:26:52,368 --> 00:26:55,287 and she'd be right just like she was 528 00:26:55,288 --> 00:26:57,158 about me and the suit. 529 00:26:59,558 --> 00:27:03,387 And just because armor can cover up a wound 530 00:27:03,388 --> 00:27:07,347 doesn't mean that it's not still there. 531 00:27:07,348 --> 00:27:09,438 You know what I did when she tried to help me? 532 00:27:11,348 --> 00:27:13,048 I pushed her away. 533 00:27:15,568 --> 00:27:18,967 Because I just assumed that she'd always be there. 534 00:27:18,968 --> 00:27:21,967 Well, I took my eyes off Alice 535 00:27:21,968 --> 00:27:24,837 to spend the night with Renee, 536 00:27:24,838 --> 00:27:27,537 so if you're having a guilt party, 537 00:27:27,538 --> 00:27:29,277 make room for one more. 538 00:27:29,278 --> 00:27:32,107 So that's how Alice got out? 539 00:27:32,108 --> 00:27:33,807 You and Renee are a thing now? 540 00:27:33,808 --> 00:27:36,027 We're not a thing. 541 00:27:36,028 --> 00:27:38,457 We had a thing, which technically 542 00:27:38,458 --> 00:27:41,027 didn't even last till breakfast, 543 00:27:41,028 --> 00:27:45,118 which says a lot considering she lives about a g.C. Jitters. 544 00:27:48,598 --> 00:27:51,127 That's it. Coffee. 545 00:27:51,128 --> 00:27:52,697 That's how we find Mary. 546 00:27:52,698 --> 00:27:54,437 How? She's not using her credit cards. 547 00:27:54,438 --> 00:27:56,177 Yeah, but if there's one thing that 548 00:27:56,178 --> 00:27:57,827 a sleep-deprived Mary Hamilton cannot live without, 549 00:27:57,828 --> 00:28:01,137 it is coffee, and... 550 00:28:01,138 --> 00:28:03,137 Yeah. She used her rewards card 551 00:28:03,138 --> 00:28:05,707 at a g.C. Jitters outside of Metropolis 552 00:28:05,708 --> 00:28:08,057 two hours ago. 553 00:28:08,058 --> 00:28:11,147 That's our Mary. Leave no reward point behind. 554 00:28:11,148 --> 00:28:13,188 Looks like you know her better than you think. 555 00:28:15,328 --> 00:28:17,627 Ok. So the nearest tracker to that 556 00:28:17,628 --> 00:28:20,247 g.c. Jitters location is... 557 00:28:20,248 --> 00:28:22,768 Brownsville pub? 558 00:28:26,688 --> 00:28:29,857 Enough o neg for a whole human. 559 00:28:29,858 --> 00:28:32,427 It is amazing what two people 560 00:28:32,428 --> 00:28:34,387 with nary a conscience 561 00:28:34,388 --> 00:28:36,697 between them can pull off. 562 00:28:36,698 --> 00:28:39,528 I hope this goes better than my last transfusion. 563 00:28:41,218 --> 00:28:43,437 Nocturna. 564 00:28:43,438 --> 00:28:46,307 You were there. 565 00:28:46,308 --> 00:28:49,707 Right. You mean when you saved your own skin 566 00:28:49,708 --> 00:28:53,187 by siccing that off-brand vampire onto moi 567 00:28:53,188 --> 00:28:54,667 by luring her with the fact 568 00:28:54,668 --> 00:28:56,317 that I had desert Rose in my blood, 569 00:28:56,318 --> 00:29:00,887 which was only there because you gave my mom 570 00:29:00,888 --> 00:29:02,367 the choice between her or me 571 00:29:02,368 --> 00:29:05,377 with only one cure between us? 572 00:29:05,378 --> 00:29:08,467 Yeah, I remember. 573 00:29:08,468 --> 00:29:11,637 We've come a long way, haven't we? 574 00:29:11,638 --> 00:29:16,297 Hmm. You know, for so long, 575 00:29:16,298 --> 00:29:20,907 all I wanted was for you to be out of my life. 576 00:29:20,908 --> 00:29:22,957 I should just stick an embolism in your iv 577 00:29:22,958 --> 00:29:25,137 and finally just be done with you. 578 00:29:25,138 --> 00:29:28,227 Ahem. Heh heh. 579 00:29:28,228 --> 00:29:30,527 Or, uh, option "b," 580 00:29:30,528 --> 00:29:32,837 you could finish my oil change, 581 00:29:32,838 --> 00:29:35,058 and you will never have to see me again. 582 00:29:39,848 --> 00:29:42,108 Actually, that's what I'm afraid of. 583 00:29:45,068 --> 00:29:47,507 Hard to believe, right? 584 00:29:47,508 --> 00:29:49,068 You don't want to be alone. 585 00:29:51,208 --> 00:29:52,768 I know the feeling. 586 00:29:58,128 --> 00:30:01,217 But you won't be. 587 00:30:01,218 --> 00:30:04,868 I'm gonna stay with you through this whole Mary metamorphosis. 588 00:30:07,088 --> 00:30:11,227 You'd be a lot easier to trust if you weren't a serial killer. 589 00:30:11,228 --> 00:30:13,267 A serial killer who hasn't left you, 590 00:30:13,268 --> 00:30:16,318 doubted you, or ignored you. 591 00:30:18,278 --> 00:30:21,187 Do you really want to be alone right now, 592 00:30:21,188 --> 00:30:24,408 or do you want help from the only family you have left? 593 00:30:38,248 --> 00:30:40,077 - Marquis? - Hi, mom! 594 00:30:40,078 --> 00:30:42,298 - Where are you? - Right behind you. 595 00:30:44,298 --> 00:30:46,127 Ha! Made you look. 596 00:30:46,128 --> 00:30:47,607 Why are you calling? 597 00:30:47,608 --> 00:30:49,177 To tell you turn on the TV tomorrow, 598 00:30:49,178 --> 00:30:52,087 9 A.M. sharp, any channel. 599 00:30:52,088 --> 00:30:54,527 - Why? - Because, mama, 600 00:30:54,528 --> 00:30:56,918 I'm gonna make you so proud. 601 00:31:07,118 --> 00:31:09,687 Bye-bye, little robo narcs. 602 00:31:09,688 --> 00:31:11,427 We're gonna have to get rid of these later. 603 00:31:11,428 --> 00:31:13,347 How are you feeling? 604 00:31:13,348 --> 00:31:16,217 Like my donor should take an uber home. 605 00:31:16,218 --> 00:31:18,787 Giraffes or elephants? 606 00:31:18,788 --> 00:31:21,088 Elephants. They have longer memories. 607 00:31:23,488 --> 00:31:25,267 I know we weren't each other's... 608 00:31:25,268 --> 00:31:26,927 First choice in the sister department, 609 00:31:26,928 --> 00:31:29,187 but I'm, um... 610 00:31:29,188 --> 00:31:31,017 I'm really glad you're here. 611 00:31:31,018 --> 00:31:33,057 Kate would have never done this for me. 612 00:31:33,058 --> 00:31:35,147 Hard same. 613 00:31:35,148 --> 00:31:38,067 Kate would have never let me do anything. 614 00:31:38,068 --> 00:31:40,807 At least you believed I was capable 615 00:31:40,808 --> 00:31:43,677 of doing more than what everyone else expects of me. 616 00:31:43,678 --> 00:31:46,337 Well, I'm glad the new you finally agrees 617 00:31:46,338 --> 00:31:47,898 that everyone sucks. 618 00:31:49,428 --> 00:31:51,167 You know, the first sign of sprouts, 619 00:31:51,168 --> 00:31:54,297 Kate would have locked you away in arkham. 620 00:31:54,298 --> 00:32:00,477 Yeah. Then she would have felt really bad about it in her journal. 621 00:32:00,478 --> 00:32:02,048 Heh! 622 00:32:03,618 --> 00:32:05,007 Police! You're in possession 623 00:32:05,008 --> 00:32:06,397 of a stolen vehicle! 624 00:32:06,398 --> 00:32:08,267 Exit with your hands up! 625 00:32:08,268 --> 00:32:10,097 Uh, this would be a good time to use your pheromone powers. 626 00:32:10,098 --> 00:32:12,187 I can't do it through the door. 627 00:32:12,188 --> 00:32:13,928 You want to open up? I don't. 628 00:32:19,108 --> 00:32:20,977 Stop! 629 00:32:20,978 --> 00:32:22,588 Oh, my god! Stop! 630 00:32:25,508 --> 00:32:27,117 I think we hit him. 631 00:32:27,118 --> 00:32:28,638 I think that's a reason to keep going. 632 00:32:30,558 --> 00:32:34,818 Oh, thank god. I think we missed him with the wheels. 633 00:32:37,388 --> 00:32:38,737 He probably has a concussion. 634 00:32:38,738 --> 00:32:40,127 He needs a ride to the hospital. 635 00:32:40,128 --> 00:32:41,567 I'm sure one will come along. 636 00:32:41,568 --> 00:32:42,957 You don't need to be that person. 637 00:32:42,958 --> 00:32:44,477 I can't just leave him! 638 00:32:44,478 --> 00:32:46,137 The old you can't leave him. Remember her? 639 00:32:46,138 --> 00:32:47,827 The one who puts everyone's needs above her own 640 00:32:47,828 --> 00:32:49,227 and never gets anything in return? 641 00:32:49,228 --> 00:32:51,447 The new you puts herself first, hmm, 642 00:32:51,448 --> 00:32:53,447 and leaves behind anyone who tries to stop her. 643 00:32:53,448 --> 00:32:55,147 Hobbies include long walks on the beach 644 00:32:55,148 --> 00:32:57,278 and not being incarcerated. 645 00:32:59,578 --> 00:33:03,537 Sorry, old me. Let's get out of here. 646 00:33:03,538 --> 00:33:05,288 We need to ditch the nanobots. 647 00:33:17,168 --> 00:33:20,607 - Punch it! - Consider it punched! 648 00:33:20,608 --> 00:33:22,128 Whoo-hoo! 649 00:33:27,828 --> 00:33:29,738 How fast does this thing go? 650 00:33:32,358 --> 00:33:33,967 Why'd you stop? 651 00:33:33,968 --> 00:33:35,358 I didn't. 652 00:33:45,848 --> 00:33:47,197 So close. 653 00:33:47,198 --> 00:33:48,587 Mary, you're gonna be fine. 654 00:33:48,588 --> 00:33:52,027 - We have a cure. - A cure? How? 655 00:33:52,028 --> 00:33:54,467 It's a long story, but we're running out of time. 656 00:33:54,468 --> 00:33:57,857 It's probably the last night you're you, but look. 657 00:33:57,858 --> 00:34:00,907 This will stop the infection. 658 00:34:00,908 --> 00:34:02,467 You could be you again. 659 00:34:02,468 --> 00:34:04,387 The old you, the one they can use, 660 00:34:04,388 --> 00:34:06,087 the one they can ignore 661 00:34:06,088 --> 00:34:07,567 until they need to trot her out 662 00:34:07,568 --> 00:34:08,737 for batteam assemble. 663 00:34:08,738 --> 00:34:11,087 You know how we found you? 664 00:34:11,088 --> 00:34:12,697 Luke knew you couldn't resist collecting 665 00:34:12,698 --> 00:34:15,917 your damn g.C. Jitters points. 666 00:34:15,918 --> 00:34:20,097 That's what best friends know about each other, Mary. 667 00:34:20,098 --> 00:34:22,317 Look at me! 668 00:34:22,318 --> 00:34:24,277 You were the first person to believe in me. 669 00:34:24,278 --> 00:34:26,057 Now I need you to do it again. 670 00:34:26,058 --> 00:34:28,797 There they go, telling you how to think. 671 00:34:28,798 --> 00:34:30,587 I don't want to end up in arkham. 672 00:34:30,588 --> 00:34:32,288 It doesn't have to be that way. 673 00:34:37,248 --> 00:34:38,548 Promise? 674 00:34:41,028 --> 00:34:43,907 What will you do to me if I don't take the cure? 675 00:34:43,908 --> 00:34:47,297 I would have to keep you confined until we figure something out. 676 00:34:47,298 --> 00:34:50,427 We can't just let you hurt people. 677 00:34:50,428 --> 00:34:51,958 That's what I thought. 678 00:34:54,958 --> 00:34:57,567 What did you do to me? 679 00:34:57,568 --> 00:34:59,567 Mary, I am trying to save you. 680 00:34:59,568 --> 00:35:01,227 Well, maybe I don't want to be saved. 681 00:35:01,228 --> 00:35:03,137 This isn't you talking. 682 00:35:03,138 --> 00:35:05,137 No. This is you not listening. 683 00:35:05,138 --> 00:35:07,357 If you think that I'm not myself, 684 00:35:07,358 --> 00:35:09,888 then you don't know me at all. 685 00:35:19,248 --> 00:35:20,678 Ha ha ha! 686 00:35:25,298 --> 00:35:26,987 It's time I step out of your shadow 687 00:35:26,988 --> 00:35:30,297 and into my own sunlight. 688 00:35:30,298 --> 00:35:31,608 Unh! 689 00:35:57,371 --> 00:35:59,320 Where's Mary? 690 00:35:59,321 --> 00:36:02,240 She's not Mary anymore. 691 00:36:02,241 --> 00:36:05,720 She didn't want to be saved. 692 00:36:05,721 --> 00:36:08,510 But we're not giving up on her. 693 00:36:08,511 --> 00:36:11,210 You don't get it. 694 00:36:11,211 --> 00:36:13,771 I think she's given up on us. 695 00:36:30,881 --> 00:36:32,920 All of Gotham is rocked 696 00:36:32,921 --> 00:36:34,450 by this stunning new development. 697 00:36:34,451 --> 00:36:37,490 The surprise resignation of ceo Ryan Wilder 698 00:36:37,491 --> 00:36:39,710 has left Wayne enterprises vulnerable 699 00:36:39,711 --> 00:36:41,580 to a hostile takeover. 700 00:36:41,581 --> 00:36:43,630 What this means for this legendary pillar 701 00:36:43,631 --> 00:36:45,540 of Gotham city is still a mystery, 702 00:36:45,541 --> 00:36:48,370 but we are standing by here at Wayne tower, 703 00:36:48,371 --> 00:36:51,900 where we are told the new ceo of Wayne enterprises 704 00:36:51,901 --> 00:36:54,030 will be making a statement shortly. 705 00:36:54,031 --> 00:36:56,340 Now you know why the Batmobile's parked at a meter. 706 00:36:56,341 --> 00:36:59,040 News vans completely blocking the garage. 707 00:36:59,041 --> 00:37:00,990 You wouldn't have been able to get in anyway. 708 00:37:00,991 --> 00:37:03,080 Our security clearances have been revoked. 709 00:37:03,081 --> 00:37:05,430 We are officially shut out of Wayne tower. 710 00:37:05,431 --> 00:37:07,390 What about the batcave? 711 00:37:07,391 --> 00:37:09,260 I barely had enough time to initiate the lockdown, 712 00:37:09,261 --> 00:37:11,790 but, yeah, the batcave is sealed. 713 00:37:11,791 --> 00:37:13,830 We're not getting back in there, 714 00:37:13,831 --> 00:37:17,620 but we have the batsuit, the Batmobile, 715 00:37:17,621 --> 00:37:19,231 and not much else. 716 00:37:22,451 --> 00:37:25,410 I am so sorry, Luke. 717 00:37:25,411 --> 00:37:28,811 I traded away the Wayne legacy for nothing. 718 00:37:31,371 --> 00:37:34,110 You did it for Mary. 719 00:37:34,111 --> 00:37:35,591 That's not nothing. 720 00:37:41,341 --> 00:37:45,560 Good morning, citizens of Gotham! 721 00:37:45,561 --> 00:37:49,040 I am honored and proud to introduce myself 722 00:37:49,041 --> 00:37:51,520 as the new leader in business. 723 00:37:51,521 --> 00:37:53,350 You see, as times are changing, 724 00:37:53,351 --> 00:37:56,570 it is time that we see the big moneymakers follow suit. 725 00:37:56,571 --> 00:37:58,490 Now I now this town sees me as a bit 726 00:37:58,491 --> 00:38:01,710 of a serial entrepreneur, but as the new ceo 727 00:38:01,711 --> 00:38:03,450 of Wayne enterprises, 728 00:38:03,451 --> 00:38:05,620 I promise you a front row seat 729 00:38:05,621 --> 00:38:08,240 to the bleeding edge of the industry, 730 00:38:08,241 --> 00:38:10,540 where you'll not only see inspiring innovation 731 00:38:10,541 --> 00:38:12,540 from visionary thought leaders, 732 00:38:12,541 --> 00:38:16,241 but you'll see that we're gonna have a whole lot more fun. 733 00:38:17,721 --> 00:38:19,600 While I was hired to fill the coffers 734 00:38:19,601 --> 00:38:21,900 of my shareholders, 735 00:38:21,901 --> 00:38:27,390 my main mission is to put a smile on everyone's face. 736 00:38:27,391 --> 00:38:30,610 As many of you know, I worked alongside my mother Jada jet... 737 00:38:30,611 --> 00:38:35,050 Mmm. I am so hungover. 738 00:38:35,051 --> 00:38:36,920 Then again, I was practically turning 739 00:38:36,921 --> 00:38:40,440 into the human version of a long island iced tea last night. 740 00:38:40,441 --> 00:38:43,140 I need hash browns and coffee stat. 741 00:38:43,141 --> 00:38:46,010 What could possibly be taking you so long? 742 00:38:46,011 --> 00:38:49,890 You know, as much as I make it look effortless, 743 00:38:49,891 --> 00:38:53,281 it takes time to make bad look this good. 744 00:38:55,021 --> 00:38:58,420 ♪ Break an illusion 745 00:38:58,421 --> 00:39:04,160 my... how you have blossomed. 746 00:39:04,161 --> 00:39:06,600 ♪ And it feels 747 00:39:06,601 --> 00:39:08,950 I think your diabolical debut 748 00:39:08,951 --> 00:39:12,040 deserves more than a roadside greasy spoon. 749 00:39:12,041 --> 00:39:15,610 I don't care what we do or where we go 750 00:39:15,611 --> 00:39:18,220 as long as it's fun. 751 00:39:18,221 --> 00:39:22,610 And now I call you to join me at the peak of greatness. 752 00:39:22,611 --> 00:39:26,920 Hmm. Well, he certainly looks like fun. 753 00:39:26,921 --> 00:39:29,971 ♪ Being bad, yeah 54434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.