Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,960
* ominous sounds *
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,240
"Where have you been?"
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,280
I got you
searched for six days.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,440
"My baby
is no longer in me. "
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,840
Ms. Enders doesn't remember anything.
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,360
Yes, she says that.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,240
Find the kidnapper
Your daughter very close to you.
8
00:00:22,280 --> 00:00:24,760
This is Nowak, your friend.
9
00:00:24,800 --> 00:00:27,400
Paul, he's a good guy.
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,080
What are you doing here?
11
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
Here you go out into the garden.
12
00:00:36,920 --> 00:00:39,120
What's your cat's name?
Alex.
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,720
Hey
14
00:00:40,760 --> 00:00:43,960
* ominous, dramatic music *
15
00:00:46,120 --> 00:00:48,520
I'm afraid,
that I get lost.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
"You have with Krusowitz
cooperates. "
17
00:00:53,560 --> 00:00:55,440
You let me kidnap
18
00:00:55,480 --> 00:00:57,760
and then
did you kill him!
19
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
Are you listening to yourself
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Where is my daughter?
I dont know!
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,240
I would have you
shouldn't let go.
22
00:01:04,280 --> 00:01:05,960
I have that
already seen.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,520
"Two perpetrators."
24
00:01:08,560 --> 00:01:10,800
"There were two perpetrators."
25
00:01:11,840 --> 00:01:13,400
Why are you here?
26
00:01:13,440 --> 00:01:15,720
* Music fades away. *
27
00:01:15,760 --> 00:01:18,760
* ominous, restless sounds *
28
00:01:47,120 --> 00:01:50,120
* Engine noise
over ominous sounds *
29
00:02:01,280 --> 00:02:04,280
* restless sounds *
30
00:02:04,320 --> 00:02:07,920
* Troubled, ominous sounds
come to a head. *
31
00:02:11,920 --> 00:02:13,720
(Man) Hey!
32
00:02:13,760 --> 00:02:15,880
Hey you What are you doing?
33
00:02:25,840 --> 00:02:28,840
* Troubled, ominous sounds
come to a head. *
34
00:02:31,680 --> 00:02:34,040
* dark theme music *
35
00:02:42,840 --> 00:02:44,600
Alex Enders
Paul Nowak
36
00:02:44,640 --> 00:02:46,120
Leif
37
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
* restless breathing *
38
00:02:57,880 --> 00:03:01,360
* Steps *
39
00:03:01,400 --> 00:03:03,120
(Man) Alex?
40
00:03:04,280 --> 00:03:06,120
Everything okay?
41
00:03:08,840 --> 00:03:11,000
Yes I come.
42
00:03:11,040 --> 00:03:14,760
* Steps take off. *
43
00:03:19,120 --> 00:03:22,160
* dramatic music *
44
00:03:28,120 --> 00:03:30,560
* Music falls silent. *
45
00:03:33,680 --> 00:03:36,240
* ominous sounds *
46
00:03:36,280 --> 00:03:38,080
I want to show you something.
47
00:03:41,240 --> 00:03:43,440
Then show.
48
00:03:43,480 --> 00:03:45,440
It is not here.
49
00:03:47,880 --> 00:03:49,400
What is it then?
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
It's a surprise.
51
00:03:56,600 --> 00:03:58,640
* dark sounds *
52
00:04:00,320 --> 00:04:02,440
I hate surprises.
53
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
I know.
54
00:04:19,760 --> 00:04:22,760
* driving music *
55
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
* Tire squeal *
56
00:04:41,160 --> 00:04:43,440
Can you describe the person?
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,280
Not really.
58
00:04:45,320 --> 00:04:47,600
The guy had
such a hood over.
59
00:04:47,640 --> 00:04:50,480
I didn't see his face.
60
00:04:52,280 --> 00:04:55,080
Have you seen,
what he threw in the oven?
61
00:04:55,120 --> 00:04:57,920
Well, that was kind of a ...
62
00:04:57,960 --> 00:04:59,560
Such a little bundle.
63
00:05:05,800 --> 00:05:07,280
Our forensic technicians
64
00:05:07,320 --> 00:05:09,560
need the oven
search for traces.
65
00:05:09,600 --> 00:05:13,440
Traces? In there?
You won't find anything there.
66
00:05:13,480 --> 00:05:15,600
In our yards
temperatures prevail
67
00:05:15,640 --> 00:05:17,160
of over a thousand degrees.
68
00:05:17,200 --> 00:05:20,080
Everything burns up in it
to ashes within seconds.
69
00:05:27,520 --> 00:05:29,480
* Open door *
70
00:05:32,120 --> 00:05:33,760
N / A?
71
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
Where have you been all night
72
00:05:38,800 --> 00:05:40,320
Was that you?
73
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
* He laughs softly. *
74
00:05:45,840 --> 00:05:49,720
Do you know this with us
it's just so broken.
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,080
I'm trying.
76
00:05:52,120 --> 00:05:54,720
What?
I'm trying!
77
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
What are you trying
This life here.
78
00:05:57,760 --> 00:06:00,840
What does that mean,
"this life here"? Alex?
79
00:06:00,880 --> 00:06:03,000
You wanted it too.
I dont know.
80
00:06:03,040 --> 00:06:06,360
You don't know
Now listen to me and talk to me!
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
What do not you know? What?
82
00:06:08,200 --> 00:06:10,640
I did not want to,
that it's inside of me.
83
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
* ominous sounds *
84
00:06:13,880 --> 00:06:15,800
You didn't want our child?
85
00:06:18,040 --> 00:06:20,080
* Music comes to a head. *
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,200
You didn't want our child?
87
00:06:25,520 --> 00:06:28,400
* Both are breathing heavily. *
88
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
(quietly) It's all my fault.
89
00:06:32,120 --> 00:06:34,440
But I'll make it up to you.
90
00:06:34,480 --> 00:06:36,360
I'll make it up to you.
You stay.
91
00:06:36,400 --> 00:06:38,720
Let me. Let me!
You stay here.
92
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
* dramatic sounds *
93
00:06:51,160 --> 00:06:54,440
Take this to the KTU.
We need a DNA test.
94
00:06:54,480 --> 00:06:57,520
You should check it out
with the rehearsals of Alex and Leif.
95
00:06:57,560 --> 00:06:59,280
As quickly as possible.
96
00:07:01,920 --> 00:07:03,680
Do you tell her
97
00:07:04,600 --> 00:07:07,160
Not before we don't
100 percent safe.
98
00:07:07,200 --> 00:07:09,520
You must.
99
00:07:09,560 --> 00:07:11,800
She has a right to
to experience that.
100
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
I think the boss is right.
101
00:07:14,840 --> 00:07:17,920
Alex I think
it is now completely crazy.
102
00:07:19,280 --> 00:07:21,680
I promised
to tell you nothing.
103
00:07:21,720 --> 00:07:23,880
But now ...
104
00:07:23,920 --> 00:07:26,560
This wasn't a sports accident.
105
00:07:27,680 --> 00:07:29,160
Come along.
106
00:07:38,560 --> 00:07:41,560
* restless music *
107
00:08:09,560 --> 00:08:11,600
* fast typing *
108
00:08:15,280 --> 00:08:19,000
I can tell you about Ms. Enders
say nothing directly, Paul.
109
00:08:19,040 --> 00:08:21,160
Really not.
You know that.
110
00:08:37,640 --> 00:08:40,680
Alex is with a colleague
marched into the brothel,
111
00:08:40,720 --> 00:08:42,600
beat up a suitor.
112
00:08:44,400 --> 00:08:47,280
Do you still believe
that she is fit for duty?
113
00:08:47,320 --> 00:08:50,040
I thought,
it was also in your interest
114
00:08:50,080 --> 00:08:53,000
that one helps her
to come back to the service.
115
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
That was so.
116
00:08:56,720 --> 00:09:00,000
But maybe we have
misjudged the situation.
117
00:09:07,000 --> 00:09:09,880
I just want to know,
whether I can still trust Alex.
118
00:09:09,920 --> 00:09:12,600
Yes, you do
decide for yourself.
119
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
Thanks.
120
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Bye, Paul.
121
00:09:33,160 --> 00:09:36,160
* heavy breathing *
122
00:09:43,680 --> 00:09:45,720
Alex.
Nowak.
123
00:09:45,760 --> 00:09:47,800
Now I know,
who kidnapped me.
124
00:09:47,840 --> 00:09:50,480
I should have known immediately.
Alex.
125
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Please listen to me.
126
00:09:52,040 --> 00:09:54,560
My ex boyfriend,
he wants to break me
127
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
because i broke up
128
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
Your ID card
and your gun.
129
00:10:00,280 --> 00:10:01,760
What?
130
00:10:02,800 --> 00:10:05,600
Everything here
happened in the last few weeks
131
00:10:06,600 --> 00:10:08,280
it does not work anymore.
132
00:10:09,040 --> 00:10:11,640
And chick got us
told of your visit to the brothel.
133
00:10:13,400 --> 00:10:15,440
You're
suspended until further notice.
134
00:10:15,480 --> 00:10:18,120
Unfortunately this is my duty.
Paul.
135
00:10:19,520 --> 00:10:22,400
I'm so close
to find my daughter.
136
00:10:23,840 --> 00:10:25,560
You have to help me now.
137
00:10:26,800 --> 00:10:29,080
I help you,
by ending this
138
00:10:29,760 --> 00:10:32,120
Your ID and your gun.
139
00:10:55,120 --> 00:10:57,720
* driving music *
140
00:11:05,440 --> 00:11:08,840
* Music becomes more intense. *
141
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
* Moan *
142
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
* heavy breathing *
143
00:11:29,880 --> 00:11:33,520
Alex, are you okay?
All is well.
144
00:11:37,120 --> 00:11:40,120
* Cell phone rings *
145
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
"Hello?"
Hi.
146
00:11:47,840 --> 00:11:50,520
Um, you got me
made a little curious
147
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
with your surprise.
148
00:11:52,080 --> 00:11:54,200
"For real?"
Yes, I have myself ...
149
00:11:54,240 --> 00:11:56,720
I've taken time off for today.
150
00:11:56,760 --> 00:11:58,720
"Then you pick me up?"
151
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
"When?"
152
00:12:00,960 --> 00:12:02,680
When it suits you.
153
00:12:03,400 --> 00:12:05,720
Then now. See you soon.
154
00:12:17,960 --> 00:12:20,960
* exciting music *
155
00:12:27,840 --> 00:12:30,840
* dark, heavy music *
156
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
Where are we actually going?
157
00:13:04,120 --> 00:13:05,600
Are you scared?
158
00:13:06,640 --> 00:13:10,040
(laughing) Nah. Must I?
159
00:13:11,200 --> 00:13:12,680
I do not know.
160
00:13:21,800 --> 00:13:24,840
* Music falls silent. *
161
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
Are you coming?
162
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
congratulations
happy birthday, boss.
163
00:13:56,560 --> 00:13:58,240
All the best.
164
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
* Rensmann laughs. *
Thanks.
165
00:14:05,320 --> 00:14:06,800
Blow?
166
00:14:12,800 --> 00:14:15,800
* mysterious sounds *
167
00:14:45,480 --> 00:14:47,600
Not a soul.
168
00:14:50,600 --> 00:14:52,320
That way.
169
00:15:07,160 --> 00:15:09,720
Mobile.
You don't need that here.
170
00:15:10,720 --> 00:15:12,200
Come over.
171
00:15:12,680 --> 00:15:15,840
* ominous sounds *
172
00:15:48,400 --> 00:15:50,320
* Cell phone rings *
173
00:15:55,320 --> 00:15:57,600
Yes?
(Man) "Mrs. Enders?"
174
00:15:57,640 --> 00:15:59,720
Unfortunately I have
bad news.
175
00:15:59,760 --> 00:16:02,320
"Your father was last night
ran away again. "
176
00:16:02,360 --> 00:16:04,840
Where is he?
"We found him."
177
00:16:04,880 --> 00:16:08,320
But he was completely hypothermic
and he's got pneumonia.
178
00:16:08,360 --> 00:16:10,720
"He's been up all night
called for you. "
179
00:16:10,760 --> 00:16:12,280
"Now he's sleeping, but ..."
180
00:16:12,320 --> 00:16:14,960
"You should be as soon as possible
come to him. "
181
00:16:15,640 --> 00:16:17,400
I can not.
182
00:16:22,160 --> 00:16:24,360
Your man?
Stress at work.
183
00:16:24,400 --> 00:16:27,160
Let's have a day
do without a cell phone.
184
00:16:28,400 --> 00:16:30,040
I'll turn it off.
185
00:16:32,800 --> 00:16:35,080
But much better. Come over.
186
00:16:35,120 --> 00:16:37,920
* ominous sounds *
187
00:16:54,320 --> 00:16:57,320
* Music falls silent. *
188
00:17:20,240 --> 00:17:23,040
The DNA sample from the romper suit
was cross-checked.
189
00:17:25,120 --> 00:17:27,080
It's Alex's child.
190
00:17:36,080 --> 00:17:38,200
Is there also a trace of the perpetrator?
191
00:17:38,240 --> 00:17:40,760
The only other DNA
comes from Alex himself.
192
00:17:40,800 --> 00:17:42,880
Just like in her car back then.
193
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
The culprit
did a neat job.
194
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
You have to tell her.
195
00:17:55,680 --> 00:17:58,680
* dark sounds *
196
00:18:17,120 --> 00:18:19,960
"Hello, this is the connection
by Alexandra Enders. "
197
00:18:20,000 --> 00:18:21,760
"I'm not available at the moment."
198
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
* Bell *
199
00:18:33,160 --> 00:18:34,920
* Buzzer *
200
00:18:39,800 --> 00:18:41,840
Hi.
201
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
Is alex there?
No.
202
00:18:44,320 --> 00:18:45,920
I thought she was in the office.
203
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
I had to suspend her.
204
00:18:48,840 --> 00:18:50,360
How come?
205
00:18:51,120 --> 00:18:54,040
Can I come in for a moment?
Yes. Yeah yeah
206
00:18:57,920 --> 00:19:00,480
When do you have it
last seen?
207
00:19:02,720 --> 00:19:05,280
This morning,
when she got home.
208
00:19:05,320 --> 00:19:07,560
She was tonight
not at home?
209
00:19:08,440 --> 00:19:10,960
Did she say where she was?
No.
210
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
It wasn't either
the first time.
211
00:19:14,280 --> 00:19:18,880
She always said it was
because of the job. Overtime and all that.
212
00:19:18,920 --> 00:19:21,800
She's still looking
after our daughter.
213
00:19:36,320 --> 00:19:38,040
Where did you get that?
214
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
Bred Alex with him from the station.
215
00:19:44,160 --> 00:19:47,040
Did she say something else?
about your child?
216
00:19:47,080 --> 00:19:49,240
That she feels guilty.
217
00:19:49,880 --> 00:19:51,920
Guilty? For what?
218
00:19:54,760 --> 00:19:59,160
She said she did
our child did not want then.
219
00:20:05,440 --> 00:20:08,200
Paul, she has changed
since ...
220
00:20:12,320 --> 00:20:14,040
I have to go on.
221
00:20:15,600 --> 00:20:18,000
But what did you want from Alex?
222
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
Is something professional.
223
00:20:23,040 --> 00:20:26,040
* ominous sounds *
224
00:20:28,280 --> 00:20:31,080
"Hello, this is the connection
by Alexandra Enders. "
225
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
"I'm not available at the moment."
226
00:20:43,040 --> 00:20:45,600
Nowak here.
I need cell phone tracking.
227
00:20:45,640 --> 00:20:48,720
It's about a colleague.
Alexandra Enders.
228
00:20:48,760 --> 00:20:51,760
* ominous music *
229
00:21:23,720 --> 00:21:27,160
Paul, may I?
Yes, please.
230
00:21:29,960 --> 00:21:33,920
I thought again
because of my colleague Enders.
231
00:21:36,880 --> 00:21:38,520
Maybe you are right.
232
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
I made a mistake
233
00:21:40,320 --> 00:21:42,080
Happened.
234
00:21:42,120 --> 00:21:45,400
I have their fate
get too close to me
235
00:21:45,440 --> 00:21:47,800
I was no longer objective.
236
00:21:47,840 --> 00:21:49,400
What are you talking about?
237
00:21:49,440 --> 00:21:50,920
I am not a cop
238
00:21:50,960 --> 00:21:54,320
but I have a question
to the find in the steelworks.
239
00:21:55,320 --> 00:22:00,240
The colleagues did last night
no culprit DNA found, right?
240
00:22:00,280 --> 00:22:01,760
No
241
00:22:01,800 --> 00:22:04,120
And back then in Ms. Enders' car
242
00:22:04,160 --> 00:22:07,520
and at the place of their abduction
neither, right?
243
00:22:07,560 --> 00:22:09,960
The perpetrator has his DNA
eliminated very well.
244
00:22:10,000 --> 00:22:11,520
What's your point?
245
00:22:11,560 --> 00:22:15,640
But Ms. Enders' DNA
have you found.
246
00:22:16,680 --> 00:22:19,360
Then and now.
247
00:22:20,880 --> 00:22:24,760
I've always assumed
that she can't remember
248
00:22:24,800 --> 00:22:27,520
that they
suppressed these terrible things,
249
00:22:27,560 --> 00:22:31,520
which one her
and did to her child.
250
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
Post-traumatic amnesia.
251
00:22:34,760 --> 00:22:37,920
Yes, that is technical
not quite correctly expressed,
252
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
but yes.
253
00:22:40,480 --> 00:22:42,080
You think so too.
254
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
Or?
255
00:22:59,200 --> 00:23:01,240
The doctor suspected at the time
256
00:23:01,280 --> 00:23:04,160
at the time of posting
voiced to the hospital.
257
00:23:05,400 --> 00:23:07,240
I ironed it.
258
00:23:13,680 --> 00:23:16,880
It was never about
that Alex can't remember.
259
00:23:18,680 --> 00:23:21,600
But only about
that she doesn't want to remember.
260
00:23:33,520 --> 00:23:35,640
I just didn't see it.
261
00:23:37,680 --> 00:23:39,880
I didn't want to see it.
262
00:23:39,920 --> 00:23:42,920
* ominous sounds *
263
00:23:51,760 --> 00:23:53,440
Do you hear the?
264
00:23:55,040 --> 00:23:56,920
This silence.
265
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
Come over.
266
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
Nobody bothers us here.
267
00:24:37,960 --> 00:24:39,680
Come in.
268
00:25:29,280 --> 00:25:31,360
What do you want to show me here?
269
00:25:33,560 --> 00:25:35,840
Well, all of this here.
270
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
* Thunder rumble, splashing rain *
271
00:25:46,760 --> 00:25:49,200
What's behind the door
272
00:25:49,240 --> 00:25:50,920
Nothing.
273
00:25:51,760 --> 00:25:53,520
Why is it locked?
274
00:26:11,160 --> 00:26:14,080
* ominous sounds *
275
00:26:14,120 --> 00:26:15,640
I'll make a fire.
276
00:26:17,920 --> 00:26:21,840
* restless music *
277
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
* dark sounds *
278
00:26:33,680 --> 00:26:36,680
* driving sounds *
279
00:27:01,280 --> 00:27:04,280
* restless music *
280
00:27:06,120 --> 00:27:09,600
What's in there?
Nothing, I said.
281
00:27:09,640 --> 00:27:11,960
Give me the key.
What?
282
00:27:12,840 --> 00:27:14,360
I want the key.
283
00:27:17,800 --> 00:27:19,640
It's all OK.
284
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
Hey, what's wrong with you?
Do not touch me.
285
00:27:23,520 --> 00:27:27,760
* Slap and moan,
turbulent music *
286
00:27:29,040 --> 00:27:31,360
* Music falls silent. *
287
00:27:31,400 --> 00:27:33,600
Now calm down
emphasis. OK?
288
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
* She moans. *
289
00:27:37,560 --> 00:27:39,280
Come on, I'll help you.
290
00:27:39,320 --> 00:27:41,640
* Spray, scream,
turbulent music *
291
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
* Music falls silent. *
292
00:27:47,480 --> 00:27:49,280
* Scream *
293
00:27:49,320 --> 00:27:52,320
* dark sounds *
294
00:27:52,360 --> 00:27:55,360
* heavy breathing *
295
00:28:06,880 --> 00:28:09,880
* exciting sounds *
296
00:28:54,440 --> 00:28:55,960
* terrified scream *
297
00:29:03,360 --> 00:29:06,480
* dark sounds *
298
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
* Lock *
299
00:29:40,560 --> 00:29:43,560
* driving music *
300
00:29:49,560 --> 00:29:52,560
* dark sounds *
301
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
* strained moaning *
302
00:30:45,280 --> 00:30:48,320
* Dark sounds
become more intense. *
303
00:31:02,880 --> 00:31:06,000
* soft music
over dark sounds *
304
00:31:23,680 --> 00:31:26,680
* exciting sounds *
305
00:31:38,760 --> 00:31:42,520
* dark sounds, moans *
306
00:31:44,280 --> 00:31:45,880
* Slap *
307
00:31:49,600 --> 00:31:51,120
Where is my child
308
00:31:51,960 --> 00:31:53,760
What?
309
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
Which child?
310
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
That you took from me
311
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
What do I have?
312
00:32:04,080 --> 00:32:06,960
You took my child
together with Krusowitz.
313
00:32:07,000 --> 00:32:08,720
Krusowitz?
314
00:32:08,760 --> 00:32:10,360
I don't know any Krusowitz.
315
00:32:11,760 --> 00:32:13,280
Who is that huh?
316
00:32:13,320 --> 00:32:15,040
I can do it ...
Who is this?
317
00:32:15,080 --> 00:32:16,840
I can not see that!
318
00:32:17,840 --> 00:32:22,000
Oh there. This is an ex-alki.
319
00:32:22,040 --> 00:32:23,920
Trained with me.
320
00:32:23,960 --> 00:32:25,800
I don't know what he's doing now.
321
00:32:25,840 --> 00:32:27,960
He is dead.
Dead?
322
00:32:29,200 --> 00:32:32,320
I don't get anything here.
What kid are you talking about
323
00:32:32,360 --> 00:32:35,200
What's all this shit doing here?
324
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
What do you want from me?
325
00:32:50,360 --> 00:32:53,200
Why are you waiting
in front of my house at night?
326
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
With my husband?
327
00:32:57,160 --> 00:33:00,160
Why are you suddenly diving
in my life again?
328
00:33:00,200 --> 00:33:04,240
What?
You came to me.
329
00:33:04,280 --> 00:33:08,960
After two years just like that
as if nothing had happened.
330
00:33:09,720 --> 00:33:11,600
You've kissed me.
331
00:33:11,640 --> 00:33:13,960
You fucked me.
332
00:33:16,760 --> 00:33:19,000
I want you Back.
333
00:33:19,040 --> 00:33:22,360
Since that day,
that you just left
334
00:33:22,400 --> 00:33:24,480
No goodbye.
335
00:33:24,960 --> 00:33:26,440
No phone call.
336
00:33:26,480 --> 00:33:28,600
Not even a fucking SMS.
337
00:33:29,680 --> 00:33:32,360
What do you want from me?
338
00:33:32,400 --> 00:33:34,640
What do you want from me?
339
00:33:38,400 --> 00:33:40,040
I want my child back.
340
00:33:40,800 --> 00:33:43,240
You never told me
that you are a child ...
341
00:33:43,280 --> 00:33:45,440
That you took from me
my child!
342
00:33:45,480 --> 00:33:47,600
What the fuck
are you talking?
343
00:33:48,560 --> 00:33:52,000
What happened to your child
I have nothing to do with it.
344
00:33:52,040 --> 00:33:55,440
Where is my daughter? Where?
You are completely insane.
345
00:33:57,680 --> 00:34:01,280
* Moaning, fighting noises *
346
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
* animal scream *
347
00:34:30,720 --> 00:34:33,800
* Background cough *
(Man) what are you doing?
348
00:34:34,600 --> 00:34:36,960
Where is my daughter?
Leave the shit.
349
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
Where are you hiding my daughter, where?
Are you crazy?
350
00:34:40,040 --> 00:34:42,000
Leave that shit, please.
Alex.
351
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
Take the lighter down.
352
00:34:46,960 --> 00:34:48,480
Take it down
353
00:34:49,040 --> 00:34:51,880
Paul.
I will help you find your child.
354
00:34:51,920 --> 00:34:55,520
He has it.
Nowak, he has it, I know that.
355
00:34:55,560 --> 00:34:57,640
What? What is she talking about?
356
00:34:57,680 --> 00:34:59,160
You were often safe.
357
00:34:59,200 --> 00:35:01,760
You also thought
that Seline Winter is still alive.
358
00:35:01,800 --> 00:35:05,040
Yes, but my child is alive.
I know, Paul, I know.
359
00:35:05,080 --> 00:35:07,680
He hides it. He and Krusowitz.
360
00:35:07,720 --> 00:35:10,080
The whole Krusowitz number
is bullshit.
361
00:35:10,120 --> 00:35:12,640
Just because of the wallpaper.
That was the same wallpaper!
362
00:35:12,680 --> 00:35:14,440
It's shitty wallpaper!
363
00:35:14,480 --> 00:35:16,960
But it's the same.
It's just wallpaper.
364
00:35:17,000 --> 00:35:20,480
Krusowitz was an alki who was
flared even in drunkenness.
365
00:35:20,520 --> 00:35:23,360
Period, end, off.
Everything else is in your head.
366
00:35:23,400 --> 00:35:27,280
You want it to happen like this
but it is not the truth.
367
00:35:29,280 --> 00:35:30,960
No?
368
00:35:31,000 --> 00:35:33,680
You know what?
You didn't really want a child.
369
00:35:33,720 --> 00:35:37,000
Did you tell me yourself.
Do you remember that?
370
00:35:41,760 --> 00:35:43,680
* Sigh *
If you knew
371
00:35:43,720 --> 00:35:46,640
how often I wished
to lose the child.
372
00:35:46,680 --> 00:35:49,800
"I even had an appointment
to have it taken away. "
373
00:35:49,840 --> 00:35:52,440
"I should have done better."
374
00:35:52,480 --> 00:35:55,040
But I ...
I didn't mean it that way.
375
00:35:55,080 --> 00:35:56,760
There's a simple reason
376
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
why we never leave the tracks
of a perpetrator.
377
00:36:01,720 --> 00:36:05,680
Because there was no other trace
nothing, no DNA but yours.
378
00:36:05,720 --> 00:36:07,880
There were two.
No, not any other DNA.
379
00:36:07,920 --> 00:36:10,880
No other perpetrators.
That was two, listen to me!
380
00:36:15,240 --> 00:36:17,040
Two, it was ...
381
00:36:19,200 --> 00:36:21,640
(tearful)
I know it was two.
382
00:36:22,760 --> 00:36:24,760
We have tonight at the steel mill
383
00:36:24,800 --> 00:36:27,760
a bag
found with bloody baby clothes.
384
00:36:28,720 --> 00:36:31,240
I'm sorry,
the DNA test is clear.
385
00:36:31,280 --> 00:36:32,760
I ...
386
00:36:33,720 --> 00:36:35,440
It was not me.
387
00:36:36,480 --> 00:36:38,560
There was no kidnapping.
388
00:36:41,200 --> 00:36:43,520
* desperate moans *
389
00:36:43,560 --> 00:36:45,520
Are you lying?
390
00:36:48,120 --> 00:36:50,080
"Are you lying, Paul?"
391
00:36:51,160 --> 00:36:53,120
"Paul, you are lying, aren't you?"
392
00:36:53,160 --> 00:36:56,960
"You gave birth to a child, alone,
somewhere out there in the woods. "
393
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
Then you have your reality
redesigned.
394
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
And tonight ...
395
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
Do you have the corpse
your baby's burned.
396
00:37:12,320 --> 00:37:14,280
* Moan *
397
00:37:18,480 --> 00:37:20,680
My baby ...
Your daughter is dead.
398
00:37:21,960 --> 00:37:24,120
I'll help you out of there, okay?
399
00:37:25,480 --> 00:37:28,240
I'll help you out of all of this.
400
00:37:29,000 --> 00:37:31,600
Please let me help you.
We make it.
401
00:37:31,640 --> 00:37:33,880
You and me. OK? We both.
402
00:37:33,920 --> 00:37:36,440
* Scream, battle noises *
403
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
I ...
404
00:37:41,200 --> 00:37:43,040
That was ...
405
00:37:44,960 --> 00:37:49,200
(quietly) Paul. Paul. It was not me.
406
00:37:51,080 --> 00:37:55,200
It was not me.
I didn't do that.
407
00:37:55,240 --> 00:37:59,560
I have ...
I didn't do that.
408
00:38:00,480 --> 00:38:04,400
Not really. It was not me.
409
00:38:04,440 --> 00:38:06,000
That was not me.
410
00:38:09,160 --> 00:38:11,840
* dark sounds *
411
00:38:13,400 --> 00:38:15,080
Are you okay?
412
00:38:15,120 --> 00:38:16,680
Hello?
413
00:38:19,560 --> 00:38:22,720
* loud breathing *
414
00:38:30,800 --> 00:38:33,800
* driving music
over dark sounds *
415
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
Dude what are you doing
- Look, we're screwing up.
416
00:38:53,840 --> 00:38:56,280
Yes, because of you now.
- Yes it is clear.
417
00:39:21,600 --> 00:39:24,520
* loud breathing *
418
00:39:28,720 --> 00:39:31,040
And there's a hut up there, right?
419
00:39:31,080 --> 00:39:33,040
Exactly, up there.
420
00:39:35,040 --> 00:39:36,880
You stay here with the cars.
421
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
Come on.
422
00:39:57,960 --> 00:40:01,000
* driving music *
423
00:40:03,040 --> 00:40:05,160
(Paramedic)
Okay, we'll be gone then.
424
00:40:07,200 --> 00:40:09,920
Here we go.
425
00:40:13,560 --> 00:40:16,560
* dark, melancholy sounds *
426
00:40:22,600 --> 00:40:24,280
This is Ms. Brenner.
427
00:40:24,320 --> 00:40:26,520
What about alex?
Where is my wife?
428
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
The colleagues are still looking for her.
Good evening.
429
00:40:29,960 --> 00:40:32,840
Will you bring some water, please?
430
00:40:32,880 --> 00:40:34,760
Shall we sit down?
431
00:40:38,480 --> 00:40:40,160
Please.
432
00:40:42,960 --> 00:40:44,760
Thank you very much.
433
00:40:47,600 --> 00:40:49,080
Um ...
434
00:40:49,120 --> 00:40:51,080
Last night was in the steel mill
435
00:40:51,120 --> 00:40:54,480
a pocket
found with various indications.
436
00:40:55,760 --> 00:40:58,160
The laboratory has traces of DNA on it
437
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
Your missing daughter
established.
438
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
Our kid ...
439
00:41:07,160 --> 00:41:08,960
... is dead.
440
00:41:13,720 --> 00:41:15,560
I am very sorry.
441
00:41:20,760 --> 00:41:23,440
There is something else.
It's about your wife.
442
00:41:25,120 --> 00:41:26,800
What about her?
443
00:41:28,520 --> 00:41:31,240
It's about what she did.
444
00:41:31,280 --> 00:41:36,200
Back then, three months ago
when she was missing.
445
00:41:39,800 --> 00:41:42,760
* ominous sounds *
446
00:41:48,120 --> 00:41:50,400
* Choking noises *
447
00:42:04,520 --> 00:42:06,040
My daughter.
448
00:42:08,120 --> 00:42:10,320
Where is my daughter?
449
00:42:11,080 --> 00:42:12,840
(panicked) Where is my daughter?
450
00:42:12,880 --> 00:42:16,520
My daughter!
Where is my daughter?
451
00:42:16,560 --> 00:42:19,520
* driving music
over dark sounds *
452
00:42:55,600 --> 00:42:58,640
* heavy breathing,
faster music *
453
00:43:02,200 --> 00:43:05,160
* dark, driving music *
454
00:43:05,200 --> 00:43:08,000
Subtitles on behalf of ZDF,
2021
455
00:43:11,000 --> 01:43:11,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰30573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.