All language subtitles for Unbroken-S01E05-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 * ominous sounds * 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,240 "Where have you been?" 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,280 I got you searched for six days. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,440 "My baby is no longer in me. " 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,840 Ms. Enders doesn't remember anything. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,360 Yes, she says that. 7 00:00:18,400 --> 00:00:22,240 Find the kidnapper Your daughter very close to you. 8 00:00:22,280 --> 00:00:24,760 This is Nowak, your friend. 9 00:00:24,800 --> 00:00:27,400 Paul, he's a good guy. 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,080 What are you doing here? 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,000 Here you go out into the garden. 12 00:00:36,920 --> 00:00:39,120 What's your cat's name? Alex. 13 00:00:39,160 --> 00:00:40,720 Hey 14 00:00:40,760 --> 00:00:43,960 * ominous, dramatic music * 15 00:00:46,120 --> 00:00:48,520 I'm afraid, that I get lost. 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,520 "You have with Krusowitz cooperates. " 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,440 You let me kidnap 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,760 and then did you kill him! 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,280 Are you listening to yourself 20 00:00:59,320 --> 00:01:01,720 Where is my daughter? I dont know! 21 00:01:01,760 --> 00:01:04,240 I would have you shouldn't let go. 22 00:01:04,280 --> 00:01:05,960 I have that already seen. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,520 "Two perpetrators." 24 00:01:08,560 --> 00:01:10,800 "There were two perpetrators." 25 00:01:11,840 --> 00:01:13,400 Why are you here? 26 00:01:13,440 --> 00:01:15,720 * Music fades away. * 27 00:01:15,760 --> 00:01:18,760 * ominous, restless sounds * 28 00:01:47,120 --> 00:01:50,120 * Engine noise over ominous sounds * 29 00:02:01,280 --> 00:02:04,280 * restless sounds * 30 00:02:04,320 --> 00:02:07,920 * Troubled, ominous sounds come to a head. * 31 00:02:11,920 --> 00:02:13,720 (Man) Hey! 32 00:02:13,760 --> 00:02:15,880 Hey you What are you doing? 33 00:02:25,840 --> 00:02:28,840 * Troubled, ominous sounds come to a head. * 34 00:02:31,680 --> 00:02:34,040 * dark theme music * 35 00:02:42,840 --> 00:02:44,600 Alex Enders Paul Nowak 36 00:02:44,640 --> 00:02:46,120 Leif 37 00:02:51,080 --> 00:02:54,080 * restless breathing * 38 00:02:57,880 --> 00:03:01,360 * Steps * 39 00:03:01,400 --> 00:03:03,120 (Man) Alex? 40 00:03:04,280 --> 00:03:06,120 Everything okay? 41 00:03:08,840 --> 00:03:11,000 Yes I come. 42 00:03:11,040 --> 00:03:14,760 * Steps take off. * 43 00:03:19,120 --> 00:03:22,160 * dramatic music * 44 00:03:28,120 --> 00:03:30,560 * Music falls silent. * 45 00:03:33,680 --> 00:03:36,240 * ominous sounds * 46 00:03:36,280 --> 00:03:38,080 I want to show you something. 47 00:03:41,240 --> 00:03:43,440 Then show. 48 00:03:43,480 --> 00:03:45,440 It is not here. 49 00:03:47,880 --> 00:03:49,400 What is it then? 50 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 It's a surprise. 51 00:03:56,600 --> 00:03:58,640 * dark sounds * 52 00:04:00,320 --> 00:04:02,440 I hate surprises. 53 00:04:02,480 --> 00:04:04,280 I know. 54 00:04:19,760 --> 00:04:22,760 * driving music * 55 00:04:28,440 --> 00:04:30,440 * Tire squeal * 56 00:04:41,160 --> 00:04:43,440 Can you describe the person? 57 00:04:43,480 --> 00:04:45,280 Not really. 58 00:04:45,320 --> 00:04:47,600 The guy had such a hood over. 59 00:04:47,640 --> 00:04:50,480 I didn't see his face. 60 00:04:52,280 --> 00:04:55,080 Have you seen, what he threw in the oven? 61 00:04:55,120 --> 00:04:57,920 Well, that was kind of a ... 62 00:04:57,960 --> 00:04:59,560 Such a little bundle. 63 00:05:05,800 --> 00:05:07,280 Our forensic technicians 64 00:05:07,320 --> 00:05:09,560 need the oven search for traces. 65 00:05:09,600 --> 00:05:13,440 Traces? In there? You won't find anything there. 66 00:05:13,480 --> 00:05:15,600 In our yards temperatures prevail 67 00:05:15,640 --> 00:05:17,160 of over a thousand degrees. 68 00:05:17,200 --> 00:05:20,080 Everything burns up in it to ashes within seconds. 69 00:05:27,520 --> 00:05:29,480 * Open door * 70 00:05:32,120 --> 00:05:33,760 N / A? 71 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 Where have you been all night 72 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 Was that you? 73 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 * He laughs softly. * 74 00:05:45,840 --> 00:05:49,720 Do you know this with us it's just so broken. 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 I'm trying. 76 00:05:52,120 --> 00:05:54,720 What? I'm trying! 77 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 What are you trying This life here. 78 00:05:57,760 --> 00:06:00,840 What does that mean, "this life here"? Alex? 79 00:06:00,880 --> 00:06:03,000 You wanted it too. I dont know. 80 00:06:03,040 --> 00:06:06,360 You don't know Now listen to me and talk to me! 81 00:06:06,400 --> 00:06:08,160 What do not you know? What? 82 00:06:08,200 --> 00:06:10,640 I did not want to, that it's inside of me. 83 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 * ominous sounds * 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,800 You didn't want our child? 85 00:06:18,040 --> 00:06:20,080 * Music comes to a head. * 86 00:06:20,120 --> 00:06:22,200 You didn't want our child? 87 00:06:25,520 --> 00:06:28,400 * Both are breathing heavily. * 88 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 (quietly) It's all my fault. 89 00:06:32,120 --> 00:06:34,440 But I'll make it up to you. 90 00:06:34,480 --> 00:06:36,360 I'll make it up to you. You stay. 91 00:06:36,400 --> 00:06:38,720 Let me. Let me! You stay here. 92 00:06:38,760 --> 00:06:41,760 * dramatic sounds * 93 00:06:51,160 --> 00:06:54,440 Take this to the KTU. We need a DNA test. 94 00:06:54,480 --> 00:06:57,520 You should check it out with the rehearsals of Alex and Leif. 95 00:06:57,560 --> 00:06:59,280 As quickly as possible. 96 00:07:01,920 --> 00:07:03,680 Do you tell her 97 00:07:04,600 --> 00:07:07,160 Not before we don't 100 percent safe. 98 00:07:07,200 --> 00:07:09,520 You must. 99 00:07:09,560 --> 00:07:11,800 She has a right to to experience that. 100 00:07:12,320 --> 00:07:14,280 I think the boss is right. 101 00:07:14,840 --> 00:07:17,920 Alex I think it is now completely crazy. 102 00:07:19,280 --> 00:07:21,680 I promised to tell you nothing. 103 00:07:21,720 --> 00:07:23,880 But now ... 104 00:07:23,920 --> 00:07:26,560 This wasn't a sports accident. 105 00:07:27,680 --> 00:07:29,160 Come along. 106 00:07:38,560 --> 00:07:41,560 * restless music * 107 00:08:09,560 --> 00:08:11,600 * fast typing * 108 00:08:15,280 --> 00:08:19,000 I can tell you about Ms. Enders say nothing directly, Paul. 109 00:08:19,040 --> 00:08:21,160 Really not. You know that. 110 00:08:37,640 --> 00:08:40,680 Alex is with a colleague marched into the brothel, 111 00:08:40,720 --> 00:08:42,600 beat up a suitor. 112 00:08:44,400 --> 00:08:47,280 Do you still believe that she is fit for duty? 113 00:08:47,320 --> 00:08:50,040 I thought, it was also in your interest 114 00:08:50,080 --> 00:08:53,000 that one helps her to come back to the service. 115 00:08:54,240 --> 00:08:55,840 That was so. 116 00:08:56,720 --> 00:09:00,000 But maybe we have misjudged the situation. 117 00:09:07,000 --> 00:09:09,880 I just want to know, whether I can still trust Alex. 118 00:09:09,920 --> 00:09:12,600 Yes, you do decide for yourself. 119 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 Thanks. 120 00:09:23,880 --> 00:09:25,880 Bye, Paul. 121 00:09:33,160 --> 00:09:36,160 * heavy breathing * 122 00:09:43,680 --> 00:09:45,720 Alex. Nowak. 123 00:09:45,760 --> 00:09:47,800 Now I know, who kidnapped me. 124 00:09:47,840 --> 00:09:50,480 I should have known immediately. Alex. 125 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 Please listen to me. 126 00:09:52,040 --> 00:09:54,560 My ex boyfriend, he wants to break me 127 00:09:54,600 --> 00:09:56,400 because i broke up 128 00:09:56,440 --> 00:09:58,360 Your ID card and your gun. 129 00:10:00,280 --> 00:10:01,760 What? 130 00:10:02,800 --> 00:10:05,600 Everything here happened in the last few weeks 131 00:10:06,600 --> 00:10:08,280 it does not work anymore. 132 00:10:09,040 --> 00:10:11,640 And chick got us told of your visit to the brothel. 133 00:10:13,400 --> 00:10:15,440 You're suspended until further notice. 134 00:10:15,480 --> 00:10:18,120 Unfortunately this is my duty. Paul. 135 00:10:19,520 --> 00:10:22,400 I'm so close to find my daughter. 136 00:10:23,840 --> 00:10:25,560 You have to help me now. 137 00:10:26,800 --> 00:10:29,080 I help you, by ending this 138 00:10:29,760 --> 00:10:32,120 Your ID and your gun. 139 00:10:55,120 --> 00:10:57,720 * driving music * 140 00:11:05,440 --> 00:11:08,840 * Music becomes more intense. * 141 00:11:15,880 --> 00:11:17,600 * Moan * 142 00:11:19,800 --> 00:11:22,600 * heavy breathing * 143 00:11:29,880 --> 00:11:33,520 Alex, are you okay? All is well. 144 00:11:37,120 --> 00:11:40,120 * Cell phone rings * 145 00:11:44,160 --> 00:11:46,120 "Hello?" Hi. 146 00:11:47,840 --> 00:11:50,520 Um, you got me made a little curious 147 00:11:50,560 --> 00:11:52,040 with your surprise. 148 00:11:52,080 --> 00:11:54,200 "For real?" Yes, I have myself ... 149 00:11:54,240 --> 00:11:56,720 I've taken time off for today. 150 00:11:56,760 --> 00:11:58,720 "Then you pick me up?" 151 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 "When?" 152 00:12:00,960 --> 00:12:02,680 When it suits you. 153 00:12:03,400 --> 00:12:05,720 Then now. See you soon. 154 00:12:17,960 --> 00:12:20,960 * exciting music * 155 00:12:27,840 --> 00:12:30,840 * dark, heavy music * 156 00:13:00,520 --> 00:13:02,400 Where are we actually going? 157 00:13:04,120 --> 00:13:05,600 Are you scared? 158 00:13:06,640 --> 00:13:10,040 (laughing) Nah. Must I? 159 00:13:11,200 --> 00:13:12,680 I do not know. 160 00:13:21,800 --> 00:13:24,840 * Music falls silent. * 161 00:13:36,320 --> 00:13:37,840 Are you coming? 162 00:13:50,160 --> 00:13:52,920 congratulations happy birthday, boss. 163 00:13:56,560 --> 00:13:58,240 All the best. 164 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 * Rensmann laughs. * Thanks. 165 00:14:05,320 --> 00:14:06,800 Blow? 166 00:14:12,800 --> 00:14:15,800 * mysterious sounds * 167 00:14:45,480 --> 00:14:47,600 Not a soul. 168 00:14:50,600 --> 00:14:52,320 That way. 169 00:15:07,160 --> 00:15:09,720 Mobile. You don't need that here. 170 00:15:10,720 --> 00:15:12,200 Come over. 171 00:15:12,680 --> 00:15:15,840 * ominous sounds * 172 00:15:48,400 --> 00:15:50,320 * Cell phone rings * 173 00:15:55,320 --> 00:15:57,600 Yes? (Man) "Mrs. Enders?" 174 00:15:57,640 --> 00:15:59,720 Unfortunately I have bad news. 175 00:15:59,760 --> 00:16:02,320 "Your father was last night ran away again. " 176 00:16:02,360 --> 00:16:04,840 Where is he? "We found him." 177 00:16:04,880 --> 00:16:08,320 But he was completely hypothermic and he's got pneumonia. 178 00:16:08,360 --> 00:16:10,720 "He's been up all night called for you. " 179 00:16:10,760 --> 00:16:12,280 "Now he's sleeping, but ..." 180 00:16:12,320 --> 00:16:14,960 "You should be as soon as possible come to him. " 181 00:16:15,640 --> 00:16:17,400 I can not. 182 00:16:22,160 --> 00:16:24,360 Your man? Stress at work. 183 00:16:24,400 --> 00:16:27,160 Let's have a day do without a cell phone. 184 00:16:28,400 --> 00:16:30,040 I'll turn it off. 185 00:16:32,800 --> 00:16:35,080 But much better. Come over. 186 00:16:35,120 --> 00:16:37,920 * ominous sounds * 187 00:16:54,320 --> 00:16:57,320 * Music falls silent. * 188 00:17:20,240 --> 00:17:23,040 The DNA sample from the romper suit was cross-checked. 189 00:17:25,120 --> 00:17:27,080 It's Alex's child. 190 00:17:36,080 --> 00:17:38,200 Is there also a trace of the perpetrator? 191 00:17:38,240 --> 00:17:40,760 The only other DNA comes from Alex himself. 192 00:17:40,800 --> 00:17:42,880 Just like in her car back then. 193 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 The culprit did a neat job. 194 00:17:49,000 --> 00:17:50,880 You have to tell her. 195 00:17:55,680 --> 00:17:58,680 * dark sounds * 196 00:18:17,120 --> 00:18:19,960 "Hello, this is the connection by Alexandra Enders. " 197 00:18:20,000 --> 00:18:21,760 "I'm not available at the moment." 198 00:18:29,080 --> 00:18:31,120 * Bell * 199 00:18:33,160 --> 00:18:34,920 * Buzzer * 200 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 Hi. 201 00:18:41,880 --> 00:18:44,280 Is alex there? No. 202 00:18:44,320 --> 00:18:45,920 I thought she was in the office. 203 00:18:46,720 --> 00:18:48,800 I had to suspend her. 204 00:18:48,840 --> 00:18:50,360 How come? 205 00:18:51,120 --> 00:18:54,040 Can I come in for a moment? Yes. Yeah yeah 206 00:18:57,920 --> 00:19:00,480 When do you have it last seen? 207 00:19:02,720 --> 00:19:05,280 This morning, when she got home. 208 00:19:05,320 --> 00:19:07,560 She was tonight not at home? 209 00:19:08,440 --> 00:19:10,960 Did she say where she was? No. 210 00:19:12,040 --> 00:19:14,240 It wasn't either the first time. 211 00:19:14,280 --> 00:19:18,880 She always said it was because of the job. Overtime and all that. 212 00:19:18,920 --> 00:19:21,800 She's still looking after our daughter. 213 00:19:36,320 --> 00:19:38,040 Where did you get that? 214 00:19:40,800 --> 00:19:42,960 Bred Alex with him from the station. 215 00:19:44,160 --> 00:19:47,040 Did she say something else? about your child? 216 00:19:47,080 --> 00:19:49,240 That she feels guilty. 217 00:19:49,880 --> 00:19:51,920 Guilty? For what? 218 00:19:54,760 --> 00:19:59,160 She said she did our child did not want then. 219 00:20:05,440 --> 00:20:08,200 Paul, she has changed since ... 220 00:20:12,320 --> 00:20:14,040 I have to go on. 221 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 But what did you want from Alex? 222 00:20:19,520 --> 00:20:21,280 Is something professional. 223 00:20:23,040 --> 00:20:26,040 * ominous sounds * 224 00:20:28,280 --> 00:20:31,080 "Hello, this is the connection by Alexandra Enders. " 225 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 "I'm not available at the moment." 226 00:20:43,040 --> 00:20:45,600 Nowak here. I need cell phone tracking. 227 00:20:45,640 --> 00:20:48,720 It's about a colleague. Alexandra Enders. 228 00:20:48,760 --> 00:20:51,760 * ominous music * 229 00:21:23,720 --> 00:21:27,160 Paul, may I? Yes, please. 230 00:21:29,960 --> 00:21:33,920 I thought again because of my colleague Enders. 231 00:21:36,880 --> 00:21:38,520 Maybe you are right. 232 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 I made a mistake 233 00:21:40,320 --> 00:21:42,080 Happened. 234 00:21:42,120 --> 00:21:45,400 I have their fate get too close to me 235 00:21:45,440 --> 00:21:47,800 I was no longer objective. 236 00:21:47,840 --> 00:21:49,400 What are you talking about? 237 00:21:49,440 --> 00:21:50,920 I am not a cop 238 00:21:50,960 --> 00:21:54,320 but I have a question to the find in the steelworks. 239 00:21:55,320 --> 00:22:00,240 The colleagues did last night no culprit DNA found, right? 240 00:22:00,280 --> 00:22:01,760 No 241 00:22:01,800 --> 00:22:04,120 And back then in Ms. Enders' car 242 00:22:04,160 --> 00:22:07,520 and at the place of their abduction neither, right? 243 00:22:07,560 --> 00:22:09,960 The perpetrator has his DNA eliminated very well. 244 00:22:10,000 --> 00:22:11,520 What's your point? 245 00:22:11,560 --> 00:22:15,640 But Ms. Enders' DNA have you found. 246 00:22:16,680 --> 00:22:19,360 Then and now. 247 00:22:20,880 --> 00:22:24,760 I've always assumed that she can't remember 248 00:22:24,800 --> 00:22:27,520 that they suppressed these terrible things, 249 00:22:27,560 --> 00:22:31,520 which one her and did to her child. 250 00:22:32,520 --> 00:22:34,720 Post-traumatic amnesia. 251 00:22:34,760 --> 00:22:37,920 Yes, that is technical not quite correctly expressed, 252 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 but yes. 253 00:22:40,480 --> 00:22:42,080 You think so too. 254 00:22:42,120 --> 00:22:43,640 Or? 255 00:22:59,200 --> 00:23:01,240 The doctor suspected at the time 256 00:23:01,280 --> 00:23:04,160 at the time of posting voiced to the hospital. 257 00:23:05,400 --> 00:23:07,240 I ironed it. 258 00:23:13,680 --> 00:23:16,880 It was never about that Alex can't remember. 259 00:23:18,680 --> 00:23:21,600 But only about that she doesn't want to remember. 260 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 I just didn't see it. 261 00:23:37,680 --> 00:23:39,880 I didn't want to see it. 262 00:23:39,920 --> 00:23:42,920 * ominous sounds * 263 00:23:51,760 --> 00:23:53,440 Do you hear the? 264 00:23:55,040 --> 00:23:56,920 This silence. 265 00:24:04,360 --> 00:24:05,840 Come over. 266 00:24:12,600 --> 00:24:14,400 Nobody bothers us here. 267 00:24:37,960 --> 00:24:39,680 Come in. 268 00:25:29,280 --> 00:25:31,360 What do you want to show me here? 269 00:25:33,560 --> 00:25:35,840 Well, all of this here. 270 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 * Thunder rumble, splashing rain * 271 00:25:46,760 --> 00:25:49,200 What's behind the door 272 00:25:49,240 --> 00:25:50,920 Nothing. 273 00:25:51,760 --> 00:25:53,520 Why is it locked? 274 00:26:11,160 --> 00:26:14,080 * ominous sounds * 275 00:26:14,120 --> 00:26:15,640 I'll make a fire. 276 00:26:17,920 --> 00:26:21,840 * restless music * 277 00:26:26,600 --> 00:26:29,680 * dark sounds * 278 00:26:33,680 --> 00:26:36,680 * driving sounds * 279 00:27:01,280 --> 00:27:04,280 * restless music * 280 00:27:06,120 --> 00:27:09,600 What's in there? Nothing, I said. 281 00:27:09,640 --> 00:27:11,960 Give me the key. What? 282 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 I want the key. 283 00:27:17,800 --> 00:27:19,640 It's all OK. 284 00:27:20,280 --> 00:27:22,960 Hey, what's wrong with you? Do not touch me. 285 00:27:23,520 --> 00:27:27,760 * Slap and moan, turbulent music * 286 00:27:29,040 --> 00:27:31,360 * Music falls silent. * 287 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 Now calm down emphasis. OK? 288 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 * She moans. * 289 00:27:37,560 --> 00:27:39,280 Come on, I'll help you. 290 00:27:39,320 --> 00:27:41,640 * Spray, scream, turbulent music * 291 00:27:44,040 --> 00:27:46,960 * Music falls silent. * 292 00:27:47,480 --> 00:27:49,280 * Scream * 293 00:27:49,320 --> 00:27:52,320 * dark sounds * 294 00:27:52,360 --> 00:27:55,360 * heavy breathing * 295 00:28:06,880 --> 00:28:09,880 * exciting sounds * 296 00:28:54,440 --> 00:28:55,960 * terrified scream * 297 00:29:03,360 --> 00:29:06,480 * dark sounds * 298 00:29:30,720 --> 00:29:32,360 * Lock * 299 00:29:40,560 --> 00:29:43,560 * driving music * 300 00:29:49,560 --> 00:29:52,560 * dark sounds * 301 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 * strained moaning * 302 00:30:45,280 --> 00:30:48,320 * Dark sounds become more intense. * 303 00:31:02,880 --> 00:31:06,000 * soft music over dark sounds * 304 00:31:23,680 --> 00:31:26,680 * exciting sounds * 305 00:31:38,760 --> 00:31:42,520 * dark sounds, moans * 306 00:31:44,280 --> 00:31:45,880 * Slap * 307 00:31:49,600 --> 00:31:51,120 Where is my child 308 00:31:51,960 --> 00:31:53,760 What? 309 00:31:53,800 --> 00:31:55,400 Which child? 310 00:31:55,440 --> 00:31:57,320 That you took from me 311 00:31:58,400 --> 00:31:59,880 What do I have? 312 00:32:04,080 --> 00:32:06,960 You took my child together with Krusowitz. 313 00:32:07,000 --> 00:32:08,720 Krusowitz? 314 00:32:08,760 --> 00:32:10,360 I don't know any Krusowitz. 315 00:32:11,760 --> 00:32:13,280 Who is that huh? 316 00:32:13,320 --> 00:32:15,040 I can do it ... Who is this? 317 00:32:15,080 --> 00:32:16,840 I can not see that! 318 00:32:17,840 --> 00:32:22,000 Oh there. This is an ex-alki. 319 00:32:22,040 --> 00:32:23,920 Trained with me. 320 00:32:23,960 --> 00:32:25,800 I don't know what he's doing now. 321 00:32:25,840 --> 00:32:27,960 He is dead. Dead? 322 00:32:29,200 --> 00:32:32,320 I don't get anything here. What kid are you talking about 323 00:32:32,360 --> 00:32:35,200 What's all this shit doing here? 324 00:32:47,400 --> 00:32:49,200 What do you want from me? 325 00:32:50,360 --> 00:32:53,200 Why are you waiting in front of my house at night? 326 00:32:53,240 --> 00:32:54,880 With my husband? 327 00:32:57,160 --> 00:33:00,160 Why are you suddenly diving in my life again? 328 00:33:00,200 --> 00:33:04,240 What? You came to me. 329 00:33:04,280 --> 00:33:08,960 After two years just like that as if nothing had happened. 330 00:33:09,720 --> 00:33:11,600 You've kissed me. 331 00:33:11,640 --> 00:33:13,960 You fucked me. 332 00:33:16,760 --> 00:33:19,000 I want you Back. 333 00:33:19,040 --> 00:33:22,360 Since that day, that you just left 334 00:33:22,400 --> 00:33:24,480 No goodbye. 335 00:33:24,960 --> 00:33:26,440 No phone call. 336 00:33:26,480 --> 00:33:28,600 Not even a fucking SMS. 337 00:33:29,680 --> 00:33:32,360 What do you want from me? 338 00:33:32,400 --> 00:33:34,640 What do you want from me? 339 00:33:38,400 --> 00:33:40,040 I want my child back. 340 00:33:40,800 --> 00:33:43,240 You never told me that you are a child ... 341 00:33:43,280 --> 00:33:45,440 That you took from me my child! 342 00:33:45,480 --> 00:33:47,600 What the fuck are you talking? 343 00:33:48,560 --> 00:33:52,000 What happened to your child I have nothing to do with it. 344 00:33:52,040 --> 00:33:55,440 Where is my daughter? Where? You are completely insane. 345 00:33:57,680 --> 00:34:01,280 * Moaning, fighting noises * 346 00:34:08,840 --> 00:34:10,800 * animal scream * 347 00:34:30,720 --> 00:34:33,800 * Background cough * (Man) what are you doing? 348 00:34:34,600 --> 00:34:36,960 Where is my daughter? Leave the shit. 349 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 Where are you hiding my daughter, where? Are you crazy? 350 00:34:40,040 --> 00:34:42,000 Leave that shit, please. Alex. 351 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 Take the lighter down. 352 00:34:46,960 --> 00:34:48,480 Take it down 353 00:34:49,040 --> 00:34:51,880 Paul. I will help you find your child. 354 00:34:51,920 --> 00:34:55,520 He has it. Nowak, he has it, I know that. 355 00:34:55,560 --> 00:34:57,640 What? What is she talking about? 356 00:34:57,680 --> 00:34:59,160 You were often safe. 357 00:34:59,200 --> 00:35:01,760 You also thought that Seline Winter is still alive. 358 00:35:01,800 --> 00:35:05,040 Yes, but my child is alive. I know, Paul, I know. 359 00:35:05,080 --> 00:35:07,680 He hides it. He and Krusowitz. 360 00:35:07,720 --> 00:35:10,080 The whole Krusowitz number is bullshit. 361 00:35:10,120 --> 00:35:12,640 Just because of the wallpaper. That was the same wallpaper! 362 00:35:12,680 --> 00:35:14,440 It's shitty wallpaper! 363 00:35:14,480 --> 00:35:16,960 But it's the same. It's just wallpaper. 364 00:35:17,000 --> 00:35:20,480 Krusowitz was an alki who was flared even in drunkenness. 365 00:35:20,520 --> 00:35:23,360 Period, end, off. Everything else is in your head. 366 00:35:23,400 --> 00:35:27,280 You want it to happen like this but it is not the truth. 367 00:35:29,280 --> 00:35:30,960 No? 368 00:35:31,000 --> 00:35:33,680 You know what? You didn't really want a child. 369 00:35:33,720 --> 00:35:37,000 Did you tell me yourself. Do you remember that? 370 00:35:41,760 --> 00:35:43,680 * Sigh * If you knew 371 00:35:43,720 --> 00:35:46,640 how often I wished to lose the child. 372 00:35:46,680 --> 00:35:49,800 "I even had an appointment to have it taken away. " 373 00:35:49,840 --> 00:35:52,440 "I should have done better." 374 00:35:52,480 --> 00:35:55,040 But I ... I didn't mean it that way. 375 00:35:55,080 --> 00:35:56,760 There's a simple reason 376 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 why we never leave the tracks of a perpetrator. 377 00:36:01,720 --> 00:36:05,680 Because there was no other trace nothing, no DNA but yours. 378 00:36:05,720 --> 00:36:07,880 There were two. No, not any other DNA. 379 00:36:07,920 --> 00:36:10,880 No other perpetrators. That was two, listen to me! 380 00:36:15,240 --> 00:36:17,040 Two, it was ... 381 00:36:19,200 --> 00:36:21,640 (tearful) I know it was two. 382 00:36:22,760 --> 00:36:24,760 We have tonight at the steel mill 383 00:36:24,800 --> 00:36:27,760 a bag found with bloody baby clothes. 384 00:36:28,720 --> 00:36:31,240 I'm sorry, the DNA test is clear. 385 00:36:31,280 --> 00:36:32,760 I ... 386 00:36:33,720 --> 00:36:35,440 It was not me. 387 00:36:36,480 --> 00:36:38,560 There was no kidnapping. 388 00:36:41,200 --> 00:36:43,520 * desperate moans * 389 00:36:43,560 --> 00:36:45,520 Are you lying? 390 00:36:48,120 --> 00:36:50,080 "Are you lying, Paul?" 391 00:36:51,160 --> 00:36:53,120 "Paul, you are lying, aren't you?" 392 00:36:53,160 --> 00:36:56,960 "You gave birth to a child, alone, somewhere out there in the woods. " 393 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 Then you have your reality redesigned. 394 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 And tonight ... 395 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 Do you have the corpse your baby's burned. 396 00:37:12,320 --> 00:37:14,280 * Moan * 397 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 My baby ... Your daughter is dead. 398 00:37:21,960 --> 00:37:24,120 I'll help you out of there, okay? 399 00:37:25,480 --> 00:37:28,240 I'll help you out of all of this. 400 00:37:29,000 --> 00:37:31,600 Please let me help you. We make it. 401 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 You and me. OK? We both. 402 00:37:33,920 --> 00:37:36,440 * Scream, battle noises * 403 00:37:38,480 --> 00:37:40,000 I ... 404 00:37:41,200 --> 00:37:43,040 That was ... 405 00:37:44,960 --> 00:37:49,200 (quietly) Paul. Paul. It was not me. 406 00:37:51,080 --> 00:37:55,200 It was not me. I didn't do that. 407 00:37:55,240 --> 00:37:59,560 I have ... I didn't do that. 408 00:38:00,480 --> 00:38:04,400 Not really. It was not me. 409 00:38:04,440 --> 00:38:06,000 That was not me. 410 00:38:09,160 --> 00:38:11,840 * dark sounds * 411 00:38:13,400 --> 00:38:15,080 Are you okay? 412 00:38:15,120 --> 00:38:16,680 Hello? 413 00:38:19,560 --> 00:38:22,720 * loud breathing * 414 00:38:30,800 --> 00:38:33,800 * driving music over dark sounds * 415 00:38:51,200 --> 00:38:53,800 Dude what are you doing - Look, we're screwing up. 416 00:38:53,840 --> 00:38:56,280 Yes, because of you now. - Yes it is clear. 417 00:39:21,600 --> 00:39:24,520 * loud breathing * 418 00:39:28,720 --> 00:39:31,040 And there's a hut up there, right? 419 00:39:31,080 --> 00:39:33,040 Exactly, up there. 420 00:39:35,040 --> 00:39:36,880 You stay here with the cars. 421 00:39:36,920 --> 00:39:38,440 Come on. 422 00:39:57,960 --> 00:40:01,000 * driving music * 423 00:40:03,040 --> 00:40:05,160 (Paramedic) Okay, we'll be gone then. 424 00:40:07,200 --> 00:40:09,920 Here we go. 425 00:40:13,560 --> 00:40:16,560 * dark, melancholy sounds * 426 00:40:22,600 --> 00:40:24,280 This is Ms. Brenner. 427 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 What about alex? Where is my wife? 428 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 The colleagues are still looking for her. Good evening. 429 00:40:29,960 --> 00:40:32,840 Will you bring some water, please? 430 00:40:32,880 --> 00:40:34,760 Shall we sit down? 431 00:40:38,480 --> 00:40:40,160 Please. 432 00:40:42,960 --> 00:40:44,760 Thank you very much. 433 00:40:47,600 --> 00:40:49,080 Um ... 434 00:40:49,120 --> 00:40:51,080 Last night was in the steel mill 435 00:40:51,120 --> 00:40:54,480 a pocket found with various indications. 436 00:40:55,760 --> 00:40:58,160 The laboratory has traces of DNA on it 437 00:40:58,200 --> 00:41:01,200 Your missing daughter established. 438 00:41:02,360 --> 00:41:04,120 Our kid ... 439 00:41:07,160 --> 00:41:08,960 ... is dead. 440 00:41:13,720 --> 00:41:15,560 I am very sorry. 441 00:41:20,760 --> 00:41:23,440 There is something else. It's about your wife. 442 00:41:25,120 --> 00:41:26,800 What about her? 443 00:41:28,520 --> 00:41:31,240 It's about what she did. 444 00:41:31,280 --> 00:41:36,200 Back then, three months ago when she was missing. 445 00:41:39,800 --> 00:41:42,760 * ominous sounds * 446 00:41:48,120 --> 00:41:50,400 * Choking noises * 447 00:42:04,520 --> 00:42:06,040 My daughter. 448 00:42:08,120 --> 00:42:10,320 Where is my daughter? 449 00:42:11,080 --> 00:42:12,840 (panicked) Where is my daughter? 450 00:42:12,880 --> 00:42:16,520 My daughter! Where is my daughter? 451 00:42:16,560 --> 00:42:19,520 * driving music over dark sounds * 452 00:42:55,600 --> 00:42:58,640 * heavy breathing, faster music * 453 00:43:02,200 --> 00:43:05,160 * dark, driving music * 454 00:43:05,200 --> 00:43:08,000 Subtitles on behalf of ZDF, 2021 455 00:43:11,000 --> 01:43:11,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰30573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.