All language subtitles for The.Last.Rite.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,782 --> 00:00:17,384 [serene music] 2 00:00:26,193 --> 00:00:28,495 [eerie music] 3 00:00:35,351 --> 00:00:40,351 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:40,440 --> 00:00:43,310 [clock ticking] 5 00:01:00,795 --> 00:01:03,531 [dramatic music] 6 00:01:29,591 --> 00:01:33,126 [heavy thudding] 7 00:01:33,160 --> 00:01:35,697 [dramatic music] 8 00:01:50,878 --> 00:01:53,648 [dramatic music] 9 00:02:25,546 --> 00:02:28,716 [alarm clock beeping] 10 00:02:33,588 --> 00:02:35,890 I hate that alarm clock. 11 00:02:35,923 --> 00:02:38,760 [Ben groaning] 12 00:02:38,793 --> 00:02:39,694 I got it. 13 00:02:50,505 --> 00:02:51,539 Stay. 14 00:02:54,609 --> 00:02:55,777 You know I can't. 15 00:02:55,810 --> 00:02:57,645 I've got a nice warm bed 16 00:02:57,679 --> 00:02:59,681 and some underwear with your name on it. 17 00:03:06,921 --> 00:03:09,590 Promise me that when your next deal is done, 18 00:03:09,624 --> 00:03:11,726 you'll take a few days off. 19 00:03:11,759 --> 00:03:12,827 Just you and me. 20 00:03:19,299 --> 00:03:20,233 I promise. 21 00:03:21,636 --> 00:03:22,670 Just you and me. 22 00:03:26,774 --> 00:03:29,242 Today, we close the deal on the sale 23 00:03:29,276 --> 00:03:31,579 that we've been working on the last few weeks. 24 00:03:32,714 --> 00:03:33,815 This is gonna be good for us. 25 00:03:33,848 --> 00:03:35,348 Sure it will. 26 00:03:35,382 --> 00:03:36,751 This is going to be a good one. 27 00:03:36,784 --> 00:03:38,986 And when it is, we can celebrate. 28 00:03:39,020 --> 00:03:40,387 Sounds like a plan. 29 00:03:41,589 --> 00:03:43,658 You know, I still don't get why people pay so much money 30 00:03:43,691 --> 00:03:46,594 for an old painting or some random dot on a page. 31 00:03:46,627 --> 00:03:48,930 It's because you have no class, dear. 32 00:03:48,963 --> 00:03:50,898 Did you just hear that? 33 00:03:50,932 --> 00:03:51,999 What? 34 00:03:52,033 --> 00:03:55,435 I swore I just heard something, oh, that was it. 35 00:03:55,469 --> 00:03:56,838 Said you needed one of these. 36 00:03:56,871 --> 00:03:59,640 [Ben laughing] 37 00:04:00,575 --> 00:04:02,877 They certainly broke the mold when they made you, that's for sure. 38 00:04:02,910 --> 00:04:04,946 And that's exactly why you love me. 39 00:04:27,935 --> 00:04:30,938 [keyboard clacking] 40 00:04:40,715 --> 00:04:43,483 [chair scraping] 41 00:05:00,367 --> 00:05:02,837 [loud thudding] 42 00:05:11,378 --> 00:05:12,013 Ben? 43 00:05:41,876 --> 00:05:44,712 [loud screeching] 44 00:05:47,815 --> 00:05:50,585 [door unlocking] 45 00:05:57,592 --> 00:05:58,491 What are you doing? 46 00:05:58,526 --> 00:05:59,694 There was someone here. 47 00:06:00,761 --> 00:06:01,863 What? 48 00:06:01,896 --> 00:06:05,465 [Lucy] Someone was standing where you are right now. 49 00:06:05,498 --> 00:06:08,669 Nope, just me. 50 00:06:08,703 --> 00:06:10,104 You okay? 51 00:06:10,137 --> 00:06:13,473 Yeah, yeah, I'm fine. 52 00:06:13,507 --> 00:06:14,876 Are you sure? 53 00:06:14,909 --> 00:06:17,712 Yeah, how was your day? 54 00:06:19,714 --> 00:06:24,619 To be honest, if it started bad, it just got worse. 55 00:06:24,652 --> 00:06:26,386 [Lucy] I take it the sale didn't go through? 56 00:06:27,188 --> 00:06:30,691 In a nutshell, no message, no calls, nothing. 57 00:06:30,725 --> 00:06:32,693 We had all the papers ready to go. 58 00:06:32,727 --> 00:06:34,461 A complete time-waster. 59 00:06:34,494 --> 00:06:37,531 Now he's not even returning our calls. 60 00:06:37,565 --> 00:06:42,737 So after sir's hard day at work, 61 00:06:44,839 --> 00:06:49,644 maybe there's a way to help take your mind off of things. 62 00:06:53,881 --> 00:06:57,551 Sorry, I'm just gonna grab a shower and get to bed. 63 00:06:57,585 --> 00:06:58,719 It's been a hell- 64 00:06:58,753 --> 00:07:02,957 - It's fine, you just get your head down and relax. 65 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 Okay, thanks. 66 00:07:16,137 --> 00:07:19,840 [eerie low droning music] 67 00:07:38,559 --> 00:07:41,028 [door creaking] 68 00:07:58,612 --> 00:08:00,514 [exercise bike rattling] 69 00:08:00,548 --> 00:08:03,117 [dramatic music] 70 00:08:19,600 --> 00:08:20,634 [Lucy] Hey, Ellie. 71 00:08:20,668 --> 00:08:21,635 [Ellie] How's my favorite girl doing? 72 00:08:21,669 --> 00:08:23,971 I'm good, just gettin' on with my dissertation 73 00:08:24,005 --> 00:08:26,974 and it's killing me. 74 00:08:27,008 --> 00:08:33,014 15,672 words and counting. 75 00:08:33,948 --> 00:08:37,118 [Ellie] Very precise, it also sounds like hell. 76 00:08:37,151 --> 00:08:38,486 It is. 77 00:08:39,720 --> 00:08:40,788 [Ellie] I don't envy you one bit right now. 78 00:08:40,821 --> 00:08:42,156 Thanks for caring. 79 00:08:42,189 --> 00:08:44,025 [Ellie] That's what friends are for, 80 00:08:44,058 --> 00:08:46,560 but if you're busy, I can go. 81 00:08:46,594 --> 00:08:47,595 No, it's okay. 82 00:08:47,628 --> 00:08:49,296 I could do with a distraction, if I'm honest. 83 00:08:49,330 --> 00:08:51,832 [Ellie] I was hoping that you'd say that. 84 00:08:51,866 --> 00:08:53,267 I was thinking it's been a little while 85 00:08:53,300 --> 00:08:54,902 since we had a bit of a girl time. 86 00:08:54,935 --> 00:08:57,772 How about me and you hit the Cuba? 87 00:08:57,805 --> 00:08:58,439 Tonight? 88 00:08:58,472 --> 00:08:59,940 [Ellie] Yeah, why not? 89 00:09:01,275 --> 00:09:04,945 As much as I would love a cocktail with my girl, 90 00:09:04,979 --> 00:09:07,148 I really can't tonight. 91 00:09:07,181 --> 00:09:08,716 [Ellie] How about Thursday? 92 00:09:08,749 --> 00:09:11,185 Perfect, that would certainly be doing nice. 93 00:09:11,218 --> 00:09:12,987 [loud thudding] 94 00:09:13,020 --> 00:09:14,255 [Ellie] What was that noise? 95 00:09:17,291 --> 00:09:18,993 You heard that? 96 00:09:19,026 --> 00:09:21,328 [Ellie] Yeah, of course I heard it. What was it? 97 00:09:21,362 --> 00:09:25,132 [dramatic music] 98 00:09:25,166 --> 00:09:26,000 Lucy? 99 00:09:31,739 --> 00:09:32,773 Lucy? 100 00:09:38,179 --> 00:09:39,980 [Lucy groaning] 101 00:09:40,014 --> 00:09:42,083 [Ellie] What, you okay? 102 00:09:43,384 --> 00:09:46,754 Yeah, it was a crow. 103 00:09:46,787 --> 00:09:48,722 [Ellie] What are you talking about? 104 00:09:48,756 --> 00:09:51,659 The sound we heard was a crow hitting the window. 105 00:09:51,692 --> 00:09:52,893 [Ellie] Ah, is it dead? 106 00:09:52,927 --> 00:09:53,928 I think so. 107 00:09:55,262 --> 00:09:56,230 [Ellie] Strange, they don't normally kill themselves 108 00:09:56,263 --> 00:09:57,431 like that, unless, I saw a thing- 109 00:09:57,465 --> 00:10:01,068 - Please, I could really do without any signs and advice 110 00:10:01,102 --> 00:10:02,203 on superstition right now. 111 00:10:04,138 --> 00:10:06,207 Just give me a minute while I sort this out 112 00:10:06,240 --> 00:10:07,308 and I'll give you a call back. 113 00:10:07,341 --> 00:10:08,843 [Ellie] All right, no worries. 114 00:10:08,876 --> 00:10:10,044 Let me know if you need me, okay? 115 00:10:10,077 --> 00:10:10,878 I'll speak to you later. 116 00:10:10,911 --> 00:10:11,979 Speak to you later. 117 00:10:22,356 --> 00:10:25,826 [shower water running] 118 00:10:32,133 --> 00:10:35,402 [calm classical music] 119 00:10:38,439 --> 00:10:39,807 [Ben sighing] 120 00:10:43,444 --> 00:10:44,812 [Ben sighing] 121 00:10:55,022 --> 00:10:57,191 How's my girl doing? 122 00:10:57,224 --> 00:10:58,826 Missing you. 123 00:10:58,859 --> 00:10:59,693 How was your day? 124 00:11:03,063 --> 00:11:04,465 What? 125 00:11:04,498 --> 00:11:06,800 Nothing, just admiring the view. 126 00:11:08,102 --> 00:11:09,403 Thank you. 127 00:11:09,436 --> 00:11:11,138 You're not so bad yourself, mister. 128 00:11:13,508 --> 00:11:15,042 Did you speak to Jason today? 129 00:11:19,213 --> 00:11:20,748 You didn't say anything, did you? 130 00:11:23,117 --> 00:11:25,252 You know you really can't put this off? 131 00:11:25,286 --> 00:11:27,321 - As I said... - Yeah, I'm fully aware of what you said. 132 00:11:27,354 --> 00:11:30,024 Can't I just come back, say "Hi, honey, I'm home," 133 00:11:30,057 --> 00:11:31,992 and just get on with it? 134 00:11:32,026 --> 00:11:34,428 If you really wanna know how my day went, it was the same as yesterday. 135 00:11:34,461 --> 00:11:35,296 Shit. 136 00:11:40,134 --> 00:11:41,168 How was your day? 137 00:11:45,773 --> 00:11:48,042 I got most of my work done. 138 00:11:48,075 --> 00:11:50,044 Then I worked out on the bike 139 00:11:50,077 --> 00:11:52,446 and a crow killed itself by hitting the window. 140 00:11:52,479 --> 00:11:53,480 What? 141 00:11:54,381 --> 00:11:56,350 Can I ask you a random question? 142 00:11:56,383 --> 00:11:58,520 And I know this may sound a little weird and out of the blue 143 00:11:58,553 --> 00:12:01,255 but who owned this house before you? 144 00:12:02,356 --> 00:12:03,390 What's that gotta do with anything? 145 00:12:03,424 --> 00:12:05,459 I'm just curious. 146 00:12:05,492 --> 00:12:07,127 I have no idea. 147 00:12:07,161 --> 00:12:08,395 It's a relatively new build. 148 00:12:08,429 --> 00:12:09,396 The owners no longer wanted it, 149 00:12:09,430 --> 00:12:12,866 so they moved out, moved to Australia, I think. 150 00:12:12,900 --> 00:12:14,502 [Lucy] Did they ever tell you anything about the house? 151 00:12:14,536 --> 00:12:16,303 Tell me about what? 152 00:12:16,337 --> 00:12:19,039 Anything strange or odd happening? 153 00:12:19,073 --> 00:12:20,774 Why would they tell me that? 154 00:12:22,009 --> 00:12:23,310 I don't know. 155 00:12:23,344 --> 00:12:25,946 Maybe they were experiencing something weird. 156 00:12:25,980 --> 00:12:28,048 You mean like, as in being haunted? 157 00:12:30,284 --> 00:12:31,118 Maybe. 158 00:12:33,187 --> 00:12:36,457 Wow, this is a really exciting conversation over here. 159 00:12:36,490 --> 00:12:41,195 Please, I've just been feeling a little uneasy 160 00:12:41,228 --> 00:12:43,030 since I moved in, that's all. 161 00:12:43,063 --> 00:12:45,299 Uneasy about what? 162 00:12:45,332 --> 00:12:47,067 Like I can't settle. 163 00:12:47,101 --> 00:12:48,235 What the fuck does that mean? 164 00:12:50,304 --> 00:12:54,074 I just feel like sometimes I'm not alone in the house. 165 00:12:54,108 --> 00:12:56,277 The house isn't fucking haunted, Lucy! 166 00:13:04,184 --> 00:13:05,853 Do you know what? 167 00:13:05,886 --> 00:13:06,820 Don't worry about it. 168 00:13:06,854 --> 00:13:08,122 [Ben] I won't, I'm off to bed. 169 00:13:09,223 --> 00:13:10,257 Ben, don't do that. 170 00:13:10,291 --> 00:13:11,358 Ben! 171 00:13:14,194 --> 00:13:16,564 [birds cawing] 172 00:13:22,303 --> 00:13:26,407 [alarm clock beeping] 173 00:13:26,440 --> 00:13:29,209 [serene music] 174 00:13:50,064 --> 00:13:52,534 [water pouring] 175 00:14:33,675 --> 00:14:35,042 [phone camera shuttering] 176 00:14:56,296 --> 00:14:57,464 [phone beeping] 177 00:15:04,138 --> 00:15:06,907 [dramatic music] 178 00:15:51,452 --> 00:15:54,321 [clock ticking] 179 00:15:59,393 --> 00:16:01,094 [Ellie] It's definitely strange. 180 00:16:05,466 --> 00:16:08,035 You sure it wasn't just some weirdo 181 00:16:08,068 --> 00:16:10,270 playing some kind of sick prank? 182 00:16:10,304 --> 00:16:12,607 There was no one there when I took the picture. 183 00:16:14,308 --> 00:16:16,443 Come on, look, you can clearly see it, 184 00:16:16,477 --> 00:16:18,746 it's some crank in a coat or something. 185 00:16:18,780 --> 00:16:20,347 I'm not lying. 186 00:16:20,380 --> 00:16:21,583 You hear about people pulling pranks 187 00:16:21,616 --> 00:16:23,250 like this all the time. 188 00:16:23,283 --> 00:16:25,085 Look at that clown craze that was going around, 189 00:16:25,118 --> 00:16:27,421 where people were standing outside in those clown suits. 190 00:16:27,454 --> 00:16:29,056 That was all kinds of messed up. 191 00:16:29,089 --> 00:16:31,258 I can promise you there was no one there. 192 00:16:37,130 --> 00:16:40,334 There was no one there when I took the picture. 193 00:16:41,736 --> 00:16:42,737 No one. 194 00:16:46,173 --> 00:16:47,509 If it's what you say, then... 195 00:16:49,176 --> 00:16:50,678 I guess you have every right to be scared. 196 00:16:54,381 --> 00:16:57,451 [car engine revving] 197 00:17:12,266 --> 00:17:14,569 [upbeat music] 198 00:17:16,303 --> 00:17:18,372 ♪ You are the sun ♪ 199 00:17:18,405 --> 00:17:21,341 ♪ We were the tide ♪ 200 00:17:21,375 --> 00:17:22,309 What's this? 201 00:17:24,378 --> 00:17:27,180 Madam, dinner shall be served in 10 minutes. 202 00:17:27,214 --> 00:17:28,550 Your presence is requested, 203 00:17:28,583 --> 00:17:31,385 should you care to indulge in some ala carte food, 204 00:17:31,418 --> 00:17:33,688 served with nothing but love. 205 00:17:33,721 --> 00:17:35,623 What's on the menu? 206 00:17:35,657 --> 00:17:37,124 Pizza and chips. 207 00:17:37,157 --> 00:17:38,526 Oh, my favorite! 208 00:17:38,560 --> 00:17:40,528 You certainly know how to treat a lady. 209 00:17:42,530 --> 00:17:43,731 Well, I'll go get ready. 210 00:17:46,199 --> 00:17:49,571 Lucy, I'm sorry about last night. 211 00:17:51,371 --> 00:17:53,273 I've been under a lot of pressure with work lately 212 00:17:53,307 --> 00:17:54,341 and I just... 213 00:17:58,746 --> 00:18:00,414 All work and no play, I guess. 214 00:18:02,449 --> 00:18:05,687 It's okay. I'm going to go and get ready. 215 00:18:13,360 --> 00:18:16,129 [plates clinking] 216 00:18:23,337 --> 00:18:24,606 [glass clinking] 217 00:18:24,639 --> 00:18:26,908 Thank you for tonight. 218 00:18:26,941 --> 00:18:28,876 I really needed this. 219 00:18:28,910 --> 00:18:30,645 Are we out of the woods yet? 220 00:18:32,412 --> 00:18:35,583 I guess that depends on what's for dessert. 221 00:18:35,617 --> 00:18:38,118 Ah, dessert. 222 00:18:38,953 --> 00:18:40,454 You forgot about it? 223 00:18:40,487 --> 00:18:41,823 Well, not exactly. 224 00:18:42,790 --> 00:18:44,892 There's custard in the fridge. 225 00:18:44,926 --> 00:18:45,760 Custard? 226 00:18:47,662 --> 00:18:50,598 Wow, you've really blown it now, mister. 227 00:18:50,632 --> 00:18:53,467 You'll just have to make it up to me some other way. 228 00:18:53,501 --> 00:18:54,669 And that is? 229 00:18:54,702 --> 00:18:57,505 For me to know and for you to find out. 230 00:19:02,744 --> 00:19:04,378 I was thinking about that picture 231 00:19:04,411 --> 00:19:06,514 that you sent me earlier. 232 00:19:06,547 --> 00:19:07,414 I was thinking- 233 00:19:07,447 --> 00:19:10,450 - Can we just leave this until later? 234 00:19:10,484 --> 00:19:12,820 I just wanna enjoy this moment with you. 235 00:19:12,854 --> 00:19:14,388 No interruptions. 236 00:19:15,389 --> 00:19:16,658 No interruptions. 237 00:19:19,894 --> 00:19:21,696 ♪ I've been trying ♪ 238 00:19:21,729 --> 00:19:26,701 ♪ You've been breaking up ♪ 239 00:19:26,734 --> 00:19:30,538 ♪ And I hate that we messed it up ♪ 240 00:19:30,571 --> 00:19:32,807 ♪ I'm trying to hide that I'm dying inside ♪ 241 00:19:32,840 --> 00:19:35,409 ♪ 'Cause you're living your life without me ♪ 242 00:19:35,442 --> 00:19:39,847 ♪ Every moment we shared, you still burn inside me ♪ 243 00:19:39,881 --> 00:19:43,551 ♪ I've been fighting, you've been giving up ♪ 244 00:19:43,584 --> 00:19:45,252 You're really something. 245 00:19:47,555 --> 00:19:49,624 I'm so lucky to have you. 246 00:19:50,892 --> 00:19:53,795 A girl could get used to all these compliments. 247 00:19:53,828 --> 00:19:55,195 Keep 'em coming. 248 00:19:56,564 --> 00:19:57,565 I mean it. 249 00:19:59,299 --> 00:20:01,669 I know you do. 250 00:20:01,703 --> 00:20:07,875 ♪ That our timing was all wrong ♪ 251 00:20:07,909 --> 00:20:12,013 ♪ I tried so hard to save your world ♪ 252 00:20:12,046 --> 00:20:15,917 ♪ You held on far too long ♪ 253 00:20:17,819 --> 00:20:22,623 I think I'm gonna get another glass of wine, 254 00:20:22,657 --> 00:20:25,526 and then we're going upstairs. 255 00:20:25,560 --> 00:20:27,628 And you're getting me out of these clothes. 256 00:20:27,662 --> 00:20:31,666 ♪ Our hearts are meant to be ♪ 257 00:20:31,699 --> 00:20:37,772 ♪ I see that you're distancing yourself ♪ 258 00:20:37,805 --> 00:20:41,308 ♪ From me ♪ 259 00:20:41,341 --> 00:20:47,014 ♪ This means nothing, this is not enough ♪ 260 00:20:47,048 --> 00:20:49,249 [dramatic music] [glass shattering] 261 00:20:57,959 --> 00:21:00,327 What the fuck are you doing now? 262 00:21:00,360 --> 00:21:01,328 I did nothing. 263 00:21:01,361 --> 00:21:02,730 I turned around and all the cupboards were open. 264 00:21:02,764 --> 00:21:04,599 They didn't just open on their own! 265 00:21:04,632 --> 00:21:05,867 Why won't you believe me? 266 00:21:05,900 --> 00:21:08,368 What is it with you? You really know how to fuck shit up! 267 00:21:11,572 --> 00:21:12,907 Lucy, I didn't mean, Lucy! 268 00:21:31,692 --> 00:21:33,995 [eerie music] 269 00:21:43,504 --> 00:21:44,572 I'm coming, Nana. 270 00:22:28,783 --> 00:22:29,951 [water rushing] 271 00:22:45,766 --> 00:22:48,703 [dramatic music] 272 00:22:52,773 --> 00:22:54,474 It's out there! 273 00:22:54,508 --> 00:22:55,009 It's out there! 274 00:22:55,042 --> 00:22:56,177 What is? 275 00:22:56,210 --> 00:22:57,979 It was right by the door. 276 00:22:58,012 --> 00:22:59,146 There's nothing there. 277 00:22:59,180 --> 00:23:01,549 I promise you, I see it! 278 00:23:01,582 --> 00:23:02,415 See what? 279 00:23:02,449 --> 00:23:03,718 The man in the hat. 280 00:23:03,751 --> 00:23:05,686 Oh, this again? 281 00:23:05,720 --> 00:23:07,154 Please, Ben! 282 00:23:07,188 --> 00:23:08,522 I'm not lying to you. 283 00:23:08,556 --> 00:23:10,457 Just stop it, Lucy, stop it! 284 00:23:10,490 --> 00:23:11,759 What is it with you, huh? 285 00:23:11,792 --> 00:23:13,160 Huh? 286 00:23:13,194 --> 00:23:15,763 You don't believe me? 287 00:23:15,796 --> 00:23:18,132 Why won't you believe me? 288 00:23:24,471 --> 00:23:27,875 [Lucy breathing heavily] 289 00:23:51,599 --> 00:23:52,600 Look up for me. 290 00:23:53,868 --> 00:23:54,702 And to the left. 291 00:23:56,037 --> 00:23:56,871 And the right. 292 00:24:00,608 --> 00:24:01,842 Have you been getting much sleep? 293 00:24:01,876 --> 00:24:02,977 A little. 294 00:24:03,010 --> 00:24:05,947 I guess I've been pretty hectic with coursework lately. 295 00:24:05,980 --> 00:24:07,515 So not much sleep, in other words? 296 00:24:09,216 --> 00:24:10,483 Apart from being a little rundown, 297 00:24:10,518 --> 00:24:12,086 I can't see anything wrong. 298 00:24:12,119 --> 00:24:16,590 I would suggest trying to take things a little easier 299 00:24:16,624 --> 00:24:19,593 and try and avoid too much stress if you can. 300 00:24:19,627 --> 00:24:20,761 Here's what I'll do. 301 00:24:20,795 --> 00:24:23,496 I will prescribe you some of these, 302 00:24:26,133 --> 00:24:28,636 and these will help you sleep, if you need it, okay? 303 00:24:29,637 --> 00:24:30,237 There you go. 304 00:24:30,271 --> 00:24:31,471 Great. 305 00:24:33,774 --> 00:24:36,811 There I was studying to help others deal with their problems, 306 00:24:36,844 --> 00:24:38,980 and here I am unable to deal with my own. 307 00:24:42,216 --> 00:24:47,221 [upbeat music] [people chattering] 308 00:24:49,824 --> 00:24:50,992 [Ellie] Ah, babe, don't get upset. 309 00:24:52,059 --> 00:24:53,060 You'll work it out. 310 00:24:55,963 --> 00:24:58,132 So have you told him how you feel? 311 00:24:58,165 --> 00:25:01,869 No, I just can't bring myself to say anything. 312 00:25:01,902 --> 00:25:06,907 I don't wanna say it, but maybe he just needs to lose you. 313 00:25:08,576 --> 00:25:09,877 You're not helping, Ellie. 314 00:25:09,910 --> 00:25:11,579 No, what I mean is, 315 00:25:11,612 --> 00:25:14,715 when he realizes what you actually mean to him, 316 00:25:14,749 --> 00:25:16,751 you'll be gone and it'll be too late. 317 00:25:18,652 --> 00:25:21,288 You're a great girl who any guy would give 318 00:25:21,322 --> 00:25:24,925 his right testicle to be with. 319 00:25:24,959 --> 00:25:27,995 Look at you, you're a stunner. 320 00:25:28,029 --> 00:25:29,063 I definitely wouldn't say no. 321 00:25:29,096 --> 00:25:30,631 [Lucy laughing] 322 00:25:30,664 --> 00:25:33,334 Oh great, now you're trying to hit on me. 323 00:25:33,367 --> 00:25:34,568 You're a funny one. 324 00:25:34,602 --> 00:25:35,236 That's me. 325 00:25:36,370 --> 00:25:38,939 You know I'm here for you if you ever need anything. 326 00:25:40,808 --> 00:25:45,012 I hate seeing you upset because you deserve to be happy. 327 00:25:45,046 --> 00:25:46,714 And if that means 328 00:25:46,747 --> 00:25:48,849 that you need to tell him exactly how you feel, 329 00:25:48,883 --> 00:25:51,652 then you need to tell him exactly how you feel. 330 00:25:55,022 --> 00:25:56,023 Thank you. 331 00:25:57,058 --> 00:25:57,892 It's nothing. 332 00:26:00,361 --> 00:26:02,663 I just like to see my girl doing well. 333 00:26:27,922 --> 00:26:29,223 You have seen him. 334 00:26:29,256 --> 00:26:30,257 [Lucy] Pardon? 335 00:26:31,192 --> 00:26:33,627 [Emilia] You've seen him, haven't you? 336 00:26:35,362 --> 00:26:38,065 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 337 00:26:39,934 --> 00:26:45,072 You can't run. The man in the hat, you've seen him. 338 00:26:45,106 --> 00:26:45,873 Get off of me. 339 00:26:45,906 --> 00:26:48,876 He won't stop until he has you. 340 00:26:48,909 --> 00:26:51,011 Don't let him in. 341 00:26:51,045 --> 00:26:52,746 Get off me! 342 00:26:52,780 --> 00:26:55,316 [dramatic music] 343 00:27:03,157 --> 00:27:07,094 The woman I just mentioned approached me 344 00:27:07,128 --> 00:27:08,929 in the toilet earlier, 345 00:27:08,963 --> 00:27:12,266 and started talking about the shadow man in the photo, 346 00:27:12,299 --> 00:27:16,170 and how I shouldn't let him in or something like that. 347 00:27:16,203 --> 00:27:18,405 Was she a psychic or something? 348 00:27:18,439 --> 00:27:21,175 I don't know. She didn't say who she was. 349 00:27:21,208 --> 00:27:22,176 That's a bit odd. 350 00:27:24,211 --> 00:27:26,947 I really don't know what to say. 351 00:27:26,981 --> 00:27:29,984 I mean, there must be someone or somewhere 352 00:27:30,017 --> 00:27:32,987 that you can go to talk to you about that. 353 00:27:33,020 --> 00:27:35,289 Like a church or something. 354 00:27:35,322 --> 00:27:36,891 I honestly don't know. I haven't looked. 355 00:27:37,892 --> 00:27:40,027 Well, let's get looking. 356 00:27:40,060 --> 00:27:41,028 Maybe we need to find someone 357 00:27:41,061 --> 00:27:46,066 that focuses on spirits or ghosts or something. 358 00:27:46,100 --> 00:27:48,936 I know I probably sound really crazy. 359 00:27:48,969 --> 00:27:50,004 You don't sound crazy. 360 00:27:51,338 --> 00:27:52,173 It's me. 361 00:27:54,074 --> 00:27:56,010 Back home, there were all these stories 362 00:27:56,043 --> 00:28:00,881 about La Bruja, which means witch in English. 363 00:28:00,915 --> 00:28:03,083 There were all these reports of young boys being woken up 364 00:28:03,117 --> 00:28:05,152 in the middle of the night 365 00:28:05,186 --> 00:28:06,954 and being held down by this shadow. 366 00:28:08,255 --> 00:28:09,356 And they'd wake up with scratches 367 00:28:09,390 --> 00:28:11,058 all up their arms and legs. 368 00:28:12,826 --> 00:28:16,897 I knew one of the guys and I saw the scratches. 369 00:28:18,199 --> 00:28:19,166 So I believe you. 370 00:28:22,102 --> 00:28:25,372 [eerie music] 371 00:28:25,406 --> 00:28:26,941 Ah, here you go. 372 00:28:29,009 --> 00:28:30,110 Dr. David Andrews. 373 00:28:32,046 --> 00:28:36,050 He's the author of a book called "Walking With Shadows." 374 00:28:36,083 --> 00:28:37,384 And by the looks of it, 375 00:28:37,418 --> 00:28:39,220 he claims to have had a ghostly encounter 376 00:28:39,253 --> 00:28:40,821 with the man in the hat. 377 00:28:43,891 --> 00:28:45,025 Seems like you're not the only one 378 00:28:45,059 --> 00:28:48,395 that's seen this guy, shadow thing. 379 00:28:50,864 --> 00:28:55,069 It also says seeing the shadow man, AKA a man in the hat 380 00:28:55,102 --> 00:28:58,906 usually has a connotation to a sense of heavy presences, 381 00:28:58,939 --> 00:29:01,775 tense and sometimes violent atmospheres 382 00:29:01,809 --> 00:29:04,111 through relationship, marital breakdowns, 383 00:29:04,144 --> 00:29:06,146 and or physical and mental abuse. 384 00:29:08,215 --> 00:29:11,151 Visitations of the hat man, even though uncommon, 385 00:29:11,185 --> 00:29:13,387 usually occur in a heightened state of sleep 386 00:29:13,420 --> 00:29:16,524 where an individual wakes up and is paralyzed. 387 00:29:16,558 --> 00:29:19,493 The phenomenon known as sleep paralysis 388 00:29:21,563 --> 00:29:27,434 shares common blah-blah-blah, he's your guy. 389 00:29:29,036 --> 00:29:31,805 There's a phone number and an address here on the website. 390 00:29:32,940 --> 00:29:34,408 All you have to do is reach out. 391 00:29:36,277 --> 00:29:37,311 What have you got to lose? 392 00:30:02,970 --> 00:30:04,305 [door knocking] 393 00:30:09,176 --> 00:30:12,279 [car engine revving] 394 00:30:15,482 --> 00:30:16,283 Yes? 395 00:30:16,317 --> 00:30:18,586 Hi, Dr. David Andrews? 396 00:30:18,620 --> 00:30:21,155 Whatever you're trying to get me to sign up to, I'm not interested. 397 00:30:21,188 --> 00:30:23,123 I promise you, I'm not trying to sell anything. 398 00:30:23,157 --> 00:30:25,192 I just really need to talk to you. 399 00:30:25,225 --> 00:30:26,093 Good day. 400 00:30:26,126 --> 00:30:28,530 Please, it's about the man in the hat 401 00:30:28,563 --> 00:30:29,930 that you talk about in your book. 402 00:30:31,265 --> 00:30:32,299 I've seen him. 403 00:30:46,980 --> 00:30:47,981 Have a seat. 404 00:31:05,966 --> 00:31:08,235 [eerie music] 405 00:31:49,376 --> 00:31:51,078 Found what you're looking for? 406 00:31:52,379 --> 00:31:54,415 Oh, I'm sorry, I just- 407 00:31:54,448 --> 00:31:56,450 - Let's just cut to the chase, shall we? 408 00:31:59,253 --> 00:31:59,888 Why are you here? 409 00:32:02,456 --> 00:32:04,425 I don't know what else to do. 410 00:32:04,458 --> 00:32:06,561 I was hoping maybe you could help. 411 00:32:06,594 --> 00:32:07,995 What makes you think I have answers 412 00:32:08,028 --> 00:32:09,597 to whatever it is you want to ask? 413 00:32:11,165 --> 00:32:11,965 I don't know. 414 00:32:13,100 --> 00:32:15,068 In your book, you wrote about- 415 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 - Ah, the book. 416 00:32:17,271 --> 00:32:18,939 The book, the book, the book. 417 00:32:21,108 --> 00:32:23,277 Been a little while since anyone asked me about that. 418 00:32:26,648 --> 00:32:28,516 You're a journalist, aren't you? 419 00:32:28,550 --> 00:32:31,151 A journalist looking for a free ride and a laugh, 420 00:32:31,185 --> 00:32:32,286 just like all the rest. 421 00:32:33,588 --> 00:32:35,355 You care not for the consequence. 422 00:32:35,389 --> 00:32:37,291 Just the result of a good story. 423 00:32:39,426 --> 00:32:40,628 Go ahead and take your shot. 424 00:32:43,263 --> 00:32:44,566 At the moment, there's no one here. 425 00:32:46,400 --> 00:32:47,434 Just me now. 426 00:32:52,239 --> 00:32:54,241 I shouldn't have come here. 427 00:32:54,274 --> 00:32:55,610 Sorry for wasting your time. 428 00:32:57,344 --> 00:32:59,179 It's attracted to stress, you know. 429 00:33:02,483 --> 00:33:03,651 What did you say? 430 00:33:04,719 --> 00:33:10,390 Stress, it, 431 00:33:10,424 --> 00:33:12,192 they, him. 432 00:33:13,628 --> 00:33:14,995 They're attracted to it. 433 00:33:16,764 --> 00:33:18,065 Why do you say that? 434 00:33:21,268 --> 00:33:22,436 It's why you're here, isn't it? 435 00:33:27,174 --> 00:33:29,511 I've seen that look before. 436 00:33:29,544 --> 00:33:31,579 What are you talking about? 437 00:33:31,613 --> 00:33:32,446 Fear. 438 00:33:33,681 --> 00:33:35,617 I can see it dwelling in your eyes. 439 00:33:37,819 --> 00:33:39,521 I know that look all too well. 440 00:33:41,523 --> 00:33:44,324 It's your eyes that gave you away. 441 00:33:44,358 --> 00:33:47,327 You have a certain humility that's quite endearing. 442 00:33:47,361 --> 00:33:49,463 A little too honest to be a journalist. 443 00:33:52,466 --> 00:33:54,802 I'm sorry about being tough on you. 444 00:33:54,836 --> 00:33:56,370 I just needed to be sure. 445 00:33:57,371 --> 00:34:00,675 It's okay, I understand. 446 00:34:00,708 --> 00:34:02,075 I don't think you do. 447 00:34:03,343 --> 00:34:04,378 What have you seen? 448 00:34:05,680 --> 00:34:09,049 I saw something. 449 00:34:10,217 --> 00:34:11,385 [Dr Andrews] What did it look like? 450 00:34:13,287 --> 00:34:18,091 Tall, black hole of a man in a hat. 451 00:34:19,326 --> 00:34:22,262 Like the drawings in your book. 452 00:34:22,296 --> 00:34:25,633 If you've seen him, they already have started. 453 00:34:27,702 --> 00:34:29,704 What has started? 454 00:34:29,737 --> 00:34:31,506 Seems you may have been chosen. 455 00:34:35,208 --> 00:34:36,778 What? 456 00:34:36,811 --> 00:34:38,178 What do you mean? 457 00:34:39,413 --> 00:34:41,415 I could never really figure out why. 458 00:34:42,884 --> 00:34:45,620 It could be an opening from a childhood trauma. 459 00:34:45,653 --> 00:34:48,422 A house you live in, the land, perhaps. 460 00:34:50,223 --> 00:34:50,858 Who knows? 461 00:34:53,460 --> 00:34:54,862 The only thing I could ever be sure of 462 00:34:54,896 --> 00:34:59,333 was that it's like a parasite looking for a host, 463 00:34:59,366 --> 00:35:01,168 any sign of weakness, 464 00:35:01,201 --> 00:35:03,538 any opportunity to feed off negative energy, 465 00:35:03,571 --> 00:35:04,639 it'll thrive from it. 466 00:35:08,543 --> 00:35:09,711 You have seen the entity. 467 00:35:12,346 --> 00:35:14,481 My guess is it's attached itself to you already. 468 00:35:17,351 --> 00:35:18,720 It's only a matter of time now. 469 00:35:20,420 --> 00:35:22,189 Time? 470 00:35:22,222 --> 00:35:22,857 Until what? 471 00:35:28,529 --> 00:35:30,832 [eerie music] 472 00:35:35,469 --> 00:35:38,271 I'm not sure if you're a person of faith 473 00:35:38,305 --> 00:35:40,340 or if you even believe in the supernatural, 474 00:35:41,609 --> 00:35:43,578 but if you're ever gonna start praying, 475 00:35:45,345 --> 00:35:46,614 now would be a good time. 476 00:35:48,382 --> 00:35:50,150 And what's that supposed to mean? 477 00:35:53,253 --> 00:35:54,321 Dr. Andrews, tell me. 478 00:35:55,590 --> 00:35:56,758 [glasses clinking] 479 00:35:59,627 --> 00:36:01,428 It's time you leave. 480 00:36:01,461 --> 00:36:03,296 I've got work to do. 481 00:36:03,330 --> 00:36:05,600 But, but you- 482 00:36:05,633 --> 00:36:07,334 - You must go now! 483 00:36:09,369 --> 00:36:10,538 Thank you for your time. 484 00:36:11,606 --> 00:36:13,273 My name's Lucy, by the way. 485 00:36:15,610 --> 00:36:19,312 Lucy, no matter what anyone says, 486 00:36:20,615 --> 00:36:22,416 or however crazy you might feel, 487 00:36:24,585 --> 00:36:25,653 don't let him in. 488 00:36:29,423 --> 00:36:32,192 [dramatic music] 489 00:36:45,439 --> 00:36:47,842 [serene music] 490 00:37:29,617 --> 00:37:32,352 [phone clicking] 491 00:38:08,823 --> 00:38:09,891 [Nan] Lucy. 492 00:38:11,793 --> 00:38:12,627 Nan? 493 00:38:42,990 --> 00:38:44,725 [door creaking] 494 00:38:44,759 --> 00:38:45,793 Hello? 495 00:39:07,815 --> 00:39:10,117 [eerie music] 496 00:39:34,709 --> 00:39:35,877 [door creaking] 497 00:39:37,144 --> 00:39:38,679 [crow cawing] 498 00:39:47,021 --> 00:39:49,724 [eerie music] 499 00:40:19,921 --> 00:40:21,421 [Nan] I love you, darling. 500 00:40:22,823 --> 00:40:24,058 I love you too, Nana. 501 00:40:26,060 --> 00:40:27,528 I love you too. 502 00:40:29,797 --> 00:40:31,232 Thank you for letting him in. 503 00:40:35,102 --> 00:40:37,872 [Nan screeching] 504 00:40:41,943 --> 00:40:44,679 [dramatic music] 505 00:41:01,262 --> 00:41:03,965 [dramatic music] 506 00:41:21,282 --> 00:41:24,852 [Lucy breathing heavily] 507 00:41:39,567 --> 00:41:43,004 [Lucy breathing heavily] 508 00:41:49,176 --> 00:41:51,846 [door creaking] 509 00:42:05,826 --> 00:42:08,996 [Lucy breathing heavily] 510 00:42:11,766 --> 00:42:14,168 [loud thudding] 511 00:42:20,007 --> 00:42:23,010 [wood creaking] 512 00:42:23,044 --> 00:42:26,247 [Lucy breathing heavily] 513 00:42:32,987 --> 00:42:35,656 [loud creaking] 514 00:42:48,135 --> 00:42:50,905 [Lucy panting] 515 00:42:57,945 --> 00:43:00,881 [bones cracking] 516 00:43:02,116 --> 00:43:04,885 [Lucy choking] 517 00:43:07,054 --> 00:43:09,590 [Lucy gasping] 518 00:43:10,858 --> 00:43:13,227 [Lucy choking] 519 00:43:20,968 --> 00:43:23,637 [Lucy groaning] 520 00:43:26,874 --> 00:43:29,276 [Lucy choking] 521 00:43:38,419 --> 00:43:43,624 [bones cracking] [dramatic music] 522 00:43:54,802 --> 00:43:57,171 [Lucy gasping] 523 00:44:00,141 --> 00:44:02,910 [Lucy sobbing] 524 00:44:14,488 --> 00:44:17,992 [coffee machine whirring] 525 00:44:27,434 --> 00:44:29,136 [Ben] Can you believe this? 526 00:44:29,170 --> 00:44:30,771 They've been talking about this so-called government deal 527 00:44:30,804 --> 00:44:33,307 for months now, and they still can't decide what to do. 528 00:44:33,340 --> 00:44:35,976 And you would've think they knew what they were doing with this country. 529 00:44:36,010 --> 00:44:38,012 It's almost like they want the economy to collapse. 530 00:44:42,183 --> 00:44:44,018 Is the heating off? 531 00:44:44,051 --> 00:44:45,052 It's cold. 532 00:44:46,153 --> 00:44:48,322 It's no different from any other morning this week. 533 00:44:49,823 --> 00:44:51,992 Where were you last night? 534 00:44:52,026 --> 00:44:54,862 Just thought it best to give you some space. 535 00:44:54,895 --> 00:44:55,796 How thoughtful. 536 00:44:55,829 --> 00:44:57,831 Please, let's not argue again. 537 00:44:57,865 --> 00:44:59,800 If we've got nothing nice to say, I'd rather not talk. 538 00:44:59,833 --> 00:45:00,434 Always running away. 539 00:45:00,467 --> 00:45:01,368 What's that mean? 540 00:45:02,937 --> 00:45:03,771 Nothing, Ben. 541 00:45:05,139 --> 00:45:05,973 Nothing. 542 00:45:10,110 --> 00:45:11,812 My Nan used to make me waffles. 543 00:45:14,048 --> 00:45:17,885 It's funny, the memories we hold on to, 544 00:45:17,918 --> 00:45:20,054 it's always the little things we miss the most. 545 00:45:21,322 --> 00:45:23,090 I never did tell you the real reason 546 00:45:23,123 --> 00:45:24,124 why I lived with my Nan. 547 00:45:26,060 --> 00:45:30,097 It feels like the more I try to hide from my past, 548 00:45:30,130 --> 00:45:32,466 the further I can feel you slipping away. 549 00:45:32,499 --> 00:45:34,368 Where's this all come from? 550 00:45:34,401 --> 00:45:36,403 I know it's been two years since you lost your Nan, 551 00:45:36,437 --> 00:45:38,072 and there's nothing wrong with grieving. 552 00:45:38,105 --> 00:45:39,173 No. 553 00:45:39,206 --> 00:45:41,141 But some people take more time to get over things. 554 00:45:41,175 --> 00:45:42,544 I mean it's fine. It's perfectly normal. 555 00:45:42,577 --> 00:45:43,444 It's not about that. 556 00:45:43,477 --> 00:45:44,111 Maybe we should get you checked out. 557 00:45:44,144 --> 00:45:45,513 Seeing all the doctors help- 558 00:45:45,547 --> 00:45:46,914 - It's not about that! 559 00:45:47,915 --> 00:45:51,919 God, why won't you ever listen to me? 560 00:45:57,424 --> 00:45:59,960 You didn't finish what you were saying, 561 00:45:59,994 --> 00:46:02,863 about why you lived with your Nan. 562 00:46:02,896 --> 00:46:04,231 Forget about it, it doesn't matter. 563 00:46:04,265 --> 00:46:06,233 No, it does matter, it does. 564 00:46:06,267 --> 00:46:09,036 We just both need to let our guards down for a moment. 565 00:46:16,277 --> 00:46:19,213 For a big part of my younger life, 566 00:46:19,246 --> 00:46:26,287 I was terrorized by things I couldn't explain. 567 00:46:26,320 --> 00:46:28,389 Things a little girl should never see. 568 00:46:30,190 --> 00:46:34,596 My mum and dad thought that I was being tormented 569 00:46:34,629 --> 00:46:38,899 by demons and that I needed to find faith. 570 00:46:40,134 --> 00:46:43,203 So they would wake me up in the middle of the night 571 00:46:43,237 --> 00:46:45,172 and stand me naked in the garden 572 00:46:45,205 --> 00:46:48,208 as they splashed me with holy water, 573 00:46:48,242 --> 00:46:51,111 reciting prayers from the Bible. 574 00:46:51,145 --> 00:46:53,147 Eventually I tried to run away. 575 00:46:53,180 --> 00:46:55,916 Anywhere was better than living there with them. 576 00:46:58,252 --> 00:47:00,321 And that's when my Nan took me in. 577 00:47:00,354 --> 00:47:05,125 All my crazy experiences stopped soon after. 578 00:47:05,159 --> 00:47:09,163 For the first time in my life, I felt free. 579 00:47:11,165 --> 00:47:14,201 Free from the pain, free from the suffering. 580 00:47:16,604 --> 00:47:20,974 That was until last night, when I felt it again. 581 00:47:23,143 --> 00:47:27,114 I'm scared, Ben. I'm really scared. 582 00:47:27,147 --> 00:47:29,149 I've never seen you like this. 583 00:47:29,183 --> 00:47:30,184 What happened last night? 584 00:47:30,217 --> 00:47:31,418 I know this sounds crazy. 585 00:47:31,452 --> 00:47:34,321 I even told myself how stupid this sounds, 586 00:47:34,355 --> 00:47:37,291 but I was attacked in our bedroom last night. 587 00:47:37,324 --> 00:47:39,293 I don't know who or what it was. 588 00:47:39,326 --> 00:47:43,430 I couldn't see it, but there was something there. 589 00:47:43,464 --> 00:47:49,203 And ever since it happened, I just don't feel right. 590 00:47:51,205 --> 00:47:52,339 What? Why didn't you just- 591 00:47:52,373 --> 00:47:56,477 - I feel like I'm falling apart. 592 00:47:56,511 --> 00:47:57,878 And I don't know what to do. 593 00:48:48,429 --> 00:48:51,298 [door creaking] 594 00:49:09,416 --> 00:49:12,019 [Margaret] Is everything okay, my child? 595 00:49:12,052 --> 00:49:12,654 I'm fine. 596 00:49:14,188 --> 00:49:15,489 I can pray for you, if you like? 597 00:49:15,523 --> 00:49:16,490 I said I'm fine. 598 00:49:21,228 --> 00:49:23,531 [eerie music] 599 00:49:31,438 --> 00:49:32,607 [paper tearing] 600 00:49:32,640 --> 00:49:34,007 [door clacking] 601 00:49:35,577 --> 00:49:37,612 [door slamming] 602 00:49:37,645 --> 00:49:41,014 [church bell ringing] 603 00:49:42,750 --> 00:49:45,352 [wind howling] 604 00:50:18,285 --> 00:50:19,654 Hi, is that Father Roberts? 605 00:50:21,523 --> 00:50:24,324 Hi, my name's Lucy Morgan. 606 00:50:24,358 --> 00:50:25,560 I'm pretty new to the area, 607 00:50:25,593 --> 00:50:28,328 and I just wondered if I could speak with you for a moment. 608 00:50:31,431 --> 00:50:33,835 I'm sorry, this can't wait. 609 00:50:33,868 --> 00:50:36,203 I really need to speak to you. It's urgent. 610 00:50:51,753 --> 00:50:55,155 I don't blame you if you want to leave. 611 00:50:59,594 --> 00:51:01,495 I spoke to Jason earlier today. 612 00:51:03,565 --> 00:51:04,599 Told him that I'm going to think 613 00:51:04,632 --> 00:51:06,366 about our business arrangement, 614 00:51:08,168 --> 00:51:09,537 and I needed a few days off. 615 00:51:14,241 --> 00:51:16,544 [eerie music] 616 00:51:38,900 --> 00:51:40,602 Do you think we're gonna make it? 617 00:51:43,738 --> 00:51:45,172 I don't know. 618 00:51:51,613 --> 00:51:52,479 I love you. 619 00:51:54,214 --> 00:51:55,550 I love you too. 620 00:52:07,929 --> 00:52:09,296 Can I get you a drink? 621 00:52:10,565 --> 00:52:11,498 What's on the menu? 622 00:52:11,532 --> 00:52:14,836 We have coffee, tea, water, 623 00:52:14,869 --> 00:52:17,705 and hot chocolate with whipped cream. 624 00:52:17,739 --> 00:52:20,842 Hmm, it'll just have to be hot chocolate 625 00:52:20,875 --> 00:52:22,577 and whipped cream, I guess. 626 00:52:22,610 --> 00:52:23,645 Got it. 627 00:52:31,552 --> 00:52:34,254 [eerie music] 628 00:52:59,614 --> 00:53:00,782 [glasses clinking] 629 00:53:20,802 --> 00:53:25,807 [dramatic music] [bubbles blowing] 630 00:53:27,608 --> 00:53:30,611 [teaspoon whirring] 631 00:53:35,850 --> 00:53:38,686 [water splashing] 632 00:53:43,691 --> 00:53:46,928 [whipped cream spraying] 633 00:54:10,551 --> 00:54:11,919 [Lucy gasping] 634 00:54:11,953 --> 00:54:14,722 [Lucy coughing] 635 00:54:18,693 --> 00:54:19,727 Hey! 636 00:54:23,030 --> 00:54:24,297 What's up, what's wrong? 637 00:54:24,331 --> 00:54:27,702 [Lucy sobbing] 638 00:54:36,077 --> 00:54:38,846 [birds chirping] 639 00:54:57,397 --> 00:54:59,634 Lucy, pleasure to meet you. 640 00:55:03,905 --> 00:55:06,107 Thank you for this. 641 00:55:06,140 --> 00:55:09,510 Sorry if I don't seem too with it, 642 00:55:09,544 --> 00:55:12,513 I really haven't been sleeping too well lately. 643 00:55:12,547 --> 00:55:14,782 Sometimes we all go through something 644 00:55:14,816 --> 00:55:16,984 that forces us in different directions. 645 00:55:18,052 --> 00:55:19,086 If only you knew. 646 00:55:19,120 --> 00:55:20,655 That's why I'm here. 647 00:55:24,125 --> 00:55:25,560 What do you fear? 648 00:55:30,497 --> 00:55:33,835 Fear is a very relative term. 649 00:55:36,904 --> 00:55:39,006 When one learns to be at peace with the Lord, 650 00:55:39,040 --> 00:55:41,108 your perception of fear changes. 651 00:55:42,143 --> 00:55:43,678 Do you know what I fear? 652 00:55:45,412 --> 00:55:46,413 The unknown. 653 00:55:48,182 --> 00:55:51,919 I was attacked the other night by a presence I couldn't see. 654 00:55:53,187 --> 00:55:54,989 And it happened again last night. 655 00:55:56,691 --> 00:55:58,960 Where did this attack happen? 656 00:55:58,993 --> 00:56:01,128 In the bedroom and the bathroom. 657 00:56:01,162 --> 00:56:02,830 Were you alone at the time? 658 00:56:02,864 --> 00:56:06,701 For the first one, yes, but not last night. 659 00:56:06,734 --> 00:56:08,636 My partner, Ben, was downstairs. 660 00:56:09,637 --> 00:56:11,739 Did he see anything? 661 00:56:11,772 --> 00:56:15,408 No, my head doesn't feel like me anymore, 662 00:56:16,811 --> 00:56:19,847 now it feels like day and day feels like night. 663 00:56:23,184 --> 00:56:24,785 Have you tried prayer? 664 00:56:27,755 --> 00:56:30,457 I respect that you believe you're being troubled 665 00:56:30,490 --> 00:56:33,060 by forces unseen. 666 00:56:33,094 --> 00:56:35,796 And this is to sound in no way patronizing, 667 00:56:35,830 --> 00:56:40,835 but sometimes we can think things are real, 668 00:56:42,169 --> 00:56:46,073 when in actuality, there's another explanation, 669 00:56:46,107 --> 00:56:47,675 not of the supernatural. 670 00:56:51,145 --> 00:56:51,946 I know this might not- 671 00:56:51,979 --> 00:56:55,516 - Can you help or not? 672 00:57:02,489 --> 00:57:03,124 Okay. 673 00:57:05,860 --> 00:57:09,931 I don't have much experience with things of this nature, 674 00:57:09,964 --> 00:57:11,999 but if you would permit me to, 675 00:57:12,033 --> 00:57:13,801 I would like to offer up some comfort 676 00:57:13,834 --> 00:57:15,603 in the form of a house blessing. 677 00:57:17,138 --> 00:57:19,106 Just something to help put your mind at ease 678 00:57:19,140 --> 00:57:20,908 and we can take it from there. 679 00:57:22,777 --> 00:57:23,811 Thank you. 680 00:57:28,282 --> 00:57:30,584 And what did you say your address was? 681 00:57:30,618 --> 00:57:32,887 11 Croswell Drive. 682 00:57:32,920 --> 00:57:36,857 11 Croswell Drive? 683 00:57:36,891 --> 00:57:38,960 Could you do me a favor and write down for me? 684 00:57:59,280 --> 00:58:00,480 Lucy? 685 00:58:01,816 --> 00:58:04,752 [dramatic music] 686 00:58:30,011 --> 00:58:32,913 [nails scratching] 687 00:58:52,099 --> 00:58:53,801 [bell ringing] 688 00:58:58,873 --> 00:59:02,810 Sorry to trouble you. This is 11 Croswell Drive, isn't it? 689 00:59:02,843 --> 00:59:05,146 It is. How may I help? 690 00:59:05,179 --> 00:59:08,249 You must be Ben. It's a pleasure to meet you. 691 00:59:08,282 --> 00:59:10,651 My name is Father William Roberts. 692 00:59:10,684 --> 00:59:13,788 I believe I was speaking with your partner earlier on today. 693 00:59:13,821 --> 00:59:14,588 Lucy? 694 00:59:17,291 --> 00:59:19,360 I know this visit is completely unannounced 695 00:59:19,393 --> 00:59:21,762 but she left in rather a hurry 696 00:59:21,796 --> 00:59:24,065 and I just want to make sure she's okay. 697 00:59:24,098 --> 00:59:26,333 Yeah, she's fine. Thanks. 698 00:59:26,367 --> 00:59:28,069 Do you mind if I speak with her briefly? 699 00:59:29,403 --> 00:59:30,971 I'm afraid now is not a good time. 700 00:59:32,807 --> 00:59:33,908 I respect your territory 701 00:59:35,042 --> 00:59:37,778 and the fact this may be a complete surprise for you. 702 00:59:37,812 --> 00:59:39,246 If you could tell her that I called, 703 00:59:39,280 --> 00:59:40,781 I would appreciate that. 704 00:59:40,815 --> 00:59:41,782 [Ben] No worries. 705 00:59:41,816 --> 00:59:42,883 Thank you, kindly. 706 00:59:42,917 --> 00:59:44,318 [Lucy] Hi, Father. 707 00:59:44,351 --> 00:59:45,219 Lucy. 708 00:59:45,252 --> 00:59:46,854 Thanks for coming. 709 00:59:46,887 --> 00:59:48,055 Please, come in. 710 01:00:01,102 --> 01:00:02,269 [door slamming] 711 01:00:15,449 --> 01:00:16,984 It's a nice place you've got here. 712 01:00:17,017 --> 01:00:20,020 Thanks. Do you want a drink? 713 01:00:20,054 --> 01:00:22,022 Coffee, tea, anything? 714 01:00:22,056 --> 01:00:24,024 Just a water will be fine. 715 01:00:24,058 --> 01:00:25,092 Thank you. 716 01:00:38,839 --> 01:00:40,875 I'm here for you. 717 01:00:40,908 --> 01:00:42,409 The Lord is here for you. 718 01:00:43,444 --> 01:00:45,146 [Ben] Here you go, priest. 719 01:00:45,179 --> 01:00:46,013 Thank you. 720 01:00:48,849 --> 01:00:50,718 You seemed somewhat troubled earlier. 721 01:00:52,286 --> 01:00:53,287 Is all okay? 722 01:00:54,388 --> 01:00:57,992 It's funny. As children, we're told 723 01:00:58,025 --> 01:01:00,094 there's no such thing as monsters 724 01:01:00,127 --> 01:01:02,062 and we shouldn't be afraid of the dark. 725 01:01:05,065 --> 01:01:06,700 We both know that's not true. 726 01:01:11,405 --> 01:01:15,309 There may be forces that we can't see at play, 727 01:01:15,342 --> 01:01:17,378 but that doesn't always mean they're malevolent. 728 01:01:17,411 --> 01:01:19,046 What happens when they are? 729 01:01:22,082 --> 01:01:23,918 Do you feel a presence with us now? 730 01:01:23,951 --> 01:01:26,153 [Lucy] Since the other night, it's never left. 731 01:01:26,187 --> 01:01:27,188 Where is it? 732 01:01:29,490 --> 01:01:31,025 Everywhere. 733 01:01:34,261 --> 01:01:35,696 I can't believe I'm hearing this. 734 01:01:36,531 --> 01:01:37,998 Why? 735 01:01:38,032 --> 01:01:41,235 Listen to yourself. You sound nuts. 736 01:01:41,268 --> 01:01:43,003 Lucy has reason to believe she's- 737 01:01:43,037 --> 01:01:45,839 - Please, priest, I don't mean to be rude- 738 01:01:45,873 --> 01:01:47,007 - Ben, please. - And I appreciate 739 01:01:47,041 --> 01:01:48,475 that you're here to help. 740 01:01:48,510 --> 01:01:50,811 But let's not jump to any conclusions. 741 01:01:50,844 --> 01:01:53,347 I don't want her head more confused than it already is 742 01:01:53,380 --> 01:01:55,282 with all this spiritual ghost crap. 743 01:01:56,217 --> 01:01:58,886 I'm sure there's probably a more logical explanation 744 01:01:58,919 --> 01:02:00,020 for all of this. 745 01:02:00,054 --> 01:02:02,456 What, that I strangled myself and I'm making this up? 746 01:02:02,489 --> 01:02:04,491 Why can't you just believe me? 747 01:02:04,526 --> 01:02:07,027 I... I just can't. 748 01:02:07,061 --> 01:02:11,865 I accept and love you, not for your money, 749 01:02:11,899 --> 01:02:14,168 not for what you can give me, just for you. 750 01:02:16,237 --> 01:02:20,107 And I need you now more than ever. 751 01:02:22,176 --> 01:02:25,412 As I said earlier, I respect your territory 752 01:02:25,446 --> 01:02:27,414 and your beliefs. 753 01:02:27,448 --> 01:02:29,883 All I have is a few questions I'd like to ask Lucy 754 01:02:29,917 --> 01:02:31,151 and then I'll be on my way. 755 01:02:33,153 --> 01:02:35,089 Seems that you both have more to discuss 756 01:02:35,122 --> 01:02:36,857 before we can move forward. 757 01:02:48,435 --> 01:02:49,270 What's this? 758 01:02:51,171 --> 01:02:52,006 Open it. 759 01:03:07,288 --> 01:03:09,123 What does it mean? 760 01:03:11,158 --> 01:03:12,192 You have no idea? 761 01:03:14,928 --> 01:03:15,863 You wrote it. 762 01:03:17,632 --> 01:03:19,933 No way. How can I write this 763 01:03:19,967 --> 01:03:21,969 when I don't even know what it says? 764 01:03:23,437 --> 01:03:27,408 The writing here is in an old Latin text. 765 01:03:27,441 --> 01:03:29,209 And what does it say? 766 01:03:29,243 --> 01:03:30,612 I don't think what it says is really- 767 01:03:30,645 --> 01:03:34,114 - Please, I need to know. 768 01:03:40,187 --> 01:03:43,891 [Father Roberts speaking in foreign language] 769 01:03:43,924 --> 01:03:46,994 The Latin text you wrote translates to 770 01:03:50,397 --> 01:03:51,566 I have her now. 771 01:03:53,601 --> 01:03:56,003 So you're writing in Latin now? 772 01:03:56,036 --> 01:03:58,005 I have no idea how I wrote this. 773 01:03:58,038 --> 01:03:59,206 Maybe you didn't. 774 01:04:03,277 --> 01:04:04,646 Do you mind if I use the bathroom? 775 01:04:04,679 --> 01:04:06,280 Upstairs, first door in front. 776 01:04:08,916 --> 01:04:10,084 [chair creaking] 777 01:04:15,657 --> 01:04:18,560 [water running] 778 01:04:46,220 --> 01:04:47,555 [door creaking] 779 01:04:59,233 --> 01:05:01,402 For Michael, the Archangel, 780 01:05:01,435 --> 01:05:04,639 oh, glorious prince of the heavenly armies, 781 01:05:04,672 --> 01:05:08,008 defend us in battle and protect us 782 01:05:08,041 --> 01:05:10,244 against the wickedness and tyranny of the devil. 783 01:05:13,313 --> 01:05:16,216 [dramatic music] 784 01:05:26,059 --> 01:05:28,530 [water running] 785 01:05:43,076 --> 01:05:44,311 You okay, Lucy? 786 01:05:51,351 --> 01:05:52,386 Lucy? 787 01:05:53,621 --> 01:05:56,624 Yeah, I'm fine. 788 01:06:36,497 --> 01:06:39,066 [Lucy breathing heavily] 789 01:06:39,099 --> 01:06:41,401 [eerie music] 790 01:07:37,825 --> 01:07:40,494 [door creaking] 791 01:07:44,832 --> 01:07:47,835 Lucy, are you coming to bed? 792 01:08:12,660 --> 01:08:14,227 Babe, just come back to bed. 793 01:08:21,903 --> 01:08:22,837 Lucy? 794 01:08:24,438 --> 01:08:29,409 [door slamming] [dramatic music] 795 01:08:29,443 --> 01:08:30,444 Lucy, open the door! 796 01:08:31,579 --> 01:08:32,446 Lucy, open up! 797 01:08:35,883 --> 01:08:38,886 [Lucy screaming] 798 01:08:38,920 --> 01:08:41,723 [loud thudding] 799 01:08:50,632 --> 01:08:52,667 [door creaking] 800 01:09:03,477 --> 01:09:06,146 [door creaking] 801 01:09:11,953 --> 01:09:13,153 Lucy. 802 01:09:20,293 --> 01:09:21,929 [flesh crunching] 803 01:09:21,963 --> 01:09:23,330 What are you doing? 804 01:09:25,800 --> 01:09:28,536 [Lucy screaming] 805 01:09:38,713 --> 01:09:41,549 [flesh crunching] 806 01:09:45,602 --> 01:09:49,064 Holy Mary, Mother of God 807 01:09:49,106 --> 01:09:51,899 pray for us sinners, 808 01:09:51,942 --> 01:09:55,153 now and at the hour of our death... 809 01:10:05,807 --> 01:10:10,545 Amen! 810 01:10:23,758 --> 01:10:26,694 [fire crackling] 811 01:10:39,640 --> 01:10:43,010 Sometimes I feel it is important 812 01:10:43,044 --> 01:10:46,848 that we know abundance is our birthright. 813 01:10:49,617 --> 01:10:54,622 The mental prison we condemn ourselves to is not fulfilling 814 01:10:57,424 --> 01:11:00,862 or even gratifying when we judge others 815 01:11:00,895 --> 01:11:03,396 and ourselves so harshly. 816 01:11:06,567 --> 01:11:08,468 The intended purpose of... 817 01:11:08,503 --> 01:11:10,938 [phone ringing] 818 01:11:15,442 --> 01:11:17,477 The intended purpose... 819 01:11:19,614 --> 01:11:22,415 [phone ringing] 820 01:11:24,085 --> 01:11:26,286 [Father Roberts sighing] 821 01:11:38,132 --> 01:11:39,634 Hello? 822 01:11:39,667 --> 01:11:40,902 [Ben] Father Roberts? 823 01:11:40,935 --> 01:11:42,970 That's I. 824 01:11:43,004 --> 01:11:44,337 Who's calling? 825 01:11:44,371 --> 01:11:48,776 [Ben] It's Ben. You came to visit Lucy earlier today. 826 01:11:48,810 --> 01:11:49,744 Ah, yes. 827 01:11:51,478 --> 01:11:53,446 What can I do for you? 828 01:11:53,480 --> 01:11:54,549 [Ben] Is there any, 829 01:11:56,150 --> 01:11:58,986 any chance you can come by tonight? 830 01:12:00,121 --> 01:12:01,656 Something's not right with Lucy. 831 01:12:05,660 --> 01:12:06,761 I'm afraid that I- 832 01:12:06,794 --> 01:12:10,798 - [Ben] Please, I don't know what to do. 833 01:12:10,832 --> 01:12:13,835 But that, that is not Lucy. 834 01:12:16,671 --> 01:12:18,639 I'll be right over. 835 01:12:18,673 --> 01:12:19,841 [Ben] Thank you. 836 01:12:32,553 --> 01:12:35,022 [clock ticking] 837 01:12:50,638 --> 01:12:52,940 [eerie music] 838 01:12:58,145 --> 01:13:00,748 [crows cawing] 839 01:13:06,821 --> 01:13:09,590 [crows cawing] 840 01:13:27,742 --> 01:13:28,910 [door knocking] 841 01:13:38,653 --> 01:13:39,687 Thank you for coming. 842 01:13:42,857 --> 01:13:43,858 How is she? 843 01:14:02,777 --> 01:14:03,611 She's been better. 844 01:14:05,179 --> 01:14:06,981 I'm sorry. This is really hard for me. 845 01:14:07,014 --> 01:14:09,116 I've never seen anything like this before. 846 01:14:10,785 --> 01:14:12,586 Where's Lucy? 847 01:14:12,620 --> 01:14:13,988 Upstairs, in the bedroom. 848 01:14:23,564 --> 01:14:27,635 Is there anything you feel you should tell me first? 849 01:14:27,668 --> 01:14:31,605 Please, she's upstairs. You've gotta see for yourself. 850 01:14:34,608 --> 01:14:35,443 [Father Roberts sighing] 851 01:14:35,475 --> 01:14:36,978 Do you mind if I use your counter? 852 01:14:39,647 --> 01:14:40,648 Go for it. 853 01:14:47,655 --> 01:14:49,957 [eerie music] 854 01:15:31,732 --> 01:15:34,201 [loud thudding] 855 01:15:49,717 --> 01:15:51,218 Upstairs on the right. 856 01:16:01,896 --> 01:16:04,565 I'm not going up there. I... 857 01:16:06,634 --> 01:16:07,701 I just need a minute. 858 01:16:10,671 --> 01:16:11,972 You've done the right thing. 859 01:16:39,066 --> 01:16:44,071 [door creaking] [eerie music] 860 01:16:47,942 --> 01:16:48,776 Lucy? 861 01:16:53,047 --> 01:16:55,950 It's me, Father Roberts. 862 01:16:58,452 --> 01:17:00,287 Ben asked if I could pay you a visit. 863 01:17:06,060 --> 01:17:07,094 Lucy. 864 01:17:17,137 --> 01:17:20,641 What do you want, Father? 865 01:17:23,377 --> 01:17:24,745 Who are you? 866 01:17:24,778 --> 01:17:27,248 [Lucy laughing] 867 01:17:39,160 --> 01:17:42,663 This one is mine. 868 01:17:44,165 --> 01:17:45,332 [Lucy screaming] 869 01:17:47,902 --> 01:17:48,903 Child of the Lord, 870 01:17:49,904 --> 01:17:52,206 I pray that you shall be guided and protected 871 01:17:52,239 --> 01:17:54,175 from the light of the heavenly father, 872 01:17:54,208 --> 01:17:57,311 and that you shall be freed from any affliction 873 01:17:57,344 --> 01:18:00,281 and demonic forces around you now. 874 01:18:00,314 --> 01:18:02,883 Our father, who art in heaven. 875 01:18:05,219 --> 01:18:06,220 Help me. 876 01:18:10,057 --> 01:18:13,360 [Carol] There is absolutely no possible way 877 01:18:13,394 --> 01:18:15,429 it can be done that quickly. 878 01:18:15,462 --> 01:18:17,231 [Father Roberts] Please, just listen to the recording. 879 01:18:17,264 --> 01:18:18,999 That's all I ask. 880 01:18:19,033 --> 01:18:22,836 Even if I did, it changes nothing. 881 01:18:22,870 --> 01:18:25,039 It's out of my hands. 882 01:18:26,173 --> 01:18:28,876 There must be something you can do. 883 01:18:28,909 --> 01:18:32,112 I'm sorry, father. But you have to understand, 884 01:18:32,146 --> 01:18:35,082 you're not asking for a simple blessing here. 885 01:18:35,115 --> 01:18:39,053 It is a very delicate situation 886 01:18:39,086 --> 01:18:42,389 and the correct channels must be followed accordingly. 887 01:18:44,491 --> 01:18:46,360 We have to be prudent. 888 01:18:46,393 --> 01:18:48,729 You see, that's the problem we have here. 889 01:18:49,531 --> 01:18:52,099 The time in the world moves forward, 890 01:18:52,132 --> 01:18:54,301 and yet we, as the church, stand still 891 01:18:54,335 --> 01:18:57,805 and then you call this approach prudent. 892 01:18:57,838 --> 01:19:00,040 More like cowardice, if you ask me. 893 01:19:00,074 --> 01:19:04,311 I didn't ask you. You are to do as instructed. 894 01:19:04,345 --> 01:19:06,847 Whether we like it or not, 895 01:19:06,880 --> 01:19:09,083 the enemy is winning the battle, 896 01:19:09,116 --> 01:19:12,052 while we sit here and debate on rules and regulations. 897 01:19:12,086 --> 01:19:16,190 And it is by following those rules and regulations 898 01:19:16,223 --> 01:19:19,793 that we keep the dignity and the very foundations 899 01:19:19,827 --> 01:19:22,229 of the church together. 900 01:19:22,263 --> 01:19:25,032 We cannot go around conducting any sort 901 01:19:25,065 --> 01:19:28,469 of miscellaneous practice however we see fit, 902 01:19:30,004 --> 01:19:33,173 without proper assessment and consultation. 903 01:19:33,207 --> 01:19:34,942 That is not how it works. 904 01:19:34,975 --> 01:19:36,410 Let me just talk to the Bishop. 905 01:19:40,247 --> 01:19:44,418 I can explain why this woman, in my own opinion, 906 01:19:44,451 --> 01:19:49,189 needs a rite of exorcism, but most of all, our help. 907 01:19:58,932 --> 01:20:01,035 You never see what I saw. 908 01:20:03,270 --> 01:20:07,841 The diabolical influence attached to this woman is real, 909 01:20:07,875 --> 01:20:10,077 and unlike anything I've ever seen. 910 01:20:16,417 --> 01:20:18,952 The Bishop doesn't need to say yes, 911 01:20:18,986 --> 01:20:20,821 but let me plead my case. 912 01:20:23,324 --> 01:20:28,596 Without careful consideration 913 01:20:28,630 --> 01:20:32,966 and approval from the Bishop, 914 01:20:33,000 --> 01:20:37,304 you cannot, by any means, 915 01:20:37,338 --> 01:20:39,574 pursue this matter further, 916 01:20:41,475 --> 01:20:44,912 until I have spoken with the Bishop myself. 917 01:20:46,180 --> 01:20:47,848 Is that understood? 918 01:20:49,016 --> 01:20:52,286 The tyranny of evil triumphs, chancellor, 919 01:20:52,319 --> 01:20:55,856 when good people stand by and do nothing to help. 920 01:20:56,990 --> 01:20:59,259 [eerie music] 921 01:21:54,415 --> 01:21:57,384 [Ray] Still reading your Bible, I see. 922 01:21:57,418 --> 01:21:59,353 Thank you for coming. 923 01:21:59,386 --> 01:22:00,287 Don't mention it. 924 01:22:02,690 --> 01:22:05,627 It's been a little while since I've been in one of these. 925 01:22:05,660 --> 01:22:07,361 It most certainly has. 926 01:22:09,196 --> 01:22:11,165 Things are not what they used to be. 927 01:22:11,198 --> 01:22:12,399 You can say that again. 928 01:22:17,371 --> 01:22:18,405 Miss it? 929 01:22:19,707 --> 01:22:22,376 Not really. Still enjoy it? 930 01:22:25,647 --> 01:22:30,417 It has its own cross to bear, but like all things, 931 01:22:30,451 --> 01:22:32,319 silver lining and all that. 932 01:22:32,352 --> 01:22:34,455 Sounds like the same place of old. 933 01:22:34,488 --> 01:22:35,690 Same place of old. 934 01:22:39,159 --> 01:22:41,729 I know you've been through a lot. 935 01:22:41,763 --> 01:22:43,464 I'm always here when you need me. 936 01:22:45,466 --> 01:22:49,637 Do you mind if we cut all the how are you, how am I crap? 937 01:22:50,638 --> 01:22:53,608 I know you didn't call me here just to see how things are. 938 01:22:55,777 --> 01:22:59,246 There's no other way than for me just to say it, 939 01:23:00,481 --> 01:23:02,316 and you're one of the only people I can trust 940 01:23:02,349 --> 01:23:04,117 with what I'm about to say. 941 01:23:06,320 --> 01:23:08,322 I need to perform a rite of exorcism. 942 01:23:10,057 --> 01:23:12,359 Did those words just come out of your mouth? 943 01:23:12,392 --> 01:23:15,763 You want to perform an exorcism? 944 01:23:15,797 --> 01:23:18,499 Sorry, deliverance ministry? 945 01:23:18,533 --> 01:23:20,300 Yeah. 946 01:23:20,334 --> 01:23:21,168 On who? 947 01:23:23,237 --> 01:23:26,039 A desperate woman with no options left, 948 01:23:30,277 --> 01:23:32,179 and it has to happen soon. 949 01:23:32,212 --> 01:23:36,350 Tomorrow, in fact, the clock is against me on this. 950 01:23:36,383 --> 01:23:38,118 Tomorrow? 951 01:23:38,151 --> 01:23:40,320 You know that won't go down well with the Bishop? 952 01:23:40,354 --> 01:23:43,490 Will take a few weeks at best for him to sanction it, 953 01:23:43,525 --> 01:23:45,192 and that's even if he does. 954 01:23:46,528 --> 01:23:48,128 And I thought I was bad. 955 01:23:48,161 --> 01:23:49,564 Coming from the man who has lost faith 956 01:23:49,597 --> 01:23:51,064 and walked away from life? 957 01:23:51,098 --> 01:23:53,501 When I believed my wife should live 958 01:23:53,535 --> 01:23:55,703 and he decided otherwise. 959 01:23:55,737 --> 01:23:58,105 Let's just say we had a conflict of interest. 960 01:23:58,138 --> 01:24:01,108 I would not call running away a conflict of interest. 961 01:24:01,141 --> 01:24:02,844 I did not run away. 962 01:24:02,877 --> 01:24:06,714 I made a choice for myself, no guilt trips, 963 01:24:06,748 --> 01:24:08,448 no one to ask for guidance. 964 01:24:08,482 --> 01:24:10,718 Just me deciding what I want for me. 965 01:24:13,888 --> 01:24:18,125 Like you, I got into the act of God's work 966 01:24:18,158 --> 01:24:19,827 because I wanted to help people. 967 01:24:21,261 --> 01:24:23,363 Those who are vulnerable, 968 01:24:23,397 --> 01:24:25,533 those who do not have a voice of their own, 969 01:24:27,535 --> 01:24:32,840 the woman. This couple that I speak of need our help. 970 01:24:32,874 --> 01:24:34,408 Our help? 971 01:24:34,441 --> 01:24:36,511 What have I got to do with it? 972 01:24:36,544 --> 01:24:37,344 I need you. 973 01:24:38,880 --> 01:24:40,615 I can't do this alone. 974 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 I'm not going to help you 975 01:24:41,883 --> 01:24:45,753 while you go on rough shot, conducting your own exorcisms 976 01:24:45,787 --> 01:24:48,155 like some sort of witch doctor. 977 01:24:48,188 --> 01:24:51,659 Look, I really wish I could help, 978 01:24:51,693 --> 01:24:53,393 but I'm not the man I once was. 979 01:24:53,427 --> 01:24:55,295 Yes, you are. 980 01:24:55,329 --> 01:24:58,131 You were one of the best ministers that I knew. 981 01:24:58,165 --> 01:24:59,601 Well, that was before. 982 01:24:59,634 --> 01:25:03,470 You cannot keep yourself a slave to the past forever. 983 01:25:05,907 --> 01:25:06,874 It changes nothing. 984 01:25:09,577 --> 01:25:12,179 Unfortunately, death is as much a part of life 985 01:25:12,212 --> 01:25:13,514 as life is to itself. 986 01:25:15,917 --> 01:25:17,919 It wasn't your fault, you know? 987 01:25:17,952 --> 01:25:21,589 You're right. It wasn't my fault. 988 01:25:21,623 --> 01:25:23,490 I know whose fault it was. 989 01:25:25,459 --> 01:25:30,430 Him on high, our oh, precious one. 990 01:25:31,833 --> 01:25:37,672 31 years I spent. 31 years, devoted, loving, and caring 991 01:25:37,705 --> 01:25:40,575 doing the work for someone else. 992 01:25:40,608 --> 01:25:43,578 What thanks did I get? 993 01:25:43,611 --> 01:25:45,445 I tell you what I get. 994 01:25:45,479 --> 01:25:49,617 People like you telling me that I lost my wife 995 01:25:49,651 --> 01:25:52,720 and it was all because the Lord called her home. 996 01:25:52,754 --> 01:25:54,454 I'm sick of it. 997 01:25:54,488 --> 01:25:56,289 Sick of Him. 998 01:25:56,323 --> 01:25:59,359 I'm sick of faith, religion. I'm done with it all. 999 01:26:03,330 --> 01:26:05,566 You will find the latest incident on there. 1000 01:26:07,669 --> 01:26:11,939 She needs our help and that's what I'm going to do. 1001 01:26:11,973 --> 01:26:14,575 Alone and without consent. 1002 01:26:21,381 --> 01:26:24,217 I can't live my life concerned only by myself. 1003 01:26:26,420 --> 01:26:30,625 You know something, you were once someone I looked up to. 1004 01:26:30,658 --> 01:26:31,759 Interesting, isn't it? 1005 01:26:33,460 --> 01:26:34,796 What is? 1006 01:26:34,829 --> 01:26:36,296 How things change. 1007 01:26:38,533 --> 01:26:40,200 Sorry for wasting your time. 1008 01:26:48,341 --> 01:26:50,912 [dramatic music] 1009 01:27:01,556 --> 01:27:04,391 [phone ringing] 1010 01:27:11,733 --> 01:27:12,900 Hello? 1011 01:27:12,934 --> 01:27:16,804 [Ray] William, I listened to the recording. 1012 01:27:16,838 --> 01:27:19,372 What time are you leaving tomorrow? 1013 01:27:19,406 --> 01:27:21,976 I'll be heading over about seven in the evening. 1014 01:27:22,009 --> 01:27:24,545 [Ray] How long does it take to get there? 1015 01:27:24,579 --> 01:27:27,347 20 minutes, give or take? 1016 01:27:27,380 --> 01:27:28,783 [Ray] I'll get to you for six. 1017 01:27:30,752 --> 01:27:31,753 Change your mind? 1018 01:27:43,664 --> 01:27:45,800 Don't you think you've drunk enough? 1019 01:27:45,833 --> 01:27:46,667 Nope. 1020 01:27:49,637 --> 01:27:50,638 Whatever you're doing 1021 01:27:50,671 --> 01:27:52,774 or however you think you're dealing with this, 1022 01:27:52,807 --> 01:27:55,308 you being out of it isn't gonna help Lucy. 1023 01:27:56,811 --> 01:27:58,813 You know the priest wants to do an exorcism 1024 01:27:58,846 --> 01:28:00,748 on her tomorrow, right? 1025 01:28:02,449 --> 01:28:03,684 Now, how would I know that? 1026 01:28:05,052 --> 01:28:06,754 Why didn't you tell me sooner? 1027 01:28:11,092 --> 01:28:12,627 I just thought you should know. 1028 01:28:15,462 --> 01:28:17,297 Are you even being serious right now? 1029 01:28:18,099 --> 01:28:21,569 You can be a real fucking pig sometimes, you know that? 1030 01:28:21,602 --> 01:28:23,436 All you're doing right now is thinking about yourself 1031 01:28:23,470 --> 01:28:24,605 while the woman who loves you 1032 01:28:24,639 --> 01:28:29,710 and needs you is upstairs dealing with God knows what? 1033 01:28:32,113 --> 01:28:33,681 And all you can do is this. 1034 01:28:34,682 --> 01:28:39,452 Oh, fuck. 1035 01:28:39,486 --> 01:28:40,121 Fuck! 1036 01:28:43,157 --> 01:28:44,826 I'm gonna go check on Lucy. 1037 01:28:50,731 --> 01:28:53,433 [eerie music] 1038 01:28:59,140 --> 01:29:00,608 Are you asleep? 1039 01:29:03,010 --> 01:29:03,978 Lucy? 1040 01:29:09,784 --> 01:29:12,653 [door creaking] 1041 01:29:15,156 --> 01:29:17,859 [eerie music] 1042 01:29:21,929 --> 01:29:22,930 Lucy? 1043 01:29:44,785 --> 01:29:47,655 [door creaking] 1044 01:29:57,899 --> 01:30:01,035 [dramatic music] 1045 01:30:01,068 --> 01:30:02,069 [door slamming] 1046 01:30:14,582 --> 01:30:15,549 Ellie? 1047 01:30:22,757 --> 01:30:23,724 [Ben] Ellie! 1048 01:30:23,758 --> 01:30:24,725 Ben? 1049 01:30:24,759 --> 01:30:25,860 I wanna get out. 1050 01:30:25,893 --> 01:30:27,161 [Ben] Let go of the handle! 1051 01:30:27,194 --> 01:30:28,729 I'm not holding it! 1052 01:30:30,164 --> 01:30:31,198 [Ben] I can't open it! 1053 01:30:31,232 --> 01:30:32,767 [Ellie] Get me out, please! 1054 01:30:33,935 --> 01:30:35,102 [Ben] It won't move! 1055 01:30:38,539 --> 01:30:41,108 [dramatic music] 1056 01:30:44,912 --> 01:30:45,813 [Ellie screaming] 1057 01:30:45,846 --> 01:30:48,215 [Ellie] Get me out, please get me out! 1058 01:30:48,249 --> 01:30:49,617 [Ben] I'm trying! 1059 01:30:54,255 --> 01:30:55,623 I see it. 1060 01:30:56,791 --> 01:30:58,659 I see it! 1061 01:31:00,094 --> 01:31:01,629 [loud thudding] 1062 01:31:04,265 --> 01:31:05,800 I've had fucking enough of this! 1063 01:31:08,836 --> 01:31:11,471 [Lucy laughing] 1064 01:31:37,865 --> 01:31:39,867 [bones cracking] 1065 01:32:31,385 --> 01:32:36,590 [Lucy screaming] [intense music] 1066 01:32:54,675 --> 01:32:57,078 [wind howling] 1067 01:34:19,994 --> 01:34:20,961 Hello! 1068 01:34:36,877 --> 01:34:39,446 [dramatic music] 1069 01:34:52,193 --> 01:34:54,929 [dramatic music] 1070 01:34:59,033 --> 01:35:01,001 What's going on? 1071 01:35:01,035 --> 01:35:01,835 It's gonna be okay. 1072 01:35:01,869 --> 01:35:03,103 Don't talk to it. 1073 01:35:06,874 --> 01:35:08,108 This is not Lucy. 1074 01:35:10,110 --> 01:35:11,078 Why am I tied up? 1075 01:35:12,514 --> 01:35:16,116 Ben, please, untie me. 1076 01:35:18,152 --> 01:35:19,186 Ben! 1077 01:35:21,422 --> 01:35:22,323 Untie me! 1078 01:35:25,226 --> 01:35:29,063 Lord Jesus Christ, ruler over the heavens, 1079 01:35:30,431 --> 01:35:32,066 I'm here as your servant. 1080 01:35:33,267 --> 01:35:34,201 Have mercy. 1081 01:35:37,238 --> 01:35:38,239 Have mercy. 1082 01:35:41,475 --> 01:35:45,045 In the name of the Lord Jesus Christ of Nazareth, 1083 01:35:45,079 --> 01:35:47,114 by the power of his cross, 1084 01:35:47,147 --> 01:35:49,183 his blood and his resurrection, 1085 01:35:51,285 --> 01:35:54,421 I bind you, Satan, and the powers of darkness. 1086 01:35:56,156 --> 01:35:59,126 I take authority over you, 1087 01:35:59,159 --> 01:36:02,496 and stand with the power of the Lord God almighty. 1088 01:36:05,224 --> 01:36:09,895 I, the dealer of death, 1089 01:36:09,937 --> 01:36:15,275 condemn you to a thousand serpents of pain. 1090 01:36:17,579 --> 01:36:21,448 Reveal yourself, creature of the night. 1091 01:36:24,184 --> 01:36:27,254 We are many! 1092 01:36:27,288 --> 01:36:28,155 Lucy? 1093 01:36:28,188 --> 01:36:29,356 Don't talk to it! 1094 01:36:31,325 --> 01:36:34,128 Together, the Lord's prayer. 1095 01:36:36,497 --> 01:36:40,134 [All] Our father, who art in heaven, 1096 01:36:40,167 --> 01:36:43,571 hallowed be thy name, thy kingdom come. 1097 01:36:44,972 --> 01:36:48,842 Thy will be done on earth as it is in heaven. 1098 01:36:48,876 --> 01:36:52,246 Give us this day our daily bread, 1099 01:36:52,279 --> 01:36:54,415 and forgive us our trespasses 1100 01:36:54,448 --> 01:36:58,553 as we forgive those who trespass against us, 1101 01:36:58,586 --> 01:37:03,257 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1102 01:37:03,290 --> 01:37:04,992 [Lucy screaming] 1103 01:37:06,243 --> 01:37:08,453 Holy Mary, Mother of God 1104 01:37:08,495 --> 01:37:10,330 pray for us sinners, 1105 01:37:10,372 --> 01:37:13,083 now and at the hour of our death... 1106 01:37:13,400 --> 01:37:15,102 Reveal yourself to me, demon! 1107 01:37:15,135 --> 01:37:17,871 [Lucy screaming] 1108 01:37:27,081 --> 01:37:28,082 I'm sorry! 1109 01:37:39,126 --> 01:37:43,565 I stand with the power of the Lord God almighty. 1110 01:37:43,598 --> 01:37:46,300 [Lucy groaning] 1111 01:37:46,333 --> 01:37:47,502 Tell me your name. 1112 01:37:49,504 --> 01:37:54,074 I am the bearer of darkness that consumes the night 1113 01:37:54,108 --> 01:37:57,878 and we are legion. 1114 01:38:04,151 --> 01:38:06,920 [bones cracking] 1115 01:38:12,694 --> 01:38:16,397 And she will burn. 1116 01:38:17,364 --> 01:38:22,369 [bones cracking] [dramatic music] 1117 01:38:25,472 --> 01:38:26,373 The power's out! 1118 01:38:31,011 --> 01:38:33,180 It's no longer safe for you both. 1119 01:38:33,213 --> 01:38:34,181 I need you to stay here. 1120 01:38:34,214 --> 01:38:35,349 But wouldn't it- 1121 01:38:35,382 --> 01:38:37,418 - I'm afraid you'll only be putting yourself in danger 1122 01:38:37,451 --> 01:38:38,620 as well as Lucy. 1123 01:38:48,395 --> 01:38:50,698 [eerie music] 1124 01:39:48,121 --> 01:39:51,291 [door creaking] 1125 01:39:51,325 --> 01:39:54,027 [eerie music] 1126 01:40:10,377 --> 01:40:11,211 Lucy? 1127 01:40:22,356 --> 01:40:23,490 Fight it, child. 1128 01:40:25,627 --> 01:40:31,365 By the power invested in me, I command you, legion, 1129 01:40:31,398 --> 01:40:33,166 to leave this woman at once. 1130 01:40:39,239 --> 01:40:41,308 [Lucy screaming] 1131 01:40:41,341 --> 01:40:44,077 [dramatic music] 1132 01:40:46,213 --> 01:40:48,783 [bones cracking] 1133 01:41:09,236 --> 01:41:12,840 Lucy, if you can hear me, 1134 01:41:12,874 --> 01:41:14,742 resist the dark spirit. 1135 01:41:16,644 --> 01:41:17,812 [Lucy hissing] 1136 01:41:20,414 --> 01:41:22,115 Most unclean spirit, 1137 01:41:23,585 --> 01:41:25,853 in the name of our almighty Lord, 1138 01:41:25,887 --> 01:41:29,156 I command you to leave this woman at once. 1139 01:41:29,189 --> 01:41:31,726 [Lucy groaning] 1140 01:41:31,759 --> 01:41:33,761 [Lucy hissing] 1141 01:41:42,937 --> 01:41:45,439 Most unclean spirit, 1142 01:41:45,472 --> 01:41:48,442 in the name of our almighty Lord, 1143 01:41:48,475 --> 01:41:52,614 I command you to leave this woman at once. 1144 01:41:54,448 --> 01:41:57,619 I will not leave. 1145 01:41:58,519 --> 01:42:03,423 She is mine forever! 1146 01:42:03,457 --> 01:42:05,459 In the name of Christ, 1147 01:42:05,492 --> 01:42:08,395 I command you, legion, to part. 1148 01:42:08,428 --> 01:42:13,735 Most unclean spirit, return to the depths of darkness 1149 01:42:13,768 --> 01:42:17,538 and burn in the eternal flame. 1150 01:42:17,572 --> 01:42:19,172 Most unclean spirit, 1151 01:42:20,440 --> 01:42:21,776 in the name of our mighty- 1152 01:42:21,809 --> 01:42:25,747 - I command you, legion, most unclean spirit, 1153 01:42:25,780 --> 01:42:27,715 return to the darkness 1154 01:42:27,749 --> 01:42:31,485 and burn in the eternal flames of hell. 1155 01:42:32,954 --> 01:42:37,391 In the name of the almighty God, return! 1156 01:42:37,424 --> 01:42:40,160 [Lucy screaming] 1157 01:42:56,678 --> 01:42:59,179 [Ray sighing] 1158 01:43:07,588 --> 01:43:10,558 [melancholic music] 1159 01:43:29,610 --> 01:43:30,712 Stop the car. 1160 01:43:37,284 --> 01:43:38,686 [Ray] What is it? 1161 01:43:45,660 --> 01:43:46,694 It's nothing. 1162 01:43:51,065 --> 01:43:53,701 [car engine revving] 1163 01:43:53,735 --> 01:43:58,740 [crows cawing] [eerie music] 1164 01:44:20,995 --> 01:44:23,664 [loud thudding] 1165 01:44:29,003 --> 01:44:31,672 [clock ticking] 1166 01:44:53,995 --> 01:44:56,998 [melancholic music] 1167 01:45:20,888 --> 01:45:25,888 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.