All language subtitles for The.Humans.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,921 --> 00:00:49,466  (LIVELY MUSIC PLAYING)  4 00:04:02,492 --> 00:04:03,534  (LOUD THUD)  5 00:04:15,546 --> 00:04:17,005  (THUDDING)  6 00:04:44,409 --> 00:04:46,619  (FAINT CHATTER   IN DISTANCE)  7 00:04:50,790 --> 00:04:52,250  (WOMEN LAUGHING IN DISTANCE)  8 00:04:52,292 --> 00:04:53,918  (FOOTSTEPS APPROACHING)  9 00:04:55,295 --> 00:04:57,338  BRIGID: What could they   possibly be doing?  10 00:04:57,380 --> 00:05:00,174  'Cause we have all   the toilet paper.   Seriously?  11 00:05:00,216 --> 00:05:02,510  Dad, I told you   not to bring anything...  12 00:05:02,552 --> 00:05:04,012  Dad.  13 00:05:04,053 --> 00:05:05,096  BRIGID:   He doesn't listen to me.  14 00:05:05,138 --> 00:05:06,514  AIMEE: Oh, my God.   Seriously...  15 00:05:06,556 --> 00:05:07,849  AIMEE: Maybe it's the...   ...it's ridiculous.  16 00:05:07,890 --> 00:05:09,517  AIMEE: Ooh, look at that.   It's pretty good, right?  17 00:05:09,559 --> 00:05:11,853  (THUDDING IN DISTANCE)  18 00:05:12,729 --> 00:05:13,855  That's our neighbor.  19 00:05:13,896 --> 00:05:15,356  We think she drops stuff,  20 00:05:15,398 --> 00:05:17,358  or stomps around,   we don't know.  21 00:05:19,277 --> 00:05:20,320  (THUDDING CONTINUES)  22 00:05:21,612 --> 00:05:23,573  (WATER GURGLING)  23 00:05:24,907 --> 00:05:25,992  Mission accomplished.  24 00:05:27,035 --> 00:05:28,453  ERIK: I gotcha, Mom.  25 00:05:29,954 --> 00:05:30,997  (CLEARS THROAT)  26 00:05:31,873 --> 00:05:33,374  Wait...  27 00:05:33,416 --> 00:05:34,500  No, gotta go back.  28 00:05:34,542 --> 00:05:35,877  Oh, my God.  29 00:05:37,795 --> 00:05:39,213  Okay.  30 00:05:54,395 --> 00:05:55,521  Okay.  31 00:05:55,563 --> 00:05:57,231  (SIGHS)  32 00:05:57,273 --> 00:05:59,400  All right. Come on, Ma.  33 00:06:01,235 --> 00:06:02,236  (GRUNTS)  34 00:06:03,863 --> 00:06:05,073  Yup, yup...  35 00:06:05,114 --> 00:06:06,491  That's it.  36 00:06:07,283 --> 00:06:08,785  There you go.  37 00:06:09,619 --> 00:06:10,661  (GRUNTS)  38 00:06:16,084 --> 00:06:18,086  (PANTING)  39 00:06:30,431 --> 00:06:32,600  Oh... Come on.  40 00:06:32,642 --> 00:06:34,227  Open the door.   Yeah, okay.  41 00:06:34,268 --> 00:06:35,269  Let me help.  42 00:06:35,853 --> 00:06:37,146  Pull it back.  43 00:06:37,814 --> 00:06:39,107  There you go.  44 00:06:44,237 --> 00:06:45,279  ERIK: God.  45 00:06:52,328 --> 00:06:53,746  Careful.   Okay.  46 00:07:13,683 --> 00:07:15,351  (WOMEN CHUCKLING)  47 00:07:17,478 --> 00:07:19,272  BRIGID:   It's pretty big, right?  48 00:07:19,313 --> 00:07:21,482  AIMEE: It's definitely bigger   than your last place.  49 00:07:21,524 --> 00:07:23,067  ERIK: Have you complained   about the noise?  50 00:07:23,109 --> 00:07:25,403  No, Dad,   she's a 70-year-old   Chinese woman,  51 00:07:25,445 --> 00:07:27,780  I'm not gonna...   Well, Brigid, I'm 61.  52 00:07:27,822 --> 00:07:29,991  Older people   can still process   information.  53 00:07:30,032 --> 00:07:31,784  I'm saying she means well.   We're still... (CHUCKLES)  54 00:07:31,826 --> 00:07:33,119  She's older,  55 00:07:33,161 --> 00:07:34,829  I don't wanna disturb her   if I don't have to.  56 00:07:34,871 --> 00:07:36,456  Here, give me your coats.  57 00:07:36,914 --> 00:07:38,249  Coat.  58 00:07:38,291 --> 00:07:39,542  (SIGHS)  59 00:07:43,838 --> 00:07:44,839  (SIGHS)  60 00:07:49,469 --> 00:07:52,597  MOMO: And everybody here   come back...  61 00:07:52,638 --> 00:07:55,892  And everybody here   come back...  62 00:07:55,933 --> 00:07:57,894  This fever...  63 00:07:57,935 --> 00:08:00,521  And everywhere   do we come back...  64 00:08:01,355 --> 00:08:03,816  I know I'm calling.   Is she...  65 00:08:04,275 --> 00:08:05,776  What's she...  66 00:08:05,818 --> 00:08:07,862  Even when she is sayin'   real stuff,  67 00:08:07,904 --> 00:08:10,031  what's been comin' out   is still all...  68 00:08:10,072 --> 00:08:12,366  MOMO: And now all in black.  69 00:08:13,826 --> 00:08:16,996  The doctor says it's normal,   the repeating.  70 00:08:17,038 --> 00:08:18,706  You can never come back...  71 00:08:18,748 --> 00:08:22,668  MoMo,   you can absolutely   come back,  72 00:08:22,710 --> 00:08:25,379  any time you want.   You can never come back.  73 00:08:25,421 --> 00:08:27,048  DEIRDRE:   Having her at home with us,  74 00:08:27,089 --> 00:08:30,051  until it becomes too much,   it's a blessing, you know?  75 00:08:30,593 --> 00:08:31,802  Right, Erik?  76 00:08:32,761 --> 00:08:34,222  Dad.   (GASPS) Oh...  77 00:08:34,263 --> 00:08:36,057  Whoa, come back to earth.  78 00:08:36,097 --> 00:08:39,143  Sorry, sorry. Long drive.   BRIGID: Are you okay?  79 00:08:39,184 --> 00:08:41,729  ERIK: Yeah, once I get some   caffeine in me, I'll be good.  80 00:08:42,855 --> 00:08:44,398  DEIRDRE:   This is a fancy chair.  81 00:08:44,440 --> 00:08:46,484  Erik, check out   this fancy chair.  82 00:08:46,526 --> 00:08:49,612  Rich's parents got us that,   a couch, too.  83 00:08:49,654 --> 00:08:51,781  Not sure if the living area   will be here,  84 00:08:51,822 --> 00:08:53,741  or this might become   the bedroom.  85 00:08:53,783 --> 00:08:56,202  Dad, you won't get any   reception up here unless...  86 00:08:56,244 --> 00:08:58,037  Is it a Verizon phone?   Sprint.  87 00:08:58,079 --> 00:09:00,039  Then you have to lean up   against the window.  88 00:09:02,208 --> 00:09:04,335  Yeah, but no.  89 00:09:04,377 --> 00:09:05,753  Yeah, now lean in.  90 00:09:07,755 --> 00:09:09,215  Lean in.  91 00:09:11,092 --> 00:09:12,385  (ERIK GRUNTS)  92 00:09:12,426 --> 00:09:15,513  Smush your body up...   There you go.  93 00:09:15,555 --> 00:09:18,516  Oh, God... Oh, my God.   (LAUGHING)  94 00:09:19,976 --> 00:09:21,978  (LAUGHING) Are you okay?  95 00:09:23,229 --> 00:09:26,190  (LAUGHING) Yes, I think so.   (BRIGID SIGHS)  96 00:09:30,945 --> 00:09:32,822  ERIK: Hey, who's walking   around out there?  97 00:09:36,200 --> 00:09:37,326  Hey.   BRIGID: Yeah?  98 00:09:37,368 --> 00:09:39,120  Who's walking around   out there?  99 00:09:39,161 --> 00:09:41,372  Probably the super,   he's the only one with access.  100 00:09:42,498 --> 00:09:44,040  ERIK: No,   I think it's a woman.  101 00:09:44,083 --> 00:09:45,793  BRIGID:   Probably the super's wife.  102 00:09:47,295 --> 00:09:49,630  Huh?   I'll be taking this closet.  103 00:09:49,672 --> 00:09:53,134  Eighty-three pairs of shoes.   (LAUGHS)  104 00:09:53,175 --> 00:09:55,303  It really feels dangerous   to put a queen  105 00:09:55,344 --> 00:09:56,762  in front of the radiator.  106 00:09:56,804 --> 00:09:59,473  And also, you don't want...   The door is right there.  107 00:10:05,563 --> 00:10:08,065  BRIGID: Okay...   I got you, Ma.  108 00:10:08,107 --> 00:10:09,150  (WHEELCHAIR BRAKE CLICKS)  109 00:10:11,235 --> 00:10:13,738  DEIRDRE: I think   it's secret looking...  110 00:10:13,779 --> 00:10:15,281  (THUDS IN DISTANCE)  111 00:10:15,323 --> 00:10:18,242  Hey, Detective, this is   New York, people are loud.  112 00:10:18,284 --> 00:10:19,744  DEIRDRE:   Hey, he had a rough night,  113 00:10:19,785 --> 00:10:21,495  he hasn't been sleeping.   Deirdre...  114 00:10:21,537 --> 00:10:22,913  BRIGID:   Why haven't you been   sleeping? Are you okay?  115 00:10:22,955 --> 00:10:24,457  Erik, you haven't...   Yeah, I'm okay.  116 00:10:24,498 --> 00:10:26,167  AIMEE:   I forgot the toilet paper!  117 00:10:26,208 --> 00:10:27,668  BRIGID: Okay, hang on.  118 00:10:27,710 --> 00:10:29,587  DEIRDRE: I don't know if he's   having nightmares or what.  119 00:10:29,629 --> 00:10:31,922  The sheets were covered   in sweat last night.  120 00:10:31,964 --> 00:10:33,466  BRIGID: Rich sometimes   takes a sleeping pill,  121 00:10:33,507 --> 00:10:34,592  I can ask what kind.   DEIRDRE: Oh, right.  122 00:10:34,634 --> 00:10:37,345  Like your dad'd ever try   any sorta...  123 00:10:37,887 --> 00:10:39,180  No, no...  124 00:10:39,221 --> 00:10:41,682  BRIGID: Rich's been having   weird dreams about...  125 00:10:41,724 --> 00:10:43,809  He thinks they're related   to the stress of the move.  126 00:10:43,851 --> 00:10:47,521  And he keeps me up trying   to unravel their meaning.  127 00:10:47,563 --> 00:10:49,523  He took one psychology course  128 00:10:49,565 --> 00:10:51,776  and suddenly,   he's an armchair psychiatrist.  129 00:10:51,817 --> 00:10:53,861  RICHARD: I took   two psychology courses!  130 00:10:53,903 --> 00:10:55,196  BRIGID: One. (CHUCKLES)  131 00:10:55,237 --> 00:10:56,864  DEIRDRE: Hey, there, Rich!   I found those on the curb,  132 00:10:56,906 --> 00:10:59,075  can you believe someone was   gonna throw them out?  133 00:10:59,116 --> 00:11:01,535  Richard,   what are you yelling at me?  134 00:11:01,577 --> 00:11:03,037  RICHARD: I said, "Bring down   the napkins, please!"  135 00:11:03,079 --> 00:11:04,080  BRIGID: Yeah, Richard,  136 00:11:04,121 --> 00:11:06,499  or you could   get them yourself.  137 00:11:06,540 --> 00:11:08,000  RICHARD: Wait, do you actually   want me to come up...  138 00:11:08,042 --> 00:11:10,127  BRIGID:   No, no, I got them, sorry.  139 00:11:15,383 --> 00:11:17,343  (INDISTINCT CHATTER   IN DISTANCE)  140 00:11:29,271 --> 00:11:30,856  (TAP RUNNING)  141 00:11:33,109 --> 00:11:35,528  (BRIGID LAUGHING)   (GRUNTS)  142 00:11:41,409 --> 00:11:42,910  Hey!  143 00:11:42,952 --> 00:11:45,079  AIMEE:   These are different colors?  144 00:11:45,121 --> 00:11:47,748  BRIGID:   Woodmont Cream, Fresh Air,  145 00:11:47,790 --> 00:11:50,918  Athena, Dove Wing,   Hint of Mint.  146 00:11:50,960 --> 00:11:54,046  DEIRDRE:   What happened here?   Mom... (SIGHS)  147 00:11:54,088 --> 00:11:55,256  You know,   if you moved to Scranton,  148 00:11:55,297 --> 00:11:56,716  your quality of life   would shoot up.  149 00:11:56,757 --> 00:11:57,925  If I moved to Scranton,  150 00:11:57,967 --> 00:11:59,760  your quality of life   would shoot up tremendously.  151 00:11:59,802 --> 00:12:00,928  Oh, yeah?   Don't flatter yourself.  152 00:12:00,970 --> 00:12:02,596  These look so similar to me.  153 00:12:02,638 --> 00:12:04,098  They're literally different.  154 00:12:04,140 --> 00:12:05,599  DEIRDRE:   I wish you had   more of a view.  155 00:12:05,641 --> 00:12:08,352  BRIGID: Mom,   it's an interior courtyard.  156 00:12:09,311 --> 00:12:10,479  Oh.  157 00:12:10,521 --> 00:12:12,440  Well, perhaps we can all   take a stroll  158 00:12:12,481 --> 00:12:15,443  in the interior courtyard   after dinner.  159 00:12:15,484 --> 00:12:16,527  (AIMEE CHUCKLES)  160 00:12:17,153 --> 00:12:19,447  (ERIK LAUGHING)  161 00:12:19,488 --> 00:12:20,614  Don't laugh.   (DEIRDRE LAUGHS)  162 00:12:20,656 --> 00:12:21,741  I'm just smiling.  163 00:12:21,782 --> 00:12:24,952  Stop it.   I just smiled.  164 00:12:24,994 --> 00:12:27,747  You're crying,   you're laughing so hard.  165 00:12:27,788 --> 00:12:29,457  Don't take that stroll.   Here we go.  166 00:12:29,498 --> 00:12:30,624  Here we go.  167 00:12:30,666 --> 00:12:31,959  BRIGID: Do not take   that stroll. I can't.  168 00:12:32,001 --> 00:12:33,461  AIMEE: Excuse me, um,   I'm taking MoMo  169 00:12:33,502 --> 00:12:35,379  to the, uh,   interior courtyard.  170 00:12:35,421 --> 00:12:36,589  (LAUGHTER)  171 00:12:36,630 --> 00:12:39,049  (THUDDING)  172 00:12:39,091 --> 00:12:42,052  DEIRDRE: Bridge, you didn't   even open our care package?  173 00:12:42,094 --> 00:12:44,805  I'm not opening anything until   the moving truck gets here!  174 00:12:44,847 --> 00:12:46,557  DEIRDRE: What?  175 00:12:46,599 --> 00:12:47,767  What did you say?  176 00:12:47,808 --> 00:12:49,727  BRIGID: (WHISPERS) Stop...  177 00:12:49,769 --> 00:12:51,812  DEIRDRE: What did you say?   (SIGHS)  178 00:12:51,854 --> 00:12:53,606  Remember when we drugged   Aunt Edith?  179 00:12:53,647 --> 00:12:55,566  No, no, it's still stuck   in Queens!  180 00:12:55,608 --> 00:12:56,650  DEIRDRE: What?  181 00:12:56,692 --> 00:12:58,652  BRIGID: I said...   I can't hear you.  182 00:12:58,694 --> 00:13:01,113  It's still stuck in Queens!   DEIRDRE: ...on its way?  183 00:13:01,155 --> 00:13:02,907  Is it still stuck in Queens?  184 00:13:05,534 --> 00:13:07,661  I can't hear you.  185 00:13:07,703 --> 00:13:09,580  (WHISPERING)   Hey, come here.   What?  186 00:13:11,832 --> 00:13:13,334  (WHISPERS INDISTINCTLY,   LAUGHS)  187 00:13:13,375 --> 00:13:15,961  Stop it. Get me champagne   and stop talking.  188 00:13:16,879 --> 00:13:19,006  Mom, for you.  189 00:13:19,048 --> 00:13:20,966  Oh, thank you.   AIMEE: What did you get us?  190 00:13:21,008 --> 00:13:22,510  ERIK: Thank you.   BRIGID: You have to open it,  191 00:13:22,551 --> 00:13:24,011  Aimee, that's how   presents work.  192 00:13:24,053 --> 00:13:25,679  It's how it usually works.   Thank you.  193 00:13:25,721 --> 00:13:27,723  Erik, don't.   I wanna save the wrapping.  194 00:13:27,765 --> 00:13:30,184  Oh, man.   Found it   when I was packing.  195 00:13:30,226 --> 00:13:32,019  (LAUGHING)  196 00:13:32,061 --> 00:13:35,731  DEIRDRE:   Man, were we ever this young?   Look how young you are, Aimee.  197 00:13:35,773 --> 00:13:37,233  AIMEE:   I'm an elephant in this photo.  198 00:13:37,274 --> 00:13:38,818  No.   DEIRDRE: Stop it.  199 00:13:38,859 --> 00:13:40,069  AIMEE: And I'm holding   a funnel cake.  200 00:13:40,110 --> 00:13:41,529  I can't even blame genetics.  201 00:13:41,570 --> 00:13:45,032  This is gold, Bridge,   thank you.  202 00:13:45,074 --> 00:13:46,534  Thanks.   DEIRDRE: It really is, honey,  203 00:13:46,575 --> 00:13:47,868  thank you.   Check it out, Ma.  204 00:13:48,661 --> 00:13:50,371  I am a planet   in this photo.  205 00:13:50,412 --> 00:13:51,664  Oh, stop it.  206 00:13:51,705 --> 00:13:53,207  I'm bigger than you.   ERIK: You look beautiful.  207 00:13:53,874 --> 00:13:55,376  Oh, I miss Wildwood.  208 00:13:55,417 --> 00:13:57,086  Go back,   take a vacation.  209 00:13:58,212 --> 00:14:00,047  Talk to this one,   he hates traveling.  210 00:14:00,089 --> 00:14:01,131  (BRIGID SCOFFS)  211 00:14:01,173 --> 00:14:02,216  I do not hate traveling.  212 00:14:02,258 --> 00:14:03,884  BRIGID: You hate traveling   to New York.  213 00:14:03,926 --> 00:14:05,219  I do not hate traveling   to New York.  214 00:14:05,261 --> 00:14:07,054  Okay, that's a lie.   BRIGID: Yes, you do!  215 00:14:07,096 --> 00:14:09,473  No, I hate that you moved   a few blocks  216 00:14:09,515 --> 00:14:12,059  from where two towers   got blown up  217 00:14:12,101 --> 00:14:13,394  and in a major flood zone,  218 00:14:13,435 --> 00:14:15,104  I hate that.   BRIGID: This area is safe.  219 00:14:15,145 --> 00:14:17,606  Chinatown flooded   during the last hurricane,   it flooded.  220 00:14:17,648 --> 00:14:18,941  BRIGID: Yeah, that's how   I can afford to live here.  221 00:14:18,983 --> 00:14:21,068  It's not like you gave me   any money to help me out.  222 00:14:21,110 --> 00:14:22,152  (ERIK HESITATES AND SIGHS)  223 00:14:24,446 --> 00:14:26,574  (SIGHS) Dad...   (CHUCKLES)  224 00:14:27,950 --> 00:14:28,951  Oh, come on.  225 00:14:28,993 --> 00:14:30,160  (CLANGING)  226 00:14:32,246 --> 00:14:33,956  BRIGID: Dad...   There's gaps everywhere.  227 00:14:33,998 --> 00:14:36,125  You gotta caulk.   Okay. Thanks, repairman.  228 00:14:36,165 --> 00:14:37,209  No one's gonna steer a plane  229 00:14:37,251 --> 00:14:39,003  into a fish market   on Grand Street.  230 00:14:39,044 --> 00:14:40,629  I liked you   living in Queens,   all right?  231 00:14:40,671 --> 00:14:41,797  I worry enough with Aimee  232 00:14:41,839 --> 00:14:43,173  on the top floor   of the Cira Centre.  233 00:14:43,215 --> 00:14:44,258  Well, stop,  234 00:14:44,300 --> 00:14:45,718  Philly's more stable   than New York.  235 00:14:45,759 --> 00:14:48,012  Aimee, don't make him...   I'm just saying it's safer!  236 00:14:48,053 --> 00:14:49,263  Yeah, 'cause   not even terrorists  237 00:14:49,305 --> 00:14:50,389  wanna spend time   in Philly,  238 00:14:50,431 --> 00:14:51,932  Philly is awful.   (AIMEE LAUGHS)  239 00:14:51,974 --> 00:14:53,601  You think everything's awful,   you think Scranton is awful,  240 00:14:53,642 --> 00:14:55,019  but it's where your...   We think it's awful, Dad.  241 00:14:55,060 --> 00:14:56,103  AIMEE: Dad, it is!  242 00:14:56,145 --> 00:14:57,563  Yeah, well,   what I think is funny  243 00:14:57,605 --> 00:14:59,398  is how you guys,   you both move to big cities  244 00:14:59,440 --> 00:15:00,774  and you trash Scranton,  245 00:15:00,816 --> 00:15:03,110  MoMo almost killed herself   gettin' outta New York.  246 00:15:03,152 --> 00:15:04,778  She didn't have a real toilet,  247 00:15:04,820 --> 00:15:06,780  and her granddaughter moves   right back to the place  248 00:15:06,822 --> 00:15:08,198  she struggled to escape.  249 00:15:08,240 --> 00:15:10,367  BRIGID: Yes, we know,   "return to the slums."  250 00:15:10,409 --> 00:15:12,119  DEIRDRE: MoMo had   no toilet...  251 00:15:12,161 --> 00:15:14,830  (CONTINUES CHATTERING   INDISTINCTLY)  252 00:15:18,626 --> 00:15:20,127  (CLATTERING)  253 00:15:23,172 --> 00:15:24,298  ERIK: Oh, man, that store   on the corner of Eldridge?  254 00:15:24,340 --> 00:15:25,341  RICHARD: Hey!  255 00:15:25,382 --> 00:15:26,634  AIMEE: Hey, Rich.  256 00:15:26,675 --> 00:15:27,676  ERIK: We went in there   to get you a candle...  257 00:15:27,718 --> 00:15:28,802  DEIRDRE: Don't tell him that,  258 00:15:28,844 --> 00:15:30,095  we didn't end up buying it.  259 00:15:30,137 --> 00:15:31,513  ERIK: Well, it was   the most expensive candles  260 00:15:31,555 --> 00:15:32,806  I've ever seen in my life.  261 00:15:32,848 --> 00:15:35,017  They were $25.   ERIK: That's a lot of money!  262 00:15:35,059 --> 00:15:36,143  DEIRDRE: Damn right,   that's insane,  263 00:15:36,185 --> 00:15:38,354  you should get five candles   for that.  264 00:15:38,395 --> 00:15:40,981  (CLATTERING)   RICHARD: Oh, my gosh.  265 00:15:41,023 --> 00:15:43,108  AIMEE: Can I help you?   RICHARD: Thought, uh,  266 00:15:43,150 --> 00:15:45,986  we could have a little   champagne toast up here.  267 00:15:46,028 --> 00:15:48,322  Okay, here we go.   AIMEE: Jeez, okay.  268 00:15:48,364 --> 00:15:50,449  Brigid claims we need to bless   the upstairs and downstairs.  269 00:15:50,491 --> 00:15:51,992  We do.   That is right.  270 00:15:52,034 --> 00:15:54,620  Here,   give me a hug, Rich.  271 00:15:54,662 --> 00:15:56,163  We only have   these plastic cups,  272 00:15:56,205 --> 00:15:59,290  but it sets the bar very low   if we ever have to host again.  273 00:15:59,333 --> 00:16:00,584  DEIRDRE: Well, that's okay,  274 00:16:00,626 --> 00:16:02,127  champagne will make the cups   feel fancy.  275 00:16:02,169 --> 00:16:04,296  (CORK POPS)   (WOMEN EXCLAIM)  276 00:16:04,338 --> 00:16:06,882  DEIRDRE: That's plenty,   thank you. Lovely.  277 00:16:07,967 --> 00:16:10,010  (CHATTER CONTINUES   INDISTINCTLY)  278 00:16:12,513 --> 00:16:15,265  DEIRDRE: MoMo's still good   with prayers and music, Rich.  279 00:16:15,307 --> 00:16:17,935  AIMEE: I'm so sorry,   this will be weird for you,  280 00:16:17,977 --> 00:16:19,269  she makes us sing about Jesus.  281 00:16:19,311 --> 00:16:20,354  BRIGID:   All right, let's just,  282 00:16:20,396 --> 00:16:21,605  are we gonna sing   the Hail Mary?  283 00:16:21,647 --> 00:16:22,982  DEIRDRE: I don't make you   sing about Jesus.  284 00:16:23,023 --> 00:16:25,442  AIMEE: Then we won't sing.   BRIGID: Yes, you do.  285 00:16:25,484 --> 00:16:27,194  You're gonna   not sing then, Mom?  286 00:16:28,195 --> 00:16:33,534  The Lord is with you  287 00:16:33,575 --> 00:16:36,787 Blessed are you among women  288 00:16:36,829 --> 00:16:40,915 And blessed is the fruit  of your womb  289 00:16:40,958 --> 00:16:43,168 Jesus   290 00:16:43,210 --> 00:16:44,545  (SPEAKS GIBBERISH)  291 00:16:44,586 --> 00:16:46,338 Holy Mary  292 00:16:46,380 --> 00:16:47,798  (SPEAKS GIBBERISH)  293 00:16:47,840 --> 00:16:49,425  ERIK: It's okay, Mom.   It's okay.  294 00:16:49,466 --> 00:16:50,509  AIMEE: Okay, MoMo.   (ERIK SHUSHING)  295 00:16:50,551 --> 00:16:52,219  (SPEAKING GIBBERISH)  296 00:16:52,261 --> 00:16:54,096  ERIK: No, it's okay.   It's okay.  297 00:16:54,138 --> 00:16:55,597  Yeah, she's... It's not...  298 00:16:55,639 --> 00:16:57,850  (SPEAKING GIBBERISH)  299 00:16:57,891 --> 00:16:59,018  ERIK: (SHUSHING)   Not one of her good days.  300 00:17:00,394 --> 00:17:03,147  (CHUCKLES)   So you got any, uh...  301 00:17:03,188 --> 00:17:04,732  You got any music gigs   coming up,  302 00:17:04,772 --> 00:17:05,983  can we come embarrass you?  303 00:17:06,025 --> 00:17:07,401  BRIGID: Ugh, guys, no...  304 00:17:07,443 --> 00:17:08,652  DEIRDRE: Yeah,   I miss hearing   your music, Brigid.  305 00:17:08,694 --> 00:17:10,194  I'm bartending   most nights,  306 00:17:10,237 --> 00:17:12,321  you have no clue how much   student debt I'm stuck with.  307 00:17:12,364 --> 00:17:13,574  Well, I do know someone   who refused  308 00:17:13,615 --> 00:17:14,825  to go to a state school.  309 00:17:14,867 --> 00:17:16,492  Ah, not funny.   Score one for Dad.  310 00:17:16,535 --> 00:17:17,578  (LOUD THUDDING FROM ABOVE)  311 00:17:17,618 --> 00:17:19,246  Oh, God! Oh...   BRIGID: Are you okay?  312 00:17:19,288 --> 00:17:20,873  Sorry... That is...   I thought that was gonna...  313 00:17:20,914 --> 00:17:23,208  That's fine,   it was like that   this morning. I tried to...  314 00:17:23,250 --> 00:17:25,752  Should have just left it,   but... Uh, it's safe.  315 00:17:25,794 --> 00:17:26,878  BRIGID: Let's...  316 00:17:26,920 --> 00:17:28,756  There are appetizers   out downstairs.  317 00:17:28,797 --> 00:17:30,257  Great idea,   let's go downstairs.  318 00:17:30,299 --> 00:17:31,508  Okay.   Downstairs.  319 00:17:31,550 --> 00:17:32,926  (ERIK CLEARS THROAT)  320 00:17:32,968 --> 00:17:35,137  I'm just going to use   the little girls' room first.  321 00:17:36,388 --> 00:17:37,598  AIMEE: I'll take MoMo.  322 00:17:37,639 --> 00:17:39,767  You sure?   Yeah, I never   get to see her.  323 00:17:43,437 --> 00:17:44,772  Are you ready, MoMo?  324 00:17:45,522 --> 00:17:46,607  Dad?   All right.  325 00:17:46,648 --> 00:17:48,776  Go downstairs.   Okay. Okay. (CHUCKLES)  326 00:17:48,817 --> 00:17:50,444  BRIGID: Jeez.   (AIMEE CLEARS THROAT)  327 00:17:52,279 --> 00:17:54,198  Oh, what do, uh...  328 00:17:54,239 --> 00:17:55,699  How do I get MoMo down there?  329 00:17:55,741 --> 00:17:57,326  BRIGID: What do you mean?  330 00:17:57,367 --> 00:17:59,787  Should I just dump her down   the spiral staircase?  331 00:18:00,537 --> 00:18:01,663  BRIGID: God, sorry.  332 00:18:24,353 --> 00:18:26,563  (CLANGS)   (ELEVATOR WHIRRING)  333 00:18:43,288 --> 00:18:44,331  (SIGHS)  334 00:19:37,968 --> 00:19:40,095  Beer?   Huh? Uh, yeah.  335 00:19:40,137 --> 00:19:42,264  Yeah, I'll take a Coke, too,   if you've got soda.  336 00:19:42,306 --> 00:19:44,391  Yeah, sure,   coming right up.   Thanks.  337 00:19:45,475 --> 00:19:46,518  (SIGHS)  338 00:19:47,978 --> 00:19:51,273  Detroit's up seven.   Oh...  339 00:19:51,315 --> 00:19:54,276  Oh, the football game.   ERIK: Mm-hmm.  340 00:19:55,194 --> 00:19:56,612  How's the, uh...   Thank you.  341 00:19:56,653 --> 00:19:58,363  ...lake house coming along?  342 00:19:58,405 --> 00:20:00,073  Heard you might build   this summer?  343 00:20:00,115 --> 00:20:02,367  ERIK: Uh, not until the sewers   get put in. (CLEARS THROAT)  344 00:20:02,409 --> 00:20:04,661  Doesn't make any sense   to build with a septic system  345 00:20:04,703 --> 00:20:05,954  when they're putting in   sewers soon.  346 00:20:05,996 --> 00:20:07,206  BRIGID: Sooner the better,  347 00:20:07,247 --> 00:20:08,790  I can't wait   for a lake house Christmas.  348 00:20:08,832 --> 00:20:10,375  ERIK: You're gonna miss   the old house.  349 00:20:10,417 --> 00:20:11,752  BRIGID: I will.   I won't miss  350 00:20:11,793 --> 00:20:15,505  the wall-to-wall carpeting   or the bunk beds.  351 00:20:15,547 --> 00:20:17,758  (BRIGID SIGHS)   RICHARD: Work's good, Erik?  352 00:20:18,592 --> 00:20:20,052  You're still at, uh...  353 00:20:20,093 --> 00:20:21,553  It's a Catholic high school,   right?  354 00:20:21,595 --> 00:20:23,680  BRIGID:   St. Mark's, for 28 years.  355 00:20:23,722 --> 00:20:25,599  RICHARD: Wow,   that's impressive.  356 00:20:25,641 --> 00:20:28,227  ERIK: Oh, don't   make it sound...   (CHUCKLES)  357 00:20:28,268 --> 00:20:31,438  I headed up maintenance   and a couple of years ago,  358 00:20:31,480 --> 00:20:32,940  they needed   an Equipment Manager, so...  359 00:20:32,981 --> 00:20:35,067  BRIGID: It's a big job,   triple-A school,  360 00:20:35,108 --> 00:20:36,944  he handles   all the phys-ed classes,  361 00:20:36,985 --> 00:20:38,237  manages the weight room...   All right. Okay. Enough.  362 00:20:38,278 --> 00:20:39,696  ...the kids love him.   Enough. Enough, enough.  363 00:20:39,738 --> 00:20:41,406  RICHARD: That's impressive.  364 00:20:41,448 --> 00:20:43,158  ERIK: Nah, it's practical.  365 00:20:44,451 --> 00:20:46,119  I got the girls free tuition.  366 00:20:47,829 --> 00:20:50,457  You don't pick up   after other people's kids   for 28 years  367 00:20:50,499 --> 00:20:52,793  unless you really love   your own, you know?  368 00:20:53,585 --> 00:20:54,628  RICHARD: Hey,  369 00:20:55,128 --> 00:20:56,797  to 28 years.  370 00:20:56,838 --> 00:20:58,173  BRIGID: 28 years.  371 00:20:58,215 --> 00:20:59,633  ERIK: Cheers.   BRIGID: Cheers.  372 00:20:59,675 --> 00:21:01,760  (TOILET FLUSHES)   DEIRDRE: Oh, jeez.  373 00:21:02,886 --> 00:21:04,680  (TAP RUNNING)  374 00:21:08,475 --> 00:21:09,851  Your toilet seat is broken.  375 00:21:09,893 --> 00:21:12,980  I know, go downstairs.   I love you,   I'm just saying.  376 00:21:13,855 --> 00:21:15,941  (SALT SHAKER GRINDING)  377 00:21:20,320 --> 00:21:22,572  You decide on an architect   for the lake house?  378 00:21:23,490 --> 00:21:25,826  Uh, no, it's a ways away.  379 00:21:26,827 --> 00:21:28,287  I actually like   having the, uh,  380 00:21:28,328 --> 00:21:31,373  design process   to look forward to.  381 00:21:31,415 --> 00:21:34,876  I like the planning stages.   Yeah, well, our budget's...  382 00:21:34,918 --> 00:21:36,586  We're gonna use   one of those places, uh,  383 00:21:36,628 --> 00:21:38,338  where they have pre-designed   homes you can choose from.  384 00:21:38,380 --> 00:21:40,674  RICHARD:   Sure, good idea.   Yeah.  385 00:21:40,716 --> 00:21:43,635  Place we're looking at   has good designs, you know?  386 00:21:43,677 --> 00:21:46,221  Yeah, no, that's...   That's great.  387 00:21:56,231 --> 00:21:58,108  ERIK: I'll tell, you, Rich,   save your money now.  388 00:21:58,150 --> 00:21:59,776  'Cause I thought   I'd be settled by my age,  389 00:21:59,818 --> 00:22:01,528  but man, it never ends.  390 00:22:01,570 --> 00:22:04,656  Mortgage, car payments,   Internet...  391 00:22:04,698 --> 00:22:06,700  Our dishwasher   just gave out.   (CHUCKLES)  392 00:22:06,742 --> 00:22:09,202  RICHARD: Oh, man.   Yeah.  393 00:22:09,244 --> 00:22:12,414  Don't you think it should   cost less to be alive?  394 00:22:12,456 --> 00:22:14,499  (BOTH CHUCKLE)  395 00:22:14,541 --> 00:22:15,751  Absolutely.  396 00:22:17,544 --> 00:22:20,130  I'd started cutting   my own hair   to save some money.  397 00:22:21,423 --> 00:22:23,342  Yeah, messed it up   pretty good.  398 00:22:23,383 --> 00:22:25,344  Thank God I'm married.   (RICHARD CHUCKLES)  399 00:22:28,096 --> 00:22:29,473  RICHARD: So, you...   Brigid said...  400 00:22:29,931 --> 00:22:31,600  Oh...  401 00:22:31,641 --> 00:22:33,935  Go... Sorry, what?   No... No.  402 00:22:33,977 --> 00:22:35,896  Do you want some ice?  403 00:22:39,441 --> 00:22:40,942  Sure.   Yeah.  404 00:22:43,612 --> 00:22:45,822  (FRIDGE DOOR CLOSES)   (RICHARD CLEARS THROAT)  405 00:22:45,864 --> 00:22:48,533  So you've been having   weird dreams, too?  406 00:22:48,575 --> 00:22:50,202  ERIK: Huh?   You can hear a lot  407 00:22:50,243 --> 00:22:51,745  through the, uh...  408 00:22:51,787 --> 00:22:53,872  I just caught   you haven't been sleeping.  409 00:22:53,914 --> 00:22:55,415  Thought maybe...  410 00:22:55,457 --> 00:22:58,543  I've been having   weird dreams all week.  411 00:22:58,585 --> 00:23:00,295  I think it's because of   the move.  412 00:23:01,630 --> 00:23:06,218  Last night, I was polishing   a silver refrigerator  413 00:23:06,259 --> 00:23:09,429  and my dog was caught inside.  414 00:23:09,471 --> 00:23:10,764  And I don't have a dog.  415 00:23:10,806 --> 00:23:12,599  Oh, man.   Yeah, weird stuff.  416 00:23:12,641 --> 00:23:13,809  Yes, sounds like it.  417 00:23:14,684 --> 00:23:16,186  Mm.   Yeah.  418 00:23:16,645 --> 00:23:18,271  No.  419 00:23:18,313 --> 00:23:21,108  I don't even remember   my, uh... (CHUCKLES)  420 00:23:21,149 --> 00:23:23,527  Not even when I had   one of those ones that...  421 00:23:26,446 --> 00:23:27,531  RICHARD: What?  422 00:23:28,156 --> 00:23:29,491  ERIK: Ah, you know,  423 00:23:29,533 --> 00:23:31,785  the ones where you need   a minute just to realize...  424 00:23:31,827 --> 00:23:33,286  (THUDDING)   (GLASS CLATTERS)  425 00:23:33,328 --> 00:23:34,996  Oh...   Ah, don't worry about it.  426 00:23:35,038 --> 00:23:36,498  Sorry. No, I got it.   Here, no.  427 00:23:36,540 --> 00:23:37,916  Okay.   Okay.  428 00:23:38,667 --> 00:23:40,085  God.   RICHARD: Welcome.  429 00:23:40,127 --> 00:23:43,130  AIMEE: Hello.   So, this is what lies beneath.  430 00:24:27,883 --> 00:24:29,050  (GASPS)   Mom!  431 00:24:29,092 --> 00:24:31,887  DEIRDRE: (CHUCKLING)   Oh, good Lord.  432 00:24:31,928 --> 00:24:34,473  Are you snooping?   What are you holding?  433 00:24:34,514 --> 00:24:36,224  That's just my arthritis,  434 00:24:36,266 --> 00:24:38,560  snooper.   (CHUCKLING)  435 00:24:38,602 --> 00:24:40,437  (DEIRDRE SIGHS)   Is that present for me?  436 00:24:40,479 --> 00:24:43,231  DEIRDRE:   Yeah, open it downstairs.  437 00:24:43,273 --> 00:24:45,942  BRIGID: Is it   a fancy candle?  438 00:24:45,984 --> 00:24:47,277  Yes, smart-ass.   (BRIGID LAUGHING)  439 00:24:47,319 --> 00:24:50,447  I'll give you a fancy candle,   keep walkin'.  440 00:24:50,489 --> 00:24:53,158  RICHARD: It won't work   down here, sorry.  441 00:24:53,200 --> 00:24:55,368  Well, M&A transactions   aren't a source of joy  442 00:24:55,410 --> 00:24:56,661  in my life, so my phone   could use the rest.  443 00:24:56,703 --> 00:24:57,704  ERIK:   She's an all-star there.  444 00:24:57,746 --> 00:25:00,874  AIMEE: Dad... Ugh, no.  445 00:25:00,916 --> 00:25:03,877  Um, I was informed   that I'm no longer  446 00:25:03,919 --> 00:25:05,712  on the partner track.   DEIRDRE: What?  447 00:25:05,754 --> 00:25:07,047  When did that happen?   ERIK: That mean it just takes  448 00:25:07,088 --> 00:25:08,381  more time?   AIMEE: Nope,  449 00:25:08,423 --> 00:25:09,633  it's the nice way of   telling me to start looking  450 00:25:09,674 --> 00:25:10,884  for another job.   ERIK: Really?  451 00:25:10,926 --> 00:25:12,385  DEIRDRE:   Why would they do that?  452 00:25:12,427 --> 00:25:14,304  AIMEE: I just, I missed   a lot of time last year  453 00:25:14,346 --> 00:25:15,388  when I was sick and then...  454 00:25:15,430 --> 00:25:17,015  No, she has   Ulcerative Colitis, Rich.  455 00:25:17,057 --> 00:25:18,058  Mom.  456 00:25:18,099 --> 00:25:21,478  It affects the colon.   Okay. Okay, Mom.  457 00:25:21,520 --> 00:25:25,690  So... And, um, I missed...   I missed even more time  458 00:25:25,732 --> 00:25:27,359  right before   they made their decision,  459 00:25:27,400 --> 00:25:28,944  so I had another flare up   this month.  460 00:25:28,985 --> 00:25:30,070  ERIK: Oh, babe, I'm sorry.  461 00:25:30,111 --> 00:25:31,780  Yeah. Okay.   Why didn't you tell us?  462 00:25:31,821 --> 00:25:33,448  You know,   they can't fire you  463 00:25:33,490 --> 00:25:35,116  because of   a medical condition.  464 00:25:35,158 --> 00:25:39,663  Well, they gave   other reasons,   obviously, but...  465 00:25:39,704 --> 00:25:41,414  Yeah, you get the sense   that they support  466 00:25:41,456 --> 00:25:42,958  your chronic illness  467 00:25:42,999 --> 00:25:44,834  as long as it doesn't affect   your billable hours, you know.  468 00:25:44,876 --> 00:25:46,002  DEIRDRE:   They don't deserve you.  469 00:25:46,044 --> 00:25:47,587  How about financially,   are you okay?  470 00:25:47,629 --> 00:25:49,464  Yeah, I'm set   for a while.  471 00:25:49,506 --> 00:25:51,174  For a few months or...   Dad, I'm fi...  472 00:25:51,216 --> 00:25:53,635  I'll let you know   if I need money, okay?   I'm...  473 00:25:53,677 --> 00:25:55,303  I don't want to talk   about my job or...  474 00:25:55,345 --> 00:25:56,596  But just,   how are you feeling?  475 00:25:56,638 --> 00:25:59,599  Just minor cramping, okay?   I'm good. I am.  476 00:25:59,641 --> 00:26:02,102  RICHARD:   How about food-wise?   Can we get you  477 00:26:02,143 --> 00:26:03,436  something special?   No, I'm fine.  478 00:26:03,478 --> 00:26:06,439  Are you sure?   Yes, I'm...  479 00:26:07,107 --> 00:26:08,233  Sorry.  480 00:26:08,275 --> 00:26:10,193  Just, at ease, everyone,   okay? Can we just...  481 00:26:10,235 --> 00:26:12,070  BRIGID:   Hey, why don't we do   a downstairs toast...  482 00:26:12,112 --> 00:26:13,530  AIMEE: Yes. Yeah.   ...before we break you.  483 00:26:13,572 --> 00:26:14,614  (CORK POPS)   ERIK: To the Blake family  484 00:26:14,656 --> 00:26:15,865  Thanksgiving.   AIMEE: Oh, yeah.  485 00:26:15,907 --> 00:26:17,576  DEIRDRE: To the very special   Chinatown edition  486 00:26:17,617 --> 00:26:19,452  of the Blake family   Thanksgiving.  487 00:26:19,494 --> 00:26:20,954  AIMEE: Hear, hear.  488 00:26:20,996 --> 00:26:23,290  ERIK: Neither rain nor hail...   AIMEE: The storm and all.  489 00:26:23,331 --> 00:26:25,292  DEIRDRE:   Nor sleet nor snow...  490 00:26:25,333 --> 00:26:27,627  (MOMO SPEAKING GIBBERISH)   DEIRDRE: Nor... What else?  491 00:26:27,669 --> 00:26:29,462  (MOMO CONTINUES   SPEAKING GIBBERISH)  492 00:26:29,504 --> 00:26:31,256  BRIGID: Nor dementia.   ERIK: Oh.  493 00:26:31,298 --> 00:26:32,924  DEIRDRE: Okay,   now you're pushing it.  494 00:26:32,966 --> 00:26:34,509  BRIGID: What, too soon?   AIMEE: Yeah.  495 00:26:34,551 --> 00:26:37,262  That felt too soon to me.   You better give her a hug.  496 00:26:37,304 --> 00:26:38,555  BRIGID: We love you, Momes.   AIMEE: Gosh.  497 00:26:38,597 --> 00:26:39,681  BRIGID: Love you.  498 00:26:39,723 --> 00:26:41,308  To knowing   this is what matters,  499 00:26:41,349 --> 00:26:43,143  right here, right here.  500 00:26:44,102 --> 00:26:45,562  Because let me tell you,  501 00:26:45,604 --> 00:26:47,439  uh, coming down   these streets,   thinking about how far  502 00:26:47,480 --> 00:26:49,274  the Blakes have come...  503 00:26:49,316 --> 00:26:51,651  Uh, and even seeing   that candle store was...  504 00:26:51,693 --> 00:26:52,819  BRIGID:   It's not a candle store,  505 00:26:52,861 --> 00:26:54,321  it's a boutique   that sells,  506 00:26:54,362 --> 00:26:56,823  like, one candle.   Hey, I'm appreciating how...  507 00:26:56,865 --> 00:26:58,700  You see rich people   walking around New York,  508 00:26:58,742 --> 00:27:00,619  God knows   where their money comes from,  509 00:27:00,660 --> 00:27:02,454  but end of the day,  510 00:27:03,371 --> 00:27:05,665  everything anyone's got...  511 00:27:05,707 --> 00:27:08,001  I don't care   how many candles   you have,  512 00:27:08,043 --> 00:27:10,503  one day it goes.  513 00:27:10,545 --> 00:27:13,006  Whatever gifts   God's given us,   in the end,  514 00:27:13,048 --> 00:27:16,092  no matter who you are,   everything you have goes.  515 00:27:19,971 --> 00:27:22,682  Well, that's the positive way   of looking at things.  516 00:27:22,724 --> 00:27:24,643  BRIGID: (LAUGHS) I mean...  517 00:27:24,684 --> 00:27:25,977  AIMEE: Wow.   ERIK: What?  518 00:27:26,019 --> 00:27:27,687  BRIGID: Ooh.   AIMEE: That's just so...  519 00:27:27,729 --> 00:27:29,147  (BRIGID LAUGHING)  520 00:27:29,189 --> 00:27:31,024  That's a lot.   I'm sorry.  521 00:27:31,066 --> 00:27:32,317  I'm sorry.   Oh, yeah.  522 00:27:32,359 --> 00:27:34,194  I love my family.   That's the short version.  523 00:27:34,235 --> 00:27:35,654  BRIGID: Oh, maybe, yeah.   AIMEE: That one's better.  524 00:27:35,695 --> 00:27:38,281  Okay... (EXCLAIMS)   I'm glad we're together.  525 00:27:38,323 --> 00:27:40,784  AIMEE: Yeah, wow.   You should do that   at a funeral.  526 00:27:40,825 --> 00:27:42,118  (LAUGHTER)  527 00:27:42,160 --> 00:27:45,163  (FIRE CRACKLING)  528 00:27:45,205 --> 00:27:48,541  RICHARD: It's so nice.   (FOOTSTEPS APPROACHING)  529 00:27:48,583 --> 00:27:50,543  Richard.   So nice. It's so nice.  530 00:27:50,585 --> 00:27:52,170  I can't.  531 00:27:54,005 --> 00:27:55,173  It's a whole fire.  532 00:27:55,215 --> 00:27:56,841  Shut it down.  533 00:28:02,430 --> 00:28:04,724  That sets the tone.   (CHUCKLES)  534 00:28:04,766 --> 00:28:06,101  RICHARD: It's ambiance.  535 00:28:06,142 --> 00:28:07,268  AIMEE: So how you doing, Mom?  536 00:28:07,310 --> 00:28:09,646  DEIRDRE: Ah, I'm good,   I'm good.  537 00:28:09,688 --> 00:28:11,898  Oh, did you get   that text I sent you?  538 00:28:11,940 --> 00:28:14,317  Bridge, this girl who played   basketball for Dunmore  539 00:28:14,359 --> 00:28:16,695  was bullied for being gay.  540 00:28:16,736 --> 00:28:19,406  Her mom found her dead   in her room on Tuesday.  541 00:28:19,447 --> 00:28:21,032  BRIGID: Whoa.   AIMEE: Oh, man.  542 00:28:21,074 --> 00:28:24,035  Yeah, suicide with   some kinda pills.  543 00:28:24,077 --> 00:28:25,578  It's all over the news.  544 00:28:25,620 --> 00:28:28,248  I texted you, I was sure to...   I wasn't sure if you got it?  545 00:28:28,289 --> 00:28:30,041  AIMEE: Yeah,   this week was crazy.  546 00:28:30,083 --> 00:28:33,545  No, I'm just behind   with messages, yeah.  547 00:28:33,586 --> 00:28:34,921  BRIGID: Yeah, you don't   have to text her  548 00:28:34,963 --> 00:28:36,589  every time   a lesbian kills herself.  549 00:28:36,631 --> 00:28:38,675  I don't.   AIMEE: She doesn't do that.  550 00:28:38,717 --> 00:28:40,635  I get enough...   AIMEE: Look, I appreciate it.  551 00:28:40,677 --> 00:28:42,095  ...annoying forwards myself.  552 00:28:42,137 --> 00:28:43,596  I'm not gonna clog up   your guys' inbox.  553 00:28:43,638 --> 00:28:46,683  AIMEE: No, you're not, Mom.   You're good, though?  554 00:28:46,725 --> 00:28:48,143  I am, yeah.   Yeah?  555 00:28:48,184 --> 00:28:49,602  My bosses are...  556 00:28:49,644 --> 00:28:50,937  RICHARD: Salsa...  557 00:28:50,979 --> 00:28:52,772  I'm an office manager, Rich,  558 00:28:52,814 --> 00:28:54,149  I've been with the same   company since right  559 00:28:54,190 --> 00:28:55,692  out of high school.   RICHARD: Oh.  560 00:28:55,734 --> 00:28:57,360  ERIK:   Whole place'd fall apart   without her.  561 00:28:57,402 --> 00:29:00,155  Yeah, well, my salary   doesn't reflect that.  562 00:29:01,322 --> 00:29:03,742  And these new kids   they've hired,  563 00:29:03,783 --> 00:29:08,163  I'm now working   for two more guys   in their 20s.  564 00:29:08,204 --> 00:29:10,039  I don't even wanna talk   about it.  565 00:29:10,081 --> 00:29:11,666  ERIK: Can you pass me the...  566 00:29:12,292 --> 00:29:13,501  Thank you.  567 00:29:13,543 --> 00:29:15,378  And just because they have   a special degree,  568 00:29:15,420 --> 00:29:17,380  they're making five times   what I make,  569 00:29:17,422 --> 00:29:18,798  over 40 years   I've been there.  570 00:29:18,840 --> 00:29:20,717  RICHARD: Wow, 40 years.   Hey, focus   on the lake house,  571 00:29:20,759 --> 00:29:22,218  you can unwind soon.  572 00:29:22,260 --> 00:29:23,887  You gotta take care   of yourself.  573 00:29:23,928 --> 00:29:26,306  RICHARD: You know, it's smart   to wait for the sewers.  574 00:29:26,347 --> 00:29:28,475  That'll... Property value   is gonna skyrocket.  575 00:29:28,516 --> 00:29:29,642  BRIGID: Thanks, Professor.  576 00:29:29,684 --> 00:29:30,977  AIMEE: Yeah, when are they   gonna be installed?  577 00:29:31,019 --> 00:29:33,646  ERIK: It's up to the   Department of Public Works.  578 00:29:33,688 --> 00:29:35,648  AIMEE: Hmm.   RICHARD: Okay, we got...  579 00:29:35,690 --> 00:29:39,110  AIMEE: And how's Aunt Mary?   (LAUGHS)  580 00:29:39,152 --> 00:29:42,071  Oh, she's hanging in there,   God love her.  581 00:29:42,113 --> 00:29:43,615  Rich, this is their aunt  582 00:29:43,656 --> 00:29:46,034  who had both knees replaced.   ERIK: Can you pass the...  583 00:29:46,075 --> 00:29:47,368  I drive her   to her physical therapy.  584 00:29:47,410 --> 00:29:49,412  BRIGID: Get it yourself.  585 00:29:49,454 --> 00:29:51,331  They got   this contraption now  586 00:29:52,457 --> 00:29:54,209  to help load her   into the pool.  587 00:29:54,250 --> 00:29:56,419  AIMEE: Oh, fancy.  588 00:29:56,461 --> 00:30:00,423  Oh, and did I e-mail you   that Pam Hoban   has ovarian cancer?  589 00:30:00,465 --> 00:30:01,549  BRIGID: She does? Yikes.  590 00:30:01,591 --> 00:30:02,675  AIMEE: Oh, man,   how's she doing?  591 00:30:02,717 --> 00:30:05,512  Yeah, I'm taking her   to her treatments  592 00:30:05,553 --> 00:30:07,597  'cause her and her brother,  593 00:30:07,639 --> 00:30:09,307  they don't speak anymore.  594 00:30:10,850 --> 00:30:12,519  She's being tough, so...  595 00:30:14,187 --> 00:30:16,022  (SIGHS) What else?  596 00:30:17,398 --> 00:30:19,025  Oh, on Tuesdays I'm...  597 00:30:19,067 --> 00:30:20,527  BRIGID: Mom, you're talking   with your mouth full.  598 00:30:25,240 --> 00:30:26,699  I'm now volunteering...  599 00:30:27,909 --> 00:30:29,118  Father Paul told me...  600 00:30:29,160 --> 00:30:30,870  And don't   roll your eyes, Erik.  601 00:30:30,912 --> 00:30:33,623  ERIK: I'm not   saying a word.   (SIGHS)  602 00:30:33,665 --> 00:30:35,625  ...right in Scranton,   there's a whole community  603 00:30:35,667 --> 00:30:37,710  of refugees from Bhutan.  604 00:30:37,752 --> 00:30:39,963  (LAUGHTER)  605 00:30:40,004 --> 00:30:41,881  What? It's not funny.   BRIGID: Let me guess,  606 00:30:41,923 --> 00:30:44,384  Saint Deirdre   is coming to their rescue?  607 00:30:44,425 --> 00:30:45,885  ERIK: You have no idea.  608 00:30:45,927 --> 00:30:49,889  Be quiet, you have no idea,   these people have nothing.  609 00:30:49,931 --> 00:30:52,809  They're all just looking to   learn English, to find work.  610 00:30:54,853 --> 00:30:57,230  We think we have nothing,   but, man.  611 00:30:58,731 --> 00:31:00,608  RICHARD: That's great   you're volunteering.  612 00:31:02,277 --> 00:31:03,403  Thanks, Rich.  613 00:31:03,444 --> 00:31:04,904  And how are you, Mom?  614 00:31:04,946 --> 00:31:07,574  Aimee didn't ask   how the Republic of Bhutan   was doing.  615 00:31:07,615 --> 00:31:10,201  I'm good, smart-ass,   I said that already.  616 00:31:10,243 --> 00:31:11,369  Now why don't you open   your gifts.  617 00:31:11,411 --> 00:31:12,537  BRIGID: Mom,   I was just teasing.  618 00:31:12,579 --> 00:31:14,122  AIMEE: Hey, guys,   no one be alarmed  619 00:31:14,163 --> 00:31:16,708  if I'm up and down these   stairs, like, a million times  620 00:31:16,749 --> 00:31:19,210  to use the facilities.   You want me to go with you?  621 00:31:23,798 --> 00:31:25,049  BRIGID: This...   DEIRDRE: Careful with that.  622 00:31:25,091 --> 00:31:26,551  BRIGID:   ...is beautiful wrapping.  623 00:31:26,593 --> 00:31:28,219  I believe I picked it out,   when I gave you...  624 00:31:28,261 --> 00:31:29,429  DEIRDRE:   I believe you might have.  625 00:31:29,470 --> 00:31:32,432  ...your birthday gift.   (LAUGHING)  626 00:31:32,473 --> 00:31:34,183  Just, just think...   DEIRDRE: Maybe.  627 00:31:34,225 --> 00:31:36,352  Oh, Rich. Check it out.  628 00:31:36,394 --> 00:31:39,772  Oh, this is awesome,   thanks.   And what is this other...  629 00:31:39,814 --> 00:31:42,692  DEIRDRE:   Honey, it's fragile.   ...beautiful,  630 00:31:42,734 --> 00:31:44,611  fragile mystery.  631 00:31:45,904 --> 00:31:48,948  Ooh.   Okay,   before you tease me...  632 00:31:48,990 --> 00:31:50,241  A Virgin Mary statue...  633 00:31:50,283 --> 00:31:51,451  DEIRDRE:   I know you guys   don't believe,  634 00:31:51,492 --> 00:31:53,369  ...with a serpent   under her foot.  635 00:31:53,411 --> 00:31:55,371  DEIRDRE: ...but she's   appearing everywhere now,  636 00:31:55,413 --> 00:31:58,249  not just in Fatima,   but in West Virginia...  637 00:31:58,291 --> 00:31:59,542  Mm-hmm.   DEIRDRE: And...  638 00:32:01,461 --> 00:32:03,630  Just keep it for my sake   in the kitchen,  639 00:32:03,671 --> 00:32:05,632  or even if you put it   in a drawer somewhere, okay?  640 00:32:05,673 --> 00:32:08,134  Mom, I will absolutely  641 00:32:08,176 --> 00:32:09,844  put this in a drawer   somewhere, thank you.  642 00:32:09,886 --> 00:32:11,137  RICHARD: Watch out.  643 00:32:15,016 --> 00:32:17,310  DEIRDRE: You want to go   for a ride, Mom?  644 00:32:17,352 --> 00:32:18,603  (MOMO SPEAKING GIBBERISH)   We can go for a ride.  645 00:32:19,687 --> 00:32:21,064  (BREATHING DEEPLY)  646 00:32:33,034 --> 00:32:34,994  (INDISTINCT CHATTER)  647 00:32:53,012 --> 00:32:54,347  RICHARD: Hey, no,   I don't remember mine  648 00:32:54,389 --> 00:32:55,848  if I don't write them down   in the morning.  649 00:32:55,890 --> 00:32:58,142  DEIRDRE: Whatever it was,   couldn't have been any scarier  650 00:32:58,184 --> 00:32:59,519  than the, um...  651 00:32:59,560 --> 00:33:01,521  I made him watch this...   (CHUCKLES)  652 00:33:01,562 --> 00:33:03,648  What was it called, Erik?   The movie...  653 00:33:03,690 --> 00:33:06,109  The Lifetime movie about   the housewife who got AIDS.  654 00:33:06,150 --> 00:33:07,652  ERIK: Oh, yeah,   she made me watch it.  655 00:33:07,694 --> 00:33:08,611  DEIRDRE: Guys,   it was so cheesy,   but really terrifying.  656 00:33:08,653 --> 00:33:09,988  ERIK: Worst two hours   of my life.  657 00:33:10,029 --> 00:33:11,406  RICHARD:   What was so scary about it?  658 00:33:11,447 --> 00:33:13,574  DEIRDRE: Well, this housewife   cheats on her husband  659 00:33:13,616 --> 00:33:17,203  and he comes home from work   and asks her how her day was.  660 00:33:17,245 --> 00:33:20,707  (LAUGHING)   I mean, what can she say?  661 00:33:20,748 --> 00:33:22,417  "Oh, today   I cheated on you  662 00:33:22,458 --> 00:33:24,877  "and contracted   the HIV virus, honey,  663 00:33:24,919 --> 00:33:27,380  "how was your day?"   (LAUGHING)  664 00:33:27,422 --> 00:33:28,840  Can you imagine?  665 00:33:28,881 --> 00:33:30,341  You're trying   to be a comedian,  666 00:33:30,383 --> 00:33:31,551  no more wine for you.  667 00:33:31,592 --> 00:33:33,344  RICHARD: Have you seen   the one where, um...  668 00:33:33,386 --> 00:33:35,430  I think it's called  My Stepson, My Lover?  669 00:33:35,471 --> 00:33:37,056  DEIRDRE:   Oh, that was a classic, Rich.  670 00:33:37,098 --> 00:33:38,891  BRIGID: No, Mom,   please don't be gross.  671 00:33:38,933 --> 00:33:41,310  She's... She's fine.  672 00:33:41,352 --> 00:33:43,521  Be nicer to your mom, babe.  673 00:33:43,563 --> 00:33:44,856  DEIRDRE: Thanks, Rich.  674 00:33:45,398 --> 00:33:46,399  (SLIDES CHAIR)  675 00:34:00,121 --> 00:34:02,665  RICHARD: As soon as   it left my mouth...  676 00:34:02,707 --> 00:34:04,208  DEIRDRE:   Anything I say makes her...  677 00:34:04,250 --> 00:34:05,418  ERIK: Yeah.  678 00:34:06,252 --> 00:34:07,587  Who does she remind you of?  679 00:34:08,087 --> 00:34:09,547  You.   Me?  680 00:34:09,589 --> 00:34:12,216  You. It's you, my friend.   She's all you, my friend.  681 00:34:12,257 --> 00:34:13,259  (ERIK CLEARS THROAT)  682 00:34:19,974 --> 00:34:21,016  (SIGHS)  683 00:34:25,146 --> 00:34:26,606  DEIRDRE: Do it.   ERIK: No.  684 00:34:30,150 --> 00:34:31,402  (DEIRDRE CHUCKLES)  685 00:34:31,444 --> 00:34:32,904  (WHISPERS) This is...   This is just the worst.  686 00:34:33,987 --> 00:34:36,282  (BOTH SNICKERING)  687 00:34:41,286 --> 00:34:43,456  DEIRDRE: Don't wait   until after dinner.  688 00:34:50,420 --> 00:34:51,464  (ERIK SIGHS)  689 00:34:59,764 --> 00:35:01,641  RICHARD:   Erik, can I get you   another beer?  690 00:35:02,517 --> 00:35:05,061  ERIK: Uh, yeah, please.  691 00:35:05,103 --> 00:35:07,480  RICHARD: Brigid said you guys   went on a cruise last summer.  692 00:35:07,522 --> 00:35:09,816  DEIRDRE: Oh, yeah,   we've gone on four of 'em now,  693 00:35:09,857 --> 00:35:12,151  to Halifax and Mexico.  694 00:35:12,193 --> 00:35:13,736  You ever been on one?  695 00:35:13,778 --> 00:35:15,113  RICHARD:   Not on one of those   big ships.  696 00:35:15,154 --> 00:35:17,240  I've sailed with my family   growing up.  697 00:35:17,281 --> 00:35:19,492  We try to get the girls   to come but, uh,  698 00:35:19,534 --> 00:35:20,993  they think   it's pretty lame,   you know.  699 00:35:21,035 --> 00:35:23,996  Yeah, well, we know   it's cheesy, but we like it  700 00:35:24,038 --> 00:35:25,331  because they take care   of everything.  701 00:35:25,373 --> 00:35:26,541  RICHARD: Yeah.  702 00:35:26,582 --> 00:35:28,835  You feel taken care of.   Yeah, I get that.  703 00:35:28,876 --> 00:35:31,129  Are you able to avoid   all of the touristy stuff  704 00:35:31,170 --> 00:35:33,548  when you dock?   Or do you...   Oh, the, well...  705 00:35:33,589 --> 00:35:36,300  They let you off at pretty   good spots usually.  706 00:35:36,342 --> 00:35:38,177  Mm, cool.   Where there's lots to do.  707 00:35:38,219 --> 00:35:40,471  Yeah. (CHUCKLES)   Yeah.  708 00:35:40,513 --> 00:35:42,682  Spots are pretty good   usually where they  709 00:35:42,723 --> 00:35:44,475  leave you off at.   Right, yeah, cool.  710 00:35:44,517 --> 00:35:46,060  DEIRDRE:   They usually have decent  711 00:35:46,102 --> 00:35:48,688  entertainment options   on the ship.  712 00:35:48,729 --> 00:35:51,482  Lots of singers   have professional credits.  713 00:35:51,524 --> 00:35:53,276  Lots of stuff going on   all at once.  714 00:35:53,317 --> 00:35:54,819  Sounds awesome.   ERIK: Yeah, yeah,  715 00:35:54,861 --> 00:35:57,113  at night   she can go see a show   and I can go, you know,  716 00:35:57,155 --> 00:35:58,865  do something else.   Gamble. You gamble.  717 00:35:58,906 --> 00:36:01,826  Or whatever else   I feel like doing.  718 00:36:01,868 --> 00:36:04,120  Well, come on, don't act like   you play shuffleboard  719 00:36:04,162 --> 00:36:06,455  on the lido deck.   (LAUGHS)  720 00:36:08,249 --> 00:36:10,877  (INDISTINCT CHATTER   DOWNSTAIRS)  721 00:36:12,044 --> 00:36:13,337  Gonna check   the score of the game.  722 00:36:13,379 --> 00:36:14,547  (LAUGHS) Okay.  723 00:36:16,257 --> 00:36:18,301  (BRIGID SIGHS)   (FOOTSTEPS RECEDE)  724 00:36:18,342 --> 00:36:20,386  (RADIATOR CLANGING)  725 00:36:56,172 --> 00:36:58,257  (WINGS FLUTTER)   (EXCLAIMS)  726 00:36:59,383 --> 00:37:03,429  (PANTS, SIGHS)  727 00:37:03,471 --> 00:37:05,431  DEIRDRE: ...finish drinking   your shake, Ma.  728 00:37:07,308 --> 00:37:08,601  DEIRDRE: Oh!   BRIGID: Mom!  729 00:37:08,643 --> 00:37:09,852  DEIRDRE: I got it...  730 00:37:09,894 --> 00:37:11,604  BRIGID: Mom, it's everywhere.   DEIRDRE: Erik!  731 00:37:11,646 --> 00:37:13,940  BRIGID: Mom, don't worry,   we have loads of paper towels.  732 00:37:19,487 --> 00:37:21,364  Had a minor spill.  733 00:37:23,741 --> 00:37:25,117  AIMEE: Someone's in here.  734 00:37:25,952 --> 00:37:27,787  (TOILET FLUSHING)  735 00:37:27,828 --> 00:37:30,414  DEIRDRE: Oh, there's   some shake in the crudite...  736 00:37:30,456 --> 00:37:31,874  On the wall...  737 00:37:31,916 --> 00:37:34,627  You okay?   ERIK: Um...  738 00:37:34,669 --> 00:37:36,587  I'm just worried   about the roads.  739 00:37:36,629 --> 00:37:38,130  It's snowing out there.  740 00:37:39,924 --> 00:37:42,218  RICHARD:   I... I think someone   from a higher floor  741 00:37:42,260 --> 00:37:44,095  just emptied their ash tray.  742 00:37:48,140 --> 00:37:49,308  (SWITCH CLICKS)  743 00:37:51,018 --> 00:37:52,311  (MOMO GRUNTS)  744 00:37:53,229 --> 00:37:54,480  BRIGID: Rich!  745 00:37:54,522 --> 00:37:55,815  RICHARD: Yup!  746 00:37:56,983 --> 00:37:58,985  DEIRDRE: There's some shake   in your hummus.  747 00:38:01,028 --> 00:38:03,614  You know what?   I'll just scoop it out.  748 00:38:03,656 --> 00:38:05,700  (DEIRDRE   CONTINUES INDISTINCTLY)  749 00:38:05,741 --> 00:38:07,618  (DOOR CREAKS OPEN)  750 00:38:08,953 --> 00:38:10,454  AIMEE: Hey, hi...  751 00:38:11,247 --> 00:38:12,581  I... I know,  752 00:38:12,623 --> 00:38:14,292  I know...  753 00:38:14,333 --> 00:38:16,836  (CHUCKLES)   Happy Thanksgiving.  754 00:38:16,877 --> 00:38:18,504  I know, but I...  755 00:38:18,546 --> 00:38:20,673  I know,   I just thought the holidays  756 00:38:20,715 --> 00:38:23,009  could be an exception.  757 00:38:24,176 --> 00:38:26,512  (SIGHS) I just wanted   to hear your...  758 00:38:27,221 --> 00:38:28,639  (BREATHES DEEPLY)  759 00:38:28,681 --> 00:38:30,057  No, I get it.  760 00:38:32,018 --> 00:38:35,021  No, I figured, um...  761 00:38:35,062 --> 00:38:38,024  Yeah, I saw   your pics online, so...  762 00:38:39,567 --> 00:38:43,279  No, no,   I think it's good,   you know.  763 00:38:43,321 --> 00:38:47,158  And I've been dating, too,   so... Yeah.  764 00:38:47,199 --> 00:38:49,201  (DOOR LOCK CLICKS OPEN)   Yeah.  765 00:38:49,243 --> 00:38:53,164  Nothing, nothing serious,   but yeah.  766 00:38:53,205 --> 00:38:54,373  Yeah.  767 00:38:55,708 --> 00:38:56,876  RICHARD: (WHISPERING)   You're fine, babe.  768 00:38:56,917 --> 00:38:58,085  BRIGID: (WHISPERING)   No, I'm not.  769 00:38:58,127 --> 00:39:00,671  RICHARD: Mm!   BRIGID: Don't tell me stuff.  770 00:39:00,713 --> 00:39:02,423  RICHARD: Manganese...   Don't tell me stuff.  771 00:39:02,465 --> 00:39:03,883  Riboflavin.   (BOTH CONTINUE INDISTINCTLY)  772 00:39:03,924 --> 00:39:06,093  AIMEE: Well, I'll let you go.  773 00:39:06,135 --> 00:39:07,511  But I'm glad that you're...  774 00:39:09,430 --> 00:39:10,556  (SIGHS)  775 00:39:13,059 --> 00:39:17,104  (LAUGHS) I will...   I'll... I'll tell them.  776 00:39:18,230 --> 00:39:21,609  Yeah, absolutely,   they'll appreciate that.  777 00:39:22,610 --> 00:39:24,278  And love   to all of your...  778 00:39:26,030 --> 00:39:28,324  Exactly. (LAUGHS)  779 00:39:31,786 --> 00:39:33,245  Yeah.  780 00:39:35,581 --> 00:39:37,291  Happy Thanksgiving.  781 00:39:38,250 --> 00:39:39,710  And, uh...  782 00:39:41,379 --> 00:39:43,255  Well, you don't   have to wish me a Merry...  783 00:39:45,841 --> 00:39:49,220  We... We can talk again   before Christmas.  784 00:39:52,598 --> 00:39:53,641  Mm-hmm.  785 00:39:56,685 --> 00:39:58,312  Yeah... Uh-huh...  786 00:40:00,481 --> 00:40:02,108  (CHUCKLES LIGHTLY)  787 00:40:03,692 --> 00:40:04,944  Maybe...  788 00:40:06,487 --> 00:40:08,948  Yeah, well, maybe   your therapist is right.  789 00:40:11,575 --> 00:40:14,578  It's just that   the holidays would feel  790 00:40:14,620 --> 00:40:16,831  wrong, you know,   without us at least...  791 00:40:20,376 --> 00:40:22,461  No, I respect that.  792 00:40:23,295 --> 00:40:24,630  Yeah.  793 00:40:25,256 --> 00:40:26,757  (SIGHS)  794 00:40:28,008 --> 00:40:30,970  Well, look, uh,   love to all your...  795 00:40:33,931 --> 00:40:36,809  You, too.   Okay, you, too.  796 00:40:37,518 --> 00:40:38,811  Bye.  797 00:40:42,857 --> 00:40:44,567  (BREATH TREMBLES)  798 00:40:53,451 --> 00:40:54,702  (DOOR CLOSES)  799 00:40:58,122 --> 00:40:59,665  (SOBBING)  800 00:41:00,416 --> 00:41:02,209  I miss her.  801 00:41:06,380 --> 00:41:11,218  Hey, listen,   you'll find someone new.  802 00:41:11,260 --> 00:41:12,845  Hey, I'm serious,  803 00:41:12,887 --> 00:41:15,890  you're gonna find someone.   No. Not with history.  804 00:41:15,931 --> 00:41:17,850  (SOBBING)   Carol knew me with acne.  805 00:41:17,892 --> 00:41:20,519  She... She helped me with   my law school application.  806 00:41:20,561 --> 00:41:22,354  ERIK: You're gonna   come outta this stronger,  807 00:41:22,396 --> 00:41:23,898  I promise.   Oh, just stop, Daddy,  808 00:41:23,939 --> 00:41:26,859  just stop lying to me.   Just... Stop!  809 00:41:29,862 --> 00:41:31,197  (ERIK SIGHS)  810 00:41:34,074 --> 00:41:37,453  (AIMEE CONTINUES SOBBING,   SNIFFLING)  811 00:41:39,371 --> 00:41:41,874  Don't actually stop.  812 00:41:41,916 --> 00:41:44,376  Keep saying things to me.   (ERIK SIGHS)  813 00:41:47,880 --> 00:41:50,549  BRIGID: Okay.   (PEOPLE LAUGH)  814 00:41:50,591 --> 00:41:51,884  AIMEE: Give me a minute.   ERIK: Okay.  815 00:41:51,926 --> 00:41:53,385  (DOOR OPENS)  816 00:41:54,595 --> 00:41:56,889  (DOOR CREAKS CLOSED)  817 00:41:56,931 --> 00:41:59,058  DEIRDRE: She refused   to quit driving, Rich.  818 00:41:59,099 --> 00:42:01,310  BRIGID: Oh...   DEIRDRE: But six years ago,  819 00:42:01,352 --> 00:42:04,563  Erik couldn't bring himself   to take the keys from her,  820 00:42:04,605 --> 00:42:06,774  so he got her   to take a driver's exam  821 00:42:06,815 --> 00:42:09,026  so the decision   wouldn't be on him.  822 00:42:09,068 --> 00:42:10,402  And part of the test  823 00:42:10,444 --> 00:42:12,404  is they show her a picture   of a "yield" sign,  824 00:42:12,446 --> 00:42:14,281  but without the word "yield"   on it.  825 00:42:14,323 --> 00:42:17,743  And God love her,   she can't answer that.  826 00:42:17,785 --> 00:42:19,620  But enough of her is   still there  827 00:42:19,662 --> 00:42:24,625  that she goes to the poor guy   giving the test,  828 00:42:24,667 --> 00:42:26,544  really pissed off, she goes,  829 00:42:26,585 --> 00:42:29,964  "Trust me, I'd know   what to do if I was driving."  830 00:42:30,005 --> 00:42:33,092  So he goes,   "Then just tell me   what you'd do  831 00:42:33,133 --> 00:42:35,761  "if you were driving   and pulled up to this sign."  832 00:42:35,803 --> 00:42:38,138  And she goes,  833 00:42:38,180 --> 00:42:40,099  "I'd see what everyone else   was doing,  834 00:42:40,140 --> 00:42:41,225  "then I'd do that."  835 00:42:41,267 --> 00:42:44,311  (BRIGID LAUGHS)   RICHARD: Oh, my God.  836 00:42:46,981 --> 00:42:48,107  BRIGID: Where're you at  837 00:42:48,148 --> 00:42:49,900  with the whole   nursing home discussion?  838 00:42:49,942 --> 00:42:51,110  DEIRDRE: Mom is...  839 00:42:51,151 --> 00:42:53,696  As long as Uncle John   can watch her weekdays,  840 00:42:53,737 --> 00:42:54,863  we're fine.  841 00:42:54,905 --> 00:42:56,282  RICHARD:   I love that you guys...  842 00:42:56,323 --> 00:42:59,034  Oh, um...   I was just gonna say  843 00:42:59,076 --> 00:43:02,204  I love that   you both call her "Mom."  844 00:43:02,246 --> 00:43:04,373  DEIRDRE:   That's what she is to me,  845 00:43:04,415 --> 00:43:08,043  that's what's special   about marriage, Rich.  846 00:43:08,085 --> 00:43:09,587  A real marriage...   BRIGID: Okay.  847 00:43:09,628 --> 00:43:11,589  ...you get two families.   BRIGID: Okay.  848 00:43:11,630 --> 00:43:14,800  RICHARD: I am   very committed to Brigid.  849 00:43:15,843 --> 00:43:17,261  (ERIK SIGHS)   DEIRDRE: Well,  850 00:43:17,303 --> 00:43:19,013  Mom's calm now, Rich,  851 00:43:19,054 --> 00:43:21,015  but, man,   when she isn't, it's...  852 00:43:21,807 --> 00:43:22,850  It's like watching her  853 00:43:22,891 --> 00:43:25,185  turn into someone else,   you know?  854 00:43:25,227 --> 00:43:27,646  RICHARD: Can I...  855 00:43:27,688 --> 00:43:30,316  DEIRDRE: Oh, yeah,   just lift her feet back.  856 00:43:30,357 --> 00:43:32,860  Before we got her   on these new meds,  857 00:43:32,901 --> 00:43:34,778  you could've put   some of her worst outbursts  858 00:43:34,820 --> 00:43:35,863  in a horror flick.  859 00:43:35,904 --> 00:43:37,573  ERIK: Brigid's? I agree.   BRIGID: Dad.  860 00:43:37,615 --> 00:43:39,033  DEIRDRE: No, I'm serious.  861 00:43:39,074 --> 00:43:41,619  BRIGID: Richard...   RICHARD: Ambiance.  862 00:43:41,660 --> 00:43:44,705  DEIRDRE: Seeing these ads   for that zombie show on TV.  863 00:43:44,747 --> 00:43:45,789  I can't believe people  864 00:43:45,831 --> 00:43:47,499  wanna watch   that kind of stuff at night.  865 00:43:47,541 --> 00:43:48,667  There's always...   BRIGID: Oh,  866 00:43:48,709 --> 00:43:50,753  she hates anything   with blood or gore.  867 00:43:50,794 --> 00:43:52,588  Yeah, there's enough   going on in the real world  868 00:43:52,630 --> 00:43:53,839  to give me the creeps,  869 00:43:53,881 --> 00:43:55,341  I don't need any more...   RICHARD: That's like...  870 00:43:55,382 --> 00:43:56,842  I bet she'd appreciate, uh...  871 00:43:56,884 --> 00:43:59,511  There's this comic book   calledQuasar  872 00:43:59,553 --> 00:44:02,348  that I was obsessed with   as a kid, and it's about...  873 00:44:02,389 --> 00:44:03,974  BRIGID:   You're still obsessed   withQuasar.  874 00:44:04,016 --> 00:44:06,685  RICHARD: Okay, well,   I am, be quiet, um...  875 00:44:06,727 --> 00:44:10,189  It's about this species   of, like, half-alien,  876 00:44:10,230 --> 00:44:12,983  half-demon creatures   with teeth on their backs.  877 00:44:13,025 --> 00:44:14,526  BRIGID: Oh, my God,   just call them monsters.  878 00:44:14,568 --> 00:44:15,819  And in their world...  879 00:44:15,861 --> 00:44:19,031  And on their planet,   they like...  880 00:44:19,073 --> 00:44:20,366  The scary stories  881 00:44:20,407 --> 00:44:23,911  that they tell each other   are all about us.  882 00:44:23,952 --> 00:44:26,246  The horror stories   for the monsters  883 00:44:26,288 --> 00:44:27,581  are about humans.  884 00:44:27,623 --> 00:44:28,707  BRIGID: Thank God   he's in grad school.  885 00:44:28,749 --> 00:44:30,042  I love that.  886 00:44:30,084 --> 00:44:33,337  DEIRDRE: Well, people are...   You should meet my boss.  887 00:44:33,379 --> 00:44:34,713  No teeth on his back,  888 00:44:34,755 --> 00:44:35,923  but, man...   RICHARD: Mm-hmm.  889 00:44:35,964 --> 00:44:37,549  The monsters   aren't scared of us,  890 00:44:37,591 --> 00:44:38,801  so why would...   RICHARD: Sure they are.  891 00:44:38,842 --> 00:44:41,428  There's...   It's always a man   driving a stake  892 00:44:41,470 --> 00:44:42,763  through the heart   of a vampire,  893 00:44:42,805 --> 00:44:45,849  or if you're a zombie,   you eat people,  894 00:44:45,891 --> 00:44:47,935  but your biggest threat   is what?  895 00:44:47,976 --> 00:44:49,853  Getting killed by some   enterprising human, right?  896 00:44:49,895 --> 00:44:51,271  I get it, Rich...   Yeah.  897 00:44:51,313 --> 00:44:53,023  BRIGID: They'd be more scared   by monster-eating monsters  898 00:44:53,065 --> 00:44:54,817  or something, am I right?  899 00:44:54,858 --> 00:44:56,402  Monsters aren't real,  900 00:44:56,443 --> 00:44:58,570  so it's a weird thing   to wanna be right about.  901 00:44:58,612 --> 00:44:59,738  BRIGID: Okay.  902 00:44:59,780 --> 00:45:00,989  RICHARD: Probably   the soundest argument.  903 00:45:01,031 --> 00:45:02,157  DEIRDRE: Not what   you thought last night.  904 00:45:02,199 --> 00:45:03,409  You thought   that was pretty real.  905 00:45:03,450 --> 00:45:04,743  There's sweat   on the sheets to prove it.  906 00:45:04,785 --> 00:45:06,245  Oh, man, you can't   let that go, can you?  907 00:45:06,286 --> 00:45:07,538  Well, why don't...  908 00:45:07,579 --> 00:45:08,872  Just tell me what you dreamed,   and I'll drop it.  909 00:45:08,914 --> 00:45:10,416  You... You're assuming   I saw something specific  910 00:45:10,457 --> 00:45:11,875  when she just...  911 00:45:11,917 --> 00:45:14,211  It wasn't like that, okay?   BRIGID: Wait, wait, "she"?  912 00:45:14,253 --> 00:45:15,921  So you do remember something   specific about that dream.  913 00:45:15,963 --> 00:45:17,047  ERIK: (SIGHS)   You guys are relentless.  914 00:45:17,089 --> 00:45:18,215  Rich, help me out here.  915 00:45:18,257 --> 00:45:19,591  DEIRDRE: Erik, have you   been dreaming about  916 00:45:19,633 --> 00:45:20,759  a supermodel this whole time?   I tell Brigid my dreams.  917 00:45:20,801 --> 00:45:21,844  BRIGID: Yes, you do,   all of them.  918 00:45:21,885 --> 00:45:23,387  Two weeks ago, I dreamt  919 00:45:23,429 --> 00:45:25,723  that my oldest sister   was a mannequin  920 00:45:25,764 --> 00:45:27,599  working in a grocery store.   BRIGID: Richard.  921 00:45:27,641 --> 00:45:29,101  What, I'm serious.   (BRIGID SIGHS)  922 00:45:29,143 --> 00:45:31,228  All I remember...   DEIRDRE: Ooh, what?  923 00:45:34,690 --> 00:45:36,316  Well, there's not much to...  924 00:45:36,817 --> 00:45:37,985  Tell us.  925 00:45:40,988 --> 00:45:42,281  Come on.  926 00:45:43,198 --> 00:45:44,241  (ERIK SIGHS)  927 00:45:45,367 --> 00:45:47,286  A couple of nights,   I've had this...  928 00:45:49,246 --> 00:45:51,290  There'll be a, uh...  929 00:45:52,958 --> 00:45:54,084  A woman...  930 00:45:55,461 --> 00:45:56,628  BRIGID: And?  931 00:45:58,172 --> 00:45:59,173  What?  932 00:46:01,967 --> 00:46:04,094  And her back is to me...  933 00:46:04,136 --> 00:46:07,139  Or maybe   something happens where...  934 00:46:07,181 --> 00:46:10,726  Her head turns,   and I can see   that her face is all...  935 00:46:11,852 --> 00:46:13,061  Um...  936 00:46:13,103 --> 00:46:15,481  DEIRDRE: What?   BRIGID: Just tell us.  937 00:46:21,862 --> 00:46:23,489  Her skin is stretched  938 00:46:24,615 --> 00:46:26,366  over her eyes and her mouth.  939 00:46:27,451 --> 00:46:29,995  BRIGID: Ew!   DEIRDRE: She's got no face?  940 00:46:30,037 --> 00:46:31,413  (CHUCKLES) No...  941 00:46:31,455 --> 00:46:34,166  Skin where her eyes and mouth   should be, you know...  942 00:46:34,208 --> 00:46:35,876  BRIGID: Oh, my... Ew.   Yeah, yeah...  943 00:46:35,918 --> 00:46:38,587  And... (LAUGHS)   Over the holes in her ears...  944 00:46:38,629 --> 00:46:39,838  (DEAFENING THUMP)   Oh!  945 00:46:39,880 --> 00:46:40,923  (WOMEN EXCLAIM)   RICHARD: Okay...  946 00:46:40,964 --> 00:46:42,299  (BRIGID LAUGHS)   How's that for timing?  947 00:46:42,341 --> 00:46:43,383  RICHARD: Okay...   BRIGID: Nice.  948 00:46:43,425 --> 00:46:45,135  What the hell   is going on up there?  949 00:46:45,177 --> 00:46:46,845  DEIRDRE:   What is she doing up there?  950 00:46:46,887 --> 00:46:48,806  You think she's exercising   or something?  951 00:46:48,847 --> 00:46:50,724  No, you think she's sweatin'   to the Oldies up there?  952 00:46:50,766 --> 00:46:52,643  No way.   (CLEARS THROAT, LAUGHS)  953 00:46:53,769 --> 00:46:55,813  DEIRDRE: Oh, you know   what it probably is?  954 00:46:55,854 --> 00:46:57,481  RICHARD: What?   BRIGID: What is it?  955 00:46:57,523 --> 00:46:59,358  DEIRDRE: I'm just realizing...  956 00:46:59,399 --> 00:47:01,485  It's the Faceless Lady...   Oh, nice.  957 00:47:01,527 --> 00:47:03,111  ...telling us to be quiet.   That's very funny.  958 00:47:03,153 --> 00:47:04,363  BRIGID: Are you drunk?  959 00:47:04,404 --> 00:47:05,823  DEIRDRE: Or maybe   she wants some turkey.  960 00:47:05,864 --> 00:47:06,949  (RICHARD LAUGHS)  961 00:47:06,990 --> 00:47:08,492  But how   would she eat turkey?  962 00:47:08,534 --> 00:47:09,701  She's got no mouth.   (LAUGHS)  963 00:47:09,743 --> 00:47:11,787  You know... I'm...   Thank... I'm glad I...  964 00:47:11,829 --> 00:47:12,871  I... I opened up   about my nightmare.  965 00:47:12,913 --> 00:47:14,456  BRIGID: Oh, my God,   just tell us the rest.  966 00:47:14,498 --> 00:47:16,041  Thank you   for your love and support.  967 00:47:16,083 --> 00:47:17,334  (THUMPING CONTINUES)   AIMEE: Hey!  968 00:47:17,376 --> 00:47:19,169  Should I ask   the dinosaur upstairs  969 00:47:19,211 --> 00:47:20,963  to tread   a little more softly?  970 00:47:21,004 --> 00:47:22,714  BRIGID: Not unless   you speak Cantonese!  971 00:47:22,756 --> 00:47:23,841  Just get down here.  972 00:47:23,882 --> 00:47:25,217  RICHARD: You'll   appreciate this, Erik...  973 00:47:25,259 --> 00:47:27,302  Last week, I dreamt   that I fell through  974 00:47:27,344 --> 00:47:29,388  an ice cream cone   made of grass  975 00:47:29,429 --> 00:47:31,223  and became a baby.   BRIGID: Okay, no, no, no,  976 00:47:31,265 --> 00:47:33,392  save the dreams for Christmas,   we're ready to eat here.  977 00:47:33,433 --> 00:47:34,810  Aimee!   ERIK: Why don't I go up there  978 00:47:34,852 --> 00:47:36,061  and just ask your neighbors   to please...  979 00:47:36,103 --> 00:47:37,729  BRIGID: No! Dad... Dad.   ...just to keep it down.  980 00:47:37,771 --> 00:47:39,857  BRIGID:   The floors are so old.   Listen...  981 00:47:40,566 --> 00:47:42,901  (STOMPING)  982 00:47:44,444 --> 00:47:46,029  AIMEE: Why?  983 00:47:46,071 --> 00:47:47,906  Showing Dad   how creaky the floors are.  984 00:47:48,991 --> 00:47:50,117  AIMEE: Okay.  985 00:47:50,993 --> 00:47:52,202  I think he's got it.  986 00:47:52,244 --> 00:47:53,370  (BRIGID CONTINUES STOMPING)  987 00:47:53,412 --> 00:47:55,581  RICHARD: Bridge,   you're shaking the fixtures.  988 00:47:56,081 --> 00:47:57,165  BRIGID: Try it.  989 00:47:57,207 --> 00:47:58,333  AIMEE: No.   BRIGID: Ha! Ha!  990 00:47:58,375 --> 00:48:00,335  AIMEE: Oh, my God!   I'm not meant to jump.  991 00:48:00,377 --> 00:48:01,920  BRIGID: Join me!  992 00:48:01,962 --> 00:48:04,089  (STOMPING CONTINUES)  993 00:48:06,216 --> 00:48:07,843  (INDISTINCT CONVERSATION)   AIMEE: Is this yours?  994 00:48:07,885 --> 00:48:08,927  BRIGID: Yeah.  995 00:48:10,554 --> 00:48:12,931  (AIMEE GROANS)   BRIGID: Whoo!  996 00:48:12,973 --> 00:48:14,766  (AIMEE LAUGHS)   (BRIGID SIGHS)  997 00:48:14,808 --> 00:48:16,101  AIMEE: My gosh...  998 00:48:18,270 --> 00:48:20,772  BRIGID: Do you see   the Mary statue?  999 00:48:20,814 --> 00:48:23,108  (SIGHS) She's talking to me   about marriage.  1000 00:48:24,610 --> 00:48:26,069  We were doing so good,  1001 00:48:26,111 --> 00:48:27,946  I don't know why   she's back to...  1002 00:48:28,989 --> 00:48:31,199  I don't know,   some things... Some...  1003 00:48:32,576 --> 00:48:34,786  (SOFTLY) I don't know.  1004 00:48:34,828 --> 00:48:36,622  DEIRDRE:   Can I give you a little tip?  1005 00:48:36,663 --> 00:48:38,624  RICHARD: Sure.   DEIRDRE: Before you carve it,  1006 00:48:38,665 --> 00:48:40,584  you want it to sit out   and rest for a little bit.  1007 00:48:40,626 --> 00:48:41,668  RICHARD: Oh, okay.  1008 00:48:41,710 --> 00:48:42,794  DEIRDRE:   Don't do it right away.  1009 00:48:42,836 --> 00:48:43,921  RICHARD:   Maybe you could help...  1010 00:48:43,962 --> 00:48:45,005  DEIRDRE:   How about cleaning up?  1011 00:48:45,047 --> 00:48:46,256  I can do   a few dishes for you.  1012 00:48:46,298 --> 00:48:49,259  RICHARD: Always.   Are you into shallots?  1013 00:48:49,301 --> 00:48:51,011  DEIRDRE: Do I what?   RICHARD: Do you like shallots?  1014 00:48:51,053 --> 00:48:52,679  BRIGID: (LAUGHS) Rich   made up this list  1015 00:48:52,721 --> 00:48:56,683  of pros and cons,   to move in or not to move in.  1016 00:48:56,725 --> 00:48:59,102  (WHISPERING)   Aimee, his list...  1017 00:49:00,479 --> 00:49:01,980  (GRUNTS, SIGHS)  1018 00:49:02,022 --> 00:49:04,566  I found this little guy  1019 00:49:04,608 --> 00:49:06,485  posted to the fridge   this morning.  1020 00:49:08,570 --> 00:49:10,989  Prepare yourself.  1021 00:49:11,031 --> 00:49:13,951  AIMEE: "Three simple ways   to find joy."  1022 00:49:13,992 --> 00:49:17,120  Come on.   I literally took it down.  1023 00:49:17,871 --> 00:49:18,956  AIMEE: Oh, no.  1024 00:49:20,499 --> 00:49:21,792  Put it back.   No.  1025 00:49:21,833 --> 00:49:23,001  Yeah.   No.  1026 00:49:23,043 --> 00:49:25,671  No, that's...   Endearing.   (BRIGID LAUGHS)  1027 00:49:25,712 --> 00:49:27,172  The list is okay.  1028 00:49:27,214 --> 00:49:28,757  No.  1029 00:49:28,799 --> 00:49:31,093  No, I...  1030 00:49:31,134 --> 00:49:33,971  No, that's good.   ...couldn't look at it.  1031 00:49:34,012 --> 00:49:35,597  Poor Rich.   (BRIGID GROANS)  1032 00:49:35,639 --> 00:49:37,432  He's great.   But we were happy  1033 00:49:37,474 --> 00:49:40,143  without making it   so official, so...  1034 00:49:40,185 --> 00:49:41,436  I don't know.  1035 00:49:41,478 --> 00:49:43,981  Yeah, well, Carol and I   broke up because  1036 00:49:44,606 --> 00:49:46,191  we were unhappy...  1037 00:49:47,693 --> 00:49:49,194  And now, um...  1038 00:49:50,696 --> 00:49:54,783  Maybe loving someone   long-term is more  1039 00:49:54,825 --> 00:49:57,327  about deciding   whether to go through life  1040 00:49:57,369 --> 00:50:00,372  unhappy alone   or unhappy with someone else?  1041 00:50:01,415 --> 00:50:02,624  (AIMEE SIGHS)  1042 00:50:02,666 --> 00:50:04,960  Richard can draw up   a list of reasons  1043 00:50:05,002 --> 00:50:06,378  why the breakup   was a good thing.  1044 00:50:06,420 --> 00:50:07,546  (AIMEE SCOFFS)   If you want.  1045 00:50:07,587 --> 00:50:09,172  I can ask him to draft   a very long list.  1046 00:50:10,048 --> 00:50:11,717  Hey, wait.   What?  1047 00:50:14,219 --> 00:50:16,221  Um, I need   to have that surgery.  1048 00:50:17,764 --> 00:50:18,974  The one where they'll...   I thought you could wait  1049 00:50:19,016 --> 00:50:20,475  till your 60s.   All these tests  1050 00:50:20,517 --> 00:50:23,270  showed that   it's just dysplasia,  1051 00:50:23,311 --> 00:50:25,105  which means   it's not cancer.  1052 00:50:25,647 --> 00:50:27,274  But it'll...  1053 00:50:27,315 --> 00:50:28,525  With colitis,   it'll become cancer  1054 00:50:28,567 --> 00:50:29,901  if they don't   take it out.  1055 00:50:29,943 --> 00:50:31,570  You'll lose   the whole intestine?  1056 00:50:32,863 --> 00:50:34,740  Cures the disease, though,  1057 00:50:35,699 --> 00:50:37,075  so...  1058 00:50:37,868 --> 00:50:39,161  But, yeah,  1059 00:50:39,202 --> 00:50:42,080  they make a hole   in your abdomen and then...  1060 00:50:42,122 --> 00:50:43,790  So the waste can,   you know...  1061 00:50:45,709 --> 00:50:47,586  (SOFTLY)   Do Mom and Dad know?  1062 00:50:47,627 --> 00:50:51,089  No, I don't want   to discuss it   at dinner.  1063 00:50:52,132 --> 00:50:53,592  But...  1064 00:50:53,633 --> 00:50:55,677  I'm okay.  1065 00:50:56,470 --> 00:50:58,513  I'm mostly just, like,  1066 00:50:58,555 --> 00:51:01,224  how am I gonna find   another girlfriend?  1067 00:51:01,266 --> 00:51:03,602  You're   a complete catch.   Oh, God.  1068 00:51:03,643 --> 00:51:06,980  I'm gonna be pooing   out of a hole   in my abdomen.  1069 00:51:08,482 --> 00:51:09,775  Who's gonna date me?  1070 00:51:09,816 --> 00:51:11,276  Lots of people.  1071 00:51:11,318 --> 00:51:12,652  Lotta ugly people.  1072 00:51:12,694 --> 00:51:14,321  Aimee...  1073 00:51:14,362 --> 00:51:16,531  A lot of just troll ladies,  1074 00:51:17,783 --> 00:51:19,659  who have   their own troll problems  1075 00:51:19,701 --> 00:51:21,244  living under bridges.   (BRIGID CHUCKLES)  1076 00:51:22,662 --> 00:51:24,122  (BOTH SIGH)  1077 00:51:26,666 --> 00:51:28,502  If you shat   out your ears,  1078 00:51:28,543 --> 00:51:31,254  if they rerouted   your colon   to your ears,  1079 00:51:31,838 --> 00:51:33,799  I'd still marry you.  1080 00:51:33,840 --> 00:51:35,801  RICHARD: Bridge!  1081 00:51:35,842 --> 00:51:38,136  Can you bring down   some paper towels?  1082 00:51:39,012 --> 00:51:41,765  I could come   and get the paper towels  1083 00:51:41,807 --> 00:51:43,558  if you don't want...   (BRIGID SIGHS)  1084 00:51:43,600 --> 00:51:44,976  Or...  1085 00:51:49,940 --> 00:51:51,441  You know,   I'm more worried about...  1086 00:51:51,483 --> 00:51:52,984  Did you notice Mom's knees?  1087 00:51:53,026 --> 00:51:54,111  Going down the stairs?  1088 00:51:54,152 --> 00:51:55,278  BRIGID: Oh, yeah,   I'm afraid to ask her  1089 00:51:55,320 --> 00:51:56,404  how her arthritis is.   AIMEE: Yeah.  1090 00:51:56,446 --> 00:51:57,489  BRIGID: And Dad's back...  1091 00:51:57,531 --> 00:51:59,324  AIMEE: Well, you know   it's bothering him.  1092 00:51:59,366 --> 00:52:00,659  Yeah.   I mean, can't you...  1093 00:52:00,700 --> 00:52:02,327  ...tell?   No. But maybe it's 'cause  1094 00:52:02,369 --> 00:52:04,329  he hasn't been sleeping.   (LIGHT BULB BURNS OUT)  1095 00:52:04,371 --> 00:52:06,665  Shit...   AIMEE: Was that this light?  1096 00:52:06,706 --> 00:52:09,668  Yeah, fuck. Rich,   the light up here is out.  1097 00:52:09,709 --> 00:52:11,294  Do we have a spare bulb?  1098 00:52:11,336 --> 00:52:12,337  RICHARD:   Open the bathroom door.  1099 00:52:12,379 --> 00:52:13,964  Let the light   spill into the...  1100 00:52:14,005 --> 00:52:15,882  BRIGID: That's not   a very good solution, Richard.  1101 00:52:15,924 --> 00:52:17,676  Well, I'm not a magician,  1102 00:52:17,717 --> 00:52:19,010  you want me   to make a light bulb appear  1103 00:52:19,052 --> 00:52:20,971  out of thin air?   DEIRDRE:   Hey, Rich, how 'bout  1104 00:52:21,012 --> 00:52:23,515  there's an LED lantern   in our care package.  1105 00:52:23,557 --> 00:52:24,891  Let me get that out  1106 00:52:24,933 --> 00:52:27,227  so it's not like a cave   up there, problem solved.  1107 00:52:27,269 --> 00:52:28,520  No, Deirdre, please,  1108 00:52:28,562 --> 00:52:31,982  you don't have to do that.   Sit... Relax.  1109 00:52:33,400 --> 00:52:34,484  (TAPE RIPPING)  1110 00:52:34,526 --> 00:52:35,652  BRIGID:   You bought us a lantern?  1111 00:52:35,694 --> 00:52:36,695  ERIK: I bought it!  1112 00:52:36,736 --> 00:52:38,029  DEIRDRE:   You'll thank me later.  1113 00:52:38,071 --> 00:52:39,364  After what the hurricane did   to this neighborhood,  1114 00:52:39,406 --> 00:52:42,117  you can't be without light.   Not in a basement apartment!  1115 00:52:42,159 --> 00:52:43,368  BRIGID:   Are these surgical masks?  1116 00:52:43,410 --> 00:52:45,662  They say another storm's   gonna strike this year.  1117 00:52:45,704 --> 00:52:48,039  You're in a Zone-A   flood zone!  1118 00:52:48,081 --> 00:52:50,250  RICHARD: I don't blame you   for worrying after, um...  1119 00:52:51,376 --> 00:52:53,461  Brigid told me   about you and Aimee.  1120 00:52:54,337 --> 00:52:55,964  BRIGID:   That's sort of annoying.  1121 00:52:56,006 --> 00:52:57,048  DEIRDRE: Obviously.  1122 00:52:59,009 --> 00:53:00,886  AIMEE: Maybe a little   too much tuna, Mom.  1123 00:53:01,678 --> 00:53:02,888  DEIRDRE: Good to know.  1124 00:53:02,929 --> 00:53:04,723  (WOMEN CONTINUE TALKING   INDISTINCTLY)  1125 00:53:06,224 --> 00:53:08,143  Should this be out for dinner?  1126 00:53:08,185 --> 00:53:09,227  I wasn't sure if...   No...  1127 00:53:09,269 --> 00:53:10,562  That's not a thing,   Rich. No.  1128 00:53:10,604 --> 00:53:11,730  Oh.  1129 00:53:14,733 --> 00:53:15,734  BRIGID: There are literally  1130 00:53:15,775 --> 00:53:17,611  3,000 double-A batteries   in here.  1131 00:53:17,652 --> 00:53:19,779  DEIRDRE:   There are literally 12.  1132 00:53:19,821 --> 00:53:21,865  (MESSAGE SENT   NOTIFICATION CHIMES)  1133 00:53:21,907 --> 00:53:23,325  (BEER SLOSHES)   (GULPS)  1134 00:53:25,118 --> 00:53:26,786  (DISHES CLANGING, CLATTERING)  1135 00:53:46,806 --> 00:53:48,225  (DISH CLATTERS)  1136 00:53:49,893 --> 00:53:51,853  ERIK: What's funny is  1137 00:53:51,895 --> 00:53:53,730  Bridge is the one   who would... (SIGHS)  1138 00:53:53,772 --> 00:53:55,607  Well...  1139 00:53:55,649 --> 00:53:58,443  You can imagine her   as a teenager.  1140 00:53:58,485 --> 00:53:59,611  RICHARD: Oh...   ERIK: Yeah.  1141 00:53:59,653 --> 00:54:01,404  She was a piece a work.   (RICHARD LAUGHS)  1142 00:54:01,446 --> 00:54:02,697  RICHARD: Bridge... What?  1143 00:54:02,739 --> 00:54:03,782  ERIK: She loved teasing me  1144 00:54:03,823 --> 00:54:05,283  because Scranton   was a stone's throw  1145 00:54:05,325 --> 00:54:07,118  from the greatest city   in the world  1146 00:54:07,160 --> 00:54:08,370  and I'd never even,   you know...  1147 00:54:08,411 --> 00:54:10,288  I'd never even seen   the Statue of Liberty,  1148 00:54:10,330 --> 00:54:13,541  never seen the...   She was a piece of work.  1149 00:54:13,583 --> 00:54:15,710  Bridge...   So when Aimee, um,  1150 00:54:16,962 --> 00:54:18,088  got an interview  1151 00:54:18,129 --> 00:54:20,298  to be a paralegal   at this New York firm,  1152 00:54:20,340 --> 00:54:22,300  I took the day off   and drove her in.  1153 00:54:25,845 --> 00:54:30,392  Aimee was at her interview   by 8:45, 37th floor.  1154 00:54:31,643 --> 00:54:34,646  I was at a Dunkin' Donuts   across the street,  1155 00:54:34,688 --> 00:54:37,691  'cause the observation deck   didn't open until 9:30,  1156 00:54:37,732 --> 00:54:39,651  otherwise... (CHUCKLES)  1157 00:54:39,693 --> 00:54:41,111  Oh, man.  1158 00:54:44,990 --> 00:54:46,574  Took me hours to find her  1159 00:54:46,616 --> 00:54:48,827  because I didn't have   a cell back then.   (INHALES SHARPLY)  1160 00:54:50,578 --> 00:54:52,163  Can't even imagine it.  1161 00:54:52,706 --> 00:54:54,541  Yeah.   So crazy.  1162 00:54:57,627 --> 00:55:00,046  What's crazy is how   you still mess up,   you know?  1163 00:55:01,381 --> 00:55:02,507  RICHARD: Hmm.  1164 00:55:03,383 --> 00:55:05,427  (FLOORBOARDS CREAKING)  1165 00:55:11,808 --> 00:55:13,935  (WOMEN SCREAM)  1166 00:55:13,977 --> 00:55:15,353  DEIRDRE: I heard something!   BRIGID: Okay!  1167 00:55:15,395 --> 00:55:16,438  DEIRDRE: Where did it go?   Did you see it?  1168 00:55:16,479 --> 00:55:17,772  RICHARD: Whoa!   Hey, what's going on?  1169 00:55:17,814 --> 00:55:19,482  I have nothing to stand on.   Whoa, are you okay?  1170 00:55:19,524 --> 00:55:20,775  BRIGID:   There's a cockroach.  1171 00:55:20,817 --> 00:55:22,610  DEIRDRE: Where did it go?   BRIGID: Just relax.  1172 00:55:22,652 --> 00:55:24,029  It was   an American cockroach,  1173 00:55:24,070 --> 00:55:25,113  they're huge.   Don't get so upset.  1174 00:55:25,155 --> 00:55:26,489  AIMEE: Ew. Okay.  1175 00:55:26,531 --> 00:55:28,283  DEIRDRE: A cockroach the size   of a mouse is upsetting!  1176 00:55:28,325 --> 00:55:29,659  RICHARD: I'm not gonna...   (LAUGHS)  1177 00:55:29,701 --> 00:55:30,910  AIMEE: I don't think   I can be up here right now.  1178 00:55:30,952 --> 00:55:32,078  RICHARD: All right, I'll get   it when it comes back.  1179 00:55:32,120 --> 00:55:33,204  DEIRDRE:   Shouldn't we kill it?  1180 00:55:33,246 --> 00:55:34,539  RICHARD: Okay.   AIMEE: I'm not killing it.  1181 00:55:34,581 --> 00:55:35,665  RICHARD: I'll get it   when it comes back.  1182 00:55:35,707 --> 00:55:36,916  DEIRDRE: Don't laugh.   RICHARD: I didn't.  1183 00:55:36,958 --> 00:55:38,418  ERIK: You gotta caulk.  1184 00:55:38,460 --> 00:55:39,544  Why don't you let me caulk,   I'll put down some boric acid.  1185 00:55:39,586 --> 00:55:41,046  RICHARD: Okay. I hear you.  1186 00:55:41,087 --> 00:55:42,047  I hear you, Erik,   all right.   ERIK: Well, you didn't.  1187 00:55:42,088 --> 00:55:43,381  AIMEE: I had roaches once.  1188 00:55:43,423 --> 00:55:44,466  BRIGID: When?  1189 00:55:44,507 --> 00:55:45,592  AIMEE:   My first Philly apartment.  1190 00:55:45,633 --> 00:55:47,719  They ate all the food.   BRIGID: What?  1191 00:55:48,553 --> 00:55:49,679  ERIK: Mom?  1192 00:55:53,558 --> 00:55:54,726  Mom?  1193 00:55:55,310 --> 00:55:56,519  Mom?  1194 00:55:57,854 --> 00:55:59,898  (SIZZLING)  1195 00:56:06,196 --> 00:56:07,739  (LOCKS CLICKING)  1196 00:56:07,781 --> 00:56:09,115  Dee, Mom's gone!  1197 00:56:13,036 --> 00:56:15,080  (PANTING HEAVILY)  1198 00:56:18,583 --> 00:56:20,335  Mom! Mom?  1199 00:56:20,377 --> 00:56:21,920  Oh, my God, Mom!  1200 00:56:21,961 --> 00:56:25,090  Mom! Hey! Hey...  1201 00:56:25,131 --> 00:56:27,842  (MACHINERY CHUGGING   RHYTHMICALLY)  1202 00:56:35,600 --> 00:56:37,811  (INDISTINCT CHATTER)   (BLUES SONG PLAYING)  1203 00:56:37,852 --> 00:56:40,730  WOMAN:  Autumn in New York  1204 00:56:41,856 --> 00:56:46,653   Why does it seem so inviting  1205 00:56:48,071 --> 00:56:50,240  MOMO: Mm.   DEIRDRE: Good.  1206 00:56:52,409 --> 00:56:54,744  Autumn in New York  1207 00:56:56,663 --> 00:56:57,747  Spells the thrill  of first-knighting  1208 00:56:57,789 --> 00:56:58,957  RICHARD:   Babe, is this a thing?  1209 00:56:58,998 --> 00:57:00,125  Is this a thing?  1210 00:57:00,166 --> 00:57:01,209  BRIGID: No that's not a thing.  1211 00:57:01,251 --> 00:57:02,585  RICHARD:   I think this is a thing.  1212 00:57:03,420 --> 00:57:04,462  Wow!  1213 00:57:06,965 --> 00:57:13,471  Glittering crowds  and shimmering clouds  1214 00:57:14,514 --> 00:57:17,058  In canyons of steel  1215 00:57:17,809 --> 00:57:19,185  MOMO: ...you bitch...  1216 00:57:20,353 --> 00:57:24,232  They're making me feel  1217 00:57:27,026 --> 00:57:30,155  I'm home  1218 00:57:35,034 --> 00:57:38,163  It's autumn in New York  1219 00:57:39,581 --> 00:57:42,792  That brings  the promise of...   1220 00:57:42,834 --> 00:57:44,586  BRIGID: Hey, should we   bring her wheelchair  1221 00:57:44,627 --> 00:57:45,879  to the table for dinner?  1222 00:57:45,920 --> 00:57:47,881  No, no,   she'll be sleeping soon.  1223 00:57:47,922 --> 00:57:49,883  BRIGID: Does the medicine   make her sleep?  1224 00:57:49,924 --> 00:57:51,426  Why shouldn't she...   ERIK: It just calms her down.  1225 00:57:51,468 --> 00:57:53,011  We can bring her to the table,   see how she feels.  1226 00:57:53,052 --> 00:57:54,471  Yeah, don't knock her out   just because...  1227 00:57:54,512 --> 00:57:55,889  Hey, if you want   to come home more often  1228 00:57:55,930 --> 00:57:58,099  and help control   her tantrums,   then you can judge  1229 00:57:58,141 --> 00:57:59,767  the way   we care for her.  1230 00:57:59,809 --> 00:58:02,312  I'm not trying   to judge you.   I just want...  1231 00:58:03,146 --> 00:58:04,522  Can't you hire someone  1232 00:58:04,564 --> 00:58:06,065  to help you out?   Costs 100 bucks a night  1233 00:58:06,107 --> 00:58:07,400  to hire someone   to watch her,  1234 00:58:07,442 --> 00:58:09,861  100 bucks to make sure   she doesn't fall and get hurt.  1235 00:58:09,903 --> 00:58:11,154  ERIK: Hey, okay...  1236 00:58:11,196 --> 00:58:13,239  No, she needs to think   before she opens her mouth.  1237 00:58:19,078 --> 00:58:20,580  (REMOTE CONTROL CLATTERS)  1238 00:58:23,917 --> 00:58:26,211  (DISHES CLATTER)  1239 00:58:26,753 --> 00:58:28,087  Let's all just...  1240 00:58:28,922 --> 00:58:31,674  God bless us, everyone.  1241 00:58:31,716 --> 00:58:33,468  RICHARD: Will everyone   eat dark meat?  1242 00:58:33,510 --> 00:58:34,969  ERIK: Will we eat dark meat?  1243 00:58:35,011 --> 00:58:36,971  AIMEE: We'll eat it all, Rich,   just send it our way.  1244 00:58:37,013 --> 00:58:38,306  DEIRDRE: I will, it's just...  1245 00:58:38,348 --> 00:58:40,892  (SIGHS)   I'm back on Weight Watchers.  1246 00:58:40,934 --> 00:58:42,435  That's great, Mom.  1247 00:58:42,477 --> 00:58:44,938  Oh, thanks, yeah.   It's tough.   Yeah.  1248 00:58:44,979 --> 00:58:46,439  One baby ice cream cone  1249 00:58:46,481 --> 00:58:48,316  takes up half my points   for the day.  1250 00:58:48,358 --> 00:58:49,692  Yeah.  1251 00:58:49,734 --> 00:58:52,070  Same for   a junior cheeseburger   from Wendy's.  1252 00:58:52,111 --> 00:58:53,196  (AIMEE CHUCKLES)  1253 00:58:53,238 --> 00:58:55,323  Tough staying on track.   Yeah.  1254 00:58:55,365 --> 00:58:56,824  BRIGID: Especially when you   eat a bucket of ranch dip  1255 00:58:56,866 --> 00:58:57,951  before dinner.  1256 00:58:59,786 --> 00:59:01,996  RICHARD:   It's the last side dish, yeah?  1257 00:59:02,038 --> 00:59:04,582  Don't worry about it.   I'm not being careful  1258 00:59:04,624 --> 00:59:06,834  about points today.   Nope.  1259 00:59:06,876 --> 00:59:08,419  Not on holidays.   ERIK: No.  1260 00:59:08,461 --> 00:59:09,587  BRIGID: I got you   a drink, baby.  1261 00:59:09,629 --> 00:59:10,838  RICHARD: Oh, thanks, babe.  1262 00:59:10,880 --> 00:59:13,132  Here comes turkey  1263 00:59:13,174 --> 00:59:14,217  DEIRDRE: Wow, look at that.  1264 00:59:14,259 --> 00:59:15,593  Turkey for the people   1265 00:59:15,635 --> 00:59:16,886  DEIRDRE: That's gorgeous.   BRIGID: Nice.  1266 00:59:16,928 --> 00:59:17,971  ERIK: Too nice.  1267 00:59:18,012 --> 00:59:19,305  BRIGID: My partner   is a singer.  1268 00:59:19,347 --> 00:59:21,474  Is that, uh...   Is the candles,   are they okay?  1269 00:59:21,516 --> 00:59:22,600  ERIK: No, they're not...   Yeah, they're fine.  1270 00:59:22,642 --> 00:59:23,726  BRIGID: It's ambiance.  1271 00:59:23,768 --> 00:59:24,852  RICHARD:   I don't know what it is...  1272 00:59:24,894 --> 00:59:26,604  ERIK: Hands.  1273 00:59:26,646 --> 00:59:28,231  RICHARD: Oh...   AIMEE: Oh, yeah.  1274 00:59:28,273 --> 00:59:29,440  RICHARD: Okay.   (BRIGID LAUGHS)  1275 00:59:31,734 --> 00:59:33,611  Bless us...   ALL: Oh, Lord,  1276 00:59:33,653 --> 00:59:35,280  and these thy gifts  1277 00:59:35,321 --> 00:59:39,576  which we are about to receive   from thy bounty,  1278 00:59:39,617 --> 00:59:42,328  through Christ our Lord, Amen.  1279 00:59:42,370 --> 00:59:43,705  Did you hear that?   BRIGID: MoMo,  1280 00:59:43,746 --> 00:59:45,873  I'm really glad   you're here!   (ALL EXCLAIM)  1281 00:59:45,915 --> 00:59:48,376  (STAMMERING) Uh... Is...   Is it crazy   if we do it again?  1282 00:59:48,418 --> 00:59:49,711  Just one more time?   BRIGID: No...  1283 00:59:49,752 --> 00:59:51,713  Let's do it some more.   AIMEE: You have to, yeah.  1284 00:59:53,172 --> 00:59:54,882  ALL: Bless us, oh, Lord,  1285 00:59:54,924 --> 01:00:00,263  and these thy gifts   which we are about to receive,  1286 01:00:00,305 --> 01:00:05,602  from thy bounty,   through Christ our Lord, Amen.  1287 01:00:05,643 --> 01:00:08,396  DEIRDRE: Yay, Mom!   BRIGID: Yay, Momo!  1288 01:00:08,438 --> 01:00:10,857  (APPLAUDING, LAUGHING)  1289 01:00:15,403 --> 01:00:17,989  Oh, Mom...   You remember Aimee and Brigid,  1290 01:00:18,031 --> 01:00:19,449  Mom, these are   your granddaughters.  1291 01:00:19,490 --> 01:00:20,575  BRIGID: We're glad   you're here, Momes.  1292 01:00:20,617 --> 01:00:21,659  Don't put   the spotlight on her.  1293 01:00:21,701 --> 01:00:22,744  DEIRDRE:   Oh, no, no, no.  1294 01:00:22,785 --> 01:00:25,371  Okay. No, no, no.   Okay, okay, okay.  1295 01:00:25,413 --> 01:00:27,874  BRIGID: Guys, dig in.   Don't wait.  1296 01:00:27,915 --> 01:00:29,500  It just all looks so great.  1297 01:00:29,542 --> 01:00:31,336  DEIRDRE: Looks good.   Wow.  1298 01:00:31,377 --> 01:00:32,587  DEIRDRE: What's this?  1299 01:00:32,629 --> 01:00:34,297  BRIGID:   Oh, it's a rainbow   chard salad,  1300 01:00:34,339 --> 01:00:35,840  it's packed with nutrients.  1301 01:00:35,882 --> 01:00:37,675  Everything else   is familiar.  1302 01:00:37,717 --> 01:00:38,843  RICHARD: The sweet potatoes...  1303 01:00:38,885 --> 01:00:40,261  Shower in holes.  1304 01:00:41,220 --> 01:00:43,181  (SCATTERED SNIGGERING)  1305 01:00:44,474 --> 01:00:46,684  (AIMEE CHUCKLES)  1306 01:00:49,395 --> 01:00:50,605  What?  1307 01:00:51,648 --> 01:00:52,774  What?  1308 01:00:54,817 --> 01:00:56,944  MoMo's Christmas toast.  1309 01:01:00,865 --> 01:01:02,116  I'm sorry.  1310 01:01:02,158 --> 01:01:05,161  (SIGHS) Okay. On Christmas,  1311 01:01:05,203 --> 01:01:08,831  MoMo always delivers   a traditional Irish toast,  1312 01:01:08,873 --> 01:01:10,416  it's ancient...   It's ancient, right?  1313 01:01:10,458 --> 01:01:13,044  Yeah, it's ancient   and it's beautiful, but...  1314 01:01:13,086 --> 01:01:15,505  One year, Aimee's mind   was in the gutter.  1315 01:01:15,546 --> 01:01:17,006  I was 12.  1316 01:01:17,048 --> 01:01:20,343  Ever since, the blessing   sounds kinda dirty to us.  1317 01:01:20,385 --> 01:01:21,427  No, to you guys   it sounds dirty.  1318 01:01:21,469 --> 01:01:22,553  Not to us.  1319 01:01:22,595 --> 01:01:24,555  RICHARD:   What's the blessing?  1320 01:01:24,597 --> 01:01:26,557  "May the Virgin   and her Child  1321 01:01:26,599 --> 01:01:28,393  "lift your latch   on Christmas night."  1322 01:01:28,434 --> 01:01:29,602  RICHARD: Oh...  1323 01:01:29,644 --> 01:01:32,063  Ooh.   Not you, too, Rich.  1324 01:01:32,105 --> 01:01:33,398  BRIGID: I know, right?  1325 01:01:33,439 --> 01:01:34,899  They don't get it.  1326 01:01:34,941 --> 01:01:36,567  We get it,   we just don't agree.  1327 01:01:37,777 --> 01:01:40,196  I first thought   latch-lifting  1328 01:01:40,238 --> 01:01:43,866  was some kind   of sexual position.  1329 01:01:43,908 --> 01:01:45,576  BRIGID: Mom! Ew.   (AIMEE LAUGHS)  1330 01:01:46,786 --> 01:01:47,912  No, I'm serious.  1331 01:01:47,954 --> 01:01:50,081  I thought maybe   it was like scissoring,  1332 01:01:50,123 --> 01:01:51,416  or something.   Oh, my God.  1333 01:01:51,457 --> 01:01:53,501  I'm never telling you   anything again.  1334 01:01:53,543 --> 01:01:57,046  You must never say the word   "scissoring" ever again.  1335 01:01:57,088 --> 01:01:58,423  (MOMO SNORING)  1336 01:01:58,464 --> 01:01:59,757  DEIRDRE: Oh, Mom.  1337 01:01:59,799 --> 01:02:02,093  ERIK: I got it.   DEIRDRE: She's rebelling.  1338 01:02:02,135 --> 01:02:03,177  You stay down.  1339 01:02:03,219 --> 01:02:04,262  ERIK: No, I got it,   you keep eating.  1340 01:02:04,303 --> 01:02:05,596  I got it, keep eating.  1341 01:02:07,598 --> 01:02:09,267  So, Rich,   are you balancing a job  1342 01:02:09,308 --> 01:02:10,768  with all your studies  1343 01:02:10,810 --> 01:02:12,603  or you just racking up   the college loans?  1344 01:02:12,645 --> 01:02:14,272  RICHARD: I...   I've gone the loan route.  1345 01:02:14,313 --> 01:02:15,398  ERIK: Uh-huh.  1346 01:02:15,440 --> 01:02:16,441  But I plan   on paying everything off  1347 01:02:16,482 --> 01:02:17,608  as soon as possible.  1348 01:02:17,650 --> 01:02:19,277  His grandmother...  1349 01:02:19,318 --> 01:02:21,571  He gets a small trust   when he turns 40...  1350 01:02:21,612 --> 01:02:22,780  Can I tell them?  1351 01:02:22,822 --> 01:02:24,115  Do you want to ask   if you can tell them  1352 01:02:24,157 --> 01:02:25,408  after you tell them?  1353 01:02:25,450 --> 01:02:27,452  Are you mad?   DEIRDRE: Like a trust fund?  1354 01:02:27,493 --> 01:02:28,619  Sorry, don't be embarrassed.  1355 01:02:28,661 --> 01:02:29,746  I'm not embarrassed.  1356 01:02:29,787 --> 01:02:31,122  His grandmother   didn't want him spoiled,  1357 01:02:31,164 --> 01:02:33,166  so he doesn't see any   of his money   until he's 40.  1358 01:02:33,207 --> 01:02:35,460  You haven't reached   that milestone yet, Rich?  1359 01:02:35,501 --> 01:02:38,671  BRIGID: Ha-ha.   No, not quite, I'm 35.  1360 01:02:38,713 --> 01:02:40,131  AIMEE: Would you pass the,   um...  1361 01:02:40,173 --> 01:02:41,924  Uh, yeah,   we got the veggies  1362 01:02:41,966 --> 01:02:43,551  from a farmer's market   on Essex.  1363 01:02:43,593 --> 01:02:44,969  They're delicious.  1364 01:02:45,011 --> 01:02:47,305  We're gonna try and keep   our fridge stocked with them,  1365 01:02:47,346 --> 01:02:49,807  start juicing   for breakfast.   AIMEE: Cool.  1366 01:02:49,849 --> 01:02:52,727  You guys liking   any other superfoods?  1367 01:02:52,769 --> 01:02:56,105  BRIGID: Rich made up a list   that I e-mailed to these guys.  1368 01:02:56,147 --> 01:02:58,816  Yes, I even bought blueberries   last week.  1369 01:02:58,858 --> 01:02:59,984  You also bought   blueberry donuts.  1370 01:03:00,026 --> 01:03:01,110  They're not cheap.  1371 01:03:01,152 --> 01:03:02,278  Yeah, and you had   three of them,  1372 01:03:02,320 --> 01:03:03,821  so don't act like   you're better than me.  1373 01:03:03,863 --> 01:03:04,989  I did, no, I did.  1374 01:03:05,031 --> 01:03:07,158  AIMEE: Sadly, donuts   are cheaper, too, huh?  1375 01:03:07,200 --> 01:03:08,409  Yeah.   BRIGID: Not much cheaper  1376 01:03:08,451 --> 01:03:09,827  when you consider   how much heart disease costs  1377 01:03:09,869 --> 01:03:11,370  once you're hospitalized.  1378 01:03:13,873 --> 01:03:15,458  It's the truth. I mean...  1379 01:03:15,500 --> 01:03:16,959  AIMEE: Great, thank you.  1380 01:03:17,001 --> 01:03:18,836  (ERIK CLEARS THROAT)   Happy Thanksgiving.  1381 01:03:18,878 --> 01:03:20,379  ERIK: What, um...  1382 01:03:20,421 --> 01:03:23,216  When you turn 40,   what happens?  1383 01:03:23,257 --> 01:03:25,843  Do you just retire?  1384 01:03:25,885 --> 01:03:28,638  No, Dad, he's studying   to become a social worker.  1385 01:03:28,679 --> 01:03:31,057  Yeah, um, the main reason  1386 01:03:31,098 --> 01:03:34,018  why I'm not done   with school yet is  1387 01:03:34,060 --> 01:03:35,853  because I was   in and out...   He took time off.  1388 01:03:35,895 --> 01:03:37,522  Well, yeah, because   for a while I was...  1389 01:03:37,563 --> 01:03:39,148  Babe, you don't   have to tell them.  1390 01:03:39,190 --> 01:03:42,443  It's fine,   it's fine, um...  1391 01:03:42,485 --> 01:03:47,240  In my early 30s,   I was depressed for a bit.  1392 01:03:47,281 --> 01:03:49,575  I'm fine now, um...  1393 01:03:49,617 --> 01:03:50,827  Just took a while for me  1394 01:03:50,868 --> 01:03:53,204  to get up   and running again,   but, um...  1395 01:03:53,246 --> 01:03:54,372  I've been better   for years now,  1396 01:03:54,413 --> 01:03:56,040  it's why I'm comfortable   talking about it.  1397 01:03:56,082 --> 01:03:57,166  Take medicine for that?  1398 01:03:57,208 --> 01:03:58,835  BRIGID: Dad,   that's rude to ask him.  1399 01:03:58,876 --> 01:04:01,295  (LAUGHS) It's fine.   I'm sorry, hey, I'm sorry.  1400 01:04:01,337 --> 01:04:03,047  It's just, in our family,  1401 01:04:03,089 --> 01:04:05,341  we don't... We don't have   that kinda depression.  1402 01:04:05,383 --> 01:04:09,387  Yeah, no, we just have   a lot of stoic sadness.  1403 01:04:09,428 --> 01:04:11,430  Well, hey, I'm sorry,   if I, uh...  1404 01:04:12,932 --> 01:04:14,016  No...  1405 01:04:14,058 --> 01:04:15,393  Okay.  1406 01:04:15,434 --> 01:04:17,395  Just makes you wonder,   you know,  1407 01:04:17,436 --> 01:04:20,147  if the kind of faith   we grew up with...  1408 01:04:20,189 --> 01:04:22,567  It's not perfect, but you   take for granted what a...  1409 01:04:23,776 --> 01:04:26,404  Uh, a kinda natural   antidepressant it is.  1410 01:04:26,445 --> 01:04:28,739  No religion at the table.  1411 01:04:28,781 --> 01:04:30,074  My mouth is shut,  1412 01:04:30,116 --> 01:04:31,909  you know where I stand.   BRIGID: You brought a statue  1413 01:04:31,951 --> 01:04:33,411  of the Virgin Mary   into our house.  1414 01:04:33,452 --> 01:04:34,745  How is your mouth shut?   All right, all right...  1415 01:04:34,787 --> 01:04:36,080  I didn't mean to get us   into this.  1416 01:04:36,122 --> 01:04:37,248  All I'm saying is  1417 01:04:37,290 --> 01:04:39,083  I think it's funny   that you guys'll try...  1418 01:04:39,125 --> 01:04:42,086  You put faith in,   um, juice-cleansing...  1419 01:04:42,128 --> 01:04:43,421  I did one   juice cleanse... One.  1420 01:04:43,462 --> 01:04:45,131  ...or yoga,   but you won't try church.  1421 01:04:45,172 --> 01:04:46,299  My mouth is shut.  1422 01:04:46,340 --> 01:04:49,010  You eat, uh, chard   to feel your best  1423 01:04:49,051 --> 01:04:50,845  but you still, you said...  1424 01:04:50,887 --> 01:04:52,680  Half your friends   are in therapy.  1425 01:04:52,722 --> 01:04:54,307  That's because...   That's what you said.  1426 01:04:54,348 --> 01:04:55,474  Yeah, because...   I'm asking.  1427 01:04:55,516 --> 01:04:57,018  I was trying to get you   to pay for mine,  1428 01:04:57,059 --> 01:04:58,436  I can't afford it.  1429 01:04:58,477 --> 01:05:00,104  Well, why don't you   save some money  1430 01:05:00,146 --> 01:05:01,439  you spend on organic juice  1431 01:05:01,480 --> 01:05:03,274  and pay for it yourself.  1432 01:05:03,316 --> 01:05:05,693  Don't criticize me for caring   about my mental health.  1433 01:05:05,735 --> 01:05:07,069  Well...   Okay.  1434 01:05:07,111 --> 01:05:08,279  How about Rich's mom   is a therapist,  1435 01:05:08,321 --> 01:05:09,614  why don't you get it   from her?  1436 01:05:09,655 --> 01:05:11,866  Yeah, Dad, I'll get therapy   from my mother-in-law,  1437 01:05:11,908 --> 01:05:14,035  that's an awesome idea.  1438 01:05:14,076 --> 01:05:16,078  She's not your mother-in-law   unless you get married.  1439 01:05:16,120 --> 01:05:18,956  Looking for work every day,   it's depressing.  1440 01:05:18,998 --> 01:05:22,960  Well, you still got   the will to eat superfoods.  1441 01:05:23,002 --> 01:05:24,086  If you're so miserable,  1442 01:05:24,128 --> 01:05:26,213  why're you trying   to live forever?  1443 01:05:26,255 --> 01:05:29,258  (AIMEE SCOFFS)   BRIGID: Last week...  1444 01:05:29,300 --> 01:05:30,843  I shouldn't even   tell you.   Tell us what?  1445 01:05:30,885 --> 01:05:32,470  I don't think   you guy's realize  1446 01:05:32,511 --> 01:05:33,596  how much she's been...   Babe...  1447 01:05:33,638 --> 01:05:34,805  You don't have to explain.  1448 01:05:34,847 --> 01:05:36,015  How hard   she's been working,   actually.  1449 01:05:36,057 --> 01:05:37,350  Tell them,   you'll feel better.  1450 01:05:37,391 --> 01:05:38,643  Tell us what?   He won't care.  1451 01:05:38,684 --> 01:05:39,852  Play them the piece,   you'll feel better.  1452 01:05:39,894 --> 01:05:41,479  Play it for them.   AIMEE: You wrote new music?  1453 01:05:41,520 --> 01:05:43,856  Play what?   AIMEE: I want to hear.  1454 01:05:43,898 --> 01:05:46,859  (ROUSING ORCHESTRAL MUSIC   PLAYING THROUGH PHONE)  1455 01:06:31,904 --> 01:06:35,533  (MUSIC CRESCENDOES   DISCORDANTLY)  1456 01:06:53,509 --> 01:06:54,927  (MUSIC ENDS)  1457 01:06:54,969 --> 01:06:58,723  I... (CHUCKLES) I spent   over a year finishing it,  1458 01:06:58,764 --> 01:07:00,683  and I sent it to...   It sounds good.  1459 01:07:00,725 --> 01:07:02,435  Yeah, no... Thanks. But...   It's great.  1460 01:07:02,476 --> 01:07:03,811  (SIGHS) I found out   a grant I wanted  1461 01:07:03,853 --> 01:07:05,521  isn't gonna come through,  1462 01:07:05,563 --> 01:07:08,232  and it's my fifth rejection   this year.  1463 01:07:09,775 --> 01:07:12,319  Well, you can always   work retail.  1464 01:07:12,361 --> 01:07:14,238  Don't tease her.   Dad...  1465 01:07:15,448 --> 01:07:17,324  Hey, Bridge.  1466 01:07:18,576 --> 01:07:20,411  ERIK: Hey,   are you so spoiled  1467 01:07:20,453 --> 01:07:22,371  that you can't see   you're crying over something  1468 01:07:22,413 --> 01:07:23,664  hard work can fix?  1469 01:07:23,706 --> 01:07:25,750  You're lucky to have   a passion to pursue.  1470 01:07:25,791 --> 01:07:27,084  Now if you don't care   about it enough  1471 01:07:27,126 --> 01:07:28,419  to push through   these setbacks,  1472 01:07:28,461 --> 01:07:30,004  you should quit   and do something else.  1473 01:07:30,046 --> 01:07:31,088  RICHARD: Babe...  1474 01:07:31,130 --> 01:07:33,257  Babe, the staircase light   is out!  1475 01:07:33,299 --> 01:07:35,092  Shit!   Welcome to New York, guys.  1476 01:07:35,134 --> 01:07:36,343  DEIRDRE:   It's just a light bulb.  1477 01:07:36,385 --> 01:07:37,720  We'll live.   I don't wanna see you upset  1478 01:07:37,762 --> 01:07:39,513  over something you can fix.   Let me... I really don't  1479 01:07:39,555 --> 01:07:40,765  need a lecture now.   The Blakes bounce back.  1480 01:07:40,806 --> 01:07:42,058  That's what we do.   Richard, why didn't we ask  1481 01:07:42,099 --> 01:07:43,142  the landlord to replace   all the light bulbs  1482 01:07:43,184 --> 01:07:44,393  before we moved in?  1483 01:07:44,435 --> 01:07:45,853  RICHARD: Because   that's a crazy thing  1484 01:07:45,895 --> 01:07:47,229  to ask for, babe,   no one asks for that.  1485 01:07:47,271 --> 01:07:48,606  Nah, they're probably   all on their last legs.  1486 01:07:48,647 --> 01:07:51,275  Yeah, no one asks for it,   and even if they did...  1487 01:07:51,317 --> 01:07:52,693  (LAUGHS)  1488 01:07:52,735 --> 01:07:55,404  AIMEE: What are you...   It wouldn't matter because...  1489 01:07:55,446 --> 01:07:57,865  AIMEE:   What are you laughing at?  1490 01:07:57,907 --> 01:08:01,660  She's burning out the bulbs   to get our attention.  1491 01:08:01,702 --> 01:08:02,870  BRIGID: What?   AIMEE: What... Who is?  1492 01:08:02,912 --> 01:08:04,997  She-With-No-Face...   (ERIK SIGHS)  1493 01:08:05,039 --> 01:08:07,083  She strikes again! (LAUGHS)  1494 01:08:07,124 --> 01:08:10,503  Now you got her started.   What's so funny? What?  1495 01:08:10,544 --> 01:08:13,047  BRIGID: Dad sees   faceless women   in his sleep.  1496 01:08:13,089 --> 01:08:15,299  (MIMICS GHOST, LAUGHS)  1497 01:08:15,341 --> 01:08:16,967  You're a crazy person.  1498 01:08:17,009 --> 01:08:18,469  AIMEE: Where are you going,   crazy lady?  1499 01:08:18,511 --> 01:08:19,804  DEIRDRE: To the bathroom.  1500 01:08:19,844 --> 01:08:22,889  It's gonna be like   spelunking   just to go pee.  1501 01:08:22,932 --> 01:08:24,975  ERIK: Here we go.   Here we go.   (MIMICS GHOST)  1502 01:08:25,017 --> 01:08:26,935  Buckle up.   Who is this headless person?  1503 01:08:26,977 --> 01:08:28,978  Oh, uh, faceless,   she has skin  1504 01:08:29,021 --> 01:08:30,940  covering her eye sockets   and her mouth.  1505 01:08:30,981 --> 01:08:32,566  And I hope she finds you   in your sleep  1506 01:08:32,608 --> 01:08:33,651  and casts an evil spell   on you.  1507 01:08:33,692 --> 01:08:34,777  ERIK:   Oh, yeah, smart-ass?  1508 01:08:34,818 --> 01:08:36,821  Yeah... Hey, stop it.   (ERIK MUMBLES)  1509 01:08:36,862 --> 01:08:37,987  BRIGID: Oh, now   you wanna be   compassionate!  1510 01:08:38,030 --> 01:08:39,323  ERIK: How lucky you are.  1511 01:08:39,365 --> 01:08:40,407  BRIGID: The evil sorceress  1512 01:08:40,449 --> 01:08:42,033  has all my support.   Aimee?  1513 01:08:42,076 --> 01:08:44,537  No, thanks.  1514 01:08:44,577 --> 01:08:47,497  Last week, I dreamed I fell   through an ice cream cone  1515 01:08:47,540 --> 01:08:49,834  made of grass   and became a baby.  1516 01:08:49,875 --> 01:08:51,544  Richard,   are you kidding me   with the sharing?  1517 01:08:51,585 --> 01:08:53,129  What?   I can share it   if I want.  1518 01:08:53,170 --> 01:08:54,462  Yes, you can,   and I love you.   Hey... Come on.  1519 01:08:54,505 --> 01:08:55,880  But when you share dreams   with my family,  1520 01:08:55,923 --> 01:08:57,133  I become a crazy person.  1521 01:08:57,174 --> 01:08:58,342  All right, lover-of-all,   come with me.  1522 01:08:59,551 --> 01:09:01,679  Anyone need anything else   right now?  1523 01:09:01,719 --> 01:09:03,346  BRIGID: All right,   come on, Aimee.  1524 01:09:04,306 --> 01:09:05,808  AIMEE: Are you done, sir?  1525 01:09:05,850 --> 01:09:07,184  ERIK: Yes, ma'am.   BRIGID: And he's finished.  1526 01:09:07,226 --> 01:09:08,352  RICHARD:   You guys need some help?  1527 01:09:08,394 --> 01:09:10,603  AIMEE: No, you guys relax.  1528 01:09:10,646 --> 01:09:14,108  You had a hard day.   The women folk will do it.  1529 01:09:14,149 --> 01:09:15,568  ERIK: You said that   like you meant it.  1530 01:09:15,609 --> 01:09:16,735  RICHARD: I...  1531 01:09:16,777 --> 01:09:18,069  AIMEE: Thanks for offering,   Dad, thank you.  1532 01:09:18,112 --> 01:09:19,487  BRIGID: Aimee...   Please rest yourself.  1533 01:09:19,530 --> 01:09:20,948  We got it. Right, princess?  1534 01:09:20,990 --> 01:09:23,450  BRIGID: Okay, you literally   cannot call me a princess.  1535 01:09:23,492 --> 01:09:25,369  AIMEE: Oh, no,   I literally can.  1536 01:09:25,411 --> 01:09:27,871  (CONVERSATION   CONTINUES INDISTINCTLY)  1537 01:09:34,545 --> 01:09:36,630  The cone was made of, uh...  1538 01:09:36,672 --> 01:09:38,799  Grass from my backyard.  1539 01:09:40,634 --> 01:09:43,429  From your backyard?   My backyard. Yes.  1540 01:09:43,469 --> 01:09:46,932  It got twisted   into an ice cream cone.  1541 01:09:46,974 --> 01:09:48,809  (ERIK SNIGGERS)   Yeah...  1542 01:09:48,851 --> 01:09:50,352  In my head,   it was so normal.  1543 01:09:50,394 --> 01:09:51,853  (BOTH LAUGH)  1544 01:09:53,189 --> 01:09:55,316  Oh...   Yikes.  1545 01:09:56,400 --> 01:09:58,152  (RICHARD SLURPING)   (ERIK LAUGHS)  1546 01:09:59,236 --> 01:10:00,404  (RICHARD SIGHS)  1547 01:10:02,156 --> 01:10:03,616  (SIGHS) In mine...  1548 01:10:03,657 --> 01:10:05,618  There was   this one other weird thing...  1549 01:10:05,659 --> 01:10:07,494  In your dream?   Yeah. Uh...  1550 01:10:07,536 --> 01:10:09,538  I didn't bring it up   because, you know,  1551 01:10:09,580 --> 01:10:12,499  the girls already think   I'm losing it, you know.  1552 01:10:12,541 --> 01:10:15,169  But, uh, the woman   without a... (SIGHS)  1553 01:10:15,210 --> 01:10:17,922  She's trying   to get me into this...  1554 01:10:17,963 --> 01:10:19,423  Like a tunnel.  1555 01:10:21,258 --> 01:10:23,177  RICHARD:   Yeah, what do you do?  1556 01:10:23,219 --> 01:10:26,222  ERIK: Uh... I don't move,   I don't know.  1557 01:10:26,263 --> 01:10:28,349  RICHARD: Tunnels are, um...  1558 01:10:28,389 --> 01:10:31,769  In my class, we got this list   of primitive settings.  1559 01:10:31,809 --> 01:10:34,188  Tunnels, caves,   forests, the sea.  1560 01:10:34,230 --> 01:10:36,732  Stuff that's   so a part of us that...  1561 01:10:36,773 --> 01:10:38,943  You know, 200,000 years ago,  1562 01:10:38,984 --> 01:10:41,278  someone might've   closed their eyes  1563 01:10:41,320 --> 01:10:43,447  and seen a similar kind of...   (MACHINE WHIRS)  1564 01:10:44,323 --> 01:10:45,950  It's a trash compactor.  1565 01:10:50,955 --> 01:10:52,414  Get in it next time,  1566 01:10:52,456 --> 01:10:53,874  the tunnel...  1567 01:10:55,291 --> 01:10:56,418  Get in it.  1568 01:10:56,460 --> 01:10:57,962  Oh, thanks, I'll try that.  1569 01:10:58,003 --> 01:10:59,255  RICHARD: I'm serious,   get in it next time.  1570 01:10:59,296 --> 01:11:00,464  Whoa.  1571 01:11:00,505 --> 01:11:04,385  Tunnels can just be stuff   hidden from yourself.  1572 01:11:04,425 --> 01:11:09,306  So passing through one   could be a favorable omen.  1573 01:11:12,518 --> 01:11:14,436  Is it a fortune-telling   school you're at?  1574 01:11:14,478 --> 01:11:15,813  (LAUGHS) No.  1575 01:11:15,853 --> 01:11:17,815  "A favorable omen,"   you sure?   Yeah... No... Yeah.  1576 01:11:17,856 --> 01:11:19,483  You gonna bring out   a crystal ball later.  1577 01:11:19,525 --> 01:11:22,486  No. No, I'm... I'm not.   (AIMEE AND BRIGID LAUGHING)  1578 01:11:22,528 --> 01:11:24,571  (SPEAKING INDISTINCTLY)  1579 01:11:26,365 --> 01:11:29,034  RICHARD: What's so funny?  1580 01:11:29,076 --> 01:11:32,830  AIMEE: We're conferring over   Mom's latest e-mail forward.  1581 01:11:32,871 --> 01:11:34,873  (BRIGID LAUGHING)  1582 01:11:38,710 --> 01:11:41,005  (DOOR CREAKING)  1583 01:12:03,152 --> 01:12:05,737  (INDISTINCT CHATTER   IN DISTANCE)  1584 01:12:18,751 --> 01:12:21,128  (CLANGING)   (GRUNTING)  1585 01:12:25,966 --> 01:12:27,675  AIMEE: ...or any of it   makes sense.  1586 01:12:27,718 --> 01:12:28,719  BRIGID: Did you get it, Dad?  1587 01:12:30,094 --> 01:12:31,180  RICHARD:   What are we talking about?  1588 01:12:31,221 --> 01:12:33,182  AIMEE: Rich,   Mom's subject line was,  1589 01:12:33,223 --> 01:12:35,392  "Please read this"   in all caps.  1590 01:12:35,434 --> 01:12:38,896  All caps. It got flagged   by my IT department  1591 01:12:38,937 --> 01:12:40,522  as being   "potentially harmful."  1592 01:12:40,564 --> 01:12:42,023  BRIGID:   She forwarded an article  1593 01:12:42,066 --> 01:12:43,484  from theScientific American  1594 01:12:43,525 --> 01:12:45,736  about how nothing's solid.   AIMEE: Yeah.  1595 01:12:45,778 --> 01:12:47,821  BRIGID: Like,   when you're touching a table,  1596 01:12:47,862 --> 01:12:51,075  you're actually feeling   its molecules bouncing...  1597 01:12:51,116 --> 01:12:53,077  We're not even solid,   we're, um...  1598 01:12:53,118 --> 01:12:54,244  Electrons.  1599 01:12:54,286 --> 01:12:55,412  Electrons...   Yeah.  1600 01:12:55,454 --> 01:12:57,164  ...bouncing back against...   Electrons, yeah.  1601 01:12:57,206 --> 01:12:59,583  And it also had   vague religious overtones.  1602 01:12:59,625 --> 01:13:00,876  And at the bottom,   there was a poem  1603 01:13:00,918 --> 01:13:03,253  in about 10 fonts   about how we already  1604 01:13:03,295 --> 01:13:04,922  are a part of everything...  1605 01:13:04,963 --> 01:13:06,548  Guys, don't make fun   of your mom.  1606 01:13:06,590 --> 01:13:07,841  We're making fun   of the e-mail.  1607 01:13:07,883 --> 01:13:09,760  I mean it.   Come on,   it's a little crazy.  1608 01:13:09,802 --> 01:13:10,928  You know, to...  1609 01:13:10,969 --> 01:13:12,721  You gotta start   writing her back, too.  1610 01:13:12,763 --> 01:13:14,431  I mean it.   I know.  1611 01:13:14,473 --> 01:13:17,101  I will. (SIGHS)   Even to stuff like that.  1612 01:13:17,142 --> 01:13:18,434  (CREAKS IN DISTANCE)  1613 01:13:18,477 --> 01:13:20,687  That's the laundry room,   that'll die down.  1614 01:13:21,772 --> 01:13:23,898  (SPEAKS INDISTINCTLY)  1615 01:13:43,001 --> 01:13:44,460  AIMEE: Think she heard that?  1616 01:13:45,712 --> 01:13:47,005  BRIGID: She didn't hear it.  1617 01:13:49,508 --> 01:13:50,843  AIMEE: I don't think so.  1618 01:13:52,803 --> 01:13:54,471  She didn't, right?  1619 01:13:54,513 --> 01:13:57,641  (WASHING MACHINE WHIRRING)  1620 01:14:40,809 --> 01:14:43,353  BRIGID: Rich, we're   pig smashing, get in here!  1621 01:14:43,395 --> 01:14:45,898  DEIRDRE: Okay, we all here?   RICHARD: Pig smashing.  1622 01:14:45,939 --> 01:14:48,400  How does this work?   Okay.  1623 01:14:48,442 --> 01:14:50,318  DEIRDRE: You're just   going to love this.  1624 01:14:50,360 --> 01:14:52,154  (ERIK COUGHS)  1625 01:14:52,196 --> 01:14:55,741  We each pass it around.  1626 01:14:55,782 --> 01:14:58,368  Say what we're thankful for...   (CHUCKLES)  1627 01:14:59,495 --> 01:15:01,538  And then smash it.  1628 01:15:01,580 --> 01:15:03,540  AIMEE: And then we each eat   a piece of the peppermint  1629 01:15:03,582 --> 01:15:04,875  for good luck.  1630 01:15:04,916 --> 01:15:06,376  That is   the weirdest tradition.  1631 01:15:06,418 --> 01:15:07,878  DEIRDRE: Oh, please,   that's the weirdest?  1632 01:15:07,920 --> 01:15:09,546  Wait till you spend   a Christmas with us.  1633 01:15:09,588 --> 01:15:11,340  ERIK: Yeah, she's threatening   to invite all the Bhutanese  1634 01:15:11,380 --> 01:15:13,133  in Scranton over   for caroling.  1635 01:15:13,175 --> 01:15:15,385  DEIRDRE: That's not a threat,   honey, that's happening.  1636 01:15:15,427 --> 01:15:16,887  AIMEE: Oh, God.  1637 01:15:16,929 --> 01:15:18,514  Okay, babe, you start.  1638 01:15:18,555 --> 01:15:22,392  RICHARD: Ah. Uh,   now I'm nervous. Okay. Um...  1639 01:15:22,434 --> 01:15:24,436  (SNAPPING FINGERS)   AIMEE: Dad...  1640 01:15:25,853 --> 01:15:28,482  Okay. Um...  1641 01:15:28,523 --> 01:15:32,568  This year,   I am most thankful  1642 01:15:33,987 --> 01:15:36,698  for falling in love   with Brigid  1643 01:15:36,740 --> 01:15:40,911  and getting a new family   in the process.  1644 01:15:42,371 --> 01:15:43,413  Sweet.  1645 01:15:43,455 --> 01:15:45,040  (CHUCKLES) Do I?   Yeah.  1646 01:15:45,082 --> 01:15:46,416  Okay.  1647 01:15:47,709 --> 01:15:49,419  ERIK: Ooh.   That...  1648 01:15:49,460 --> 01:15:51,129  (LAUGHING) That was terrible.   I don't know,  1649 01:15:51,171 --> 01:15:52,714  you made me go first!   Do it hard.  1650 01:15:52,755 --> 01:15:54,508  Rich, it was a fine smash.  1651 01:15:54,550 --> 01:15:56,260  Okay, Dad, please go next.   RICHARD: Thank you.  1652 01:15:56,300 --> 01:15:58,469  ERIK: Okay, all right,   I already gave one speech  1653 01:15:58,512 --> 01:16:01,389  so, uh, just   let me say, uh...  1654 01:16:02,391 --> 01:16:03,976  I am thankful  1655 01:16:04,017 --> 01:16:07,728  for your   unconditional love   and support.  1656 01:16:09,106 --> 01:16:11,608  Um, and hope there's nothing  1657 01:16:11,650 --> 01:16:14,528  any of us could ever do   to change that,  1658 01:16:15,654 --> 01:16:18,031  because this is what matters.  1659 01:16:18,824 --> 01:16:20,117  This family.  1660 01:16:21,076 --> 01:16:22,286  (BANGS)  1661 01:16:22,327 --> 01:16:23,579  Oh!   Got it?  1662 01:16:23,620 --> 01:16:26,790  RICHARD: That's... I see.   I see the technique.  1663 01:16:26,832 --> 01:16:29,126  (LAUGHTER)  1664 01:16:29,166 --> 01:16:32,462  Showoff. (CLEARS THROAT)   DEIRDRE: All right...  1665 01:16:33,422 --> 01:16:37,300  I'm with your dad and, um,  1666 01:16:38,343 --> 01:16:39,844  it may sound cliche,  1667 01:16:39,886 --> 01:16:43,139  but I'm thankful   for the both of you.  1668 01:16:45,100 --> 01:16:46,143  BRIGID: Oh!  1669 01:16:46,184 --> 01:16:47,227  AIMEE: Wow.   Nasty.  1670 01:16:47,269 --> 01:16:49,438  AIMEE: Showed you, Dad.   BRIGID: Mom.  1671 01:16:49,478 --> 01:16:51,523  RICHARD: (LAUGHING)   That was intense.  1672 01:16:51,565 --> 01:16:53,650  That was awesome.   AIMEE: You go next.  1673 01:16:54,401 --> 01:16:57,612  BRIGID: Okay. (SIGHS)  1674 01:16:57,654 --> 01:17:01,032  Okay. I'll...   I'll state the obvious.  1675 01:17:01,074 --> 01:17:05,579  There will never be a year   that I'm not thankful  1676 01:17:05,621 --> 01:17:08,665  that the observation deck   didn't open until 9:30,  1677 01:17:09,791 --> 01:17:12,669  and I'm thankful   MoMo's with us,  1678 01:17:13,712 --> 01:17:17,299  and, oh, um,  1679 01:17:17,341 --> 01:17:21,178  a wise, old, haggard,   drunk man  1680 01:17:21,219 --> 01:17:22,846  once told me that...   Stop now. Time out.  1681 01:17:22,888 --> 01:17:25,014  ...pursuing my passion   is a gift  1682 01:17:25,057 --> 01:17:27,017  and I'm grateful   for that reminder.  1683 01:17:27,059 --> 01:17:29,686  Even if I end up pursuing it   while managing an H&M.  1684 01:17:29,728 --> 01:17:31,772  I'm lucky.   See what you've done.  1685 01:17:31,813 --> 01:17:34,691  I'm being serious.  1686 01:17:34,733 --> 01:17:39,362  (SIGHS, CHUCKLES)   And now that everyone's, um...  1687 01:17:40,656 --> 01:17:44,326  If anything were to ever   happen to me,  1688 01:17:44,368 --> 01:17:48,163  like an accident or something,   which it won't,  1689 01:17:49,748 --> 01:17:51,249  but I'd like to be cremated.  1690 01:17:52,459 --> 01:17:54,419  It's weird to talk about,  1691 01:17:54,460 --> 01:17:58,048  because you guys   do open casket,  1692 01:17:58,090 --> 01:17:59,841  so I've been trying   to find a way to bring it up  1693 01:17:59,883 --> 01:18:02,219  that isn't morbid or weird.  1694 01:18:03,719 --> 01:18:05,889  AIMEE: Well,   you didn't find it, Bridge.  1695 01:18:05,931 --> 01:18:07,474  DEIRDRE:   Are you serious?   I am serious.  1696 01:18:07,516 --> 01:18:08,892  DEIRDRE: You're crazy.   You're crazy.  1697 01:18:08,934 --> 01:18:10,894  No one in this family   can handle honesty.  1698 01:18:10,936 --> 01:18:13,814  No, you're right,   dinner is the perfect place  1699 01:18:13,855 --> 01:18:16,566  to discuss what we should do   with your dead body.  1700 01:18:16,608 --> 01:18:17,776  (LAUGHTER)  1701 01:18:17,818 --> 01:18:19,695  Thank you.   I hate you all.  1702 01:18:19,736 --> 01:18:21,571  Oh, my gosh.  1703 01:18:21,612 --> 01:18:22,698  All right, that's it.   RICHARD: Hey!  1704 01:18:22,739 --> 01:18:24,199  Pass me the pig, okay.  1705 01:18:24,241 --> 01:18:25,367  RICHARD: Hey, that's more   than one hit. I only got one.  1706 01:18:25,409 --> 01:18:26,743  I got three.   That's not fair.  1707 01:18:27,786 --> 01:18:31,039  (SIGHS) God, Bridge.   (LAUGHTER)  1708 01:18:31,081 --> 01:18:33,083  Um...   (RICHARD CLEARS THROAT)  1709 01:18:33,125 --> 01:18:39,715  So, in a year   where I lost my job,  1710 01:18:41,258 --> 01:18:47,848  my girlfriend,   and I'm bleeding internally,  1711 01:18:48,764 --> 01:18:50,892  really a banner year...  1712 01:18:50,934 --> 01:18:54,271  I'm thankful   for what's right.  1713 01:18:55,147 --> 01:18:58,191  (SCOFFS) Okay. I'm...  1714 01:18:58,233 --> 01:19:01,361  I love that in times   like this, I have a...  1715 01:19:01,403 --> 01:19:04,364  A home base, a family   I can always come home to.  1716 01:19:04,406 --> 01:19:07,784  Thanks for giving us that.  1717 01:19:12,289 --> 01:19:13,290  (HAMMER BANGS)  1718 01:19:15,125 --> 01:19:16,626  You always have to win.  1719 01:19:17,669 --> 01:19:21,005  Yeah, she really cremated you.  1720 01:19:21,047 --> 01:19:24,425  (LAUGHTER)   Right? Right?  1721 01:19:25,552 --> 01:19:26,969  DEIRDRE: She cremated you.  1722 01:19:27,012 --> 01:19:29,222  Just when you couldn't get   less funny.  1723 01:19:29,264 --> 01:19:32,476  She really cremated you.   BRIGID: No!  1724 01:19:32,517 --> 01:19:34,144  I respect that.  1725 01:19:34,186 --> 01:19:36,438  (DEIRDRE LAUGHING)  1726 01:19:36,480 --> 01:19:38,356  AIMEE: Wow.   BRIGID: Yours was better.  1727 01:19:39,691 --> 01:19:43,111  ERIK: Oh...   Uh, how about for MoMo?  1728 01:19:43,153 --> 01:19:44,946  Uh, should we read   MoMo's e-mail?  1729 01:19:44,987 --> 01:19:47,073  BRIGID: It makes us cry, Dad.   AIMEE: Get out the Kleenex.  1730 01:19:47,115 --> 01:19:48,742  This might be our   last Thanksgiving together.  1731 01:19:48,784 --> 01:19:50,660  Can we please give her   a voice?  1732 01:19:50,702 --> 01:19:52,662  BRIGID: Of course.   AIMEE: Has he heard this?  1733 01:19:52,704 --> 01:19:54,456  RICHARD:   I heard about it,   but not the actual...  1734 01:19:54,498 --> 01:19:55,582  Well, she wrote this  1735 01:19:55,624 --> 01:19:57,083  right before   she got really sick, Rich.  1736 01:19:57,125 --> 01:20:00,420  Uh, it was an e-mail   to these girls, and, uh...  1737 01:20:00,462 --> 01:20:03,298  Was it four years ago?   Yeah.  1738 01:20:03,340 --> 01:20:06,218  Give it to me,   you're gonna end up   asking me to finish.  1739 01:20:13,016 --> 01:20:15,519  "Dear Aimee and Brigid,  1740 01:20:17,270 --> 01:20:22,192  "I was clumsy   around you both today   and felt confused.  1741 01:20:23,235 --> 01:20:25,403  "I couldn't remember   your names  1742 01:20:25,445 --> 01:20:27,197  "and felt bad about that.  1743 01:20:29,032 --> 01:20:32,369  "It's strange slowly   becoming someone   I don't know.  1744 01:20:33,662 --> 01:20:36,623  "But while I am still here,   I want to say,  1745 01:20:36,665 --> 01:20:40,043  "don't worry about me   once I drift off for good.  1746 01:20:41,419 --> 01:20:42,879  "I'm not scared.  1747 01:20:45,090 --> 01:20:47,175  "If anything,   I wish I could've known  1748 01:20:47,217 --> 01:20:49,803  "that most of the stuff   I did spend my life  1749 01:20:49,844 --> 01:20:52,222  "worrying about   wasn't so bad.  1750 01:20:54,099 --> 01:20:56,559 "Maybe it's because  this disease  1751 01:20:56,601 --> 01:20:58,728 "has me forgetting  the worst stuff,  1752 01:20:58,770 --> 01:21:02,691 "but right now, I'm feeling  nothing about this life  1753 01:21:02,732 --> 01:21:04,943 "was worth  getting so worked up about.  1754 01:21:06,611 --> 01:21:08,947  "Not even dancing at weddings.  1755 01:21:08,989 --> 01:21:10,866  (DEIRDRE CHUCKLES SOFTLY)  1756 01:21:10,907 --> 01:21:15,704 "Dancing at weddings always  scared the crap out of me,  1757 01:21:15,745 --> 01:21:18,373 "but now it doesn't seem  like such a big deal.  1758 01:21:20,750 --> 01:21:22,960 "Dance more than I did.  1759 01:21:23,628 --> 01:21:25,880 "Drink less than I did.  1760 01:21:26,755 --> 01:21:28,508 "Go to church.  1761 01:21:29,425 --> 01:21:31,636  "Be good to everyone you love.  1762 01:21:33,513 --> 01:21:35,764 "I love you more  than you'll ever know."  1763 01:21:44,273 --> 01:21:46,526  RICHARD:   I am buying a pig   for my family.  1764 01:21:46,568 --> 01:21:48,278  (SOFT CHUCKLING)  1765 01:21:57,495 --> 01:21:59,623  BRIGID:   He wants you to like him.  1766 01:21:59,664 --> 01:22:02,208  We love him.   AIMEE: We do, he's in.  1767 01:22:02,250 --> 01:22:04,169  Look out   for each other, okay?  1768 01:22:07,923 --> 01:22:09,257  AIMEE: Hey,   if you're having   another one,  1769 01:22:09,299 --> 01:22:10,300  fine, but I'm calling  1770 01:22:10,342 --> 01:22:11,968  a car for you guys.   Erik.  1771 01:22:12,010 --> 01:22:13,762  BRIGID: Thanks for drinking   responsibly, Dad.  1772 01:22:13,803 --> 01:22:15,096  ERIK: I'm forgetting   that I'm not at home,  1773 01:22:15,138 --> 01:22:16,806  I'm sorry. Sorry.  1774 01:22:16,848 --> 01:22:18,600  AIMEE: I don't mind   using my work account  1775 01:22:18,642 --> 01:22:20,602  now that   I'm on my way out.   ERIK: No.  1776 01:22:20,644 --> 01:22:22,312  No way.   No, it'd cost you a fortune.  1777 01:22:22,353 --> 01:22:23,480  I'll drive,   I've been drinking water.  1778 01:22:23,521 --> 01:22:24,606  ERIK: What'd we do   about our car?  1779 01:22:24,648 --> 01:22:25,773  BRIGID: Mom, for, like,   10 minutes.  1780 01:22:25,815 --> 01:22:27,025  AIMEE: This is on me.   I'm calling a car,  1781 01:22:27,067 --> 01:22:28,318  end of discussion.   BRIGID: Bus it into the city  1782 01:22:28,360 --> 01:22:29,693  this weekend   and help us paint, okay?  1783 01:22:29,736 --> 01:22:31,112  We'll put you to work.  1784 01:22:31,154 --> 01:22:32,489  Just take a car.   ERIK: Yeah, yeah.  1785 01:22:32,530 --> 01:22:34,950  I just, I'm not used to   driving on Thanksgiving, Rich.  1786 01:22:34,991 --> 01:22:36,618  RICHARD: No worries.   Don't worry.  1787 01:22:36,660 --> 01:22:40,455  AIMEE: Hi, I, uh...   Yeah, I need a car.  1788 01:22:40,496 --> 01:22:42,082  I think there's   street cleaning   in the morning.  1789 01:22:42,123 --> 01:22:43,291  AIMEE: No case number...  1790 01:22:43,333 --> 01:22:44,834  (SOFTLY) I love you so much,   thank you.  1791 01:22:45,752 --> 01:22:48,838  AIMEE: Yeah, exactly.  1792 01:22:48,880 --> 01:22:50,840  BRIGID: How do you know   when the streets are cleaned?  1793 01:22:50,882 --> 01:22:52,842  AIMEE: It's good,   it's coming to a close.  1794 01:22:52,884 --> 01:22:54,427  How is your holiday?  1795 01:22:56,346 --> 01:22:58,181  (TAP RUNS, STOPS)  1796 01:23:00,725 --> 01:23:04,020  Three, but one of them   is in a wheelchair.  1797 01:23:04,478 --> 01:23:06,856  (WATER DRIPPING)  1798 01:23:09,067 --> 01:23:11,277  Do you guys need a van   for MoMo?  1799 01:23:11,318 --> 01:23:14,489  ERIK: Here.   Give me the phone.  1800 01:23:14,531 --> 01:23:16,032  Give me the phone.   (DEIRDRE SOBS QUIETLY)  1801 01:23:16,074 --> 01:23:18,326  AIMEE: I'm just saying,   for her wheelchair.  1802 01:23:18,368 --> 01:23:20,202  ERIK: No,   go downstairs, honey.  1803 01:23:20,245 --> 01:23:21,579  AIMEE: You might   need a bigger car.  1804 01:23:21,621 --> 01:23:22,706  (DEIRDRE SOBBING)  1805 01:23:22,746 --> 01:23:24,708  ERIK: We don't   need a van if...  1806 01:23:24,749 --> 01:23:26,166  (DEIRDRE SOBS)  1807 01:23:26,209 --> 01:23:27,960  ERIK: No, it folds.  1808 01:23:28,962 --> 01:23:30,755  A lot cheaper, or...  1809 01:23:34,300 --> 01:23:37,512  Well,   the van is good, then,   that's fine.  1810 01:23:37,554 --> 01:23:39,848  (FOOTSTEPS APPROACHING)  1811 01:23:44,436 --> 01:23:46,228  Then we'll call Paul.  1812 01:23:46,271 --> 01:23:48,064  RICHARD:   Dessert is on the way.  1813 01:23:48,106 --> 01:23:49,523  Thank you, so is the car.  1814 01:23:49,566 --> 01:23:52,443  Oh, man, I can't believe   there's more food.  1815 01:23:52,485 --> 01:23:55,905  Ma, don't worry about it,   it saves me a cab ride.  1816 01:23:55,947 --> 01:23:58,742  I can hitch a ride with you   guys to Penn Station.  1817 01:23:58,782 --> 01:24:01,411  Yeah.   ERIK: Okay. Uh...  1818 01:24:01,452 --> 01:24:03,996  He'll come at 6:00,   but we can change the time   if you want.  1819 01:24:04,039 --> 01:24:06,750  Sounds good.   Okay, I can make a 7:05.  1820 01:24:06,791 --> 01:24:09,753  It's perfect.   Thanks, Aimee,  1821 01:24:09,794 --> 01:24:12,088  I'm embarrassed   we had to do this.  1822 01:24:12,130 --> 01:24:14,507  AIMEE: First time   for everything, right?  1823 01:24:14,549 --> 01:24:16,092  BRIGID: This is all   from a local bakery.  1824 01:24:16,134 --> 01:24:17,677  AIMEE: Really? Oh, my God.  1825 01:24:17,719 --> 01:24:18,762  (ERIK SIGHS)  1826 01:24:19,971 --> 01:24:22,599  Are you too drunk   to thank your daughter?  1827 01:24:22,639 --> 01:24:24,350  BRIGID:   The bakery is called...  1828 01:24:24,392 --> 01:24:25,434  RICHARD: Elephant's Dream.  1829 01:24:25,477 --> 01:24:26,603  BRIGID:   Elephant's Dream Bakery.  1830 01:24:26,644 --> 01:24:29,314  Hey, are you too drunk   to thank your daughter?  1831 01:24:31,983 --> 01:24:33,651  RICHARD: Incoming.  1832 01:24:34,778 --> 01:24:36,487  (BOTH CHUCKLE)  1833 01:24:36,529 --> 01:24:38,406  Wow.  1834 01:24:38,448 --> 01:24:42,035  Well, I officially fell off  1835 01:24:42,077 --> 01:24:45,746  the Weight Watchers wagon,   so... (CHUCKLES)  1836 01:24:45,789 --> 01:24:50,043  Whoa.   These look beautiful.  1837 01:24:50,085 --> 01:24:52,003  I... I'll have, um...  1838 01:24:54,130 --> 01:24:55,340  I'll have...  1839 01:24:55,380 --> 01:24:56,549  ERIK: Give her the one   with all the frosting,  1840 01:24:56,591 --> 01:24:57,925  that's the one she wants.  1841 01:25:02,305 --> 01:25:04,974  I'll have the, um...  1842 01:25:05,016 --> 01:25:08,478  (BREATHES SHAKILY) I'll...  1843 01:25:09,978 --> 01:25:12,398  I'm just gonna...  1844 01:25:12,440 --> 01:25:14,734  (MOMO SPEAKING GIBBERISH)  1845 01:25:14,776 --> 01:25:16,318  BRIGID: You okay, Momes?  1846 01:25:18,822 --> 01:25:21,157  I'm going to take her   to the bathroom.  1847 01:25:21,199 --> 01:25:22,992  BRIGID: I can help you, Mom.   Rich, would you help her  1848 01:25:23,034 --> 01:25:24,327  get her settled upstairs?  1849 01:25:24,369 --> 01:25:25,411  BRIGID: Dad, I said I'd help.   RICHARD: Sure, yeah.  1850 01:25:25,452 --> 01:25:26,746  No, you stay here, will you?   Just stay.  1851 01:25:26,788 --> 01:25:28,665  BRIGID: Why?   Because I wanna, I wanna...  1852 01:25:28,706 --> 01:25:30,500  I wanna talk about how, uh...  1853 01:25:30,541 --> 01:25:31,918  AIMEE: About what?  1854 01:25:35,213 --> 01:25:36,505  ERIK: We may be   moving soon. So...  1855 01:25:36,548 --> 01:25:38,133  BRIGID: Dad, what's wrong?   AIMEE: What's going on?  1856 01:25:38,174 --> 01:25:39,634  ERIK: Nothing,   everybody's okay.  1857 01:25:39,675 --> 01:25:41,136  I mean, it's all right.   AIMEE: Are you sick?  1858 01:25:41,177 --> 01:25:43,179  ERIK: No, no,   no one's sick.  1859 01:25:43,763 --> 01:25:45,723  It's just, um,  1860 01:25:45,764 --> 01:25:48,017  we sold   the lake property, okay?  1861 01:25:48,059 --> 01:25:49,144  What... When?   To help with...  1862 01:25:49,184 --> 01:25:50,228  Okay...  1863 01:25:50,270 --> 01:25:51,980  Just... Go...  1864 01:25:59,070 --> 01:26:00,071  AIMEE: Dad?  1865 01:26:00,989 --> 01:26:02,031  Um...  1866 01:26:03,616 --> 01:26:04,701  St. Mark's let me go,  1867 01:26:04,742 --> 01:26:05,785  so we've had to   tighten our belts...  1868 01:26:05,827 --> 01:26:07,077  BRIGID: Why would they   let you go?  1869 01:26:07,120 --> 01:26:09,121  And we're figuring how...   Well, that's not...  1870 01:26:09,164 --> 01:26:10,540  I'm not getting   my pension now,  1871 01:26:10,582 --> 01:26:12,541  they could fire me before   it kicked in, all right?  1872 01:26:12,584 --> 01:26:14,043  AIMEE: They can take away   your pension?  1873 01:26:14,085 --> 01:26:15,378  ERIK: Uh, well,   they're a private school,  1874 01:26:15,420 --> 01:26:17,380  they can do   whatever they want.   (CHUCKLES)  1875 01:26:17,422 --> 01:26:18,715  But why did they fire you?  1876 01:26:20,550 --> 01:26:22,719  ERIK: They have   a morality code,  1877 01:26:22,760 --> 01:26:24,344  and St. Mark's makes you   sign it  1878 01:26:24,387 --> 01:26:26,055  and if you...   Why would a morality code...  1879 01:26:26,097 --> 01:26:28,516  Were you, like,   selling drugs   on a playground?  1880 01:26:28,558 --> 01:26:29,893  ERIK: There was   an incident, all right?  1881 01:26:29,934 --> 01:26:31,394  And they could...   What kind of incident?  1882 01:26:31,436 --> 01:26:33,062  They could fire me   because of this incident.  1883 01:26:33,103 --> 01:26:35,648  What are you   talking about?  1884 01:26:35,690 --> 01:26:38,276  I cheated on your mom   with a teacher from school  1885 01:26:39,443 --> 01:26:41,237  and, um...  1886 01:26:42,487 --> 01:26:43,531  We're okay,  1887 01:26:45,116 --> 01:26:47,076  but I realize   this is a lot to just...  1888 01:26:56,502 --> 01:26:57,712  Are you guys okay?  1889 01:27:04,844 --> 01:27:07,388  We worked through it,   okay?  1890 01:27:07,430 --> 01:27:08,639  We met with Father Paul  1891 01:27:09,766 --> 01:27:10,892  and we're good.  1892 01:27:11,893 --> 01:27:13,436  AIMEE: Okay...  1893 01:27:13,478 --> 01:27:15,438  But people talk   and we don't want you   to hear it  1894 01:27:15,480 --> 01:27:16,606  from other people, okay?  1895 01:27:16,648 --> 01:27:18,191  We'd rather   that you hear it from us.  1896 01:27:18,233 --> 01:27:19,442  Okay, so you want us...  1897 01:27:19,484 --> 01:27:21,986  You just want us to just,   what? Just to know?  1898 01:27:23,821 --> 01:27:25,281  ERIK: Yeah.  1899 01:27:25,323 --> 01:27:26,866  I'm already at a Walmart   in Danville,  1900 01:27:26,907 --> 01:27:28,284  to keep money coming in.  1901 01:27:29,077 --> 01:27:30,536  AIMEE: Dad, for how long?  1902 01:27:30,577 --> 01:27:31,871  BRIGID:   Why the one in Danville?  1903 01:27:31,913 --> 01:27:33,121  ERIK: Uh, it's...   I don't want   the kids from school  1904 01:27:33,164 --> 01:27:34,791  seeing me there.   AIMEE: God.  1905 01:27:34,832 --> 01:27:36,125  ERIK: Something full-time   should open up  1906 01:27:36,166 --> 01:27:37,293  this spring, so...  1907 01:27:37,335 --> 01:27:38,710  AIMEE: So, what...  1908 01:27:38,753 --> 01:27:40,296  ERIK: The cost of taking care   of MoMo's been a surprise.  1909 01:27:40,338 --> 01:27:41,380  BRIGID: Are you guys...   You wouldn't even believe  1910 01:27:41,422 --> 01:27:42,840  how much one of...  1911 01:27:42,882 --> 01:27:44,759  AIMEE: Okay, so you're behind.   How much are you behind?  1912 01:27:44,800 --> 01:27:47,053  ERIK: So the plan   is to sell the house  1913 01:27:47,094 --> 01:27:49,472  and rent an apartment   because we don't need space.  1914 01:27:49,514 --> 01:27:51,014  BRIGID: Are there even   apartments in Scranton?  1915 01:27:51,057 --> 01:27:52,892  Who lives in an apartment?   AIMEE: Of course there are.  1916 01:27:52,934 --> 01:27:54,894  ERIK: Hey, getting a place   on one level is good  1917 01:27:54,936 --> 01:27:56,187  because, you know, your mom   won't be climbing up stairs.  1918 01:27:56,228 --> 01:27:57,814  BRIGID:   Doesn't sound good, Dad.  1919 01:27:57,855 --> 01:27:59,523  AIMEE: It sounds like   you're in a deep hole.  1920 01:27:59,565 --> 01:28:00,858  I'm working it out, Aimee.  1921 01:28:00,900 --> 01:28:02,151  Do you have   anything saved?   No.  1922 01:28:02,193 --> 01:28:03,278  Dad, do you have anything   in savings?  1923 01:28:03,318 --> 01:28:04,404  No, I have no savings,   Aimee. No.  1924 01:28:04,445 --> 01:28:06,281  Okay, okay.   We've been stretched.  1925 01:28:06,322 --> 01:28:07,991  Well, you're telling us this   when you're drunk.  1926 01:28:08,032 --> 01:28:10,285  So sorry   if I'm getting frustrated.  1927 01:28:10,326 --> 01:28:11,702  (FAINT CHATTER)   Can you take her?  1928 01:28:11,744 --> 01:28:13,121  AIMEE:   He lives in a trailer.   Yeah.  1929 01:28:13,162 --> 01:28:14,496  BRIGID: But he has no money.   To the...  1930 01:28:14,539 --> 01:28:15,623  AIMEE: No,   you've got no choice  1931 01:28:15,665 --> 01:28:17,000  but to collect unemployment.  1932 01:28:17,041 --> 01:28:18,376  BRIGID: That's not fair.   ERIK: Hey, hey. Easy, easy...  1933 01:28:18,418 --> 01:28:19,877  BRIGID: I can't get a break   if I'm working full-time.  1934 01:28:19,919 --> 01:28:21,087  AIMEE: It's not unfair for you   to get some marketable skills.  1935 01:28:21,129 --> 01:28:22,338  ERIK: We're working it out,   I love yourmom.  1936 01:28:22,380 --> 01:28:23,255  BRIGID: Oh, yeah,   you're working it out, but...  1937 01:28:23,298 --> 01:28:24,507  ERIK: Okay? We're good.  1938 01:28:24,549 --> 01:28:26,009  BRIGID: Oh, you're good,   but you're not sleeping  1939 01:28:26,050 --> 01:28:27,635  and Mom's still eating   her feelings!  1940 01:28:27,677 --> 01:28:29,429  AIMEE: Brigid, shut...   BRIGID: I'm...  1941 01:28:30,888 --> 01:28:32,014  Mom...  1942 01:28:32,056 --> 01:28:33,516  Mom, I didn't...   I didn't mean it.  1943 01:28:33,558 --> 01:28:35,309  I know you think there's   something wrong with me,  1944 01:28:35,351 --> 01:28:36,644  it's not a newsflash.  1945 01:28:36,686 --> 01:28:38,187  BRIGID: I think something's   wrong with everyone.  1946 01:28:38,228 --> 01:28:40,189  Please don't act like a martyr   when I'm trying to apologize.  1947 01:28:40,231 --> 01:28:41,273  (THUDDING IN DISTANCE)  1948 01:28:41,316 --> 01:28:42,525  ERIK: Brigid...   RICHARD: Bridge...  1949 01:28:42,567 --> 01:28:44,402  ERIK: Brigid,   would you please...  1950 01:28:44,443 --> 01:28:45,486  BRIGID: I'm gonna go ask   that woman  1951 01:28:45,528 --> 01:28:46,946  to stop banging   her fucking feet.  1952 01:28:47,989 --> 01:28:49,198  RICHARD: Bridge!  1953 01:28:52,076 --> 01:28:53,161  (SUSPENSEFUL PIANO MUSIC   PLAYS)  1954 01:28:55,580 --> 01:28:57,040  Bridge!  1955 01:28:57,749 --> 01:28:59,291  MOMO: You bitch.  1956 01:28:59,334 --> 01:29:01,377  DEIRDRE:   I can't hear her now.   MOMO: Bitch, you go home.  1957 01:29:01,419 --> 01:29:04,213  ERIK: It's okay. It's okay.   (MOMO SPEAKING GIBBERISH)  1958 01:29:04,255 --> 01:29:06,090  ERIK: Yeah, she...   Go with your mother.   Go with her.  1959 01:29:06,132 --> 01:29:07,717  She's okay,   just give us a moment.  1960 01:29:07,759 --> 01:29:10,261  MOMO: Go home! Go home.  1961 01:29:10,303 --> 01:29:12,430  ERIK:   Would you go with your mom?   Go with your mom.  1962 01:29:12,472 --> 01:29:15,767  MOMO: Go home!   Go home, go home.  1963 01:29:15,808 --> 01:29:16,976  Would you go   with your mom?  1964 01:29:17,018 --> 01:29:18,144  Go, go with your mom.  1965 01:29:18,186 --> 01:29:19,603  MOMO: Oh, God,   they're everywhere.  1966 01:29:19,645 --> 01:29:20,855  ERIK: Okay, all right.  1967 01:29:20,897 --> 01:29:22,523  (MOMO CRIES LOUDLY)   (SHUSHING)  1968 01:29:22,565 --> 01:29:26,986  They're everywhere.   (SOBBING)  1969 01:29:27,028 --> 01:29:29,739  They're comin' after you,   ya bitch.  1970 01:29:29,781 --> 01:29:31,907  (ERIK CONTINUES SHUSHING)  1971 01:29:31,949 --> 01:29:34,077  MOMO:   What's wrong that you   did this?  1972 01:29:34,118 --> 01:29:36,537  Go home   to fucking your bitch.  1973 01:29:36,579 --> 01:29:38,331  (ERIK SHUSHING)   (SOBS)  1974 01:29:39,082 --> 01:29:40,750  MOMO: Why don't you go home?  1975 01:29:42,668 --> 01:29:45,129  What's wrong that you   did this?  1976 01:29:45,171 --> 01:29:48,591  (MOMO SOBBING)   (WHISPERING) Okay. Okay.  1977 01:29:48,633 --> 01:29:51,761  (MOMO SPEAKING GIBBERISH)  1978 01:29:53,638 --> 01:29:54,722  ERIK:   (SHUSHING, WHISPERING)   It's okay.  1979 01:29:58,893 --> 01:30:00,770  (CONTINUES SPEAKING GIBBERISH)  1980 01:30:03,022 --> 01:30:04,648  Okay, Ma, it's okay.  1981 01:30:04,690 --> 01:30:06,317  It's okay. (SHUSHING)  1982 01:30:07,068 --> 01:30:08,528  All right, it's good.  1983 01:30:08,568 --> 01:30:10,655  I know. I know.  1984 01:30:10,696 --> 01:30:12,281  (CONTINUES SPEAKING GIBBERISH)  1985 01:30:17,120 --> 01:30:18,621  ERIK: It's okay, it's okay,   it's okay.  1986 01:30:24,001 --> 01:30:25,169  It's okay, it's okay...  1987 01:30:27,880 --> 01:30:28,965  I know.  1988 01:30:31,217 --> 01:30:32,427  (TENSE MUSIC PLAYING)  1989 01:30:32,468 --> 01:30:33,511  MOMO: Go home!  1990 01:30:35,638 --> 01:30:37,974  (MOMO CONTINUES   SPEAKING GIBBERISH)  1991 01:30:46,023 --> 01:30:47,150  RICHARD: Brigid!  1992 01:30:47,191 --> 01:30:48,985  (SOMBER MUSIC PLAYING)  1993 01:30:52,697 --> 01:30:53,781  Bridge!  1994 01:30:53,823 --> 01:30:55,157  What's going on?  1995 01:30:57,827 --> 01:30:58,827  Babe...  1996 01:31:00,621 --> 01:31:01,914  What happened?  1997 01:31:02,623 --> 01:31:03,666  BRIGID: I don't know.  1998 01:31:07,545 --> 01:31:08,671  RICHARD: Wanna just breathe?  1999 01:31:13,675 --> 01:31:15,094  (SIRENS WAILING IN DISTANCE)  2000 01:31:30,443 --> 01:31:32,737  (MUSIC CONTINUES)  2001 01:31:58,513 --> 01:32:00,723  DEIRDRE:That e-mail  about us being electrons  2002 01:32:00,764 --> 01:32:02,225 wasn't religious.  2003 01:32:04,769 --> 01:32:06,896  It was from a science website.  2004 01:32:29,627 --> 01:32:31,087  I drank too much.  2005 01:32:33,005 --> 01:32:35,550  I gotta use the, uh...   (CLEARS THROAT)  2006 01:32:41,931 --> 01:32:43,057  Mom...  2007 01:32:45,268 --> 01:32:47,603  It smells really bad   in there.  2008 01:32:48,353 --> 01:32:49,647  I'm sorry.  2009 01:32:51,983 --> 01:32:53,651  Should have got Brigid   that candle.  2010 01:32:59,073 --> 01:33:00,449  Let's go to the bathroom now.  2011 01:33:00,491 --> 01:33:02,118  ERIK: How's your knee, okay?  2012 01:33:02,159 --> 01:33:03,827  DEIRDRE: Okay, in we go now.  2013 01:33:07,290 --> 01:33:08,291  (ERIK SIGHS)  2014 01:33:09,750 --> 01:33:11,627  AIMEE: Gonna go for a walk   around the block.  2015 01:33:13,004 --> 01:33:14,630  ERIK: You okay?  2016 01:33:14,672 --> 01:33:18,634  AIMEE: Yeah,   I want some air, Dad.  2017 01:33:21,429 --> 01:33:23,931  ERIK:   I've been losing sleep   trying to...  2018 01:33:23,973 --> 01:33:25,516  I was saying to Father Paul  2019 01:33:25,558 --> 01:33:26,976  in how...   AIMEE: What are you...  2020 01:33:27,018 --> 01:33:29,312  ERIK: ...just thinking   about losing you guys...  2021 01:33:29,353 --> 01:33:31,814  AIMEE: What are you...   ...gets me thinking   about how,  2022 01:33:33,065 --> 01:33:34,358  when you were gone,  2023 01:33:34,400 --> 01:33:36,277  this fireman was holding...   AIMEE: Dad, Dad...  2024 01:33:36,318 --> 01:33:38,987  ERIK: ...a body   with your suit on.  2025 01:33:39,030 --> 01:33:43,576  But there was a coat of ash   melted on to her,  2026 01:33:43,618 --> 01:33:46,454  like she got turned   into a statue,  2027 01:33:46,495 --> 01:33:49,874  like there was gray   in her eyes and mouth even,  2028 01:33:49,915 --> 01:33:52,335  it was like her whole...  2029 01:33:55,087 --> 01:33:57,798  The car company will call you   when they're ready.  2030 01:33:57,840 --> 01:33:59,675  Leave your phone   on the window   so it'll ring.  2031 01:34:04,722 --> 01:34:05,764  ERIK: Aimee...  2032 01:34:15,148 --> 01:34:17,360  (BREATHING HEAVILY)  2033 01:34:47,389 --> 01:34:49,100  (OBJECTS CLATTERING)  2034 01:34:52,895 --> 01:34:53,896  Brigid?  2035 01:35:10,454 --> 01:35:11,496  Brigid?  2036 01:35:53,246 --> 01:35:55,541  Guys, the car is out front!   DEIRDRE: Oh, my God.  2037 01:35:55,583 --> 01:35:58,085  Aimee, could you help me   get her coat on?  2038 01:35:58,127 --> 01:35:59,462  AIMEE: Yeah,   you never check your texts.  2039 01:35:59,503 --> 01:36:00,796  DEIRDRE: Yeah.   AIMEE: (LOUDLY) Dad?  2040 01:36:01,464 --> 01:36:03,007  DEIRDRE: Where's Brigid?  2041 01:36:03,048 --> 01:36:06,010  AIMEE: (SIGHS)   Out with Rich,   he's embarrassed. She's...  2042 01:36:06,510 --> 01:36:07,636  It's fine.  2043 01:36:08,429 --> 01:36:09,764  Dad!  2044 01:36:09,805 --> 01:36:11,307  ERIK: I heard ya!  2045 01:36:11,348 --> 01:36:13,559  DIERDRE:   Can you bring Mom's blanket   and the pan we brought?  2046 01:36:13,601 --> 01:36:14,643  Uh-huh.  2047 01:36:14,684 --> 01:36:16,061  DEIRDRE: There you go.  2048 01:36:16,103 --> 01:36:17,396  AIMEE: So nice, isn't it?  2049 01:36:19,982 --> 01:36:20,983  AIMEE:   I can take her.  2050 01:36:21,025 --> 01:36:22,234  DEIRDRE: You got her?   Yeah.  2051 01:36:22,276 --> 01:36:23,903  DEIRDRE: Oh, I got to get   my purse, okay?  2052 01:36:23,943 --> 01:36:25,154  I'll be right out.  2053 01:36:25,196 --> 01:36:26,322  AIMEE: All right,   we'll meet you in the car.  2054 01:36:26,362 --> 01:36:27,406  DEIRDRE: Okay.  2055 01:37:20,709 --> 01:37:23,045  (LIGHT BULB CRACKLES)   Oh, shit.  2056 01:37:32,221 --> 01:37:33,681  (CLATTERS)  2057 01:37:33,722 --> 01:37:34,723  (WHISPERS) Damn it.  2058 01:38:00,291 --> 01:38:01,959  (SWITCHES CLICKING)  2059 01:38:04,879 --> 01:38:06,422  (CELL PHONE BUZZING FAINTLY)  2060 01:38:14,179 --> 01:38:15,222  (BUZZING CONTINUES)  2061 01:38:26,775 --> 01:38:28,443  Hello?   (MACHINE WHIRRING)  2062 01:38:45,544 --> 01:38:48,255  (LOUD MECHANICAL SOUNDS)   (ERIK BREATHING HEAVILY)  2063 01:39:07,983 --> 01:39:09,818  (MECHANICAL WHIRRING   GETS LOUDER)  2064 01:39:12,362 --> 01:39:13,948  (WHIRRING STOPS)  2065 01:39:19,827 --> 01:39:20,996  (LOUD BANG)  2066 01:39:21,038 --> 01:39:23,165  (ERIK BREATHING HEAVILY)  2067 01:39:36,844 --> 01:39:37,846  (SNIFFS)  2068 01:39:39,056 --> 01:39:40,349  (GASPING)  2069 01:39:42,226 --> 01:39:43,268  (LOUD BANG)  2070 01:39:43,936 --> 01:39:46,146  (BREATHING HEAVILY)  2071 01:39:46,188 --> 01:39:48,107  (MECHANICAL WHIRRING)  2072 01:39:54,405 --> 01:39:56,115  (WHIRRING INTENSIFIES)  2073 01:39:57,992 --> 01:39:59,034  (WHIRRING STOPS ABRUPTLY)  2074 01:40:01,161 --> 01:40:02,871  (ERIK BREATHING HEAVILY)  2075 01:40:05,499 --> 01:40:09,210  (ERIK WHIMPERING, CRYING)  2076 01:40:21,764 --> 01:40:23,892  (CONTINUES WHIMPERING)  2077 01:40:25,184 --> 01:40:27,146  (WHISPERING)   Hail Mary, full of grace.  2078 01:40:27,187 --> 01:40:30,273  The Lord is with thee.   (WHIMPERING)  2079 01:40:30,315 --> 01:40:32,943  Blessed art thou   among women,  2080 01:40:32,985 --> 01:40:34,903  and blessed is the fruit   of thy womb, Jesus.  2081 01:40:34,945 --> 01:40:37,156  Holy Mary, Mother of God,   pray for us sinners.  2082 01:40:37,197 --> 01:40:39,575  Hail Mary, full of grace.   The Lord is with thee.  2083 01:40:39,616 --> 01:40:41,744  Blessed art thou among women   (VOICE TREMBLING)  2084 01:40:41,785 --> 01:40:44,038  and blessed is the fruit   of thy womb, Jesus.  2085 01:40:44,079 --> 01:40:45,789  Holy Mary, Mother of God...  2086 01:40:46,290 --> 01:40:47,791  (SHUDDERING)  2087 01:40:50,878 --> 01:40:52,838  Hail Mary, full of grace.  2088 01:40:52,880 --> 01:40:54,590  The Lord is with thee  2089 01:40:54,630 --> 01:40:57,760  and blessed is the fruit   of thy womb, Jesus.  2090 01:40:57,800 --> 01:40:59,261  Holy Mary, Mother of God...  2091 01:40:59,303 --> 01:41:00,929  (CONTINUES PRAYING   INDISTINCTLY)  2092 01:41:38,383 --> 01:41:39,802  BRIGID: Dad?  2093 01:41:39,843 --> 01:41:41,678  The driver is gonna have to   keep circling the block.  2094 01:41:47,768 --> 01:41:49,061  Dad?   Yeah.  2095 01:41:50,020 --> 01:41:51,063  No, here I come.  2096 01:41:51,688 --> 01:41:52,731  (BREATHES DEEPLY)  2097 01:42:04,368 --> 01:42:07,496  BRIGID: I can ride with   you guys to Penn Station,  2098 01:42:08,163 --> 01:42:09,498  take the subway back.  2099 01:42:11,708 --> 01:42:12,751  It's not far.  2100 01:42:16,713 --> 01:42:17,755  ERIK: Thanks.  2101 01:43:27,117 --> 01:43:29,577  (DOOR CREAKING)  2102 01:43:40,589 --> 01:43:42,257  (CHORAL MUSIC PLAYING)  165637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.