Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,970
[♪♪♪]
2
00:00:17,120 --> 00:00:20,980
[♪♪♪]
3
00:00:29,030 --> 00:00:33,000
[♪♪♪]
4
00:00:37,640 --> 00:00:39,040
this one, mommy.
5
00:00:39,100 --> 00:00:40,370
This is what I want
for Christmas.
6
00:00:41,640 --> 00:00:42,770
[quietly] put that away.
I'll come back.
7
00:00:42,810 --> 00:00:43,640
Okay.
8
00:00:45,680 --> 00:00:47,210
So you know what,
9
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
I think this little guy
needs to take a nap.
10
00:00:51,180 --> 00:00:52,380
What's your name?
11
00:00:52,450 --> 00:00:53,380
Charlotte.
12
00:00:53,450 --> 00:00:54,450
Charlotte,
13
00:00:54,490 --> 00:00:56,220
so should I tell Santa
14
00:00:56,290 --> 00:00:58,490
that this is what
you really want for Christmas?
15
00:00:58,520 --> 00:01:00,060
You know Santa?
16
00:01:01,360 --> 00:01:03,460
Can you keep a secret?
17
00:01:03,490 --> 00:01:06,060
Good, because I'm really
not supposed to tell anyone,
18
00:01:06,130 --> 00:01:07,800
but Santa is actually
a personal friend of mine.
19
00:01:07,830 --> 00:01:08,660
He is?
20
00:01:08,700 --> 00:01:10,030
He is,
21
00:01:10,070 --> 00:01:12,070
and, you know, he calls me
every time this year
22
00:01:12,140 --> 00:01:13,240
asking me
23
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
what all the good girls
and the good boys
24
00:01:14,340 --> 00:01:16,410
want for Christmas.
25
00:01:16,470 --> 00:01:17,670
So, have you been good
this year?
26
00:01:17,710 --> 00:01:19,040
Because I kinda
have to report back to him.
27
00:01:19,080 --> 00:01:20,410
I've been good.
28
00:01:20,480 --> 00:01:21,540
You have?
29
00:01:21,580 --> 00:01:23,010
That's wonderful.
30
00:01:23,050 --> 00:01:25,480
Santa's going to be
so happy to hear that.
31
00:01:25,520 --> 00:01:26,680
[chuckling]
32
00:01:26,720 --> 00:01:27,550
can I?
33
00:01:29,650 --> 00:01:30,650
-Thank you.
-There you go.
34
00:01:31,720 --> 00:01:32,590
[sighs]
35
00:01:32,660 --> 00:01:34,190
you're wonderful with kids.
36
00:01:34,230 --> 00:01:36,090
You must have some of your own.
37
00:01:36,160 --> 00:01:38,530
Not yet,
but hopefully soon.
38
00:01:38,560 --> 00:01:39,860
Henry, my fiancé, and I
39
00:01:39,900 --> 00:01:41,060
we own this shop together,
40
00:01:41,100 --> 00:01:43,070
and he loves kids.
41
00:01:43,100 --> 00:01:45,230
If it were up to him,
we'd have a baker's dozen.
42
00:01:45,270 --> 00:01:46,600
And how do you feel
about that?
43
00:01:46,670 --> 00:01:48,840
It's definitely negotiable.
44
00:01:48,870 --> 00:01:50,070
[laughing]
45
00:01:50,110 --> 00:01:52,070
this sweater is so beautiful.
46
00:01:52,110 --> 00:01:55,040
You know, Nicole made that.
47
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
Well, if you happen to have
one in my size,
48
00:01:56,910 --> 00:01:58,410
make sure Santa puts one
under the tree for me.
49
00:01:58,450 --> 00:01:59,550
Thank you.
50
00:01:59,580 --> 00:02:01,420
That is very kind of you to say,
51
00:02:01,450 --> 00:02:03,520
but, really,
it's just more of a hobby.
52
00:02:03,550 --> 00:02:04,850
Well, let me know
53
00:02:04,890 --> 00:02:06,360
if you ever decide
to make sweaters for people.
54
00:02:06,390 --> 00:02:08,460
I own a store, unique styles.
55
00:02:08,530 --> 00:02:10,690
I know my customers
would love your work.
56
00:02:10,730 --> 00:02:11,960
Here's my card.
57
00:02:12,030 --> 00:02:12,930
Thank you,
58
00:02:12,960 --> 00:02:14,200
something to think about.
59
00:02:14,230 --> 00:02:15,130
See you tomorrow.
60
00:02:15,200 --> 00:02:16,430
See ya.
61
00:02:16,470 --> 00:02:18,400
Come on, Charlotte, time to go.
62
00:02:18,440 --> 00:02:19,270
Bye, Charlotte.
63
00:02:20,770 --> 00:02:22,540
-Bye!
-See ya.
64
00:02:24,740 --> 00:02:25,810
[shop bell jingles]
65
00:02:25,880 --> 00:02:28,880
what do you think,
jack frost?
66
00:02:28,910 --> 00:02:31,280
You think I could make a living
selling my designs?
67
00:02:31,320 --> 00:02:33,720
-Hmm?
-[cat purring]
68
00:02:33,750 --> 00:02:35,890
[chuckles]
yeah, it's a crazy idea.
69
00:02:45,260 --> 00:02:46,800
[shop bell jingles]
70
00:02:50,470 --> 00:02:52,330
hey there, my future wife.
71
00:02:52,400 --> 00:02:53,900
Hello, future husband.
72
00:02:53,940 --> 00:02:55,970
How'd we do today?
73
00:02:56,010 --> 00:02:57,110
Uh, good. Busy.
74
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
We even sold the giraffe.
75
00:02:58,180 --> 00:03:00,240
-Which one?
-Tall guy.
76
00:03:00,280 --> 00:03:01,180
Gonna miss that big guy.
77
00:03:01,250 --> 00:03:02,440
Oh, he's going to a good home.
78
00:03:02,480 --> 00:03:04,180
[chuckling]
uh, you got our sweaters?
79
00:03:04,250 --> 00:03:05,280
Yes.
80
00:03:06,480 --> 00:03:07,450
Just finished them today.
81
00:03:07,490 --> 00:03:08,450
Ah-hah.
82
00:03:10,320 --> 00:03:11,920
Oh, they're beautiful.
83
00:03:11,960 --> 00:03:13,120
You do realize
84
00:03:13,160 --> 00:03:14,820
that we're going
to an ugly sweater party,
85
00:03:14,860 --> 00:03:15,760
though, right?
86
00:03:15,790 --> 00:03:17,130
Yeah, that is why
87
00:03:17,160 --> 00:03:19,630
I made the proportions
from the eyes to the bill
88
00:03:19,660 --> 00:03:21,430
completely off, you see?
89
00:03:21,470 --> 00:03:22,630
-Yeah, no...
-kinda ugly, right?
90
00:03:22,670 --> 00:03:23,600
Yeah, I see that.
91
00:03:23,630 --> 00:03:25,600
They're... Hideous.
92
00:03:25,640 --> 00:03:26,670
You know, this could actually
be the year
93
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
that we win this thing.
94
00:03:27,770 --> 00:03:29,470
Yeah, that's not
going to happen.
95
00:03:29,510 --> 00:03:31,440
You know Susan's won,
like, four years in a row.
96
00:03:31,480 --> 00:03:32,680
[sighs] yeah,
97
00:03:32,710 --> 00:03:34,510
but she has no idea
who she's dealing with.
98
00:03:34,550 --> 00:03:35,710
Huh?
99
00:03:35,780 --> 00:03:37,480
Wow, I like the way you think.
100
00:03:37,520 --> 00:03:38,880
I like the way you kiss.
101
00:03:38,950 --> 00:03:40,180
Mm, we're not wearing those.
102
00:03:40,220 --> 00:03:41,450
[laughs] okay.
103
00:03:44,860 --> 00:03:47,220
There she is.
104
00:03:48,990 --> 00:03:50,460
Why are we stopping
at the house?
105
00:03:50,490 --> 00:03:52,490
I left my gloves here.
106
00:03:52,530 --> 00:03:53,700
I love our house.
107
00:03:53,730 --> 00:03:55,360
It's perfect.
108
00:03:55,400 --> 00:03:58,230
I can't wait
to raise our family here.
109
00:03:58,300 --> 00:03:59,870
Oh, it's gonna be perfect
110
00:03:59,900 --> 00:04:01,640
once I finish
all the renovations.
111
00:04:01,670 --> 00:04:02,810
Mm...
112
00:04:04,380 --> 00:04:05,570
Can we go inside?
113
00:04:05,640 --> 00:04:07,080
Not today.
114
00:04:07,140 --> 00:04:08,080
I just took out
all the flooring.
115
00:04:08,150 --> 00:04:10,210
Aw...
116
00:04:10,250 --> 00:04:12,310
Oh, just think, Nic.
117
00:04:12,350 --> 00:04:14,180
This time next year
118
00:04:14,220 --> 00:04:15,750
we're gonna be in our house
119
00:04:15,820 --> 00:04:17,650
having Christmas dinner
with all our friends.
120
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
You promise?
121
00:04:18,720 --> 00:04:19,560
I promise.
122
00:04:19,590 --> 00:04:20,490
[chuckling]
123
00:04:24,660 --> 00:04:26,860
oh, wait.
124
00:04:28,030 --> 00:04:28,900
Oh. [laughs]
125
00:04:28,930 --> 00:04:30,100
huh?
126
00:04:30,170 --> 00:04:31,870
[laughing]
127
00:04:31,900 --> 00:04:33,070
aw...
128
00:04:39,940 --> 00:04:41,840
The first of many memories
we're going to make here.
129
00:04:41,880 --> 00:04:43,210
Mm-hmm.
130
00:04:47,890 --> 00:04:49,080
[laughing happily]
131
00:04:49,120 --> 00:04:52,350
[upbeat Christmas music plays]
132
00:04:52,390 --> 00:04:54,260
[♪♪♪]
133
00:04:54,290 --> 00:04:57,560
hey, hey.
[chuckling happily]
134
00:04:57,600 --> 00:04:59,130
seriously, Susan,
135
00:04:59,200 --> 00:05:00,760
why bother having people
over to your house
136
00:05:00,800 --> 00:05:02,360
if you're going to make
your friends do all the work.
137
00:05:02,400 --> 00:05:04,100
I'm not following.
138
00:05:04,140 --> 00:05:05,800
-Not following?
-Nope.
139
00:05:05,870 --> 00:05:08,470
You realize I made
a glazed ham, roast turkey,
140
00:05:08,540 --> 00:05:09,570
rack of lamb,
and beef wellington
141
00:05:09,610 --> 00:05:10,910
for your party.
142
00:05:10,940 --> 00:05:13,110
Remind me, what exactly
is your contribution?
143
00:05:13,140 --> 00:05:15,280
My fabulous personality.
144
00:05:15,310 --> 00:05:17,150
That's what keeps 'em
coming back for more, sweetie.
145
00:05:17,210 --> 00:05:18,310
[laughs]
146
00:05:18,380 --> 00:05:20,380
-right, I forgot.
-You're crazy.
147
00:05:20,420 --> 00:05:21,480
Oh...
148
00:05:21,550 --> 00:05:23,750
How is the renovation going?
149
00:05:23,790 --> 00:05:25,650
It's going really good.
150
00:05:25,720 --> 00:05:27,660
I mean, slowly but surely,
151
00:05:27,730 --> 00:05:28,760
but I can't wait
for you to see it.
152
00:05:28,790 --> 00:05:30,830
It's going to be amazing.
153
00:05:30,900 --> 00:05:31,760
Hey...
154
00:05:31,800 --> 00:05:32,900
Hi!
155
00:05:32,930 --> 00:05:34,300
So, what do you think
156
00:05:34,330 --> 00:05:36,170
of your sister's
Christmas sweaters?
157
00:05:36,230 --> 00:05:37,830
I want one.
158
00:05:37,900 --> 00:05:39,670
I'll trade you yours
for Phil's.
159
00:05:39,740 --> 00:05:41,570
Uh, ooh, no.
160
00:05:41,610 --> 00:05:43,640
-Not a chance. [laughs]
-yeah, no.
161
00:05:43,670 --> 00:05:45,070
[Susan, through loudspeaker]
attention, everyone!
162
00:05:45,110 --> 00:05:47,410
For crying out loud,
Susan, lose the bullhorn!
163
00:05:47,450 --> 00:05:48,510
Lose the bullhorn?
164
00:05:48,580 --> 00:05:49,910
Please! Yes!
165
00:05:49,950 --> 00:05:51,110
Okay, all right.
166
00:05:51,150 --> 00:05:52,310
Well, friends,
167
00:05:52,350 --> 00:05:53,950
it is time to give out
the grand prize
168
00:05:53,980 --> 00:05:56,620
for the best Christmas outfit.
169
00:05:56,650 --> 00:05:59,490
This cashmere throw
from ooh la la gift emporium
170
00:05:59,520 --> 00:06:01,590
goes to....
171
00:06:01,630 --> 00:06:02,520
Me!
172
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
[laughter]
173
00:06:03,630 --> 00:06:04,760
it's not fair.
174
00:06:04,800 --> 00:06:05,790
You've won
five years in a row now.
175
00:06:05,830 --> 00:06:07,100
Have some jingle juice.
176
00:06:07,130 --> 00:06:08,530
You'll be hearing jingle bells
in no time.
177
00:06:10,800 --> 00:06:12,300
Ah, cheers.
178
00:06:12,340 --> 00:06:13,500
Cheers.
179
00:06:13,540 --> 00:06:15,940
[laughing]
180
00:06:15,970 --> 00:06:19,170
[♪♪♪]
181
00:06:19,210 --> 00:06:20,880
[laughing]
182
00:06:22,950 --> 00:06:24,350
ooh, we are out of ice.
183
00:06:24,380 --> 00:06:27,120
Tom, we've run out of ice.
184
00:06:27,150 --> 00:06:29,620
What do you want me
to do, Susan?
185
00:06:29,650 --> 00:06:31,320
You could break off
some icicles?
186
00:06:31,360 --> 00:06:33,620
Uh, no, look, I could just
go to the market
187
00:06:33,660 --> 00:06:34,720
and get some bags.
188
00:06:34,790 --> 00:06:35,990
No need.
189
00:06:36,030 --> 00:06:37,560
Tom, wake the kids.
We need those icicles.
190
00:06:37,630 --> 00:06:39,290
Susan, do not wake up the kids.
191
00:06:39,330 --> 00:06:40,730
Henry can go.
He doesn't mind.
192
00:06:40,800 --> 00:06:41,560
Really, I do not mind.
193
00:06:41,630 --> 00:06:43,200
-You sure?
-Yeah.
194
00:06:43,230 --> 00:06:44,030
All right then.
195
00:06:44,070 --> 00:06:45,970
Okay, thank you.
196
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Hurry back.
197
00:06:47,040 --> 00:06:48,400
-I love you.
-Love you.
198
00:06:48,470 --> 00:06:49,710
Thank you.
199
00:06:51,010 --> 00:06:54,840
[♪♪♪]
200
00:06:57,310 --> 00:06:59,850
next year,
I'm gonna put my foot down.
201
00:06:59,880 --> 00:07:02,820
I'm telling Susan
I am not bringing any more food.
202
00:07:02,850 --> 00:07:04,520
[chuckles]
203
00:07:04,560 --> 00:07:08,190
I'm going to tell her
to order a few pizzas.
204
00:07:08,230 --> 00:07:10,090
We can all throw in a few bucks,
call it a day.
205
00:07:10,160 --> 00:07:11,330
What do you think, Nic?
206
00:07:13,230 --> 00:07:15,200
Nic?
207
00:07:15,230 --> 00:07:17,900
Where is Henry?
He should have been back by now.
208
00:07:17,940 --> 00:07:19,030
I'm sure he's fine.
209
00:07:19,070 --> 00:07:19,940
I tried calling him.
210
00:07:20,000 --> 00:07:21,400
It went straight to voicemail.
211
00:07:21,440 --> 00:07:23,540
I'm sure he'll be walking
through that door any minute.
212
00:07:24,910 --> 00:07:26,840
[phone rings]
213
00:07:26,880 --> 00:07:29,280
hello?
214
00:07:29,350 --> 00:07:31,580
[gasps]
215
00:07:33,420 --> 00:07:35,880
[♪♪♪]
216
00:07:41,890 --> 00:07:45,190
[♪♪♪]
217
00:07:54,740 --> 00:07:56,310
[Nic] hey, tom.
218
00:07:56,370 --> 00:07:57,810
How you doing, Nic?
219
00:07:57,880 --> 00:07:59,270
I'm good.
220
00:07:59,310 --> 00:08:00,580
Thanks for coming.
221
00:08:00,610 --> 00:08:02,810
I know this time of year
could be hard for you.
222
00:08:02,880 --> 00:08:05,750
I'm good, tom, really.
I'm okay.
223
00:08:05,780 --> 00:08:07,380
[sighs]
224
00:08:08,750 --> 00:08:10,050
you sure you're ready
to let go of the house?
225
00:08:10,090 --> 00:08:11,250
Yep.
226
00:08:11,290 --> 00:08:12,890
Yup, I'm ready.
227
00:08:12,920 --> 00:08:13,960
I'm ready to sell.
228
00:08:13,990 --> 00:08:15,560
Okay, well, like I said,
229
00:08:15,590 --> 00:08:17,390
my company is more than happy
to list it for you.
230
00:08:17,430 --> 00:08:19,560
You think I can get
what Henry and I paid for it?
231
00:08:19,600 --> 00:08:21,900
Not till the work's complete.
232
00:08:21,930 --> 00:08:23,730
I just don't want you
to take a hit on the house, Nic.
233
00:08:25,170 --> 00:08:26,170
Let's get someone in here
that can do the work,
234
00:08:26,240 --> 00:08:28,300
and then think about selling.
235
00:08:28,340 --> 00:08:29,100
Is that okay?
236
00:08:29,140 --> 00:08:30,110
Mm-hmm,
237
00:08:30,140 --> 00:08:31,610
and what about the store?
238
00:08:31,640 --> 00:08:32,840
Any interested buyers?
239
00:08:32,910 --> 00:08:34,910
I've got a couple showings
lined up.
240
00:08:34,950 --> 00:08:35,910
So let's just...
241
00:08:35,950 --> 00:08:37,110
Give it a little time,
242
00:08:37,150 --> 00:08:38,780
and I promise you
we will sell the toy store
243
00:08:38,820 --> 00:08:40,180
and this house.
244
00:08:40,250 --> 00:08:41,450
Great.
245
00:08:41,490 --> 00:08:42,280
Thank you, tom.
246
00:08:42,320 --> 00:08:43,420
You got it.
247
00:08:43,450 --> 00:08:44,790
I'm curious.
248
00:08:44,820 --> 00:08:45,850
About what?
249
00:08:45,920 --> 00:08:47,990
Well, after
you sell everything,
250
00:08:48,030 --> 00:08:49,860
this house, the store,
251
00:08:49,930 --> 00:08:51,930
what's next for you?
252
00:08:51,960 --> 00:08:54,300
Oh, you know me, tom.
253
00:08:54,330 --> 00:08:55,800
I always figure something out.
254
00:08:55,830 --> 00:08:56,970
Right.
255
00:08:57,000 --> 00:08:58,030
I'm gonna go check it out.
256
00:08:58,100 --> 00:08:59,130
All right.
257
00:08:59,170 --> 00:09:00,140
Go for it.
258
00:09:02,670 --> 00:09:05,210
[♪♪♪]
259
00:09:07,680 --> 00:09:10,110
[sighs]
260
00:09:11,320 --> 00:09:13,780
[shop bell jingles]
261
00:09:13,820 --> 00:09:15,350
hey.
262
00:09:15,390 --> 00:09:16,490
Got you a gingerbread latte.
263
00:09:16,520 --> 00:09:18,120
Oh, thank you, Nic.
264
00:09:18,160 --> 00:09:19,190
How's it going today?
265
00:09:19,220 --> 00:09:21,190
Good.
Yeah, yeah, yeah, busy.
266
00:09:21,230 --> 00:09:22,360
Any calls?
267
00:09:22,390 --> 00:09:24,130
Yes, Mrs. Barnes called.
268
00:09:24,160 --> 00:09:25,990
Said she was looking for
a plastic rocketship
269
00:09:26,030 --> 00:09:27,230
for her grandson.
270
00:09:27,300 --> 00:09:29,030
Oh, I think we've got one
in the back.
271
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
Oh, and pops called.
272
00:09:30,130 --> 00:09:31,030
Twice.
273
00:09:31,070 --> 00:09:32,130
He needs a new razor.
274
00:09:32,170 --> 00:09:33,740
Gail dropped one off
at his house,
275
00:09:33,800 --> 00:09:35,300
but he said
it's a lady's razor,
276
00:09:35,340 --> 00:09:36,470
and it doesn't work,
277
00:09:36,510 --> 00:09:38,070
and then he said
because Gail messed up,
278
00:09:38,140 --> 00:09:40,410
he now has a mustache, so...
279
00:09:40,480 --> 00:09:42,080
He grew a mustache
in two hours?
280
00:09:42,150 --> 00:09:43,680
That's what he said.
281
00:09:43,710 --> 00:09:44,710
You want me
to stop by the pharmacy
282
00:09:44,750 --> 00:09:45,650
and pick him up a new one?
283
00:09:45,680 --> 00:09:47,220
No, it's all right.
284
00:09:47,250 --> 00:09:48,580
I've got to head over there
to make him lunch later anyways.
285
00:09:48,650 --> 00:09:49,480
Okay.
286
00:09:49,520 --> 00:09:51,090
Oh, hey, hey, uh...
287
00:09:51,160 --> 00:09:52,890
How did it go with tom?
288
00:09:52,920 --> 00:09:54,260
Did he say
he could sell the house?
289
00:09:54,330 --> 00:09:56,220
Yeah.
290
00:09:56,260 --> 00:09:58,530
He, uh, just wants me
to finish the remodel first,
291
00:09:58,560 --> 00:10:01,000
but, um,
I just have no idea
292
00:10:01,030 --> 00:10:02,530
how I'm going to find
someone to do it.
293
00:10:02,570 --> 00:10:03,600
You know what?
294
00:10:03,670 --> 00:10:05,200
I happen to know a guy.
295
00:10:05,240 --> 00:10:07,070
Yeah, he's an old friend.
He's a carpenter.
296
00:10:07,100 --> 00:10:08,600
I think he could help you out.
297
00:10:08,670 --> 00:10:09,610
-Oh...
-Want me to call him?
298
00:10:09,670 --> 00:10:10,770
Yes.
299
00:10:10,840 --> 00:10:12,740
Teddy, please.
That would be amazing.
300
00:10:12,780 --> 00:10:14,110
Thank you.
301
00:10:15,180 --> 00:10:16,550
Ooh, hello.
302
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
[shop bell jingles]
303
00:10:22,790 --> 00:10:23,790
merry, merry!
304
00:10:23,850 --> 00:10:25,120
Hello.
305
00:10:25,190 --> 00:10:26,620
Did you get my message
about tonight?
306
00:10:26,690 --> 00:10:28,190
What about tonight?
307
00:10:28,230 --> 00:10:30,060
A bunch of us are going to see
"it's a wonderful life"
308
00:10:30,090 --> 00:10:31,560
at the majestic, 8:00.
309
00:10:31,600 --> 00:10:32,630
Please say you'll come.
310
00:10:32,700 --> 00:10:33,930
I can't.
311
00:10:33,960 --> 00:10:36,100
I have things to do.
312
00:10:36,130 --> 00:10:38,430
I need to...
Organize the back.
313
00:10:38,470 --> 00:10:40,440
Nicole, you need
to get out more.
314
00:10:40,470 --> 00:10:41,700
Have some fun.
315
00:10:41,740 --> 00:10:43,040
I have fun.
316
00:10:43,070 --> 00:10:44,770
Reorganizing the stock room
is not fun.
317
00:10:44,810 --> 00:10:46,070
It is for me.
318
00:10:47,440 --> 00:10:49,780
Gary Jankowski is coming
to movie night tonight.
319
00:10:49,810 --> 00:10:50,910
Who?
320
00:10:50,950 --> 00:10:52,050
Gary Jankowski.
321
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
The orthodontist?
322
00:10:53,120 --> 00:10:53,950
Remember
I told you about him?
323
00:10:53,980 --> 00:10:56,420
The single doctor?
324
00:10:56,450 --> 00:10:57,590
Right... Barry.
325
00:10:57,620 --> 00:10:58,820
Gary!
326
00:10:58,890 --> 00:11:00,760
And he is just the sweetest.
327
00:11:00,790 --> 00:11:02,220
I'm sure he is,
328
00:11:02,260 --> 00:11:04,090
but tonight is no good for me.
329
00:11:04,130 --> 00:11:06,930
You know, I have
a lot of stuff to do.
330
00:11:06,960 --> 00:11:08,100
-Mm.
-A lot.
331
00:11:08,130 --> 00:11:09,600
A lot of... A lot of stuff.
332
00:11:09,630 --> 00:11:11,070
Mm-hmm.
333
00:11:11,100 --> 00:11:12,400
Fine, be a party pooper,
334
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
but you're definitely
coming Tuesday, right?
335
00:11:14,470 --> 00:11:16,170
Tuesday?
336
00:11:16,240 --> 00:11:18,770
It's my ugly sweater party,
337
00:11:18,810 --> 00:11:20,440
and, um...
338
00:11:20,480 --> 00:11:23,580
I just thought it would be great
for you to be with all of us...
339
00:11:23,610 --> 00:11:27,820
And you do not want to miss
what I am wearing this year.
340
00:11:27,850 --> 00:11:29,790
[laughing] okay?
341
00:11:29,820 --> 00:11:33,460
Biggest fashion disaster
this town has ever seen.
342
00:11:34,860 --> 00:11:37,030
Please say you'll come.
343
00:11:37,090 --> 00:11:38,960
Will Gary Jankowski be there?
344
00:11:39,000 --> 00:11:40,360
As a matter of fact,
345
00:11:40,430 --> 00:11:41,430
he has a dental convention,
346
00:11:41,470 --> 00:11:42,330
so no.
347
00:11:43,600 --> 00:11:45,170
Okay then, I will come.
348
00:11:45,200 --> 00:11:46,540
Yes!
349
00:11:46,600 --> 00:11:47,970
Hint...
350
00:11:48,010 --> 00:11:52,370
My sweater requires an outlet
and an extension cord.
351
00:11:52,440 --> 00:11:53,310
Intrigued?
352
00:11:53,340 --> 00:11:54,180
Always.
353
00:11:54,210 --> 00:11:55,110
[Susan laughs]
354
00:11:55,150 --> 00:11:56,010
goodbye.
355
00:11:56,050 --> 00:11:57,280
Bye!
356
00:12:07,860 --> 00:12:08,820
Really?
357
00:12:08,860 --> 00:12:10,790
Chips? Donuts?
358
00:12:10,830 --> 00:12:12,030
Soda?
359
00:12:12,060 --> 00:12:13,560
A frozen pizza, pops?
360
00:12:13,630 --> 00:12:16,060
Come on.
361
00:12:16,130 --> 00:12:17,400
You know,
I promised mom and dad
362
00:12:17,470 --> 00:12:18,300
when they moved away
363
00:12:18,340 --> 00:12:19,530
that I would take care of you.
364
00:12:19,570 --> 00:12:22,300
So, take care of me
and heat up that pizza.
365
00:12:22,340 --> 00:12:23,710
Not a chance.
366
00:12:23,740 --> 00:12:24,970
I'm making you a salad.
367
00:12:25,010 --> 00:12:26,240
[groans]
368
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
so, how you doing, pops?
369
00:12:27,340 --> 00:12:28,740
You feeling good?
370
00:12:28,810 --> 00:12:30,350
I'd feel a lot better
371
00:12:30,380 --> 00:12:31,880
if the badgers
could get a rebound...
372
00:12:31,920 --> 00:12:34,220
oh, come on, you...
373
00:12:34,250 --> 00:12:35,180
[turns off TV]
374
00:12:35,220 --> 00:12:36,490
[sighs]
375
00:12:36,520 --> 00:12:38,990
I miss going to games
with you and Henry.
376
00:12:39,020 --> 00:12:41,390
The three of us went
to a lot of games together
377
00:12:41,430 --> 00:12:42,860
last season.
378
00:12:42,890 --> 00:12:44,230
He'd wear that big foam
badger hat,
379
00:12:44,260 --> 00:12:46,060
and nobody could see past him.
380
00:12:46,100 --> 00:12:47,160
[chuckles]
381
00:12:47,200 --> 00:12:49,000
I miss him.
382
00:12:49,030 --> 00:12:51,930
Yeah, those games
were a lot of fun.
383
00:12:53,540 --> 00:12:54,700
[sighs]
384
00:12:54,740 --> 00:12:57,540
you don't have to be brave
with me, honey.
385
00:12:57,570 --> 00:13:01,380
It's okay to show
what you're feeling.
386
00:13:01,410 --> 00:13:03,780
I miss him, too, pops.
387
00:13:05,380 --> 00:13:06,280
It will get better.
388
00:13:06,350 --> 00:13:08,550
I promise.
389
00:13:08,590 --> 00:13:10,790
How did you get through it
when grandma died.
390
00:13:13,520 --> 00:13:15,360
Well...
391
00:13:15,390 --> 00:13:17,360
After your grandma died,
392
00:13:17,390 --> 00:13:18,590
for a year,
393
00:13:18,630 --> 00:13:20,030
every single day,
394
00:13:20,060 --> 00:13:21,260
I wrote her a letter.
395
00:13:22,600 --> 00:13:24,230
I would pour my heart out,
396
00:13:24,270 --> 00:13:26,230
I would tell her
how much I missed her,
397
00:13:26,270 --> 00:13:27,570
I would tell her about my day,
398
00:13:27,600 --> 00:13:29,970
what was good about my day,
what was bad,
399
00:13:30,040 --> 00:13:32,640
and it helped to heal my heart.
400
00:13:32,710 --> 00:13:34,710
Letters.
401
00:13:34,750 --> 00:13:36,950
That is so beautiful.
402
00:13:36,980 --> 00:13:39,480
Yeah, but these days,
you kids don't write letters.
403
00:13:39,550 --> 00:13:40,920
Everybody's just texting.
404
00:13:40,950 --> 00:13:42,380
[laughs]
405
00:13:42,420 --> 00:13:44,390
did you keep
any of those letters?
406
00:13:44,420 --> 00:13:45,720
Yeah, some...
407
00:13:45,760 --> 00:13:47,960
They're in the closet,
on the top shelf, I think.
408
00:13:47,990 --> 00:13:50,060
Can I take some to read?
409
00:13:50,090 --> 00:13:51,790
Well, of course.
410
00:13:53,630 --> 00:13:55,760
About my lunch,
there is a frozen burrito there.
411
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
Uh-uh.
412
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
[sighs]
I just can't win.
413
00:14:01,270 --> 00:14:02,440
Nope,
414
00:14:02,470 --> 00:14:04,670
not if I have anything
to do with it.
415
00:14:10,110 --> 00:14:11,980
[♪♪♪]
416
00:14:28,530 --> 00:14:30,530
[keypad beeping]
417
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
[call ringing]
418
00:14:37,810 --> 00:14:38,940
hey...
419
00:14:38,980 --> 00:14:41,340
Can I come over?
420
00:14:54,120 --> 00:14:55,960
I made you some tea.
421
00:14:55,990 --> 00:14:56,990
Thanks.
422
00:14:57,030 --> 00:14:58,960
You're welcome.
423
00:14:59,000 --> 00:15:01,730
Mm, thanks for letting me
come over.
424
00:15:01,800 --> 00:15:04,630
Sometimes, it's just too hard
425
00:15:04,670 --> 00:15:06,970
to be in my apartment
with all those memories,
426
00:15:07,000 --> 00:15:08,040
alone.
427
00:15:08,070 --> 00:15:10,210
You're my best friend.
428
00:15:10,240 --> 00:15:11,640
You're family.
429
00:15:11,680 --> 00:15:12,540
My home is your home.
430
00:15:15,050 --> 00:15:18,150
You know, I've been thinking,
431
00:15:18,180 --> 00:15:20,350
and I've been thinking
that I'm mad at you.
432
00:15:21,390 --> 00:15:22,520
I am mad at you
433
00:15:22,550 --> 00:15:24,590
because that night,
434
00:15:24,660 --> 00:15:25,650
the night that Henry died...
435
00:15:27,390 --> 00:15:28,520
You told me he was going
to walk through the door
436
00:15:28,560 --> 00:15:29,520
any minute.
437
00:15:29,560 --> 00:15:31,060
[sighs]
438
00:15:31,090 --> 00:15:33,760
I know I did, but...
439
00:15:33,830 --> 00:15:35,560
You know what happened
was a terrible accident.
440
00:15:35,600 --> 00:15:37,870
It was no one's fault.
441
00:15:40,570 --> 00:15:43,200
I'm so scared, Alan.
442
00:15:43,240 --> 00:15:45,210
I know, sweetie.
443
00:15:45,240 --> 00:15:46,540
I know.
444
00:15:49,750 --> 00:15:51,250
What are these?
445
00:15:51,280 --> 00:15:55,020
These are letters
that my pops wrote to my grandma
446
00:15:55,050 --> 00:15:56,120
when she died.
447
00:15:56,190 --> 00:15:57,390
Oh.
448
00:15:57,420 --> 00:15:58,520
He said that writing them
449
00:15:58,560 --> 00:16:00,460
helped him to not feel so sad.
450
00:16:00,520 --> 00:16:02,060
Aw...
451
00:16:02,090 --> 00:16:03,190
Can I see?
452
00:16:03,230 --> 00:16:04,190
Yeah, sure.
453
00:16:10,930 --> 00:16:13,570
"my dearest Margaret,
454
00:16:13,600 --> 00:16:15,800
today, I found the pin
we bought in Italy.
455
00:16:15,870 --> 00:16:18,740
The cameo you loved to wear.
456
00:16:18,780 --> 00:16:22,140
I sat on our bed
holding it...
457
00:16:22,210 --> 00:16:23,880
And cried."
458
00:16:25,820 --> 00:16:27,220
"until then,
459
00:16:27,250 --> 00:16:29,450
I've been
holding it all together,
460
00:16:29,490 --> 00:16:33,590
but just how much I miss you
finally came flooding out.
461
00:16:33,620 --> 00:16:35,790
Forever and always,
462
00:16:35,830 --> 00:16:37,260
your john."
463
00:16:39,600 --> 00:16:41,930
it's beautiful.
464
00:16:41,970 --> 00:16:43,060
I know.
465
00:16:43,100 --> 00:16:44,170
[chuckles sadly]
466
00:16:44,230 --> 00:16:46,170
okay, we need cookies.
467
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
-I've decided.
-Yes, please.
468
00:16:47,270 --> 00:16:48,500
Okay.
469
00:16:56,580 --> 00:16:57,680
[text message chimes]
470
00:17:03,450 --> 00:17:05,150
hey, it's your favorite sis.
471
00:17:05,190 --> 00:17:06,690
Another casserole is on its way.
472
00:17:06,760 --> 00:17:07,790
Be on the lookout.
473
00:17:14,030 --> 00:17:16,500
[tapping keypad]
474
00:17:16,530 --> 00:17:18,300
that day at the house,
475
00:17:18,340 --> 00:17:21,440
you said it would be the first of many memories.
476
00:17:21,470 --> 00:17:22,700
I didn't think it would be the last.
477
00:17:23,670 --> 00:17:25,040
[text whooshes]
478
00:17:27,980 --> 00:17:29,840
[incoming text chimes]
479
00:17:37,950 --> 00:17:40,160
[♪♪
480
00:17:42,260 --> 00:17:45,190
one pretty pony tea set.
481
00:17:45,260 --> 00:17:46,930
I hope your daughter
enjoys it, Angela.
482
00:17:46,960 --> 00:17:49,530
I'm sure she will.
483
00:17:49,600 --> 00:17:50,970
Hey, Nicole,
484
00:17:51,000 --> 00:17:53,670
I heard a rumor
that you're selling the store.
485
00:17:53,700 --> 00:17:54,940
Please tell me that's not true.
486
00:17:54,970 --> 00:17:56,640
It is.
487
00:17:56,670 --> 00:17:58,710
You know, ever since
I first met Henry in college,
488
00:17:58,780 --> 00:18:01,210
it was always his dream
to have a toy store.
489
00:18:01,280 --> 00:18:03,110
I swear, the proudest moment
of that man's life
490
00:18:03,150 --> 00:18:04,680
was when we first
opened the doors
491
00:18:04,710 --> 00:18:05,950
to village toys.
492
00:18:05,980 --> 00:18:07,480
I remember that day.
493
00:18:07,520 --> 00:18:09,680
You know, we were
each other's partners
494
00:18:09,720 --> 00:18:10,990
I ran the business side,
495
00:18:11,020 --> 00:18:11,950
and he was all about
the fun and the whimsy.
496
00:18:11,990 --> 00:18:13,960
Henry was so amazing
497
00:18:13,990 --> 00:18:16,060
at getting every kid
that walked through that door
498
00:18:16,130 --> 00:18:18,990
to go to faraway places
with their imagination.
499
00:18:19,030 --> 00:18:20,200
I miss that.
500
00:18:21,200 --> 00:18:24,330
I think we all miss that.
501
00:18:24,370 --> 00:18:26,500
You know, a year ago,
502
00:18:26,540 --> 00:18:28,470
I never would have thought
I'd sell this place,
503
00:18:28,510 --> 00:18:30,410
but then I realized, you know,
504
00:18:30,470 --> 00:18:31,870
this was Henry's passion.
505
00:18:31,910 --> 00:18:32,910
This was Henry's dream.
506
00:18:32,980 --> 00:18:34,180
Without him,
507
00:18:34,210 --> 00:18:35,210
this store doesn't really
make much sense
508
00:18:35,250 --> 00:18:36,810
for me anymore.
509
00:18:36,850 --> 00:18:38,080
I get it.
510
00:18:38,150 --> 00:18:40,480
Sometimes, life shows you
a fork in the road.
511
00:18:40,520 --> 00:18:42,820
You just never know
where life's going to take you.
512
00:18:42,850 --> 00:18:44,390
Yeah.
513
00:18:44,420 --> 00:18:45,820
Here you go.
514
00:18:45,860 --> 00:18:47,490
Marry Christmas, Nicole.
515
00:18:47,520 --> 00:18:49,260
Merry Christmas.
516
00:18:51,730 --> 00:18:53,360
[♪♪♪]
517
00:18:53,400 --> 00:18:54,530
[woman calls]
higher, billy!
518
00:18:54,560 --> 00:18:57,770
The lights need to be
in the garland!
519
00:18:57,830 --> 00:18:59,870
[billy] I got it, Mrs. Ward.
520
00:19:01,100 --> 00:19:03,070
Well, hello, Nicole.
521
00:19:03,110 --> 00:19:04,540
Hi, Helen.
522
00:19:04,570 --> 00:19:07,580
I can't remember the last time
I laid eyes on you.
523
00:19:07,610 --> 00:19:09,040
It's been a while.
524
00:19:09,080 --> 00:19:10,610
You're planning
on fixing up the house
525
00:19:10,680 --> 00:19:12,010
so you put it on the market?
526
00:19:12,050 --> 00:19:13,110
That's the plan.
527
00:19:14,450 --> 00:19:16,180
Oh, and billy?
528
00:19:16,220 --> 00:19:18,690
The Rudolph is looking
a little tarnished.
529
00:19:18,720 --> 00:19:20,290
Yes, Mrs. Ward.
530
00:19:20,360 --> 00:19:22,260
You know I'm on the committee
531
00:19:22,290 --> 00:19:25,760
for our neighborhood
Victorian Christmas display.
532
00:19:25,800 --> 00:19:28,300
Well, it all looks
so wonderful, Helen.
533
00:19:28,370 --> 00:19:31,430
[Helen] this year,
I'm the reindeer captain.
534
00:19:31,470 --> 00:19:33,640
[laughing]
535
00:19:36,210 --> 00:19:37,710
good heavens! Walter!
536
00:19:37,740 --> 00:19:39,140
Walter, darling!
537
00:19:39,210 --> 00:19:40,780
-[barks]
-come to mama!
538
00:19:40,810 --> 00:19:42,380
[laughing] oh, no!
539
00:19:42,410 --> 00:19:45,480
Is it always like this
around here?
540
00:19:45,550 --> 00:19:46,480
I'm sorry?
541
00:19:46,550 --> 00:19:48,150
Dogs in Christmas sweaters.
542
00:19:48,220 --> 00:19:50,290
I must have saw 12
on my ride over here,
543
00:19:50,320 --> 00:19:51,550
Santa and reindeer
544
00:19:51,590 --> 00:19:52,890
on every single lawn
on the block.
545
00:19:52,920 --> 00:19:54,060
Speaking of which,
where's yours?
546
00:19:54,090 --> 00:19:56,420
Um...
547
00:19:56,460 --> 00:19:57,890
Oh, teddy told me
548
00:19:57,930 --> 00:19:59,730
that this neighborhood
went all out for the holidays.
549
00:19:59,760 --> 00:20:02,600
This is more than
I could have ever imagined.
550
00:20:02,630 --> 00:20:03,900
Yes, everyone around here
551
00:20:03,930 --> 00:20:05,470
does seem to have
Christmas fever.
552
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Apparently so.
553
00:20:06,570 --> 00:20:07,940
You must be Joe Roberts.
554
00:20:07,970 --> 00:20:09,240
Teddy's friend, the carpenter?
555
00:20:09,270 --> 00:20:10,610
Nicole, right?
556
00:20:10,640 --> 00:20:11,810
Yes.
557
00:20:11,840 --> 00:20:13,010
Thank you for meeting me here.
558
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Yeah, yeah.
559
00:20:14,110 --> 00:20:15,440
Beautiful house.
560
00:20:15,480 --> 00:20:17,150
Teddy said
that you needed some work.
561
00:20:17,180 --> 00:20:18,750
You were thinking
about selling it?
562
00:20:18,780 --> 00:20:21,250
Yes, uh... You want to take
a look around?
563
00:20:21,280 --> 00:20:22,320
Sure.
Should I follow you in?
564
00:20:23,820 --> 00:20:25,850
Oh, um...
565
00:20:25,920 --> 00:20:27,490
You know what,
why don't you go ahead?
566
00:20:27,520 --> 00:20:29,320
I need to make a phone call,
567
00:20:29,360 --> 00:20:31,190
and after you've had a chance
to look around,
568
00:20:31,260 --> 00:20:32,090
then we can talk...
569
00:20:32,130 --> 00:20:33,030
Out here...
570
00:20:33,100 --> 00:20:33,930
About how to proceed.
571
00:20:33,960 --> 00:20:35,030
Yeah.
572
00:20:35,100 --> 00:20:36,160
Yeah, sure, whatever you want.
573
00:20:36,200 --> 00:20:38,100
Okay, thank you.
574
00:20:39,170 --> 00:20:40,640
[sighs]
575
00:20:41,970 --> 00:20:43,840
[♪♪♪]
576
00:20:57,790 --> 00:20:58,790
you okay?
577
00:20:58,820 --> 00:21:00,560
Yes.
578
00:21:00,620 --> 00:21:01,560
I'm fine.
579
00:21:01,630 --> 00:21:03,520
Um, what do you think
580
00:21:03,560 --> 00:21:04,530
about the work
that needs to be done?
581
00:21:04,560 --> 00:21:05,990
Well, I can do it.
582
00:21:06,030 --> 00:21:07,060
I just need to purchase
some moldings and wood, and...
583
00:21:07,130 --> 00:21:08,000
great.
584
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
My checkbook's at the store.
585
00:21:09,070 --> 00:21:10,570
Meet me there?
586
00:21:10,630 --> 00:21:11,730
So, does this mean I'm hired?
587
00:21:11,800 --> 00:21:13,500
Yes.
588
00:21:16,540 --> 00:21:17,670
Okay, then.
589
00:21:17,710 --> 00:21:18,970
I guess I'm hired.
590
00:21:24,350 --> 00:21:25,650
Hi.
591
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
Here's the estimate
from the lumber yard.
592
00:21:29,490 --> 00:21:30,820
Looks good.
593
00:21:30,850 --> 00:21:33,860
I just need to find
my checkbook.
594
00:21:35,690 --> 00:21:36,590
So do you want
to pick out the wood
595
00:21:36,660 --> 00:21:37,730
for the living room mantel?
596
00:21:37,760 --> 00:21:39,030
No.
597
00:21:39,060 --> 00:21:40,400
You can decide.
598
00:21:40,430 --> 00:21:42,100
I really don't need to be
a part of those decisions.
599
00:21:42,170 --> 00:21:43,600
Okay.
600
00:21:43,670 --> 00:21:45,330
Uh, I'll give you my work cell.
601
00:21:45,370 --> 00:21:47,440
Anything you think of,
anything you need to run by me,
602
00:21:47,500 --> 00:21:48,700
you can just give me a call.
603
00:21:48,740 --> 00:21:50,200
You know what,
that won't be necessary.
604
00:21:50,240 --> 00:21:52,270
Um, I'm really just
fixing it up to sell.
605
00:21:52,340 --> 00:21:53,780
So if you have any questions,
606
00:21:53,840 --> 00:21:55,440
you can reach out
to my realtor, tom young.
607
00:21:55,510 --> 00:21:56,780
He's got an office
on first street.
608
00:21:56,850 --> 00:21:58,710
Tom young.
Got it.
609
00:21:58,750 --> 00:22:01,020
Where is my checkbook?
610
00:22:01,050 --> 00:22:02,550
Uh...
611
00:22:02,590 --> 00:22:03,580
Oh! [scoffs]
612
00:22:03,620 --> 00:22:05,690
right here.
613
00:22:15,130 --> 00:22:16,060
[chuckles]
614
00:22:16,100 --> 00:22:18,200
yo-ho-ho!
615
00:22:18,230 --> 00:22:20,900
Well, I can see now
why you and teddy are friends.
616
00:22:22,470 --> 00:22:23,400
[chuckles]
617
00:22:25,810 --> 00:22:27,440
[shop bell jingles]
618
00:22:27,480 --> 00:22:31,050
okay, so I just got back
from taking pops to the barbers,
619
00:22:31,080 --> 00:22:33,310
and get this,
620
00:22:33,380 --> 00:22:34,880
he wanted sideburns.
621
00:22:34,920 --> 00:22:37,250
What?
622
00:22:37,290 --> 00:22:38,790
I tell you, Nicole,
something's up with him.
623
00:22:38,820 --> 00:22:40,390
He's gone completely nutty.
624
00:22:40,420 --> 00:22:42,590
Well, I think
it's all the sugar he eats,
625
00:22:42,630 --> 00:22:43,560
personally.
626
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
Uh...
627
00:22:45,630 --> 00:22:46,430
Oh!
628
00:22:46,460 --> 00:22:47,260
Thanks.
629
00:22:47,300 --> 00:22:48,460
Sorry.
630
00:22:48,500 --> 00:22:50,570
Was I... Interrupting something?
631
00:22:50,600 --> 00:22:51,330
Oh, no, no, no.
632
00:22:51,400 --> 00:22:52,330
Um, sorry.
633
00:22:52,400 --> 00:22:53,600
Joe this is my sister, Gail.
634
00:22:53,640 --> 00:22:54,440
Gail, this is Joe.
635
00:22:54,470 --> 00:22:55,940
Ahoy.
636
00:22:55,970 --> 00:22:57,510
Ahoy...
637
00:22:57,570 --> 00:23:00,580
I just hired Joe to do
the remodel on my house.
638
00:23:00,610 --> 00:23:02,580
You're remodeling Tudor road?
639
00:23:02,610 --> 00:23:03,980
Yeah.
640
00:23:04,010 --> 00:23:06,610
Tom said I should
before we put it up for sale.
641
00:23:06,650 --> 00:23:08,750
You're ready to sell the house?
642
00:23:08,790 --> 00:23:09,850
Yeah.
643
00:23:09,920 --> 00:23:12,320
Yeah, I think it's time.
644
00:23:12,360 --> 00:23:14,260
It's been almost a year
since he died.
645
00:23:17,330 --> 00:23:20,260
So, I heard
646
00:23:20,300 --> 00:23:23,160
you might be going
to Susan's party tonight.
647
00:23:23,200 --> 00:23:26,270
Yes, I said I might.
648
00:23:26,300 --> 00:23:27,100
Um...
649
00:23:27,140 --> 00:23:29,100
I understand.
650
00:23:29,140 --> 00:23:30,810
But you should go.
You should go.
651
00:23:30,840 --> 00:23:31,970
Go have fun.
652
00:23:32,010 --> 00:23:33,310
I mean, Susan said
653
00:23:33,340 --> 00:23:35,480
her outfit's going to be
even crazier than ever.
654
00:23:35,510 --> 00:23:37,710
Oh, teddy and I picked out
some pretty solid sweaters
655
00:23:37,780 --> 00:23:38,850
to wear to the party.
656
00:23:38,880 --> 00:23:41,820
You're going
to Susan and tom's party?
657
00:23:41,850 --> 00:23:43,220
Yeah, teddy invited me.
658
00:23:43,290 --> 00:23:45,290
He said Susan said
everyone was welcome.
659
00:23:45,320 --> 00:23:46,790
[Gail] that sounds like Susan.
660
00:23:46,820 --> 00:23:47,990
Yeah.
661
00:23:48,020 --> 00:23:49,220
Well, I'd better
get back to the house.
662
00:23:49,290 --> 00:23:50,630
Uh, nice to meet you, Gail.
663
00:23:50,660 --> 00:23:51,560
Same.
664
00:23:54,660 --> 00:23:56,560
[shop bell jingles]
665
00:23:56,630 --> 00:23:59,230
so, if you change your mind,
666
00:23:59,300 --> 00:24:00,840
and feel like coming
to the party tonight...
667
00:24:02,040 --> 00:24:03,570
We can go together
668
00:24:03,640 --> 00:24:06,070
and we don't have to stay
very long.
669
00:24:06,140 --> 00:24:07,310
Okay.
670
00:24:07,340 --> 00:24:08,640
Maybe.
671
00:24:08,680 --> 00:24:09,840
-Okay.
-Okay.
672
00:24:09,880 --> 00:24:10,810
I'll check in with you later.
673
00:24:10,850 --> 00:24:12,650
Great.
674
00:24:14,220 --> 00:24:15,850
Nice guy.
675
00:24:20,490 --> 00:24:22,160
Did you bring
the fruitcake, Phil?
676
00:24:22,190 --> 00:24:24,490
No one likes fruitcake, Gail.
677
00:24:24,530 --> 00:24:26,360
I told Susan
we were bringing fruitcake.
678
00:24:26,400 --> 00:24:28,430
I think we still have one
from last year
679
00:24:28,500 --> 00:24:30,530
in the trunk of the car.
680
00:24:30,570 --> 00:24:32,700
Think anyone
will know the difference?
681
00:24:32,740 --> 00:24:34,340
With a fruitcake?
682
00:24:42,580 --> 00:24:44,350
Take my hand.
683
00:24:46,420 --> 00:24:48,520
I got you, Nic.
684
00:24:48,550 --> 00:24:50,080
I got you.
685
00:24:58,290 --> 00:24:59,530
[tapping on glass]
686
00:24:59,560 --> 00:25:01,260
attention, everyone!
687
00:25:01,300 --> 00:25:05,370
It is time to give out the prize
for the best sweater!
688
00:25:05,400 --> 00:25:08,570
Our second place winner
this year is...
689
00:25:08,610 --> 00:25:09,600
Alan!
690
00:25:09,640 --> 00:25:10,970
[all cheering]
691
00:25:11,040 --> 00:25:12,140
you are the lucky winner
692
00:25:12,210 --> 00:25:14,210
of this lovely
holiday-scented candle.
693
00:25:15,450 --> 00:25:17,080
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
694
00:25:17,110 --> 00:25:18,550
I think I gave you this
for Christmas last year.
695
00:25:18,580 --> 00:25:20,050
Ooh...
696
00:25:20,080 --> 00:25:22,650
I was hoping my regifting
would go unnoticed this year.
697
00:25:22,720 --> 00:25:23,650
[Alan] yeah, well, I noticed.
698
00:25:23,720 --> 00:25:25,220
Well...
699
00:25:25,260 --> 00:25:27,390
And now our grand prize
is this cheese board
700
00:25:27,420 --> 00:25:30,260
that is from
village trinkets and treasures
701
00:25:30,290 --> 00:25:31,890
goes to....
702
00:25:31,930 --> 00:25:34,260
Hmm... Me!
703
00:25:34,300 --> 00:25:35,130
[laughs]
704
00:25:35,160 --> 00:25:36,500
I mean, come on.
705
00:25:36,570 --> 00:25:38,830
It's not fun
if you win every year, Susan.
706
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
Don't get your tinsel
in a tangle.
707
00:25:41,140 --> 00:25:43,240
Oh, what do you know,
it's already personalized.
708
00:25:43,270 --> 00:25:45,570
Ooh...
How did that get there?
709
00:25:48,850 --> 00:25:51,980
[♪♪♪]
710
00:26:23,710 --> 00:26:25,150
oh, thank you.
711
00:26:25,180 --> 00:26:26,510
-Cheers.
-Cheers.
712
00:26:26,550 --> 00:26:28,650
Wow, your friends are fun.
713
00:26:28,690 --> 00:26:31,050
They are quite a bunch.
714
00:26:31,120 --> 00:26:32,790
Are the holidays
always like this?
715
00:26:32,820 --> 00:26:34,790
Yeah, every Christmas.
716
00:26:34,820 --> 00:26:36,520
You should see
Alan's gift exchange.
717
00:26:36,560 --> 00:26:37,530
It's pretty cut-throat.
718
00:26:37,560 --> 00:26:39,530
-Cut-throat?
-Oh, yeah.
719
00:26:39,560 --> 00:26:42,530
Attention, everyone,
Alan is demanding a recount,
720
00:26:42,570 --> 00:26:44,000
and to be perfectly clear,
721
00:26:44,030 --> 00:26:45,870
I strongly object,
722
00:26:45,900 --> 00:26:48,340
based on the uniqueness
and creativity of my sweater.
723
00:26:51,640 --> 00:26:53,570
Honey, I think your sweater
just blew a fuse.
724
00:27:02,590 --> 00:27:03,580
Too loud in there?
725
00:27:03,620 --> 00:27:06,220
Yeah, and too hot.
726
00:27:06,260 --> 00:27:09,390
It's like she has the heat up
to 90 degrees.
727
00:27:11,730 --> 00:27:12,860
Man, this neighborhood
is something else.
728
00:27:12,900 --> 00:27:14,960
Yeah, I guess it is.
729
00:27:15,030 --> 00:27:16,360
Did you grow up here?
730
00:27:16,400 --> 00:27:18,370
Been here my whole life,
731
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
except for the four years
I went to college.
732
00:27:21,570 --> 00:27:22,770
It must be nice,
733
00:27:22,810 --> 00:27:24,440
actually really
being from somewhere.
734
00:27:24,470 --> 00:27:27,240
I was an army brat,
so we moved around all the time.
735
00:27:27,280 --> 00:27:29,440
Every year it was a new town,
a new school,
736
00:27:29,480 --> 00:27:30,910
Christmas in a different house.
737
00:27:30,950 --> 00:27:32,410
When I was a kid,
738
00:27:32,450 --> 00:27:34,480
I was just wanted, you know,
some stability in my life,
739
00:27:34,550 --> 00:27:36,880
a house I could call my own.
740
00:27:36,920 --> 00:27:38,990
You never had
a house of your own?
741
00:27:39,060 --> 00:27:41,620
Oh, dozens, actually.
742
00:27:41,660 --> 00:27:42,990
Well, yeah,
when I was little,
743
00:27:43,060 --> 00:27:46,590
I used to carve
all sorts of little houses.
744
00:27:46,630 --> 00:27:49,830
You know, ones with big roofs
and white picket fences,
745
00:27:49,900 --> 00:27:51,600
porches, high ceilings.
746
00:27:51,630 --> 00:27:53,730
I guess I thought
747
00:27:53,770 --> 00:27:55,970
that if I built it,
748
00:27:56,010 --> 00:27:58,670
then maybe it would
become a reality,
749
00:27:58,740 --> 00:28:03,240
that someday
I would build a home for real.
750
00:28:03,280 --> 00:28:05,750
So, have you built
your dream home yet?
751
00:28:05,780 --> 00:28:06,750
Oh, no, not yet.
752
00:28:06,780 --> 00:28:07,780
Why not?
753
00:28:09,920 --> 00:28:12,190
I guess I'm just still looking
754
00:28:12,260 --> 00:28:13,790
for the right place
to build the foundation.
755
00:28:13,820 --> 00:28:14,760
Hmm.
756
00:28:14,790 --> 00:28:16,120
But until then,
757
00:28:16,160 --> 00:28:17,320
you know, I'm happy
doing that for other people.
758
00:28:17,360 --> 00:28:18,790
Huh.
759
00:28:18,830 --> 00:28:20,590
So I guess I hired
the right guy for the job then.
760
00:28:20,630 --> 00:28:22,000
I guess you did.
761
00:28:22,030 --> 00:28:23,160
Mm-hmm.
[chuckles]
762
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
[clears throat]
763
00:28:25,330 --> 00:28:26,170
I'm going to get going.
764
00:28:26,200 --> 00:28:27,670
-Goodnight.
-Goodnight.
765
00:28:30,370 --> 00:28:32,370
Hey, are you walking home?
766
00:28:32,440 --> 00:28:33,640
Yeah.
767
00:28:33,680 --> 00:28:34,980
Me too.
768
00:28:35,010 --> 00:28:36,040
This direction?
769
00:28:36,110 --> 00:28:38,310
Uh, yeah.
770
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
Ah.
771
00:28:39,380 --> 00:28:41,180
Crazy idea here,
772
00:28:41,220 --> 00:28:44,850
but I mean, since we're both
walking the same way,
773
00:28:44,890 --> 00:28:47,050
maybe we can
walk home together?
774
00:28:47,120 --> 00:28:48,460
Okay.
775
00:28:48,490 --> 00:28:49,960
Cool.
776
00:28:51,660 --> 00:28:54,500
So, what was
your childhood dream?
777
00:28:54,530 --> 00:28:57,870
I guess to own my own business
and sell my knits.
778
00:28:57,900 --> 00:29:00,800
That's an amazingly practical
grown-up dream.
779
00:29:00,840 --> 00:29:03,740
Well, I guess
there was another one.
780
00:29:03,810 --> 00:29:05,670
I mean, it's not really
a dream.
781
00:29:05,710 --> 00:29:08,580
I was just a little kid,
and it's kind of silly.
782
00:29:08,640 --> 00:29:10,850
Come on, tell me,
I want to know.
783
00:29:10,880 --> 00:29:13,680
All right, so, there's
this really big pine tree,
784
00:29:13,720 --> 00:29:15,880
and it sits just in the middle
of this meadow
785
00:29:15,920 --> 00:29:16,850
outside of town,
786
00:29:16,890 --> 00:29:17,990
all by itself,
787
00:29:18,020 --> 00:29:19,250
and I always thought
788
00:29:19,320 --> 00:29:20,820
it looked like
the loneliest tree in the world.
789
00:29:20,860 --> 00:29:22,590
So this one Christmas,
790
00:29:22,660 --> 00:29:24,360
I gathered up
all the remaining ornaments
791
00:29:24,390 --> 00:29:25,560
and decorations I could find,
792
00:29:25,600 --> 00:29:26,990
and I rode my bike
out there
793
00:29:27,030 --> 00:29:29,500
with the intention
of decorating it,
794
00:29:29,530 --> 00:29:31,100
but a little pink bike
on an icy road
795
00:29:31,170 --> 00:29:33,270
only gets you so far.
796
00:29:33,340 --> 00:29:34,870
Maybe, but you had a dream.
797
00:29:34,900 --> 00:29:37,200
That's all that matters, right?
798
00:29:37,240 --> 00:29:39,240
Well, this is me, so...
799
00:29:39,280 --> 00:29:40,210
-Night.
-Night.
800
00:29:40,240 --> 00:29:41,510
Hey.
801
00:29:41,540 --> 00:29:44,410
You should go
decorate that tree.
802
00:29:44,450 --> 00:29:46,080
That is a crazy idea.
803
00:29:46,120 --> 00:29:47,550
Sometimes, those are
the best kind.
804
00:29:47,580 --> 00:29:49,050
[chuckles]
805
00:30:02,300 --> 00:30:04,930
[♪♪♪]
806
00:30:24,120 --> 00:30:25,220
[tapping keypad]
807
00:30:25,250 --> 00:30:26,790
I'm pretty sure
808
00:30:26,820 --> 00:30:29,420
that nothing will ever compare to the pain of losing you.
809
00:30:29,460 --> 00:30:31,990
I wake up every day and I ask myself,
810
00:30:32,060 --> 00:30:34,230
how can I possibly move forward in this life
811
00:30:34,260 --> 00:30:36,060
without you?
812
00:30:36,100 --> 00:30:38,270
Who am I now that you're gone?
813
00:30:38,300 --> 00:30:40,600
Who am I stepping into the unknown?
814
00:30:41,840 --> 00:30:43,440
[message whooshes]
815
00:30:57,520 --> 00:30:58,450
[message alert chimes]
816
00:31:05,800 --> 00:31:07,600
[gasps]
817
00:31:12,940 --> 00:31:13,830
[gasps]
818
00:31:13,870 --> 00:31:14,940
you haven't read
819
00:31:14,970 --> 00:31:16,170
'twas the night
before Christmas?
820
00:31:16,210 --> 00:31:18,540
Well, you need to read this,
821
00:31:18,610 --> 00:31:20,810
and before you know it,
822
00:31:20,840 --> 00:31:22,680
visions of sugar plums
will be dancing in your head.
823
00:31:22,710 --> 00:31:23,980
Hi.
824
00:31:24,010 --> 00:31:25,710
Here. Just, uh,
excuse me for one moment.
825
00:31:27,850 --> 00:31:29,280
Hey, what's going on?
826
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
You look like
you've just seen a ghost.
827
00:31:30,350 --> 00:31:32,220
I texted Henry.
828
00:31:33,360 --> 00:31:34,190
What?
829
00:31:34,220 --> 00:31:35,360
You texted Henry?
830
00:31:35,390 --> 00:31:36,720
Like pops did
with the letters,
831
00:31:36,790 --> 00:31:38,030
and someone texted...
832
00:31:38,060 --> 00:31:39,160
just look.
833
00:31:39,200 --> 00:31:40,790
Read it.
834
00:31:40,830 --> 00:31:42,730
"I'm so sorry.
835
00:31:42,800 --> 00:31:44,200
This is not
who you think it is.
836
00:31:44,230 --> 00:31:46,630
I got a new phone,
837
00:31:46,670 --> 00:31:48,340
and this is the number
I was given.
838
00:31:48,370 --> 00:31:51,470
I also have experienced
a great loss in my life."
839
00:31:52,840 --> 00:31:55,640
"I understand
what you're going through."
840
00:31:57,250 --> 00:31:58,710
someone has Henry's number.
841
00:32:00,420 --> 00:32:02,220
Well, yeah, I see that.
842
00:32:03,590 --> 00:32:04,890
Well, maybe you should
look past that.
843
00:32:04,920 --> 00:32:07,990
Look what this person
is saying to you.
844
00:32:08,020 --> 00:32:09,190
They understand
what you're going through.
845
00:32:09,230 --> 00:32:10,590
They get it.
846
00:32:10,660 --> 00:32:11,690
Well, what should I do?
847
00:32:11,730 --> 00:32:14,190
Well, I don't know, Nic.
848
00:32:14,230 --> 00:32:16,030
Something tells me
Henry had a hand in this.
849
00:32:16,070 --> 00:32:17,330
Henry?
850
00:32:17,370 --> 00:32:19,030
What do you mean?
851
00:32:19,070 --> 00:32:20,530
Well, maybe
it's a sign from Henry.
852
00:32:20,570 --> 00:32:21,870
A sign?
853
00:32:21,900 --> 00:32:23,070
What kind of sign?
854
00:32:23,110 --> 00:32:26,240
Maybe the person
that sent you that text
855
00:32:26,280 --> 00:32:30,010
is like an angel that Henry sent
to watch over you.
856
00:32:30,050 --> 00:32:31,050
Just think about it.
857
00:32:31,080 --> 00:32:32,410
What are the odds
858
00:32:32,450 --> 00:32:33,910
that someone who has
gone through a loss like you
859
00:32:33,950 --> 00:32:36,420
would end up
with Henry's number?
860
00:32:40,260 --> 00:32:42,690
[♪♪♪]
861
00:32:42,730 --> 00:32:44,220
there you go, Nicole.
862
00:32:44,260 --> 00:32:45,230
One turkey on rye.
863
00:32:45,260 --> 00:32:46,360
Hold the mayo for pops.
864
00:32:46,400 --> 00:32:47,390
Can I throw in a donut for him?
865
00:32:47,430 --> 00:32:49,030
Absolutely not.
866
00:32:49,070 --> 00:32:50,200
[chuckles]
867
00:32:50,230 --> 00:32:51,570
-morning.
-Morning.
868
00:32:51,600 --> 00:32:52,900
I was just about
to head over to the house.
869
00:32:52,940 --> 00:32:53,970
Morning coffee first?
870
00:32:54,040 --> 00:32:55,100
I need to satisfy
my sweet tooth.
871
00:32:55,140 --> 00:32:56,640
Ooh, you've come
to the right place.
872
00:32:56,710 --> 00:32:58,240
What can I get you?
873
00:32:58,270 --> 00:33:01,540
Uh, let me have
a piece of the fruitcake...
874
00:33:01,580 --> 00:33:03,610
No... No,
I am gonna go with
875
00:33:03,650 --> 00:33:05,250
a slice of
the gingerbread spice cake.
876
00:33:05,280 --> 00:33:06,710
All right, mike, no,
877
00:33:06,750 --> 00:33:09,250
uh... Rum cake?
878
00:33:09,290 --> 00:33:10,780
No good?
879
00:33:10,820 --> 00:33:12,150
Everything's good.
880
00:33:12,220 --> 00:33:14,150
No, no, of course, it is.
881
00:33:14,220 --> 00:33:16,720
It's just
it's his first time here,
882
00:33:16,760 --> 00:33:18,960
so he has to get
the peppermint-bark cupcake.
883
00:33:19,000 --> 00:33:20,790
Cupcake for breakfast?
884
00:33:20,830 --> 00:33:22,660
You haven't lived
885
00:33:22,730 --> 00:33:24,300
until you've had mike's
peppermint-bark cupcake.
886
00:33:24,330 --> 00:33:25,900
All right, mike,
887
00:33:25,940 --> 00:33:27,570
we're going with
one of those, please.
888
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
All right.
889
00:33:33,580 --> 00:33:36,280
The moment of truth.
890
00:33:39,020 --> 00:33:40,650
[shouting] come on, mike!
891
00:33:40,680 --> 00:33:42,080
[laughing]
892
00:33:42,120 --> 00:33:44,250
what?
893
00:33:44,290 --> 00:33:45,790
This is not fair!
894
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
This is amazing!
895
00:33:46,860 --> 00:33:49,090
-[laughing]
-this is amazing!
896
00:33:49,130 --> 00:33:50,760
Aw...
897
00:33:50,790 --> 00:33:54,260
It's good seeing you
laughing again, Nicole.
898
00:33:54,300 --> 00:33:56,460
Um, I should...
I should get going.
899
00:33:56,500 --> 00:33:57,460
All right.
900
00:33:57,500 --> 00:33:58,470
Okay, goodbye.
901
00:33:58,500 --> 00:33:59,800
Goodbye, Nicole.
902
00:33:59,840 --> 00:34:01,100
-Okay. Bye.
-See you.
903
00:34:01,140 --> 00:34:02,700
Bye!
904
00:34:02,770 --> 00:34:05,010
May I have a large coffee,
please, mike?
905
00:34:05,040 --> 00:34:08,040
Sure, comin' right up.
906
00:34:11,810 --> 00:34:14,180
[♪♪♪]
907
00:34:17,950 --> 00:34:19,150
no donut?
908
00:34:19,190 --> 00:34:20,720
Not today, pops.
909
00:34:27,460 --> 00:34:29,630
Hey, pops, can I
ask you something?
910
00:34:29,670 --> 00:34:31,970
After grandma died,
911
00:34:32,000 --> 00:34:34,800
did you ever
reach out to anyone
912
00:34:34,840 --> 00:34:36,870
to talk about the things
you were feeling?
913
00:34:36,910 --> 00:34:38,340
Well, of course.
914
00:34:38,370 --> 00:34:40,010
Even people you didn't know?
915
00:34:40,040 --> 00:34:42,140
Sometimes, that's easier.
916
00:34:43,510 --> 00:34:45,350
I'll let you in
on a little secret, honey.
917
00:34:47,980 --> 00:34:50,520
After your grandma died,
918
00:34:50,550 --> 00:34:52,220
every day,
919
00:34:52,250 --> 00:34:54,050
I would go
to the community center
920
00:34:54,090 --> 00:34:54,990
for a swim, remember?
921
00:34:55,020 --> 00:34:56,090
Mm-hmm.
922
00:34:56,160 --> 00:34:57,390
Well, the truth is,
923
00:34:57,430 --> 00:34:58,830
for a whole year,
924
00:34:58,860 --> 00:35:00,360
I never stepped foot
in the pool.
925
00:35:00,400 --> 00:35:01,200
What?
926
00:35:01,230 --> 00:35:02,900
Yeah.
927
00:35:02,930 --> 00:35:05,270
There was a young girl
who worked there.
928
00:35:05,330 --> 00:35:09,700
She was maybe 20
when her mother passed away.
929
00:35:09,740 --> 00:35:12,170
I think she recognized
my broken heart.
930
00:35:12,210 --> 00:35:13,440
She...
931
00:35:13,510 --> 00:35:15,440
I could talk to her
about all the grief
932
00:35:15,510 --> 00:35:17,110
that I was carrying around.
933
00:35:17,180 --> 00:35:19,750
She was somebody who understood
exactly what I was feeling.
934
00:35:19,780 --> 00:35:21,680
Well, you could have
talked to me.
935
00:35:21,720 --> 00:35:22,850
Oh, honey.
936
00:35:22,890 --> 00:35:26,350
Sometimes, those
that are closest to us,
937
00:35:26,390 --> 00:35:27,790
bless their hearts,
938
00:35:27,860 --> 00:35:29,020
try too hard to help us heal,
939
00:35:29,060 --> 00:35:30,360
you know what I mean?
940
00:35:30,390 --> 00:35:32,760
Yeah, like Gail's casseroles.
941
00:35:34,960 --> 00:35:36,730
So you never went swimming?
942
00:35:36,770 --> 00:35:39,770
Well, a year later,
I went back to the pool.
943
00:35:39,800 --> 00:35:41,640
I was in the deep end,
944
00:35:41,700 --> 00:35:44,270
but I felt so uneasy.
945
00:35:44,310 --> 00:35:45,540
I was gripping
the side of the pool.
946
00:35:45,570 --> 00:35:46,570
I was scared,
947
00:35:46,610 --> 00:35:49,040
and that girl, she was there,
948
00:35:49,080 --> 00:35:50,110
and she said,
949
00:35:50,150 --> 00:35:51,710
"just let go."
950
00:35:51,750 --> 00:35:53,210
and did you?
951
00:35:53,250 --> 00:35:55,620
Yes.
952
00:35:55,650 --> 00:35:58,120
Sometimes, you have to let go
in order to move forward.
953
00:35:58,150 --> 00:36:00,590
I'm trying, pops.
954
00:36:00,620 --> 00:36:01,590
I'm really trying.
955
00:36:01,620 --> 00:36:02,820
I know you are.
956
00:36:04,260 --> 00:36:05,760
It's just hard.
957
00:36:05,790 --> 00:36:07,490
You'll get there.
958
00:36:12,430 --> 00:36:14,000
[♪♪♪]
959
00:36:16,110 --> 00:36:16,940
oh...
960
00:36:16,970 --> 00:36:18,410
My mitten.
961
00:36:18,440 --> 00:36:19,610
You dropped it at the bakery.
962
00:36:19,640 --> 00:36:21,180
Thank you.
963
00:36:21,240 --> 00:36:22,440
You didn't have
to bring this out here.
964
00:36:22,480 --> 00:36:24,410
Snow is in the forecast,
965
00:36:24,450 --> 00:36:26,180
and you look like a girl
who's thrown a snowball
966
00:36:26,250 --> 00:36:27,180
once or twice in her life.
967
00:36:27,250 --> 00:36:28,850
[laughs]
968
00:36:28,920 --> 00:36:30,450
that's a lot of gifts.
969
00:36:30,490 --> 00:36:33,190
Yeah, they're for the kids
at the children's hospital.
970
00:36:33,260 --> 00:36:35,320
That's gonna make
a lot of kids happy.
971
00:36:39,130 --> 00:36:40,930
Teddy said
you're closing up shop.
972
00:36:40,960 --> 00:36:43,260
February.
973
00:36:44,300 --> 00:36:45,130
And then what?
974
00:36:46,500 --> 00:36:47,940
You know...
975
00:36:47,970 --> 00:36:48,800
I don't know.
976
00:36:48,840 --> 00:36:51,100
Since my fiancé died a year ago,
977
00:36:51,140 --> 00:36:52,210
it's strange.
978
00:36:52,270 --> 00:36:53,770
I feel like
I'm on this journey,
979
00:36:53,810 --> 00:36:56,940
but I don't really know
where the journey's taking me.
980
00:36:56,980 --> 00:36:58,450
Hmm...
981
00:37:00,120 --> 00:37:02,450
Well...
982
00:37:02,480 --> 00:37:04,120
I think there's only
one way to find out.
983
00:37:07,990 --> 00:37:09,560
[snorts with laughter]
984
00:37:09,630 --> 00:37:11,460
[dramatically] pick a card...
985
00:37:11,490 --> 00:37:12,830
[laughing] what?
986
00:37:12,860 --> 00:37:14,330
Go on.
987
00:37:14,360 --> 00:37:15,860
[laughing]
988
00:37:15,900 --> 00:37:17,230
let genie Joe the amazing
989
00:37:17,300 --> 00:37:19,500
see what the future
holds for you.
990
00:37:19,540 --> 00:37:21,800
Genie Joe the amazing?
991
00:37:21,840 --> 00:37:22,670
That's what
all my friends call me.
992
00:37:22,710 --> 00:37:24,070
[dramatically] please, madame!
993
00:37:24,140 --> 00:37:25,510
[laughing]
994
00:37:25,540 --> 00:37:29,040
let the audience see
what the card you've picked is!
995
00:37:29,080 --> 00:37:29,980
The audience?
996
00:37:30,010 --> 00:37:30,880
What?
997
00:37:31,880 --> 00:37:33,710
Oh!
998
00:37:33,750 --> 00:37:35,480
The audience... [laughing]
999
00:37:35,520 --> 00:37:37,920
ah!
1000
00:37:37,990 --> 00:37:40,020
The future is bright!
1001
00:37:40,060 --> 00:37:41,560
You know what?
1002
00:37:41,590 --> 00:37:44,090
I think we actually
should hear from the audience.
1003
00:37:44,160 --> 00:37:45,860
Uh...
1004
00:37:45,890 --> 00:37:47,330
[laughing] well...
1005
00:37:47,360 --> 00:37:48,530
What do you think
about Nicole's future,
1006
00:37:48,560 --> 00:37:50,160
lord fluff 'n' stuff?
1007
00:37:50,200 --> 00:37:51,500
[with heavy Australian accent]
of course, her future's
1008
00:37:51,530 --> 00:37:52,570
looking bright, Joe!
1009
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
[laughing]
lord fluff 'n' stuff?
1010
00:37:55,040 --> 00:37:57,270
Okay, just stop!
1011
00:37:57,340 --> 00:37:59,610
[normal voice] everybody thinks
your future's looking good.
1012
00:37:59,680 --> 00:38:01,110
Okay.
1013
00:38:01,180 --> 00:38:02,240
Yeah.
1014
00:38:02,280 --> 00:38:04,240
-[laughing]
-okay, well...
1015
00:38:04,280 --> 00:38:05,510
Well, I should get back
to the house.
1016
00:38:05,550 --> 00:38:07,350
I'm putting in
your new floors today.
1017
00:38:07,380 --> 00:38:09,120
Oh.
1018
00:38:09,180 --> 00:38:10,680
See you around, Nicole.
1019
00:38:10,720 --> 00:38:12,120
Yeah.
1020
00:38:12,190 --> 00:38:13,850
See ya.
1021
00:38:13,890 --> 00:38:15,960
Nicole...
1022
00:38:16,030 --> 00:38:17,060
Uh-oh.
1023
00:38:17,090 --> 00:38:19,760
[Nicole laughs]
1024
00:38:19,800 --> 00:38:21,030
Nicole the amazing.
1025
00:38:24,370 --> 00:38:25,870
[laughs]
1026
00:38:27,970 --> 00:38:29,800
oh... Wow.
1027
00:38:29,870 --> 00:38:31,470
[shop bell jingles]
1028
00:38:33,440 --> 00:38:35,780
"the future is bright."
1029
00:38:44,250 --> 00:38:45,620
[text alerts chime]
1030
00:38:50,560 --> 00:38:53,460
I was thinking about your loss.
1031
00:38:53,500 --> 00:38:55,800
Three years ago, I lost my brother.
1032
00:38:55,830 --> 00:38:57,500
He just turned 29.
1033
00:38:57,570 --> 00:38:59,930
We were two brothers, the best of friends,
1034
00:38:59,970 --> 00:39:01,100
but I've learned
1035
00:39:01,140 --> 00:39:02,600
sometimes things that break apart
1036
00:39:02,640 --> 00:39:04,440
can come together stronger.
1037
00:39:04,470 --> 00:39:07,940
Sometimes, those broken places will let in the light.
1038
00:39:16,950 --> 00:39:19,450
Let the light in, huh?
1039
00:39:22,990 --> 00:39:23,860
[knocking]
1040
00:39:27,530 --> 00:39:28,930
hi!
1041
00:39:28,960 --> 00:39:30,360
Hi. Mike wanted me
to drop these off for you,
1042
00:39:30,430 --> 00:39:31,500
great.
1043
00:39:31,530 --> 00:39:32,800
You want to come in?
1044
00:39:32,840 --> 00:39:33,930
Sure.
1045
00:39:33,970 --> 00:39:35,170
Cool, come on in.
1046
00:39:39,780 --> 00:39:41,880
Uh, you know what,
since I have you here,
1047
00:39:41,940 --> 00:39:43,440
would you mind
helping me move my couch?
1048
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
Sure.
1049
00:39:44,510 --> 00:39:46,680
Thank you.
Sorry.
1050
00:39:46,720 --> 00:39:49,280
I'm just trying to, like,
trying to go this way.
1051
00:39:49,320 --> 00:39:50,280
Okay.
1052
00:39:50,320 --> 00:39:51,650
-Okay?
-All right.
1053
00:39:51,690 --> 00:39:52,950
One, two, three...
1054
00:39:52,990 --> 00:39:54,960
-whoa!
-Oh, no!
1055
00:39:54,990 --> 00:39:56,520
The peppermint bark cupcakes!
1056
00:39:56,560 --> 00:39:57,960
I think they're still good?
1057
00:39:57,990 --> 00:40:00,390
-[laughing]
-oh, I don't...
1058
00:40:00,460 --> 00:40:01,630
You know, are you hungry?
1059
00:40:01,660 --> 00:40:03,300
I'm always hungry.
1060
00:40:03,330 --> 00:40:04,230
I am, too.
1061
00:40:04,300 --> 00:40:06,370
Um, I have just the thing.
1062
00:40:06,400 --> 00:40:08,300
My sister loves to cook.
1063
00:40:08,340 --> 00:40:10,740
She brings me another one
of these massive casseroles
1064
00:40:10,810 --> 00:40:12,470
every week.
1065
00:40:14,180 --> 00:40:16,180
Mm...
1066
00:40:16,210 --> 00:40:18,480
You have to try
the broccoli cheddar.
1067
00:40:18,510 --> 00:40:20,480
Oh, I'm still working
on the carnitas and peppers.
1068
00:40:20,520 --> 00:40:21,850
Mm...
1069
00:40:21,880 --> 00:40:24,480
How many have we had so far?
1070
00:40:24,520 --> 00:40:27,150
I think, like, 10? 15?
1071
00:40:27,190 --> 00:40:28,260
I don't know.
1072
00:40:28,320 --> 00:40:29,860
I still have so many
in the freezer.
1073
00:40:29,890 --> 00:40:31,220
Wow, I think you're going
to have enough meals
1074
00:40:31,260 --> 00:40:32,990
to last you till new year's.
1075
00:40:33,030 --> 00:40:36,230
I think I'm set for meals
until next Christmas.
1076
00:40:36,270 --> 00:40:37,430
[chuckling]
1077
00:40:37,500 --> 00:40:38,870
oh...
1078
00:40:38,900 --> 00:40:40,170
Oh, you gotta try this.
1079
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
So good?
1080
00:40:41,240 --> 00:40:43,340
The mac and cheese is amazing.
1081
00:40:43,370 --> 00:40:44,770
Here.
1082
00:40:46,410 --> 00:40:47,670
-Yeah?
-Mm!
1083
00:40:47,710 --> 00:40:48,940
That is so good.
1084
00:40:51,250 --> 00:40:52,410
You know, I think my furniture
1085
00:40:52,450 --> 00:40:54,950
is actually
back where I started.
1086
00:40:55,020 --> 00:40:56,280
-Oh.
-Mm.
1087
00:40:56,350 --> 00:40:58,050
Well...
1088
00:40:58,090 --> 00:40:59,790
You know, when things
aren't going my way,
1089
00:40:59,860 --> 00:41:01,090
and I need
a change in direction,
1090
00:41:01,120 --> 00:41:02,520
I'll just go to the movies.
1091
00:41:02,560 --> 00:41:03,520
To the movies?
1092
00:41:03,560 --> 00:41:05,030
Yeah.
1093
00:41:05,060 --> 00:41:06,890
I'll just sit alone in the dark
and have a good cry.
1094
00:41:06,930 --> 00:41:08,360
You cry at the movies?
1095
00:41:08,400 --> 00:41:09,460
Yeah.
1096
00:41:09,530 --> 00:41:10,560
At everything,
even the previews.
1097
00:41:12,200 --> 00:41:13,530
You know the dancing box
of raisinets
1098
00:41:13,570 --> 00:41:15,100
and the singing soda
1099
00:41:15,140 --> 00:41:16,470
that remind you to get snacks
from the concession stand?
1100
00:41:16,540 --> 00:41:17,440
Yeah.
1101
00:41:17,470 --> 00:41:18,910
Gets me every time.
1102
00:41:18,940 --> 00:41:20,140
Really?
1103
00:41:21,410 --> 00:41:23,040
[laughs]
1104
00:41:23,080 --> 00:41:24,640
well, maybe I should
give that a try,
1105
00:41:24,710 --> 00:41:27,050
instead of rearranging
my furniture next time.
1106
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
I highly recommend it.
1107
00:41:31,420 --> 00:41:33,250
Oh, there's an early delivery
over at the house.
1108
00:41:33,290 --> 00:41:34,750
I should get going.
1109
00:41:34,790 --> 00:41:35,560
Gotta check it out.
1110
00:41:35,590 --> 00:41:36,620
Okay.
1111
00:41:36,660 --> 00:41:37,460
So, thank you for everything.
1112
00:41:37,490 --> 00:41:38,460
I appreciate it.
1113
00:41:38,490 --> 00:41:39,930
Thanks for stopping by.
1114
00:41:44,930 --> 00:41:45,730
Have a good night.
1115
00:41:45,770 --> 00:41:46,800
You too.
1116
00:41:46,840 --> 00:41:47,770
See you, Nicole.
1117
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
See ya.
1118
00:41:51,610 --> 00:41:54,410
[♪♪♪]
1119
00:41:54,440 --> 00:41:56,780
[Nicole, writing text]
thanks for your kind words.
1120
00:41:56,810 --> 00:42:00,910
I want you to know I'm sorry for your loss.
1121
00:42:00,950 --> 00:42:02,580
[text message chimes]
1122
00:42:02,620 --> 00:42:05,150
"for months, the grief just overwhelmed me,
1123
00:42:05,190 --> 00:42:07,650
but lately, something has changed in me."
1124
00:42:08,690 --> 00:42:11,660
"what changed?"
1125
00:42:11,690 --> 00:42:13,030
[text message chimes]
1126
00:42:13,100 --> 00:42:15,860
"I realized that while my grief may never end,
1127
00:42:15,930 --> 00:42:18,630
if I can take one step forward every day,
1128
00:42:18,670 --> 00:42:22,600
my grief will not be a place where I stay very long."
1129
00:42:22,640 --> 00:42:23,770
[text message chimes]
1130
00:42:23,810 --> 00:42:27,040
"remember, fight for your dreams,
1131
00:42:27,110 --> 00:42:28,110
because I promise you,
1132
00:42:28,140 --> 00:42:30,040
it's those dreams
1133
00:42:30,110 --> 00:42:32,280
that will light your darkest hours."
1134
00:42:32,310 --> 00:42:36,050
[♪♪♪]
1135
00:42:43,230 --> 00:42:47,060
[♪♪♪]
1136
00:42:59,010 --> 00:43:01,680
[♪♪♪]
1137
00:43:09,850 --> 00:43:14,090
[♪♪♪]
1138
00:43:29,170 --> 00:43:30,840
hey, I hope it's okay,
1139
00:43:30,870 --> 00:43:32,110
I thought I could work
a little later tonight.
1140
00:43:32,170 --> 00:43:33,340
Can I have that, please?
1141
00:43:33,380 --> 00:43:34,210
What?
1142
00:43:34,240 --> 00:43:35,210
That.
1143
00:43:35,240 --> 00:43:36,740
What?
Oh. Oh, this?
1144
00:43:36,780 --> 00:43:38,680
Oh, I just thought it was
something I could get rid of.
1145
00:43:38,710 --> 00:43:40,180
I'll just put it back for you...
1146
00:43:40,220 --> 00:43:42,050
no, no, no, no, it's okay,
I can just take it.
1147
00:43:42,080 --> 00:43:43,420
I'm sorry, I should have
left it where it was.
1148
00:43:43,450 --> 00:43:44,680
It's okay, really.
1149
00:43:44,720 --> 00:43:46,750
Um... Just keep doing
what you're doing.
1150
00:43:46,790 --> 00:43:48,520
I'm sure it's great.
1151
00:43:48,560 --> 00:43:50,360
Do you want to come inside
and have a look around?
1152
00:43:50,390 --> 00:43:51,630
Uh... I'm good.
1153
00:43:51,690 --> 00:43:53,890
I should get going.
1154
00:43:55,730 --> 00:43:57,130
I'm sure it's great.
1155
00:43:57,200 --> 00:43:58,400
Really, just great.
1156
00:43:58,430 --> 00:43:59,730
Thank you.
1157
00:43:59,770 --> 00:44:01,870
I'm very grateful
for everything you're doing.
1158
00:44:08,580 --> 00:44:09,940
[starting engine]
1159
00:44:09,980 --> 00:44:11,780
[engine struggles and fails]
1160
00:44:11,810 --> 00:44:13,910
[starter struggling]
1161
00:44:13,950 --> 00:44:15,550
[sighs]
1162
00:44:17,920 --> 00:44:18,920
need some help?
1163
00:44:18,950 --> 00:44:19,920
Let me take a look...
1164
00:44:19,960 --> 00:44:20,990
no, it's okay.
1165
00:44:21,060 --> 00:44:22,590
Um, it's getting late.
1166
00:44:22,620 --> 00:44:23,790
I'll just deal with it
in the morning.
1167
00:44:23,830 --> 00:44:25,130
Then let me give you
a ride home.
1168
00:44:25,160 --> 00:44:26,790
It's fine, it's not very far.
1169
00:44:26,830 --> 00:44:27,790
I'm just going to walk.
1170
00:44:27,830 --> 00:44:29,660
Then let me walk with you.
1171
00:44:29,730 --> 00:44:30,960
You've already
walked me home once.
1172
00:44:31,000 --> 00:44:32,600
Then let me
walk you home twice.
1173
00:44:34,340 --> 00:44:35,300
I just have to
put some tools away
1174
00:44:35,340 --> 00:44:37,400
and lock up.
1175
00:44:37,440 --> 00:44:38,810
Sure.
1176
00:44:38,840 --> 00:44:39,770
I guess that's fine then.
1177
00:44:48,320 --> 00:44:50,950
Check out these reindeers.
They're so shiny.
1178
00:44:50,990 --> 00:44:53,120
I wonder what kind of polish
they use.
1179
00:44:53,160 --> 00:44:54,920
Well, did you see
the carolers next door?
1180
00:44:54,960 --> 00:44:56,020
Whoa. [chuckles]
1181
00:44:56,090 --> 00:44:57,420
everywhere you look,
1182
00:44:57,460 --> 00:44:59,830
it's like the spirit
of Christmas is all around.
1183
00:44:59,860 --> 00:45:02,100
I can't decide
which house I like best.
1184
00:45:02,130 --> 00:45:03,360
Hmm...
1185
00:45:03,430 --> 00:45:04,860
You know,
when I was a little girl,
1186
00:45:04,930 --> 00:45:06,470
every year,
1187
00:45:06,500 --> 00:45:08,540
my dad used to take me and Gail
for a walk around the town.
1188
00:45:08,600 --> 00:45:10,270
We would walk for hours.
1189
00:45:10,310 --> 00:45:11,540
He wanted us to see
1190
00:45:11,610 --> 00:45:14,210
how each house in the town
was decorated,
1191
00:45:14,280 --> 00:45:17,040
and Gail and I would pretend
we were judges in the Olympics,
1192
00:45:17,110 --> 00:45:18,650
and we'd give
each house a score.
1193
00:45:18,680 --> 00:45:19,710
Okay...
1194
00:45:19,780 --> 00:45:21,850
Okay, so what kind of score
1195
00:45:21,880 --> 00:45:23,120
would you give that house?
1196
00:45:23,150 --> 00:45:24,950
Oh, well, this is
the Watson house.
1197
00:45:24,990 --> 00:45:26,320
Every year a 6.5.
1198
00:45:26,350 --> 00:45:27,720
Only a 6.5?
1199
00:45:27,790 --> 00:45:31,220
Yeah, I mean, crooked antlers
on the reindeer.
1200
00:45:31,290 --> 00:45:33,460
Oh, and then
rusted Santa sleigh,
1201
00:45:33,500 --> 00:45:34,690
you gotta take off two points,
1202
00:45:34,730 --> 00:45:37,300
and then Rudolph
with a tennis ball for a nose?
1203
00:45:37,330 --> 00:45:40,400
I mean, that's gotta be
like a 1.5 deduction.
1204
00:45:40,470 --> 00:45:42,740
-At least?
-Wow... [laughs]
1205
00:45:42,800 --> 00:45:45,510
okay.
1206
00:45:45,540 --> 00:45:47,870
Hmm, what about this house?
1207
00:45:47,910 --> 00:45:49,840
This is the Fraleys'' house,
1208
00:45:49,880 --> 00:45:51,850
and I give it a 9.0.
1209
00:45:51,880 --> 00:45:53,480
Really?
1210
00:45:53,520 --> 00:45:55,010
A 9.0 for that?
1211
00:45:55,050 --> 00:45:56,420
[Nicole laughs]
1212
00:45:56,490 --> 00:45:58,520
well, actually,
it's only really that high
1213
00:45:58,550 --> 00:45:59,750
because one year,
1214
00:45:59,820 --> 00:46:01,760
Mr. Fraley heard Gail and I
give it a 5,
1215
00:46:01,820 --> 00:46:04,260
and he actually complained
to our parents,
1216
00:46:04,330 --> 00:46:05,760
and I do not
want a repeat of that.
1217
00:46:05,830 --> 00:46:07,760
[laughing] no.
No, you do not.
1218
00:46:09,200 --> 00:46:10,830
Okay...
1219
00:46:10,870 --> 00:46:11,770
What about this house?
1220
00:46:11,830 --> 00:46:12,600
Come on.
1221
00:46:12,670 --> 00:46:14,370
No blitzen.
1222
00:46:14,400 --> 00:46:15,540
Blitzen?
1223
00:46:15,570 --> 00:46:18,070
Blitzen, my favorite reindeer.
1224
00:46:18,110 --> 00:46:20,370
No blitzen, no perfect score.
1225
00:46:20,410 --> 00:46:21,370
Tough critic.
1226
00:46:21,410 --> 00:46:22,610
Mm, me?
1227
00:46:22,680 --> 00:46:24,910
[laughs] you should see
Gail's scores.
1228
00:46:24,950 --> 00:46:25,880
Are you hungry?
1229
00:46:33,520 --> 00:46:35,360
Don't tell me you've never had breakfast for dinner.
1230
00:46:35,420 --> 00:46:36,290
I can't say I have.
1231
00:46:36,320 --> 00:46:37,920
[laughs]
1232
00:46:37,960 --> 00:46:40,530
so do you make a habit out of
eating breakfast for dinner?
1233
00:46:40,600 --> 00:46:41,860
Oh, yeah.
And dinner for breakfast.
1234
00:46:41,930 --> 00:46:43,160
Ooh. Okay.
1235
00:46:43,200 --> 00:46:45,470
So, breakfast for dinner,
dinner for breakfast?
1236
00:46:45,500 --> 00:46:46,430
Mm-hmm.
1237
00:46:46,470 --> 00:46:48,370
Every Christmas morning,
1238
00:46:48,440 --> 00:46:50,440
my brother and I used
to wake up at 4:00 a.M.
1239
00:46:50,470 --> 00:46:51,600
And make spaghetti and meatballs
for breakfast.
1240
00:46:51,640 --> 00:46:53,770
It used to drive my mom nuts.
1241
00:46:53,810 --> 00:46:55,680
Wow.
1242
00:46:55,710 --> 00:46:57,380
So what about fourth of July?
1243
00:46:57,450 --> 00:46:59,180
We'd celebrate on the fifth.
1244
00:46:59,210 --> 00:47:01,450
Mm. And thanksgiving?
1245
00:47:01,480 --> 00:47:03,320
I mean, dare I ask...
was there turkey involved?
1246
00:47:03,350 --> 00:47:05,550
Why on earth would
we do something like that?
1247
00:47:05,620 --> 00:47:07,190
Right.
1248
00:47:07,220 --> 00:47:08,790
Has anyone ever told you
1249
00:47:08,820 --> 00:47:11,360
you are a very unusual man,
Joe Roberts?
1250
00:47:11,390 --> 00:47:12,660
Only every other day
of the week.
1251
00:47:12,690 --> 00:47:15,030
[both laughing]
1252
00:47:15,060 --> 00:47:17,700
hey, I can make you my famous
spaghetti and meatballs
1253
00:47:17,730 --> 00:47:18,630
for breakfast one morning.
1254
00:47:18,670 --> 00:47:19,830
At 4:00 a.M.?
1255
00:47:19,870 --> 00:47:21,130
-I don't think so.
-Okay.
1256
00:47:21,170 --> 00:47:22,300
But thank you.
1257
00:47:22,340 --> 00:47:24,570
Then I can
cook you dinner sometime.
1258
00:47:25,740 --> 00:47:28,680
[♪♪♪]
1259
00:47:28,710 --> 00:47:30,140
need anything else, folks?
1260
00:47:30,180 --> 00:47:31,640
Uh, no. Thanks.
I think we're good.
1261
00:47:31,680 --> 00:47:32,550
Yeah.
1262
00:47:32,580 --> 00:47:33,650
Hey!
1263
00:47:33,680 --> 00:47:34,980
You work at
the toy store, right?
1264
00:47:35,020 --> 00:47:36,720
I do.
1265
00:47:36,750 --> 00:47:37,920
You know,
a couple of years ago,
1266
00:47:37,990 --> 00:47:39,050
I bought my daughter
1267
00:47:39,090 --> 00:47:40,750
this stuffed pelican
at your store.
1268
00:47:40,820 --> 00:47:42,490
You knitted
the cutest sweater for it...
1269
00:47:42,520 --> 00:47:44,260
it had candy canes all over it.
1270
00:47:44,330 --> 00:47:46,260
Any chance you can
make one for me?
1271
00:47:46,330 --> 00:47:49,530
Oh... Um,
it's really just a hobby.
1272
00:47:49,560 --> 00:47:50,830
Oh, well,
1273
00:47:50,870 --> 00:47:52,600
if you change your mind,
let me know.
1274
00:47:52,670 --> 00:47:54,430
I showed that little sweater
to the girls at my book club,
1275
00:47:54,500 --> 00:47:56,270
and they all went nuts
for it.
1276
00:47:56,340 --> 00:47:58,070
I think you'd get
a lot of orders.
1277
00:47:58,110 --> 00:47:59,340
Thank you.
1278
00:47:59,370 --> 00:48:00,940
[chuckles]
1279
00:48:01,010 --> 00:48:03,010
so...
1280
00:48:03,040 --> 00:48:04,110
"so"?
1281
00:48:04,180 --> 00:48:05,580
Your dream
1282
00:48:05,610 --> 00:48:08,280
of selling your designs,
having your own business...
1283
00:48:08,350 --> 00:48:09,750
you said someday
that could happen.
1284
00:48:09,780 --> 00:48:11,850
Yeah, maybe. Someday.
1285
00:48:11,890 --> 00:48:13,250
My father used to say,
1286
00:48:13,290 --> 00:48:16,120
"someday
isn't a day of the week."
1287
00:48:16,190 --> 00:48:18,930
[chuckles]
1288
00:48:18,960 --> 00:48:20,860
go ahead. Try 'em.
1289
00:48:22,060 --> 00:48:24,700
Okay.
1290
00:48:24,730 --> 00:48:26,730
Here it goes.
1291
00:48:26,770 --> 00:48:28,230
What do you think?
1292
00:48:28,270 --> 00:48:30,740
Mm! Those are very good.
1293
00:48:30,770 --> 00:48:32,710
Nice. What kind of score
are you giving those pancakes?
1294
00:48:32,740 --> 00:48:34,540
Mm...
1295
00:48:34,580 --> 00:48:36,310
A 9.5.
1296
00:48:36,380 --> 00:48:38,310
"nine-point" whatever!
Those are a 10!
1297
00:48:38,380 --> 00:48:40,280
Nope. Not enough butter.
1298
00:48:40,320 --> 00:48:42,280
-Come on.
-You gotta have the butter.
1299
00:48:42,320 --> 00:48:43,650
[both chuckling]
1300
00:48:47,260 --> 00:48:49,720
[♪♪♪]
1301
00:48:49,760 --> 00:48:51,560
[revelers] ten! Nine!
1302
00:48:51,590 --> 00:48:53,560
Eight! Seven! Six!
1303
00:48:53,600 --> 00:48:56,430
Five! Four! Three!
1304
00:48:56,460 --> 00:48:58,400
Two! One!
1305
00:49:00,470 --> 00:49:03,340
[cheering and applauding]
1306
00:49:03,410 --> 00:49:06,140
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
1307
00:49:06,170 --> 00:49:08,570
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1308
00:49:08,610 --> 00:49:11,240
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
1309
00:49:11,280 --> 00:49:13,510
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1310
00:49:13,580 --> 00:49:16,350
♪ don we now our gay apparel ♪
1311
00:49:16,420 --> 00:49:18,650
♪ fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1312
00:49:18,690 --> 00:49:21,650
♪ troll the ancient
yuletide carol ♪
1313
00:49:21,690 --> 00:49:24,320
[Nicole] I'm finding it very hard this time of year,
1314
00:49:24,360 --> 00:49:25,660
to feel all of the holiday joy
1315
00:49:25,690 --> 00:49:27,860
everyone around me is feeling.
1316
00:49:31,130 --> 00:49:32,630
[casting alert chimes]
1317
00:49:32,670 --> 00:49:35,030
"don't pack your holiday memories away.
1318
00:49:35,100 --> 00:49:37,200
Cherish them. Embrace them.
1319
00:49:37,270 --> 00:49:38,940
Let them into your heart."
1320
00:49:40,310 --> 00:49:43,140
[♪♪♪]
1321
00:49:53,220 --> 00:49:55,150
[rose] he's not here.
1322
00:49:55,190 --> 00:49:57,690
He's gone to "feel the vibe".
1323
00:49:57,730 --> 00:49:58,730
[laughs] what?
1324
00:49:58,790 --> 00:50:00,190
He's at "feel the vibe"?
1325
00:50:00,230 --> 00:50:01,360
I don't know what,
1326
00:50:01,400 --> 00:50:03,360
but something's up
with that man.
1327
00:50:03,400 --> 00:50:05,470
Well, thank you, rose. See ya.
1328
00:50:05,500 --> 00:50:07,300
Bye.
1329
00:50:07,340 --> 00:50:09,340
[♪♪♪]
1330
00:50:12,210 --> 00:50:13,470
♪ it's cold out, baby ♪
1331
00:50:13,510 --> 00:50:15,640
♪ put a jacket on
for the chill ♪
1332
00:50:17,380 --> 00:50:18,980
♪ I got a bright-red sleigh ♪
1333
00:50:19,010 --> 00:50:21,850
♪ jingle bells for the thrill ♪
1334
00:50:21,880 --> 00:50:24,150
♪ I'm gonna take it downtown ♪
1335
00:50:24,190 --> 00:50:26,990
♪ we got
a Christmas time to kill ♪
1336
00:50:28,260 --> 00:50:29,860
♪ it's a downtown Christmas ♪
1337
00:50:29,890 --> 00:50:31,820
♪ baby, take a ride with me ♪
1338
00:50:31,860 --> 00:50:33,590
[♪♪♪]
1339
00:50:33,660 --> 00:50:34,660
♪ it's a downtown Christmas ♪
1340
00:50:34,700 --> 00:50:37,000
♪ baby, take a ride with me ♪
1341
00:50:37,030 --> 00:50:38,830
[♪♪♪]
1342
00:50:38,870 --> 00:50:40,870
♪ on a cold Christmas night ♪
1343
00:50:40,900 --> 00:50:42,740
♪ downtown
is where I want to be ♪
1344
00:50:44,010 --> 00:50:47,240
[Alan] to another holiday
ugly gift exchange
1345
00:50:47,280 --> 00:50:48,740
with great friends.
1346
00:50:48,780 --> 00:50:50,540
[overlapping] cheers!
1347
00:50:50,580 --> 00:50:52,380
-Cheers!
-[clinking]
1348
00:50:52,410 --> 00:50:54,550
all right, let's get into this.
1349
00:50:54,580 --> 00:50:55,780
What do we have here?
1350
00:50:55,850 --> 00:50:57,180
Uh...
1351
00:50:57,220 --> 00:50:58,750
What is this?
1352
00:50:58,790 --> 00:51:01,250
A wine-glass holder
for the shower.
1353
00:51:01,290 --> 00:51:02,890
Hey, Susan, this has your name
written all over it.
1354
00:51:02,920 --> 00:51:04,120
I love it.
I need one just like that.
1355
00:51:04,190 --> 00:51:05,190
Thank you.
1356
00:51:05,230 --> 00:51:06,760
Uh, Phil, your turn.
1357
00:51:06,800 --> 00:51:09,630
I'm gonna go ahead and steal
Alan's "sleepy kitty" chia pet.
1358
00:51:09,700 --> 00:51:10,730
Really?
1359
00:51:10,770 --> 00:51:12,270
-Hand it over!
-Really? Grr!
1360
00:51:12,300 --> 00:51:13,470
Oh!
1361
00:51:13,540 --> 00:51:16,200
Fine. Then I am gonna
steal it from tom.
1362
00:51:16,240 --> 00:51:18,400
But I really like
these fuzzy reindeer slippers.
1363
00:51:18,440 --> 00:51:20,210
They're not even
your size, so.
1364
00:51:20,240 --> 00:51:22,410
Fine.
1365
00:51:22,440 --> 00:51:23,740
All right. I...
1366
00:51:23,780 --> 00:51:25,240
I'm gonna trade with Gail
1367
00:51:25,280 --> 00:51:28,380
for her Christmas
dashboard figurine set.
1368
00:51:28,420 --> 00:51:29,320
And what do I get?
1369
00:51:29,380 --> 00:51:31,620
Big, pink...
1370
00:51:31,650 --> 00:51:33,390
-Sequined...
-[laughter]
1371
00:51:33,420 --> 00:51:34,620
-...Pillows.
1372
00:51:34,660 --> 00:51:37,790
It's a matching set.
1373
00:51:37,830 --> 00:51:39,330
Uh, Joe, did you pick?
1374
00:51:39,390 --> 00:51:42,230
Oh, yes, and I am very happy
with my "scared Santa" ornament,
1375
00:51:42,260 --> 00:51:43,900
so, hands off, everyone.
1376
00:51:43,930 --> 00:51:45,130
Well, one gift left...
1377
00:51:45,170 --> 00:51:47,070
Nicole, your turn.
1378
00:51:47,100 --> 00:51:49,240
Okay. Which one is it?
1379
00:51:49,270 --> 00:51:50,470
I'll try this one.
1380
00:51:51,570 --> 00:51:52,510
Here we go.
1381
00:51:54,280 --> 00:51:55,640
[gasps]
1382
00:51:55,680 --> 00:51:57,280
[♪♪♪]
1383
00:51:57,310 --> 00:51:59,750
oh, that is so beautiful.
1384
00:51:59,780 --> 00:52:01,450
Oh, I love that.
1385
00:52:01,480 --> 00:52:02,920
Where can I get one?
1386
00:52:02,950 --> 00:52:03,820
Well, you can't.
1387
00:52:03,850 --> 00:52:05,180
Why?
1388
00:52:05,250 --> 00:52:07,620
It's just a little something
I made last night.
1389
00:52:07,660 --> 00:52:08,520
It's nothing special.
1390
00:52:08,590 --> 00:52:09,960
[Susan] "nothing special"?
1391
00:52:09,990 --> 00:52:11,160
I change my mind.
1392
00:52:11,190 --> 00:52:12,760
I want to steal the sign
for my wine-holder.
1393
00:52:12,790 --> 00:52:13,830
-What?
-Yeah!
1394
00:52:13,860 --> 00:52:16,000
-It'll look great in my store.
-No!
1395
00:52:16,030 --> 00:52:16,860
It's not even
your turn, Susan.
1396
00:52:16,930 --> 00:52:18,530
[gasps dramatically] fine.
1397
00:52:18,600 --> 00:52:19,630
Thank you.
1398
00:52:19,670 --> 00:52:21,130
[Susan] I love
my shower wine-holder.
1399
00:52:21,170 --> 00:52:22,340
[laughs]
1400
00:52:22,370 --> 00:52:24,870
[indistinct chatter]
1401
00:52:27,380 --> 00:52:29,380
-hey.
-Oh, hey.
1402
00:52:32,110 --> 00:52:34,950
You know, I really like
the sign that you made.
1403
00:52:34,980 --> 00:52:37,380
I really like
that sweater you're wearing.
1404
00:52:37,450 --> 00:52:38,620
-Oh.
-Did you make that?
1405
00:52:38,650 --> 00:52:40,990
I did.
It's nothing special.
1406
00:52:41,020 --> 00:52:42,360
It is special, Nicole.
1407
00:52:42,390 --> 00:52:43,560
It's very special.
1408
00:52:43,630 --> 00:52:44,820
Thank you.
1409
00:52:44,860 --> 00:52:46,130
Tell you what...
1410
00:52:46,160 --> 00:52:47,390
instead of paying me
to renovate your house,
1411
00:52:47,460 --> 00:52:48,830
how about you
just make me two of those
1412
00:52:48,860 --> 00:52:51,730
famous Nicole graham sweaters,
and we'll call it a day?
1413
00:52:51,800 --> 00:52:53,130
[laughing]
1414
00:52:53,170 --> 00:52:55,330
you know,
I'm glad I met you, Joe.
1415
00:52:56,570 --> 00:52:58,200
Does this mean
we're becoming friends?
1416
00:52:58,240 --> 00:53:00,470
I think we are.
1417
00:53:00,510 --> 00:53:03,080
[♪♪♪]
1418
00:53:03,140 --> 00:53:04,480
so what do you think
the chances are
1419
00:53:04,510 --> 00:53:06,050
that Phil turns over
that chia pet to me?
1420
00:53:06,080 --> 00:53:07,510
Ooh, not
a snowball's chance in...
1421
00:53:07,550 --> 00:53:08,850
[Susan over megaphone]
attention, everyone!
1422
00:53:08,880 --> 00:53:12,320
Alan has sat on my wine-holder
and broke it.
1423
00:53:12,350 --> 00:53:16,060
I am demanding that he hand over
the reindeer slippers. Okay?
1424
00:53:16,090 --> 00:53:18,590
Are we all in agreement?
1425
00:53:18,660 --> 00:53:20,930
Welcome
to our friend group, Joe.
1426
00:53:21,000 --> 00:53:22,360
-All in favor, say "aye".
1427
00:53:22,400 --> 00:53:24,600
[laughter]
1428
00:53:25,870 --> 00:53:28,170
[♪♪♪]
1429
00:53:42,550 --> 00:53:44,550
hey, you need a ride?
1430
00:53:44,590 --> 00:53:46,290
Um... No, no, no.
1431
00:53:46,350 --> 00:53:47,920
I don't mind walking.
Thanks.
1432
00:53:47,960 --> 00:53:49,790
Oh, come on.
It just started to snow.
1433
00:53:49,860 --> 00:53:51,290
Get in.
1434
00:53:52,730 --> 00:53:54,730
Okay.
1435
00:53:54,760 --> 00:53:57,260
[♪♪♪]
1436
00:54:08,940 --> 00:54:10,740
[seatbelt clicks]
1437
00:54:10,780 --> 00:54:11,910
[engine starts]
1438
00:54:15,820 --> 00:54:17,120
[stereo plays]
1439
00:54:17,150 --> 00:54:18,320
do you know this one?
1440
00:54:18,390 --> 00:54:20,090
Because I do not,
and I am going to sing it.
1441
00:54:20,120 --> 00:54:21,620
[♪♪♪]
1442
00:54:21,660 --> 00:54:24,290
♪ good king wences
lost his soul ♪
1443
00:54:24,330 --> 00:54:25,930
♪ to the king of... ♪
1444
00:54:25,960 --> 00:54:26,990
♪ Sweden ♪
1445
00:54:27,060 --> 00:54:29,660
♪ now we do these... ♪
1446
00:54:34,270 --> 00:54:36,740
[♪♪♪]
1447
00:54:42,480 --> 00:54:43,910
[text alert chimes]
1448
00:54:46,480 --> 00:54:48,450
[reading] "I was thinking about you today.
1449
00:54:48,480 --> 00:54:50,080
How are you doing?"
1450
00:54:50,120 --> 00:54:51,980
pretty good.
1451
00:54:52,020 --> 00:54:54,590
Lately, I think I've found some joy in my life.
1452
00:54:54,620 --> 00:54:56,420
For the first time in a long time,
1453
00:54:56,460 --> 00:54:57,920
I actually forgot about feeling sad.
1454
00:55:00,160 --> 00:55:01,530
-[text alert chimes] -"just remember...
1455
00:55:01,600 --> 00:55:03,530
a joyful heart will always chase away any sorrow."
1456
00:55:06,470 --> 00:55:09,000
[♪♪♪]
1457
00:55:11,170 --> 00:55:12,810
♪ o, Christmas tree... ♪
1458
00:55:12,840 --> 00:55:15,440
♪ o, Christmas tree ♪
1459
00:55:15,480 --> 00:55:18,480
♪ thy leaves
are so unchanging ♪
1460
00:55:18,510 --> 00:55:20,350
♪ o, Christmas tree... ♪
1461
00:55:20,380 --> 00:55:22,620
♪ o, Christmas tree ♪
1462
00:55:22,650 --> 00:55:26,620
♪ thy leaves
are so unchanging ♪
1463
00:55:26,650 --> 00:55:30,160
♪ not only green
when summer's here ♪
1464
00:55:30,190 --> 00:55:33,630
♪ but also when
it's cold and drear ♪
1465
00:55:33,660 --> 00:55:37,300
♪ o, Christmas tree
o, Christmas tree... ♪
1466
00:55:37,330 --> 00:55:39,200
what flavor is my mask again?
1467
00:55:39,230 --> 00:55:41,830
Eggnog. I'm gonna be selling it
in my store for the holidays.
1468
00:55:41,870 --> 00:55:43,000
Mm. It's so good.
1469
00:55:43,040 --> 00:55:44,370
[Susan] oh, don't eat it!
1470
00:55:44,410 --> 00:55:46,340
Why? It tastes so good.
I can't help it.
1471
00:55:46,370 --> 00:55:47,810
Let it soak in.
1472
00:55:47,840 --> 00:55:50,080
It's gonna do wonders
for your pores.
1473
00:55:50,140 --> 00:55:51,810
Mm. I'm so glad
we're doing this.
1474
00:55:51,850 --> 00:55:53,050
Me too.
1475
00:55:53,080 --> 00:55:56,180
This last year
has been so hard.
1476
00:55:56,220 --> 00:55:58,580
Mm. Really missed you, Nicole.
1477
00:55:58,650 --> 00:56:00,520
It's not been the same
without you.
1478
00:56:00,560 --> 00:56:01,990
I think Joe Roberts has been
1479
00:56:02,020 --> 00:56:03,390
a really good thing
for your life.
1480
00:56:04,560 --> 00:56:05,660
What does that mean?
1481
00:56:05,690 --> 00:56:07,260
Oh. Um...
1482
00:56:07,330 --> 00:56:09,160
Just that he's, you know...
1483
00:56:09,200 --> 00:56:11,600
A good guy
to have around.
1484
00:56:11,670 --> 00:56:13,670
What? Wait. No, no, no.
1485
00:56:13,700 --> 00:56:15,770
W-what is this look?
This...
1486
00:56:15,840 --> 00:56:16,870
this?
1487
00:56:16,900 --> 00:56:18,200
[overlapping] nothing.
1488
00:56:18,240 --> 00:56:21,170
Okay, good, because
Joe and I are just friends.
1489
00:56:21,210 --> 00:56:22,340
That's all.
1490
00:56:22,380 --> 00:56:23,410
I bet.
1491
00:56:24,580 --> 00:56:25,710
We are!
1492
00:56:25,750 --> 00:56:27,210
You can even ask him!
1493
00:56:27,250 --> 00:56:29,080
-Uh-huh.
-And you know what?
1494
00:56:29,120 --> 00:56:31,280
I am in no way ready
to start dating yet, okay?
1495
00:56:31,350 --> 00:56:34,020
Especially not with
that podiatrist, or whoever,
1496
00:56:34,060 --> 00:56:34,890
that you're trying
to fix me up with.
1497
00:56:34,920 --> 00:56:36,460
-Orthodontist...
-okay.
1498
00:56:36,520 --> 00:56:39,890
And Gary Jankowski is... Whoo!
...Everything.
1499
00:56:39,930 --> 00:56:42,060
Uh, ahem.
So is Joe Roberts.
1500
00:56:42,100 --> 00:56:43,200
That's right.
1501
00:56:43,230 --> 00:56:45,770
Stop it, Gail.
You're being annoying.
1502
00:56:45,800 --> 00:56:47,370
-Oh!
-[gasps]
1503
00:56:47,400 --> 00:56:49,270
what?
1504
00:56:50,410 --> 00:56:52,370
I... Can dish it out,
too, Nicole.
1505
00:56:52,410 --> 00:56:53,410
[all gasping]
1506
00:56:53,440 --> 00:56:55,040
[gasping deeply]
1507
00:56:55,080 --> 00:56:56,410
oh!
1508
00:56:56,440 --> 00:56:58,380
Ladies! Ladies, come on!
1509
00:56:58,410 --> 00:57:00,980
Let's keep it
together here, okay?
1510
00:57:01,050 --> 00:57:02,050
You know what, Susan?
1511
00:57:02,080 --> 00:57:03,320
-You're annoying, too!
-Oh!
1512
00:57:03,380 --> 00:57:05,220
How... oh!
1513
00:57:05,250 --> 00:57:06,290
[all laughing]
1514
00:57:09,320 --> 00:57:11,260
you're a horrible,
horrible sister.
1515
00:57:11,290 --> 00:57:13,060
[shrieking and laughing]
1516
00:57:14,460 --> 00:57:16,060
the queen bees!
1517
00:57:16,100 --> 00:57:17,560
-Yes!
-We're back.
1518
00:57:17,600 --> 00:57:20,600
[♪♪♪]
1519
00:57:20,640 --> 00:57:22,500
♪ Christmas time ♪
1520
00:57:22,570 --> 00:57:25,810
♪ everyone's feeling fine ♪
1521
00:57:28,280 --> 00:57:30,810
[Susan]
Gail! This looks amazing.
1522
00:57:30,850 --> 00:57:32,510
-Thank you.
-Mm!
1523
00:57:32,580 --> 00:57:35,510
I will take a...
Candy-cane cookie.
1524
00:57:35,580 --> 00:57:37,620
Thank you.
1525
00:57:37,650 --> 00:57:40,150
Mm. Mm, so good.
1526
00:57:40,190 --> 00:57:42,320
I think these cookies
are better than mike's.
1527
00:57:42,360 --> 00:57:43,990
Hey, I heard that.
1528
00:57:44,030 --> 00:57:45,590
But your cupcakes
are the best.
1529
00:57:45,630 --> 00:57:47,190
[mike chuckles]
yeah, yeah, yeah.
1530
00:57:47,260 --> 00:57:48,630
Oh, I meant to tell you,
1531
00:57:48,660 --> 00:57:50,100
I think I'm gonna be done
with the work on your house
1532
00:57:50,130 --> 00:57:51,130
by Christmas.
1533
00:57:51,170 --> 00:57:52,530
Oh. Sounds good.
1534
00:57:52,600 --> 00:57:54,700
I hope you like what I did.
1535
00:57:54,770 --> 00:57:56,500
If you ever want to come
take a look...
1536
00:57:57,640 --> 00:57:59,440
Yeah. Anyway.
1537
00:57:59,470 --> 00:58:00,940
There's this job
over in rock springs
1538
00:58:00,980 --> 00:58:02,640
that I might start
on the fifth, so.
1539
00:58:02,680 --> 00:58:04,180
What about your shelves?
1540
00:58:04,210 --> 00:58:05,380
What about my shelves?
1541
00:58:05,450 --> 00:58:06,710
The shelves in her apartment.
1542
00:58:06,780 --> 00:58:08,780
They're...
Basically falling apart.
1543
00:58:08,820 --> 00:58:09,820
Falling apart.
1544
00:58:09,850 --> 00:58:11,380
-Yeah.
-Uh...
1545
00:58:11,450 --> 00:58:13,120
sure. I can take a look,
push the rock springs job
1546
00:58:13,150 --> 00:58:14,120
a week or two.
1547
00:58:14,160 --> 00:58:16,790
[Susan and Gail]
we'd love that.
1548
00:58:16,820 --> 00:58:17,790
[Susan and Gail chuckle]
1549
00:58:17,830 --> 00:58:20,330
[♪♪♪]
1550
00:58:22,200 --> 00:58:23,660
mm-hmm.
1551
00:58:23,700 --> 00:58:26,400
Yeah, he is definitely
good to have around.
1552
00:58:26,470 --> 00:58:27,570
You know?
1553
00:58:27,640 --> 00:58:30,140
Fix a couple of things.
1554
00:58:31,240 --> 00:58:33,970
[♪♪♪]
1555
00:58:37,080 --> 00:58:39,140
beautiful. Thank you.
1556
00:58:43,920 --> 00:58:46,390
[♪♪♪]
1557
00:59:03,700 --> 00:59:05,500
I don't have
too many left, Nicole,
1558
00:59:05,540 --> 00:59:07,040
but I got some good ones
back here...
1559
00:59:07,070 --> 00:59:08,340
perfect for you.
1560
00:59:08,380 --> 00:59:10,280
Uh, let's see...
we have Fraser fir, pine,
1561
00:59:10,340 --> 00:59:13,380
spruce, balsam fir...
1562
00:59:13,410 --> 00:59:16,280
Oh, and, uh, that one there,
that's a beauty.
1563
00:59:16,350 --> 00:59:19,020
Uh, that's a Douglas fir.
1564
00:59:19,050 --> 00:59:21,590
Smell that.
It smells like Christmas.
1565
00:59:22,790 --> 00:59:23,960
Oh!
1566
00:59:24,030 --> 00:59:26,730
And this one here
is the noble fir.
1567
00:59:26,760 --> 00:59:28,730
It's the perfect holiday tree.
1568
00:59:28,760 --> 00:59:30,960
The needles are actually
soft to the touch.
1569
00:59:31,030 --> 00:59:32,430
Go ahead. Touch it.
1570
00:59:32,470 --> 00:59:35,030
It feels like Christmas.
1571
00:59:37,140 --> 00:59:39,240
I want this one.
1572
00:59:44,780 --> 00:59:46,410
Okay.
1573
00:59:47,620 --> 00:59:49,420
[Nicole] it's a beauty.
1574
00:59:52,920 --> 00:59:56,890
[♪♪♪]
1575
01:00:16,110 --> 01:00:18,810
I wanted to thank you for helping me with my grief.
1576
01:00:18,850 --> 01:00:20,780
I know you understand what I'm going through.
1577
01:00:23,280 --> 01:00:24,480
[text chimes]
1578
01:00:25,820 --> 01:00:27,190
"grief comes and goes.
1579
01:00:27,250 --> 01:00:28,790
It shows up at unexpected times."
1580
01:00:30,630 --> 01:00:33,090
talking to you made me feel I'm not alone.
1581
01:00:33,130 --> 01:00:34,760
It brings me feelings of comfort and peace
1582
01:00:34,800 --> 01:00:36,130
when I need it most.
1583
01:00:36,160 --> 01:00:37,600
[text chimes]
1584
01:00:38,830 --> 01:00:40,670
"I was thinking, maybe we should meet."
1585
01:00:41,940 --> 01:00:43,940
meet?
1586
01:00:51,150 --> 01:00:52,310
Hey, Helen.
1587
01:00:52,350 --> 01:00:54,080
Nicole! Hi.
1588
01:00:54,120 --> 01:00:57,420
Hi. I was just picking up
some lunch for pops.
1589
01:00:57,450 --> 01:00:59,650
I think he's over
the turkey sandwiches now.
1590
01:00:59,690 --> 01:01:01,950
He's been so picky lately.
1591
01:01:01,990 --> 01:01:02,990
Yes, I now how that is.
1592
01:01:03,020 --> 01:01:03,990
[chuckling]
1593
01:01:04,030 --> 01:01:05,590
think he'll go for
tuna on wheat?
1594
01:01:05,630 --> 01:01:06,790
Pops?
1595
01:01:06,830 --> 01:01:08,490
Yeah.
1596
01:01:08,530 --> 01:01:10,860
I'm heading over there now,
to bring him some lunch.
1597
01:01:12,000 --> 01:01:13,370
Oh! Um...
1598
01:01:13,430 --> 01:01:15,700
Oh, I was just about
to pick him up lunch,
1599
01:01:15,770 --> 01:01:17,270
like I usually do,
but if you're going...
1600
01:01:17,300 --> 01:01:18,600
I got this, Nicole.
1601
01:01:20,010 --> 01:01:21,710
I promise,
I'll take good care of him.
1602
01:01:21,780 --> 01:01:24,340
I know you will, Helen.
1603
01:01:26,050 --> 01:01:28,350
Oh! Um, no pickles.
1604
01:01:28,380 --> 01:01:29,550
-Pickles?
-Yeah.
1605
01:01:29,620 --> 01:01:30,650
Ah. Okay.
1606
01:01:30,690 --> 01:01:32,280
Oh! And nothing on sourdough.
1607
01:01:33,490 --> 01:01:35,320
What about avocado?
1608
01:01:35,360 --> 01:01:37,120
[mock horror]
avocado on a sandwich?
1609
01:01:37,160 --> 01:01:38,990
Who thinks of
these crazy ideas?
1610
01:01:39,030 --> 01:01:40,160
[both laughing]
1611
01:01:40,190 --> 01:01:42,190
good luck.
1612
01:01:42,230 --> 01:01:44,830
[♪♪♪]
1613
01:01:56,510 --> 01:01:57,640
pops?
1614
01:01:57,680 --> 01:01:59,140
-Yeah?
-Hi!
1615
01:01:59,180 --> 01:02:00,210
Oh, hi.
1616
01:02:00,250 --> 01:02:01,350
I just wanted to drop this off.
1617
01:02:01,380 --> 01:02:02,380
Oh, honey. Honey.
1618
01:02:02,420 --> 01:02:03,680
Come in, come in.
1619
01:02:03,720 --> 01:02:05,150
Are you wearing cologne?
1620
01:02:05,190 --> 01:02:06,420
Yes, I am.
1621
01:02:06,490 --> 01:02:07,920
I see.
1622
01:02:07,990 --> 01:02:09,860
Sit down. Sit down.
1623
01:02:13,030 --> 01:02:14,090
-Pops...
-Yep?
1624
01:02:15,430 --> 01:02:18,060
How do you move on
from the love of your life?
1625
01:02:19,730 --> 01:02:21,900
Oh... Uh.
1626
01:02:23,040 --> 01:02:24,100
Well...
1627
01:02:24,170 --> 01:02:26,770
Margaret was my first love,
1628
01:02:26,840 --> 01:02:28,240
and...
1629
01:02:28,280 --> 01:02:30,240
The love doesn't go anyplace.
1630
01:02:30,280 --> 01:02:34,680
It just finds a new place,
deep in your heart.
1631
01:02:34,720 --> 01:02:37,720
I haven't given up
on love, Nicole.
1632
01:02:37,750 --> 01:02:39,420
I might've been a little late,
1633
01:02:39,450 --> 01:02:40,890
but I came to realize,
1634
01:02:40,920 --> 01:02:43,360
if you're given
a second chance at love,
1635
01:02:43,390 --> 01:02:45,420
you'd better grab it
with both hands.
1636
01:02:45,460 --> 01:02:47,730
I really like her, pops.
1637
01:02:47,760 --> 01:02:48,860
Me too.
1638
01:02:48,900 --> 01:02:50,230
Okay!
1639
01:02:50,260 --> 01:02:52,560
What? No! You have to wait
till Christmas morning.
1640
01:02:52,600 --> 01:02:53,700
At my age?
1641
01:02:53,730 --> 01:02:54,770
Why wait?
1642
01:02:59,740 --> 01:03:00,770
Oh, honey.
1643
01:03:02,810 --> 01:03:05,380
I love this.
1644
01:03:05,410 --> 01:03:07,310
I'm so glad you like it.
1645
01:03:07,380 --> 01:03:10,150
Oh, I love it
when you make me things.
1646
01:03:10,220 --> 01:03:11,920
I still have the gloves
you made for me
1647
01:03:11,950 --> 01:03:13,150
when you were a little girl.
1648
01:03:13,220 --> 01:03:15,320
Oh, pops.
Those had seven fingers.
1649
01:03:15,390 --> 01:03:16,720
You can throw those away now.
1650
01:03:16,760 --> 01:03:18,790
Oh, no.
They're easier to put on.
1651
01:03:18,830 --> 01:03:20,890
-[laughing]
-okay, here.
1652
01:03:23,600 --> 01:03:24,930
Here.
1653
01:03:24,970 --> 01:03:26,100
What's this?
1654
01:03:26,130 --> 01:03:28,230
-My gift to you.
-Oh...
1655
01:03:28,270 --> 01:03:30,140
Well, I want to wait until
Christmas morning to open mine.
1656
01:03:30,170 --> 01:03:31,640
Why?
1657
01:03:31,670 --> 01:03:34,410
Okay, fine.
Maybe just a quick peek.
1658
01:03:39,450 --> 01:03:40,850
Grandma's pin?
1659
01:03:40,920 --> 01:03:41,850
Yeah.
1660
01:03:41,920 --> 01:03:44,320
Oh, pops, I can't take this.
1661
01:03:45,290 --> 01:03:46,420
I want you to have it.
1662
01:03:46,450 --> 01:03:47,990
[exhales softly]
1663
01:03:48,020 --> 01:03:50,160
I will cherish it forever.
1664
01:03:51,630 --> 01:03:54,190
That's why
I'm giving it to you.
1665
01:03:54,260 --> 01:03:55,530
[chuckling]
1666
01:03:55,600 --> 01:03:56,800
thank you.
1667
01:03:58,030 --> 01:03:59,460
Merry Christmas, honey.
1668
01:03:59,500 --> 01:04:01,630
Merry Christmas.
1669
01:04:03,040 --> 01:04:04,000
[knocking on door]
1670
01:04:06,710 --> 01:04:08,440
-hi!
-Hi.
1671
01:04:08,480 --> 01:04:11,210
So I made you your favorite...
mac and cheese.
1672
01:04:11,280 --> 01:04:14,310
Just fire up the oven to 350,
put on another pair of sweats,
1673
01:04:14,350 --> 01:04:16,050
and you'll be good to go.
1674
01:04:16,120 --> 01:04:17,320
Thank you.
1675
01:04:17,350 --> 01:04:18,680
Whoa!
1676
01:04:18,720 --> 01:04:21,550
Goodbye, sweats.
1677
01:04:21,620 --> 01:04:23,860
Yeah, I got this
from Susan's shop.
1678
01:04:23,890 --> 01:04:25,820
I'm meeting someone tonight.
1679
01:04:25,860 --> 01:04:27,630
Let me guess.
1680
01:04:27,660 --> 01:04:28,990
Are you meeting Joe?
1681
01:04:29,030 --> 01:04:30,830
No. Not Joe.
1682
01:04:30,870 --> 01:04:32,560
It's actually
someone you don't know.
1683
01:04:32,630 --> 01:04:34,670
Well, I don't really
know them, either.
1684
01:04:34,700 --> 01:04:36,070
It's just someone
1685
01:04:36,140 --> 01:04:37,400
who's been helping me through
some things, you know?
1686
01:04:37,470 --> 01:04:38,700
Helping me through my grief
1687
01:04:38,740 --> 01:04:41,040
and some stuff
that I've been carrying around.
1688
01:04:41,080 --> 01:04:42,210
I don't...
it's hard to explain.
1689
01:04:42,240 --> 01:04:43,380
This is a good thing.
1690
01:04:43,410 --> 01:04:46,040
It's a very good thing.
1691
01:04:46,080 --> 01:04:48,550
I'm so happy for you
that there's someone out there
1692
01:04:48,580 --> 01:04:50,380
that you can
share your feelings with.
1693
01:04:50,420 --> 01:04:51,650
These past 12 months,
1694
01:04:51,690 --> 01:04:55,050
there hasn't been
a single minute of the day
1695
01:04:55,090 --> 01:04:58,760
that I haven't had a knot
in my stomach.
1696
01:04:58,830 --> 01:05:00,560
I'm so worried about you, Nic.
1697
01:05:00,590 --> 01:05:03,100
Hey. I'm gonna be okay.
1698
01:05:03,160 --> 01:05:04,500
All right?
1699
01:05:04,530 --> 01:05:06,330
So don't worry about me anymore.
1700
01:05:06,370 --> 01:05:08,770
Really.
I'm going to be okay.
1701
01:05:08,840 --> 01:05:09,740
Yeah.
1702
01:05:09,770 --> 01:05:10,670
Oh.
1703
01:05:12,110 --> 01:05:13,940
Careful, you don't want
to smudge your lipstick
1704
01:05:14,010 --> 01:05:15,370
before you meet
your mystery man.
1705
01:05:15,410 --> 01:05:16,880
Gail. Don't even go there.
1706
01:05:16,910 --> 01:05:18,880
Oh, I'm going there!
1707
01:05:18,910 --> 01:05:20,450
♪ goodbye ♪
1708
01:05:20,510 --> 01:05:22,050
have fun!
1709
01:05:23,580 --> 01:05:25,620
[♪♪♪]
1710
01:05:38,230 --> 01:05:40,200
oh, Nicole.
1711
01:05:40,230 --> 01:05:41,600
You're leaving?
1712
01:05:43,540 --> 01:05:46,310
Uh, yeah.
I'm meeting someone.
1713
01:05:46,370 --> 01:05:47,770
Oh.
1714
01:05:47,810 --> 01:05:49,140
Anyway, I just thought
I'd come by
1715
01:05:49,210 --> 01:05:50,540
and take a look
at those shelves,
1716
01:05:50,580 --> 01:05:53,080
but if you're busy,
I can come back another time?
1717
01:05:53,110 --> 01:05:54,110
Sounds good.
1718
01:05:57,450 --> 01:05:58,920
'night.
1719
01:05:58,950 --> 01:06:00,250
Yeah, goodnight.
1720
01:06:01,260 --> 01:06:02,990
[♪♪♪]
1721
01:06:05,090 --> 01:06:06,390
[smooch]
1722
01:06:06,430 --> 01:06:07,930
what was that?
1723
01:06:09,100 --> 01:06:10,400
A goodnight kiss?
1724
01:06:10,430 --> 01:06:12,660
A "goodnight kiss"
with a question mark?
1725
01:06:12,730 --> 01:06:14,430
Uh, what?
1726
01:06:14,470 --> 01:06:17,740
Because that felt like
a kiss without a question mark.
1727
01:06:17,770 --> 01:06:21,070
I'm sorry I thought,
since we're friends now,
1728
01:06:21,110 --> 01:06:22,070
that I would...
1729
01:06:22,110 --> 01:06:23,440
you would, what?
1730
01:06:23,480 --> 01:06:25,280
Just turn a question mark
into an exclamation point?
1731
01:06:26,450 --> 01:06:27,850
Y...Eah?
1732
01:06:27,920 --> 01:06:30,080
W-w-wait.
Where are you going?
1733
01:06:30,120 --> 01:06:31,580
To meet a friend.
1734
01:06:31,620 --> 01:06:33,320
And he is just a friend.
No question mark.
1735
01:06:33,350 --> 01:06:35,990
Yeah, that's... that's great
that you have so many friends.
1736
01:06:36,020 --> 01:06:40,160
And I suggest that you should
go meet a friend as well.
1737
01:06:40,190 --> 01:06:41,830
Well, it just so happens,
I am meeting a friend...
1738
01:06:41,860 --> 01:06:43,100
exclamation point.
1739
01:06:43,130 --> 01:06:44,500
-Good.
-Yeah.
1740
01:06:45,630 --> 01:06:47,000
[smooch]
1741
01:06:48,340 --> 01:06:49,370
I didn't mean to do that.
1742
01:06:49,440 --> 01:06:50,970
You didn't mean that,
question mark?
1743
01:06:51,010 --> 01:06:53,040
Because, to me, that felt
like two exclamation...
1744
01:06:53,110 --> 01:06:54,170
ugh.
1745
01:06:54,210 --> 01:06:55,640
Say hi to your friend for me!
1746
01:06:55,680 --> 01:06:56,710
My friend?
1747
01:06:56,780 --> 01:06:58,680
Uh, "friend"...
quotation marks.
1748
01:07:00,850 --> 01:07:03,620
[♪♪♪]
1749
01:07:11,390 --> 01:07:15,330
[♪♪♪]
1750
01:07:25,310 --> 01:07:26,740
[Nicole, reading]
"something's come up.
1751
01:07:26,810 --> 01:07:28,140
I can't meet you.
1752
01:07:28,180 --> 01:07:30,140
I'm so sorry."
1753
01:07:30,180 --> 01:07:32,380
[♪♪♪]
1754
01:07:40,520 --> 01:07:43,860
so, wait...
you got Henry's old number?
1755
01:07:43,890 --> 01:07:45,390
Wow.
1756
01:07:45,460 --> 01:07:48,130
That's a small world, huh?
1757
01:07:48,160 --> 01:07:51,060
[sighs] well... You know,
I think you should tell her.
1758
01:07:51,130 --> 01:07:53,000
You know me, teddy.
I can't.
1759
01:07:53,030 --> 01:07:54,130
Why? She'll understand.
1760
01:07:56,000 --> 01:07:57,340
I like her, ted.
1761
01:07:57,370 --> 01:07:59,240
You know,
in the beginning,
1762
01:07:59,310 --> 01:08:00,670
she was someone
who was grieving
1763
01:08:00,710 --> 01:08:03,680
and I was someone there
with a shoulder to lean on.
1764
01:08:04,850 --> 01:08:06,040
Became friends,
1765
01:08:06,080 --> 01:08:07,150
and, through texting,
1766
01:08:07,180 --> 01:08:08,410
we found out that grief shared,
1767
01:08:08,480 --> 01:08:10,220
it was grief lessened.
1768
01:08:10,250 --> 01:08:12,020
But, ted, I swear,
1769
01:08:12,050 --> 01:08:13,990
when I went to the restaurant
last night,
1770
01:08:14,020 --> 01:08:16,520
I had... I had no clue
it was her,
1771
01:08:16,560 --> 01:08:18,490
and at first, I was really happy
that it was her.
1772
01:08:18,530 --> 01:08:20,560
When I saw her sitting there...
1773
01:08:20,590 --> 01:08:22,260
She just looked so beautiful,
1774
01:08:22,330 --> 01:08:23,700
waiting for the man
1775
01:08:23,730 --> 01:08:25,360
who helped put all
her broken pieces back together,
1776
01:08:25,400 --> 01:08:26,770
but I-I couldn't
walk through that door.
1777
01:08:26,830 --> 01:08:28,600
I couldn't take another step
and tell her it was me.
1778
01:08:28,670 --> 01:08:30,340
Why not?
1779
01:08:30,370 --> 01:08:31,700
How could she ever
trust me again?
1780
01:08:31,740 --> 01:08:33,170
If she knew
1781
01:08:33,210 --> 01:08:34,570
that I was the one she was
pouring her heart out to,
1782
01:08:34,610 --> 01:08:36,440
I was the one
that was encouraging her
1783
01:08:36,510 --> 01:08:37,910
to move on from Henry...
1784
01:08:37,950 --> 01:08:40,080
The last thing
I'd ever want to do,
1785
01:08:40,110 --> 01:08:41,280
after everything
she's been through,
1786
01:08:41,350 --> 01:08:43,520
is cause her any more pain.
1787
01:08:43,550 --> 01:08:46,280
How could she ever believe
that I didn't know?
1788
01:08:46,350 --> 01:08:48,550
Yeah.
1789
01:08:48,590 --> 01:08:50,390
So what are you gonna do?
1790
01:08:54,930 --> 01:08:56,760
Give her that for me, please.
1791
01:08:58,230 --> 01:09:01,200
[♪♪♪]
1792
01:09:02,700 --> 01:09:04,740
wait.
So he just didn't show up?
1793
01:09:04,770 --> 01:09:05,900
No.
1794
01:09:05,940 --> 01:09:07,910
I waited and waited,
1795
01:09:07,940 --> 01:09:10,210
and then I got a text saying
that he couldn't come.
1796
01:09:10,240 --> 01:09:12,240
Well, so you'll make
another plan.
1797
01:09:12,280 --> 01:09:13,610
Ah, I don't know.
1798
01:09:13,650 --> 01:09:15,080
I mean, it was hard enough
1799
01:09:15,120 --> 01:09:16,920
to get myself to go
in the first place.
1800
01:09:16,950 --> 01:09:17,980
[door opens]
1801
01:09:18,050 --> 01:09:19,450
Nic. Hey, hey, there you are.
1802
01:09:19,490 --> 01:09:21,990
Uh, so, listen.
1803
01:09:22,060 --> 01:09:23,820
Joe wanted me
to give you this.
1804
01:09:23,890 --> 01:09:25,960
Oh.
1805
01:09:30,330 --> 01:09:31,930
[Joe's voice] Nicole,
1806
01:09:31,970 --> 01:09:34,270
I took another job out of town.Sorry, I can't do your shelves.
1807
01:09:34,300 --> 01:09:35,830
Merry Christmas. Joe.
1808
01:09:37,940 --> 01:09:40,440
[♪♪♪]
1809
01:09:59,690 --> 01:10:02,160
hey. I just wanted to clear
the rest of this stuff out
1810
01:10:02,200 --> 01:10:03,960
before I took off.
1811
01:10:04,000 --> 01:10:05,630
Thanks.
1812
01:10:05,670 --> 01:10:10,040
Well, anyway, I'm sorry I...
I gotta go,
1813
01:10:10,100 --> 01:10:12,770
but you know,
other job.
1814
01:10:12,810 --> 01:10:15,310
Sure. I understand.
1815
01:10:15,340 --> 01:10:17,840
But before you go,
1816
01:10:17,880 --> 01:10:20,610
will you show me the house?
1817
01:10:24,690 --> 01:10:26,120
You want to go in?
1818
01:10:27,150 --> 01:10:28,990
Yeah.
1819
01:10:29,020 --> 01:10:30,790
I'm ready to do that now.
1820
01:10:32,160 --> 01:10:34,290
[♪♪♪]
1821
01:10:59,020 --> 01:11:00,320
what do you think?
1822
01:11:01,720 --> 01:11:03,760
It's perfect.
1823
01:11:13,030 --> 01:11:15,330
[♪♪♪]
1824
01:11:21,610 --> 01:11:23,340
well, I...
I'd better get going.
1825
01:11:25,510 --> 01:11:27,250
Merry Christmas, Nic.
1826
01:11:27,280 --> 01:11:29,110
Merry Christmas, Joe.
1827
01:11:31,250 --> 01:11:32,680
Joe?
1828
01:11:32,720 --> 01:11:34,790
Wait. Um...
1829
01:11:36,220 --> 01:11:40,130
I just would very much
like to have you in my life.
1830
01:11:41,400 --> 01:11:42,960
Sure, Nic.
1831
01:11:43,030 --> 01:11:44,600
Sure.
1832
01:11:54,470 --> 01:11:56,880
[♪♪♪]
1833
01:11:59,910 --> 01:12:01,950
[truck engine starts]
1834
01:12:10,160 --> 01:12:12,220
[♪♪♪]
1835
01:12:23,170 --> 01:12:25,400
hey, teddy. It's Nicole.
1836
01:12:25,440 --> 01:12:27,840
Uh, Joe left his phone
at my house today
1837
01:12:27,910 --> 01:12:29,910
and I don't think I'll be
seeing him anytime soon,
1838
01:12:29,940 --> 01:12:33,080
so I was wondering if
you could get it to him.
1839
01:12:33,110 --> 01:12:36,480
I will leave it in an envelope
at the shop for you.
1840
01:12:36,520 --> 01:12:38,250
All right.
Thanks, teddy. Bye.
1841
01:12:38,290 --> 01:12:40,690
[exhaling deeply]
1842
01:12:40,750 --> 01:12:42,850
what? Mm.
1843
01:12:45,530 --> 01:12:48,030
[♪♪♪]
1844
01:12:49,260 --> 01:12:51,430
I was disappointed I didn't get to meet you
1845
01:12:51,470 --> 01:12:52,830
the other night.
1846
01:12:52,870 --> 01:12:55,770
I was gonna tell you how thankful I am to you,
1847
01:12:55,800 --> 01:12:57,600
so I guess I'll do that now.
1848
01:12:57,640 --> 01:12:59,840
Thank you for letting me lean on you.
1849
01:12:59,870 --> 01:13:01,710
I will always be grateful.
1850
01:13:04,640 --> 01:13:06,950
[text alert chimes]
1851
01:13:11,150 --> 01:13:13,620
[♪♪♪]
1852
01:13:30,540 --> 01:13:32,540
[Nicole]
I know it was you.
1853
01:13:38,450 --> 01:13:41,410
[♪♪♪]
1854
01:13:41,450 --> 01:13:42,950
just sign here
and it's all yours.
1855
01:13:42,980 --> 01:13:44,250
[chuckling]
1856
01:13:44,280 --> 01:13:45,520
wow!
1857
01:13:45,590 --> 01:13:46,990
I am so happy for you.
1858
01:13:47,020 --> 01:13:48,250
Thank you.
1859
01:13:48,290 --> 01:13:49,520
I mean, it's always been
a dream of mine
1860
01:13:49,590 --> 01:13:51,360
to own a toy store.
1861
01:13:51,430 --> 01:13:52,920
But what about you?
1862
01:13:52,960 --> 01:13:54,930
What's next?
1863
01:13:57,200 --> 01:13:59,430
[♪♪♪]
1864
01:14:00,530 --> 01:14:03,030
"Nic's knits."
1865
01:14:03,100 --> 01:14:05,540
are you opening
an online store?
1866
01:14:05,610 --> 01:14:08,010
Yeah. I figured, why not?
1867
01:14:08,040 --> 01:14:10,940
You remember Kim,
from unique styles?
1868
01:14:10,980 --> 01:14:12,210
Well, I gave her
a bunch of my designs
1869
01:14:12,280 --> 01:14:15,210
and she sold out of them
in 10 days.
1870
01:14:15,280 --> 01:14:17,220
It made me realize that, yeah,
1871
01:14:17,280 --> 01:14:19,180
maybe I could turn this
into a business.
1872
01:14:19,220 --> 01:14:20,890
And I also realized
1873
01:14:20,950 --> 01:14:22,990
you don't have to see
the full staircase
1874
01:14:23,020 --> 01:14:24,790
to take the first step.
1875
01:14:25,960 --> 01:14:27,790
I'm so proud of you, Nic.
1876
01:14:27,830 --> 01:14:29,630
You know, you've always
been my role model.
1877
01:14:29,660 --> 01:14:31,130
-Me?
-Yeah.
1878
01:14:31,160 --> 01:14:34,530
This last year,
everything you've been through...
1879
01:14:34,570 --> 01:14:36,400
you never let it defeat you.
1880
01:14:38,310 --> 01:14:40,140
It made me realize
what true strength is.
1881
01:14:40,170 --> 01:14:42,240
Thank you, teddy.
1882
01:14:43,540 --> 01:14:45,340
[exhales] whew.
1883
01:14:45,380 --> 01:14:46,340
[pages crinkle]
1884
01:14:50,980 --> 01:14:53,520
you knew, didn't you?
1885
01:14:53,550 --> 01:14:54,590
Knew what?
1886
01:14:54,650 --> 01:14:55,820
About Joe.
1887
01:14:55,860 --> 01:14:57,020
Texting me.
1888
01:14:57,060 --> 01:14:58,490
[teddy shuffles his feet]
1889
01:14:58,530 --> 01:15:00,990
look, I told him to tell you,
Nic.
1890
01:15:01,030 --> 01:15:02,760
I-I did.
1891
01:15:04,360 --> 01:15:05,660
He's not a bad guy.
1892
01:15:05,700 --> 01:15:07,530
He didn't even know it was you
until he showed up
1893
01:15:07,570 --> 01:15:09,030
at that restaurant
and saw you sitting there.
1894
01:15:09,070 --> 01:15:10,870
That's just the thing.
1895
01:15:10,900 --> 01:15:13,910
He could've walked right in
and told me then.
1896
01:15:13,940 --> 01:15:15,340
But, instead, he let
1897
01:15:15,380 --> 01:15:18,210
the guy who helped me
through my grief
1898
01:15:18,250 --> 01:15:20,110
just leave me there,
1899
01:15:20,180 --> 01:15:22,580
feeling alone and confused.
1900
01:15:22,620 --> 01:15:25,080
I've known Joe a long time,
1901
01:15:25,120 --> 01:15:28,050
and he's someone
who knows about loss,
1902
01:15:28,090 --> 01:15:30,120
knows how fragile people are,
1903
01:15:30,190 --> 01:15:32,890
and he just...
he didn't want to hurt you.
1904
01:15:32,930 --> 01:15:34,530
But he did.
1905
01:15:34,560 --> 01:15:38,360
By not telling me the truth,
he hurt me.
1906
01:15:39,900 --> 01:15:43,200
But Nicole,
just ask yourself this...
1907
01:15:43,240 --> 01:15:44,970
did he help you?
1908
01:15:45,040 --> 01:15:47,240
Because, the way I see it...
1909
01:15:48,540 --> 01:15:50,580
...You're a new person now.
1910
01:15:50,610 --> 01:15:54,550
You're filled with life
and joy again,
1911
01:15:54,580 --> 01:15:56,280
so he must've said
something right.
1912
01:15:57,750 --> 01:16:00,550
[♪♪♪]
1913
01:16:11,330 --> 01:16:12,300
hey.
1914
01:16:12,330 --> 01:16:13,900
Hi.
1915
01:16:13,930 --> 01:16:15,100
Hey.
1916
01:16:15,140 --> 01:16:16,800
I'm sorry.
1917
01:16:17,970 --> 01:16:19,640
Of all the people in the world
1918
01:16:19,670 --> 01:16:21,610
who could've gotten
Henry's number,
1919
01:16:21,640 --> 01:16:24,080
what are the odds
that it would be you?
1920
01:16:24,110 --> 01:16:26,640
I mean, if that's not
a Christmas miracle,
1921
01:16:26,680 --> 01:16:28,110
I don't know what is.
1922
01:16:28,150 --> 01:16:29,310
I wanted to tell you.
1923
01:16:29,350 --> 01:16:30,780
But you didn't.
1924
01:16:30,820 --> 01:16:32,620
I never meant to hurt you.
1925
01:16:32,650 --> 01:16:33,650
I would never hurt you.
1926
01:16:33,690 --> 01:16:35,990
I-I can't figure you out, Joe.
1927
01:16:36,020 --> 01:16:38,590
Which guy are you?
1928
01:16:38,630 --> 01:16:40,690
The one who turns his back
and leaves,
1929
01:16:40,760 --> 01:16:43,760
or the one
who was the only person
1930
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
who seemed to understand
everything I was going through?
1931
01:16:47,630 --> 01:16:50,270
I am that guy, Nic.
1932
01:16:50,300 --> 01:16:53,100
And I am... I meant
every single thing I wrote.
1933
01:16:53,140 --> 01:16:55,370
I just wanted you to move past
your grief,
1934
01:16:55,440 --> 01:16:58,180
to live your best life
and...
1935
01:16:58,210 --> 01:17:00,180
I want to live that best life
with you.
1936
01:17:00,210 --> 01:17:01,610
I...
1937
01:17:01,650 --> 01:17:03,820
We can start over.
1938
01:17:04,950 --> 01:17:05,950
We can't.
1939
01:17:05,990 --> 01:17:07,820
Why not?
1940
01:17:07,850 --> 01:17:10,220
Because I don't know
if I can trust you.
1941
01:17:11,390 --> 01:17:13,890
[♪♪♪]
1942
01:17:19,870 --> 01:17:21,630
[engine shuts off]
1943
01:17:21,670 --> 01:17:22,570
[doorbell rings]
1944
01:17:24,800 --> 01:17:26,840
finally! You're here.
1945
01:17:26,870 --> 01:17:29,040
Hi. Is he here?
1946
01:17:29,080 --> 01:17:30,210
I told you,
1947
01:17:30,240 --> 01:17:31,340
he called and said
he's not coming.
1948
01:17:31,380 --> 01:17:33,510
Okay.
1949
01:17:33,550 --> 01:17:35,050
I know that you're really upset
1950
01:17:35,080 --> 01:17:37,520
about everything that happened
with Joe,
1951
01:17:37,550 --> 01:17:39,020
but do you think
you could just put it aside,
1952
01:17:39,050 --> 01:17:40,250
just for one day?
1953
01:17:40,320 --> 01:17:42,690
Maybe try to forget
about everything besides?
1954
01:17:42,720 --> 01:17:45,420
Today is my annual
Christmas scavenger hunt,
1955
01:17:45,490 --> 01:17:46,890
and you know what that means?
1956
01:17:46,930 --> 01:17:48,160
[chuckles]
1957
01:17:48,190 --> 01:17:50,330
it's all about being
with people who love you
1958
01:17:50,360 --> 01:17:52,330
and it's about
having some fun. Okay?
1959
01:17:52,370 --> 01:17:53,400
-Okay.
-Gonna have some fun?
1960
01:17:53,430 --> 01:17:55,230
-Yes.
-Okay!
1961
01:17:55,270 --> 01:17:56,830
Where is everyone?
1962
01:17:56,870 --> 01:17:57,670
In the backyard.
1963
01:17:57,700 --> 01:17:59,200
The backyard?
1964
01:17:59,240 --> 01:18:01,670
Well, it's a scavenger hunt.
Where else would they be?
1965
01:18:01,710 --> 01:18:04,240
Susan, it's 25 degrees outside.
1966
01:18:04,280 --> 01:18:06,540
I made cocoa!
1967
01:18:06,580 --> 01:18:08,350
I can't believe
you're making us go outside.
1968
01:18:08,380 --> 01:18:10,080
Come on!
1969
01:18:14,750 --> 01:18:16,250
It's so cold out!
1970
01:18:16,290 --> 01:18:18,120
A bit of a nip in the air...
1971
01:18:18,190 --> 01:18:20,390
quite frankly,
I find it invigorating.
1972
01:18:20,430 --> 01:18:22,230
Can we please go inside?
1973
01:18:22,260 --> 01:18:25,730
Uh, no, we still haven't found
"the wrapped present."
1974
01:18:25,770 --> 01:18:28,530
uh, Nicole, can you help Alan
find the wrapped present?
1975
01:18:28,570 --> 01:18:30,900
I would rather go inside
and wait for the cheese board.
1976
01:18:30,940 --> 01:18:32,140
That's against the rules.
1977
01:18:32,210 --> 01:18:33,470
Please, help Alan
find the present.
1978
01:18:33,540 --> 01:18:35,110
-[Nicole grumbles]
-go ahead.
1979
01:18:35,140 --> 01:18:36,770
She's so bossy.
1980
01:18:36,810 --> 01:18:38,640
And you're just
realizing this now?
1981
01:18:39,880 --> 01:18:42,110
Wanna talk about it?
1982
01:18:42,150 --> 01:18:43,980
Not really.
1983
01:18:45,620 --> 01:18:46,620
You know, he should've told me
1984
01:18:46,650 --> 01:18:47,950
when he found out
1985
01:18:47,990 --> 01:18:50,320
that I was the one
he was sending those texts to.
1986
01:18:51,830 --> 01:18:54,960
And just because
he didn't tell you,
1987
01:18:54,990 --> 01:18:57,730
does that make those words
any less beautiful?
1988
01:18:57,760 --> 01:18:59,100
[indistinct exchange]
1989
01:18:59,130 --> 01:19:00,330
the way I see it,
1990
01:19:00,400 --> 01:19:02,600
we're all just stumbling
through this life,
1991
01:19:02,640 --> 01:19:04,440
trying to figure things out.
1992
01:19:04,470 --> 01:19:07,270
We fall down,
then we get back up again.
1993
01:19:08,440 --> 01:19:11,110
Everyone makes mistakes, Nic.
1994
01:19:12,610 --> 01:19:15,580
Don't let that be the reason
you give up on somebody.
1995
01:19:19,190 --> 01:19:21,350
Oh! There it is.
1996
01:19:21,420 --> 01:19:23,120
Ah!
1997
01:19:23,160 --> 01:19:24,620
Here we go.
1998
01:19:24,660 --> 01:19:26,260
Got it!
1999
01:19:26,290 --> 01:19:28,660
Open it.
2000
01:19:28,700 --> 01:19:30,330
[Alan protesting]
2001
01:19:30,360 --> 01:19:32,600
it's in the rules.
2002
01:19:32,630 --> 01:19:33,870
Okay.
2003
01:19:35,170 --> 01:19:37,700
[♪♪♪]
2004
01:19:40,870 --> 01:19:42,810
it's my house.
2005
01:19:44,110 --> 01:19:46,180
It looks exactly like my house.
2006
01:19:46,210 --> 01:19:47,450
[chuckles in confusion]
2007
01:19:47,480 --> 01:19:49,050
[♪♪♪]
2008
01:19:49,120 --> 01:19:50,720
Joe made it for you.
2009
01:19:52,150 --> 01:19:54,450
Said that, seeing as
you're selling your house,
2010
01:19:54,490 --> 01:19:55,620
you should at least
have something
2011
01:19:55,660 --> 01:19:57,820
to always remember it.
2012
01:20:01,900 --> 01:20:03,800
Teddy, where is he?
2013
01:20:07,170 --> 01:20:09,630
[♪♪♪]
2014
01:20:21,250 --> 01:20:23,510
[♪♪♪]
2015
01:20:39,070 --> 01:20:40,100
[engine shuts off]
2016
01:20:44,200 --> 01:20:46,200
[♪♪♪]
2017
01:20:57,380 --> 01:20:59,720
[♪♪♪]
2018
01:21:16,940 --> 01:21:18,570
you're here.
2019
01:21:18,610 --> 01:21:19,900
[laughs]
2020
01:21:19,940 --> 01:21:22,410
you did all of this?
2021
01:21:24,140 --> 01:21:26,640
I thought the lights could
maybe help sell the house.
2022
01:21:27,880 --> 01:21:29,910
I'm not selling the house.
2023
01:21:31,080 --> 01:21:32,150
No?
2024
01:21:32,220 --> 01:21:33,450
No.
2025
01:21:33,490 --> 01:21:35,150
Because of you,
2026
01:21:35,220 --> 01:21:39,060
I am gonna wake up
every Christmas morning
2027
01:21:39,090 --> 01:21:40,990
in the beautiful house
that you built.
2028
01:21:42,000 --> 01:21:43,630
Because of you,
2029
01:21:43,660 --> 01:21:44,900
I found someone
2030
01:21:44,930 --> 01:21:47,830
to lean on
when I couldn't heal myself.
2031
01:21:49,170 --> 01:21:51,600
Nicole, I'm sorry,
I should've told you when I...
2032
01:21:51,640 --> 01:21:52,670
when I first realized...
-no.
2033
01:21:54,570 --> 01:21:57,240
I spent the last year of my life
2034
01:21:57,280 --> 01:22:00,340
only thinking
about what happened.
2035
01:22:00,410 --> 01:22:03,810
Playing it over and over
in my head,
2036
01:22:03,850 --> 01:22:04,950
again and again.
2037
01:22:06,450 --> 01:22:07,990
I was stuck,
2038
01:22:08,020 --> 01:22:11,260
but then you came into my life
2039
01:22:11,290 --> 01:22:13,790
and you showed me
how to push forward...
2040
01:22:15,130 --> 01:22:18,260
...How to move past
what happened before,
2041
01:22:18,300 --> 01:22:21,330
and focus on
what's happening right here,
2042
01:22:21,370 --> 01:22:23,270
right now.
2043
01:22:23,300 --> 01:22:25,200
And...
2044
01:22:25,270 --> 01:22:27,610
What exactly is happening
2045
01:22:27,640 --> 01:22:29,210
right now?
2046
01:22:30,610 --> 01:22:31,810
Wait.
2047
01:22:31,840 --> 01:22:33,610
Wait, uh...
2048
01:22:36,050 --> 01:22:38,020
[♪♪♪]
2049
01:22:49,460 --> 01:22:51,160
so what score would you
give that kiss?
2050
01:22:51,200 --> 01:22:53,830
Mm. Say a 9.5.
2051
01:22:53,870 --> 01:22:55,830
Only a 9.5?
2052
01:22:55,870 --> 01:22:58,200
Well, kiss me again.
Let's make it a 10.
2053
01:23:03,680 --> 01:23:06,040
[♪♪♪]
135350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.