All language subtitles for The.Christmas.Promise.2021.1080p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,970 [♪♪♪] 2 00:00:17,120 --> 00:00:20,980 [♪♪♪] 3 00:00:29,030 --> 00:00:33,000 [♪♪♪] 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,040 this one, mommy. 5 00:00:39,100 --> 00:00:40,370 This is what I want for Christmas. 6 00:00:41,640 --> 00:00:42,770 [quietly] put that away. I'll come back. 7 00:00:42,810 --> 00:00:43,640 Okay. 8 00:00:45,680 --> 00:00:47,210 So you know what, 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 I think this little guy needs to take a nap. 10 00:00:51,180 --> 00:00:52,380 What's your name? 11 00:00:52,450 --> 00:00:53,380 Charlotte. 12 00:00:53,450 --> 00:00:54,450 Charlotte, 13 00:00:54,490 --> 00:00:56,220 so should I tell Santa 14 00:00:56,290 --> 00:00:58,490 that this is what you really want for Christmas? 15 00:00:58,520 --> 00:01:00,060 You know Santa? 16 00:01:01,360 --> 00:01:03,460 Can you keep a secret? 17 00:01:03,490 --> 00:01:06,060 Good, because I'm really not supposed to tell anyone, 18 00:01:06,130 --> 00:01:07,800 but Santa is actually a personal friend of mine. 19 00:01:07,830 --> 00:01:08,660 He is? 20 00:01:08,700 --> 00:01:10,030 He is, 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,070 and, you know, he calls me every time this year 22 00:01:12,140 --> 00:01:13,240 asking me 23 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 what all the good girls and the good boys 24 00:01:14,340 --> 00:01:16,410 want for Christmas. 25 00:01:16,470 --> 00:01:17,670 So, have you been good this year? 26 00:01:17,710 --> 00:01:19,040 Because I kinda have to report back to him. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,410 I've been good. 28 00:01:20,480 --> 00:01:21,540 You have? 29 00:01:21,580 --> 00:01:23,010 That's wonderful. 30 00:01:23,050 --> 00:01:25,480 Santa's going to be so happy to hear that. 31 00:01:25,520 --> 00:01:26,680 [chuckling] 32 00:01:26,720 --> 00:01:27,550 can I? 33 00:01:29,650 --> 00:01:30,650 -Thank you. -There you go. 34 00:01:31,720 --> 00:01:32,590 [sighs] 35 00:01:32,660 --> 00:01:34,190 you're wonderful with kids. 36 00:01:34,230 --> 00:01:36,090 You must have some of your own. 37 00:01:36,160 --> 00:01:38,530 Not yet, but hopefully soon. 38 00:01:38,560 --> 00:01:39,860 Henry, my fiancé, and I 39 00:01:39,900 --> 00:01:41,060 we own this shop together, 40 00:01:41,100 --> 00:01:43,070 and he loves kids. 41 00:01:43,100 --> 00:01:45,230 If it were up to him, we'd have a baker's dozen. 42 00:01:45,270 --> 00:01:46,600 And how do you feel about that? 43 00:01:46,670 --> 00:01:48,840 It's definitely negotiable. 44 00:01:48,870 --> 00:01:50,070 [laughing] 45 00:01:50,110 --> 00:01:52,070 this sweater is so beautiful. 46 00:01:52,110 --> 00:01:55,040 You know, Nicole made that. 47 00:01:55,080 --> 00:01:56,880 Well, if you happen to have one in my size, 48 00:01:56,910 --> 00:01:58,410 make sure Santa puts one under the tree for me. 49 00:01:58,450 --> 00:01:59,550 Thank you. 50 00:01:59,580 --> 00:02:01,420 That is very kind of you to say, 51 00:02:01,450 --> 00:02:03,520 but, really, it's just more of a hobby. 52 00:02:03,550 --> 00:02:04,850 Well, let me know 53 00:02:04,890 --> 00:02:06,360 if you ever decide to make sweaters for people. 54 00:02:06,390 --> 00:02:08,460 I own a store, unique styles. 55 00:02:08,530 --> 00:02:10,690 I know my customers would love your work. 56 00:02:10,730 --> 00:02:11,960 Here's my card. 57 00:02:12,030 --> 00:02:12,930 Thank you, 58 00:02:12,960 --> 00:02:14,200 something to think about. 59 00:02:14,230 --> 00:02:15,130 See you tomorrow. 60 00:02:15,200 --> 00:02:16,430 See ya. 61 00:02:16,470 --> 00:02:18,400 Come on, Charlotte, time to go. 62 00:02:18,440 --> 00:02:19,270 Bye, Charlotte. 63 00:02:20,770 --> 00:02:22,540 -Bye! -See ya. 64 00:02:24,740 --> 00:02:25,810 [shop bell jingles] 65 00:02:25,880 --> 00:02:28,880 what do you think, jack frost? 66 00:02:28,910 --> 00:02:31,280 You think I could make a living selling my designs? 67 00:02:31,320 --> 00:02:33,720 -Hmm? -[cat purring] 68 00:02:33,750 --> 00:02:35,890 [chuckles] yeah, it's a crazy idea. 69 00:02:45,260 --> 00:02:46,800 [shop bell jingles] 70 00:02:50,470 --> 00:02:52,330 hey there, my future wife. 71 00:02:52,400 --> 00:02:53,900 Hello, future husband. 72 00:02:53,940 --> 00:02:55,970 How'd we do today? 73 00:02:56,010 --> 00:02:57,110 Uh, good. Busy. 74 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 We even sold the giraffe. 75 00:02:58,180 --> 00:03:00,240 -Which one? -Tall guy. 76 00:03:00,280 --> 00:03:01,180 Gonna miss that big guy. 77 00:03:01,250 --> 00:03:02,440 Oh, he's going to a good home. 78 00:03:02,480 --> 00:03:04,180 [chuckling] uh, you got our sweaters? 79 00:03:04,250 --> 00:03:05,280 Yes. 80 00:03:06,480 --> 00:03:07,450 Just finished them today. 81 00:03:07,490 --> 00:03:08,450 Ah-hah. 82 00:03:10,320 --> 00:03:11,920 Oh, they're beautiful. 83 00:03:11,960 --> 00:03:13,120 You do realize 84 00:03:13,160 --> 00:03:14,820 that we're going to an ugly sweater party, 85 00:03:14,860 --> 00:03:15,760 though, right? 86 00:03:15,790 --> 00:03:17,130 Yeah, that is why 87 00:03:17,160 --> 00:03:19,630 I made the proportions from the eyes to the bill 88 00:03:19,660 --> 00:03:21,430 completely off, you see? 89 00:03:21,470 --> 00:03:22,630 -Yeah, no... -kinda ugly, right? 90 00:03:22,670 --> 00:03:23,600 Yeah, I see that. 91 00:03:23,630 --> 00:03:25,600 They're... Hideous. 92 00:03:25,640 --> 00:03:26,670 You know, this could actually be the year 93 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 that we win this thing. 94 00:03:27,770 --> 00:03:29,470 Yeah, that's not going to happen. 95 00:03:29,510 --> 00:03:31,440 You know Susan's won, like, four years in a row. 96 00:03:31,480 --> 00:03:32,680 [sighs] yeah, 97 00:03:32,710 --> 00:03:34,510 but she has no idea who she's dealing with. 98 00:03:34,550 --> 00:03:35,710 Huh? 99 00:03:35,780 --> 00:03:37,480 Wow, I like the way you think. 100 00:03:37,520 --> 00:03:38,880 I like the way you kiss. 101 00:03:38,950 --> 00:03:40,180 Mm, we're not wearing those. 102 00:03:40,220 --> 00:03:41,450 [laughs] okay. 103 00:03:44,860 --> 00:03:47,220 There she is. 104 00:03:48,990 --> 00:03:50,460 Why are we stopping at the house? 105 00:03:50,490 --> 00:03:52,490 I left my gloves here. 106 00:03:52,530 --> 00:03:53,700 I love our house. 107 00:03:53,730 --> 00:03:55,360 It's perfect. 108 00:03:55,400 --> 00:03:58,230 I can't wait to raise our family here. 109 00:03:58,300 --> 00:03:59,870 Oh, it's gonna be perfect 110 00:03:59,900 --> 00:04:01,640 once I finish all the renovations. 111 00:04:01,670 --> 00:04:02,810 Mm... 112 00:04:04,380 --> 00:04:05,570 Can we go inside? 113 00:04:05,640 --> 00:04:07,080 Not today. 114 00:04:07,140 --> 00:04:08,080 I just took out all the flooring. 115 00:04:08,150 --> 00:04:10,210 Aw... 116 00:04:10,250 --> 00:04:12,310 Oh, just think, Nic. 117 00:04:12,350 --> 00:04:14,180 This time next year 118 00:04:14,220 --> 00:04:15,750 we're gonna be in our house 119 00:04:15,820 --> 00:04:17,650 having Christmas dinner with all our friends. 120 00:04:17,690 --> 00:04:18,690 You promise? 121 00:04:18,720 --> 00:04:19,560 I promise. 122 00:04:19,590 --> 00:04:20,490 [chuckling] 123 00:04:24,660 --> 00:04:26,860 oh, wait. 124 00:04:28,030 --> 00:04:28,900 Oh. [laughs] 125 00:04:28,930 --> 00:04:30,100 huh? 126 00:04:30,170 --> 00:04:31,870 [laughing] 127 00:04:31,900 --> 00:04:33,070 aw... 128 00:04:39,940 --> 00:04:41,840 The first of many memories we're going to make here. 129 00:04:41,880 --> 00:04:43,210 Mm-hmm. 130 00:04:47,890 --> 00:04:49,080 [laughing happily] 131 00:04:49,120 --> 00:04:52,350 [upbeat Christmas music plays] 132 00:04:52,390 --> 00:04:54,260 [♪♪♪] 133 00:04:54,290 --> 00:04:57,560 hey, hey. [chuckling happily] 134 00:04:57,600 --> 00:04:59,130 seriously, Susan, 135 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 why bother having people over to your house 136 00:05:00,800 --> 00:05:02,360 if you're going to make your friends do all the work. 137 00:05:02,400 --> 00:05:04,100 I'm not following. 138 00:05:04,140 --> 00:05:05,800 -Not following? -Nope. 139 00:05:05,870 --> 00:05:08,470 You realize I made a glazed ham, roast turkey, 140 00:05:08,540 --> 00:05:09,570 rack of lamb, and beef wellington 141 00:05:09,610 --> 00:05:10,910 for your party. 142 00:05:10,940 --> 00:05:13,110 Remind me, what exactly is your contribution? 143 00:05:13,140 --> 00:05:15,280 My fabulous personality. 144 00:05:15,310 --> 00:05:17,150 That's what keeps 'em coming back for more, sweetie. 145 00:05:17,210 --> 00:05:18,310 [laughs] 146 00:05:18,380 --> 00:05:20,380 -right, I forgot. -You're crazy. 147 00:05:20,420 --> 00:05:21,480 Oh... 148 00:05:21,550 --> 00:05:23,750 How is the renovation going? 149 00:05:23,790 --> 00:05:25,650 It's going really good. 150 00:05:25,720 --> 00:05:27,660 I mean, slowly but surely, 151 00:05:27,730 --> 00:05:28,760 but I can't wait for you to see it. 152 00:05:28,790 --> 00:05:30,830 It's going to be amazing. 153 00:05:30,900 --> 00:05:31,760 Hey... 154 00:05:31,800 --> 00:05:32,900 Hi! 155 00:05:32,930 --> 00:05:34,300 So, what do you think 156 00:05:34,330 --> 00:05:36,170 of your sister's Christmas sweaters? 157 00:05:36,230 --> 00:05:37,830 I want one. 158 00:05:37,900 --> 00:05:39,670 I'll trade you yours for Phil's. 159 00:05:39,740 --> 00:05:41,570 Uh, ooh, no. 160 00:05:41,610 --> 00:05:43,640 -Not a chance. [laughs] -yeah, no. 161 00:05:43,670 --> 00:05:45,070 [Susan, through loudspeaker] attention, everyone! 162 00:05:45,110 --> 00:05:47,410 For crying out loud, Susan, lose the bullhorn! 163 00:05:47,450 --> 00:05:48,510 Lose the bullhorn? 164 00:05:48,580 --> 00:05:49,910 Please! Yes! 165 00:05:49,950 --> 00:05:51,110 Okay, all right. 166 00:05:51,150 --> 00:05:52,310 Well, friends, 167 00:05:52,350 --> 00:05:53,950 it is time to give out the grand prize 168 00:05:53,980 --> 00:05:56,620 for the best Christmas outfit. 169 00:05:56,650 --> 00:05:59,490 This cashmere throw from ooh la la gift emporium 170 00:05:59,520 --> 00:06:01,590 goes to.... 171 00:06:01,630 --> 00:06:02,520 Me! 172 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 [laughter] 173 00:06:03,630 --> 00:06:04,760 it's not fair. 174 00:06:04,800 --> 00:06:05,790 You've won five years in a row now. 175 00:06:05,830 --> 00:06:07,100 Have some jingle juice. 176 00:06:07,130 --> 00:06:08,530 You'll be hearing jingle bells in no time. 177 00:06:10,800 --> 00:06:12,300 Ah, cheers. 178 00:06:12,340 --> 00:06:13,500 Cheers. 179 00:06:13,540 --> 00:06:15,940 [laughing] 180 00:06:15,970 --> 00:06:19,170 [♪♪♪] 181 00:06:19,210 --> 00:06:20,880 [laughing] 182 00:06:22,950 --> 00:06:24,350 ooh, we are out of ice. 183 00:06:24,380 --> 00:06:27,120 Tom, we've run out of ice. 184 00:06:27,150 --> 00:06:29,620 What do you want me to do, Susan? 185 00:06:29,650 --> 00:06:31,320 You could break off some icicles? 186 00:06:31,360 --> 00:06:33,620 Uh, no, look, I could just go to the market 187 00:06:33,660 --> 00:06:34,720 and get some bags. 188 00:06:34,790 --> 00:06:35,990 No need. 189 00:06:36,030 --> 00:06:37,560 Tom, wake the kids. We need those icicles. 190 00:06:37,630 --> 00:06:39,290 Susan, do not wake up the kids. 191 00:06:39,330 --> 00:06:40,730 Henry can go. He doesn't mind. 192 00:06:40,800 --> 00:06:41,560 Really, I do not mind. 193 00:06:41,630 --> 00:06:43,200 -You sure? -Yeah. 194 00:06:43,230 --> 00:06:44,030 All right then. 195 00:06:44,070 --> 00:06:45,970 Okay, thank you. 196 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Hurry back. 197 00:06:47,040 --> 00:06:48,400 -I love you. -Love you. 198 00:06:48,470 --> 00:06:49,710 Thank you. 199 00:06:51,010 --> 00:06:54,840 [♪♪♪] 200 00:06:57,310 --> 00:06:59,850 next year, I'm gonna put my foot down. 201 00:06:59,880 --> 00:07:02,820 I'm telling Susan I am not bringing any more food. 202 00:07:02,850 --> 00:07:04,520 [chuckles] 203 00:07:04,560 --> 00:07:08,190 I'm going to tell her to order a few pizzas. 204 00:07:08,230 --> 00:07:10,090 We can all throw in a few bucks, call it a day. 205 00:07:10,160 --> 00:07:11,330 What do you think, Nic? 206 00:07:13,230 --> 00:07:15,200 Nic? 207 00:07:15,230 --> 00:07:17,900 Where is Henry? He should have been back by now. 208 00:07:17,940 --> 00:07:19,030 I'm sure he's fine. 209 00:07:19,070 --> 00:07:19,940 I tried calling him. 210 00:07:20,000 --> 00:07:21,400 It went straight to voicemail. 211 00:07:21,440 --> 00:07:23,540 I'm sure he'll be walking through that door any minute. 212 00:07:24,910 --> 00:07:26,840 [phone rings] 213 00:07:26,880 --> 00:07:29,280 hello? 214 00:07:29,350 --> 00:07:31,580 [gasps] 215 00:07:33,420 --> 00:07:35,880 [♪♪♪] 216 00:07:41,890 --> 00:07:45,190 [♪♪♪] 217 00:07:54,740 --> 00:07:56,310 [Nic] hey, tom. 218 00:07:56,370 --> 00:07:57,810 How you doing, Nic? 219 00:07:57,880 --> 00:07:59,270 I'm good. 220 00:07:59,310 --> 00:08:00,580 Thanks for coming. 221 00:08:00,610 --> 00:08:02,810 I know this time of year could be hard for you. 222 00:08:02,880 --> 00:08:05,750 I'm good, tom, really. I'm okay. 223 00:08:05,780 --> 00:08:07,380 [sighs] 224 00:08:08,750 --> 00:08:10,050 you sure you're ready to let go of the house? 225 00:08:10,090 --> 00:08:11,250 Yep. 226 00:08:11,290 --> 00:08:12,890 Yup, I'm ready. 227 00:08:12,920 --> 00:08:13,960 I'm ready to sell. 228 00:08:13,990 --> 00:08:15,560 Okay, well, like I said, 229 00:08:15,590 --> 00:08:17,390 my company is more than happy to list it for you. 230 00:08:17,430 --> 00:08:19,560 You think I can get what Henry and I paid for it? 231 00:08:19,600 --> 00:08:21,900 Not till the work's complete. 232 00:08:21,930 --> 00:08:23,730 I just don't want you to take a hit on the house, Nic. 233 00:08:25,170 --> 00:08:26,170 Let's get someone in here that can do the work, 234 00:08:26,240 --> 00:08:28,300 and then think about selling. 235 00:08:28,340 --> 00:08:29,100 Is that okay? 236 00:08:29,140 --> 00:08:30,110 Mm-hmm, 237 00:08:30,140 --> 00:08:31,610 and what about the store? 238 00:08:31,640 --> 00:08:32,840 Any interested buyers? 239 00:08:32,910 --> 00:08:34,910 I've got a couple showings lined up. 240 00:08:34,950 --> 00:08:35,910 So let's just... 241 00:08:35,950 --> 00:08:37,110 Give it a little time, 242 00:08:37,150 --> 00:08:38,780 and I promise you we will sell the toy store 243 00:08:38,820 --> 00:08:40,180 and this house. 244 00:08:40,250 --> 00:08:41,450 Great. 245 00:08:41,490 --> 00:08:42,280 Thank you, tom. 246 00:08:42,320 --> 00:08:43,420 You got it. 247 00:08:43,450 --> 00:08:44,790 I'm curious. 248 00:08:44,820 --> 00:08:45,850 About what? 249 00:08:45,920 --> 00:08:47,990 Well, after you sell everything, 250 00:08:48,030 --> 00:08:49,860 this house, the store, 251 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 what's next for you? 252 00:08:51,960 --> 00:08:54,300 Oh, you know me, tom. 253 00:08:54,330 --> 00:08:55,800 I always figure something out. 254 00:08:55,830 --> 00:08:56,970 Right. 255 00:08:57,000 --> 00:08:58,030 I'm gonna go check it out. 256 00:08:58,100 --> 00:08:59,130 All right. 257 00:08:59,170 --> 00:09:00,140 Go for it. 258 00:09:02,670 --> 00:09:05,210 [♪♪♪] 259 00:09:07,680 --> 00:09:10,110 [sighs] 260 00:09:11,320 --> 00:09:13,780 [shop bell jingles] 261 00:09:13,820 --> 00:09:15,350 hey. 262 00:09:15,390 --> 00:09:16,490 Got you a gingerbread latte. 263 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Oh, thank you, Nic. 264 00:09:18,160 --> 00:09:19,190 How's it going today? 265 00:09:19,220 --> 00:09:21,190 Good. Yeah, yeah, yeah, busy. 266 00:09:21,230 --> 00:09:22,360 Any calls? 267 00:09:22,390 --> 00:09:24,130 Yes, Mrs. Barnes called. 268 00:09:24,160 --> 00:09:25,990 Said she was looking for a plastic rocketship 269 00:09:26,030 --> 00:09:27,230 for her grandson. 270 00:09:27,300 --> 00:09:29,030 Oh, I think we've got one in the back. 271 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 Oh, and pops called. 272 00:09:30,130 --> 00:09:31,030 Twice. 273 00:09:31,070 --> 00:09:32,130 He needs a new razor. 274 00:09:32,170 --> 00:09:33,740 Gail dropped one off at his house, 275 00:09:33,800 --> 00:09:35,300 but he said it's a lady's razor, 276 00:09:35,340 --> 00:09:36,470 and it doesn't work, 277 00:09:36,510 --> 00:09:38,070 and then he said because Gail messed up, 278 00:09:38,140 --> 00:09:40,410 he now has a mustache, so... 279 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 He grew a mustache in two hours? 280 00:09:42,150 --> 00:09:43,680 That's what he said. 281 00:09:43,710 --> 00:09:44,710 You want me to stop by the pharmacy 282 00:09:44,750 --> 00:09:45,650 and pick him up a new one? 283 00:09:45,680 --> 00:09:47,220 No, it's all right. 284 00:09:47,250 --> 00:09:48,580 I've got to head over there to make him lunch later anyways. 285 00:09:48,650 --> 00:09:49,480 Okay. 286 00:09:49,520 --> 00:09:51,090 Oh, hey, hey, uh... 287 00:09:51,160 --> 00:09:52,890 How did it go with tom? 288 00:09:52,920 --> 00:09:54,260 Did he say he could sell the house? 289 00:09:54,330 --> 00:09:56,220 Yeah. 290 00:09:56,260 --> 00:09:58,530 He, uh, just wants me to finish the remodel first, 291 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 but, um, I just have no idea 292 00:10:01,030 --> 00:10:02,530 how I'm going to find someone to do it. 293 00:10:02,570 --> 00:10:03,600 You know what? 294 00:10:03,670 --> 00:10:05,200 I happen to know a guy. 295 00:10:05,240 --> 00:10:07,070 Yeah, he's an old friend. He's a carpenter. 296 00:10:07,100 --> 00:10:08,600 I think he could help you out. 297 00:10:08,670 --> 00:10:09,610 -Oh... -Want me to call him? 298 00:10:09,670 --> 00:10:10,770 Yes. 299 00:10:10,840 --> 00:10:12,740 Teddy, please. That would be amazing. 300 00:10:12,780 --> 00:10:14,110 Thank you. 301 00:10:15,180 --> 00:10:16,550 Ooh, hello. 302 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 [shop bell jingles] 303 00:10:22,790 --> 00:10:23,790 merry, merry! 304 00:10:23,850 --> 00:10:25,120 Hello. 305 00:10:25,190 --> 00:10:26,620 Did you get my message about tonight? 306 00:10:26,690 --> 00:10:28,190 What about tonight? 307 00:10:28,230 --> 00:10:30,060 A bunch of us are going to see "it's a wonderful life" 308 00:10:30,090 --> 00:10:31,560 at the majestic, 8:00. 309 00:10:31,600 --> 00:10:32,630 Please say you'll come. 310 00:10:32,700 --> 00:10:33,930 I can't. 311 00:10:33,960 --> 00:10:36,100 I have things to do. 312 00:10:36,130 --> 00:10:38,430 I need to... Organize the back. 313 00:10:38,470 --> 00:10:40,440 Nicole, you need to get out more. 314 00:10:40,470 --> 00:10:41,700 Have some fun. 315 00:10:41,740 --> 00:10:43,040 I have fun. 316 00:10:43,070 --> 00:10:44,770 Reorganizing the stock room is not fun. 317 00:10:44,810 --> 00:10:46,070 It is for me. 318 00:10:47,440 --> 00:10:49,780 Gary Jankowski is coming to movie night tonight. 319 00:10:49,810 --> 00:10:50,910 Who? 320 00:10:50,950 --> 00:10:52,050 Gary Jankowski. 321 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 The orthodontist? 322 00:10:53,120 --> 00:10:53,950 Remember I told you about him? 323 00:10:53,980 --> 00:10:56,420 The single doctor? 324 00:10:56,450 --> 00:10:57,590 Right... Barry. 325 00:10:57,620 --> 00:10:58,820 Gary! 326 00:10:58,890 --> 00:11:00,760 And he is just the sweetest. 327 00:11:00,790 --> 00:11:02,220 I'm sure he is, 328 00:11:02,260 --> 00:11:04,090 but tonight is no good for me. 329 00:11:04,130 --> 00:11:06,930 You know, I have a lot of stuff to do. 330 00:11:06,960 --> 00:11:08,100 -Mm. -A lot. 331 00:11:08,130 --> 00:11:09,600 A lot of... A lot of stuff. 332 00:11:09,630 --> 00:11:11,070 Mm-hmm. 333 00:11:11,100 --> 00:11:12,400 Fine, be a party pooper, 334 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 but you're definitely coming Tuesday, right? 335 00:11:14,470 --> 00:11:16,170 Tuesday? 336 00:11:16,240 --> 00:11:18,770 It's my ugly sweater party, 337 00:11:18,810 --> 00:11:20,440 and, um... 338 00:11:20,480 --> 00:11:23,580 I just thought it would be great for you to be with all of us... 339 00:11:23,610 --> 00:11:27,820 And you do not want to miss what I am wearing this year. 340 00:11:27,850 --> 00:11:29,790 [laughing] okay? 341 00:11:29,820 --> 00:11:33,460 Biggest fashion disaster this town has ever seen. 342 00:11:34,860 --> 00:11:37,030 Please say you'll come. 343 00:11:37,090 --> 00:11:38,960 Will Gary Jankowski be there? 344 00:11:39,000 --> 00:11:40,360 As a matter of fact, 345 00:11:40,430 --> 00:11:41,430 he has a dental convention, 346 00:11:41,470 --> 00:11:42,330 so no. 347 00:11:43,600 --> 00:11:45,170 Okay then, I will come. 348 00:11:45,200 --> 00:11:46,540 Yes! 349 00:11:46,600 --> 00:11:47,970 Hint... 350 00:11:48,010 --> 00:11:52,370 My sweater requires an outlet and an extension cord. 351 00:11:52,440 --> 00:11:53,310 Intrigued? 352 00:11:53,340 --> 00:11:54,180 Always. 353 00:11:54,210 --> 00:11:55,110 [Susan laughs] 354 00:11:55,150 --> 00:11:56,010 goodbye. 355 00:11:56,050 --> 00:11:57,280 Bye! 356 00:12:07,860 --> 00:12:08,820 Really? 357 00:12:08,860 --> 00:12:10,790 Chips? Donuts? 358 00:12:10,830 --> 00:12:12,030 Soda? 359 00:12:12,060 --> 00:12:13,560 A frozen pizza, pops? 360 00:12:13,630 --> 00:12:16,060 Come on. 361 00:12:16,130 --> 00:12:17,400 You know, I promised mom and dad 362 00:12:17,470 --> 00:12:18,300 when they moved away 363 00:12:18,340 --> 00:12:19,530 that I would take care of you. 364 00:12:19,570 --> 00:12:22,300 So, take care of me and heat up that pizza. 365 00:12:22,340 --> 00:12:23,710 Not a chance. 366 00:12:23,740 --> 00:12:24,970 I'm making you a salad. 367 00:12:25,010 --> 00:12:26,240 [groans] 368 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 so, how you doing, pops? 369 00:12:27,340 --> 00:12:28,740 You feeling good? 370 00:12:28,810 --> 00:12:30,350 I'd feel a lot better 371 00:12:30,380 --> 00:12:31,880 if the badgers could get a rebound... 372 00:12:31,920 --> 00:12:34,220 oh, come on, you... 373 00:12:34,250 --> 00:12:35,180 [turns off TV] 374 00:12:35,220 --> 00:12:36,490 [sighs] 375 00:12:36,520 --> 00:12:38,990 I miss going to games with you and Henry. 376 00:12:39,020 --> 00:12:41,390 The three of us went to a lot of games together 377 00:12:41,430 --> 00:12:42,860 last season. 378 00:12:42,890 --> 00:12:44,230 He'd wear that big foam badger hat, 379 00:12:44,260 --> 00:12:46,060 and nobody could see past him. 380 00:12:46,100 --> 00:12:47,160 [chuckles] 381 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 I miss him. 382 00:12:49,030 --> 00:12:51,930 Yeah, those games were a lot of fun. 383 00:12:53,540 --> 00:12:54,700 [sighs] 384 00:12:54,740 --> 00:12:57,540 you don't have to be brave with me, honey. 385 00:12:57,570 --> 00:13:01,380 It's okay to show what you're feeling. 386 00:13:01,410 --> 00:13:03,780 I miss him, too, pops. 387 00:13:05,380 --> 00:13:06,280 It will get better. 388 00:13:06,350 --> 00:13:08,550 I promise. 389 00:13:08,590 --> 00:13:10,790 How did you get through it when grandma died. 390 00:13:13,520 --> 00:13:15,360 Well... 391 00:13:15,390 --> 00:13:17,360 After your grandma died, 392 00:13:17,390 --> 00:13:18,590 for a year, 393 00:13:18,630 --> 00:13:20,030 every single day, 394 00:13:20,060 --> 00:13:21,260 I wrote her a letter. 395 00:13:22,600 --> 00:13:24,230 I would pour my heart out, 396 00:13:24,270 --> 00:13:26,230 I would tell her how much I missed her, 397 00:13:26,270 --> 00:13:27,570 I would tell her about my day, 398 00:13:27,600 --> 00:13:29,970 what was good about my day, what was bad, 399 00:13:30,040 --> 00:13:32,640 and it helped to heal my heart. 400 00:13:32,710 --> 00:13:34,710 Letters. 401 00:13:34,750 --> 00:13:36,950 That is so beautiful. 402 00:13:36,980 --> 00:13:39,480 Yeah, but these days, you kids don't write letters. 403 00:13:39,550 --> 00:13:40,920 Everybody's just texting. 404 00:13:40,950 --> 00:13:42,380 [laughs] 405 00:13:42,420 --> 00:13:44,390 did you keep any of those letters? 406 00:13:44,420 --> 00:13:45,720 Yeah, some... 407 00:13:45,760 --> 00:13:47,960 They're in the closet, on the top shelf, I think. 408 00:13:47,990 --> 00:13:50,060 Can I take some to read? 409 00:13:50,090 --> 00:13:51,790 Well, of course. 410 00:13:53,630 --> 00:13:55,760 About my lunch, there is a frozen burrito there. 411 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 Uh-uh. 412 00:13:59,240 --> 00:14:01,240 [sighs] I just can't win. 413 00:14:01,270 --> 00:14:02,440 Nope, 414 00:14:02,470 --> 00:14:04,670 not if I have anything to do with it. 415 00:14:10,110 --> 00:14:11,980 [♪♪♪] 416 00:14:28,530 --> 00:14:30,530 [keypad beeping] 417 00:14:33,700 --> 00:14:35,500 [call ringing] 418 00:14:37,810 --> 00:14:38,940 hey... 419 00:14:38,980 --> 00:14:41,340 Can I come over? 420 00:14:54,120 --> 00:14:55,960 I made you some tea. 421 00:14:55,990 --> 00:14:56,990 Thanks. 422 00:14:57,030 --> 00:14:58,960 You're welcome. 423 00:14:59,000 --> 00:15:01,730 Mm, thanks for letting me come over. 424 00:15:01,800 --> 00:15:04,630 Sometimes, it's just too hard 425 00:15:04,670 --> 00:15:06,970 to be in my apartment with all those memories, 426 00:15:07,000 --> 00:15:08,040 alone. 427 00:15:08,070 --> 00:15:10,210 You're my best friend. 428 00:15:10,240 --> 00:15:11,640 You're family. 429 00:15:11,680 --> 00:15:12,540 My home is your home. 430 00:15:15,050 --> 00:15:18,150 You know, I've been thinking, 431 00:15:18,180 --> 00:15:20,350 and I've been thinking that I'm mad at you. 432 00:15:21,390 --> 00:15:22,520 I am mad at you 433 00:15:22,550 --> 00:15:24,590 because that night, 434 00:15:24,660 --> 00:15:25,650 the night that Henry died... 435 00:15:27,390 --> 00:15:28,520 You told me he was going to walk through the door 436 00:15:28,560 --> 00:15:29,520 any minute. 437 00:15:29,560 --> 00:15:31,060 [sighs] 438 00:15:31,090 --> 00:15:33,760 I know I did, but... 439 00:15:33,830 --> 00:15:35,560 You know what happened was a terrible accident. 440 00:15:35,600 --> 00:15:37,870 It was no one's fault. 441 00:15:40,570 --> 00:15:43,200 I'm so scared, Alan. 442 00:15:43,240 --> 00:15:45,210 I know, sweetie. 443 00:15:45,240 --> 00:15:46,540 I know. 444 00:15:49,750 --> 00:15:51,250 What are these? 445 00:15:51,280 --> 00:15:55,020 These are letters that my pops wrote to my grandma 446 00:15:55,050 --> 00:15:56,120 when she died. 447 00:15:56,190 --> 00:15:57,390 Oh. 448 00:15:57,420 --> 00:15:58,520 He said that writing them 449 00:15:58,560 --> 00:16:00,460 helped him to not feel so sad. 450 00:16:00,520 --> 00:16:02,060 Aw... 451 00:16:02,090 --> 00:16:03,190 Can I see? 452 00:16:03,230 --> 00:16:04,190 Yeah, sure. 453 00:16:10,930 --> 00:16:13,570 "my dearest Margaret, 454 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 today, I found the pin we bought in Italy. 455 00:16:15,870 --> 00:16:18,740 The cameo you loved to wear. 456 00:16:18,780 --> 00:16:22,140 I sat on our bed holding it... 457 00:16:22,210 --> 00:16:23,880 And cried." 458 00:16:25,820 --> 00:16:27,220 "until then, 459 00:16:27,250 --> 00:16:29,450 I've been holding it all together, 460 00:16:29,490 --> 00:16:33,590 but just how much I miss you finally came flooding out. 461 00:16:33,620 --> 00:16:35,790 Forever and always, 462 00:16:35,830 --> 00:16:37,260 your john." 463 00:16:39,600 --> 00:16:41,930 it's beautiful. 464 00:16:41,970 --> 00:16:43,060 I know. 465 00:16:43,100 --> 00:16:44,170 [chuckles sadly] 466 00:16:44,230 --> 00:16:46,170 okay, we need cookies. 467 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 -I've decided. -Yes, please. 468 00:16:47,270 --> 00:16:48,500 Okay. 469 00:16:56,580 --> 00:16:57,680 [text message chimes] 470 00:17:03,450 --> 00:17:05,150 hey, it's your favorite sis. 471 00:17:05,190 --> 00:17:06,690 Another casserole is on its way. 472 00:17:06,760 --> 00:17:07,790 Be on the lookout. 473 00:17:14,030 --> 00:17:16,500 [tapping keypad] 474 00:17:16,530 --> 00:17:18,300 that day at the house, 475 00:17:18,340 --> 00:17:21,440 you said it would be the first of many memories. 476 00:17:21,470 --> 00:17:22,700 I didn't think it would be the last. 477 00:17:23,670 --> 00:17:25,040 [text whooshes] 478 00:17:27,980 --> 00:17:29,840 [incoming text chimes] 479 00:17:37,950 --> 00:17:40,160 [♪♪ 480 00:17:42,260 --> 00:17:45,190 one pretty pony tea set. 481 00:17:45,260 --> 00:17:46,930 I hope your daughter enjoys it, Angela. 482 00:17:46,960 --> 00:17:49,530 I'm sure she will. 483 00:17:49,600 --> 00:17:50,970 Hey, Nicole, 484 00:17:51,000 --> 00:17:53,670 I heard a rumor that you're selling the store. 485 00:17:53,700 --> 00:17:54,940 Please tell me that's not true. 486 00:17:54,970 --> 00:17:56,640 It is. 487 00:17:56,670 --> 00:17:58,710 You know, ever since I first met Henry in college, 488 00:17:58,780 --> 00:18:01,210 it was always his dream to have a toy store. 489 00:18:01,280 --> 00:18:03,110 I swear, the proudest moment of that man's life 490 00:18:03,150 --> 00:18:04,680 was when we first opened the doors 491 00:18:04,710 --> 00:18:05,950 to village toys. 492 00:18:05,980 --> 00:18:07,480 I remember that day. 493 00:18:07,520 --> 00:18:09,680 You know, we were each other's partners 494 00:18:09,720 --> 00:18:10,990 I ran the business side, 495 00:18:11,020 --> 00:18:11,950 and he was all about the fun and the whimsy. 496 00:18:11,990 --> 00:18:13,960 Henry was so amazing 497 00:18:13,990 --> 00:18:16,060 at getting every kid that walked through that door 498 00:18:16,130 --> 00:18:18,990 to go to faraway places with their imagination. 499 00:18:19,030 --> 00:18:20,200 I miss that. 500 00:18:21,200 --> 00:18:24,330 I think we all miss that. 501 00:18:24,370 --> 00:18:26,500 You know, a year ago, 502 00:18:26,540 --> 00:18:28,470 I never would have thought I'd sell this place, 503 00:18:28,510 --> 00:18:30,410 but then I realized, you know, 504 00:18:30,470 --> 00:18:31,870 this was Henry's passion. 505 00:18:31,910 --> 00:18:32,910 This was Henry's dream. 506 00:18:32,980 --> 00:18:34,180 Without him, 507 00:18:34,210 --> 00:18:35,210 this store doesn't really make much sense 508 00:18:35,250 --> 00:18:36,810 for me anymore. 509 00:18:36,850 --> 00:18:38,080 I get it. 510 00:18:38,150 --> 00:18:40,480 Sometimes, life shows you a fork in the road. 511 00:18:40,520 --> 00:18:42,820 You just never know where life's going to take you. 512 00:18:42,850 --> 00:18:44,390 Yeah. 513 00:18:44,420 --> 00:18:45,820 Here you go. 514 00:18:45,860 --> 00:18:47,490 Marry Christmas, Nicole. 515 00:18:47,520 --> 00:18:49,260 Merry Christmas. 516 00:18:51,730 --> 00:18:53,360 [♪♪♪] 517 00:18:53,400 --> 00:18:54,530 [woman calls] higher, billy! 518 00:18:54,560 --> 00:18:57,770 The lights need to be in the garland! 519 00:18:57,830 --> 00:18:59,870 [billy] I got it, Mrs. Ward. 520 00:19:01,100 --> 00:19:03,070 Well, hello, Nicole. 521 00:19:03,110 --> 00:19:04,540 Hi, Helen. 522 00:19:04,570 --> 00:19:07,580 I can't remember the last time I laid eyes on you. 523 00:19:07,610 --> 00:19:09,040 It's been a while. 524 00:19:09,080 --> 00:19:10,610 You're planning on fixing up the house 525 00:19:10,680 --> 00:19:12,010 so you put it on the market? 526 00:19:12,050 --> 00:19:13,110 That's the plan. 527 00:19:14,450 --> 00:19:16,180 Oh, and billy? 528 00:19:16,220 --> 00:19:18,690 The Rudolph is looking a little tarnished. 529 00:19:18,720 --> 00:19:20,290 Yes, Mrs. Ward. 530 00:19:20,360 --> 00:19:22,260 You know I'm on the committee 531 00:19:22,290 --> 00:19:25,760 for our neighborhood Victorian Christmas display. 532 00:19:25,800 --> 00:19:28,300 Well, it all looks so wonderful, Helen. 533 00:19:28,370 --> 00:19:31,430 [Helen] this year, I'm the reindeer captain. 534 00:19:31,470 --> 00:19:33,640 [laughing] 535 00:19:36,210 --> 00:19:37,710 good heavens! Walter! 536 00:19:37,740 --> 00:19:39,140 Walter, darling! 537 00:19:39,210 --> 00:19:40,780 -[barks] -come to mama! 538 00:19:40,810 --> 00:19:42,380 [laughing] oh, no! 539 00:19:42,410 --> 00:19:45,480 Is it always like this around here? 540 00:19:45,550 --> 00:19:46,480 I'm sorry? 541 00:19:46,550 --> 00:19:48,150 Dogs in Christmas sweaters. 542 00:19:48,220 --> 00:19:50,290 I must have saw 12 on my ride over here, 543 00:19:50,320 --> 00:19:51,550 Santa and reindeer 544 00:19:51,590 --> 00:19:52,890 on every single lawn on the block. 545 00:19:52,920 --> 00:19:54,060 Speaking of which, where's yours? 546 00:19:54,090 --> 00:19:56,420 Um... 547 00:19:56,460 --> 00:19:57,890 Oh, teddy told me 548 00:19:57,930 --> 00:19:59,730 that this neighborhood went all out for the holidays. 549 00:19:59,760 --> 00:20:02,600 This is more than I could have ever imagined. 550 00:20:02,630 --> 00:20:03,900 Yes, everyone around here 551 00:20:03,930 --> 00:20:05,470 does seem to have Christmas fever. 552 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Apparently so. 553 00:20:06,570 --> 00:20:07,940 You must be Joe Roberts. 554 00:20:07,970 --> 00:20:09,240 Teddy's friend, the carpenter? 555 00:20:09,270 --> 00:20:10,610 Nicole, right? 556 00:20:10,640 --> 00:20:11,810 Yes. 557 00:20:11,840 --> 00:20:13,010 Thank you for meeting me here. 558 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 Yeah, yeah. 559 00:20:14,110 --> 00:20:15,440 Beautiful house. 560 00:20:15,480 --> 00:20:17,150 Teddy said that you needed some work. 561 00:20:17,180 --> 00:20:18,750 You were thinking about selling it? 562 00:20:18,780 --> 00:20:21,250 Yes, uh... You want to take a look around? 563 00:20:21,280 --> 00:20:22,320 Sure. Should I follow you in? 564 00:20:23,820 --> 00:20:25,850 Oh, um... 565 00:20:25,920 --> 00:20:27,490 You know what, why don't you go ahead? 566 00:20:27,520 --> 00:20:29,320 I need to make a phone call, 567 00:20:29,360 --> 00:20:31,190 and after you've had a chance to look around, 568 00:20:31,260 --> 00:20:32,090 then we can talk... 569 00:20:32,130 --> 00:20:33,030 Out here... 570 00:20:33,100 --> 00:20:33,930 About how to proceed. 571 00:20:33,960 --> 00:20:35,030 Yeah. 572 00:20:35,100 --> 00:20:36,160 Yeah, sure, whatever you want. 573 00:20:36,200 --> 00:20:38,100 Okay, thank you. 574 00:20:39,170 --> 00:20:40,640 [sighs] 575 00:20:41,970 --> 00:20:43,840 [♪♪♪] 576 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 you okay? 577 00:20:58,820 --> 00:21:00,560 Yes. 578 00:21:00,620 --> 00:21:01,560 I'm fine. 579 00:21:01,630 --> 00:21:03,520 Um, what do you think 580 00:21:03,560 --> 00:21:04,530 about the work that needs to be done? 581 00:21:04,560 --> 00:21:05,990 Well, I can do it. 582 00:21:06,030 --> 00:21:07,060 I just need to purchase some moldings and wood, and... 583 00:21:07,130 --> 00:21:08,000 great. 584 00:21:08,030 --> 00:21:09,030 My checkbook's at the store. 585 00:21:09,070 --> 00:21:10,570 Meet me there? 586 00:21:10,630 --> 00:21:11,730 So, does this mean I'm hired? 587 00:21:11,800 --> 00:21:13,500 Yes. 588 00:21:16,540 --> 00:21:17,670 Okay, then. 589 00:21:17,710 --> 00:21:18,970 I guess I'm hired. 590 00:21:24,350 --> 00:21:25,650 Hi. 591 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 Here's the estimate from the lumber yard. 592 00:21:29,490 --> 00:21:30,820 Looks good. 593 00:21:30,850 --> 00:21:33,860 I just need to find my checkbook. 594 00:21:35,690 --> 00:21:36,590 So do you want to pick out the wood 595 00:21:36,660 --> 00:21:37,730 for the living room mantel? 596 00:21:37,760 --> 00:21:39,030 No. 597 00:21:39,060 --> 00:21:40,400 You can decide. 598 00:21:40,430 --> 00:21:42,100 I really don't need to be a part of those decisions. 599 00:21:42,170 --> 00:21:43,600 Okay. 600 00:21:43,670 --> 00:21:45,330 Uh, I'll give you my work cell. 601 00:21:45,370 --> 00:21:47,440 Anything you think of, anything you need to run by me, 602 00:21:47,500 --> 00:21:48,700 you can just give me a call. 603 00:21:48,740 --> 00:21:50,200 You know what, that won't be necessary. 604 00:21:50,240 --> 00:21:52,270 Um, I'm really just fixing it up to sell. 605 00:21:52,340 --> 00:21:53,780 So if you have any questions, 606 00:21:53,840 --> 00:21:55,440 you can reach out to my realtor, tom young. 607 00:21:55,510 --> 00:21:56,780 He's got an office on first street. 608 00:21:56,850 --> 00:21:58,710 Tom young. Got it. 609 00:21:58,750 --> 00:22:01,020 Where is my checkbook? 610 00:22:01,050 --> 00:22:02,550 Uh... 611 00:22:02,590 --> 00:22:03,580 Oh! [scoffs] 612 00:22:03,620 --> 00:22:05,690 right here. 613 00:22:15,130 --> 00:22:16,060 [chuckles] 614 00:22:16,100 --> 00:22:18,200 yo-ho-ho! 615 00:22:18,230 --> 00:22:20,900 Well, I can see now why you and teddy are friends. 616 00:22:22,470 --> 00:22:23,400 [chuckles] 617 00:22:25,810 --> 00:22:27,440 [shop bell jingles] 618 00:22:27,480 --> 00:22:31,050 okay, so I just got back from taking pops to the barbers, 619 00:22:31,080 --> 00:22:33,310 and get this, 620 00:22:33,380 --> 00:22:34,880 he wanted sideburns. 621 00:22:34,920 --> 00:22:37,250 What? 622 00:22:37,290 --> 00:22:38,790 I tell you, Nicole, something's up with him. 623 00:22:38,820 --> 00:22:40,390 He's gone completely nutty. 624 00:22:40,420 --> 00:22:42,590 Well, I think it's all the sugar he eats, 625 00:22:42,630 --> 00:22:43,560 personally. 626 00:22:44,590 --> 00:22:45,590 Uh... 627 00:22:45,630 --> 00:22:46,430 Oh! 628 00:22:46,460 --> 00:22:47,260 Thanks. 629 00:22:47,300 --> 00:22:48,460 Sorry. 630 00:22:48,500 --> 00:22:50,570 Was I... Interrupting something? 631 00:22:50,600 --> 00:22:51,330 Oh, no, no, no. 632 00:22:51,400 --> 00:22:52,330 Um, sorry. 633 00:22:52,400 --> 00:22:53,600 Joe this is my sister, Gail. 634 00:22:53,640 --> 00:22:54,440 Gail, this is Joe. 635 00:22:54,470 --> 00:22:55,940 Ahoy. 636 00:22:55,970 --> 00:22:57,510 Ahoy... 637 00:22:57,570 --> 00:23:00,580 I just hired Joe to do the remodel on my house. 638 00:23:00,610 --> 00:23:02,580 You're remodeling Tudor road? 639 00:23:02,610 --> 00:23:03,980 Yeah. 640 00:23:04,010 --> 00:23:06,610 Tom said I should before we put it up for sale. 641 00:23:06,650 --> 00:23:08,750 You're ready to sell the house? 642 00:23:08,790 --> 00:23:09,850 Yeah. 643 00:23:09,920 --> 00:23:12,320 Yeah, I think it's time. 644 00:23:12,360 --> 00:23:14,260 It's been almost a year since he died. 645 00:23:17,330 --> 00:23:20,260 So, I heard 646 00:23:20,300 --> 00:23:23,160 you might be going to Susan's party tonight. 647 00:23:23,200 --> 00:23:26,270 Yes, I said I might. 648 00:23:26,300 --> 00:23:27,100 Um... 649 00:23:27,140 --> 00:23:29,100 I understand. 650 00:23:29,140 --> 00:23:30,810 But you should go. You should go. 651 00:23:30,840 --> 00:23:31,970 Go have fun. 652 00:23:32,010 --> 00:23:33,310 I mean, Susan said 653 00:23:33,340 --> 00:23:35,480 her outfit's going to be even crazier than ever. 654 00:23:35,510 --> 00:23:37,710 Oh, teddy and I picked out some pretty solid sweaters 655 00:23:37,780 --> 00:23:38,850 to wear to the party. 656 00:23:38,880 --> 00:23:41,820 You're going to Susan and tom's party? 657 00:23:41,850 --> 00:23:43,220 Yeah, teddy invited me. 658 00:23:43,290 --> 00:23:45,290 He said Susan said everyone was welcome. 659 00:23:45,320 --> 00:23:46,790 [Gail] that sounds like Susan. 660 00:23:46,820 --> 00:23:47,990 Yeah. 661 00:23:48,020 --> 00:23:49,220 Well, I'd better get back to the house. 662 00:23:49,290 --> 00:23:50,630 Uh, nice to meet you, Gail. 663 00:23:50,660 --> 00:23:51,560 Same. 664 00:23:54,660 --> 00:23:56,560 [shop bell jingles] 665 00:23:56,630 --> 00:23:59,230 so, if you change your mind, 666 00:23:59,300 --> 00:24:00,840 and feel like coming to the party tonight... 667 00:24:02,040 --> 00:24:03,570 We can go together 668 00:24:03,640 --> 00:24:06,070 and we don't have to stay very long. 669 00:24:06,140 --> 00:24:07,310 Okay. 670 00:24:07,340 --> 00:24:08,640 Maybe. 671 00:24:08,680 --> 00:24:09,840 -Okay. -Okay. 672 00:24:09,880 --> 00:24:10,810 I'll check in with you later. 673 00:24:10,850 --> 00:24:12,650 Great. 674 00:24:14,220 --> 00:24:15,850 Nice guy. 675 00:24:20,490 --> 00:24:22,160 Did you bring the fruitcake, Phil? 676 00:24:22,190 --> 00:24:24,490 No one likes fruitcake, Gail. 677 00:24:24,530 --> 00:24:26,360 I told Susan we were bringing fruitcake. 678 00:24:26,400 --> 00:24:28,430 I think we still have one from last year 679 00:24:28,500 --> 00:24:30,530 in the trunk of the car. 680 00:24:30,570 --> 00:24:32,700 Think anyone will know the difference? 681 00:24:32,740 --> 00:24:34,340 With a fruitcake? 682 00:24:42,580 --> 00:24:44,350 Take my hand. 683 00:24:46,420 --> 00:24:48,520 I got you, Nic. 684 00:24:48,550 --> 00:24:50,080 I got you. 685 00:24:58,290 --> 00:24:59,530 [tapping on glass] 686 00:24:59,560 --> 00:25:01,260 attention, everyone! 687 00:25:01,300 --> 00:25:05,370 It is time to give out the prize for the best sweater! 688 00:25:05,400 --> 00:25:08,570 Our second place winner this year is... 689 00:25:08,610 --> 00:25:09,600 Alan! 690 00:25:09,640 --> 00:25:10,970 [all cheering] 691 00:25:11,040 --> 00:25:12,140 you are the lucky winner 692 00:25:12,210 --> 00:25:14,210 of this lovely holiday-scented candle. 693 00:25:15,450 --> 00:25:17,080 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 694 00:25:17,110 --> 00:25:18,550 I think I gave you this for Christmas last year. 695 00:25:18,580 --> 00:25:20,050 Ooh... 696 00:25:20,080 --> 00:25:22,650 I was hoping my regifting would go unnoticed this year. 697 00:25:22,720 --> 00:25:23,650 [Alan] yeah, well, I noticed. 698 00:25:23,720 --> 00:25:25,220 Well... 699 00:25:25,260 --> 00:25:27,390 And now our grand prize is this cheese board 700 00:25:27,420 --> 00:25:30,260 that is from village trinkets and treasures 701 00:25:30,290 --> 00:25:31,890 goes to.... 702 00:25:31,930 --> 00:25:34,260 Hmm... Me! 703 00:25:34,300 --> 00:25:35,130 [laughs] 704 00:25:35,160 --> 00:25:36,500 I mean, come on. 705 00:25:36,570 --> 00:25:38,830 It's not fun if you win every year, Susan. 706 00:25:38,900 --> 00:25:41,100 Don't get your tinsel in a tangle. 707 00:25:41,140 --> 00:25:43,240 Oh, what do you know, it's already personalized. 708 00:25:43,270 --> 00:25:45,570 Ooh... How did that get there? 709 00:25:48,850 --> 00:25:51,980 [♪♪♪] 710 00:26:23,710 --> 00:26:25,150 oh, thank you. 711 00:26:25,180 --> 00:26:26,510 -Cheers. -Cheers. 712 00:26:26,550 --> 00:26:28,650 Wow, your friends are fun. 713 00:26:28,690 --> 00:26:31,050 They are quite a bunch. 714 00:26:31,120 --> 00:26:32,790 Are the holidays always like this? 715 00:26:32,820 --> 00:26:34,790 Yeah, every Christmas. 716 00:26:34,820 --> 00:26:36,520 You should see Alan's gift exchange. 717 00:26:36,560 --> 00:26:37,530 It's pretty cut-throat. 718 00:26:37,560 --> 00:26:39,530 -Cut-throat? -Oh, yeah. 719 00:26:39,560 --> 00:26:42,530 Attention, everyone, Alan is demanding a recount, 720 00:26:42,570 --> 00:26:44,000 and to be perfectly clear, 721 00:26:44,030 --> 00:26:45,870 I strongly object, 722 00:26:45,900 --> 00:26:48,340 based on the uniqueness and creativity of my sweater. 723 00:26:51,640 --> 00:26:53,570 Honey, I think your sweater just blew a fuse. 724 00:27:02,590 --> 00:27:03,580 Too loud in there? 725 00:27:03,620 --> 00:27:06,220 Yeah, and too hot. 726 00:27:06,260 --> 00:27:09,390 It's like she has the heat up to 90 degrees. 727 00:27:11,730 --> 00:27:12,860 Man, this neighborhood is something else. 728 00:27:12,900 --> 00:27:14,960 Yeah, I guess it is. 729 00:27:15,030 --> 00:27:16,360 Did you grow up here? 730 00:27:16,400 --> 00:27:18,370 Been here my whole life, 731 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 except for the four years I went to college. 732 00:27:21,570 --> 00:27:22,770 It must be nice, 733 00:27:22,810 --> 00:27:24,440 actually really being from somewhere. 734 00:27:24,470 --> 00:27:27,240 I was an army brat, so we moved around all the time. 735 00:27:27,280 --> 00:27:29,440 Every year it was a new town, a new school, 736 00:27:29,480 --> 00:27:30,910 Christmas in a different house. 737 00:27:30,950 --> 00:27:32,410 When I was a kid, 738 00:27:32,450 --> 00:27:34,480 I was just wanted, you know, some stability in my life, 739 00:27:34,550 --> 00:27:36,880 a house I could call my own. 740 00:27:36,920 --> 00:27:38,990 You never had a house of your own? 741 00:27:39,060 --> 00:27:41,620 Oh, dozens, actually. 742 00:27:41,660 --> 00:27:42,990 Well, yeah, when I was little, 743 00:27:43,060 --> 00:27:46,590 I used to carve all sorts of little houses. 744 00:27:46,630 --> 00:27:49,830 You know, ones with big roofs and white picket fences, 745 00:27:49,900 --> 00:27:51,600 porches, high ceilings. 746 00:27:51,630 --> 00:27:53,730 I guess I thought 747 00:27:53,770 --> 00:27:55,970 that if I built it, 748 00:27:56,010 --> 00:27:58,670 then maybe it would become a reality, 749 00:27:58,740 --> 00:28:03,240 that someday I would build a home for real. 750 00:28:03,280 --> 00:28:05,750 So, have you built your dream home yet? 751 00:28:05,780 --> 00:28:06,750 Oh, no, not yet. 752 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Why not? 753 00:28:09,920 --> 00:28:12,190 I guess I'm just still looking 754 00:28:12,260 --> 00:28:13,790 for the right place to build the foundation. 755 00:28:13,820 --> 00:28:14,760 Hmm. 756 00:28:14,790 --> 00:28:16,120 But until then, 757 00:28:16,160 --> 00:28:17,320 you know, I'm happy doing that for other people. 758 00:28:17,360 --> 00:28:18,790 Huh. 759 00:28:18,830 --> 00:28:20,590 So I guess I hired the right guy for the job then. 760 00:28:20,630 --> 00:28:22,000 I guess you did. 761 00:28:22,030 --> 00:28:23,160 Mm-hmm. [chuckles] 762 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 [clears throat] 763 00:28:25,330 --> 00:28:26,170 I'm going to get going. 764 00:28:26,200 --> 00:28:27,670 -Goodnight. -Goodnight. 765 00:28:30,370 --> 00:28:32,370 Hey, are you walking home? 766 00:28:32,440 --> 00:28:33,640 Yeah. 767 00:28:33,680 --> 00:28:34,980 Me too. 768 00:28:35,010 --> 00:28:36,040 This direction? 769 00:28:36,110 --> 00:28:38,310 Uh, yeah. 770 00:28:38,350 --> 00:28:39,350 Ah. 771 00:28:39,380 --> 00:28:41,180 Crazy idea here, 772 00:28:41,220 --> 00:28:44,850 but I mean, since we're both walking the same way, 773 00:28:44,890 --> 00:28:47,050 maybe we can walk home together? 774 00:28:47,120 --> 00:28:48,460 Okay. 775 00:28:48,490 --> 00:28:49,960 Cool. 776 00:28:51,660 --> 00:28:54,500 So, what was your childhood dream? 777 00:28:54,530 --> 00:28:57,870 I guess to own my own business and sell my knits. 778 00:28:57,900 --> 00:29:00,800 That's an amazingly practical grown-up dream. 779 00:29:00,840 --> 00:29:03,740 Well, I guess there was another one. 780 00:29:03,810 --> 00:29:05,670 I mean, it's not really a dream. 781 00:29:05,710 --> 00:29:08,580 I was just a little kid, and it's kind of silly. 782 00:29:08,640 --> 00:29:10,850 Come on, tell me, I want to know. 783 00:29:10,880 --> 00:29:13,680 All right, so, there's this really big pine tree, 784 00:29:13,720 --> 00:29:15,880 and it sits just in the middle of this meadow 785 00:29:15,920 --> 00:29:16,850 outside of town, 786 00:29:16,890 --> 00:29:17,990 all by itself, 787 00:29:18,020 --> 00:29:19,250 and I always thought 788 00:29:19,320 --> 00:29:20,820 it looked like the loneliest tree in the world. 789 00:29:20,860 --> 00:29:22,590 So this one Christmas, 790 00:29:22,660 --> 00:29:24,360 I gathered up all the remaining ornaments 791 00:29:24,390 --> 00:29:25,560 and decorations I could find, 792 00:29:25,600 --> 00:29:26,990 and I rode my bike out there 793 00:29:27,030 --> 00:29:29,500 with the intention of decorating it, 794 00:29:29,530 --> 00:29:31,100 but a little pink bike on an icy road 795 00:29:31,170 --> 00:29:33,270 only gets you so far. 796 00:29:33,340 --> 00:29:34,870 Maybe, but you had a dream. 797 00:29:34,900 --> 00:29:37,200 That's all that matters, right? 798 00:29:37,240 --> 00:29:39,240 Well, this is me, so... 799 00:29:39,280 --> 00:29:40,210 -Night. -Night. 800 00:29:40,240 --> 00:29:41,510 Hey. 801 00:29:41,540 --> 00:29:44,410 You should go decorate that tree. 802 00:29:44,450 --> 00:29:46,080 That is a crazy idea. 803 00:29:46,120 --> 00:29:47,550 Sometimes, those are the best kind. 804 00:29:47,580 --> 00:29:49,050 [chuckles] 805 00:30:02,300 --> 00:30:04,930 [♪♪♪] 806 00:30:24,120 --> 00:30:25,220 [tapping keypad] 807 00:30:25,250 --> 00:30:26,790 I'm pretty sure 808 00:30:26,820 --> 00:30:29,420 that nothing will ever compare to the pain of losing you. 809 00:30:29,460 --> 00:30:31,990 I wake up every day and I ask myself, 810 00:30:32,060 --> 00:30:34,230 how can I possibly move forward in this life 811 00:30:34,260 --> 00:30:36,060 without you? 812 00:30:36,100 --> 00:30:38,270 Who am I now that you're gone? 813 00:30:38,300 --> 00:30:40,600 Who am I stepping into the unknown? 814 00:30:41,840 --> 00:30:43,440 [message whooshes] 815 00:30:57,520 --> 00:30:58,450 [message alert chimes] 816 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 [gasps] 817 00:31:12,940 --> 00:31:13,830 [gasps] 818 00:31:13,870 --> 00:31:14,940 you haven't read 819 00:31:14,970 --> 00:31:16,170 'twas the night before Christmas? 820 00:31:16,210 --> 00:31:18,540 Well, you need to read this, 821 00:31:18,610 --> 00:31:20,810 and before you know it, 822 00:31:20,840 --> 00:31:22,680 visions of sugar plums will be dancing in your head. 823 00:31:22,710 --> 00:31:23,980 Hi. 824 00:31:24,010 --> 00:31:25,710 Here. Just, uh, excuse me for one moment. 825 00:31:27,850 --> 00:31:29,280 Hey, what's going on? 826 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 You look like you've just seen a ghost. 827 00:31:30,350 --> 00:31:32,220 I texted Henry. 828 00:31:33,360 --> 00:31:34,190 What? 829 00:31:34,220 --> 00:31:35,360 You texted Henry? 830 00:31:35,390 --> 00:31:36,720 Like pops did with the letters, 831 00:31:36,790 --> 00:31:38,030 and someone texted... 832 00:31:38,060 --> 00:31:39,160 just look. 833 00:31:39,200 --> 00:31:40,790 Read it. 834 00:31:40,830 --> 00:31:42,730 "I'm so sorry. 835 00:31:42,800 --> 00:31:44,200 This is not who you think it is. 836 00:31:44,230 --> 00:31:46,630 I got a new phone, 837 00:31:46,670 --> 00:31:48,340 and this is the number I was given. 838 00:31:48,370 --> 00:31:51,470 I also have experienced a great loss in my life." 839 00:31:52,840 --> 00:31:55,640 "I understand what you're going through." 840 00:31:57,250 --> 00:31:58,710 someone has Henry's number. 841 00:32:00,420 --> 00:32:02,220 Well, yeah, I see that. 842 00:32:03,590 --> 00:32:04,890 Well, maybe you should look past that. 843 00:32:04,920 --> 00:32:07,990 Look what this person is saying to you. 844 00:32:08,020 --> 00:32:09,190 They understand what you're going through. 845 00:32:09,230 --> 00:32:10,590 They get it. 846 00:32:10,660 --> 00:32:11,690 Well, what should I do? 847 00:32:11,730 --> 00:32:14,190 Well, I don't know, Nic. 848 00:32:14,230 --> 00:32:16,030 Something tells me Henry had a hand in this. 849 00:32:16,070 --> 00:32:17,330 Henry? 850 00:32:17,370 --> 00:32:19,030 What do you mean? 851 00:32:19,070 --> 00:32:20,530 Well, maybe it's a sign from Henry. 852 00:32:20,570 --> 00:32:21,870 A sign? 853 00:32:21,900 --> 00:32:23,070 What kind of sign? 854 00:32:23,110 --> 00:32:26,240 Maybe the person that sent you that text 855 00:32:26,280 --> 00:32:30,010 is like an angel that Henry sent to watch over you. 856 00:32:30,050 --> 00:32:31,050 Just think about it. 857 00:32:31,080 --> 00:32:32,410 What are the odds 858 00:32:32,450 --> 00:32:33,910 that someone who has gone through a loss like you 859 00:32:33,950 --> 00:32:36,420 would end up with Henry's number? 860 00:32:40,260 --> 00:32:42,690 [♪♪♪] 861 00:32:42,730 --> 00:32:44,220 there you go, Nicole. 862 00:32:44,260 --> 00:32:45,230 One turkey on rye. 863 00:32:45,260 --> 00:32:46,360 Hold the mayo for pops. 864 00:32:46,400 --> 00:32:47,390 Can I throw in a donut for him? 865 00:32:47,430 --> 00:32:49,030 Absolutely not. 866 00:32:49,070 --> 00:32:50,200 [chuckles] 867 00:32:50,230 --> 00:32:51,570 -morning. -Morning. 868 00:32:51,600 --> 00:32:52,900 I was just about to head over to the house. 869 00:32:52,940 --> 00:32:53,970 Morning coffee first? 870 00:32:54,040 --> 00:32:55,100 I need to satisfy my sweet tooth. 871 00:32:55,140 --> 00:32:56,640 Ooh, you've come to the right place. 872 00:32:56,710 --> 00:32:58,240 What can I get you? 873 00:32:58,270 --> 00:33:01,540 Uh, let me have a piece of the fruitcake... 874 00:33:01,580 --> 00:33:03,610 No... No, I am gonna go with 875 00:33:03,650 --> 00:33:05,250 a slice of the gingerbread spice cake. 876 00:33:05,280 --> 00:33:06,710 All right, mike, no, 877 00:33:06,750 --> 00:33:09,250 uh... Rum cake? 878 00:33:09,290 --> 00:33:10,780 No good? 879 00:33:10,820 --> 00:33:12,150 Everything's good. 880 00:33:12,220 --> 00:33:14,150 No, no, of course, it is. 881 00:33:14,220 --> 00:33:16,720 It's just it's his first time here, 882 00:33:16,760 --> 00:33:18,960 so he has to get the peppermint-bark cupcake. 883 00:33:19,000 --> 00:33:20,790 Cupcake for breakfast? 884 00:33:20,830 --> 00:33:22,660 You haven't lived 885 00:33:22,730 --> 00:33:24,300 until you've had mike's peppermint-bark cupcake. 886 00:33:24,330 --> 00:33:25,900 All right, mike, 887 00:33:25,940 --> 00:33:27,570 we're going with one of those, please. 888 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 All right. 889 00:33:33,580 --> 00:33:36,280 The moment of truth. 890 00:33:39,020 --> 00:33:40,650 [shouting] come on, mike! 891 00:33:40,680 --> 00:33:42,080 [laughing] 892 00:33:42,120 --> 00:33:44,250 what? 893 00:33:44,290 --> 00:33:45,790 This is not fair! 894 00:33:45,820 --> 00:33:46,820 This is amazing! 895 00:33:46,860 --> 00:33:49,090 -[laughing] -this is amazing! 896 00:33:49,130 --> 00:33:50,760 Aw... 897 00:33:50,790 --> 00:33:54,260 It's good seeing you laughing again, Nicole. 898 00:33:54,300 --> 00:33:56,460 Um, I should... I should get going. 899 00:33:56,500 --> 00:33:57,460 All right. 900 00:33:57,500 --> 00:33:58,470 Okay, goodbye. 901 00:33:58,500 --> 00:33:59,800 Goodbye, Nicole. 902 00:33:59,840 --> 00:34:01,100 -Okay. Bye. -See you. 903 00:34:01,140 --> 00:34:02,700 Bye! 904 00:34:02,770 --> 00:34:05,010 May I have a large coffee, please, mike? 905 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Sure, comin' right up. 906 00:34:11,810 --> 00:34:14,180 [♪♪♪] 907 00:34:17,950 --> 00:34:19,150 no donut? 908 00:34:19,190 --> 00:34:20,720 Not today, pops. 909 00:34:27,460 --> 00:34:29,630 Hey, pops, can I ask you something? 910 00:34:29,670 --> 00:34:31,970 After grandma died, 911 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 did you ever reach out to anyone 912 00:34:34,840 --> 00:34:36,870 to talk about the things you were feeling? 913 00:34:36,910 --> 00:34:38,340 Well, of course. 914 00:34:38,370 --> 00:34:40,010 Even people you didn't know? 915 00:34:40,040 --> 00:34:42,140 Sometimes, that's easier. 916 00:34:43,510 --> 00:34:45,350 I'll let you in on a little secret, honey. 917 00:34:47,980 --> 00:34:50,520 After your grandma died, 918 00:34:50,550 --> 00:34:52,220 every day, 919 00:34:52,250 --> 00:34:54,050 I would go to the community center 920 00:34:54,090 --> 00:34:54,990 for a swim, remember? 921 00:34:55,020 --> 00:34:56,090 Mm-hmm. 922 00:34:56,160 --> 00:34:57,390 Well, the truth is, 923 00:34:57,430 --> 00:34:58,830 for a whole year, 924 00:34:58,860 --> 00:35:00,360 I never stepped foot in the pool. 925 00:35:00,400 --> 00:35:01,200 What? 926 00:35:01,230 --> 00:35:02,900 Yeah. 927 00:35:02,930 --> 00:35:05,270 There was a young girl who worked there. 928 00:35:05,330 --> 00:35:09,700 She was maybe 20 when her mother passed away. 929 00:35:09,740 --> 00:35:12,170 I think she recognized my broken heart. 930 00:35:12,210 --> 00:35:13,440 She... 931 00:35:13,510 --> 00:35:15,440 I could talk to her about all the grief 932 00:35:15,510 --> 00:35:17,110 that I was carrying around. 933 00:35:17,180 --> 00:35:19,750 She was somebody who understood exactly what I was feeling. 934 00:35:19,780 --> 00:35:21,680 Well, you could have talked to me. 935 00:35:21,720 --> 00:35:22,850 Oh, honey. 936 00:35:22,890 --> 00:35:26,350 Sometimes, those that are closest to us, 937 00:35:26,390 --> 00:35:27,790 bless their hearts, 938 00:35:27,860 --> 00:35:29,020 try too hard to help us heal, 939 00:35:29,060 --> 00:35:30,360 you know what I mean? 940 00:35:30,390 --> 00:35:32,760 Yeah, like Gail's casseroles. 941 00:35:34,960 --> 00:35:36,730 So you never went swimming? 942 00:35:36,770 --> 00:35:39,770 Well, a year later, I went back to the pool. 943 00:35:39,800 --> 00:35:41,640 I was in the deep end, 944 00:35:41,700 --> 00:35:44,270 but I felt so uneasy. 945 00:35:44,310 --> 00:35:45,540 I was gripping the side of the pool. 946 00:35:45,570 --> 00:35:46,570 I was scared, 947 00:35:46,610 --> 00:35:49,040 and that girl, she was there, 948 00:35:49,080 --> 00:35:50,110 and she said, 949 00:35:50,150 --> 00:35:51,710 "just let go." 950 00:35:51,750 --> 00:35:53,210 and did you? 951 00:35:53,250 --> 00:35:55,620 Yes. 952 00:35:55,650 --> 00:35:58,120 Sometimes, you have to let go in order to move forward. 953 00:35:58,150 --> 00:36:00,590 I'm trying, pops. 954 00:36:00,620 --> 00:36:01,590 I'm really trying. 955 00:36:01,620 --> 00:36:02,820 I know you are. 956 00:36:04,260 --> 00:36:05,760 It's just hard. 957 00:36:05,790 --> 00:36:07,490 You'll get there. 958 00:36:12,430 --> 00:36:14,000 [♪♪♪] 959 00:36:16,110 --> 00:36:16,940 oh... 960 00:36:16,970 --> 00:36:18,410 My mitten. 961 00:36:18,440 --> 00:36:19,610 You dropped it at the bakery. 962 00:36:19,640 --> 00:36:21,180 Thank you. 963 00:36:21,240 --> 00:36:22,440 You didn't have to bring this out here. 964 00:36:22,480 --> 00:36:24,410 Snow is in the forecast, 965 00:36:24,450 --> 00:36:26,180 and you look like a girl who's thrown a snowball 966 00:36:26,250 --> 00:36:27,180 once or twice in her life. 967 00:36:27,250 --> 00:36:28,850 [laughs] 968 00:36:28,920 --> 00:36:30,450 that's a lot of gifts. 969 00:36:30,490 --> 00:36:33,190 Yeah, they're for the kids at the children's hospital. 970 00:36:33,260 --> 00:36:35,320 That's gonna make a lot of kids happy. 971 00:36:39,130 --> 00:36:40,930 Teddy said you're closing up shop. 972 00:36:40,960 --> 00:36:43,260 February. 973 00:36:44,300 --> 00:36:45,130 And then what? 974 00:36:46,500 --> 00:36:47,940 You know... 975 00:36:47,970 --> 00:36:48,800 I don't know. 976 00:36:48,840 --> 00:36:51,100 Since my fiancé died a year ago, 977 00:36:51,140 --> 00:36:52,210 it's strange. 978 00:36:52,270 --> 00:36:53,770 I feel like I'm on this journey, 979 00:36:53,810 --> 00:36:56,940 but I don't really know where the journey's taking me. 980 00:36:56,980 --> 00:36:58,450 Hmm... 981 00:37:00,120 --> 00:37:02,450 Well... 982 00:37:02,480 --> 00:37:04,120 I think there's only one way to find out. 983 00:37:07,990 --> 00:37:09,560 [snorts with laughter] 984 00:37:09,630 --> 00:37:11,460 [dramatically] pick a card... 985 00:37:11,490 --> 00:37:12,830 [laughing] what? 986 00:37:12,860 --> 00:37:14,330 Go on. 987 00:37:14,360 --> 00:37:15,860 [laughing] 988 00:37:15,900 --> 00:37:17,230 let genie Joe the amazing 989 00:37:17,300 --> 00:37:19,500 see what the future holds for you. 990 00:37:19,540 --> 00:37:21,800 Genie Joe the amazing? 991 00:37:21,840 --> 00:37:22,670 That's what all my friends call me. 992 00:37:22,710 --> 00:37:24,070 [dramatically] please, madame! 993 00:37:24,140 --> 00:37:25,510 [laughing] 994 00:37:25,540 --> 00:37:29,040 let the audience see what the card you've picked is! 995 00:37:29,080 --> 00:37:29,980 The audience? 996 00:37:30,010 --> 00:37:30,880 What? 997 00:37:31,880 --> 00:37:33,710 Oh! 998 00:37:33,750 --> 00:37:35,480 The audience... [laughing] 999 00:37:35,520 --> 00:37:37,920 ah! 1000 00:37:37,990 --> 00:37:40,020 The future is bright! 1001 00:37:40,060 --> 00:37:41,560 You know what? 1002 00:37:41,590 --> 00:37:44,090 I think we actually should hear from the audience. 1003 00:37:44,160 --> 00:37:45,860 Uh... 1004 00:37:45,890 --> 00:37:47,330 [laughing] well... 1005 00:37:47,360 --> 00:37:48,530 What do you think about Nicole's future, 1006 00:37:48,560 --> 00:37:50,160 lord fluff 'n' stuff? 1007 00:37:50,200 --> 00:37:51,500 [with heavy Australian accent] of course, her future's 1008 00:37:51,530 --> 00:37:52,570 looking bright, Joe! 1009 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 [laughing] lord fluff 'n' stuff? 1010 00:37:55,040 --> 00:37:57,270 Okay, just stop! 1011 00:37:57,340 --> 00:37:59,610 [normal voice] everybody thinks your future's looking good. 1012 00:37:59,680 --> 00:38:01,110 Okay. 1013 00:38:01,180 --> 00:38:02,240 Yeah. 1014 00:38:02,280 --> 00:38:04,240 -[laughing] -okay, well... 1015 00:38:04,280 --> 00:38:05,510 Well, I should get back to the house. 1016 00:38:05,550 --> 00:38:07,350 I'm putting in your new floors today. 1017 00:38:07,380 --> 00:38:09,120 Oh. 1018 00:38:09,180 --> 00:38:10,680 See you around, Nicole. 1019 00:38:10,720 --> 00:38:12,120 Yeah. 1020 00:38:12,190 --> 00:38:13,850 See ya. 1021 00:38:13,890 --> 00:38:15,960 Nicole... 1022 00:38:16,030 --> 00:38:17,060 Uh-oh. 1023 00:38:17,090 --> 00:38:19,760 [Nicole laughs] 1024 00:38:19,800 --> 00:38:21,030 Nicole the amazing. 1025 00:38:24,370 --> 00:38:25,870 [laughs] 1026 00:38:27,970 --> 00:38:29,800 oh... Wow. 1027 00:38:29,870 --> 00:38:31,470 [shop bell jingles] 1028 00:38:33,440 --> 00:38:35,780 "the future is bright." 1029 00:38:44,250 --> 00:38:45,620 [text alerts chime] 1030 00:38:50,560 --> 00:38:53,460 I was thinking about your loss. 1031 00:38:53,500 --> 00:38:55,800 Three years ago, I lost my brother. 1032 00:38:55,830 --> 00:38:57,500 He just turned 29. 1033 00:38:57,570 --> 00:38:59,930 We were two brothers, the best of friends, 1034 00:38:59,970 --> 00:39:01,100 but I've learned 1035 00:39:01,140 --> 00:39:02,600 sometimes things that break apart 1036 00:39:02,640 --> 00:39:04,440 can come together stronger. 1037 00:39:04,470 --> 00:39:07,940 Sometimes, those broken places will let in the light. 1038 00:39:16,950 --> 00:39:19,450 Let the light in, huh? 1039 00:39:22,990 --> 00:39:23,860 [knocking] 1040 00:39:27,530 --> 00:39:28,930 hi! 1041 00:39:28,960 --> 00:39:30,360 Hi. Mike wanted me to drop these off for you, 1042 00:39:30,430 --> 00:39:31,500 great. 1043 00:39:31,530 --> 00:39:32,800 You want to come in? 1044 00:39:32,840 --> 00:39:33,930 Sure. 1045 00:39:33,970 --> 00:39:35,170 Cool, come on in. 1046 00:39:39,780 --> 00:39:41,880 Uh, you know what, since I have you here, 1047 00:39:41,940 --> 00:39:43,440 would you mind helping me move my couch? 1048 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 Sure. 1049 00:39:44,510 --> 00:39:46,680 Thank you. Sorry. 1050 00:39:46,720 --> 00:39:49,280 I'm just trying to, like, trying to go this way. 1051 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 Okay. 1052 00:39:50,320 --> 00:39:51,650 -Okay? -All right. 1053 00:39:51,690 --> 00:39:52,950 One, two, three... 1054 00:39:52,990 --> 00:39:54,960 -whoa! -Oh, no! 1055 00:39:54,990 --> 00:39:56,520 The peppermint bark cupcakes! 1056 00:39:56,560 --> 00:39:57,960 I think they're still good? 1057 00:39:57,990 --> 00:40:00,390 -[laughing] -oh, I don't... 1058 00:40:00,460 --> 00:40:01,630 You know, are you hungry? 1059 00:40:01,660 --> 00:40:03,300 I'm always hungry. 1060 00:40:03,330 --> 00:40:04,230 I am, too. 1061 00:40:04,300 --> 00:40:06,370 Um, I have just the thing. 1062 00:40:06,400 --> 00:40:08,300 My sister loves to cook. 1063 00:40:08,340 --> 00:40:10,740 She brings me another one of these massive casseroles 1064 00:40:10,810 --> 00:40:12,470 every week. 1065 00:40:14,180 --> 00:40:16,180 Mm... 1066 00:40:16,210 --> 00:40:18,480 You have to try the broccoli cheddar. 1067 00:40:18,510 --> 00:40:20,480 Oh, I'm still working on the carnitas and peppers. 1068 00:40:20,520 --> 00:40:21,850 Mm... 1069 00:40:21,880 --> 00:40:24,480 How many have we had so far? 1070 00:40:24,520 --> 00:40:27,150 I think, like, 10? 15? 1071 00:40:27,190 --> 00:40:28,260 I don't know. 1072 00:40:28,320 --> 00:40:29,860 I still have so many in the freezer. 1073 00:40:29,890 --> 00:40:31,220 Wow, I think you're going to have enough meals 1074 00:40:31,260 --> 00:40:32,990 to last you till new year's. 1075 00:40:33,030 --> 00:40:36,230 I think I'm set for meals until next Christmas. 1076 00:40:36,270 --> 00:40:37,430 [chuckling] 1077 00:40:37,500 --> 00:40:38,870 oh... 1078 00:40:38,900 --> 00:40:40,170 Oh, you gotta try this. 1079 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 So good? 1080 00:40:41,240 --> 00:40:43,340 The mac and cheese is amazing. 1081 00:40:43,370 --> 00:40:44,770 Here. 1082 00:40:46,410 --> 00:40:47,670 -Yeah? -Mm! 1083 00:40:47,710 --> 00:40:48,940 That is so good. 1084 00:40:51,250 --> 00:40:52,410 You know, I think my furniture 1085 00:40:52,450 --> 00:40:54,950 is actually back where I started. 1086 00:40:55,020 --> 00:40:56,280 -Oh. -Mm. 1087 00:40:56,350 --> 00:40:58,050 Well... 1088 00:40:58,090 --> 00:40:59,790 You know, when things aren't going my way, 1089 00:40:59,860 --> 00:41:01,090 and I need a change in direction, 1090 00:41:01,120 --> 00:41:02,520 I'll just go to the movies. 1091 00:41:02,560 --> 00:41:03,520 To the movies? 1092 00:41:03,560 --> 00:41:05,030 Yeah. 1093 00:41:05,060 --> 00:41:06,890 I'll just sit alone in the dark and have a good cry. 1094 00:41:06,930 --> 00:41:08,360 You cry at the movies? 1095 00:41:08,400 --> 00:41:09,460 Yeah. 1096 00:41:09,530 --> 00:41:10,560 At everything, even the previews. 1097 00:41:12,200 --> 00:41:13,530 You know the dancing box of raisinets 1098 00:41:13,570 --> 00:41:15,100 and the singing soda 1099 00:41:15,140 --> 00:41:16,470 that remind you to get snacks from the concession stand? 1100 00:41:16,540 --> 00:41:17,440 Yeah. 1101 00:41:17,470 --> 00:41:18,910 Gets me every time. 1102 00:41:18,940 --> 00:41:20,140 Really? 1103 00:41:21,410 --> 00:41:23,040 [laughs] 1104 00:41:23,080 --> 00:41:24,640 well, maybe I should give that a try, 1105 00:41:24,710 --> 00:41:27,050 instead of rearranging my furniture next time. 1106 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 I highly recommend it. 1107 00:41:31,420 --> 00:41:33,250 Oh, there's an early delivery over at the house. 1108 00:41:33,290 --> 00:41:34,750 I should get going. 1109 00:41:34,790 --> 00:41:35,560 Gotta check it out. 1110 00:41:35,590 --> 00:41:36,620 Okay. 1111 00:41:36,660 --> 00:41:37,460 So, thank you for everything. 1112 00:41:37,490 --> 00:41:38,460 I appreciate it. 1113 00:41:38,490 --> 00:41:39,930 Thanks for stopping by. 1114 00:41:44,930 --> 00:41:45,730 Have a good night. 1115 00:41:45,770 --> 00:41:46,800 You too. 1116 00:41:46,840 --> 00:41:47,770 See you, Nicole. 1117 00:41:47,800 --> 00:41:49,000 See ya. 1118 00:41:51,610 --> 00:41:54,410 [♪♪♪] 1119 00:41:54,440 --> 00:41:56,780 [Nicole, writing text] thanks for your kind words. 1120 00:41:56,810 --> 00:42:00,910 I want you to know I'm sorry for your loss. 1121 00:42:00,950 --> 00:42:02,580 [text message chimes] 1122 00:42:02,620 --> 00:42:05,150 "for months, the grief just overwhelmed me, 1123 00:42:05,190 --> 00:42:07,650 but lately, something has changed in me." 1124 00:42:08,690 --> 00:42:11,660 "what changed?" 1125 00:42:11,690 --> 00:42:13,030 [text message chimes] 1126 00:42:13,100 --> 00:42:15,860 "I realized that while my grief may never end, 1127 00:42:15,930 --> 00:42:18,630 if I can take one step forward every day, 1128 00:42:18,670 --> 00:42:22,600 my grief will not be a place where I stay very long." 1129 00:42:22,640 --> 00:42:23,770 [text message chimes] 1130 00:42:23,810 --> 00:42:27,040 "remember, fight for your dreams, 1131 00:42:27,110 --> 00:42:28,110 because I promise you, 1132 00:42:28,140 --> 00:42:30,040 it's those dreams 1133 00:42:30,110 --> 00:42:32,280 that will light your darkest hours." 1134 00:42:32,310 --> 00:42:36,050 [♪♪♪] 1135 00:42:43,230 --> 00:42:47,060 [♪♪♪] 1136 00:42:59,010 --> 00:43:01,680 [♪♪♪] 1137 00:43:09,850 --> 00:43:14,090 [♪♪♪] 1138 00:43:29,170 --> 00:43:30,840 hey, I hope it's okay, 1139 00:43:30,870 --> 00:43:32,110 I thought I could work a little later tonight. 1140 00:43:32,170 --> 00:43:33,340 Can I have that, please? 1141 00:43:33,380 --> 00:43:34,210 What? 1142 00:43:34,240 --> 00:43:35,210 That. 1143 00:43:35,240 --> 00:43:36,740 What? Oh. Oh, this? 1144 00:43:36,780 --> 00:43:38,680 Oh, I just thought it was something I could get rid of. 1145 00:43:38,710 --> 00:43:40,180 I'll just put it back for you... 1146 00:43:40,220 --> 00:43:42,050 no, no, no, no, it's okay, I can just take it. 1147 00:43:42,080 --> 00:43:43,420 I'm sorry, I should have left it where it was. 1148 00:43:43,450 --> 00:43:44,680 It's okay, really. 1149 00:43:44,720 --> 00:43:46,750 Um... Just keep doing what you're doing. 1150 00:43:46,790 --> 00:43:48,520 I'm sure it's great. 1151 00:43:48,560 --> 00:43:50,360 Do you want to come inside and have a look around? 1152 00:43:50,390 --> 00:43:51,630 Uh... I'm good. 1153 00:43:51,690 --> 00:43:53,890 I should get going. 1154 00:43:55,730 --> 00:43:57,130 I'm sure it's great. 1155 00:43:57,200 --> 00:43:58,400 Really, just great. 1156 00:43:58,430 --> 00:43:59,730 Thank you. 1157 00:43:59,770 --> 00:44:01,870 I'm very grateful for everything you're doing. 1158 00:44:08,580 --> 00:44:09,940 [starting engine] 1159 00:44:09,980 --> 00:44:11,780 [engine struggles and fails] 1160 00:44:11,810 --> 00:44:13,910 [starter struggling] 1161 00:44:13,950 --> 00:44:15,550 [sighs] 1162 00:44:17,920 --> 00:44:18,920 need some help? 1163 00:44:18,950 --> 00:44:19,920 Let me take a look... 1164 00:44:19,960 --> 00:44:20,990 no, it's okay. 1165 00:44:21,060 --> 00:44:22,590 Um, it's getting late. 1166 00:44:22,620 --> 00:44:23,790 I'll just deal with it in the morning. 1167 00:44:23,830 --> 00:44:25,130 Then let me give you a ride home. 1168 00:44:25,160 --> 00:44:26,790 It's fine, it's not very far. 1169 00:44:26,830 --> 00:44:27,790 I'm just going to walk. 1170 00:44:27,830 --> 00:44:29,660 Then let me walk with you. 1171 00:44:29,730 --> 00:44:30,960 You've already walked me home once. 1172 00:44:31,000 --> 00:44:32,600 Then let me walk you home twice. 1173 00:44:34,340 --> 00:44:35,300 I just have to put some tools away 1174 00:44:35,340 --> 00:44:37,400 and lock up. 1175 00:44:37,440 --> 00:44:38,810 Sure. 1176 00:44:38,840 --> 00:44:39,770 I guess that's fine then. 1177 00:44:48,320 --> 00:44:50,950 Check out these reindeers. They're so shiny. 1178 00:44:50,990 --> 00:44:53,120 I wonder what kind of polish they use. 1179 00:44:53,160 --> 00:44:54,920 Well, did you see the carolers next door? 1180 00:44:54,960 --> 00:44:56,020 Whoa. [chuckles] 1181 00:44:56,090 --> 00:44:57,420 everywhere you look, 1182 00:44:57,460 --> 00:44:59,830 it's like the spirit of Christmas is all around. 1183 00:44:59,860 --> 00:45:02,100 I can't decide which house I like best. 1184 00:45:02,130 --> 00:45:03,360 Hmm... 1185 00:45:03,430 --> 00:45:04,860 You know, when I was a little girl, 1186 00:45:04,930 --> 00:45:06,470 every year, 1187 00:45:06,500 --> 00:45:08,540 my dad used to take me and Gail for a walk around the town. 1188 00:45:08,600 --> 00:45:10,270 We would walk for hours. 1189 00:45:10,310 --> 00:45:11,540 He wanted us to see 1190 00:45:11,610 --> 00:45:14,210 how each house in the town was decorated, 1191 00:45:14,280 --> 00:45:17,040 and Gail and I would pretend we were judges in the Olympics, 1192 00:45:17,110 --> 00:45:18,650 and we'd give each house a score. 1193 00:45:18,680 --> 00:45:19,710 Okay... 1194 00:45:19,780 --> 00:45:21,850 Okay, so what kind of score 1195 00:45:21,880 --> 00:45:23,120 would you give that house? 1196 00:45:23,150 --> 00:45:24,950 Oh, well, this is the Watson house. 1197 00:45:24,990 --> 00:45:26,320 Every year a 6.5. 1198 00:45:26,350 --> 00:45:27,720 Only a 6.5? 1199 00:45:27,790 --> 00:45:31,220 Yeah, I mean, crooked antlers on the reindeer. 1200 00:45:31,290 --> 00:45:33,460 Oh, and then rusted Santa sleigh, 1201 00:45:33,500 --> 00:45:34,690 you gotta take off two points, 1202 00:45:34,730 --> 00:45:37,300 and then Rudolph with a tennis ball for a nose? 1203 00:45:37,330 --> 00:45:40,400 I mean, that's gotta be like a 1.5 deduction. 1204 00:45:40,470 --> 00:45:42,740 -At least? -Wow... [laughs] 1205 00:45:42,800 --> 00:45:45,510 okay. 1206 00:45:45,540 --> 00:45:47,870 Hmm, what about this house? 1207 00:45:47,910 --> 00:45:49,840 This is the Fraleys'' house, 1208 00:45:49,880 --> 00:45:51,850 and I give it a 9.0. 1209 00:45:51,880 --> 00:45:53,480 Really? 1210 00:45:53,520 --> 00:45:55,010 A 9.0 for that? 1211 00:45:55,050 --> 00:45:56,420 [Nicole laughs] 1212 00:45:56,490 --> 00:45:58,520 well, actually, it's only really that high 1213 00:45:58,550 --> 00:45:59,750 because one year, 1214 00:45:59,820 --> 00:46:01,760 Mr. Fraley heard Gail and I give it a 5, 1215 00:46:01,820 --> 00:46:04,260 and he actually complained to our parents, 1216 00:46:04,330 --> 00:46:05,760 and I do not want a repeat of that. 1217 00:46:05,830 --> 00:46:07,760 [laughing] no. No, you do not. 1218 00:46:09,200 --> 00:46:10,830 Okay... 1219 00:46:10,870 --> 00:46:11,770 What about this house? 1220 00:46:11,830 --> 00:46:12,600 Come on. 1221 00:46:12,670 --> 00:46:14,370 No blitzen. 1222 00:46:14,400 --> 00:46:15,540 Blitzen? 1223 00:46:15,570 --> 00:46:18,070 Blitzen, my favorite reindeer. 1224 00:46:18,110 --> 00:46:20,370 No blitzen, no perfect score. 1225 00:46:20,410 --> 00:46:21,370 Tough critic. 1226 00:46:21,410 --> 00:46:22,610 Mm, me? 1227 00:46:22,680 --> 00:46:24,910 [laughs] you should see Gail's scores. 1228 00:46:24,950 --> 00:46:25,880 Are you hungry? 1229 00:46:33,520 --> 00:46:35,360 Don't tell me you've never had breakfast for dinner. 1230 00:46:35,420 --> 00:46:36,290 I can't say I have. 1231 00:46:36,320 --> 00:46:37,920 [laughs] 1232 00:46:37,960 --> 00:46:40,530 so do you make a habit out of eating breakfast for dinner? 1233 00:46:40,600 --> 00:46:41,860 Oh, yeah. And dinner for breakfast. 1234 00:46:41,930 --> 00:46:43,160 Ooh. Okay. 1235 00:46:43,200 --> 00:46:45,470 So, breakfast for dinner, dinner for breakfast? 1236 00:46:45,500 --> 00:46:46,430 Mm-hmm. 1237 00:46:46,470 --> 00:46:48,370 Every Christmas morning, 1238 00:46:48,440 --> 00:46:50,440 my brother and I used to wake up at 4:00 a.M. 1239 00:46:50,470 --> 00:46:51,600 And make spaghetti and meatballs for breakfast. 1240 00:46:51,640 --> 00:46:53,770 It used to drive my mom nuts. 1241 00:46:53,810 --> 00:46:55,680 Wow. 1242 00:46:55,710 --> 00:46:57,380 So what about fourth of July? 1243 00:46:57,450 --> 00:46:59,180 We'd celebrate on the fifth. 1244 00:46:59,210 --> 00:47:01,450 Mm. And thanksgiving? 1245 00:47:01,480 --> 00:47:03,320 I mean, dare I ask... was there turkey involved? 1246 00:47:03,350 --> 00:47:05,550 Why on earth would we do something like that? 1247 00:47:05,620 --> 00:47:07,190 Right. 1248 00:47:07,220 --> 00:47:08,790 Has anyone ever told you 1249 00:47:08,820 --> 00:47:11,360 you are a very unusual man, Joe Roberts? 1250 00:47:11,390 --> 00:47:12,660 Only every other day of the week. 1251 00:47:12,690 --> 00:47:15,030 [both laughing] 1252 00:47:15,060 --> 00:47:17,700 hey, I can make you my famous spaghetti and meatballs 1253 00:47:17,730 --> 00:47:18,630 for breakfast one morning. 1254 00:47:18,670 --> 00:47:19,830 At 4:00 a.M.? 1255 00:47:19,870 --> 00:47:21,130 -I don't think so. -Okay. 1256 00:47:21,170 --> 00:47:22,300 But thank you. 1257 00:47:22,340 --> 00:47:24,570 Then I can cook you dinner sometime. 1258 00:47:25,740 --> 00:47:28,680 [♪♪♪] 1259 00:47:28,710 --> 00:47:30,140 need anything else, folks? 1260 00:47:30,180 --> 00:47:31,640 Uh, no. Thanks. I think we're good. 1261 00:47:31,680 --> 00:47:32,550 Yeah. 1262 00:47:32,580 --> 00:47:33,650 Hey! 1263 00:47:33,680 --> 00:47:34,980 You work at the toy store, right? 1264 00:47:35,020 --> 00:47:36,720 I do. 1265 00:47:36,750 --> 00:47:37,920 You know, a couple of years ago, 1266 00:47:37,990 --> 00:47:39,050 I bought my daughter 1267 00:47:39,090 --> 00:47:40,750 this stuffed pelican at your store. 1268 00:47:40,820 --> 00:47:42,490 You knitted the cutest sweater for it... 1269 00:47:42,520 --> 00:47:44,260 it had candy canes all over it. 1270 00:47:44,330 --> 00:47:46,260 Any chance you can make one for me? 1271 00:47:46,330 --> 00:47:49,530 Oh... Um, it's really just a hobby. 1272 00:47:49,560 --> 00:47:50,830 Oh, well, 1273 00:47:50,870 --> 00:47:52,600 if you change your mind, let me know. 1274 00:47:52,670 --> 00:47:54,430 I showed that little sweater to the girls at my book club, 1275 00:47:54,500 --> 00:47:56,270 and they all went nuts for it. 1276 00:47:56,340 --> 00:47:58,070 I think you'd get a lot of orders. 1277 00:47:58,110 --> 00:47:59,340 Thank you. 1278 00:47:59,370 --> 00:48:00,940 [chuckles] 1279 00:48:01,010 --> 00:48:03,010 so... 1280 00:48:03,040 --> 00:48:04,110 "so"? 1281 00:48:04,180 --> 00:48:05,580 Your dream 1282 00:48:05,610 --> 00:48:08,280 of selling your designs, having your own business... 1283 00:48:08,350 --> 00:48:09,750 you said someday that could happen. 1284 00:48:09,780 --> 00:48:11,850 Yeah, maybe. Someday. 1285 00:48:11,890 --> 00:48:13,250 My father used to say, 1286 00:48:13,290 --> 00:48:16,120 "someday isn't a day of the week." 1287 00:48:16,190 --> 00:48:18,930 [chuckles] 1288 00:48:18,960 --> 00:48:20,860 go ahead. Try 'em. 1289 00:48:22,060 --> 00:48:24,700 Okay. 1290 00:48:24,730 --> 00:48:26,730 Here it goes. 1291 00:48:26,770 --> 00:48:28,230 What do you think? 1292 00:48:28,270 --> 00:48:30,740 Mm! Those are very good. 1293 00:48:30,770 --> 00:48:32,710 Nice. What kind of score are you giving those pancakes? 1294 00:48:32,740 --> 00:48:34,540 Mm... 1295 00:48:34,580 --> 00:48:36,310 A 9.5. 1296 00:48:36,380 --> 00:48:38,310 "nine-point" whatever! Those are a 10! 1297 00:48:38,380 --> 00:48:40,280 Nope. Not enough butter. 1298 00:48:40,320 --> 00:48:42,280 -Come on. -You gotta have the butter. 1299 00:48:42,320 --> 00:48:43,650 [both chuckling] 1300 00:48:47,260 --> 00:48:49,720 [♪♪♪] 1301 00:48:49,760 --> 00:48:51,560 [revelers] ten! Nine! 1302 00:48:51,590 --> 00:48:53,560 Eight! Seven! Six! 1303 00:48:53,600 --> 00:48:56,430 Five! Four! Three! 1304 00:48:56,460 --> 00:48:58,400 Two! One! 1305 00:49:00,470 --> 00:49:03,340 [cheering and applauding] 1306 00:49:03,410 --> 00:49:06,140 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1307 00:49:06,170 --> 00:49:08,570 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1308 00:49:08,610 --> 00:49:11,240 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1309 00:49:11,280 --> 00:49:13,510 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1310 00:49:13,580 --> 00:49:16,350 ♪ don we now our gay apparel ♪ 1311 00:49:16,420 --> 00:49:18,650 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1312 00:49:18,690 --> 00:49:21,650 ♪ troll the ancient yuletide carol ♪ 1313 00:49:21,690 --> 00:49:24,320 [Nicole] I'm finding it very hard this time of year, 1314 00:49:24,360 --> 00:49:25,660 to feel all of the holiday joy 1315 00:49:25,690 --> 00:49:27,860 everyone around me is feeling. 1316 00:49:31,130 --> 00:49:32,630 [casting alert chimes] 1317 00:49:32,670 --> 00:49:35,030 "don't pack your holiday memories away. 1318 00:49:35,100 --> 00:49:37,200 Cherish them. Embrace them. 1319 00:49:37,270 --> 00:49:38,940 Let them into your heart." 1320 00:49:40,310 --> 00:49:43,140 [♪♪♪] 1321 00:49:53,220 --> 00:49:55,150 [rose] he's not here. 1322 00:49:55,190 --> 00:49:57,690 He's gone to "feel the vibe". 1323 00:49:57,730 --> 00:49:58,730 [laughs] what? 1324 00:49:58,790 --> 00:50:00,190 He's at "feel the vibe"? 1325 00:50:00,230 --> 00:50:01,360 I don't know what, 1326 00:50:01,400 --> 00:50:03,360 but something's up with that man. 1327 00:50:03,400 --> 00:50:05,470 Well, thank you, rose. See ya. 1328 00:50:05,500 --> 00:50:07,300 Bye. 1329 00:50:07,340 --> 00:50:09,340 [♪♪♪] 1330 00:50:12,210 --> 00:50:13,470 ♪ it's cold out, baby ♪ 1331 00:50:13,510 --> 00:50:15,640 ♪ put a jacket on for the chill ♪ 1332 00:50:17,380 --> 00:50:18,980 ♪ I got a bright-red sleigh ♪ 1333 00:50:19,010 --> 00:50:21,850 ♪ jingle bells for the thrill ♪ 1334 00:50:21,880 --> 00:50:24,150 ♪ I'm gonna take it downtown ♪ 1335 00:50:24,190 --> 00:50:26,990 ♪ we got a Christmas time to kill ♪ 1336 00:50:28,260 --> 00:50:29,860 ♪ it's a downtown Christmas ♪ 1337 00:50:29,890 --> 00:50:31,820 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1338 00:50:31,860 --> 00:50:33,590 [♪♪♪] 1339 00:50:33,660 --> 00:50:34,660 ♪ it's a downtown Christmas ♪ 1340 00:50:34,700 --> 00:50:37,000 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1341 00:50:37,030 --> 00:50:38,830 [♪♪♪] 1342 00:50:38,870 --> 00:50:40,870 ♪ on a cold Christmas night ♪ 1343 00:50:40,900 --> 00:50:42,740 ♪ downtown is where I want to be ♪ 1344 00:50:44,010 --> 00:50:47,240 [Alan] to another holiday ugly gift exchange 1345 00:50:47,280 --> 00:50:48,740 with great friends. 1346 00:50:48,780 --> 00:50:50,540 [overlapping] cheers! 1347 00:50:50,580 --> 00:50:52,380 -Cheers! -[clinking] 1348 00:50:52,410 --> 00:50:54,550 all right, let's get into this. 1349 00:50:54,580 --> 00:50:55,780 What do we have here? 1350 00:50:55,850 --> 00:50:57,180 Uh... 1351 00:50:57,220 --> 00:50:58,750 What is this? 1352 00:50:58,790 --> 00:51:01,250 A wine-glass holder for the shower. 1353 00:51:01,290 --> 00:51:02,890 Hey, Susan, this has your name written all over it. 1354 00:51:02,920 --> 00:51:04,120 I love it. I need one just like that. 1355 00:51:04,190 --> 00:51:05,190 Thank you. 1356 00:51:05,230 --> 00:51:06,760 Uh, Phil, your turn. 1357 00:51:06,800 --> 00:51:09,630 I'm gonna go ahead and steal Alan's "sleepy kitty" chia pet. 1358 00:51:09,700 --> 00:51:10,730 Really? 1359 00:51:10,770 --> 00:51:12,270 -Hand it over! -Really? Grr! 1360 00:51:12,300 --> 00:51:13,470 Oh! 1361 00:51:13,540 --> 00:51:16,200 Fine. Then I am gonna steal it from tom. 1362 00:51:16,240 --> 00:51:18,400 But I really like these fuzzy reindeer slippers. 1363 00:51:18,440 --> 00:51:20,210 They're not even your size, so. 1364 00:51:20,240 --> 00:51:22,410 Fine. 1365 00:51:22,440 --> 00:51:23,740 All right. I... 1366 00:51:23,780 --> 00:51:25,240 I'm gonna trade with Gail 1367 00:51:25,280 --> 00:51:28,380 for her Christmas dashboard figurine set. 1368 00:51:28,420 --> 00:51:29,320 And what do I get? 1369 00:51:29,380 --> 00:51:31,620 Big, pink... 1370 00:51:31,650 --> 00:51:33,390 -Sequined... -[laughter] 1371 00:51:33,420 --> 00:51:34,620 -...Pillows. 1372 00:51:34,660 --> 00:51:37,790 It's a matching set. 1373 00:51:37,830 --> 00:51:39,330 Uh, Joe, did you pick? 1374 00:51:39,390 --> 00:51:42,230 Oh, yes, and I am very happy with my "scared Santa" ornament, 1375 00:51:42,260 --> 00:51:43,900 so, hands off, everyone. 1376 00:51:43,930 --> 00:51:45,130 Well, one gift left... 1377 00:51:45,170 --> 00:51:47,070 Nicole, your turn. 1378 00:51:47,100 --> 00:51:49,240 Okay. Which one is it? 1379 00:51:49,270 --> 00:51:50,470 I'll try this one. 1380 00:51:51,570 --> 00:51:52,510 Here we go. 1381 00:51:54,280 --> 00:51:55,640 [gasps] 1382 00:51:55,680 --> 00:51:57,280 [♪♪♪] 1383 00:51:57,310 --> 00:51:59,750 oh, that is so beautiful. 1384 00:51:59,780 --> 00:52:01,450 Oh, I love that. 1385 00:52:01,480 --> 00:52:02,920 Where can I get one? 1386 00:52:02,950 --> 00:52:03,820 Well, you can't. 1387 00:52:03,850 --> 00:52:05,180 Why? 1388 00:52:05,250 --> 00:52:07,620 It's just a little something I made last night. 1389 00:52:07,660 --> 00:52:08,520 It's nothing special. 1390 00:52:08,590 --> 00:52:09,960 [Susan] "nothing special"? 1391 00:52:09,990 --> 00:52:11,160 I change my mind. 1392 00:52:11,190 --> 00:52:12,760 I want to steal the sign for my wine-holder. 1393 00:52:12,790 --> 00:52:13,830 -What? -Yeah! 1394 00:52:13,860 --> 00:52:16,000 -It'll look great in my store. -No! 1395 00:52:16,030 --> 00:52:16,860 It's not even your turn, Susan. 1396 00:52:16,930 --> 00:52:18,530 [gasps dramatically] fine. 1397 00:52:18,600 --> 00:52:19,630 Thank you. 1398 00:52:19,670 --> 00:52:21,130 [Susan] I love my shower wine-holder. 1399 00:52:21,170 --> 00:52:22,340 [laughs] 1400 00:52:22,370 --> 00:52:24,870 [indistinct chatter] 1401 00:52:27,380 --> 00:52:29,380 -hey. -Oh, hey. 1402 00:52:32,110 --> 00:52:34,950 You know, I really like the sign that you made. 1403 00:52:34,980 --> 00:52:37,380 I really like that sweater you're wearing. 1404 00:52:37,450 --> 00:52:38,620 -Oh. -Did you make that? 1405 00:52:38,650 --> 00:52:40,990 I did. It's nothing special. 1406 00:52:41,020 --> 00:52:42,360 It is special, Nicole. 1407 00:52:42,390 --> 00:52:43,560 It's very special. 1408 00:52:43,630 --> 00:52:44,820 Thank you. 1409 00:52:44,860 --> 00:52:46,130 Tell you what... 1410 00:52:46,160 --> 00:52:47,390 instead of paying me to renovate your house, 1411 00:52:47,460 --> 00:52:48,830 how about you just make me two of those 1412 00:52:48,860 --> 00:52:51,730 famous Nicole graham sweaters, and we'll call it a day? 1413 00:52:51,800 --> 00:52:53,130 [laughing] 1414 00:52:53,170 --> 00:52:55,330 you know, I'm glad I met you, Joe. 1415 00:52:56,570 --> 00:52:58,200 Does this mean we're becoming friends? 1416 00:52:58,240 --> 00:53:00,470 I think we are. 1417 00:53:00,510 --> 00:53:03,080 [♪♪♪] 1418 00:53:03,140 --> 00:53:04,480 so what do you think the chances are 1419 00:53:04,510 --> 00:53:06,050 that Phil turns over that chia pet to me? 1420 00:53:06,080 --> 00:53:07,510 Ooh, not a snowball's chance in... 1421 00:53:07,550 --> 00:53:08,850 [Susan over megaphone] attention, everyone! 1422 00:53:08,880 --> 00:53:12,320 Alan has sat on my wine-holder and broke it. 1423 00:53:12,350 --> 00:53:16,060 I am demanding that he hand over the reindeer slippers. Okay? 1424 00:53:16,090 --> 00:53:18,590 Are we all in agreement? 1425 00:53:18,660 --> 00:53:20,930 Welcome to our friend group, Joe. 1426 00:53:21,000 --> 00:53:22,360 -All in favor, say "aye". 1427 00:53:22,400 --> 00:53:24,600 [laughter] 1428 00:53:25,870 --> 00:53:28,170 [♪♪♪] 1429 00:53:42,550 --> 00:53:44,550 hey, you need a ride? 1430 00:53:44,590 --> 00:53:46,290 Um... No, no, no. 1431 00:53:46,350 --> 00:53:47,920 I don't mind walking. Thanks. 1432 00:53:47,960 --> 00:53:49,790 Oh, come on. It just started to snow. 1433 00:53:49,860 --> 00:53:51,290 Get in. 1434 00:53:52,730 --> 00:53:54,730 Okay. 1435 00:53:54,760 --> 00:53:57,260 [♪♪♪] 1436 00:54:08,940 --> 00:54:10,740 [seatbelt clicks] 1437 00:54:10,780 --> 00:54:11,910 [engine starts] 1438 00:54:15,820 --> 00:54:17,120 [stereo plays] 1439 00:54:17,150 --> 00:54:18,320 do you know this one? 1440 00:54:18,390 --> 00:54:20,090 Because I do not, and I am going to sing it. 1441 00:54:20,120 --> 00:54:21,620 [♪♪♪] 1442 00:54:21,660 --> 00:54:24,290 ♪ good king wences lost his soul ♪ 1443 00:54:24,330 --> 00:54:25,930 ♪ to the king of... ♪ 1444 00:54:25,960 --> 00:54:26,990 ♪ Sweden ♪ 1445 00:54:27,060 --> 00:54:29,660 ♪ now we do these... ♪ 1446 00:54:34,270 --> 00:54:36,740 [♪♪♪] 1447 00:54:42,480 --> 00:54:43,910 [text alert chimes] 1448 00:54:46,480 --> 00:54:48,450 [reading] "I was thinking about you today. 1449 00:54:48,480 --> 00:54:50,080 How are you doing?" 1450 00:54:50,120 --> 00:54:51,980 pretty good. 1451 00:54:52,020 --> 00:54:54,590 Lately, I think I've found some joy in my life. 1452 00:54:54,620 --> 00:54:56,420 For the first time in a long time, 1453 00:54:56,460 --> 00:54:57,920 I actually forgot about feeling sad. 1454 00:55:00,160 --> 00:55:01,530 -[text alert chimes] -"just remember... 1455 00:55:01,600 --> 00:55:03,530 a joyful heart will always chase away any sorrow." 1456 00:55:06,470 --> 00:55:09,000 [♪♪♪] 1457 00:55:11,170 --> 00:55:12,810 ♪ o, Christmas tree... ♪ 1458 00:55:12,840 --> 00:55:15,440 ♪ o, Christmas tree ♪ 1459 00:55:15,480 --> 00:55:18,480 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1460 00:55:18,510 --> 00:55:20,350 ♪ o, Christmas tree... ♪ 1461 00:55:20,380 --> 00:55:22,620 ♪ o, Christmas tree ♪ 1462 00:55:22,650 --> 00:55:26,620 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1463 00:55:26,650 --> 00:55:30,160 ♪ not only green when summer's here ♪ 1464 00:55:30,190 --> 00:55:33,630 ♪ but also when it's cold and drear ♪ 1465 00:55:33,660 --> 00:55:37,300 ♪ o, Christmas tree o, Christmas tree... ♪ 1466 00:55:37,330 --> 00:55:39,200 what flavor is my mask again? 1467 00:55:39,230 --> 00:55:41,830 Eggnog. I'm gonna be selling it in my store for the holidays. 1468 00:55:41,870 --> 00:55:43,000 Mm. It's so good. 1469 00:55:43,040 --> 00:55:44,370 [Susan] oh, don't eat it! 1470 00:55:44,410 --> 00:55:46,340 Why? It tastes so good. I can't help it. 1471 00:55:46,370 --> 00:55:47,810 Let it soak in. 1472 00:55:47,840 --> 00:55:50,080 It's gonna do wonders for your pores. 1473 00:55:50,140 --> 00:55:51,810 Mm. I'm so glad we're doing this. 1474 00:55:51,850 --> 00:55:53,050 Me too. 1475 00:55:53,080 --> 00:55:56,180 This last year has been so hard. 1476 00:55:56,220 --> 00:55:58,580 Mm. Really missed you, Nicole. 1477 00:55:58,650 --> 00:56:00,520 It's not been the same without you. 1478 00:56:00,560 --> 00:56:01,990 I think Joe Roberts has been 1479 00:56:02,020 --> 00:56:03,390 a really good thing for your life. 1480 00:56:04,560 --> 00:56:05,660 What does that mean? 1481 00:56:05,690 --> 00:56:07,260 Oh. Um... 1482 00:56:07,330 --> 00:56:09,160 Just that he's, you know... 1483 00:56:09,200 --> 00:56:11,600 A good guy to have around. 1484 00:56:11,670 --> 00:56:13,670 What? Wait. No, no, no. 1485 00:56:13,700 --> 00:56:15,770 W-what is this look? This... 1486 00:56:15,840 --> 00:56:16,870 this? 1487 00:56:16,900 --> 00:56:18,200 [overlapping] nothing. 1488 00:56:18,240 --> 00:56:21,170 Okay, good, because Joe and I are just friends. 1489 00:56:21,210 --> 00:56:22,340 That's all. 1490 00:56:22,380 --> 00:56:23,410 I bet. 1491 00:56:24,580 --> 00:56:25,710 We are! 1492 00:56:25,750 --> 00:56:27,210 You can even ask him! 1493 00:56:27,250 --> 00:56:29,080 -Uh-huh. -And you know what? 1494 00:56:29,120 --> 00:56:31,280 I am in no way ready to start dating yet, okay? 1495 00:56:31,350 --> 00:56:34,020 Especially not with that podiatrist, or whoever, 1496 00:56:34,060 --> 00:56:34,890 that you're trying to fix me up with. 1497 00:56:34,920 --> 00:56:36,460 -Orthodontist... -okay. 1498 00:56:36,520 --> 00:56:39,890 And Gary Jankowski is... Whoo! ...Everything. 1499 00:56:39,930 --> 00:56:42,060 Uh, ahem. So is Joe Roberts. 1500 00:56:42,100 --> 00:56:43,200 That's right. 1501 00:56:43,230 --> 00:56:45,770 Stop it, Gail. You're being annoying. 1502 00:56:45,800 --> 00:56:47,370 -Oh! -[gasps] 1503 00:56:47,400 --> 00:56:49,270 what? 1504 00:56:50,410 --> 00:56:52,370 I... Can dish it out, too, Nicole. 1505 00:56:52,410 --> 00:56:53,410 [all gasping] 1506 00:56:53,440 --> 00:56:55,040 [gasping deeply] 1507 00:56:55,080 --> 00:56:56,410 oh! 1508 00:56:56,440 --> 00:56:58,380 Ladies! Ladies, come on! 1509 00:56:58,410 --> 00:57:00,980 Let's keep it together here, okay? 1510 00:57:01,050 --> 00:57:02,050 You know what, Susan? 1511 00:57:02,080 --> 00:57:03,320 -You're annoying, too! -Oh! 1512 00:57:03,380 --> 00:57:05,220 How... oh! 1513 00:57:05,250 --> 00:57:06,290 [all laughing] 1514 00:57:09,320 --> 00:57:11,260 you're a horrible, horrible sister. 1515 00:57:11,290 --> 00:57:13,060 [shrieking and laughing] 1516 00:57:14,460 --> 00:57:16,060 the queen bees! 1517 00:57:16,100 --> 00:57:17,560 -Yes! -We're back. 1518 00:57:17,600 --> 00:57:20,600 [♪♪♪] 1519 00:57:20,640 --> 00:57:22,500 ♪ Christmas time ♪ 1520 00:57:22,570 --> 00:57:25,810 ♪ everyone's feeling fine ♪ 1521 00:57:28,280 --> 00:57:30,810 [Susan] Gail! This looks amazing. 1522 00:57:30,850 --> 00:57:32,510 -Thank you. -Mm! 1523 00:57:32,580 --> 00:57:35,510 I will take a... Candy-cane cookie. 1524 00:57:35,580 --> 00:57:37,620 Thank you. 1525 00:57:37,650 --> 00:57:40,150 Mm. Mm, so good. 1526 00:57:40,190 --> 00:57:42,320 I think these cookies are better than mike's. 1527 00:57:42,360 --> 00:57:43,990 Hey, I heard that. 1528 00:57:44,030 --> 00:57:45,590 But your cupcakes are the best. 1529 00:57:45,630 --> 00:57:47,190 [mike chuckles] yeah, yeah, yeah. 1530 00:57:47,260 --> 00:57:48,630 Oh, I meant to tell you, 1531 00:57:48,660 --> 00:57:50,100 I think I'm gonna be done with the work on your house 1532 00:57:50,130 --> 00:57:51,130 by Christmas. 1533 00:57:51,170 --> 00:57:52,530 Oh. Sounds good. 1534 00:57:52,600 --> 00:57:54,700 I hope you like what I did. 1535 00:57:54,770 --> 00:57:56,500 If you ever want to come take a look... 1536 00:57:57,640 --> 00:57:59,440 Yeah. Anyway. 1537 00:57:59,470 --> 00:58:00,940 There's this job over in rock springs 1538 00:58:00,980 --> 00:58:02,640 that I might start on the fifth, so. 1539 00:58:02,680 --> 00:58:04,180 What about your shelves? 1540 00:58:04,210 --> 00:58:05,380 What about my shelves? 1541 00:58:05,450 --> 00:58:06,710 The shelves in her apartment. 1542 00:58:06,780 --> 00:58:08,780 They're... Basically falling apart. 1543 00:58:08,820 --> 00:58:09,820 Falling apart. 1544 00:58:09,850 --> 00:58:11,380 -Yeah. -Uh... 1545 00:58:11,450 --> 00:58:13,120 sure. I can take a look, push the rock springs job 1546 00:58:13,150 --> 00:58:14,120 a week or two. 1547 00:58:14,160 --> 00:58:16,790 [Susan and Gail] we'd love that. 1548 00:58:16,820 --> 00:58:17,790 [Susan and Gail chuckle] 1549 00:58:17,830 --> 00:58:20,330 [♪♪♪] 1550 00:58:22,200 --> 00:58:23,660 mm-hmm. 1551 00:58:23,700 --> 00:58:26,400 Yeah, he is definitely good to have around. 1552 00:58:26,470 --> 00:58:27,570 You know? 1553 00:58:27,640 --> 00:58:30,140 Fix a couple of things. 1554 00:58:31,240 --> 00:58:33,970 [♪♪♪] 1555 00:58:37,080 --> 00:58:39,140 beautiful. Thank you. 1556 00:58:43,920 --> 00:58:46,390 [♪♪♪] 1557 00:59:03,700 --> 00:59:05,500 I don't have too many left, Nicole, 1558 00:59:05,540 --> 00:59:07,040 but I got some good ones back here... 1559 00:59:07,070 --> 00:59:08,340 perfect for you. 1560 00:59:08,380 --> 00:59:10,280 Uh, let's see... we have Fraser fir, pine, 1561 00:59:10,340 --> 00:59:13,380 spruce, balsam fir... 1562 00:59:13,410 --> 00:59:16,280 Oh, and, uh, that one there, that's a beauty. 1563 00:59:16,350 --> 00:59:19,020 Uh, that's a Douglas fir. 1564 00:59:19,050 --> 00:59:21,590 Smell that. It smells like Christmas. 1565 00:59:22,790 --> 00:59:23,960 Oh! 1566 00:59:24,030 --> 00:59:26,730 And this one here is the noble fir. 1567 00:59:26,760 --> 00:59:28,730 It's the perfect holiday tree. 1568 00:59:28,760 --> 00:59:30,960 The needles are actually soft to the touch. 1569 00:59:31,030 --> 00:59:32,430 Go ahead. Touch it. 1570 00:59:32,470 --> 00:59:35,030 It feels like Christmas. 1571 00:59:37,140 --> 00:59:39,240 I want this one. 1572 00:59:44,780 --> 00:59:46,410 Okay. 1573 00:59:47,620 --> 00:59:49,420 [Nicole] it's a beauty. 1574 00:59:52,920 --> 00:59:56,890 [♪♪♪] 1575 01:00:16,110 --> 01:00:18,810 I wanted to thank you for helping me with my grief. 1576 01:00:18,850 --> 01:00:20,780 I know you understand what I'm going through. 1577 01:00:23,280 --> 01:00:24,480 [text chimes] 1578 01:00:25,820 --> 01:00:27,190 "grief comes and goes. 1579 01:00:27,250 --> 01:00:28,790 It shows up at unexpected times." 1580 01:00:30,630 --> 01:00:33,090 talking to you made me feel I'm not alone. 1581 01:00:33,130 --> 01:00:34,760 It brings me feelings of comfort and peace 1582 01:00:34,800 --> 01:00:36,130 when I need it most. 1583 01:00:36,160 --> 01:00:37,600 [text chimes] 1584 01:00:38,830 --> 01:00:40,670 "I was thinking, maybe we should meet." 1585 01:00:41,940 --> 01:00:43,940 meet? 1586 01:00:51,150 --> 01:00:52,310 Hey, Helen. 1587 01:00:52,350 --> 01:00:54,080 Nicole! Hi. 1588 01:00:54,120 --> 01:00:57,420 Hi. I was just picking up some lunch for pops. 1589 01:00:57,450 --> 01:00:59,650 I think he's over the turkey sandwiches now. 1590 01:00:59,690 --> 01:01:01,950 He's been so picky lately. 1591 01:01:01,990 --> 01:01:02,990 Yes, I now how that is. 1592 01:01:03,020 --> 01:01:03,990 [chuckling] 1593 01:01:04,030 --> 01:01:05,590 think he'll go for tuna on wheat? 1594 01:01:05,630 --> 01:01:06,790 Pops? 1595 01:01:06,830 --> 01:01:08,490 Yeah. 1596 01:01:08,530 --> 01:01:10,860 I'm heading over there now, to bring him some lunch. 1597 01:01:12,000 --> 01:01:13,370 Oh! Um... 1598 01:01:13,430 --> 01:01:15,700 Oh, I was just about to pick him up lunch, 1599 01:01:15,770 --> 01:01:17,270 like I usually do, but if you're going... 1600 01:01:17,300 --> 01:01:18,600 I got this, Nicole. 1601 01:01:20,010 --> 01:01:21,710 I promise, I'll take good care of him. 1602 01:01:21,780 --> 01:01:24,340 I know you will, Helen. 1603 01:01:26,050 --> 01:01:28,350 Oh! Um, no pickles. 1604 01:01:28,380 --> 01:01:29,550 -Pickles? -Yeah. 1605 01:01:29,620 --> 01:01:30,650 Ah. Okay. 1606 01:01:30,690 --> 01:01:32,280 Oh! And nothing on sourdough. 1607 01:01:33,490 --> 01:01:35,320 What about avocado? 1608 01:01:35,360 --> 01:01:37,120 [mock horror] avocado on a sandwich? 1609 01:01:37,160 --> 01:01:38,990 Who thinks of these crazy ideas? 1610 01:01:39,030 --> 01:01:40,160 [both laughing] 1611 01:01:40,190 --> 01:01:42,190 good luck. 1612 01:01:42,230 --> 01:01:44,830 [♪♪♪] 1613 01:01:56,510 --> 01:01:57,640 pops? 1614 01:01:57,680 --> 01:01:59,140 -Yeah? -Hi! 1615 01:01:59,180 --> 01:02:00,210 Oh, hi. 1616 01:02:00,250 --> 01:02:01,350 I just wanted to drop this off. 1617 01:02:01,380 --> 01:02:02,380 Oh, honey. Honey. 1618 01:02:02,420 --> 01:02:03,680 Come in, come in. 1619 01:02:03,720 --> 01:02:05,150 Are you wearing cologne? 1620 01:02:05,190 --> 01:02:06,420 Yes, I am. 1621 01:02:06,490 --> 01:02:07,920 I see. 1622 01:02:07,990 --> 01:02:09,860 Sit down. Sit down. 1623 01:02:13,030 --> 01:02:14,090 -Pops... -Yep? 1624 01:02:15,430 --> 01:02:18,060 How do you move on from the love of your life? 1625 01:02:19,730 --> 01:02:21,900 Oh... Uh. 1626 01:02:23,040 --> 01:02:24,100 Well... 1627 01:02:24,170 --> 01:02:26,770 Margaret was my first love, 1628 01:02:26,840 --> 01:02:28,240 and... 1629 01:02:28,280 --> 01:02:30,240 The love doesn't go anyplace. 1630 01:02:30,280 --> 01:02:34,680 It just finds a new place, deep in your heart. 1631 01:02:34,720 --> 01:02:37,720 I haven't given up on love, Nicole. 1632 01:02:37,750 --> 01:02:39,420 I might've been a little late, 1633 01:02:39,450 --> 01:02:40,890 but I came to realize, 1634 01:02:40,920 --> 01:02:43,360 if you're given a second chance at love, 1635 01:02:43,390 --> 01:02:45,420 you'd better grab it with both hands. 1636 01:02:45,460 --> 01:02:47,730 I really like her, pops. 1637 01:02:47,760 --> 01:02:48,860 Me too. 1638 01:02:48,900 --> 01:02:50,230 Okay! 1639 01:02:50,260 --> 01:02:52,560 What? No! You have to wait till Christmas morning. 1640 01:02:52,600 --> 01:02:53,700 At my age? 1641 01:02:53,730 --> 01:02:54,770 Why wait? 1642 01:02:59,740 --> 01:03:00,770 Oh, honey. 1643 01:03:02,810 --> 01:03:05,380 I love this. 1644 01:03:05,410 --> 01:03:07,310 I'm so glad you like it. 1645 01:03:07,380 --> 01:03:10,150 Oh, I love it when you make me things. 1646 01:03:10,220 --> 01:03:11,920 I still have the gloves you made for me 1647 01:03:11,950 --> 01:03:13,150 when you were a little girl. 1648 01:03:13,220 --> 01:03:15,320 Oh, pops. Those had seven fingers. 1649 01:03:15,390 --> 01:03:16,720 You can throw those away now. 1650 01:03:16,760 --> 01:03:18,790 Oh, no. They're easier to put on. 1651 01:03:18,830 --> 01:03:20,890 -[laughing] -okay, here. 1652 01:03:23,600 --> 01:03:24,930 Here. 1653 01:03:24,970 --> 01:03:26,100 What's this? 1654 01:03:26,130 --> 01:03:28,230 -My gift to you. -Oh... 1655 01:03:28,270 --> 01:03:30,140 Well, I want to wait until Christmas morning to open mine. 1656 01:03:30,170 --> 01:03:31,640 Why? 1657 01:03:31,670 --> 01:03:34,410 Okay, fine. Maybe just a quick peek. 1658 01:03:39,450 --> 01:03:40,850 Grandma's pin? 1659 01:03:40,920 --> 01:03:41,850 Yeah. 1660 01:03:41,920 --> 01:03:44,320 Oh, pops, I can't take this. 1661 01:03:45,290 --> 01:03:46,420 I want you to have it. 1662 01:03:46,450 --> 01:03:47,990 [exhales softly] 1663 01:03:48,020 --> 01:03:50,160 I will cherish it forever. 1664 01:03:51,630 --> 01:03:54,190 That's why I'm giving it to you. 1665 01:03:54,260 --> 01:03:55,530 [chuckling] 1666 01:03:55,600 --> 01:03:56,800 thank you. 1667 01:03:58,030 --> 01:03:59,460 Merry Christmas, honey. 1668 01:03:59,500 --> 01:04:01,630 Merry Christmas. 1669 01:04:03,040 --> 01:04:04,000 [knocking on door] 1670 01:04:06,710 --> 01:04:08,440 -hi! -Hi. 1671 01:04:08,480 --> 01:04:11,210 So I made you your favorite... mac and cheese. 1672 01:04:11,280 --> 01:04:14,310 Just fire up the oven to 350, put on another pair of sweats, 1673 01:04:14,350 --> 01:04:16,050 and you'll be good to go. 1674 01:04:16,120 --> 01:04:17,320 Thank you. 1675 01:04:17,350 --> 01:04:18,680 Whoa! 1676 01:04:18,720 --> 01:04:21,550 Goodbye, sweats. 1677 01:04:21,620 --> 01:04:23,860 Yeah, I got this from Susan's shop. 1678 01:04:23,890 --> 01:04:25,820 I'm meeting someone tonight. 1679 01:04:25,860 --> 01:04:27,630 Let me guess. 1680 01:04:27,660 --> 01:04:28,990 Are you meeting Joe? 1681 01:04:29,030 --> 01:04:30,830 No. Not Joe. 1682 01:04:30,870 --> 01:04:32,560 It's actually someone you don't know. 1683 01:04:32,630 --> 01:04:34,670 Well, I don't really know them, either. 1684 01:04:34,700 --> 01:04:36,070 It's just someone 1685 01:04:36,140 --> 01:04:37,400 who's been helping me through some things, you know? 1686 01:04:37,470 --> 01:04:38,700 Helping me through my grief 1687 01:04:38,740 --> 01:04:41,040 and some stuff that I've been carrying around. 1688 01:04:41,080 --> 01:04:42,210 I don't... it's hard to explain. 1689 01:04:42,240 --> 01:04:43,380 This is a good thing. 1690 01:04:43,410 --> 01:04:46,040 It's a very good thing. 1691 01:04:46,080 --> 01:04:48,550 I'm so happy for you that there's someone out there 1692 01:04:48,580 --> 01:04:50,380 that you can share your feelings with. 1693 01:04:50,420 --> 01:04:51,650 These past 12 months, 1694 01:04:51,690 --> 01:04:55,050 there hasn't been a single minute of the day 1695 01:04:55,090 --> 01:04:58,760 that I haven't had a knot in my stomach. 1696 01:04:58,830 --> 01:05:00,560 I'm so worried about you, Nic. 1697 01:05:00,590 --> 01:05:03,100 Hey. I'm gonna be okay. 1698 01:05:03,160 --> 01:05:04,500 All right? 1699 01:05:04,530 --> 01:05:06,330 So don't worry about me anymore. 1700 01:05:06,370 --> 01:05:08,770 Really. I'm going to be okay. 1701 01:05:08,840 --> 01:05:09,740 Yeah. 1702 01:05:09,770 --> 01:05:10,670 Oh. 1703 01:05:12,110 --> 01:05:13,940 Careful, you don't want to smudge your lipstick 1704 01:05:14,010 --> 01:05:15,370 before you meet your mystery man. 1705 01:05:15,410 --> 01:05:16,880 Gail. Don't even go there. 1706 01:05:16,910 --> 01:05:18,880 Oh, I'm going there! 1707 01:05:18,910 --> 01:05:20,450 ♪ goodbye ♪ 1708 01:05:20,510 --> 01:05:22,050 have fun! 1709 01:05:23,580 --> 01:05:25,620 [♪♪♪] 1710 01:05:38,230 --> 01:05:40,200 oh, Nicole. 1711 01:05:40,230 --> 01:05:41,600 You're leaving? 1712 01:05:43,540 --> 01:05:46,310 Uh, yeah. I'm meeting someone. 1713 01:05:46,370 --> 01:05:47,770 Oh. 1714 01:05:47,810 --> 01:05:49,140 Anyway, I just thought I'd come by 1715 01:05:49,210 --> 01:05:50,540 and take a look at those shelves, 1716 01:05:50,580 --> 01:05:53,080 but if you're busy, I can come back another time? 1717 01:05:53,110 --> 01:05:54,110 Sounds good. 1718 01:05:57,450 --> 01:05:58,920 'night. 1719 01:05:58,950 --> 01:06:00,250 Yeah, goodnight. 1720 01:06:01,260 --> 01:06:02,990 [♪♪♪] 1721 01:06:05,090 --> 01:06:06,390 [smooch] 1722 01:06:06,430 --> 01:06:07,930 what was that? 1723 01:06:09,100 --> 01:06:10,400 A goodnight kiss? 1724 01:06:10,430 --> 01:06:12,660 A "goodnight kiss" with a question mark? 1725 01:06:12,730 --> 01:06:14,430 Uh, what? 1726 01:06:14,470 --> 01:06:17,740 Because that felt like a kiss without a question mark. 1727 01:06:17,770 --> 01:06:21,070 I'm sorry I thought, since we're friends now, 1728 01:06:21,110 --> 01:06:22,070 that I would... 1729 01:06:22,110 --> 01:06:23,440 you would, what? 1730 01:06:23,480 --> 01:06:25,280 Just turn a question mark into an exclamation point? 1731 01:06:26,450 --> 01:06:27,850 Y...Eah? 1732 01:06:27,920 --> 01:06:30,080 W-w-wait. Where are you going? 1733 01:06:30,120 --> 01:06:31,580 To meet a friend. 1734 01:06:31,620 --> 01:06:33,320 And he is just a friend. No question mark. 1735 01:06:33,350 --> 01:06:35,990 Yeah, that's... that's great that you have so many friends. 1736 01:06:36,020 --> 01:06:40,160 And I suggest that you should go meet a friend as well. 1737 01:06:40,190 --> 01:06:41,830 Well, it just so happens, I am meeting a friend... 1738 01:06:41,860 --> 01:06:43,100 exclamation point. 1739 01:06:43,130 --> 01:06:44,500 -Good. -Yeah. 1740 01:06:45,630 --> 01:06:47,000 [smooch] 1741 01:06:48,340 --> 01:06:49,370 I didn't mean to do that. 1742 01:06:49,440 --> 01:06:50,970 You didn't mean that, question mark? 1743 01:06:51,010 --> 01:06:53,040 Because, to me, that felt like two exclamation... 1744 01:06:53,110 --> 01:06:54,170 ugh. 1745 01:06:54,210 --> 01:06:55,640 Say hi to your friend for me! 1746 01:06:55,680 --> 01:06:56,710 My friend? 1747 01:06:56,780 --> 01:06:58,680 Uh, "friend"... quotation marks. 1748 01:07:00,850 --> 01:07:03,620 [♪♪♪] 1749 01:07:11,390 --> 01:07:15,330 [♪♪♪] 1750 01:07:25,310 --> 01:07:26,740 [Nicole, reading] "something's come up. 1751 01:07:26,810 --> 01:07:28,140 I can't meet you. 1752 01:07:28,180 --> 01:07:30,140 I'm so sorry." 1753 01:07:30,180 --> 01:07:32,380 [♪♪♪] 1754 01:07:40,520 --> 01:07:43,860 so, wait... you got Henry's old number? 1755 01:07:43,890 --> 01:07:45,390 Wow. 1756 01:07:45,460 --> 01:07:48,130 That's a small world, huh? 1757 01:07:48,160 --> 01:07:51,060 [sighs] well... You know, I think you should tell her. 1758 01:07:51,130 --> 01:07:53,000 You know me, teddy. I can't. 1759 01:07:53,030 --> 01:07:54,130 Why? She'll understand. 1760 01:07:56,000 --> 01:07:57,340 I like her, ted. 1761 01:07:57,370 --> 01:07:59,240 You know, in the beginning, 1762 01:07:59,310 --> 01:08:00,670 she was someone who was grieving 1763 01:08:00,710 --> 01:08:03,680 and I was someone there with a shoulder to lean on. 1764 01:08:04,850 --> 01:08:06,040 Became friends, 1765 01:08:06,080 --> 01:08:07,150 and, through texting, 1766 01:08:07,180 --> 01:08:08,410 we found out that grief shared, 1767 01:08:08,480 --> 01:08:10,220 it was grief lessened. 1768 01:08:10,250 --> 01:08:12,020 But, ted, I swear, 1769 01:08:12,050 --> 01:08:13,990 when I went to the restaurant last night, 1770 01:08:14,020 --> 01:08:16,520 I had... I had no clue it was her, 1771 01:08:16,560 --> 01:08:18,490 and at first, I was really happy that it was her. 1772 01:08:18,530 --> 01:08:20,560 When I saw her sitting there... 1773 01:08:20,590 --> 01:08:22,260 She just looked so beautiful, 1774 01:08:22,330 --> 01:08:23,700 waiting for the man 1775 01:08:23,730 --> 01:08:25,360 who helped put all her broken pieces back together, 1776 01:08:25,400 --> 01:08:26,770 but I-I couldn't walk through that door. 1777 01:08:26,830 --> 01:08:28,600 I couldn't take another step and tell her it was me. 1778 01:08:28,670 --> 01:08:30,340 Why not? 1779 01:08:30,370 --> 01:08:31,700 How could she ever trust me again? 1780 01:08:31,740 --> 01:08:33,170 If she knew 1781 01:08:33,210 --> 01:08:34,570 that I was the one she was pouring her heart out to, 1782 01:08:34,610 --> 01:08:36,440 I was the one that was encouraging her 1783 01:08:36,510 --> 01:08:37,910 to move on from Henry... 1784 01:08:37,950 --> 01:08:40,080 The last thing I'd ever want to do, 1785 01:08:40,110 --> 01:08:41,280 after everything she's been through, 1786 01:08:41,350 --> 01:08:43,520 is cause her any more pain. 1787 01:08:43,550 --> 01:08:46,280 How could she ever believe that I didn't know? 1788 01:08:46,350 --> 01:08:48,550 Yeah. 1789 01:08:48,590 --> 01:08:50,390 So what are you gonna do? 1790 01:08:54,930 --> 01:08:56,760 Give her that for me, please. 1791 01:08:58,230 --> 01:09:01,200 [♪♪♪] 1792 01:09:02,700 --> 01:09:04,740 wait. So he just didn't show up? 1793 01:09:04,770 --> 01:09:05,900 No. 1794 01:09:05,940 --> 01:09:07,910 I waited and waited, 1795 01:09:07,940 --> 01:09:10,210 and then I got a text saying that he couldn't come. 1796 01:09:10,240 --> 01:09:12,240 Well, so you'll make another plan. 1797 01:09:12,280 --> 01:09:13,610 Ah, I don't know. 1798 01:09:13,650 --> 01:09:15,080 I mean, it was hard enough 1799 01:09:15,120 --> 01:09:16,920 to get myself to go in the first place. 1800 01:09:16,950 --> 01:09:17,980 [door opens] 1801 01:09:18,050 --> 01:09:19,450 Nic. Hey, hey, there you are. 1802 01:09:19,490 --> 01:09:21,990 Uh, so, listen. 1803 01:09:22,060 --> 01:09:23,820 Joe wanted me to give you this. 1804 01:09:23,890 --> 01:09:25,960 Oh. 1805 01:09:30,330 --> 01:09:31,930 [Joe's voice] Nicole, 1806 01:09:31,970 --> 01:09:34,270 I took another job out of town. Sorry, I can't do your shelves. 1807 01:09:34,300 --> 01:09:35,830 Merry Christmas. Joe. 1808 01:09:37,940 --> 01:09:40,440 [♪♪♪] 1809 01:09:59,690 --> 01:10:02,160 hey. I just wanted to clear the rest of this stuff out 1810 01:10:02,200 --> 01:10:03,960 before I took off. 1811 01:10:04,000 --> 01:10:05,630 Thanks. 1812 01:10:05,670 --> 01:10:10,040 Well, anyway, I'm sorry I... I gotta go, 1813 01:10:10,100 --> 01:10:12,770 but you know, other job. 1814 01:10:12,810 --> 01:10:15,310 Sure. I understand. 1815 01:10:15,340 --> 01:10:17,840 But before you go, 1816 01:10:17,880 --> 01:10:20,610 will you show me the house? 1817 01:10:24,690 --> 01:10:26,120 You want to go in? 1818 01:10:27,150 --> 01:10:28,990 Yeah. 1819 01:10:29,020 --> 01:10:30,790 I'm ready to do that now. 1820 01:10:32,160 --> 01:10:34,290 [♪♪♪] 1821 01:10:59,020 --> 01:11:00,320 what do you think? 1822 01:11:01,720 --> 01:11:03,760 It's perfect. 1823 01:11:13,030 --> 01:11:15,330 [♪♪♪] 1824 01:11:21,610 --> 01:11:23,340 well, I... I'd better get going. 1825 01:11:25,510 --> 01:11:27,250 Merry Christmas, Nic. 1826 01:11:27,280 --> 01:11:29,110 Merry Christmas, Joe. 1827 01:11:31,250 --> 01:11:32,680 Joe? 1828 01:11:32,720 --> 01:11:34,790 Wait. Um... 1829 01:11:36,220 --> 01:11:40,130 I just would very much like to have you in my life. 1830 01:11:41,400 --> 01:11:42,960 Sure, Nic. 1831 01:11:43,030 --> 01:11:44,600 Sure. 1832 01:11:54,470 --> 01:11:56,880 [♪♪♪] 1833 01:11:59,910 --> 01:12:01,950 [truck engine starts] 1834 01:12:10,160 --> 01:12:12,220 [♪♪♪] 1835 01:12:23,170 --> 01:12:25,400 hey, teddy. It's Nicole. 1836 01:12:25,440 --> 01:12:27,840 Uh, Joe left his phone at my house today 1837 01:12:27,910 --> 01:12:29,910 and I don't think I'll be seeing him anytime soon, 1838 01:12:29,940 --> 01:12:33,080 so I was wondering if you could get it to him. 1839 01:12:33,110 --> 01:12:36,480 I will leave it in an envelope at the shop for you. 1840 01:12:36,520 --> 01:12:38,250 All right. Thanks, teddy. Bye. 1841 01:12:38,290 --> 01:12:40,690 [exhaling deeply] 1842 01:12:40,750 --> 01:12:42,850 what? Mm. 1843 01:12:45,530 --> 01:12:48,030 [♪♪♪] 1844 01:12:49,260 --> 01:12:51,430 I was disappointed I didn't get to meet you 1845 01:12:51,470 --> 01:12:52,830 the other night. 1846 01:12:52,870 --> 01:12:55,770 I was gonna tell you how thankful I am to you, 1847 01:12:55,800 --> 01:12:57,600 so I guess I'll do that now. 1848 01:12:57,640 --> 01:12:59,840 Thank you for letting me lean on you. 1849 01:12:59,870 --> 01:13:01,710 I will always be grateful. 1850 01:13:04,640 --> 01:13:06,950 [text alert chimes] 1851 01:13:11,150 --> 01:13:13,620 [♪♪♪] 1852 01:13:30,540 --> 01:13:32,540 [Nicole] I know it was you. 1853 01:13:38,450 --> 01:13:41,410 [♪♪♪] 1854 01:13:41,450 --> 01:13:42,950 just sign here and it's all yours. 1855 01:13:42,980 --> 01:13:44,250 [chuckling] 1856 01:13:44,280 --> 01:13:45,520 wow! 1857 01:13:45,590 --> 01:13:46,990 I am so happy for you. 1858 01:13:47,020 --> 01:13:48,250 Thank you. 1859 01:13:48,290 --> 01:13:49,520 I mean, it's always been a dream of mine 1860 01:13:49,590 --> 01:13:51,360 to own a toy store. 1861 01:13:51,430 --> 01:13:52,920 But what about you? 1862 01:13:52,960 --> 01:13:54,930 What's next? 1863 01:13:57,200 --> 01:13:59,430 [♪♪♪] 1864 01:14:00,530 --> 01:14:03,030 "Nic's knits." 1865 01:14:03,100 --> 01:14:05,540 are you opening an online store? 1866 01:14:05,610 --> 01:14:08,010 Yeah. I figured, why not? 1867 01:14:08,040 --> 01:14:10,940 You remember Kim, from unique styles? 1868 01:14:10,980 --> 01:14:12,210 Well, I gave her a bunch of my designs 1869 01:14:12,280 --> 01:14:15,210 and she sold out of them in 10 days. 1870 01:14:15,280 --> 01:14:17,220 It made me realize that, yeah, 1871 01:14:17,280 --> 01:14:19,180 maybe I could turn this into a business. 1872 01:14:19,220 --> 01:14:20,890 And I also realized 1873 01:14:20,950 --> 01:14:22,990 you don't have to see the full staircase 1874 01:14:23,020 --> 01:14:24,790 to take the first step. 1875 01:14:25,960 --> 01:14:27,790 I'm so proud of you, Nic. 1876 01:14:27,830 --> 01:14:29,630 You know, you've always been my role model. 1877 01:14:29,660 --> 01:14:31,130 -Me? -Yeah. 1878 01:14:31,160 --> 01:14:34,530 This last year, everything you've been through... 1879 01:14:34,570 --> 01:14:36,400 you never let it defeat you. 1880 01:14:38,310 --> 01:14:40,140 It made me realize what true strength is. 1881 01:14:40,170 --> 01:14:42,240 Thank you, teddy. 1882 01:14:43,540 --> 01:14:45,340 [exhales] whew. 1883 01:14:45,380 --> 01:14:46,340 [pages crinkle] 1884 01:14:50,980 --> 01:14:53,520 you knew, didn't you? 1885 01:14:53,550 --> 01:14:54,590 Knew what? 1886 01:14:54,650 --> 01:14:55,820 About Joe. 1887 01:14:55,860 --> 01:14:57,020 Texting me. 1888 01:14:57,060 --> 01:14:58,490 [teddy shuffles his feet] 1889 01:14:58,530 --> 01:15:00,990 look, I told him to tell you, Nic. 1890 01:15:01,030 --> 01:15:02,760 I-I did. 1891 01:15:04,360 --> 01:15:05,660 He's not a bad guy. 1892 01:15:05,700 --> 01:15:07,530 He didn't even know it was you until he showed up 1893 01:15:07,570 --> 01:15:09,030 at that restaurant and saw you sitting there. 1894 01:15:09,070 --> 01:15:10,870 That's just the thing. 1895 01:15:10,900 --> 01:15:13,910 He could've walked right in and told me then. 1896 01:15:13,940 --> 01:15:15,340 But, instead, he let 1897 01:15:15,380 --> 01:15:18,210 the guy who helped me through my grief 1898 01:15:18,250 --> 01:15:20,110 just leave me there, 1899 01:15:20,180 --> 01:15:22,580 feeling alone and confused. 1900 01:15:22,620 --> 01:15:25,080 I've known Joe a long time, 1901 01:15:25,120 --> 01:15:28,050 and he's someone who knows about loss, 1902 01:15:28,090 --> 01:15:30,120 knows how fragile people are, 1903 01:15:30,190 --> 01:15:32,890 and he just... he didn't want to hurt you. 1904 01:15:32,930 --> 01:15:34,530 But he did. 1905 01:15:34,560 --> 01:15:38,360 By not telling me the truth, he hurt me. 1906 01:15:39,900 --> 01:15:43,200 But Nicole, just ask yourself this... 1907 01:15:43,240 --> 01:15:44,970 did he help you? 1908 01:15:45,040 --> 01:15:47,240 Because, the way I see it... 1909 01:15:48,540 --> 01:15:50,580 ...You're a new person now. 1910 01:15:50,610 --> 01:15:54,550 You're filled with life and joy again, 1911 01:15:54,580 --> 01:15:56,280 so he must've said something right. 1912 01:15:57,750 --> 01:16:00,550 [♪♪♪] 1913 01:16:11,330 --> 01:16:12,300 hey. 1914 01:16:12,330 --> 01:16:13,900 Hi. 1915 01:16:13,930 --> 01:16:15,100 Hey. 1916 01:16:15,140 --> 01:16:16,800 I'm sorry. 1917 01:16:17,970 --> 01:16:19,640 Of all the people in the world 1918 01:16:19,670 --> 01:16:21,610 who could've gotten Henry's number, 1919 01:16:21,640 --> 01:16:24,080 what are the odds that it would be you? 1920 01:16:24,110 --> 01:16:26,640 I mean, if that's not a Christmas miracle, 1921 01:16:26,680 --> 01:16:28,110 I don't know what is. 1922 01:16:28,150 --> 01:16:29,310 I wanted to tell you. 1923 01:16:29,350 --> 01:16:30,780 But you didn't. 1924 01:16:30,820 --> 01:16:32,620 I never meant to hurt you. 1925 01:16:32,650 --> 01:16:33,650 I would never hurt you. 1926 01:16:33,690 --> 01:16:35,990 I-I can't figure you out, Joe. 1927 01:16:36,020 --> 01:16:38,590 Which guy are you? 1928 01:16:38,630 --> 01:16:40,690 The one who turns his back and leaves, 1929 01:16:40,760 --> 01:16:43,760 or the one who was the only person 1930 01:16:43,800 --> 01:16:47,600 who seemed to understand everything I was going through? 1931 01:16:47,630 --> 01:16:50,270 I am that guy, Nic. 1932 01:16:50,300 --> 01:16:53,100 And I am... I meant every single thing I wrote. 1933 01:16:53,140 --> 01:16:55,370 I just wanted you to move past your grief, 1934 01:16:55,440 --> 01:16:58,180 to live your best life and... 1935 01:16:58,210 --> 01:17:00,180 I want to live that best life with you. 1936 01:17:00,210 --> 01:17:01,610 I... 1937 01:17:01,650 --> 01:17:03,820 We can start over. 1938 01:17:04,950 --> 01:17:05,950 We can't. 1939 01:17:05,990 --> 01:17:07,820 Why not? 1940 01:17:07,850 --> 01:17:10,220 Because I don't know if I can trust you. 1941 01:17:11,390 --> 01:17:13,890 [♪♪♪] 1942 01:17:19,870 --> 01:17:21,630 [engine shuts off] 1943 01:17:21,670 --> 01:17:22,570 [doorbell rings] 1944 01:17:24,800 --> 01:17:26,840 finally! You're here. 1945 01:17:26,870 --> 01:17:29,040 Hi. Is he here? 1946 01:17:29,080 --> 01:17:30,210 I told you, 1947 01:17:30,240 --> 01:17:31,340 he called and said he's not coming. 1948 01:17:31,380 --> 01:17:33,510 Okay. 1949 01:17:33,550 --> 01:17:35,050 I know that you're really upset 1950 01:17:35,080 --> 01:17:37,520 about everything that happened with Joe, 1951 01:17:37,550 --> 01:17:39,020 but do you think you could just put it aside, 1952 01:17:39,050 --> 01:17:40,250 just for one day? 1953 01:17:40,320 --> 01:17:42,690 Maybe try to forget about everything besides? 1954 01:17:42,720 --> 01:17:45,420 Today is my annual Christmas scavenger hunt, 1955 01:17:45,490 --> 01:17:46,890 and you know what that means? 1956 01:17:46,930 --> 01:17:48,160 [chuckles] 1957 01:17:48,190 --> 01:17:50,330 it's all about being with people who love you 1958 01:17:50,360 --> 01:17:52,330 and it's about having some fun. Okay? 1959 01:17:52,370 --> 01:17:53,400 -Okay. -Gonna have some fun? 1960 01:17:53,430 --> 01:17:55,230 -Yes. -Okay! 1961 01:17:55,270 --> 01:17:56,830 Where is everyone? 1962 01:17:56,870 --> 01:17:57,670 In the backyard. 1963 01:17:57,700 --> 01:17:59,200 The backyard? 1964 01:17:59,240 --> 01:18:01,670 Well, it's a scavenger hunt. Where else would they be? 1965 01:18:01,710 --> 01:18:04,240 Susan, it's 25 degrees outside. 1966 01:18:04,280 --> 01:18:06,540 I made cocoa! 1967 01:18:06,580 --> 01:18:08,350 I can't believe you're making us go outside. 1968 01:18:08,380 --> 01:18:10,080 Come on! 1969 01:18:14,750 --> 01:18:16,250 It's so cold out! 1970 01:18:16,290 --> 01:18:18,120 A bit of a nip in the air... 1971 01:18:18,190 --> 01:18:20,390 quite frankly, I find it invigorating. 1972 01:18:20,430 --> 01:18:22,230 Can we please go inside? 1973 01:18:22,260 --> 01:18:25,730 Uh, no, we still haven't found "the wrapped present." 1974 01:18:25,770 --> 01:18:28,530 uh, Nicole, can you help Alan find the wrapped present? 1975 01:18:28,570 --> 01:18:30,900 I would rather go inside and wait for the cheese board. 1976 01:18:30,940 --> 01:18:32,140 That's against the rules. 1977 01:18:32,210 --> 01:18:33,470 Please, help Alan find the present. 1978 01:18:33,540 --> 01:18:35,110 -[Nicole grumbles] -go ahead. 1979 01:18:35,140 --> 01:18:36,770 She's so bossy. 1980 01:18:36,810 --> 01:18:38,640 And you're just realizing this now? 1981 01:18:39,880 --> 01:18:42,110 Wanna talk about it? 1982 01:18:42,150 --> 01:18:43,980 Not really. 1983 01:18:45,620 --> 01:18:46,620 You know, he should've told me 1984 01:18:46,650 --> 01:18:47,950 when he found out 1985 01:18:47,990 --> 01:18:50,320 that I was the one he was sending those texts to. 1986 01:18:51,830 --> 01:18:54,960 And just because he didn't tell you, 1987 01:18:54,990 --> 01:18:57,730 does that make those words any less beautiful? 1988 01:18:57,760 --> 01:18:59,100 [indistinct exchange] 1989 01:18:59,130 --> 01:19:00,330 the way I see it, 1990 01:19:00,400 --> 01:19:02,600 we're all just stumbling through this life, 1991 01:19:02,640 --> 01:19:04,440 trying to figure things out. 1992 01:19:04,470 --> 01:19:07,270 We fall down, then we get back up again. 1993 01:19:08,440 --> 01:19:11,110 Everyone makes mistakes, Nic. 1994 01:19:12,610 --> 01:19:15,580 Don't let that be the reason you give up on somebody. 1995 01:19:19,190 --> 01:19:21,350 Oh! There it is. 1996 01:19:21,420 --> 01:19:23,120 Ah! 1997 01:19:23,160 --> 01:19:24,620 Here we go. 1998 01:19:24,660 --> 01:19:26,260 Got it! 1999 01:19:26,290 --> 01:19:28,660 Open it. 2000 01:19:28,700 --> 01:19:30,330 [Alan protesting] 2001 01:19:30,360 --> 01:19:32,600 it's in the rules. 2002 01:19:32,630 --> 01:19:33,870 Okay. 2003 01:19:35,170 --> 01:19:37,700 [♪♪♪] 2004 01:19:40,870 --> 01:19:42,810 it's my house. 2005 01:19:44,110 --> 01:19:46,180 It looks exactly like my house. 2006 01:19:46,210 --> 01:19:47,450 [chuckles in confusion] 2007 01:19:47,480 --> 01:19:49,050 [♪♪♪] 2008 01:19:49,120 --> 01:19:50,720 Joe made it for you. 2009 01:19:52,150 --> 01:19:54,450 Said that, seeing as you're selling your house, 2010 01:19:54,490 --> 01:19:55,620 you should at least have something 2011 01:19:55,660 --> 01:19:57,820 to always remember it. 2012 01:20:01,900 --> 01:20:03,800 Teddy, where is he? 2013 01:20:07,170 --> 01:20:09,630 [♪♪♪] 2014 01:20:21,250 --> 01:20:23,510 [♪♪♪] 2015 01:20:39,070 --> 01:20:40,100 [engine shuts off] 2016 01:20:44,200 --> 01:20:46,200 [♪♪♪] 2017 01:20:57,380 --> 01:20:59,720 [♪♪♪] 2018 01:21:16,940 --> 01:21:18,570 you're here. 2019 01:21:18,610 --> 01:21:19,900 [laughs] 2020 01:21:19,940 --> 01:21:22,410 you did all of this? 2021 01:21:24,140 --> 01:21:26,640 I thought the lights could maybe help sell the house. 2022 01:21:27,880 --> 01:21:29,910 I'm not selling the house. 2023 01:21:31,080 --> 01:21:32,150 No? 2024 01:21:32,220 --> 01:21:33,450 No. 2025 01:21:33,490 --> 01:21:35,150 Because of you, 2026 01:21:35,220 --> 01:21:39,060 I am gonna wake up every Christmas morning 2027 01:21:39,090 --> 01:21:40,990 in the beautiful house that you built. 2028 01:21:42,000 --> 01:21:43,630 Because of you, 2029 01:21:43,660 --> 01:21:44,900 I found someone 2030 01:21:44,930 --> 01:21:47,830 to lean on when I couldn't heal myself. 2031 01:21:49,170 --> 01:21:51,600 Nicole, I'm sorry, I should've told you when I... 2032 01:21:51,640 --> 01:21:52,670 when I first realized... -no. 2033 01:21:54,570 --> 01:21:57,240 I spent the last year of my life 2034 01:21:57,280 --> 01:22:00,340 only thinking about what happened. 2035 01:22:00,410 --> 01:22:03,810 Playing it over and over in my head, 2036 01:22:03,850 --> 01:22:04,950 again and again. 2037 01:22:06,450 --> 01:22:07,990 I was stuck, 2038 01:22:08,020 --> 01:22:11,260 but then you came into my life 2039 01:22:11,290 --> 01:22:13,790 and you showed me how to push forward... 2040 01:22:15,130 --> 01:22:18,260 ...How to move past what happened before, 2041 01:22:18,300 --> 01:22:21,330 and focus on what's happening right here, 2042 01:22:21,370 --> 01:22:23,270 right now. 2043 01:22:23,300 --> 01:22:25,200 And... 2044 01:22:25,270 --> 01:22:27,610 What exactly is happening 2045 01:22:27,640 --> 01:22:29,210 right now? 2046 01:22:30,610 --> 01:22:31,810 Wait. 2047 01:22:31,840 --> 01:22:33,610 Wait, uh... 2048 01:22:36,050 --> 01:22:38,020 [♪♪♪] 2049 01:22:49,460 --> 01:22:51,160 so what score would you give that kiss? 2050 01:22:51,200 --> 01:22:53,830 Mm. Say a 9.5. 2051 01:22:53,870 --> 01:22:55,830 Only a 9.5? 2052 01:22:55,870 --> 01:22:58,200 Well, kiss me again. Let's make it a 10. 2053 01:23:03,680 --> 01:23:06,040 [♪♪♪] 135350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.