All language subtitles for The.Beast.S01E07.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,967 --> 00:00:04,134 ELLIS: Previously on The Beast. 2 00:00:04,201 --> 00:00:06,633 This is ultra degree of difficulty. 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,767 Conrad, I make this decision. Ellis is the right cover. 4 00:00:09,833 --> 00:00:11,933 BARKER: What the hell is wrong with you? The guy is dirty. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,833 I told Conrad that you could handle this. 6 00:00:13,900 --> 00:00:15,334 RAY: Barker's a part of something. 7 00:00:15,401 --> 00:00:18,600 I'm talking about a circle of agents who hire out as a team. 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,401 Nothing you need they can't do. 9 00:00:20,468 --> 00:00:22,368 ELLIS: That's what you think. 10 00:00:22,434 --> 00:00:25,967 Our lives depend on our ability to convince someone that we are who we say we are. 11 00:00:26,034 --> 00:00:27,600 I told you, you guys were alike. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,401 So how come, uh, 13 00:00:29,468 --> 00:00:31,500 nobody's gone under to see if I'm bent? 14 00:00:31,567 --> 00:00:34,301 RAY: Don't never forget again who you work for, either. 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,334 Oh, yeah? And who's that? 16 00:00:38,068 --> 00:00:39,600 Me. 17 00:00:39,667 --> 00:00:41,767 What if he was lying? 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,101 ELLIS: Hey, Ray. 19 00:00:44,500 --> 00:00:46,301 What if you're lying? 20 00:00:46,368 --> 00:00:48,800 BARKER: Now, you may feel like you're drowning, but you're not. 21 00:00:48,867 --> 00:00:50,533 Who can you trust? 22 00:00:50,600 --> 00:00:53,833 You can trust your damn case file, and you can trust me. 23 00:00:53,900 --> 00:00:57,201 We all get made sometime. Just we don't always survive it. 24 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 DELANEY: (CLEARS THROAT) All right. This is all I got, fellas. 25 00:01:30,068 --> 00:01:32,068 My partner and I... 26 00:01:32,134 --> 00:01:36,034 Tuesday, we got off midnight, like normal. 27 00:01:36,101 --> 00:01:39,800 I went home. He went to his diner, like normal. 28 00:01:39,867 --> 00:01:43,101 This girl he likes works there, Tracy. 29 00:01:43,168 --> 00:01:45,667 I guess Owens, he finishes his eggs 30 00:01:45,733 --> 00:01:47,800 and he's walking out to his car. 31 00:01:47,867 --> 00:01:50,467 That's when Tracy said she heard some yelling. 32 00:01:50,533 --> 00:01:51,833 So she ran outside, 33 00:01:51,900 --> 00:01:54,633 sees Owens fighting some other guy... 34 00:01:54,700 --> 00:01:56,900 (VOICE BREAKING) Sees Owens 35 00:01:56,967 --> 00:01:59,933 getting hit over the head with something. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,800 You need a minute? No. 37 00:02:04,268 --> 00:02:06,168 His head starts to bleed. 38 00:02:06,234 --> 00:02:09,700 Tracy screams. That's when she gets shot at. 39 00:02:09,767 --> 00:02:12,234 Whole window of the diner gets blown out. 40 00:02:12,301 --> 00:02:15,733 Owens, he gets shoved into a car, a white car. 41 00:02:15,800 --> 00:02:17,600 That's all she knows. 42 00:02:18,767 --> 00:02:20,900 Listen, my... 43 00:02:20,967 --> 00:02:25,633 My partner's been missing for over a day now, and... 44 00:02:26,867 --> 00:02:28,933 (SIGHS) 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,733 We'll find him. ALL: Yeah! 46 00:02:31,800 --> 00:02:33,767 Guys, guys, I know you're pumped, 47 00:02:33,833 --> 00:02:36,168 but we don't know what this is about yet. 48 00:02:36,234 --> 00:02:39,967 Could have something to do with Owens' personal life, the job, mistaken identity. 49 00:02:40,034 --> 00:02:42,068 We just don't know, 50 00:02:42,134 --> 00:02:44,400 so don't do anything stupid out there. 51 00:02:44,467 --> 00:02:47,068 Don't go knocking too many heads. 52 00:02:47,134 --> 00:02:49,168 Okay. Let's move. 53 00:02:49,234 --> 00:02:51,633 (PEOPLE CHATTERING) 54 00:02:51,700 --> 00:02:54,600 We're with you, man. Thanks, Mulaskey. 55 00:02:55,967 --> 00:02:57,633 Delaney, where do you think you're going? 56 00:02:57,700 --> 00:02:58,833 I'm going back out. 57 00:02:58,900 --> 00:03:00,867 When was the last time you slept? 58 00:03:00,933 --> 00:03:04,000 You're in no shape to drive. Give me your keys. 59 00:03:05,567 --> 00:03:07,533 You! Over here. 60 00:03:08,767 --> 00:03:11,333 Delaney, this is... 61 00:03:11,400 --> 00:03:14,533 Carlson from the 23rd. He rides with you. 62 00:03:14,600 --> 00:03:15,667 How you doing, Delaney? 63 00:03:15,733 --> 00:03:17,700 I already got a partner. 64 00:03:17,767 --> 00:03:19,733 Look, I'm not trying to take no one's place, all right? 65 00:03:19,800 --> 00:03:21,533 I'm just trying to help out here. 66 00:03:23,101 --> 00:03:25,533 Don't let him out of your sight. 67 00:03:25,600 --> 00:03:28,168 Yes, sir. Hey, Delaney. 68 00:03:30,367 --> 00:03:32,500 You, wait here. 69 00:03:32,567 --> 00:03:34,967 Apache, you made bail. 70 00:03:39,068 --> 00:03:40,400 Vicente. 71 00:03:41,733 --> 00:03:44,533 Good to see you, man. Good to be seen. 72 00:03:44,600 --> 00:03:46,268 It's been a long time. 73 00:03:47,268 --> 00:03:49,300 Come on. Navarro's waiting. 74 00:04:18,867 --> 00:04:23,333 So, you and Owens partners long? 75 00:04:23,400 --> 00:04:26,500 Hey, man, neither of us had a choice here, okay? 76 00:04:30,533 --> 00:04:32,168 Me, personally... 77 00:04:33,600 --> 00:04:35,633 See, I've been through a couple of partners. 78 00:04:35,700 --> 00:04:38,000 First guy, he quit because a kid died. 79 00:04:38,068 --> 00:04:43,233 The second one, he was just up in my business too much, if you know what I mean. 80 00:04:43,300 --> 00:04:46,333 Take me to Spoon's. 81 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 You know, if you want, we can swing by your place... 82 00:04:48,467 --> 00:04:51,600 Second Spoon Diner, Superior and Franklin. 83 00:05:08,767 --> 00:05:10,533 (POUNDING ON DOOR) 84 00:05:12,233 --> 00:05:15,433 Hey, my man. 85 00:05:15,500 --> 00:05:18,034 Little Bo. Look at you. What's up? 86 00:05:18,101 --> 00:05:19,433 (LAUGHS) 87 00:05:20,633 --> 00:05:22,200 Senor Navarro. 88 00:05:22,267 --> 00:05:24,300 Looking good, Apache. 89 00:05:24,367 --> 00:05:26,800 It's looking like business is good. 90 00:05:29,800 --> 00:05:31,034 Who's he? 91 00:05:31,101 --> 00:05:32,667 Capone. 92 00:05:32,733 --> 00:05:35,300 So they threw you back in for boosting a car. 93 00:05:35,367 --> 00:05:37,400 What can I say? I just ain't worth a shit stealing cars. 94 00:05:37,467 --> 00:05:38,700 (CHUCKLES) 95 00:05:38,767 --> 00:05:40,733 Your brain go soft in Florida? 96 00:05:40,800 --> 00:05:43,700 Well, you know, there was no AC in those blocks. 97 00:05:43,767 --> 00:05:45,500 Air like water. I was sweating my ass... 98 00:05:45,567 --> 00:05:49,433 Bet you made somebody a pretty girlfriend, a shiny wet bitch. 99 00:05:53,167 --> 00:05:55,633 High or low? You pick. 100 00:05:55,700 --> 00:05:57,068 I was only fooling, man. 101 00:05:57,134 --> 00:05:59,500 A little different now, huh? Where's the money you owe me? 102 00:05:59,567 --> 00:06:01,200 I love this guy. 103 00:06:01,267 --> 00:06:05,101 Calls us to bail him out and then has the cojones to ask for his cash. 104 00:06:05,167 --> 00:06:06,667 Relax, hombre. 105 00:06:07,667 --> 00:06:09,000 (LAUGHS) 106 00:06:10,500 --> 00:06:11,867 $35,000. 107 00:06:11,933 --> 00:06:14,833 The economy's in a recession, man. You bought milk lately? 108 00:06:14,900 --> 00:06:16,034 Shouldn't be any problem for you. 109 00:06:16,101 --> 00:06:19,167 Your bail makes us even. 110 00:06:19,233 --> 00:06:21,267 I ain't got a lot of options, man. 111 00:06:21,333 --> 00:06:22,433 (CELL PHONE RINGS) 112 00:06:22,500 --> 00:06:24,167 I got an idea. 113 00:06:24,233 --> 00:06:25,500 (BEEPS) 114 00:06:26,567 --> 00:06:27,667 What? 115 00:06:30,034 --> 00:06:32,633 Good. Done? 116 00:06:32,700 --> 00:06:37,068 Pilsen, over by the canals. Now let's talk about you. 117 00:06:37,133 --> 00:06:39,333 My favorite subject. 118 00:06:39,400 --> 00:06:41,567 I've got some new heroin. 119 00:06:41,633 --> 00:06:43,500 It's good, but it's not great. It needs a little something. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,500 No, no, no, no, that's how I got busted in the first place. 121 00:06:46,567 --> 00:06:48,833 Your source was shit last time, 122 00:06:48,900 --> 00:06:52,133 and you went down with it. 123 00:06:52,200 --> 00:06:53,633 I can get you some ephedrine, man. 124 00:06:53,700 --> 00:06:57,267 Fentanyl's what sells. You in or you out? 125 00:07:02,068 --> 00:07:04,367 What's my take? 40%. 126 00:07:05,567 --> 00:07:07,034 Gross or net? 127 00:07:08,433 --> 00:07:10,034 I love this guy. 128 00:07:10,967 --> 00:07:12,100 Net. 129 00:07:12,167 --> 00:07:15,100 Get a supply here by the end of day. 130 00:07:15,167 --> 00:07:17,034 Welcome back, Apache. 131 00:07:17,100 --> 00:07:18,900 It's good to be back. 132 00:07:21,633 --> 00:07:23,500 (DOOR OPENS) 133 00:07:32,100 --> 00:07:34,233 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 134 00:07:49,933 --> 00:07:52,433 You ladies there? 135 00:07:52,500 --> 00:07:55,133 Flash your lights twice if you hear me. 136 00:08:24,200 --> 00:08:28,100 Remind me why this is a good idea, you being the Apache. 137 00:08:28,167 --> 00:08:30,333 Because that's the way we break this case. 138 00:08:30,400 --> 00:08:32,167 We have a missing cop, and word on the street is 139 00:08:32,233 --> 00:08:36,800 Navarro's crew had something to do with it. 140 00:08:36,867 --> 00:08:40,967 Why? Are you worried it's feeling good to me, being Apache again? 141 00:08:41,033 --> 00:08:42,733 I'm worried it's feeling too good. 142 00:08:42,800 --> 00:08:44,033 Well, don't. 143 00:08:44,100 --> 00:08:45,800 I can handle it. 144 00:08:45,867 --> 00:08:47,567 So, now that you're under, have you found anything? 145 00:08:47,633 --> 00:08:50,267 There's a new guy in Navarro's crew. 146 00:08:50,333 --> 00:08:52,567 His name is Capone, one of his lieutenants. 147 00:08:52,633 --> 00:08:55,033 He wasn't there four years ago when I was. 148 00:08:55,100 --> 00:08:56,966 He's got me wondering. 149 00:08:57,033 --> 00:08:59,267 I'll get what I can on him. Good. 150 00:08:59,333 --> 00:09:01,167 And what about Ellis? 151 00:09:01,233 --> 00:09:04,267 We made sure the commander partnered Ellis with Delaney. 152 00:09:04,333 --> 00:09:07,167 Delaney, who rode with Owens. 153 00:09:07,233 --> 00:09:11,500 It was Owens who called the FBI the night before he was grabbed. 154 00:09:11,567 --> 00:09:13,600 He called to set a meeting with us. 155 00:09:13,667 --> 00:09:15,867 Something he had to say that he couldn't tell IAD, 156 00:09:15,933 --> 00:09:19,400 something big enough to get him shanghaied. 157 00:09:19,467 --> 00:09:22,367 He was abducted, not shanghaied. Two very different things. 158 00:09:22,433 --> 00:09:25,867 Phone sheet says about a half-hour before the abduction, 159 00:09:25,933 --> 00:09:27,633 Delaney called Owens' cell. 160 00:09:27,700 --> 00:09:29,900 It went straight to voicemail. 161 00:09:31,233 --> 00:09:32,733 So Delaney was calling to, 162 00:09:32,800 --> 00:09:34,900 what, say night-night to his partner? 163 00:09:34,966 --> 00:09:37,200 Delaney told the task force 164 00:09:37,267 --> 00:09:39,600 he was calling to borrow a drill. 165 00:09:39,667 --> 00:09:42,667 He wanted Owens to bring it to work the next day. 166 00:09:42,733 --> 00:09:45,966 If Delaney knew Owens was gonna talk to the FBI the next day, 167 00:09:46,033 --> 00:09:48,500 he might have been calling to ask him not to. 168 00:09:48,567 --> 00:09:50,300 Mmm. Could be. 169 00:09:50,367 --> 00:09:53,633 Or he could have called to borrow a drill, and he's really an honest cop. 170 00:09:57,600 --> 00:09:59,467 From Navarro's stable. 171 00:10:00,633 --> 00:10:02,833 Ugly, isn't she? 172 00:10:02,899 --> 00:10:05,133 So, go ahead. You want to take her for a spin? 173 00:10:05,200 --> 00:10:06,567 No, no. No. 174 00:10:07,999 --> 00:10:10,400 So, you got the stuff I asked for? 175 00:10:13,167 --> 00:10:17,500 This is all the fentanyl Evidence had. Here. 176 00:10:18,367 --> 00:10:20,300 It better be good. It is. 177 00:10:21,067 --> 00:10:24,167 Barker, I gotta say this. 178 00:10:24,233 --> 00:10:27,300 Last time you were Apache, it took a long time to get Barker back. 179 00:10:27,367 --> 00:10:31,100 Conrad, stop with the mother hen routine. 180 00:10:31,167 --> 00:10:33,300 Apache's just another cover. 181 00:10:35,633 --> 00:10:39,033 Oh, uh, one other thing. It may be nothing. 182 00:10:39,100 --> 00:10:40,733 But you should check out the canals on Pilsen. 183 00:10:40,800 --> 00:10:43,367 I heard Navarro mention it on the phone. 184 00:10:43,433 --> 00:10:44,633 See ya. 185 00:10:54,600 --> 00:10:56,133 (SIREN WAILS) 186 00:11:00,267 --> 00:11:01,700 Nothing new? 187 00:11:01,767 --> 00:11:02,833 Nah. 188 00:11:07,233 --> 00:11:11,600 I mean, who did this partner of yours piss off so bad, anyway? 189 00:11:11,667 --> 00:11:13,333 His name is Owens. 190 00:11:14,433 --> 00:11:17,200 What makes you think I'd know? 191 00:11:17,267 --> 00:11:19,333 Come on, man. Owens is your partner. 192 00:11:19,400 --> 00:11:22,533 You know everything about him. I mean... 193 00:11:22,600 --> 00:11:24,467 All right. 194 00:11:24,533 --> 00:11:27,333 The IAD must have been all over your ass, 195 00:11:27,400 --> 00:11:30,400 not that they know squat, right? 196 00:11:30,467 --> 00:11:33,167 They went after me for 10 hours 197 00:11:33,233 --> 00:11:35,400 just 'cause I called Owens the night before. 198 00:11:36,200 --> 00:11:37,267 Why? 199 00:11:38,866 --> 00:11:42,533 Working on my deck. Wanted to borrow some tools. 200 00:11:42,600 --> 00:11:44,533 Have to sell my house, you know? 201 00:11:44,600 --> 00:11:46,999 Can't afford it anymore, you know? 202 00:11:47,633 --> 00:11:48,966 I do, man. 203 00:11:50,899 --> 00:11:52,733 You got family? 204 00:11:52,799 --> 00:11:54,167 Yeah, wife and a daughter. 205 00:11:54,233 --> 00:11:56,667 You want to give them a good life, huh? 206 00:11:56,733 --> 00:12:01,067 Well, see, the IAD's the same where I'm from. 207 00:12:01,133 --> 00:12:04,600 They don't have a clue what it's like in the real world, right? 208 00:12:04,667 --> 00:12:06,167 (SCOFFS) 209 00:12:06,233 --> 00:12:09,133 A good guy like Owens, maybe he tries to feather his nest, 210 00:12:09,200 --> 00:12:11,067 and they act like he's the criminal. Hey, don't do that. 211 00:12:11,133 --> 00:12:13,733 All right? You don't know Owens. 212 00:12:13,799 --> 00:12:16,467 He's a good guy. He's honest. He's proud of the badge. 213 00:12:16,533 --> 00:12:17,700 He's the best thing around, okay? 214 00:12:17,766 --> 00:12:19,133 He's better than you, better than me. 215 00:12:19,200 --> 00:12:20,600 Delaney. 216 00:12:20,667 --> 00:12:23,999 Anonymous tip led us to the canals off Pilsen. 217 00:12:24,067 --> 00:12:25,267 Oh, no. 218 00:12:26,233 --> 00:12:28,200 Find a body? Not exactly. 219 00:13:02,433 --> 00:13:03,700 ELLIS: The rest of Owens? 220 00:13:03,766 --> 00:13:06,033 Torso's in a bag about 100 feet down. 221 00:13:06,100 --> 00:13:07,533 All we found so far. 222 00:13:07,600 --> 00:13:09,367 (DELANEY VOMITING) 223 00:13:17,899 --> 00:13:20,267 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 224 00:13:26,600 --> 00:13:30,233 Give me my keys. Give me my goddamn keys! 225 00:13:37,167 --> 00:13:39,367 Hey, where are you going, man? 226 00:13:43,600 --> 00:13:45,233 (TIRES SCREECH) 227 00:13:53,500 --> 00:13:55,600 Are you receiving audio? Of course we are. 228 00:13:55,666 --> 00:13:58,766 Get out of the car now. Come on! Get out! 229 00:14:01,600 --> 00:14:04,100 (TIRES SCREECH) 230 00:14:07,699 --> 00:14:10,467 You're killing me, man. The same, right? 231 00:14:12,633 --> 00:14:14,367 (SIGHS) 232 00:14:14,433 --> 00:14:16,167 As requested. 233 00:14:16,233 --> 00:14:18,567 It's good stuff, so they tell me. 234 00:14:20,133 --> 00:14:21,600 So, what are we playing, boys? 235 00:14:21,666 --> 00:14:23,899 CAPONE: Draw poker. A man's game. 236 00:14:23,966 --> 00:14:26,067 Looks good, Apache. 237 00:14:26,133 --> 00:14:27,932 Yeah, well, that doesn't. 238 00:14:27,999 --> 00:14:30,200 Looks like I got some business to do now. 239 00:14:30,267 --> 00:14:32,732 Pull up a chair. Are you fronting me? 240 00:14:32,799 --> 00:14:34,333 No, and you know my interest rates. 241 00:14:34,400 --> 00:14:36,467 (LAUGHS) Then I ain't playing. 242 00:14:36,533 --> 00:14:37,732 So I'm riding with you? 243 00:14:37,799 --> 00:14:41,267 Yeah, you need to see the new players out there. 244 00:14:41,333 --> 00:14:42,732 Let's do it. 245 00:15:07,367 --> 00:15:09,866 (WOMAN TALKING ON TELEVISION) 246 00:15:12,599 --> 00:15:15,100 BARKER: That's got to hurt. 247 00:15:15,167 --> 00:15:17,200 Yeah, and it doesn't work. 248 00:15:26,233 --> 00:15:27,766 (SNIFFS) 249 00:15:27,832 --> 00:15:29,333 Smelling good. 250 00:15:29,400 --> 00:15:31,666 Yeah. Hit that, brother. 251 00:15:31,732 --> 00:15:33,832 Hey, wait. Nice bracelet. 252 00:15:33,899 --> 00:15:35,566 That's stylin', man. 253 00:15:35,632 --> 00:15:37,966 Yeah, it's pretty cool, isn't it? 254 00:15:42,799 --> 00:15:44,167 It's yours. 255 00:15:46,766 --> 00:15:49,200 What? Yeah, take it. Take it, man. 256 00:15:49,267 --> 00:15:50,866 (CHUCKLES) Thanks, brother. 257 00:16:03,799 --> 00:16:07,100 Check this out. See that guy? 258 00:16:07,167 --> 00:16:10,866 I heard they found his head over by the expressway. 259 00:16:10,932 --> 00:16:13,532 Wonder if he's still got that shit-eating grin on his face. 260 00:16:13,599 --> 00:16:15,233 (KNOCK ON DOOR) 261 00:16:23,033 --> 00:16:25,599 Mosca, what's up? Who's this? 262 00:16:25,666 --> 00:16:27,566 He's cool. He's with me. 263 00:16:36,732 --> 00:16:37,799 And? 264 00:16:43,799 --> 00:16:44,966 Later. 265 00:16:45,666 --> 00:16:46,932 Later, home. 266 00:16:51,966 --> 00:16:53,832 You know what we need? 267 00:16:55,799 --> 00:16:57,532 Delaney... You were supposed to talk to Owens. 268 00:16:57,599 --> 00:16:58,999 Talk him out of it. Delaney, calm down. 269 00:16:59,067 --> 00:17:01,233 Not to give him up to Navarro. That wasn't supposed to happen. 270 00:17:01,300 --> 00:17:03,966 Owens was a problem. 271 00:17:04,033 --> 00:17:06,433 Talking to him wouldn't have made a bit of difference, 272 00:17:06,499 --> 00:17:09,499 would have only made him more sure he was doing right, 273 00:17:09,566 --> 00:17:11,766 crying to the FBI. You get me? 274 00:17:13,899 --> 00:17:15,632 I said, you get me? 275 00:17:17,666 --> 00:17:19,367 Yeah, I got you, Mulaskey. 276 00:17:19,433 --> 00:17:21,067 Now, I'm not trying to threaten you or anything. 277 00:17:21,133 --> 00:17:23,932 No? That's sure what it sounds like. 278 00:17:23,999 --> 00:17:25,999 I'm just telling you 279 00:17:26,067 --> 00:17:28,799 that's how it is. 280 00:17:28,866 --> 00:17:32,466 That's how it'll be if you're not more careful. 281 00:17:33,932 --> 00:17:36,832 You don't keep your mouth shut, 282 00:17:36,899 --> 00:17:39,133 same thing could happen to you. 283 00:17:50,866 --> 00:17:52,267 (SNORTING) 284 00:17:52,333 --> 00:17:56,699 (EXCLAIMS) Capone, coming your way. 285 00:17:59,167 --> 00:18:00,267 (CELL PHONE RINGS) 286 00:18:00,333 --> 00:18:01,466 (GROANS) 287 00:18:05,267 --> 00:18:06,999 (CELL PHONE CLANKS) 288 00:18:07,699 --> 00:18:08,799 So, Apache, huh? 289 00:18:08,866 --> 00:18:10,100 Yeah. 290 00:18:10,167 --> 00:18:11,566 That is quite a name. 291 00:18:11,632 --> 00:18:14,267 So is Savannah. Is that where you're from? 292 00:18:14,333 --> 00:18:16,267 Nope. No? 293 00:18:16,333 --> 00:18:20,532 I grew up in New Mexico in a place called Chimayo. 294 00:18:20,599 --> 00:18:25,799 El Santuario de Chimayo, the place where miracles happen. 295 00:18:25,866 --> 00:18:28,333 Oh, nobody's ever known that. 296 00:18:28,399 --> 00:18:30,532 I ain't nobody, sweetie. Oh! 297 00:18:31,367 --> 00:18:32,732 (GIGGLES) 298 00:18:34,599 --> 00:18:37,632 Hey, Apache, let me see your knife, yeah? 299 00:18:37,699 --> 00:18:39,167 Uh-uh. Hey. 300 00:18:39,832 --> 00:18:41,067 Ooh! 301 00:18:41,133 --> 00:18:44,033 BARKER: Don't be cutting yourself with that, baby. 302 00:18:44,100 --> 00:18:46,300 Apache in the house. 303 00:18:46,367 --> 00:18:49,599 (LAUGHS) Apache in the house! 304 00:18:49,666 --> 00:18:51,566 (SHOUTING WAR CRIES) 305 00:18:56,732 --> 00:18:58,067 (LAUGHS) 306 00:19:00,033 --> 00:19:02,067 Apache in the house, baby. 307 00:19:03,999 --> 00:19:08,399 You want to know why they call him the Apache? Mmm-hmm. 308 00:19:08,466 --> 00:19:11,233 I'm sure it was just a rumor, but the story goes like this. 309 00:19:11,300 --> 00:19:12,899 See, someone was late with a delivery. 310 00:19:12,966 --> 00:19:14,233 No. 311 00:19:14,300 --> 00:19:17,200 Almost tipped off the Feds when they got there late. 312 00:19:17,267 --> 00:19:19,300 I mean, it was a firestorm. 313 00:19:20,499 --> 00:19:22,566 All right, come on, dude, let go of me. 314 00:19:22,632 --> 00:19:23,866 "Dude"? 315 00:19:23,932 --> 00:19:25,333 Hey, Capone. 316 00:19:27,067 --> 00:19:28,966 Yeah, so Apache here, 317 00:19:29,932 --> 00:19:32,233 he takes this knife, 318 00:19:32,300 --> 00:19:35,566 and he came up real close to the assbag's skull... 319 00:19:36,966 --> 00:19:40,732 Right where the skin meets the hair. 320 00:19:42,300 --> 00:19:46,466 And he said, "Use your head." 321 00:19:47,866 --> 00:19:50,532 And he took the knife 322 00:19:50,599 --> 00:19:53,699 and began to peel the hair off his head. 323 00:19:53,766 --> 00:19:54,966 Please don't. 324 00:19:55,033 --> 00:19:56,300 (GASPS) 325 00:19:59,133 --> 00:20:01,233 Are you gonna scalp me now? 326 00:20:03,067 --> 00:20:04,233 Maybe. 327 00:20:13,100 --> 00:20:14,566 You're all right, Apache. 328 00:20:14,632 --> 00:20:17,067 You ain't so bad yourself, Capone. 329 00:20:17,999 --> 00:20:19,332 Come here. 330 00:20:22,666 --> 00:20:23,999 CAPONE: Come on, Stella. 331 00:20:24,067 --> 00:20:25,999 Elena. Whatever. 332 00:20:29,466 --> 00:20:31,599 It's okay. Don't worry. 333 00:20:32,732 --> 00:20:34,266 Okay, let's just do this. 334 00:20:34,332 --> 00:20:35,966 (ZIPPER UNZIPS) 335 00:20:46,599 --> 00:20:48,067 Good morning. 336 00:20:49,466 --> 00:20:50,599 (SIGHS) 337 00:20:50,666 --> 00:20:53,033 No, no, no, no. No coffee. 338 00:20:53,100 --> 00:20:54,466 You know... 339 00:20:56,832 --> 00:20:58,699 Grapefruit juice, please. 340 00:20:59,499 --> 00:21:00,932 (GROANS) 341 00:21:00,999 --> 00:21:03,932 So, what did you have to tell me so damn early? 342 00:21:19,666 --> 00:21:23,466 Capone is a DEA agent. 343 00:21:23,532 --> 00:21:26,232 Fred Lopez from Bloomington, Minnesota. 344 00:21:26,299 --> 00:21:27,966 Almost your age. 345 00:21:28,033 --> 00:21:31,100 Star at Quantico, plucked early for undercover. 346 00:21:33,566 --> 00:21:37,799 Went into Navarro's crew a few months after you were, uh, arrested. 347 00:21:39,133 --> 00:21:41,399 Then he has been under four years? 348 00:21:41,466 --> 00:21:44,866 Wife divorced him last year, missed his dad's funeral. 349 00:21:44,932 --> 00:21:46,832 Sounds about right for the gig. 350 00:21:48,033 --> 00:21:50,432 You, uh... 351 00:21:50,499 --> 00:21:53,832 You ever think about life after the job, huh? 352 00:21:54,999 --> 00:21:56,033 No. 353 00:21:57,866 --> 00:22:02,299 Yeah, I knew this was a bad idea, you as Apache. 354 00:22:02,366 --> 00:22:03,466 Look, I am fine. 355 00:22:03,532 --> 00:22:05,199 Yeah, sure you are. Mmm-hmm. 356 00:22:07,666 --> 00:22:09,332 What is the other option, Conrad? 357 00:22:09,399 --> 00:22:11,366 We make contact with Fred Lopez's handler... 358 00:22:11,432 --> 00:22:13,033 No. 359 00:22:13,100 --> 00:22:15,466 Let him close this. All right, all right. No! 360 00:22:15,532 --> 00:22:17,766 Ellis can't do this alone. 361 00:22:20,566 --> 00:22:22,432 Thanks, darling. 362 00:22:26,266 --> 00:22:30,499 So Ellis is working on getting a confession out of Delaney 363 00:22:30,566 --> 00:22:32,932 about who in the Navarro crew killed Owens. 364 00:22:32,999 --> 00:22:38,033 Owens. Owens was tortured for hours before he died, right? 365 00:22:38,100 --> 00:22:39,999 Burned with cigarettes, a blowtorch. 366 00:22:40,067 --> 00:22:42,799 They found bits of metal filings under his nails. 367 00:22:42,866 --> 00:22:45,266 He must have put up quite a fight, huh? 368 00:22:45,332 --> 00:22:46,799 He must have. 369 00:22:50,666 --> 00:22:52,232 Where's your motorcycle? 370 00:22:52,299 --> 00:22:53,466 Just buy one already. 371 00:22:53,532 --> 00:22:55,166 I don't want one. 372 00:23:00,466 --> 00:23:02,966 Do not call Fred Lopez's handler. 373 00:23:03,033 --> 00:23:05,832 There's something about this guy. You leave it be. 374 00:23:05,899 --> 00:23:07,399 "Leave it be." 375 00:23:11,100 --> 00:23:13,432 MULASKEY: Now, I'm not trying to threaten you or anything. 376 00:23:13,499 --> 00:23:15,566 DELANEY: No? That's sure what it sounds like. 377 00:23:15,632 --> 00:23:18,432 That's how it is. That's how it'll be. 378 00:23:20,632 --> 00:23:25,199 Now, that's Sergeant Mulaskey. He patrols Navarro's turf. 379 00:23:25,266 --> 00:23:27,799 See, it's not Delaney. 380 00:23:27,866 --> 00:23:31,632 It's Mulaskey who's got the in with Navarro. 381 00:23:31,699 --> 00:23:33,532 Well done. 382 00:23:33,599 --> 00:23:35,332 So, uh, is that all you got for me? 383 00:23:36,033 --> 00:23:37,732 You all right? 384 00:23:37,799 --> 00:23:39,832 Yeah, I'm fine. 385 00:23:39,899 --> 00:23:41,732 You look like hell. 386 00:23:41,799 --> 00:23:44,899 MULASKEY: You don't keep your mouth shut, same thing could happen to you. 387 00:23:44,966 --> 00:23:46,366 Oh, wait. 388 00:23:48,432 --> 00:23:51,266 That's not a bad idea. 389 00:23:51,332 --> 00:23:53,599 If someone takes a shot at Delaney... 390 00:23:53,666 --> 00:23:54,932 "Someone" meaning us. 391 00:23:54,999 --> 00:23:57,066 Yeah. 392 00:23:57,132 --> 00:24:00,166 Then Mulaskey's gonna think the Navarro crew don't trust him anymore. 393 00:24:00,232 --> 00:24:02,532 Okay, and Delaney? 394 00:24:02,599 --> 00:24:05,532 Shake the cage, something's gonna fall loose. 395 00:24:06,366 --> 00:24:07,632 So, uh... 396 00:24:09,366 --> 00:24:12,499 Where would your new partner be, Officer Ellis? 397 00:24:12,566 --> 00:24:14,699 Parked at the corner of his local bar. 398 00:24:14,766 --> 00:24:16,099 Which bar? 399 00:24:20,699 --> 00:24:21,932 (ELLIS LAUGHS) 400 00:24:21,999 --> 00:24:24,432 Hey, you know who keeps calling me? 401 00:24:25,266 --> 00:24:26,332 Who? 402 00:24:27,732 --> 00:24:28,899 Tracy. 403 00:24:30,366 --> 00:24:31,899 The chick from the diner? 404 00:24:31,966 --> 00:24:34,566 Yeah, the one that Owens liked. 405 00:24:35,799 --> 00:24:37,466 She said Owens finally asked her out. 406 00:24:37,532 --> 00:24:38,599 Oh. 407 00:24:40,566 --> 00:24:43,099 She keeps calling me crying, though. 408 00:24:44,766 --> 00:24:47,399 Last time she called, I hung up on her. 409 00:24:50,532 --> 00:24:52,766 I thought we were going for a drink. 410 00:24:52,832 --> 00:24:54,399 We will. 411 00:24:54,466 --> 00:24:55,799 Got to fix a leak first. 412 00:24:55,866 --> 00:24:59,232 What are we now, roofers? What are you talking about? 413 00:25:00,599 --> 00:25:02,232 There's the leak. 414 00:25:06,166 --> 00:25:10,166 I felt so bad, you know, but I couldn't hear it. 415 00:25:10,232 --> 00:25:12,832 Couldn't listen to her crying anymore. 416 00:25:14,199 --> 00:25:16,199 Hey, it's not your fault. 417 00:25:18,866 --> 00:25:21,099 I didn't have to hang up on her, though. 418 00:25:21,166 --> 00:25:22,266 Yeah. 419 00:25:24,466 --> 00:25:26,766 Like my dad used to say, 420 00:25:26,832 --> 00:25:28,799 "If you lie down with dogs..." 421 00:25:29,366 --> 00:25:30,998 (CHUCKLES) 422 00:25:31,066 --> 00:25:33,366 We must've had the same old man. 423 00:25:35,066 --> 00:25:37,866 You been lying with dogs, Delaney? 424 00:25:42,366 --> 00:25:43,899 Put on a sight. 425 00:25:46,066 --> 00:25:47,599 What do you know about them? 426 00:25:47,666 --> 00:25:50,066 The guy standing is CPD, turned into a nervous Nelly 427 00:25:50,132 --> 00:25:52,899 over the dead cop, so he knows too much. 428 00:25:52,965 --> 00:25:54,766 Who sent you? 429 00:25:54,832 --> 00:25:56,099 Mulaskey. 430 00:25:56,899 --> 00:25:58,166 Mulaskey? 431 00:25:59,199 --> 00:26:00,899 You're too much, Apache. 432 00:26:00,965 --> 00:26:02,499 Come over here. 433 00:26:04,965 --> 00:26:07,965 You know that oath we take when we graduate from the academy? 434 00:26:08,632 --> 00:26:10,332 You know the one. 435 00:26:10,399 --> 00:26:13,166 Where we promise to uphold the law... 436 00:26:13,232 --> 00:26:14,466 To the best of our ability. 437 00:26:14,532 --> 00:26:15,632 Yeah. 438 00:26:17,732 --> 00:26:20,066 It don't say nothing about honor. 439 00:26:23,232 --> 00:26:25,366 See, that's up to us, man. 440 00:26:27,399 --> 00:26:29,299 What lines we cross. 441 00:26:38,732 --> 00:26:41,066 So I will take out the friend first. 442 00:26:41,132 --> 00:26:42,466 You ready? 443 00:26:43,366 --> 00:26:44,466 And... 444 00:26:44,532 --> 00:26:46,399 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 445 00:26:48,066 --> 00:26:49,332 Hey, man! 446 00:26:50,666 --> 00:26:52,399 This way, this way! 447 00:26:58,266 --> 00:27:00,699 This way. This way. Go. 448 00:27:00,766 --> 00:27:03,566 Damn it! Let's get out of here. 449 00:27:10,898 --> 00:27:12,532 Oh, man. Oh, man. 450 00:27:13,898 --> 00:27:14,965 I'm calling for backup, man. 451 00:27:15,032 --> 00:27:16,499 No, don't. 452 00:27:16,566 --> 00:27:18,032 What? 453 00:27:18,099 --> 00:27:20,199 They're after me. 454 00:27:20,266 --> 00:27:22,931 Who's after you, man? What's going on, man? 455 00:27:22,998 --> 00:27:25,199 I nearly just took a bullet for you. What's going on? 456 00:27:25,266 --> 00:27:27,566 What's going on is I screwed up. 457 00:27:30,865 --> 00:27:33,099 But it started small, you know? 458 00:27:34,732 --> 00:27:37,699 We made this bust, found a bunch of cash 459 00:27:37,766 --> 00:27:39,099 stuffed in the back of this sofa. 460 00:27:39,166 --> 00:27:41,832 Mulaskey tells me, "Go on, take it," and so I do. 461 00:27:41,898 --> 00:27:45,199 But Owens, he's busy. He's taking these kids over to Family Services, right? 462 00:27:45,266 --> 00:27:47,032 So, what? Owens didn't know you were on the take? 463 00:27:47,099 --> 00:27:50,066 Owens was such a good guy, he never got it... 464 00:27:50,132 --> 00:27:51,366 That every time we back up Mulaskey, 465 00:27:51,432 --> 00:27:54,032 we're making a bust for Navarro. 466 00:27:54,099 --> 00:27:57,831 Navarro kept Mulaskey and me on his payroll. 467 00:27:57,898 --> 00:28:02,232 I got a wife, I got a kid. I got this damn house I can't afford. 468 00:28:02,299 --> 00:28:04,399 I was just trying to get by. 469 00:28:05,366 --> 00:28:07,099 And Owens... 470 00:28:07,166 --> 00:28:08,898 Well, he keeps talking to me about his money problems, 471 00:28:08,965 --> 00:28:11,599 how he hates living with his brother. 472 00:28:11,666 --> 00:28:14,998 One night, I tell him everything. 473 00:28:15,066 --> 00:28:18,998 Even tell him I got some money saved up for him, right? 474 00:28:19,066 --> 00:28:22,266 But instead of wanting in, he wants to go to IAD. 475 00:28:24,499 --> 00:28:25,766 (SIGHS) 476 00:28:27,931 --> 00:28:28,965 No. 477 00:28:30,032 --> 00:28:31,532 No, man. 478 00:28:31,599 --> 00:28:33,699 He wanted to go to the FBI. 479 00:28:35,399 --> 00:28:37,166 How'd you know that? 480 00:28:41,099 --> 00:28:43,898 Ellis Dove, man. FBI. 481 00:28:53,532 --> 00:28:56,199 Now, you want to tell me who you really are? 482 00:29:03,666 --> 00:29:05,499 You're not gonna shoot me. 483 00:29:05,566 --> 00:29:06,931 You sure about that? 484 00:29:06,998 --> 00:29:08,332 Yeah. 485 00:29:08,399 --> 00:29:12,499 It ain't something a good DEA agent would do. 486 00:29:12,566 --> 00:29:15,798 What, it's been about four years now you've been under, right? 487 00:29:15,865 --> 00:29:18,466 How would you know that? 488 00:29:18,532 --> 00:29:22,066 Charles Barker, FBI. How you doing? 489 00:29:23,865 --> 00:29:26,266 So that's how things work around here, huh? 490 00:29:26,332 --> 00:29:31,865 Look, we knew Owens called the Bureau just before he died, 491 00:29:31,931 --> 00:29:34,632 but we didn't know what he was gonna say. 492 00:29:34,699 --> 00:29:36,599 Mulaskey was supposed to go down to the diner 493 00:29:36,666 --> 00:29:38,466 and try and talk him out of it. 494 00:29:38,532 --> 00:29:41,765 Now Mulaskey's trying to kill you, man. He almost did. 495 00:29:43,798 --> 00:29:45,699 So, what happens to me? 496 00:29:46,466 --> 00:29:47,931 What do I do? 497 00:29:50,132 --> 00:29:54,032 Plead out, testify, relocate. 498 00:29:54,099 --> 00:29:56,632 But you'll still be with your family. 499 00:29:57,566 --> 00:29:59,666 What are your choices, man? 500 00:30:03,831 --> 00:30:05,865 Man, I'm glad you're here. 501 00:30:08,332 --> 00:30:11,199 I knew that cop dying would be like taking a stick to a hornet's nest. 502 00:30:11,266 --> 00:30:15,099 Yeah, to Navarro's crew, chopping up a kid cop is no big thing. 503 00:30:17,032 --> 00:30:20,132 Mulaskey... Thanks. Here you go. 504 00:30:20,199 --> 00:30:23,199 It was Mulaskey that called Navarro about Owens. 505 00:30:23,266 --> 00:30:26,765 Navarro sent Vicente to do the job. 506 00:30:26,831 --> 00:30:29,566 Way I hear it, Vicente was just supposed to shoot the kid. 507 00:30:29,632 --> 00:30:30,998 Instead he gets the brilliant idea 508 00:30:31,066 --> 00:30:33,765 to kidnap him and torture him to find out what he knew. 509 00:30:33,831 --> 00:30:35,698 I didn't know about any of it till after. 510 00:30:35,765 --> 00:30:38,066 That's what I figured, because if... 511 00:30:38,132 --> 00:30:41,266 I mean, if you knew, you would've given us a heads-up. 512 00:30:41,332 --> 00:30:42,499 Right. 513 00:30:45,931 --> 00:30:47,831 That kid, Owens, how old was he? 514 00:30:47,898 --> 00:30:50,898 Twenty-two. Sad, huh? 515 00:30:50,965 --> 00:30:53,066 God, the way these people think. 516 00:30:53,132 --> 00:30:56,366 Killing Delaney is just the cost of doing business. 517 00:30:56,432 --> 00:30:59,566 And Owens' just the tip of the iceberg. 518 00:30:59,632 --> 00:31:04,199 Navarro's a franchise, man. He's invested in cops like Delaney and Mulaskey, 519 00:31:04,266 --> 00:31:07,865 twelve detectives, two judges, a prosecutor, half of IAD. 520 00:31:07,931 --> 00:31:09,931 He's even got a 911 operator. 521 00:31:09,998 --> 00:31:13,599 That's why I stayed under. The case just kept snowballing. 522 00:31:16,665 --> 00:31:18,432 And now it's ending. 523 00:31:21,232 --> 00:31:22,831 He's my partner. 524 00:31:24,765 --> 00:31:26,831 Didn't I just try to kill you? 525 00:31:26,898 --> 00:31:29,466 Yeah. Nice to meet you, too. 526 00:31:31,332 --> 00:31:34,399 Capone, DEA. 527 00:31:34,466 --> 00:31:37,232 You fellas are a little trigger-happy, no? 528 00:31:37,299 --> 00:31:40,432 Sorry about that. Yeah. 529 00:31:40,499 --> 00:31:43,598 I think it's about time for a little chat, boys. 530 00:31:44,798 --> 00:31:46,598 (EXHALES DEEPLY) 531 00:31:46,665 --> 00:31:48,266 ELLIS: Now, Delaney's willing to go on record 532 00:31:48,332 --> 00:31:51,232 about the CPD taking kickbacks from Navarro. 533 00:31:53,898 --> 00:31:55,698 Conrad's with him now. 534 00:31:55,765 --> 00:31:58,166 Your operation, 535 00:31:58,232 --> 00:32:00,232 how does it go from here? 536 00:32:02,898 --> 00:32:04,499 All right. 537 00:32:04,566 --> 00:32:06,931 All right, I'll tell you. It goes down like this. 538 00:32:06,998 --> 00:32:08,532 When Delaney doesn't show for roll call, 539 00:32:08,598 --> 00:32:11,432 Mulaskey will move into cover-my-ass mode. 540 00:32:11,499 --> 00:32:14,299 And he'll order a raid on Navarro. 541 00:32:14,366 --> 00:32:16,532 CAPONE: Yeah, and four years of my work goes straight down the tubes 542 00:32:16,598 --> 00:32:19,965 in the 20 or so minutes the raid takes. 543 00:32:20,032 --> 00:32:21,598 My plan was to take everyone down 544 00:32:21,665 --> 00:32:23,332 about eight days from now at the docks. 545 00:32:23,399 --> 00:32:25,998 A new shipment's coming in and Mulaskey will be there. 546 00:32:26,066 --> 00:32:27,332 But now... 547 00:32:28,132 --> 00:32:29,399 Now what? 548 00:32:32,332 --> 00:32:36,099 Now we take Mulaskey at the station, and the judge, 549 00:32:36,166 --> 00:32:37,931 the prosecutor, everyone. 550 00:32:37,998 --> 00:32:41,099 We take everyone down, and we do it all in public. 551 00:32:41,166 --> 00:32:42,798 Sends a better message that way. 552 00:32:42,865 --> 00:32:46,166 You're right. I'll handle it. 553 00:32:46,665 --> 00:32:49,299 Whoa. Whoa. 554 00:32:49,366 --> 00:32:51,299 What do you mean, you'll handle it? 555 00:32:51,366 --> 00:32:53,066 I got to look good here, remember? 556 00:32:53,132 --> 00:32:54,499 (LAUGHS) 557 00:32:54,565 --> 00:32:56,831 Guys, professional courtesy. 558 00:32:58,499 --> 00:32:59,865 Four years, this is my life. 559 00:32:59,931 --> 00:33:01,266 (LAUGHS) 560 00:33:09,865 --> 00:33:11,965 All right, done. 561 00:33:13,366 --> 00:33:14,765 Thanks, man. 562 00:33:29,199 --> 00:33:31,299 Freeze! Police! Down on the ground! 563 00:33:31,366 --> 00:33:33,232 (SIRENS WAILING) 564 00:33:41,366 --> 00:33:43,631 You're never ready. 565 00:33:43,698 --> 00:33:46,032 Even when you see the end coming. 566 00:33:47,798 --> 00:33:50,399 It may sound weird, but I'm gonna miss those guys. 567 00:33:50,466 --> 00:33:52,698 Not weird at all. 568 00:33:52,765 --> 00:33:56,132 You get inside their lives, they get inside yours. 569 00:33:56,199 --> 00:33:58,465 The sick part is you got four years invested 570 00:33:58,531 --> 00:34:00,399 in bringing these guys down, 571 00:34:00,465 --> 00:34:03,565 when all Vicente needs is a good lawyer. 572 00:34:03,631 --> 00:34:06,898 And he skates. 573 00:34:06,965 --> 00:34:09,498 We got to have some insurance, some kind of hard evidence 574 00:34:09,565 --> 00:34:12,898 to make sure Owens' murder sticks to Vicente 575 00:34:12,965 --> 00:34:15,898 and to Navarro for ordering the hit. 576 00:34:15,965 --> 00:34:18,931 We make the case against Vicente, he'll give up Navarro. 577 00:34:18,998 --> 00:34:21,099 We still got to make a case. 578 00:34:23,498 --> 00:34:27,865 Come on, these guys, they're your guys. There's got to be something. 579 00:34:29,898 --> 00:34:32,099 I don't know. What did Forensics come up with? 580 00:34:32,166 --> 00:34:33,765 Next to nothing. 581 00:34:33,831 --> 00:34:36,431 Metal filings underneath Owens' nails. 582 00:34:39,798 --> 00:34:42,199 Navarro's outfit runs a chop shop. 583 00:34:45,765 --> 00:34:48,898 Worth a look. Let's do it. 584 00:34:51,598 --> 00:34:53,232 (TIRES SCREECH) 585 00:34:59,166 --> 00:35:03,465 So, Owens was tortured. One would think they wouldn't do it out in the open. 586 00:35:03,531 --> 00:35:07,199 I don't know about this place, man. This is Vicente's thing. 587 00:35:10,765 --> 00:35:12,431 (METAL CREAKING) 588 00:35:14,831 --> 00:35:16,066 Oh, oh. 589 00:35:16,132 --> 00:35:17,898 Oh, man, that smell. 590 00:35:19,032 --> 00:35:20,465 Phew! 591 00:35:20,531 --> 00:35:21,698 Jesus! 592 00:35:31,366 --> 00:35:32,765 BARKER: Well, hello. 593 00:35:48,965 --> 00:35:51,865 Looks like a little spontaneous dental work. 594 00:35:54,998 --> 00:35:56,998 Bingo. 595 00:35:57,066 --> 00:35:59,898 Let's hope that's the brand Vicente smokes. 596 00:36:03,099 --> 00:36:04,731 Yeah, I think so. 597 00:36:11,132 --> 00:36:13,831 Well, I'll get a forensics team in here. 598 00:36:15,099 --> 00:36:16,731 (SIREN WAILING) 599 00:36:40,965 --> 00:36:42,565 ELLIS: Mulaskey. 600 00:37:06,465 --> 00:37:08,431 What, am I the only agent without a new ride? 601 00:37:08,498 --> 00:37:10,199 Mulaskey? Yeah. 602 00:37:11,998 --> 00:37:15,032 Did the raid go down on Navarro? 603 00:37:15,099 --> 00:37:17,865 Yeah, Capone took care of that. 604 00:37:17,931 --> 00:37:19,331 And the rest of it? 605 00:37:19,398 --> 00:37:21,498 The detectives, judges, and prosecutors? 606 00:37:21,565 --> 00:37:22,698 Didn't happen. 607 00:37:22,765 --> 00:37:25,066 What was the plan, exactly, huh? 608 00:37:25,132 --> 00:37:27,032 Well, for it to happen. 609 00:37:28,365 --> 00:37:30,331 Where's Barker? 610 00:37:30,398 --> 00:37:31,798 With Capone. 611 00:37:42,298 --> 00:37:46,066 Oh, CSU is having a field day with that chop shop. 612 00:37:47,298 --> 00:37:49,565 Heard a lot of problems got solved there. 613 00:37:49,631 --> 00:37:50,965 So I hear. 614 00:37:53,931 --> 00:37:55,231 To Capone. 615 00:37:55,298 --> 00:37:57,166 (CHUCKLES SOFTLY) 616 00:37:57,231 --> 00:37:58,798 To Capone. 617 00:37:58,865 --> 00:38:00,665 May he rest in peace. 618 00:38:04,731 --> 00:38:06,032 (EXHALES) 619 00:38:06,099 --> 00:38:09,531 So, what are you gonna do? You gonna stay in Illinois? 620 00:38:10,498 --> 00:38:12,698 Hadn't thought that far ahead. 621 00:38:18,598 --> 00:38:20,898 Be weird to be Fred Lopez again. 622 00:38:27,865 --> 00:38:31,631 Be nice to see my daughter, though, if my ex will let me. 623 00:38:40,965 --> 00:38:42,231 So, um... 624 00:38:43,465 --> 00:38:44,831 That... 625 00:38:45,565 --> 00:38:47,665 In that chop shop... 626 00:38:47,731 --> 00:38:51,465 (STUTTERING) So, you hadn't, you said you hadn't been to that back room before, right? 627 00:38:51,531 --> 00:38:52,898 No. Never. 628 00:38:52,965 --> 00:38:56,498 Right. I forgot. You told me that. I'm stupid. 629 00:38:56,565 --> 00:38:58,298 Why are you asking? 630 00:39:02,831 --> 00:39:05,565 How did you know where the matchbook was? 631 00:39:10,565 --> 00:39:12,465 I asked you a question. 632 00:39:26,398 --> 00:39:28,798 I wish I could give you an answer. 633 00:39:33,531 --> 00:39:35,165 You killed Owens. 634 00:39:37,066 --> 00:39:39,398 I should've just shot him at the diner. That was my mistake. 635 00:39:39,465 --> 00:39:41,731 Yep. That was your mistake. 636 00:39:41,798 --> 00:39:43,066 I had to find out how much he knew, 637 00:39:43,131 --> 00:39:44,698 how much he had already told the FBI. 638 00:39:44,765 --> 00:39:46,431 So you grabbed him, you burned him, 639 00:39:46,498 --> 00:39:47,965 and pulled his teeth out with pliers. 640 00:39:48,032 --> 00:39:51,231 I was trying to roll up this investigation! 641 00:39:51,298 --> 00:39:53,765 I couldn't let some rookie beat cop screw everything up! 642 00:39:53,831 --> 00:39:55,465 I had two weeks to go! 643 00:39:55,531 --> 00:39:56,865 Two weeks? 644 00:39:58,565 --> 00:40:01,066 Bullshit. 645 00:40:01,131 --> 00:40:04,098 Yesterday, it was eight days. Tomorrow, it'll be a month. 646 00:40:04,165 --> 00:40:05,965 You were never gonna roll this thing up 647 00:40:06,032 --> 00:40:08,531 because you had become Capone. 648 00:40:08,598 --> 00:40:09,831 No, man. 649 00:40:09,898 --> 00:40:12,165 You know how you introduced yourself to Ellis? 650 00:40:12,231 --> 00:40:15,032 "Capone," you said. Not Lopez. 651 00:40:15,098 --> 00:40:18,098 You didn't even realize. 652 00:40:18,165 --> 00:40:20,731 You killed Owens so you could keep on being Capone. 653 00:40:20,798 --> 00:40:22,431 You were willing to kill Delaney. 654 00:40:22,498 --> 00:40:24,731 You were willing to kill Ellis. 655 00:40:27,965 --> 00:40:30,665 I was with the Apache. I was playing the part. 656 00:40:30,731 --> 00:40:32,631 An agent knows how to miss. 657 00:40:32,698 --> 00:40:35,798 I am an agent. A good one. 658 00:40:37,798 --> 00:40:40,331 Maybe Fred Lopez was, 659 00:40:40,398 --> 00:40:42,231 but you are not. 660 00:40:42,298 --> 00:40:43,931 (SIREN WAILING) 661 00:40:50,798 --> 00:40:53,198 You tell me how I'm supposed to go from all this 662 00:40:53,265 --> 00:40:54,731 to standing around a barbecue and saying, 663 00:40:54,798 --> 00:40:57,165 "Hey, neighbor, it's time to prune your trees." 664 00:40:57,231 --> 00:40:59,565 I don't know how, huh? 665 00:40:59,631 --> 00:41:01,265 You tell me, man. 666 00:41:04,131 --> 00:41:05,398 Go ahead. 667 00:41:06,765 --> 00:41:08,998 I got nothing to lose, either. 668 00:41:12,331 --> 00:41:14,565 I killed Mulaskey this morning. 669 00:41:16,831 --> 00:41:18,365 It was so easy. 670 00:41:19,165 --> 00:41:20,431 One shot. 671 00:41:21,998 --> 00:41:23,898 What's one more, right? 672 00:41:25,598 --> 00:41:26,765 Right. 673 00:41:28,598 --> 00:41:30,798 I want you to take your gun... 674 00:41:34,798 --> 00:41:35,831 No. 675 00:41:36,498 --> 00:41:37,898 Take out your gun! 676 00:41:39,165 --> 00:41:41,131 You want me to kill you. 677 00:41:43,465 --> 00:41:44,531 Yes. 678 00:41:45,831 --> 00:41:47,098 One shot, hmm? 679 00:41:47,165 --> 00:41:48,798 And let you off the hook? 680 00:41:49,398 --> 00:41:51,165 Please. 681 00:41:51,231 --> 00:41:53,898 I can't do it, man. 682 00:41:53,965 --> 00:41:58,231 You can live through this if you just get to tomorrow. 683 00:42:00,665 --> 00:42:01,731 How? 684 00:42:03,565 --> 00:42:05,165 You tell me how. 685 00:42:09,198 --> 00:42:10,265 See? 686 00:42:11,997 --> 00:42:13,731 There is no answer. 687 00:42:15,131 --> 00:42:16,798 Take out your gun! 688 00:42:40,298 --> 00:42:41,631 Thank you. 689 00:42:47,898 --> 00:42:50,930 He could have killed you. What happened, hmm? 690 00:42:50,997 --> 00:42:53,265 I thought he was one of us. 691 00:42:53,331 --> 00:42:57,265 Don't worry. It will go down as justified. 692 00:42:57,331 --> 00:42:59,831 No joke, he was about to shoot you. 693 00:42:59,898 --> 00:43:02,198 No, he wasn't going to shoot me. 694 00:43:03,431 --> 00:43:05,631 What'd you say? 695 00:43:05,698 --> 00:43:08,598 You did him a favor. He wanted to die. 696 00:43:08,665 --> 00:43:12,431 Right before you walked in, he asked me to kill him. 697 00:43:12,498 --> 00:43:15,298 You could've stopped me, and you didn't? 698 00:43:15,365 --> 00:43:16,798 Why'd you let me take the shot? 699 00:43:16,865 --> 00:43:19,165 Because it needed to be done. 700 00:43:19,231 --> 00:43:21,531 Why didn't you do it yourself, then? 701 00:43:22,765 --> 00:43:23,964 (SIGHS) 702 00:43:24,031 --> 00:43:25,631 Just call it in. 703 00:43:40,598 --> 00:43:42,731 Yeah, is Savannah available? 704 00:43:43,665 --> 00:43:45,365 No? 705 00:43:45,431 --> 00:43:47,897 Oh, no, no, no, no. That's okay. 706 00:43:47,964 --> 00:43:50,265 Nobody else. Thank you. 50160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.