All language subtitles for The.Beast.S01E06.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:04,034 NARRATOR: Previously on The Beast. 2 00:00:04,101 --> 00:00:05,867 If you're not careful, the beast will eat it all and you have nothing. 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,600 BARKER: Who can you trust? 4 00:00:07,667 --> 00:00:10,567 You can trust your damn case file, and you can trust me. 5 00:00:10,633 --> 00:00:12,368 MAY NAN: Who was that man in your apartment? 6 00:00:12,434 --> 00:00:14,567 Nothing to do with you. You lied to your partner. 7 00:00:14,633 --> 00:00:17,867 How many people have you killed to protect the lives of others? 8 00:00:17,933 --> 00:00:19,867 RAY: That's what we have on Barker. It'll make you wonder. 9 00:00:19,933 --> 00:00:22,134 I assume you're here 'cause you looked at the disk I gave you. 10 00:00:22,201 --> 00:00:23,700 Don't ever forget again who you work for. 11 00:00:23,767 --> 00:00:24,900 And who's that? 12 00:00:24,967 --> 00:00:27,034 Me. But you were wrong about Barker. 13 00:00:27,101 --> 00:00:29,234 Hey, Ray. What if you're lying? 14 00:00:35,600 --> 00:00:36,733 He anybody? 15 00:00:36,800 --> 00:00:40,234 (SNIFFS) Not ours, whoever he is. 16 00:00:40,301 --> 00:00:41,900 ELLIS: It's already morning. 17 00:00:41,967 --> 00:00:44,201 BARKER: Mornings suck. Sometimes they're worse than the nights. 18 00:00:44,268 --> 00:00:45,401 That's cheerful. 19 00:00:45,467 --> 00:00:47,201 It's a fact. 20 00:00:47,268 --> 00:00:48,334 Hey. 21 00:00:48,401 --> 00:00:50,633 That Ford's making its third circuit. 22 00:00:50,700 --> 00:00:52,000 So watch him. 23 00:00:52,068 --> 00:00:55,467 I am. That's how I know it's making its third circuit. 24 00:00:56,567 --> 00:00:58,334 (ENGINE STOPS) 25 00:00:59,533 --> 00:01:01,334 He killed his engine. 26 00:01:03,567 --> 00:01:05,600 I got this one. 27 00:01:05,667 --> 00:01:06,767 Okay. 28 00:01:08,700 --> 00:01:11,433 Let him make the drop before you bust him, okay? 29 00:01:13,168 --> 00:01:14,201 Go. 30 00:01:15,500 --> 00:01:16,800 I'm telling you, man... 31 00:01:16,867 --> 00:01:18,467 No way. No way. 32 00:01:18,533 --> 00:01:20,101 AC/DC are Australian. 33 00:01:20,168 --> 00:01:22,268 There's no way they're... They're from Brooklyn. 34 00:01:22,334 --> 00:01:23,533 No lie. 35 00:01:39,301 --> 00:01:40,833 Ellis, get down! 36 00:02:35,733 --> 00:02:37,500 (ENGINE STOPS) 37 00:02:44,301 --> 00:02:46,101 The target is found partly on the street 38 00:02:46,168 --> 00:02:47,567 and partly on the sidewalk. 39 00:02:47,633 --> 00:02:49,700 Question is why are you still in one piece? 40 00:02:49,767 --> 00:02:52,467 Because he's partly on the street, partly on the sidewalk. 41 00:02:52,533 --> 00:02:54,567 That bicycle with the pipe bomb in it, 42 00:02:54,633 --> 00:02:56,234 whole setup, it reminded me of... 43 00:02:56,301 --> 00:02:57,833 It reminded you of Frank Oland. 44 00:02:57,900 --> 00:02:59,101 I didn't say anything about Oland. 45 00:02:59,168 --> 00:03:00,933 You trained at Quantico together. 46 00:03:01,000 --> 00:03:02,234 You know his weapons of choice. 47 00:03:02,301 --> 00:03:05,800 Yeah, I saw him rig a kid's jungle gym like that once, 48 00:03:05,867 --> 00:03:06,933 but it's an old army intel trick. 49 00:03:07,000 --> 00:03:08,301 Anybody could have done it. 50 00:03:08,367 --> 00:03:10,000 And God knows where Oland is now. 51 00:03:10,068 --> 00:03:12,268 God says he's undercover for us at Emerson. 52 00:03:12,333 --> 00:03:14,500 Emerson Security? We've been looking at them hard. 53 00:03:14,567 --> 00:03:17,000 CEO's a guy named Van West. 54 00:03:17,068 --> 00:03:18,933 They provide bodyguards, drivers, 55 00:03:19,000 --> 00:03:22,268 wire up houses, play corporate spy games. 56 00:03:22,333 --> 00:03:24,667 Yeah, and the rumor is they also run midnight specials. 57 00:03:24,733 --> 00:03:26,633 It's more than a rumor. They do hits. 58 00:03:26,700 --> 00:03:28,667 You sent Oland under as a hitter, right? 59 00:03:28,733 --> 00:03:31,134 "Sent" is the word. We haven't heard from him in six months. 60 00:03:31,201 --> 00:03:34,068 Meantime, hits tied to Emerson have been mounting up, 61 00:03:34,134 --> 00:03:35,400 some with his signature on them. 62 00:03:35,467 --> 00:03:37,068 Like today. We don't know. 63 00:03:37,134 --> 00:03:38,300 We don't know if he's turned. 64 00:03:38,367 --> 00:03:39,967 We don't know if he's close to something. 65 00:03:40,034 --> 00:03:41,533 And you need to send somebody in after him. 66 00:03:41,600 --> 00:03:44,567 Right. But not you. He knows you. 67 00:03:46,333 --> 00:03:47,500 Ellis. 68 00:03:48,600 --> 00:03:50,900 This is ultra degree of difficulty. 69 00:03:50,967 --> 00:03:54,267 Conrad, I make this decision. 70 00:03:54,333 --> 00:03:57,168 And ready or not, Ellis is the right cover. 71 00:04:00,234 --> 00:04:03,234 You'll run him? Better than you run me. 72 00:04:08,000 --> 00:04:09,068 (CAR DOOR CLOSES) 73 00:04:09,134 --> 00:04:11,101 (ENGINE STARTS) 74 00:04:34,134 --> 00:04:35,367 (BEEPING) 75 00:04:35,433 --> 00:04:37,068 (KNOCK ON DOOR) 76 00:04:45,633 --> 00:04:47,833 So, the word is he saved your life this morning. 77 00:04:47,900 --> 00:04:49,933 When did you start knocking? 78 00:04:51,833 --> 00:04:54,633 If he hadn't been there, 79 00:04:54,700 --> 00:04:57,201 you'd have stepped into a bomb. 80 00:04:57,267 --> 00:04:59,233 Yeah, we got each other's backs. 81 00:04:59,300 --> 00:05:01,333 This gonna make my job harder? 82 00:05:01,400 --> 00:05:04,200 Your job sucks. Listen up! 83 00:05:04,267 --> 00:05:05,933 It's time you knew a few things. 84 00:05:06,000 --> 00:05:07,567 Why? 85 00:05:07,633 --> 00:05:09,400 You got another disk that makes no sense, 86 00:05:09,467 --> 00:05:11,667 supposed to mean that Barker's dirty? 87 00:05:11,733 --> 00:05:13,767 Barker's a part of something, 88 00:05:13,833 --> 00:05:15,667 an outfit within the outfit, 89 00:05:15,733 --> 00:05:19,101 a circle of FBI agents for whom the job is not enough. 90 00:05:19,168 --> 00:05:20,233 That's what you think. 91 00:05:20,300 --> 00:05:21,833 Prove us wrong. 92 00:05:23,200 --> 00:05:25,034 I'm talking about a circle of agents 93 00:05:25,101 --> 00:05:26,800 who hire out as a team 94 00:05:26,867 --> 00:05:29,500 to crime syndicates, foreign governments. 95 00:05:29,567 --> 00:05:31,101 Nothing you need they can't do. 96 00:05:31,168 --> 00:05:32,333 (CELL PHONE RINGS) 97 00:05:32,400 --> 00:05:33,700 (SIGHS) 98 00:05:43,400 --> 00:05:45,833 Yeah? BARKER: Okay, here's where to meet me. 99 00:05:45,900 --> 00:05:47,233 Text it to me, okay? 100 00:05:47,300 --> 00:05:48,333 Okay. Okay. 101 00:05:55,600 --> 00:05:57,167 All right. 102 00:05:57,233 --> 00:05:59,034 The den mothers did a pretty good job. 103 00:05:59,101 --> 00:06:00,367 What's this, your new dive? 104 00:06:00,433 --> 00:06:02,433 This is your place. 105 00:06:02,500 --> 00:06:05,767 Lieutenant Quentin Gantry, US Marines, retired. 106 00:06:09,633 --> 00:06:10,833 You heard me, right? 107 00:06:10,900 --> 00:06:13,167 Yeah, Gantry. 108 00:06:13,233 --> 00:06:16,500 Used to be in the Corps. Let me guess, Artillery. 109 00:06:16,567 --> 00:06:17,733 Catch. 110 00:06:19,068 --> 00:06:21,300 Come here. 111 00:06:21,367 --> 00:06:22,500 It's been retouched. 112 00:06:22,567 --> 00:06:24,000 Must be. 113 00:06:24,068 --> 00:06:26,633 I can't remember getting so many decorations. 114 00:06:26,700 --> 00:06:29,068 Well, start remembering. It's all here. 115 00:06:29,133 --> 00:06:32,700 Dates and circumstances, mostly from your second tour of Iraq. 116 00:06:32,767 --> 00:06:34,167 Couldn't get enough, huh? 117 00:06:34,233 --> 00:06:36,300 Officially, they gave you an honorable discharge. 118 00:06:36,367 --> 00:06:37,667 And unofficially? 119 00:06:37,733 --> 00:06:39,267 Unofficially, you were out of control, 120 00:06:39,333 --> 00:06:41,200 and they gave you a hothead discharge. 121 00:06:41,267 --> 00:06:43,133 They kept it secret. 122 00:06:43,200 --> 00:06:44,700 So here's the story. 123 00:06:44,767 --> 00:06:46,467 There was this snot-nosed Annapolis major 124 00:06:46,533 --> 00:06:48,633 who kept riding you because you worked your way up 125 00:06:48,700 --> 00:06:50,333 from the deck of a destroyer. 126 00:06:50,400 --> 00:06:53,167 You took all of it you could take until one day you went for him. 127 00:06:53,233 --> 00:06:55,967 Now, Emerson's people are gonna come looking for this, 128 00:06:56,034 --> 00:06:57,367 so I'll put it where they're gonna find it. 129 00:06:57,433 --> 00:06:59,300 But in the meantime, 130 00:07:01,233 --> 00:07:04,500 you show up there, you bring all the attention you can to yourself. 131 00:07:04,567 --> 00:07:06,900 You make them wonder what the hell just walked through their door. 132 00:07:06,967 --> 00:07:10,100 Now, I'd do it myself, but I already have a history with Oland. 133 00:07:10,167 --> 00:07:13,200 Above all, memorize that case cover. 134 00:07:16,100 --> 00:07:17,167 Hey. 135 00:07:18,167 --> 00:07:19,933 Huh? What will you be doing? 136 00:07:20,000 --> 00:07:22,267 Oland had a girlfriend. 137 00:07:22,333 --> 00:07:24,300 She started training with us at Quantico 138 00:07:24,367 --> 00:07:27,034 until she had the good sense to drop out. 139 00:07:27,100 --> 00:07:28,533 She has shown up in Chicago. 140 00:07:28,600 --> 00:07:29,900 And you think he'll be in touch with her. 141 00:07:29,967 --> 00:07:33,933 If he's gonna be in touch with anybody, it'd be June. 142 00:07:34,000 --> 00:07:35,167 Does Conrad know about June? 143 00:07:35,233 --> 00:07:38,034 Need-to-know. Conrad don't need to know. 144 00:07:38,767 --> 00:07:39,867 What? 145 00:07:57,267 --> 00:07:58,867 (HORN HONKING) 146 00:08:03,800 --> 00:08:05,333 (ENGINE REVS) 147 00:08:57,267 --> 00:08:59,400 Quentin Gantry. Excuse me? 148 00:08:59,467 --> 00:09:01,733 Gantry. Hey. That's my name. 149 00:09:01,800 --> 00:09:03,500 That was you in the bad-boy Camaro, too. 150 00:09:03,567 --> 00:09:05,600 You like it, huh? "Like" isn't the word. 151 00:09:05,667 --> 00:09:08,467 You'll have to wait your turn, Mr. Gantry. 152 00:09:11,133 --> 00:09:15,167 Hey, the thing is, are you going on appointment time 153 00:09:15,233 --> 00:09:17,167 or who got here first? 154 00:09:17,233 --> 00:09:18,900 You're an hour late for your appointment anyway, Mr. Gantry, 155 00:09:18,966 --> 00:09:20,533 which makes you last in line. 156 00:09:20,600 --> 00:09:22,633 Take a seat. Fill this out. 157 00:09:45,633 --> 00:09:48,300 No avoiding me now, Miss Bennett. 158 00:09:48,367 --> 00:09:50,533 Is it reading you have a problem with or your eyesight? 159 00:09:50,600 --> 00:09:52,033 It's just that I do a lot of homework 160 00:09:52,100 --> 00:09:53,533 on the people I'm about to meet. 161 00:09:53,600 --> 00:09:55,767 Just like you guys did your homework on me. 162 00:10:00,633 --> 00:10:02,367 Somehow you fooled Uncle Sam. 163 00:10:02,433 --> 00:10:04,167 Came home from Iraq with a drawer full of medals. 164 00:10:04,233 --> 00:10:06,433 The hard thing was coming home at all. 165 00:10:07,899 --> 00:10:09,233 I miss it. 166 00:10:13,133 --> 00:10:14,600 I only asked you to fill this out. 167 00:10:14,667 --> 00:10:16,567 I had time to kill. So you drew a map? 168 00:10:16,633 --> 00:10:18,333 Yeah, of this place. 169 00:10:18,400 --> 00:10:20,300 Where you'd be vulnerable in an attack, 170 00:10:20,367 --> 00:10:23,133 the gaps, the defects, and how you'd hold and defend. 171 00:10:23,200 --> 00:10:26,033 And a few suggestions about security around here. 172 00:10:26,999 --> 00:10:29,633 Security is what we do. 173 00:10:29,700 --> 00:10:31,367 That'll make it a little better. 174 00:10:31,433 --> 00:10:33,100 On top of everything else, you missed your meeting with Mr. Sullivan, 175 00:10:33,167 --> 00:10:34,200 in charge of hiring. 176 00:10:34,267 --> 00:10:35,899 He's gone home for the day. 177 00:10:35,966 --> 00:10:37,899 Back to Highland Park? 178 00:10:37,966 --> 00:10:39,533 Just how much homework did you do? 179 00:10:39,600 --> 00:10:41,667 No, that was just a guess. 180 00:10:41,733 --> 00:10:44,999 Today was the cutoff. You've missed your chance, Mr. Gantry. 181 00:10:45,067 --> 00:10:46,966 (SIGHS) Darn. 182 00:10:48,133 --> 00:10:50,167 See you later, sweetheart. 183 00:11:13,700 --> 00:11:16,633 Hey, Nadeer. No, no, no. I'm too pumped already. 184 00:11:16,700 --> 00:11:17,932 It shows, honey. 185 00:11:17,999 --> 00:11:19,333 (LAUGHS) 186 00:11:29,233 --> 00:11:31,733 JUNE: Last one in the park's a rotten egg! 187 00:11:36,932 --> 00:11:38,832 JUNE: Let her go, Dylan. 188 00:11:38,899 --> 00:11:40,333 (CHILDREN PLAYING) 189 00:11:43,866 --> 00:11:45,267 June Werner? 190 00:11:49,467 --> 00:11:51,767 Or do you have another name now? 191 00:11:51,832 --> 00:11:54,400 It's somewhat of a shock, seeing you again. 192 00:11:54,467 --> 00:11:55,567 Yeah. 193 00:11:57,033 --> 00:12:00,567 Well, um, this isn't a chance meeting. 194 00:12:01,899 --> 00:12:05,300 No. You were looking for me. 195 00:12:05,367 --> 00:12:08,167 I've got some questions. It's not personal. 196 00:12:08,233 --> 00:12:10,767 How can that be? I haven't had anything to do with the Bureau since I left. 197 00:12:10,832 --> 00:12:12,433 Not even with Oland? 198 00:12:12,500 --> 00:12:13,899 With Oland or with anyone. 199 00:12:13,966 --> 00:12:15,966 Have you seen or heard from him? 200 00:12:16,033 --> 00:12:18,133 You don't believe me. 201 00:12:18,200 --> 00:12:21,300 I don't know whether to laugh or cry at that. 202 00:12:21,367 --> 00:12:23,733 GIRL: Mom, watch what I can do! 203 00:12:23,799 --> 00:12:25,999 JUNE: Hey, wonderful! 204 00:12:26,067 --> 00:12:28,200 (LAUGHS) Good job, sweetie. 205 00:12:29,367 --> 00:12:30,500 She's beautiful. 206 00:12:30,567 --> 00:12:32,932 She's a daredevil, like her father. 207 00:12:32,999 --> 00:12:35,733 Not Frank Oland, if that's what you're thinking. 208 00:12:35,799 --> 00:12:37,467 Her father was an Air Force pilot. 209 00:12:37,533 --> 00:12:41,667 He died practicing maneuvers over New Jersey, of all places. 210 00:12:42,233 --> 00:12:43,333 I'm sorry. 211 00:12:43,400 --> 00:12:45,067 Emily was two months old. 212 00:12:46,267 --> 00:12:49,100 Oland and me, that didn't last. 213 00:12:49,167 --> 00:12:50,966 We broke it off after Quantico. 214 00:12:52,033 --> 00:12:53,832 For reasons you know. 215 00:12:55,333 --> 00:12:57,433 Why? How would I know the reasons? 216 00:12:57,500 --> 00:12:59,732 They were the same ones you had. 217 00:13:01,500 --> 00:13:05,033 The work we were gonna do had no room to make a life in. 218 00:13:05,732 --> 00:13:06,932 Did I say that? 219 00:13:06,999 --> 00:13:08,999 You were right. 220 00:13:09,067 --> 00:13:12,233 You knew before any of us, before Oland. 221 00:13:12,300 --> 00:13:13,633 So you turned to him. 222 00:13:13,700 --> 00:13:15,367 Only for a while. 223 00:13:15,433 --> 00:13:17,633 "The subject has had no contact with said agent 224 00:13:17,700 --> 00:13:21,667 "since termination of training over a million years ago." 225 00:13:21,732 --> 00:13:23,133 How about you? 226 00:13:23,200 --> 00:13:25,167 Did you ever change your mind? 227 00:13:25,233 --> 00:13:26,500 I mean, 228 00:13:27,267 --> 00:13:28,832 about your life. 229 00:13:29,899 --> 00:13:33,667 If you mean, did I ever marry up? No. 230 00:13:33,732 --> 00:13:35,567 Too busy catching bad guys. 231 00:13:35,633 --> 00:13:38,233 Some bad guys need to be caught. They're real enemies. 232 00:13:42,367 --> 00:13:43,866 If you hear from him... 233 00:13:43,932 --> 00:13:45,600 That won't happen. 234 00:13:49,433 --> 00:13:52,699 So, how come you didn't ask me why we don't know where he is? 235 00:13:52,766 --> 00:13:56,567 (CHUCKLES) I was with the Bureau just long enough to know that 236 00:13:56,633 --> 00:13:58,300 you can't tell me. 237 00:14:00,367 --> 00:14:01,766 I'll see you. 238 00:14:33,400 --> 00:14:34,966 Why is this here? 239 00:14:35,033 --> 00:14:36,533 We finished interviews yesterday. 240 00:14:36,600 --> 00:14:38,433 You know you might want to do yourself a favor 241 00:14:38,500 --> 00:14:40,233 and look at that application, sir. 242 00:14:40,300 --> 00:14:42,533 It's just a little something I dropped off in the middle of the night. 243 00:14:42,600 --> 00:14:45,799 You broke in and put this on my desk? 244 00:14:45,866 --> 00:14:46,966 Yeah. 245 00:14:50,333 --> 00:14:53,567 I hate to admit it, Mr. Sullivan, 246 00:14:53,632 --> 00:14:56,467 but perhaps you should get to know Mr. Gantry here. 247 00:14:58,233 --> 00:15:00,133 Your client is approaching. 248 00:15:00,200 --> 00:15:02,666 You don't know which direction, which door. 249 00:15:02,732 --> 00:15:05,467 A threat is also approaching. 250 00:15:05,533 --> 00:15:08,567 You don't know which direction, which door. 251 00:15:08,632 --> 00:15:12,067 You don't know the move, you don't know the weapon, 252 00:15:12,133 --> 00:15:15,067 you don't know number, you don't know intent. 253 00:15:16,033 --> 00:15:18,133 Your mission is to protect. 254 00:15:40,533 --> 00:15:41,899 (BEEPING) 255 00:15:59,666 --> 00:16:01,167 (DOOR OPENS) 256 00:16:10,100 --> 00:16:11,599 (DOOR OPENS) 257 00:16:31,699 --> 00:16:32,766 (DOOR OPENS) 258 00:16:39,932 --> 00:16:41,267 (BEEPS) 259 00:16:46,367 --> 00:16:47,666 (MUFFLED GUNSHOTS) 260 00:16:48,899 --> 00:16:50,133 (MUFFLED GUNSHOT) 261 00:17:00,499 --> 00:17:01,966 Just fooling. 262 00:17:05,300 --> 00:17:06,832 Real head case. 263 00:17:08,200 --> 00:17:09,799 Still and all... 264 00:17:21,133 --> 00:17:22,300 Didn't take you long. 265 00:17:30,300 --> 00:17:31,699 I'm not sure what that means. 266 00:17:31,766 --> 00:17:33,033 It means you show up, 267 00:17:33,100 --> 00:17:36,566 ace everything we throw at you, astound my people. 268 00:17:36,632 --> 00:17:38,832 I'm Van West. I figured. 269 00:17:38,899 --> 00:17:40,932 It's embarrassing the way you blew through our tests. 270 00:17:40,999 --> 00:17:44,300 That shooting room, it's not bad. 271 00:17:44,367 --> 00:17:46,067 But there's ways to make it work better. 272 00:17:46,133 --> 00:17:48,599 Don't overplay your hand, Mr. Gantry. 273 00:17:48,666 --> 00:17:50,766 Or do you prefer Lieutenant? 274 00:17:50,832 --> 00:17:52,233 Quentin's good. 275 00:17:52,300 --> 00:17:53,966 Quentin, this is Mike Parks. 276 00:17:54,033 --> 00:17:55,799 Mike steps in when we find someone whom we like 277 00:17:55,866 --> 00:17:59,432 but who still has rough edges that need to be filed down. 278 00:18:00,799 --> 00:18:02,999 Now that you two have met... 279 00:18:03,067 --> 00:18:04,400 Hey, West. 280 00:18:06,200 --> 00:18:07,499 This mean I got the job? 281 00:18:07,566 --> 00:18:10,367 Oh, you got a job here. It's just a question of which one. 282 00:18:14,300 --> 00:18:15,466 (ENGINE STARTS) 283 00:18:20,367 --> 00:18:22,333 You gonna file me down, 284 00:18:23,267 --> 00:18:24,432 Parks? 285 00:18:28,233 --> 00:18:30,267 If you've got rough edges. 286 00:18:46,632 --> 00:18:49,367 You drip that on my seat, it is your ass. 287 00:18:50,666 --> 00:18:52,367 So? 288 00:18:52,432 --> 00:18:54,432 So? You're gonna ask me about Oland? 289 00:18:54,499 --> 00:18:58,100 I finally met him. His cover name is Mike Parks. 290 00:18:58,167 --> 00:18:59,766 He said to say hi. 291 00:18:59,832 --> 00:19:01,799 You do have a screw loose, you know that? 292 00:19:01,866 --> 00:19:04,200 That's what they think at Emerson. 293 00:19:04,267 --> 00:19:05,532 West bought the whole thing. 294 00:19:05,599 --> 00:19:07,233 What about Oland? 295 00:19:07,300 --> 00:19:08,699 I think he's buying it, too. 296 00:19:08,766 --> 00:19:10,466 He asked me to back him up tomorrow. 297 00:19:10,532 --> 00:19:13,832 I don't know, some audio-tech surveillance on some special job. 298 00:19:13,899 --> 00:19:15,300 A hit? 299 00:19:15,366 --> 00:19:17,366 All he said was, it falls outside the perimeters. 300 00:19:17,432 --> 00:19:20,966 He wouldn't take me along if he didn't believe who I say I am. 301 00:19:21,033 --> 00:19:22,632 You don't know that. 302 00:19:22,699 --> 00:19:24,133 Well, my gut says he buys it. 303 00:19:24,200 --> 00:19:27,599 Is that the same gut that told you to walk into the magic bicycle? 304 00:19:29,632 --> 00:19:31,167 Look. 305 00:19:31,233 --> 00:19:34,133 Taking you along only means he's testing you 306 00:19:34,200 --> 00:19:35,432 and seeing if you're ready. 307 00:19:35,499 --> 00:19:37,133 Like you do? 308 00:19:37,200 --> 00:19:39,699 See, I told you you guys were alike. 309 00:19:41,632 --> 00:19:43,133 Yeah? 310 00:19:43,200 --> 00:19:44,932 So how come, uh, 311 00:19:44,999 --> 00:19:47,632 nobody's gone under to see if I'm bent? 312 00:19:51,200 --> 00:19:52,766 Well, that's the difference, then. 313 00:19:54,399 --> 00:19:55,532 (GRUNTING) 314 00:19:55,599 --> 00:19:57,499 My point. 315 00:19:57,566 --> 00:20:00,233 Get to my age, it's finesse, not strength. 316 00:20:00,299 --> 00:20:01,899 Can't say enough about you guys. 317 00:20:05,267 --> 00:20:08,100 CLIENT: Gotta feel that what we say is confidential. 318 00:20:08,167 --> 00:20:10,133 OLAND: Yeah, it's sacred. 319 00:20:10,200 --> 00:20:12,432 CLIENT: That's why I'm bringing up this other matter. 320 00:20:12,499 --> 00:20:15,299 (STATIC) Need you to look into my...books. 321 00:20:15,366 --> 00:20:17,399 (GRUNTS) 322 00:20:17,466 --> 00:20:18,899 OLAND: He's already on our radar... 323 00:20:18,966 --> 00:20:21,632 (INDISTINCT TRANSMISSION) 324 00:20:21,699 --> 00:20:23,267 And we also know he's been embezzling money 325 00:20:23,332 --> 00:20:26,466 from our company to support his gambling habit. 326 00:20:26,532 --> 00:20:28,899 Yeah. And a girlfriend in France. 327 00:20:28,966 --> 00:20:31,432 You don't miss much. 328 00:20:31,499 --> 00:20:33,466 Main thing is he's been cooking the books. 329 00:20:33,532 --> 00:20:35,732 OLAND: Which can put you both in jail. 330 00:20:35,799 --> 00:20:36,832 (STATIC) 331 00:20:36,899 --> 00:20:38,332 Come on. 332 00:20:38,399 --> 00:20:40,899 Question is, what do we do about it? 333 00:20:42,466 --> 00:20:44,067 (STATIC STOPS) 334 00:20:45,566 --> 00:20:47,832 I need the son of a bitch eliminated. 335 00:20:47,899 --> 00:20:50,200 From my life and everyone else's. 336 00:20:51,499 --> 00:20:52,899 You do that? 337 00:20:54,799 --> 00:20:56,200 Yes, we can. 338 00:20:58,133 --> 00:20:59,332 Gotcha. 339 00:21:15,100 --> 00:21:16,499 Everything go all right? 340 00:21:16,566 --> 00:21:17,799 You tell me. 341 00:21:17,866 --> 00:21:21,133 You're the loser that lost a C-note in racquetball. 342 00:21:21,200 --> 00:21:23,532 I'm asking if you got it on tape. 343 00:21:26,366 --> 00:21:27,832 Let's listen. 344 00:21:37,399 --> 00:21:39,732 CLIENT: I need the son of a bitch eliminated. 345 00:21:39,799 --> 00:21:42,133 From my life and everyone else's. 346 00:21:42,699 --> 00:21:44,466 You do that? 347 00:21:44,532 --> 00:21:46,866 Well? Good work. 348 00:21:46,932 --> 00:21:48,332 Really good. 349 00:21:50,033 --> 00:21:52,199 Tracking audio from a racquetball court. 350 00:21:52,266 --> 00:21:55,532 A little snaking and shaking on the dials and whistles. 351 00:21:55,599 --> 00:21:57,799 It's all part of the fun, huh? 352 00:21:59,466 --> 00:22:01,766 So, uh, this Grant Farley guy, 353 00:22:03,199 --> 00:22:04,799 he's toast, huh? 354 00:22:06,732 --> 00:22:10,033 Our client has a problem, we solve it. You shocked by that? 355 00:22:10,100 --> 00:22:11,566 All part of the fun, too. 356 00:22:11,632 --> 00:22:13,166 See, I knew you'd say that. 357 00:22:13,232 --> 00:22:15,699 How did you know that the client was gonna pop the question? 358 00:22:15,766 --> 00:22:17,232 Ah, he'd been hinting around for a while. 359 00:22:17,299 --> 00:22:19,666 Then he asked for a meet away from the office. 360 00:22:19,732 --> 00:22:21,399 Then why did we tape it, huh? 361 00:22:21,466 --> 00:22:24,499 Why take the risk of the tape getting in the wrong hands? 362 00:22:24,566 --> 00:22:27,332 Reason number one, if the client freaks afterwards, 363 00:22:27,399 --> 00:22:28,666 he can't go screaming to law enforcement 364 00:22:28,732 --> 00:22:31,166 how he wasn't in the picture. 365 00:22:31,232 --> 00:22:33,166 Number two... Reason number two I know. 366 00:22:33,232 --> 00:22:34,632 Hold it over his head, 367 00:22:34,699 --> 00:22:37,432 try to get another payday out of the guy. 368 00:22:38,832 --> 00:22:41,133 I wouldn't call it blackmail. 369 00:22:41,199 --> 00:22:44,133 Then don't call it anything. 370 00:22:44,199 --> 00:22:46,966 But I like the way you think. 371 00:22:47,033 --> 00:22:48,799 BARKER: Lieutenant, talk to me. 372 00:22:48,866 --> 00:22:50,566 Hey. They keep tapes. 373 00:22:50,632 --> 00:22:51,832 Tapes of what? 374 00:22:51,899 --> 00:22:53,166 Orders for hits. 375 00:22:53,232 --> 00:22:54,732 See, that's what Oland wanted me for, 376 00:22:54,799 --> 00:22:57,366 to record a client ordering the house special. 377 00:22:57,432 --> 00:22:59,100 Okay, you got to find those tapes. 378 00:22:59,166 --> 00:23:02,100 Oland said they're stored as audio files on a computer 379 00:23:02,166 --> 00:23:04,699 in some hidden service room, right here at Emerson. 380 00:23:04,766 --> 00:23:07,033 Oh, uh, another thing. 381 00:23:07,100 --> 00:23:09,499 You got anything that says our friend's gone dark? 382 00:23:09,566 --> 00:23:11,166 What's that gut of yours say? 383 00:23:12,132 --> 00:23:13,466 Nothing. 384 00:23:13,532 --> 00:23:15,832 I'll let you know when it does. Okay. 385 00:23:17,932 --> 00:23:19,199 (SIGHS) 386 00:23:24,299 --> 00:23:26,766 So, New Jersey was a nice touch. 387 00:23:26,832 --> 00:23:28,132 Something I could chase down 388 00:23:28,199 --> 00:23:30,232 without you telling me too much and making it obvious. 389 00:23:30,299 --> 00:23:32,599 Making what obvious? That you were lying. 390 00:23:32,666 --> 00:23:35,832 Oh, yeah, your husband died just like you said. 391 00:23:35,899 --> 00:23:39,399 Only you had Emily three months after you were married. 392 00:23:39,466 --> 00:23:40,699 He could still have been her father. 393 00:23:40,766 --> 00:23:42,599 I checked his service postings. 394 00:23:42,666 --> 00:23:43,866 You probably checked on all of that 395 00:23:43,932 --> 00:23:46,599 before you came to see me the first time. 396 00:23:46,666 --> 00:23:49,033 You would think so, wouldn't you? 397 00:23:49,099 --> 00:23:51,399 But I thought we knew each other. 398 00:23:51,466 --> 00:23:54,866 That still doesn't make it any of your business. 399 00:23:54,932 --> 00:23:56,699 If you're in touch with Frank Oland, it does. 400 00:23:56,766 --> 00:23:58,366 I'm not. I already told you. 401 00:23:58,432 --> 00:24:00,666 So, now tell me the rest of it. 402 00:24:04,499 --> 00:24:06,932 Frank wanted me to get rid of the pregnancy. 403 00:24:06,999 --> 00:24:09,199 When I told him that wasn't even an option, 404 00:24:09,266 --> 00:24:11,832 after that, he didn't want to have anything to do with us. 405 00:24:11,899 --> 00:24:14,366 And that suited me fine. It still does. 406 00:24:14,432 --> 00:24:16,399 So why did you lie to me? 407 00:24:16,466 --> 00:24:19,932 You're now the only person who knows who Emily's father is, 408 00:24:19,999 --> 00:24:21,532 including Emily. 409 00:24:22,699 --> 00:24:25,266 Excuse me for thinking it's my secret to keep. 410 00:24:26,832 --> 00:24:30,132 It won't go any further. 411 00:24:30,199 --> 00:24:33,399 Emily's just over there. I'd appreciate it if you'd leave. 412 00:24:50,532 --> 00:24:51,699 (EXHALES SHARPLY) 413 00:25:00,032 --> 00:25:01,032 (EXHALES) 414 00:25:06,032 --> 00:25:07,032 Okay. 415 00:25:14,566 --> 00:25:15,566 Password... 416 00:25:44,499 --> 00:25:45,832 (FOOTSTEPS APPROACHING) 417 00:25:50,599 --> 00:25:51,599 (COUGH) 418 00:25:53,166 --> 00:25:54,766 Gantry. What's up? 419 00:25:54,832 --> 00:25:55,899 What the hell are you doing here? 420 00:25:55,965 --> 00:25:59,066 Uh, the recording that I made for Parks, 421 00:25:59,132 --> 00:26:01,332 I was just making sure that I logged it in the right way. 422 00:26:01,399 --> 00:26:02,866 I don't believe that for a second. 423 00:26:02,932 --> 00:26:06,965 Whoa! It's in there, man. You can check for yourself. 424 00:26:07,032 --> 00:26:08,332 Should've known it was too easy, 425 00:26:08,399 --> 00:26:09,965 the way you breezed into the company. 426 00:26:10,032 --> 00:26:11,166 Tell me who you work for. 427 00:26:11,232 --> 00:26:12,266 What are you talking about? 428 00:26:12,332 --> 00:26:14,366 Tell me who you work for. 429 00:26:14,432 --> 00:26:16,499 One of our rivals? It's an occupational hazard. 430 00:26:16,566 --> 00:26:17,931 Doesn't matter. 431 00:26:17,998 --> 00:26:19,632 It'll be easy to explain this. 432 00:26:19,699 --> 00:26:21,931 I found an intruder, there was a struggle... 433 00:26:21,998 --> 00:26:25,332 OLAND: Gantry, how long is it taking to check the logs? 434 00:26:25,399 --> 00:26:26,799 What's going on? I don't know. 435 00:26:26,866 --> 00:26:27,866 Is he up to something? 436 00:26:27,931 --> 00:26:29,699 Found him at the computer. 437 00:26:31,499 --> 00:26:33,866 That's, uh, where I sent him, sir. 438 00:26:33,931 --> 00:26:35,998 You touch anything else? No. 439 00:26:36,599 --> 00:26:38,232 Find the entry? 440 00:26:38,299 --> 00:26:40,199 Yeah, I was just closing up, and then John Wayne walks in the room. 441 00:26:40,266 --> 00:26:41,732 Do you believe him? 442 00:26:42,232 --> 00:26:43,232 Yes, sir. 443 00:26:48,866 --> 00:26:51,099 I don't like being made a fool of. 444 00:26:51,166 --> 00:26:52,166 No, sir. 445 00:27:04,799 --> 00:27:07,632 When did you make me for an agent? 446 00:27:07,699 --> 00:27:10,466 The way you tracked sound on the racquetball court. 447 00:27:10,532 --> 00:27:12,898 Our people turn out the best listeners in the world. 448 00:27:12,965 --> 00:27:15,066 And then, when you dropped a phrase... 449 00:27:16,166 --> 00:27:19,232 "Snaking and shaking." 450 00:27:19,299 --> 00:27:23,032 Only guy I ever heard say that is the tech trainer at Quantico. 451 00:27:23,099 --> 00:27:25,699 Damn thing just, you know, stuck in my head. 452 00:27:27,332 --> 00:27:30,066 Go easy on yourself. We all get made sometime. 453 00:27:30,132 --> 00:27:32,931 It's just we don't always survive it. 454 00:27:32,998 --> 00:27:35,099 Beers are on you. I saved your life. 455 00:27:36,199 --> 00:27:38,132 Yeah, you sure did. 456 00:27:40,832 --> 00:27:41,832 (SIGHS) 457 00:27:46,332 --> 00:27:47,799 But, why? 458 00:27:47,865 --> 00:27:50,166 See, I can think of two reasons. 459 00:27:50,232 --> 00:27:54,766 Either you're straight, and you risked your operation to save my ass, 460 00:27:54,831 --> 00:27:58,032 or you're bent, and you want me to trust you. 461 00:27:58,099 --> 00:28:00,699 And do you? Why the hell should I? 462 00:28:00,766 --> 00:28:02,998 I mean, no one's heard a word from you. 463 00:28:03,066 --> 00:28:05,566 Plus, they're looking at jobs. 464 00:28:05,632 --> 00:28:07,299 Hits for hires. 465 00:28:07,366 --> 00:28:09,366 They look like your work. 466 00:28:09,432 --> 00:28:11,199 Shit, man. 467 00:28:11,266 --> 00:28:13,732 You must've known the Bureau would send someone in after you. 468 00:28:13,799 --> 00:28:15,532 And that's you? 469 00:28:15,599 --> 00:28:16,632 Damn straight. 470 00:28:16,699 --> 00:28:17,699 (CHUCKLES) 471 00:28:21,432 --> 00:28:22,432 So... 472 00:28:24,399 --> 00:28:25,699 Are you good? 473 00:28:29,199 --> 00:28:30,432 Those jobs, 474 00:28:32,132 --> 00:28:33,998 all I can say is, 475 00:28:34,766 --> 00:28:36,699 nobody got hit 476 00:28:36,766 --> 00:28:38,699 didn't need to be hit. 477 00:28:38,766 --> 00:28:40,965 And there were plenty others 478 00:28:41,032 --> 00:28:42,931 that I made sure never happened. 479 00:28:43,666 --> 00:28:44,798 I'm good. 480 00:28:45,732 --> 00:28:47,666 Good as your sister. 481 00:28:47,732 --> 00:28:48,831 If you got one. 482 00:28:48,898 --> 00:28:50,831 I ain't got no sister. 483 00:28:50,898 --> 00:28:54,099 And if I did, I wouldn't let her anywhere near you. 484 00:28:54,166 --> 00:28:55,466 (BOTH LAUGH) 485 00:28:58,831 --> 00:29:01,699 So why'd you stay under? 486 00:29:01,765 --> 00:29:04,499 We got a big one coming. If I surface too soon, 487 00:29:04,566 --> 00:29:07,466 we miss bagging the client, the mark, Van West. 488 00:29:10,199 --> 00:29:11,765 "We"? You're here, now. 489 00:29:12,399 --> 00:29:13,798 We do it together. 490 00:29:15,699 --> 00:29:17,532 You know, you could've let your handlers 491 00:29:17,599 --> 00:29:19,399 know what was happening before now. 492 00:29:20,499 --> 00:29:22,232 Could I? 493 00:29:22,299 --> 00:29:23,998 I couldn't. 494 00:29:24,066 --> 00:29:25,831 I couldn't trust the communicators anywhere between here and Washington, 495 00:29:25,898 --> 00:29:27,731 and neither can you. 496 00:29:27,798 --> 00:29:29,499 Listen, Gantry... 497 00:29:31,099 --> 00:29:32,699 Whatever the hell your name is. 498 00:29:32,765 --> 00:29:34,532 You think I went dark? 499 00:29:34,599 --> 00:29:36,599 I didn't, but others have. 500 00:29:37,965 --> 00:29:38,998 (SCOFFS) 501 00:29:39,066 --> 00:29:40,232 What others? 502 00:29:40,299 --> 00:29:42,232 Others. Around us, among us. There's a network. 503 00:29:42,299 --> 00:29:43,332 (CHUCKLES) 504 00:29:43,399 --> 00:29:44,399 What are you saying? 505 00:29:45,266 --> 00:29:46,266 In the Bureau? 506 00:29:46,332 --> 00:29:47,532 Yeah. Rogues. 507 00:29:48,266 --> 00:29:49,499 Spooks for hire. 508 00:29:49,566 --> 00:29:52,499 Guys I knew, guys I went through the program with. 509 00:29:52,566 --> 00:29:55,032 You could even be working for one and not even know it. 510 00:29:56,432 --> 00:29:58,099 You might even be one. 511 00:29:59,898 --> 00:30:04,066 See? I'm taking as big a chance on you as you are on me. 512 00:30:04,132 --> 00:30:05,499 (CHUCKLES) 513 00:30:09,232 --> 00:30:11,399 BARKER: And you believe him? ELLIS: Which part? 514 00:30:11,466 --> 00:30:16,399 Do I believe there's a whole spooky world of agents gone bad? No, I don't. 515 00:30:17,499 --> 00:30:20,299 Well, you're not paranoid. 516 00:30:20,366 --> 00:30:22,566 (SIGHS) I don't know. What he says he's doing... 517 00:30:22,632 --> 00:30:24,466 What he says? Waiting it out. 518 00:30:24,532 --> 00:30:26,666 Waiting to take down West with one last big job. 519 00:30:26,731 --> 00:30:28,099 So what about that part? 520 00:30:28,166 --> 00:30:30,432 Oland could have let West drill me, but he didn't. 521 00:30:30,499 --> 00:30:33,698 Oh, sure. And that'd be like sending a telegram to headquarters saying, 522 00:30:33,765 --> 00:30:36,931 "I, Frank Oland, am sick and twisted and off the grid." 523 00:30:36,998 --> 00:30:39,332 Which is what it sounds like he is. 524 00:30:39,399 --> 00:30:41,532 Well, I'm not so sure. 525 00:30:41,599 --> 00:30:43,066 Okay? I spend time with the guy. 526 00:30:43,132 --> 00:30:44,931 Listen to me. 527 00:30:44,998 --> 00:30:48,599 June lied to me. She lied to me from the very start to put me off the scent. 528 00:30:48,665 --> 00:30:53,099 Even after I called her on it, she said there was no contact. 529 00:30:53,166 --> 00:30:55,632 So she's still seeing him? No. 530 00:30:55,698 --> 00:30:57,765 She doesn't contact him. 531 00:30:57,831 --> 00:31:00,599 I don't think she knows how. He would not expose her in that way. 532 00:31:00,665 --> 00:31:03,599 Well, what are you thinking? It's a one-way street. 533 00:31:03,665 --> 00:31:05,665 He's been heading money her way. 534 00:31:05,731 --> 00:31:08,631 They've covered their tracks, they're jumping accounts 'cause they're smart. 535 00:31:08,698 --> 00:31:12,332 But I trailed it backwards. It leads just about to Emerson's door. 536 00:31:12,399 --> 00:31:14,432 Same bank, same account manager. 537 00:31:14,499 --> 00:31:16,466 Just about? What the hell is wrong with you? 538 00:31:16,532 --> 00:31:18,631 The guy is dirty. You don't know that. 539 00:31:18,698 --> 00:31:21,599 You know what? I told Conrad that you could handle this. 540 00:31:21,665 --> 00:31:26,332 Yeah, and you know what? If you don't believe it, then back the hell off. 541 00:31:28,399 --> 00:31:31,232 Look, I'm inside with the guy. 542 00:31:31,299 --> 00:31:34,166 The work that's coming down, he wants my help. 543 00:31:35,731 --> 00:31:36,731 Mmm-hmm. 544 00:31:38,099 --> 00:31:40,931 I mean, we talk through every move. 545 00:31:40,998 --> 00:31:44,765 When something doesn't make sense, you'll be the first to know. I'll holler. 546 00:31:44,831 --> 00:31:48,232 But, you know, so far, the guy seems pretty solid. 547 00:31:50,432 --> 00:31:52,898 Okay. Okay? 548 00:31:52,965 --> 00:31:58,132 Look, as long as I'm under, I gotta play it as I see it. Right? You taught me that. 549 00:32:01,598 --> 00:32:03,266 You don't trust me worth shit, do you? 550 00:32:03,332 --> 00:32:04,566 Earn it! 551 00:32:07,865 --> 00:32:09,332 It's gonna work. 552 00:32:10,631 --> 00:32:11,898 Go, do it. 553 00:32:29,099 --> 00:32:32,466 OLAND: Okay. Let's find the mark, make the hit, get back to Emerson. 554 00:32:35,266 --> 00:32:36,266 (COUGHS) 555 00:32:49,166 --> 00:32:50,865 All right. 556 00:32:50,931 --> 00:32:53,598 Take a seat where you can keep visual with me, in case things go wrong. 557 00:32:53,665 --> 00:32:55,099 Nothing's gonna go wrong. 558 00:32:56,665 --> 00:32:58,531 All right, Grant Farley's clockwork. 559 00:32:58,598 --> 00:32:59,598 Farley? 560 00:33:01,399 --> 00:33:02,499 He's the mark? 561 00:33:02,565 --> 00:33:04,731 You recorded the client ordering the hit. 562 00:33:05,466 --> 00:33:06,499 (EXHALES) 563 00:33:06,565 --> 00:33:09,132 Go on. Sorry. 564 00:33:09,199 --> 00:33:11,432 It's the same every night. He comes out of the warehouse at 10:00, 565 00:33:11,499 --> 00:33:14,132 he carries a briefcase, he stops at the diner. 566 00:33:14,199 --> 00:33:17,499 Plan is I disable him with a shot from behind a truck, 567 00:33:17,565 --> 00:33:20,399 right as he crosses through those shadows there. 568 00:33:21,399 --> 00:33:22,831 Nobody sees a thing. 569 00:33:27,199 --> 00:33:28,765 Nobody hears a thing. 570 00:33:29,965 --> 00:33:33,132 Not with this baby. 571 00:33:33,199 --> 00:33:34,432 Check it out. 572 00:33:34,498 --> 00:33:35,531 (WHISTLES) 573 00:33:35,598 --> 00:33:36,865 Beauty, huh? Yeah. 574 00:33:36,931 --> 00:33:38,066 Feel the action. 575 00:33:38,132 --> 00:33:39,565 (EXHALES SHARPLY) 576 00:33:43,466 --> 00:33:44,831 I like it. 577 00:33:44,898 --> 00:33:49,598 So you're gonna disable him with this, then I come out... 578 00:33:49,665 --> 00:33:51,266 Take the watch and the briefcase. 579 00:33:51,332 --> 00:33:53,032 Okay. That's the plan. 580 00:33:53,099 --> 00:33:56,798 Which we'll use to make Van West believe that Farley's taken care of. 581 00:33:59,965 --> 00:34:01,598 But what do we really do with Farley? 582 00:34:01,665 --> 00:34:04,765 By the time you get out there, he'll be tucked away out of sight. 583 00:34:04,831 --> 00:34:08,132 I'll leave the watch and the briefcase. 584 00:34:08,199 --> 00:34:09,332 Nice. 585 00:34:09,399 --> 00:34:11,132 Yeah. Van planned it himself. 586 00:34:11,199 --> 00:34:12,565 I like it. 587 00:34:12,631 --> 00:34:14,731 To Van, this is more than just another paid kill. 588 00:34:14,798 --> 00:34:17,266 There's papers in the bag 589 00:34:17,332 --> 00:34:19,299 client'll pay money for. Million, easy. 590 00:34:19,366 --> 00:34:21,366 So Van plans to extort the money? 591 00:34:21,432 --> 00:34:22,598 Yeah, so we hit him for that, too, 592 00:34:22,665 --> 00:34:24,166 the moment he pays us for the papers. 593 00:34:24,232 --> 00:34:27,531 Great. I told Van cash only. 594 00:34:27,598 --> 00:34:30,665 He's nearby. Waiting for our call. 595 00:34:30,731 --> 00:34:33,332 It's 20 to 10:00. Is your wireless hooked up? 596 00:34:35,166 --> 00:34:36,166 Check again. 597 00:34:42,465 --> 00:34:44,399 I got you. You better go. 598 00:35:19,498 --> 00:35:20,865 Hey. 599 00:35:20,931 --> 00:35:22,965 Just a, uh, coffee, please. 600 00:35:25,998 --> 00:35:27,332 Thank you. 601 00:35:35,199 --> 00:35:36,731 Yeah, I'm here. 602 00:35:41,232 --> 00:35:42,731 Are you comfy? 603 00:35:44,232 --> 00:35:45,498 Just nod. 604 00:35:48,232 --> 00:35:51,598 You know what the shame of all this is? 605 00:35:51,665 --> 00:35:54,166 OLAND: I never even learned your real name. 606 00:35:57,498 --> 00:35:58,865 Don't move. 607 00:36:00,431 --> 00:36:02,166 Don't move an inch. 608 00:36:03,431 --> 00:36:05,465 That's right. 609 00:36:05,531 --> 00:36:07,631 Farley isn't the only mark. 610 00:36:08,631 --> 00:36:10,598 You're the mark, too. 611 00:36:10,665 --> 00:36:12,598 Right after I do you, I do Farley, 612 00:36:12,665 --> 00:36:15,865 and the only prints on the gun are gonna be yours. 613 00:36:16,531 --> 00:36:17,965 And the money? 614 00:36:18,032 --> 00:36:19,998 Ah, a little nest egg. 615 00:36:20,066 --> 00:36:23,132 For me, my girlfriend, my kid. 616 00:36:23,199 --> 00:36:24,865 You're not gonna pull this off. 617 00:36:24,931 --> 00:36:26,331 (LAUGHING) 618 00:36:27,531 --> 00:36:28,998 Ah, kid. 619 00:36:29,066 --> 00:36:32,166 You're the one that couldn't pull it off. 620 00:36:32,232 --> 00:36:33,665 You were never up to it. 621 00:36:33,731 --> 00:36:35,099 In over your head... 622 00:36:35,166 --> 00:36:36,331 (STATIC CRACKLING) 623 00:36:38,199 --> 00:36:39,299 Oland? 624 00:36:39,365 --> 00:36:41,465 BARKER: It's me. Get out here now. 625 00:36:41,531 --> 00:36:43,266 (EXHALES) 626 00:36:44,698 --> 00:36:45,798 Jeez. 627 00:36:55,365 --> 00:36:57,298 You all right? What'd you do with Farley? 628 00:36:57,365 --> 00:37:00,032 Cut him off, put him somewhere safe. 629 00:37:00,099 --> 00:37:02,232 (SIGHS) You know what to do? 630 00:37:02,298 --> 00:37:03,331 You know what to do? 631 00:37:03,398 --> 00:37:05,365 Yeah, give me his phone! 632 00:37:07,865 --> 00:37:09,099 Come on. 633 00:37:09,166 --> 00:37:10,531 (PANTING) 634 00:37:13,531 --> 00:37:14,565 Go. 635 00:37:16,132 --> 00:37:17,498 (DIALING) 636 00:37:23,365 --> 00:37:26,665 West. Yeah. This is Gantry! 637 00:37:26,731 --> 00:37:30,365 What the hell kind of operation are you running, huh? 638 00:37:30,431 --> 00:37:32,965 Parks is dead. Yeah. I killed him. 639 00:37:33,032 --> 00:37:34,232 I had to! He's FBI! 640 00:37:34,298 --> 00:37:36,865 You sent me to work with a goddamn spook! 641 00:37:36,931 --> 00:37:38,431 Yeah, I'm sure. 642 00:37:39,431 --> 00:37:42,298 You know what? Shut up and listen! 643 00:37:42,365 --> 00:37:45,066 I can still make the hit on Farley 644 00:37:45,132 --> 00:37:46,465 by myself. 645 00:37:47,698 --> 00:37:50,132 But first I want to see the money. 646 00:37:50,199 --> 00:37:51,765 (PANTING) 647 00:37:51,831 --> 00:37:56,665 Bring the cash, right here, right now, 648 00:37:56,731 --> 00:37:58,565 or I'm gonna tip off the mark. 649 00:37:58,631 --> 00:38:00,465 And don't send it with one of your goons. 650 00:38:00,531 --> 00:38:03,831 How do I know he's not gonna be another goddamn spook? 651 00:38:03,898 --> 00:38:06,166 You got five minutes, pal. 652 00:38:06,231 --> 00:38:07,565 (PHONE BEEPS) 653 00:38:07,631 --> 00:38:09,798 Good job. 654 00:38:09,865 --> 00:38:12,365 You better get the hell out of here. 655 00:38:12,798 --> 00:38:13,898 Yeah. 656 00:38:32,398 --> 00:38:33,998 (SIGHS DEEPLY) 657 00:38:40,198 --> 00:38:42,066 Where's Farley? 658 00:38:42,132 --> 00:38:43,631 (CHUCKLES) 659 00:38:43,698 --> 00:38:45,198 With his ancestors. 660 00:38:46,898 --> 00:38:48,365 And I'll tell you right now, 661 00:38:48,431 --> 00:38:49,998 he's the last deed I do for you. 662 00:38:50,066 --> 00:38:51,965 He was carrying papers. 663 00:39:03,831 --> 00:39:05,066 Show me. 664 00:39:07,531 --> 00:39:09,198 I asked you first. 665 00:39:21,165 --> 00:39:22,531 Okay, boss. 666 00:39:28,798 --> 00:39:31,631 (SIRENS WAIL) I enjoyed our time together. 667 00:39:36,498 --> 00:39:38,498 Don't go for your weapon. 668 00:39:39,431 --> 00:39:40,898 What would be the point? 669 00:39:40,965 --> 00:39:42,931 (POLICE RADIO CHATTER) 670 00:40:18,066 --> 00:40:19,865 Where the hell is he? 671 00:41:16,431 --> 00:41:18,465 Hey, hey, hey, hey, hey. 672 00:41:18,531 --> 00:41:20,165 I got that. 673 00:41:20,231 --> 00:41:21,431 Thanks. 674 00:41:28,965 --> 00:41:30,231 (SIGHS) 675 00:42:10,165 --> 00:42:13,565 Best would be if I'd never found you in the first place. 676 00:42:13,631 --> 00:42:14,865 I wasn't hiding. 677 00:42:14,931 --> 00:42:17,131 No, but there were things you were hiding, 678 00:42:17,198 --> 00:42:18,698 facts, things we needed to know 679 00:42:18,765 --> 00:42:20,531 that you lied about. 680 00:42:23,231 --> 00:42:25,131 Frank didn't want to have anything to do with the baby. 681 00:42:25,198 --> 00:42:27,165 I didn't lie about that. 682 00:42:29,198 --> 00:42:31,231 But then when he heard about my husband dying, 683 00:42:31,298 --> 00:42:35,098 I guess he started thinking about his own life, 684 00:42:36,565 --> 00:42:39,165 what he was doing. 685 00:42:39,231 --> 00:42:42,665 He started to think about us again. 686 00:42:42,731 --> 00:42:45,865 Things could've played out so differently if you'd just told me. 687 00:42:47,631 --> 00:42:50,165 Everything could have been different. 688 00:42:53,598 --> 00:42:55,431 I'm not going to meet him. 689 00:42:55,498 --> 00:42:57,698 I would follow you if I thought you were. 690 00:42:57,765 --> 00:42:59,531 Emily and I are just going away. 691 00:42:59,598 --> 00:43:00,898 With the money Oland sent you? 692 00:43:00,964 --> 00:43:02,930 He owed us. 693 00:43:02,997 --> 00:43:04,964 He owed me and my daughter. 694 00:43:05,031 --> 00:43:08,865 Going away with money that did not belong to you? 695 00:43:08,930 --> 00:43:12,831 You add all that up, you could go to jail a couple of times over. 696 00:43:17,431 --> 00:43:19,365 Why don't you just do that? 697 00:43:20,598 --> 00:43:22,531 Go away. 698 00:43:22,598 --> 00:43:24,598 Now, just do it. Go. 699 00:43:26,698 --> 00:43:28,465 Don't tell me where. 700 00:43:31,765 --> 00:43:35,231 In case you change your mind and you want to arrest me? 701 00:43:37,465 --> 00:43:38,498 No. 702 00:43:39,964 --> 00:43:41,930 So I can't come with you. 703 00:43:49,930 --> 00:43:51,665 (ENGINE STARTS) 50260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.