All language subtitles for The Witch.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,050 --> 00:01:10,761 What went we out into this wilderness to find? 2 00:01:13,472 --> 00:01:16,892 Leaving our country, kindred, 3 00:01:18,394 --> 00:01:20,020 our fathers' houses? 4 00:01:23,774 --> 00:01:26,443 We travailed a vast ocean. 5 00:01:28,570 --> 00:01:29,739 For what? 6 00:01:30,698 --> 00:01:33,076 -For what? -We must ask thee to be silent. 7 00:01:33,158 --> 00:01:35,870 Was it not for the pure 8 00:01:36,246 --> 00:01:39,248 and faithful dispensation of the Gospels 9 00:01:40,083 --> 00:01:42,335 -and the Kingdom of God? -No more! 10 00:01:42,669 --> 00:01:45,547 We are your judges, and not you ours. 11 00:01:45,630 --> 00:01:48,258 I cannot be judged by false Christians, 12 00:01:48,800 --> 00:01:52,387 for I have done nothing save preach Christ's true Gospel. 13 00:01:52,846 --> 00:01:56,808 Must you continue to dishonor the laws of the Commonwealth 14 00:01:57,142 --> 00:02:00,438 and the Church with your prideful conceit? 15 00:02:05,191 --> 00:02:07,278 If my conscience sees it fit. 16 00:02:08,445 --> 00:02:12,324 Then shall you be banished from this plantation's liberties. 17 00:02:17,371 --> 00:02:19,123 I would be glad on it. 18 00:02:22,084 --> 00:02:25,921 Then take your leave, and trouble us no further. 19 00:02:29,467 --> 00:02:32,928 How sadly hath the Lord testified against you. 20 00:02:38,851 --> 00:02:39,977 Katherine. 21 00:02:45,150 --> 00:02:46,151 Thomasin. 22 00:02:47,652 --> 00:02:48,486 Come. 23 00:03:15,764 --> 00:03:20,769 I will confess Jehovah with all heart 24 00:03:21,311 --> 00:03:26,817 In secret and assembly of the just 25 00:03:27,359 --> 00:03:32,698 Great are the works of our Lord Jehovah 26 00:03:33,324 --> 00:03:38,329 Sought out of all that In them do delight... 27 00:04:58,994 --> 00:05:00,955 I here confess I have lived in sin. 28 00:05:04,041 --> 00:05:05,585 I have been idle of my work, 29 00:05:06,794 --> 00:05:08,629 disobedient of my parents, 30 00:05:09,796 --> 00:05:11,466 neglectful of my prayer. 31 00:05:13,843 --> 00:05:17,847 I have, in secret, played upon thy Sabbath 32 00:05:19,182 --> 00:05:21,768 and broken every one of thy commandments in thought, 33 00:05:24,729 --> 00:05:28,733 followed the desires of mine own will and not the Holy Spirit. 34 00:05:32,528 --> 00:05:36,407 I know I deserve all shame and misery in this life, 35 00:05:37,075 --> 00:05:38,701 and everlasting hellfire. 36 00:05:42,872 --> 00:05:44,249 But I beg thee, 37 00:05:46,377 --> 00:05:50,673 for the sake of thy Son, forgive me. 38 00:05:52,383 --> 00:05:53,968 Show me mercy. 39 00:05:55,010 --> 00:05:56,679 Show me thy light. 40 00:05:58,973 --> 00:05:59,974 Thomasin. 41 00:06:30,212 --> 00:06:32,339 There you are. There you are. 42 00:06:39,305 --> 00:06:41,182 Where's Sam? Where is Sam? 43 00:06:41,265 --> 00:06:42,851 Where is that little man? 44 00:06:46,604 --> 00:06:48,898 There you are. There you are. 45 00:06:58,117 --> 00:06:59,201 Sam? 46 00:07:02,287 --> 00:07:03,456 Samuel! 47 00:10:29,916 --> 00:10:30,833 Thomasin. 48 00:10:32,335 --> 00:10:33,378 Thomasin. 49 00:10:47,433 --> 00:10:48,560 Sleep. 50 00:10:50,479 --> 00:10:51,647 All will be well. 51 00:10:53,691 --> 00:10:54,607 Sleep. 52 00:11:15,797 --> 00:11:17,966 ...and send thy Holy Spirit into me, 53 00:11:19,174 --> 00:11:21,845 which may show me that thou art my father 54 00:11:21,928 --> 00:11:23,554 and I am thy child... 55 00:11:54,961 --> 00:11:55,962 Caleb. 56 00:11:56,755 --> 00:11:58,256 God give you good morrow. 57 00:11:59,632 --> 00:12:01,009 All are still a-bed. 58 00:12:02,093 --> 00:12:03,470 Save Mother. 59 00:12:04,512 --> 00:12:06,848 'Tis no ease to rise on a gray day. 60 00:12:07,600 --> 00:12:09,769 The Devil holds fast your eyelids. 61 00:12:13,064 --> 00:12:15,357 -I'll wake 'em. -No, let 'em be. 62 00:12:17,108 --> 00:12:19,570 Thy mother's not slept a night since. 63 00:12:26,202 --> 00:12:28,079 We can search no more, Caleb. 64 00:12:29,121 --> 00:12:30,164 We cannot. 65 00:12:32,708 --> 00:12:35,169 If not a wolf, then hunger'd have taken him yet. 66 00:12:44,345 --> 00:12:45,721 Let's to the wood. 67 00:12:46,013 --> 00:12:48,058 I've been a-laying traps for some while now, 68 00:12:48,809 --> 00:12:50,519 even before this new misery. 69 00:12:51,018 --> 00:12:52,228 Within the wood? 70 00:12:52,729 --> 00:12:54,481 Will thou not help thy father? 71 00:12:54,980 --> 00:12:57,692 You and Mother have always forbad us to set foot there. 72 00:12:59,403 --> 00:13:02,989 Caleb, our harvest cannot last the winter. 73 00:13:03,656 --> 00:13:06,076 We must catch our food if we cannot grow it. 74 00:13:07,494 --> 00:13:09,036 We will conquer this wilderness. 75 00:13:09,121 --> 00:13:10,997 It will not consume us. 76 00:13:58,421 --> 00:14:02,341 ...and send thy Holy Spirit into me, 77 00:14:02,425 --> 00:14:05,011 which may show me that thou art my father 78 00:14:05,094 --> 00:14:07,096 and I am thy child... 79 00:14:36,293 --> 00:14:38,587 Art thou then born a sinner? 80 00:14:39,004 --> 00:14:43,383 Aye. I was conceived in sin, and born in iniquity. 81 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 Aye. 82 00:14:45,594 --> 00:14:47,888 And what is thy birth sin? 83 00:14:48,431 --> 00:14:52,935 Adam's sin imputed to me, and a corrupt nature dwelling within me. 84 00:14:53,812 --> 00:14:56,022 Well-remembered, Caleb. Very well. 85 00:14:57,189 --> 00:14:59,817 And canst thou tell me what thy corrupt nature is? 86 00:14:59,901 --> 00:15:02,737 My corrupt nature is empty of grace, 87 00:15:03,320 --> 00:15:07,282 bent unto sin, only unto sin, and that continually. 88 00:15:08,243 --> 00:15:09,451 Soft now. 89 00:15:23,800 --> 00:15:25,301 We must lay't again. 90 00:15:43,904 --> 00:15:45,030 Was... 91 00:15:46,073 --> 00:15:48,075 Was Samuel born a sinner? 92 00:15:48,408 --> 00:15:49,450 Aye. 93 00:15:50,327 --> 00:15:51,412 How might then... 94 00:15:51,495 --> 00:15:53,956 We pray he hath entered God's Kingdom. 95 00:15:54,957 --> 00:15:57,793 -What wickedness hath he done? -Place faith in God, Caleb. 96 00:15:59,169 --> 00:16:02,047 -We'll speak no more on thy brother. -Why? 97 00:16:03,465 --> 00:16:08,012 He hath disappeared not one week past, yet you and Mother utter not his name. 98 00:16:08,096 --> 00:16:09,889 He's gone, Caleb. 99 00:16:10,222 --> 00:16:12,349 -Tell me. -Tell thee what? 100 00:16:13,476 --> 00:16:14,936 -Is he in hell? -Caleb! 101 00:16:15,019 --> 00:16:16,730 Mother will not stop her prayer... 102 00:16:17,980 --> 00:16:20,065 And if I died? If I died this day? 103 00:16:20,149 --> 00:16:22,234 -What is this? -I hold evil in me heart. 104 00:16:22,359 --> 00:16:23,570 Me sins are not pardoned. 105 00:16:23,777 --> 00:16:24,862 Thou art youngly yet-- 106 00:16:24,946 --> 00:16:26,530 -And if God will not hear my prayers? -Caleb! 107 00:16:26,614 --> 00:16:27,824 Tell me! 108 00:16:29,074 --> 00:16:30,117 Look, you, 109 00:16:31,036 --> 00:16:32,954 I love thee marvelous well, 110 00:16:33,830 --> 00:16:37,876 but 'tis God alone, not man, what knows who is a son of Abraham and who is not. 111 00:16:38,209 --> 00:16:39,920 Who is good and who is evil. 112 00:16:41,670 --> 00:16:44,674 Fain would I tell thee Sam sleeps in Jesus, 113 00:16:45,091 --> 00:16:47,218 that thou wilt, that I will, 114 00:16:47,677 --> 00:16:49,846 but I cannot tell thee that. 115 00:16:50,430 --> 00:16:51,723 None can. 116 00:16:56,519 --> 00:16:57,687 Caleb? 117 00:16:58,688 --> 00:17:00,106 Where are these from? 118 00:17:01,316 --> 00:17:04,236 From Indian Thom and Old Slater, when last they passed through. 119 00:17:04,319 --> 00:17:05,403 What did you trade? 120 00:17:08,616 --> 00:17:10,284 Thy mother's silver cup. 121 00:17:40,773 --> 00:17:43,818 Speak none of this to Mother. None. 122 00:17:44,777 --> 00:17:46,904 She is overwrought already. 123 00:17:47,738 --> 00:17:50,491 I'll tell her of the cup when her grief has passed. 124 00:17:51,785 --> 00:17:53,786 Let's not speak on this again. 125 00:17:54,870 --> 00:17:55,955 Aye. 126 00:18:00,168 --> 00:18:01,335 Fowler! 127 00:18:02,838 --> 00:18:04,171 Fool of an animal. 128 00:18:04,965 --> 00:18:06,133 Fowler! 129 00:18:08,343 --> 00:18:09,845 Fowler, what is't? 130 00:18:15,892 --> 00:18:18,395 Praise be to God. Make haste, Caleb. 131 00:18:21,815 --> 00:18:23,192 Fie upon't! 132 00:18:24,067 --> 00:18:25,737 Father, it died. 133 00:18:25,819 --> 00:18:27,196 The other end. 134 00:18:44,714 --> 00:18:45,840 Father. 135 00:18:46,799 --> 00:18:48,009 Father? 136 00:18:49,719 --> 00:18:51,554 Off, Fowler. 137 00:18:52,013 --> 00:18:55,725 Black Phillip, Black Phillip A crown grows out his head 138 00:18:56,017 --> 00:18:59,562 Black Phillip, Black Phillip To nanny queen is wed 139 00:18:59,812 --> 00:19:02,023 Jump to the fence post... 140 00:19:02,315 --> 00:19:04,901 Jonas, Mercy, come hither. 141 00:19:04,985 --> 00:19:07,695 Black Phillip, king of all 142 00:19:08,362 --> 00:19:09,864 Jonas, Mercy! 143 00:19:11,407 --> 00:19:14,911 Black Phillip, Black Phillip King of sky and land 144 00:19:14,995 --> 00:19:18,373 Black Phillip, Black Phillip King of sea and sand 145 00:19:18,456 --> 00:19:21,794 We are ye servants We are ye men 146 00:19:22,336 --> 00:19:26,173 Black Phillip eats the lions From the lions' den 147 00:19:29,176 --> 00:19:32,638 Black Phillip, Black Phillip A crown grows out his head 148 00:19:43,649 --> 00:19:46,944 Black Phillip, Black Phillip A crown grows out his head 149 00:19:47,277 --> 00:19:50,322 Black Phillip, Black Phillip To nanny queen is wed 150 00:19:50,572 --> 00:19:52,951 Jump to the fence post... 151 00:19:53,200 --> 00:19:55,411 Get back! You two, stop that! 152 00:19:56,078 --> 00:19:57,746 Phillip! Back! 153 00:20:00,166 --> 00:20:02,335 Back! Heavens bless us! 154 00:20:05,588 --> 00:20:06,881 Caleb, ope' the gate! 155 00:20:10,635 --> 00:20:11,718 Caleb! 156 00:20:23,607 --> 00:20:25,358 I'll have thee quiet. 157 00:20:27,277 --> 00:20:28,988 Whither were you and Caleb this morn? 158 00:20:29,363 --> 00:20:30,655 How could you disappear? 159 00:20:31,322 --> 00:20:32,448 And thee! 160 00:20:32,533 --> 00:20:34,702 I told thee to keep watch of Jonas and Mercy. 161 00:20:34,951 --> 00:20:37,288 I was, and I bade them help me, and they paid me no mind. 162 00:20:37,370 --> 00:20:39,415 -I was a-getting-- -What's the matter with thee, Thomasin? 163 00:20:39,497 --> 00:20:41,166 What's the matter with thee? 164 00:20:41,666 --> 00:20:44,336 Take thy father's rags to the brook and wash 'em. 165 00:20:44,878 --> 00:20:47,256 -They would pay me no mind-- -And brush out his woolens. 166 00:20:47,839 --> 00:20:48,965 Help him! 167 00:20:53,053 --> 00:20:54,430 My lamb. 168 00:20:54,637 --> 00:20:57,515 It gave me such a fright to find thee gone. 169 00:20:58,350 --> 00:20:59,977 I'll not be left here alone. 170 00:21:00,060 --> 00:21:01,228 Dost hear? 171 00:21:01,477 --> 00:21:03,731 The morning's work is well behindhand. 172 00:21:05,399 --> 00:21:08,777 -Jonas! Leave thy sister be! -She likes it. 173 00:21:09,111 --> 00:21:10,071 William? 174 00:21:11,531 --> 00:21:14,283 What, cannot a father spend Godly time with his son? 175 00:21:14,367 --> 00:21:15,367 Jonas! 176 00:21:15,659 --> 00:21:17,245 -Father said stop it. -Thomasin! 177 00:21:17,453 --> 00:21:18,621 -See? -Stop. 178 00:21:18,705 --> 00:21:21,081 Stop it, each of you! Stop it. 179 00:21:21,625 --> 00:21:24,293 -Thomasin, take the twins inside. -No! 180 00:21:25,044 --> 00:21:27,922 Get inside. Get inside. Get inside. 181 00:21:29,758 --> 00:21:30,800 As you like. 182 00:21:32,677 --> 00:21:34,137 We went to find apples. 183 00:21:37,223 --> 00:21:38,475 In the valley. 184 00:21:38,933 --> 00:21:41,019 I had thought I seen an apple tree in the valley. 185 00:21:41,728 --> 00:21:43,021 Father brought the gun, 186 00:21:43,396 --> 00:21:45,565 -for if we glanced that wolf-- -Why did you not tell me? 187 00:21:47,025 --> 00:21:49,569 Father wanted it a surprise to cheer you, and... 188 00:21:51,821 --> 00:21:52,906 But there were none. 189 00:21:53,615 --> 00:21:55,033 I thought I had seen them. 190 00:22:01,874 --> 00:22:05,418 I like you not outside the farm. Even to the valley. 191 00:22:06,086 --> 00:22:07,545 Dost hear me? 192 00:22:10,925 --> 00:22:12,092 Caleb. 193 00:22:13,301 --> 00:22:15,304 Be a good lad and get some water for Mother. 194 00:22:16,555 --> 00:22:17,931 Stray not from the brook. 195 00:23:11,903 --> 00:23:13,155 Why are you dallying? 196 00:23:20,037 --> 00:23:21,329 What then? 197 00:23:24,041 --> 00:23:25,168 What? 198 00:23:27,586 --> 00:23:28,587 Caleb? 199 00:23:30,214 --> 00:23:31,299 Caleb? 200 00:23:32,008 --> 00:23:34,384 -Stop it. -I meant no harm in it. 201 00:23:37,096 --> 00:23:38,638 What's the matter with thee? 202 00:23:41,059 --> 00:23:41,976 Come hither. 203 00:23:46,814 --> 00:23:48,608 What's the matter with thee? 204 00:23:57,116 --> 00:23:59,453 I have seen no apple since we went from England. 205 00:24:00,745 --> 00:24:02,331 I would thou had found 'em. 206 00:24:02,914 --> 00:24:04,458 I so wish for one. 207 00:24:12,341 --> 00:24:13,509 Hear that? 208 00:24:13,591 --> 00:24:14,675 Aye. 209 00:24:17,346 --> 00:24:18,262 Who's there? 210 00:24:18,679 --> 00:24:20,641 I be the Witch of the Wood. 211 00:24:20,724 --> 00:24:22,101 Mercy, come out. 212 00:24:22,308 --> 00:24:25,646 I be not Mercy, I be the Witch of the Wood. 213 00:24:25,896 --> 00:24:27,980 And I have come to steal ye! 214 00:24:28,107 --> 00:24:30,943 Hear me stick a-flying through the trees... 215 00:24:33,904 --> 00:24:35,154 Mercy! 216 00:24:35,864 --> 00:24:37,491 Why is't when thou dost a wrong, 217 00:24:37,574 --> 00:24:40,744 I be a-washing Father's clothes like a slave, and thou art playing idle? 218 00:24:40,828 --> 00:24:43,288 -Because Mother hates you! -Spoilt child. 219 00:24:43,622 --> 00:24:45,374 I'll tell Mother you have left the farm alone. 220 00:24:45,457 --> 00:24:47,167 Black Phillip saith I can do what I like. 221 00:24:47,251 --> 00:24:48,585 Devil take your Black Phillip. 222 00:24:49,002 --> 00:24:50,671 It's your fault I can't leave the yard. 223 00:24:51,046 --> 00:24:54,007 I could go to the brook before you let the Witch take Sam. 224 00:24:54,383 --> 00:24:56,344 -Quiet thee. -It were a wolf stole Sam. 225 00:24:56,426 --> 00:24:59,639 A witch. I've seen her in her riding cloak about the wood. 226 00:25:00,014 --> 00:25:02,558 -Father showed me the tracks. -It was a witch! 227 00:25:02,767 --> 00:25:03,642 Aye. 228 00:25:04,434 --> 00:25:05,894 It was a witch, Mercy. 229 00:25:06,562 --> 00:25:07,939 You speak aright. 230 00:25:08,772 --> 00:25:10,190 -Thomasin! -It was I. 231 00:25:10,275 --> 00:25:11,275 Liar. 232 00:25:12,068 --> 00:25:13,528 'Twas I what stole him. 233 00:25:14,154 --> 00:25:15,655 I be the Witch of the Wood. 234 00:25:16,197 --> 00:25:17,574 Liar. Liar. 235 00:25:17,657 --> 00:25:18,950 I am. 236 00:25:19,033 --> 00:25:20,743 List not to her, Mercy! 237 00:25:21,077 --> 00:25:22,912 I am that very witch. 238 00:25:23,371 --> 00:25:24,455 When I sleep, 239 00:25:24,789 --> 00:25:28,668 my spirit slips away from me body and dances naked with the Devil. 240 00:25:29,836 --> 00:25:32,297 -That's how I signed his book. -No... 241 00:25:32,463 --> 00:25:34,716 He bade me bring him an un-baptized babe, 242 00:25:35,133 --> 00:25:38,261 so I stole Sam, and I gave him to me master. 243 00:25:39,095 --> 00:25:42,307 And I'll make any man or thing else vanish I like. 244 00:25:42,391 --> 00:25:43,809 -No. -Aye. 245 00:25:44,142 --> 00:25:46,145 And I'll vanish thee, too, if thou displeaseth me. 246 00:25:46,227 --> 00:25:48,981 -Be quiet. -Mercy, she's but telling fantasies! 247 00:25:49,273 --> 00:25:51,274 Or perchance I'll boil and bake thee, 248 00:25:51,358 --> 00:25:52,985 -since we are lack of food. -Stop! 249 00:25:53,110 --> 00:25:54,110 Stop, Thomasin! 250 00:25:54,195 --> 00:25:56,071 -It's not true! -It is, thou thing! 251 00:25:56,155 --> 00:25:58,490 How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. 252 00:25:59,450 --> 00:26:02,244 If ever thou tellst thy mother of this, I'll witch thee and thy mother! 253 00:26:02,328 --> 00:26:04,079 -And Jonas, too! -Caleb! 254 00:26:04,163 --> 00:26:06,290 -Stop thy tears and swear thy silence. -I swear it. 255 00:26:06,373 --> 00:26:08,000 You will not tell Mother nor Father. 256 00:26:08,083 --> 00:26:10,586 -I swear. -Thomasin, let her alone! 257 00:26:10,878 --> 00:26:13,255 Get away from her, Caleb, or she'll witch thee! 258 00:26:16,760 --> 00:26:18,969 Why tell Mercy those horrible fancies? 259 00:26:20,095 --> 00:26:21,681 Dost thou hate me now, too? 260 00:26:21,765 --> 00:26:23,390 It was a wolf stole Sam. 261 00:26:26,644 --> 00:26:27,728 Leave me be. 262 00:26:28,230 --> 00:26:29,940 Go tell Mother and Father of my wickedness. 263 00:26:30,023 --> 00:26:31,024 Thomasin. 264 00:26:31,107 --> 00:26:32,358 I hate thy pity. 265 00:26:32,691 --> 00:26:33,944 I need it not. 266 00:26:41,284 --> 00:26:44,412 ...and forgive us the sins we have this day committed against thee. 267 00:26:44,829 --> 00:26:47,749 Free us from the shame and torment which are due unto us for them. 268 00:26:48,583 --> 00:26:51,712 We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, 269 00:26:51,962 --> 00:26:53,380 our fear of thy name, 270 00:26:53,672 --> 00:26:55,465 and the hatred of all our sins, 271 00:26:55,966 --> 00:26:59,135 that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us, 272 00:26:59,469 --> 00:27:02,305 that we might be thy children in thy love and mercy. 273 00:27:03,056 --> 00:27:05,351 For as we hunger for this food of our bodies, 274 00:27:05,643 --> 00:27:08,436 so our souls hunger for the food of eternal life. 275 00:27:09,479 --> 00:27:11,273 Finish soon our days of sin, 276 00:27:11,774 --> 00:27:13,526 and bring us to eternal peace 277 00:27:14,109 --> 00:27:16,070 through the purifying blood of thy son, 278 00:27:16,487 --> 00:27:20,074 our Lord and only Savior Jesus Christ. 279 00:27:21,075 --> 00:27:22,076 Amen. 280 00:27:22,159 --> 00:27:23,244 Amen. 281 00:27:59,114 --> 00:28:02,534 Thomasin, what hast thou done with the silver cup? 282 00:28:04,619 --> 00:28:05,829 Is't not on the shelf? 283 00:28:07,414 --> 00:28:08,498 Nay. 284 00:28:10,666 --> 00:28:11,960 In the six board then. 285 00:28:12,794 --> 00:28:14,171 T'aint there neither. 286 00:28:15,255 --> 00:28:17,133 It has been disappeared for some while. 287 00:28:19,009 --> 00:28:20,093 Didst lose it? 288 00:28:22,095 --> 00:28:23,388 I've not touched it. 289 00:28:25,599 --> 00:28:26,933 Where has it gone then? 290 00:28:27,477 --> 00:28:28,603 I haven't touched it. 291 00:28:28,769 --> 00:28:30,480 I have caught thee trifling with it before. 292 00:28:30,896 --> 00:28:32,857 She sayth she haven't touched it, Katherine. 293 00:28:35,151 --> 00:28:36,652 How thou could lose me father's 294 00:28:36,735 --> 00:28:38,820 silver wine cup in this hovel, I cannot know. 295 00:28:38,904 --> 00:28:40,531 -I haven't touched it. -Peace, child, 296 00:28:40,782 --> 00:28:41,949 it is gone. 297 00:28:43,492 --> 00:28:45,536 Did a wolf vanish that, too? 298 00:28:50,875 --> 00:28:52,502 She haven't touched it, Katherine. 299 00:28:58,926 --> 00:29:00,426 What is amiss on this farm? 300 00:29:03,513 --> 00:29:05,015 It is not natural. 301 00:29:16,651 --> 00:29:17,819 Caleb, 302 00:29:19,153 --> 00:29:21,739 will thou read out the chapter of the Word tonight? 303 00:29:24,118 --> 00:29:26,620 We must find some light in our darkness. 304 00:29:27,871 --> 00:29:31,291 Tomorrow we will have a fast day but for our sins. 305 00:29:39,466 --> 00:29:43,387 Thomasin, didst not bed them down before supper? 306 00:30:45,700 --> 00:30:48,203 You must sleep tonight, Kate. 307 00:31:12,520 --> 00:31:14,271 Thou dost remember I love thee? 308 00:31:20,986 --> 00:31:22,071 I do. 309 00:31:23,740 --> 00:31:25,116 List me, Kate, 310 00:31:26,576 --> 00:31:29,703 I fear thou dost look too much upon this affliction. 311 00:31:32,581 --> 00:31:34,793 We must turn our thoughts towards God, 312 00:31:35,669 --> 00:31:37,045 not ourselves. 313 00:31:41,091 --> 00:31:43,426 He hath never taken a child from us. 314 00:31:44,094 --> 00:31:45,762 Never a one, Kate. 315 00:31:48,056 --> 00:31:50,350 Who might earn such grace? 316 00:31:54,354 --> 00:31:56,899 We have been ungrateful of God's love. 317 00:31:59,609 --> 00:32:02,280 -He hath cursed this family. -No. 318 00:32:06,408 --> 00:32:11,247 He hath taken us into a very low condition to humble us 319 00:32:13,082 --> 00:32:15,334 and to show us more of his grace. 320 00:32:17,210 --> 00:32:21,299 Was not Christ led into the wilderness to be ill met by the Devil? 321 00:32:22,633 --> 00:32:25,803 -We should ne'er have left the plantation. -Kate... 322 00:32:25,887 --> 00:32:27,763 We should never have left. 323 00:32:27,930 --> 00:32:29,265 That damned church! 324 00:32:29,348 --> 00:32:32,935 -There is naught hither. -What need we? Silver chalices? 325 00:32:34,770 --> 00:32:37,148 How dare you chide me on a cup. 326 00:32:38,316 --> 00:32:40,902 'Tis not for vanity that I am grieved of it. 327 00:32:49,619 --> 00:32:52,496 -Katherine, I must tell thee-- -We might have sold it. 328 00:32:52,580 --> 00:32:53,664 What? 329 00:32:53,749 --> 00:32:56,083 What fool will trade for our corn? 330 00:32:59,296 --> 00:33:00,547 List me. 331 00:33:01,006 --> 00:33:04,217 Our daughter hath begat the sign of her womanhood. 332 00:33:07,095 --> 00:33:08,221 Thomasin? 333 00:33:08,805 --> 00:33:10,015 Caleb? 334 00:33:10,432 --> 00:33:11,558 Are y'abed? 335 00:33:12,517 --> 00:33:13,560 Mercy? 336 00:33:15,646 --> 00:33:16,772 Jonas? 337 00:33:18,815 --> 00:33:20,359 She's old enough. 338 00:33:20,651 --> 00:33:23,487 She must leave to serve another family. 339 00:33:24,155 --> 00:33:25,907 'Twas not her fault. 340 00:33:26,658 --> 00:33:28,575 -Kate, I must tell thee-- -Aye, it was thine 341 00:33:28,659 --> 00:33:30,452 for taking thy family hither. 342 00:33:30,536 --> 00:33:32,830 -This is Godly land... -Godly? 343 00:33:33,164 --> 00:33:35,415 Our children are being fostered up like savages. 344 00:33:35,499 --> 00:33:36,500 Kate! 345 00:33:36,583 --> 00:33:39,419 How oft I begged and begged thee to take Samuel for baptism. 346 00:33:39,504 --> 00:33:42,465 They'd not baptize outside the congregation. 347 00:33:42,548 --> 00:33:45,301 -Our Sam is in hell! -Go to. 348 00:33:47,762 --> 00:33:50,431 God save us, Caleb is well. 349 00:33:51,015 --> 00:33:53,101 We must keep him still. And Thomasin. 350 00:33:53,184 --> 00:33:54,644 That corn is trash. 351 00:33:54,727 --> 00:33:58,523 -We cannot back to that church! -We will starve! 352 00:33:58,606 --> 00:34:01,652 Peace, peace. You'll wake 'em. Peace. 353 00:34:07,115 --> 00:34:10,702 I'll to the village with the horse and Thomasin tomorrow. 354 00:34:12,662 --> 00:34:16,874 The Tildens or the Whytings, they can make use of her. 355 00:34:17,583 --> 00:34:19,377 They are good folk. 356 00:34:20,086 --> 00:34:22,047 Stop. Kate. 357 00:34:23,424 --> 00:34:26,385 We will find food. I know it. 358 00:34:50,159 --> 00:34:51,327 Caleb? 359 00:34:53,287 --> 00:34:54,539 What are you doing? 360 00:34:55,957 --> 00:34:57,332 Go to sleep. 361 00:34:58,375 --> 00:34:59,627 What's this? 362 00:34:59,835 --> 00:35:01,379 Tell me, now. 363 00:35:05,132 --> 00:35:06,760 -Running away then? -No. 364 00:35:06,843 --> 00:35:08,427 -Lie not to me. -I don't. 365 00:35:08,511 --> 00:35:09,888 Then what? 366 00:35:11,306 --> 00:35:12,432 Tell me! 367 00:35:12,849 --> 00:35:16,770 If thou wilt back to sleep, and keep silent of this, 368 00:35:16,853 --> 00:35:18,271 I promise thee, 369 00:35:18,354 --> 00:35:20,065 you'll need not leave to serve the Tildens, 370 00:35:20,148 --> 00:35:21,733 nor any family else. 371 00:35:23,526 --> 00:35:25,320 I'll be back by midday. 372 00:35:27,782 --> 00:35:29,783 -Let me along with you. -No. 373 00:35:30,116 --> 00:35:31,951 -Let me along. -I cannot. 374 00:35:33,787 --> 00:35:37,707 If you don't let me along with you, I'll wake Mother and Father this instant. 375 00:35:57,812 --> 00:35:58,896 Well? 376 00:36:02,233 --> 00:36:03,776 Aye, but we did! 377 00:36:03,859 --> 00:36:05,486 -Nay. -We did. 378 00:36:05,569 --> 00:36:06,612 No. 379 00:36:07,530 --> 00:36:08,989 We had glass windows in England. 380 00:36:09,073 --> 00:36:11,200 We haven't been hither so long you can forget that. 381 00:36:11,283 --> 00:36:12,868 As you like, Thomasin. 382 00:36:13,077 --> 00:36:14,495 You've gone mad. 383 00:36:15,538 --> 00:36:18,082 Dost not remember Fowler laying on the floor i'the sun? 384 00:36:18,542 --> 00:36:19,708 You must. 385 00:36:19,918 --> 00:36:20,793 Nay. 386 00:36:21,252 --> 00:36:23,838 And where the sun would shine would he warm himself. 387 00:36:24,880 --> 00:36:26,632 Remember once he lay upon the table, 388 00:36:26,716 --> 00:36:29,468 and Father saw him and he saith, "We will have him for meat! 389 00:36:29,552 --> 00:36:31,721 "Kate, Kate! We will roast this beast." 390 00:36:33,223 --> 00:36:34,599 You must remember that. 391 00:36:35,141 --> 00:36:38,395 I remember that day, but no glass. 392 00:36:39,855 --> 00:36:42,357 Well, it was pretty. 393 00:36:47,946 --> 00:36:48,989 What is it, boy? 394 00:36:52,784 --> 00:36:54,620 Burt, calm thee! 395 00:36:55,287 --> 00:36:57,581 Fowler, nay! Fowler! 396 00:36:58,832 --> 00:37:00,166 Stand there with Burt! 397 00:37:00,710 --> 00:37:02,128 Caleb, no. 398 00:37:02,503 --> 00:37:03,795 I'll straight back! 399 00:37:04,212 --> 00:37:05,715 He's gone mad. 400 00:37:11,804 --> 00:37:13,763 -Thomasin! -Caleb! 401 00:37:13,847 --> 00:37:15,725 -Thomasin! -Thomasin! 402 00:37:15,808 --> 00:37:17,476 -Caleb! -Thomasin! 403 00:37:18,019 --> 00:37:20,062 -Caleb! -Caleb! 404 00:37:20,146 --> 00:37:21,772 Thomasin! 405 00:37:22,106 --> 00:37:23,399 Caleb! 406 00:37:25,109 --> 00:37:26,527 Thomasin! 407 00:37:27,987 --> 00:37:29,363 Thomasin! 408 00:37:30,406 --> 00:37:32,074 Caleb! 409 00:37:38,748 --> 00:37:40,166 Thomasin! 410 00:37:48,634 --> 00:37:49,967 Fowler! 411 00:37:54,014 --> 00:37:57,684 O God my Lord, I now begin, O help me, and I'll leave my sin. 412 00:37:57,767 --> 00:38:01,354 For I repentant now shall be. From evil, I will turn to thee. 413 00:38:01,438 --> 00:38:05,400 None ever shall destroy my faith, nor do I mind what Satan saith. 414 00:38:05,484 --> 00:38:08,737 O God my Lord, I now begin, O help me, and I'll leave my sin. 415 00:38:08,820 --> 00:38:12,282 For I repentant now shall be. From evil, I will turn to thee. 416 00:38:12,366 --> 00:38:15,953 None ever shall destroy my faith, nor do I mind what Satan saith. 417 00:38:16,036 --> 00:38:19,666 O God my Lord, I now begin, O help me, and I'll leave my-- 418 00:38:51,239 --> 00:38:52,448 Caleb! 419 00:39:00,456 --> 00:39:01,749 Caleb! 420 00:40:13,531 --> 00:40:14,908 Caleb! 421 00:40:15,032 --> 00:40:16,116 Father! 422 00:40:16,201 --> 00:40:17,410 Thomasin. 423 00:40:19,621 --> 00:40:20,622 My girl! 424 00:40:20,705 --> 00:40:21,790 My girl! 425 00:40:27,545 --> 00:40:28,755 Where is thy brother? 426 00:42:20,745 --> 00:42:22,455 What's the matter with thee, Thomasin? 427 00:42:22,538 --> 00:42:23,623 What's the matter with thee? 428 00:42:24,540 --> 00:42:27,460 I'll set off at first light. I'll not return till I've found him. 429 00:42:28,003 --> 00:42:30,213 'Twould be better to go to the village to raise up help. 430 00:42:30,546 --> 00:42:32,006 -I cannot bear... -'Tis a day's ride, 431 00:42:32,089 --> 00:42:34,884 and I have no horse. There is no time to be lost. 432 00:42:35,009 --> 00:42:37,136 Likely you should have left this morn then. 433 00:42:37,346 --> 00:42:39,972 You have no gun, William, nay, not even a dog. 434 00:42:40,056 --> 00:42:41,975 -Be not a fool! -I am a fool to go. 435 00:42:42,059 --> 00:42:43,935 There is none will help this family. 436 00:42:47,356 --> 00:42:48,606 Let me be! 437 00:42:50,358 --> 00:42:52,486 The moon is bright. The rain bothers me not. 438 00:42:52,902 --> 00:42:55,404 I'll be back in a two-day, if any a man will return with me. 439 00:42:55,488 --> 00:42:56,740 Don't go, Father! 440 00:42:56,864 --> 00:42:59,326 -Please you, Father, don't go! -Enough! 441 00:43:02,245 --> 00:43:04,748 Tell us why you went to the wood. 442 00:43:05,290 --> 00:43:06,959 -I promised. -I care not. 443 00:43:11,797 --> 00:43:13,465 Let me find favor in your eyes. 444 00:43:13,715 --> 00:43:15,968 Child, tell me, and thou wilt. 445 00:43:19,054 --> 00:43:20,138 I... 446 00:43:23,059 --> 00:43:24,059 Speak! 447 00:43:26,103 --> 00:43:27,105 I... 448 00:43:27,355 --> 00:43:29,690 I took thy father's cup. 449 00:43:33,861 --> 00:43:35,196 I sold it. 450 00:43:38,783 --> 00:43:40,158 Forgive me, Kate. 451 00:43:41,327 --> 00:43:42,704 Forgive me, Thomasin. 452 00:43:46,708 --> 00:43:48,251 What is this? 453 00:43:53,965 --> 00:43:56,050 Katherine, I must make confession. 454 00:43:59,470 --> 00:44:02,181 I, yestermorn, took Caleb to the wood. 455 00:44:06,519 --> 00:44:09,857 'Twas for food, and the pelts for money. Good money. 456 00:44:10,232 --> 00:44:11,524 I knew you were false! 457 00:44:11,734 --> 00:44:13,693 -I knew it! -I meant it as a surprise, 458 00:44:13,776 --> 00:44:16,322 'twas why I kept secret. I will trap that wolf, Kate. 459 00:44:16,405 --> 00:44:18,282 You stood by whilst our son lied to me! 460 00:44:18,364 --> 00:44:20,326 'Twas for thy sake. I love thee, Kate. 461 00:44:20,409 --> 00:44:22,828 -You took him to the woods! -I will find him. 462 00:44:22,911 --> 00:44:25,331 You have broken God's covenant. You are a liar. 463 00:44:25,414 --> 00:44:27,665 -And you have lost another child. -I will go now. 464 00:44:27,750 --> 00:44:30,753 -You cannot escape the wood! -I will find him! 465 00:44:31,337 --> 00:44:32,880 And kill thyself, too? 466 00:44:32,963 --> 00:44:34,548 Will Jonas be the man of the house? 467 00:44:34,757 --> 00:44:36,550 Will you damn all your family to death? 468 00:44:36,633 --> 00:44:38,552 -Katherine! -Let go of me! 469 00:44:51,899 --> 00:44:53,359 Picking apples. 470 00:45:02,035 --> 00:45:03,203 Mother, 471 00:45:04,704 --> 00:45:06,246 have the goats been bedded down yet? 472 00:45:06,622 --> 00:45:07,664 Nay. 473 00:45:07,749 --> 00:45:08,833 I'll do it. 474 00:45:09,626 --> 00:45:11,002 Let it wait till the morrow. 475 00:45:11,293 --> 00:45:13,004 They dare not 'scape with this rain. 476 00:45:13,963 --> 00:45:15,215 Nay, I'll do it. 477 00:45:16,007 --> 00:45:17,467 Please you, Mother. 478 00:45:18,885 --> 00:45:20,220 Come hither, child. 479 00:45:33,983 --> 00:45:35,277 Hurry back. 480 00:46:20,156 --> 00:46:21,158 Caleb. 481 00:46:21,240 --> 00:46:22,700 Caleb, Caleb. 482 00:46:23,033 --> 00:46:24,201 Caleb. 483 00:46:25,495 --> 00:46:26,620 Father! 484 00:46:26,872 --> 00:46:28,707 Caleb, Caleb. 485 00:47:36,859 --> 00:47:40,821 O merciful Father, the Lord and giver of life, 486 00:47:41,865 --> 00:47:45,369 and your son Jesus Christ, we beseech thee, 487 00:47:45,827 --> 00:47:48,037 look down from heaven upon him 488 00:47:48,120 --> 00:47:50,165 with those eyes of grace and compassion. 489 00:47:51,040 --> 00:47:52,792 Pity thy wounded servant. 490 00:48:32,667 --> 00:48:34,251 What ails Caleb, Black Phillip? 491 00:48:34,335 --> 00:48:37,213 What ails him? Did Thomasin make 'im sick in the wood? 492 00:48:38,130 --> 00:48:39,298 What say you? 493 00:48:39,382 --> 00:48:41,301 Black Phillip saith you are wicked. 494 00:48:41,383 --> 00:48:42,843 Aye, he told me, too. 495 00:48:43,136 --> 00:48:44,429 Damn your Black Phillip! 496 00:48:44,512 --> 00:48:46,180 He saith you put the Devil in Caleb, 497 00:48:46,264 --> 00:48:47,807 that's why he's sick. 498 00:48:49,684 --> 00:48:52,645 I'd never hurt Caleb, nor Sam, nor thee. 499 00:48:52,729 --> 00:48:54,230 -You beat me! -It was a jest. 500 00:48:54,314 --> 00:48:56,024 -You said you'd eat of me! -Mercy! 501 00:48:56,108 --> 00:48:58,067 -Mother and Father will find out. -What? 502 00:48:58,401 --> 00:48:59,695 That you are a witch. 503 00:49:02,113 --> 00:49:03,031 Thomasin. 504 00:49:05,158 --> 00:49:06,118 Thomasin. 505 00:49:44,783 --> 00:49:46,617 Dost remember John Kempe's son? 506 00:49:47,117 --> 00:49:49,912 That first winter, he was tormented of Indian magic. 507 00:49:50,245 --> 00:49:51,539 'Tis not the same. 508 00:49:52,039 --> 00:49:53,874 This is unnatural providence. 509 00:49:54,876 --> 00:49:56,126 I know not that. 510 00:49:56,211 --> 00:49:57,419 Look at thy son. 511 00:49:59,254 --> 00:50:00,714 -Will. -What? 512 00:50:00,799 --> 00:50:02,384 -Think. -Think what? 513 00:50:02,549 --> 00:50:03,677 Think. 514 00:50:03,843 --> 00:50:05,386 I have no thought. 515 00:50:05,679 --> 00:50:07,597 Does this not look like witchcraft? 516 00:50:07,722 --> 00:50:09,057 What witch? 517 00:50:10,475 --> 00:50:12,102 Who does this then? Who? 518 00:50:14,062 --> 00:50:16,146 Thy thoughts are as a child. 519 00:50:22,112 --> 00:50:23,279 What are you doing? 520 00:50:25,198 --> 00:50:27,367 We'll back to the plantation in the morn. 521 00:50:28,410 --> 00:50:32,331 Find a good family for Thomasin, take Caleb to the doctor's. 522 00:50:33,456 --> 00:50:36,000 He will tell if this be some natural ill or no. 523 00:50:37,670 --> 00:50:39,463 Yet we cannot return as beggars. 524 00:50:40,797 --> 00:50:41,881 I will scour the field. 525 00:50:41,966 --> 00:50:44,259 There must be some fruit yet untouched by this rot. 526 00:50:45,302 --> 00:50:48,221 I beseech thee, Katherine, what canst thou do for him presently? 527 00:50:48,304 --> 00:50:50,807 How might we all bear it to the village with no horse? 528 00:50:51,267 --> 00:50:54,228 Well, the little corn and the goats should fetch a fair price. We'll... 529 00:50:54,979 --> 00:50:56,689 We'll back with Caleb and sell them, 530 00:50:56,772 --> 00:50:58,607 return with a horse for the twins and Thomasin. 531 00:50:58,691 --> 00:51:01,026 -You cannot leave them here! -Or Thomasin and thee... 532 00:51:01,110 --> 00:51:03,863 -Forget the crop, Will! -What? 533 00:51:05,030 --> 00:51:07,491 What dost thou want, Katherine? 534 00:51:08,993 --> 00:51:10,912 Tell me and I will give it thee. 535 00:51:14,331 --> 00:51:15,917 I want to be home. 536 00:51:18,754 --> 00:51:21,006 Thou shall be home by candle-time tomorrow. 537 00:51:21,965 --> 00:51:23,133 In England. 538 00:51:30,223 --> 00:51:31,349 Will, 539 00:51:32,933 --> 00:51:34,978 I also have a confession to make. 540 00:51:37,271 --> 00:51:39,441 I never meant to be a shrew to thee. 541 00:51:42,319 --> 00:51:45,155 I have become as Job's wife, I know it, 542 00:51:48,367 --> 00:51:50,202 since Sam, since... 543 00:51:54,457 --> 00:51:56,584 My heart has turned to stone. 544 00:52:03,758 --> 00:52:08,471 I had dreamed once, 'twas when I was of Thomasin's years, 545 00:52:09,721 --> 00:52:12,224 that I was with Christ upon Earth. 546 00:52:15,311 --> 00:52:17,063 I was so very near him, 547 00:52:18,022 --> 00:52:21,692 and in many tears for the assurance of the pardon of me sins, 548 00:52:22,944 --> 00:52:26,322 and I was so ravished with his love towards me, 549 00:52:27,240 --> 00:52:31,285 I thought it far exceeding the affection of the kindest husband. 550 00:52:34,038 --> 00:52:35,916 And since Samuel disappeared, 551 00:52:37,959 --> 00:52:39,878 I have such a sad weakness of faith. 552 00:52:39,961 --> 00:52:41,462 I cannot shake it. 553 00:52:42,422 --> 00:52:44,925 I cannot see Christ's help as near. 554 00:52:46,092 --> 00:52:48,678 I pray and I pray, but I cannot... 555 00:52:52,349 --> 00:52:55,644 I fear I cannot ever feel that same measure of love again. 556 00:53:02,734 --> 00:53:04,403 Thou shalt have of it in heaven. 557 00:53:09,366 --> 00:53:10,659 I'll be i'the field. 558 00:53:12,286 --> 00:53:13,788 If you can spare a while, do. 559 00:53:15,038 --> 00:53:16,498 We'll leave at dawn. 560 00:53:16,874 --> 00:53:18,375 I promise thee that. 561 00:53:24,381 --> 00:53:26,133 Jonas, Mercy! Come hither! 562 00:53:28,136 --> 00:53:29,846 Speak not a word. 563 00:53:40,856 --> 00:53:44,027 Black Phillip is a merry, merry king He rules the land with mirth... 564 00:53:44,109 --> 00:53:45,737 I cannot abide your songs. 565 00:53:45,820 --> 00:53:47,280 Please you, Mercy. 566 00:53:47,405 --> 00:53:51,075 Black Phillip has a mighty, mighty sting He'll knock thee to the earth 567 00:53:51,159 --> 00:53:53,786 Sing baa baa King Phillip the Black sings baa, baa... 568 00:53:54,037 --> 00:53:56,873 -Peace, thou thing. -Mercy. Thomasin. 569 00:53:57,165 --> 00:53:59,834 Sing baa baa, King Phillip the Black He'll knock thee on thy back! 570 00:53:59,919 --> 00:54:01,252 Enough! 571 00:54:05,423 --> 00:54:06,549 Come. 572 00:54:10,470 --> 00:54:12,722 Get the broad ax and cut off her head. 573 00:54:13,474 --> 00:54:15,808 Get the narrow ax and cut off her head. 574 00:54:17,019 --> 00:54:18,979 Get the broad ax and cut off her head. 575 00:54:19,980 --> 00:54:21,981 Get the narrow ax and cut off her head. 576 00:54:24,150 --> 00:54:25,653 She's upon me! 577 00:54:26,153 --> 00:54:27,404 She kneels! 578 00:54:27,821 --> 00:54:30,449 My bowels, my stomach, 579 00:54:31,533 --> 00:54:33,827 she pinches, scratches. 580 00:54:34,620 --> 00:54:36,080 Caleb! 581 00:54:36,163 --> 00:54:37,373 -Sin! -Brother! 582 00:54:37,498 --> 00:54:38,540 -What's happening? -Sin! 583 00:54:38,624 --> 00:54:40,042 Sin! 584 00:54:40,751 --> 00:54:43,045 -Thomasin, take the children outside. -No! 585 00:54:43,129 --> 00:54:45,089 Who does this to thee? Who does this? 586 00:54:48,300 --> 00:54:49,970 His mouth is sealed up. 587 00:54:52,680 --> 00:54:53,932 God! 588 00:54:54,014 --> 00:54:55,099 William! 589 00:54:55,599 --> 00:54:56,768 William. 590 00:54:57,435 --> 00:54:58,937 -Caleb. -Hold him. 591 00:55:00,479 --> 00:55:01,856 Children, away from this. 592 00:55:01,939 --> 00:55:03,149 Thomasin, help! 593 00:55:03,358 --> 00:55:05,110 -Caleb! -Caleb. 594 00:55:06,820 --> 00:55:08,488 He'll break his jaws. 595 00:55:09,280 --> 00:55:10,448 Mother! 596 00:55:12,075 --> 00:55:13,243 What is't? 597 00:55:24,796 --> 00:55:26,048 William, 598 00:55:26,631 --> 00:55:27,924 he is witched! 599 00:55:28,133 --> 00:55:29,759 -'Tis she! -No! 600 00:55:30,218 --> 00:55:32,345 -What horrible fancy's this? -She told me she stole Sam! 601 00:55:32,471 --> 00:55:33,597 Silence. 602 00:55:33,680 --> 00:55:35,807 -She gave him to the Devil in the wood. -They lie! 603 00:55:35,890 --> 00:55:36,891 What say you? 604 00:55:36,975 --> 00:55:38,602 She turned Flora's milk to blood! 605 00:55:38,685 --> 00:55:40,228 She had bade us keep secret from you! 606 00:55:40,312 --> 00:55:42,063 It was but a jest to quiet her. I... 607 00:55:42,148 --> 00:55:44,149 -She made bargain with Satan! -She signed his book! 608 00:55:44,233 --> 00:55:45,191 Silence! 609 00:55:45,275 --> 00:55:47,611 Don't let her near me. She'll place a curse on me! 610 00:55:47,820 --> 00:55:50,238 -They conspire against me. -Thomasin is a witch! 611 00:55:51,365 --> 00:55:52,407 Nay. 612 00:55:52,491 --> 00:55:53,993 I'll not hear it. 613 00:55:54,368 --> 00:55:56,912 I'll have proof, or heaven help thee. 614 00:55:57,288 --> 00:55:58,789 On thy knees! 615 00:55:59,665 --> 00:56:01,417 Look me in the eye, daughter. 616 00:56:02,501 --> 00:56:04,545 -Dost thou love the word of God? -Yes. 617 00:56:05,463 --> 00:56:07,673 Love you the Bible? Love you prayer? 618 00:56:07,757 --> 00:56:09,091 Yes. Yes! 619 00:56:12,678 --> 00:56:14,889 We are children of sin all, 620 00:56:15,598 --> 00:56:18,977 yet I tell thee, I have raised up no witch in this house! 621 00:56:21,104 --> 00:56:22,481 Let us pray, 622 00:56:24,024 --> 00:56:25,734 then we need fear nothing. 623 00:56:25,983 --> 00:56:28,152 We shall never lie open to the wicked one. 624 00:56:30,572 --> 00:56:31,865 Pray for thy brother. 625 00:56:33,909 --> 00:56:35,535 -You must believe us. -Evil wretches! 626 00:56:35,619 --> 00:56:36,995 -Thomasin! -Thomasin! 627 00:56:37,078 --> 00:56:38,080 Pray. 628 00:56:39,039 --> 00:56:41,583 Our Father, which art in heaven, 629 00:56:42,042 --> 00:56:44,544 hallowed be thy name, thy kingdom come... 630 00:56:44,629 --> 00:56:46,047 Jonas, pray. 631 00:56:46,422 --> 00:56:49,049 I... I cannot remember my prayer. 632 00:56:50,634 --> 00:56:52,010 -What? -Nor I. 633 00:56:52,094 --> 00:56:53,470 I cannot. 634 00:56:53,554 --> 00:56:55,097 What nonsense is this? 635 00:56:55,180 --> 00:56:56,808 Speak, children. 636 00:56:57,390 --> 00:57:01,603 Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name... 637 00:57:01,896 --> 00:57:03,855 -Please, stop it. -Pray. 638 00:57:03,940 --> 00:57:06,067 -Stop it! -Pray, you beasts. 639 00:57:07,151 --> 00:57:09,654 -Get on thy knees and pray! -Damnation! 640 00:57:09,737 --> 00:57:10,822 Stop! 641 00:57:10,905 --> 00:57:12,198 Please, stop! 642 00:57:12,281 --> 00:57:14,033 I cannot hear this. 643 00:57:14,117 --> 00:57:15,576 This is not so! 644 00:57:21,374 --> 00:57:22,583 A toad. 645 00:57:23,251 --> 00:57:24,460 A cat. 646 00:57:25,336 --> 00:57:26,546 A crow. 647 00:57:26,963 --> 00:57:28,131 A raven. 648 00:57:28,422 --> 00:57:29,715 A great black dog. 649 00:57:30,466 --> 00:57:31,676 A wolf. 650 00:57:33,427 --> 00:57:35,013 She desires of my blood. 651 00:57:35,096 --> 00:57:36,222 She desires of my blood. 652 00:57:36,305 --> 00:57:38,349 -Sends 'em upon me! -She desires of my blood. 653 00:57:38,433 --> 00:57:40,727 -They feed upon her teats... -She desires of my blood. 654 00:57:40,811 --> 00:57:42,563 ...her nether parts! 655 00:57:42,646 --> 00:57:44,480 She sends 'em upon me! 656 00:57:45,606 --> 00:57:49,027 My Lord, my Jesus, save me! 657 00:57:49,111 --> 00:57:51,864 -Think on Christ! -She sends her devils! 658 00:57:52,281 --> 00:57:53,699 I am thine enemy, 659 00:57:53,782 --> 00:57:56,367 wallowing in the blood and filth of my sins! 660 00:57:56,742 --> 00:57:58,202 -The Lord is my shepherd... -I am thine enemy! 661 00:57:58,287 --> 00:58:00,831 -...I shall not want. -He maketh me lie down 662 00:58:00,914 --> 00:58:03,167 -in green pasture... -And leadeth me by the still waters. 663 00:58:03,250 --> 00:58:06,795 He restoreth my soul and leadeth me in the paths of righteousness 664 00:58:06,879 --> 00:58:08,255 -for his name's sake. -I am thine enemy! 665 00:58:08,338 --> 00:58:11,091 Yea, though I should walk through the valley of the shadow of death, 666 00:58:11,175 --> 00:58:12,259 I will fear no evil... 667 00:58:12,342 --> 00:58:13,844 For thou art with me! 668 00:58:16,722 --> 00:58:17,848 Caleb. 669 00:58:18,807 --> 00:58:19,933 Caleb. 670 00:58:21,102 --> 00:58:22,102 Caleb. 671 00:58:24,397 --> 00:58:27,065 Cast the light of countenance upon me. 672 00:58:27,692 --> 00:58:30,277 Spread over me the lap of thy love. 673 00:58:31,028 --> 00:58:34,073 Wash me in the ever-flowing fountains of thy blood. 674 00:58:34,573 --> 00:58:37,994 Wholly thine I am, my sweet Lord Jesus. 675 00:58:39,037 --> 00:58:43,666 My Lord, my love, kiss me with the kisses of thy mouth. 676 00:58:45,793 --> 00:58:47,420 How lovely art thou. 677 00:58:47,962 --> 00:58:49,380 Thy embrace. 678 00:58:51,049 --> 00:58:52,300 My Lord! 679 00:58:53,885 --> 00:58:55,845 My Lord, my love! 680 00:58:56,179 --> 00:58:58,014 My soul's salvation. 681 00:58:58,806 --> 00:59:00,476 Take me to thy lap! 682 00:59:29,004 --> 00:59:30,214 Caleb? 683 00:59:32,758 --> 00:59:33,926 Caleb. 684 00:59:35,594 --> 00:59:36,971 Caleb. 685 00:59:38,389 --> 00:59:39,598 Caleb. 686 00:59:40,140 --> 00:59:41,350 Caleb. 687 00:59:42,518 --> 00:59:43,769 Caleb. 688 00:59:44,186 --> 00:59:46,940 Wake up, please. Wake up. 689 00:59:49,650 --> 00:59:51,611 Wake up. Wake up! 690 00:59:52,528 --> 00:59:54,906 No, please... 691 00:59:57,491 --> 00:59:58,785 No! 692 01:00:00,912 --> 01:00:02,747 He is dead! 693 01:00:05,625 --> 01:00:07,085 He is dead! 694 01:00:08,169 --> 01:00:09,712 No! 695 01:00:10,796 --> 01:00:12,257 Jonas, Mercy, get up. 696 01:00:14,426 --> 01:00:15,635 Get up! 697 01:00:21,141 --> 01:00:24,477 Get away from him! Get thee gone! 698 01:00:39,618 --> 01:00:40,827 Thomasin. 699 01:00:40,911 --> 01:00:42,579 Thomasin, Thomasin. 700 01:00:42,747 --> 01:00:43,955 My girl. 701 01:00:57,595 --> 01:00:59,930 This tree will be lovely come spring. 702 01:01:01,390 --> 01:01:03,267 Do you remember when we came hither? 703 01:01:05,936 --> 01:01:07,647 Such a pretty tree. 704 01:01:10,816 --> 01:01:13,194 Next year I'd have sown us a wheat field. 705 01:01:14,570 --> 01:01:17,074 Started at this tree and ended thither. 706 01:01:17,156 --> 01:01:19,325 We'd have been a proper farm then. 707 01:01:20,826 --> 01:01:22,829 Bought us a big fat milk cow, 708 01:01:23,621 --> 01:01:25,165 finished us the barn... 709 01:01:29,294 --> 01:01:31,170 You must tell me, Thomasin. 710 01:01:32,923 --> 01:01:35,132 Tomorrow, I cannot keep secret of this. 711 01:01:36,176 --> 01:01:38,512 A council will be called, and thy life is... 712 01:01:38,845 --> 01:01:40,931 -Thy life... -Will you not believe me? 713 01:01:41,515 --> 01:01:44,184 I saw the serpent in my son. You stopped their prayers. 714 01:01:44,267 --> 01:01:45,520 They lie. 715 01:01:46,353 --> 01:01:47,771 I saw it. 716 01:01:48,230 --> 01:01:50,148 Caleb disappeared with thee. 717 01:01:51,942 --> 01:01:54,403 -I love Caleb. -And who then found him, 718 01:01:55,112 --> 01:01:58,491 pale as death, naked as sin and witched? 719 01:01:59,951 --> 01:02:01,702 Thomasin, listen to me, 720 01:02:02,412 --> 01:02:04,205 the bargain thou hast made is of no effect. 721 01:02:04,287 --> 01:02:06,374 -I made no bargain. -Thy soul belongeth to Christ. 722 01:02:06,456 --> 01:02:09,376 -I made no bargain. -The Devil hath no interest in thee. 723 01:02:09,460 --> 01:02:12,755 -I am no witch, Father. -What did I but see in my house? 724 01:02:14,215 --> 01:02:16,426 -Will you not hear me? -I prithee, confess. 725 01:02:16,509 --> 01:02:18,219 Why have you turned against me? 726 01:02:18,511 --> 01:02:21,722 Christ can unwitch us if you will but speak truth to me. 727 01:02:21,931 --> 01:02:24,183 As I love thee, speak truth. 728 01:02:25,643 --> 01:02:27,103 You ask me to speak truth? 729 01:02:27,353 --> 01:02:28,688 I beg thee. 730 01:02:35,445 --> 01:02:37,740 You and Mother are planned to rid the farm of me. 731 01:02:39,615 --> 01:02:40,659 Aye. 732 01:02:40,742 --> 01:02:42,535 I heard you speak of it. 733 01:02:43,162 --> 01:02:44,370 Is that truth? 734 01:02:47,915 --> 01:02:50,084 You took of Mother's cup and let her rail at me. 735 01:02:50,586 --> 01:02:52,587 You confessed not till it was too late. 736 01:02:53,004 --> 01:02:54,590 -Is that truth? -Peace, thee. 737 01:02:54,673 --> 01:02:56,175 -I will not. -I am thy father. 738 01:02:56,257 --> 01:02:57,633 You are a hypocrite! 739 01:02:57,718 --> 01:02:59,386 Hold thy tongue, daughter mine! 740 01:02:59,469 --> 01:03:02,346 You took Caleb to the wood, and let me take the blame of that, too. 741 01:03:02,639 --> 01:03:03,891 Is that truth? 742 01:03:06,810 --> 01:03:08,937 You let Mother be as thy master. 743 01:03:09,730 --> 01:03:12,274 You cannot bring the crops to yield! You cannot hunt! 744 01:03:12,566 --> 01:03:14,194 -Is that truth enough? -Enough. 745 01:03:14,276 --> 01:03:16,321 Thou canst do nothing save cut wood! 746 01:03:16,528 --> 01:03:17,529 Bitch! 747 01:03:17,613 --> 01:03:19,574 And you will not hear me! 748 01:03:21,825 --> 01:03:24,787 Must I hear the Devil wag his tongue in thy mouth? 749 01:03:26,748 --> 01:03:28,415 Ask the twins then. 750 01:03:29,292 --> 01:03:30,585 Go on, ask them. 751 01:03:31,044 --> 01:03:33,254 They spend all day long babbling to that horned beast. 752 01:03:33,337 --> 01:03:35,547 -They know well his voice. -Go to. 753 01:03:36,174 --> 01:03:38,593 The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. 754 01:03:39,177 --> 01:03:41,471 And whispers. Aye, whispers! 755 01:03:43,681 --> 01:03:45,058 He is Lucifer. 756 01:03:45,725 --> 01:03:46,851 You know it. 757 01:03:46,976 --> 01:03:49,312 -The twins know it. -Slander thy brethren no more. 758 01:03:49,395 --> 01:03:50,688 It is they! 759 01:03:52,440 --> 01:03:53,525 From my sight. 760 01:03:53,608 --> 01:03:55,360 'Twas they and that goat what bewitched this whole farm. 761 01:03:55,443 --> 01:03:56,486 Lies. 762 01:03:58,196 --> 01:04:00,114 Was't a wolf stole Sam? 763 01:04:00,865 --> 01:04:02,700 I never saw no wolf. 764 01:04:03,869 --> 01:04:07,539 Mercy told me herself by the stream, "I be the Witch of the Wood." 765 01:04:08,165 --> 01:04:10,166 Get up. Rise! 766 01:04:40,531 --> 01:04:42,408 -What is this? -Speak. 767 01:04:43,117 --> 01:04:44,202 I am no witch. 768 01:04:44,286 --> 01:04:46,579 Get her from me sight. I'll not have her in this house. 769 01:04:46,662 --> 01:04:48,164 She is no witch, Katherine. 770 01:04:48,248 --> 01:04:50,541 What is the cause, daughter? Tell thy mother. 771 01:04:51,418 --> 01:04:52,960 I cannot know for certain. 772 01:04:53,043 --> 01:04:54,588 Thou toldst me well thou knew! 773 01:04:54,671 --> 01:04:55,879 I cannot look at her. 774 01:04:55,963 --> 01:04:57,841 Aye, but y'shall. Thomasin? 775 01:04:58,341 --> 01:04:59,593 Thomasin! 776 01:05:00,968 --> 01:05:02,262 Jonas and Mercy, 777 01:05:03,013 --> 01:05:05,473 they made covenant with the Devil in the shape of Black Phillip. 778 01:05:06,640 --> 01:05:07,976 Dost hear that? 779 01:05:08,518 --> 01:05:09,811 Ye black minions? 780 01:05:10,729 --> 01:05:12,522 Dost hear that, yolk devils? 781 01:05:14,190 --> 01:05:15,358 Wake! 782 01:05:15,734 --> 01:05:17,152 Wake from this! 783 01:05:18,486 --> 01:05:21,448 Did ye make some unholy bond with that goat? 784 01:05:21,823 --> 01:05:23,450 Speak if this be pretense! 785 01:05:34,587 --> 01:05:35,837 Dissemblers. 786 01:05:36,130 --> 01:05:38,006 Grave pretenders all. 787 01:05:39,215 --> 01:05:40,718 Hear me this. 788 01:05:41,135 --> 01:05:43,971 I will not play a fool to children's games. 789 01:05:44,305 --> 01:05:46,223 This is no sport, William. 790 01:05:46,515 --> 01:05:49,435 Yet these lies from our babes' mouths are but trifles to them. 791 01:05:49,602 --> 01:05:52,062 -I do not lie! -Silence, creature! 792 01:05:52,813 --> 01:05:55,650 Thy son is dead. Damned! 793 01:05:56,733 --> 01:05:59,111 -Caleb did but cry Jesus. -The Devil! 794 01:05:59,195 --> 01:06:01,781 -Thou know it not! -The Devil will speak the Scripture, too. 795 01:06:01,864 --> 01:06:03,741 Thou know it not! 'Tis not true! 796 01:06:03,866 --> 01:06:05,826 -We are damned! -Wake! 797 01:06:07,620 --> 01:06:09,163 Fetch the billhook, wife, 798 01:06:09,455 --> 01:06:12,375 and I will smite Jonas as Abraham would have done his seed. 799 01:06:12,458 --> 01:06:14,919 -No. Stop it! Stop it! -Fetch the billhook, 800 01:06:15,003 --> 01:06:17,088 and I will dash his skull! 801 01:06:18,298 --> 01:06:19,383 Stop! 802 01:06:19,465 --> 01:06:21,510 -Do you see? -Stop it. 803 01:06:22,135 --> 01:06:23,803 Do you see now? 804 01:06:25,472 --> 01:06:26,722 Please you, Father? 805 01:06:26,807 --> 01:06:29,101 No, it is not safe. Not with them! 806 01:06:29,976 --> 01:06:31,436 Keep me from this goat. 807 01:06:31,520 --> 01:06:32,646 Father! 808 01:06:32,729 --> 01:06:36,399 If that old billy be the Devil, I would have danced with him myself. 809 01:06:39,653 --> 01:06:43,281 I'll break thee out upon the dawn, and we'll set back to the plantation. 810 01:06:44,408 --> 01:06:46,118 Think on thy sins. 811 01:07:04,303 --> 01:07:05,722 Are you witches? 812 01:07:08,766 --> 01:07:10,476 Does Father think I am? 813 01:07:10,852 --> 01:07:12,144 Are you? 814 01:07:14,439 --> 01:07:15,481 No. 815 01:07:19,777 --> 01:07:21,446 Doth he really speak to thee? 816 01:08:49,577 --> 01:08:51,329 It is my fault. 817 01:08:58,671 --> 01:09:00,296 I confess it. 818 01:09:02,675 --> 01:09:04,093 I confess it. 819 01:09:10,140 --> 01:09:11,976 O my God, 820 01:09:13,352 --> 01:09:15,019 I am false. 821 01:09:17,314 --> 01:09:20,358 I am infected with the filth of pride. 822 01:09:23,362 --> 01:09:24,696 I know it. 823 01:09:25,489 --> 01:09:26,574 I am. 824 01:09:28,576 --> 01:09:31,620 Dispose of me how thou wilt, 825 01:09:33,998 --> 01:09:36,208 yet redeem my children. 826 01:09:38,502 --> 01:09:41,672 They cannot tame their natural evils. 827 01:09:48,304 --> 01:09:51,807 I lie before thee a coward 828 01:09:54,268 --> 01:09:55,769 and thine enemy, 829 01:09:57,397 --> 01:10:00,275 and I'll lick the dust of thine earth. 830 01:10:09,033 --> 01:10:10,911 I beg thee, 831 01:10:12,787 --> 01:10:14,873 save my children. 832 01:10:17,667 --> 01:10:20,420 I beg thee, my Christ, 833 01:10:21,129 --> 01:10:24,591 I have not damned my family! 834 01:11:41,169 --> 01:11:42,713 My lambs. 835 01:11:44,339 --> 01:11:45,674 Me angels. 836 01:12:00,439 --> 01:12:03,608 Mother, we have longed to see you so. 837 01:12:04,861 --> 01:12:06,404 As I to thee. 838 01:12:09,866 --> 01:12:11,826 I must wake thy father. 839 01:12:12,118 --> 01:12:14,037 He will be so glad. 840 01:12:14,329 --> 01:12:17,582 No, let him sleep. 841 01:12:41,147 --> 01:12:44,067 We would see you oft, Mother. 842 01:12:44,651 --> 01:12:46,903 -Would that please you? -Aye. 843 01:12:48,614 --> 01:12:51,700 I have brought a book for you, Mother. 844 01:12:52,617 --> 01:12:55,079 -Will you look at it with me? -Aye. 845 01:12:55,870 --> 01:12:57,705 One moment now. 846 01:12:58,082 --> 01:12:59,875 Samuel is hungry. 847 01:13:00,876 --> 01:13:03,003 Come, come, little Sam. 848 01:13:18,394 --> 01:13:20,271 Flora? Flora? 849 01:16:08,442 --> 01:16:11,488 Corruption, thou art my father. 850 01:17:16,262 --> 01:17:18,348 What hast thou done? 851 01:17:19,807 --> 01:17:20,933 Where are they? 852 01:17:21,392 --> 01:17:23,561 -I know not what I saw... -Where are they? 853 01:17:23,770 --> 01:17:25,773 I did nothing. She came from the sky, she... 854 01:17:25,855 --> 01:17:27,065 Devil! 855 01:17:28,066 --> 01:17:30,026 You have their blood upon thy hands! 856 01:17:35,074 --> 01:17:36,492 It is you. 857 01:17:37,033 --> 01:17:39,869 -It is you! -I am your daughter! 858 01:17:40,162 --> 01:17:42,789 The Devil is in thee and hath had thee. 859 01:17:43,831 --> 01:17:45,542 You are smeared of his sin. 860 01:17:45,918 --> 01:17:47,628 You reek of evil! 861 01:17:47,711 --> 01:17:49,838 -You have made a covenant with death! -Mother! 862 01:17:49,922 --> 01:17:53,216 You bewitched thy brother, proud slut! 863 01:17:54,300 --> 01:17:57,763 Did you not think I saw thy sluttish looks to him, 864 01:17:57,971 --> 01:18:00,057 bewitching his eye as any whore? 865 01:18:00,140 --> 01:18:02,601 -What say you to me? -And thy father next! 866 01:18:03,060 --> 01:18:04,770 No. No, Mother. 867 01:18:06,563 --> 01:18:08,691 You took them from me. 868 01:18:09,274 --> 01:18:10,859 -They are gone. -No. 869 01:18:10,943 --> 01:18:13,987 -You killed my children! -No! No! 870 01:18:14,071 --> 01:18:16,824 You killed thy father! You witch! 871 01:18:16,908 --> 01:18:19,035 I love you! I love you! 872 01:23:07,538 --> 01:23:09,039 Black Phillip. 873 01:23:10,791 --> 01:23:13,128 I conjure thee to speak to me. 874 01:23:17,799 --> 01:23:20,843 Speak as thou dost speak to Jonas and Mercy. 875 01:23:28,476 --> 01:23:30,853 Dost thou understand my English tongue? 876 01:23:35,316 --> 01:23:36,650 Answer me. 877 01:23:49,789 --> 01:23:52,917 What dost thou want? 878 01:23:57,255 --> 01:23:58,840 What canst thou give? 879 01:24:00,592 --> 01:24:04,638 Wouldst thou like the taste of butter? 880 01:24:06,015 --> 01:24:07,892 A pretty dress? 881 01:24:09,184 --> 01:24:12,980 Wouldst thou like to live deliciously? 882 01:24:14,774 --> 01:24:15,899 Yes. 883 01:24:18,068 --> 01:24:22,114 Wouldst thou like to see the world? 884 01:24:23,908 --> 01:24:25,910 What will you from me? 885 01:24:28,829 --> 01:24:32,917 Dost thou see a book before thee? 886 01:24:42,009 --> 01:24:44,887 Remove thy shift. 887 01:25:08,411 --> 01:25:10,372 I cannot write my name. 888 01:25:12,290 --> 01:25:15,377 I will guide thy hand. 60971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.