All language subtitles for Silent.Night.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,867 --> 00:00:20,478 ♪ 2 00:00:20,512 --> 00:00:31,890 ♪ 3 00:00:31,924 --> 00:00:43,535 ♪ 4 00:00:43,580 --> 00:00:46,400 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 5 00:00:46,455 --> 00:00:54,980 ♪ 6 00:00:55,014 --> 00:00:57,549 [ Chickens clucking ] 7 00:00:57,583 --> 00:01:07,993 ♪ 8 00:01:08,027 --> 00:01:18,603 ♪ 9 00:01:18,637 --> 00:01:24,743 [ Children shouting indistinctly ] 10 00:01:28,047 --> 00:01:31,850 ♪ You poured the brandy, baby, dressed the tree ♪ 11 00:01:31,884 --> 00:01:34,386 ♪ I got the table looking Christmasy ♪ 12 00:01:34,420 --> 00:01:35,787 [ Chickens clucking, man shouting ] 13 00:01:35,821 --> 00:01:38,957 ♪ Wrapped up presents, little lights ♪ 14 00:01:38,991 --> 00:01:41,727 ♪ It's true ♪ 15 00:01:43,462 --> 00:01:47,032 ♪ What can be wrong with all this right? ♪ 16 00:01:47,066 --> 00:01:48,667 BELLA: Oh, Jesus. 17 00:01:48,701 --> 00:01:50,602 Why are we ruining this Christmas with this shit? 18 00:01:50,636 --> 00:01:53,705 I love this song. It's cute. It's Christmasy. 19 00:01:53,739 --> 00:01:57,075 For fallen off the fucking wagon? 20 00:01:57,109 --> 00:01:58,543 Bit unfair. 21 00:01:58,577 --> 00:02:00,512 You'd have to be pissed to stomach this. 22 00:02:00,546 --> 00:02:02,714 Yeah, well, you know, I've got to stomach a lot more sober, 23 00:02:02,748 --> 00:02:04,749 including your old schoolmates, trust me. 24 00:02:04,783 --> 00:02:08,586 ♪ Crazy that you won't ♪ 25 00:02:08,620 --> 00:02:11,723 ♪ I put your Christmas sweater on ♪ 26 00:02:11,757 --> 00:02:16,861 ♪ It's got to be done ♪ 27 00:02:16,895 --> 00:02:19,531 ♪ The uglier, the better, hon ♪ 28 00:02:19,565 --> 00:02:23,535 ♪ Don't be the only one ♪ 29 00:02:23,569 --> 00:02:27,472 ♪ You light everybody's faces ♪ 30 00:02:27,506 --> 00:02:30,375 ♪ And, babe, you know the time has come ♪ 31 00:02:30,409 --> 00:02:33,345 ♪ Come on, come on, come on ♪ 32 00:02:33,379 --> 00:02:34,913 ♪ Play along, play along ♪ 33 00:02:34,947 --> 00:02:39,117 ♪ And get your Christmas sweater on ♪ 34 00:02:39,151 --> 00:02:41,619 SANDRA: Thank fuck we don't have to wear these ghastly 35 00:02:41,653 --> 00:02:42,787 Christmas jumpers again. 36 00:02:42,821 --> 00:02:44,422 Oh, what a shame. 37 00:02:44,456 --> 00:02:45,857 Thought we all looked rather splendid. 38 00:02:45,891 --> 00:02:48,893 Oh, of course you did, darling. 39 00:02:48,927 --> 00:02:52,797 How's our little Sleeping Beauty? 40 00:02:52,831 --> 00:02:54,833 ♪ Remember December ♪ 41 00:02:54,867 --> 00:02:56,668 ♪ Forget everything ♪ 42 00:02:56,702 --> 00:02:59,604 SANDRA: Oh, Prince Charming. 43 00:02:59,638 --> 00:03:02,974 Thank you, darling. 44 00:03:03,008 --> 00:03:04,576 Mwah. 45 00:03:04,610 --> 00:03:06,845 [ Smooching ] 46 00:03:08,046 --> 00:03:10,081 ♪ And no hiding ♪ 47 00:03:10,115 --> 00:03:13,418 ♪ Time has come to go ♪ 48 00:03:14,953 --> 00:03:17,689 JAMES: Darling, Nell adores you. 49 00:03:17,723 --> 00:03:20,592 SOPHIE: Well, last year, she sat me at the kid's table. 50 00:03:20,626 --> 00:03:22,961 [ Chuckles ] I'm so sorry. 51 00:03:22,995 --> 00:03:28,433 ♪ Before it gets too late, yeah ♪ 52 00:03:28,467 --> 00:03:30,135 We don't have to go. 53 00:03:30,169 --> 00:03:31,936 We could go anywhere. 54 00:03:31,970 --> 00:03:35,540 We could turn around, just you and me. 55 00:03:35,574 --> 00:03:39,177 Oh, sweetheart, I love you. 56 00:03:39,211 --> 00:03:41,813 But Nell's like a sister to me. 57 00:03:41,847 --> 00:03:44,949 I couldn't abandon them this Christmas. 58 00:03:44,983 --> 00:03:47,919 ♪ And, babe, you know the time has come ♪ 59 00:03:47,953 --> 00:03:50,121 ♪ Come on, come on, come on ♪ 60 00:03:50,155 --> 00:03:52,557 ♪ Play along, play along ♪ 61 00:03:52,591 --> 00:03:55,493 ♪ And get your Christmas sweater on ♪ 62 00:03:55,527 --> 00:03:57,829 [ Chickens clucking ] 63 00:03:57,863 --> 00:03:59,564 SIMON: Ooh, shit, fuck, oh, fuck! 64 00:03:59,598 --> 00:04:00,899 Fly! 65 00:04:03,135 --> 00:04:04,836 [ Chicken clucks, thuds ] 66 00:04:04,870 --> 00:04:07,005 Fuck! 67 00:04:07,039 --> 00:04:09,140 Fuck! 68 00:04:09,174 --> 00:04:10,909 ♪ Yeah, babe ♪ 69 00:04:10,943 --> 00:04:14,012 ♪ Put your Christmas sweater on ♪ 70 00:04:14,046 --> 00:04:16,748 ♪ It's got to be done ♪ 71 00:04:16,782 --> 00:04:19,517 God, I love Christmas songs. 72 00:04:19,551 --> 00:04:22,520 You know you know it! You know it! Just sing it! 73 00:04:22,554 --> 00:04:24,989 ♪ Be the only one ♪ 74 00:04:25,023 --> 00:04:28,660 ♪ You light up everybody's faces ♪ 75 00:04:28,694 --> 00:04:30,228 - Mom! - Yeah? 76 00:04:30,262 --> 00:04:33,031 ART: I've cut myself, Mom. Fuck! 77 00:04:33,065 --> 00:04:34,699 I'm coming! 78 00:04:34,733 --> 00:04:36,901 ♪ Play along, play along ♪ 79 00:04:36,935 --> 00:04:40,939 ♪ And get the Christmas sweater on ♪ 80 00:04:50,949 --> 00:04:53,084 NELL: I'm coming, I'm coming. 81 00:04:53,118 --> 00:04:54,519 Did you find a plaster? 82 00:04:54,553 --> 00:04:56,821 ART: No. 83 00:04:56,855 --> 00:04:58,957 Did you bleed on the carrots? 84 00:04:58,991 --> 00:05:01,826 Really, Mom? 85 00:05:01,860 --> 00:05:02,894 Will I die? 86 00:05:02,928 --> 00:05:04,696 NELL: Yeah, probably. 87 00:05:04,730 --> 00:05:06,731 [ Spitting ] Give it. 88 00:05:06,765 --> 00:05:08,800 - Oh, Mom! - Oh, you'll be fine. 89 00:05:08,834 --> 00:05:10,101 Did you rinse them first? 90 00:05:10,135 --> 00:05:11,636 Yep, and the parsnips. 91 00:05:11,670 --> 00:05:13,938 - Where are your brothers - Uh, on the PlayStation. 92 00:05:13,972 --> 00:05:16,274 Bastards. They're supposed to be in the bath. 93 00:05:16,309 --> 00:05:18,243 ART: We haven't got long, Mom. 94 00:05:18,278 --> 00:05:20,211 NELL: I know, darling. 95 00:05:20,245 --> 00:05:21,880 They'll be here soon. 96 00:05:21,914 --> 00:05:25,216 Oh, shit, I'm not a fucking waitress. 97 00:05:25,250 --> 00:05:26,918 [ Sighs ] Belinda's still in there. 98 00:05:26,952 --> 00:05:28,920 She won't bloody leave. 99 00:05:28,954 --> 00:05:30,255 NELL: Haven't made enough. 100 00:05:30,290 --> 00:05:32,557 You sure your mother wants them let out? 101 00:05:32,591 --> 00:05:34,893 She thinks it's kinder if the foxes get them first. 102 00:05:34,927 --> 00:05:36,995 - Yeah, maybe. - You promised you'd let me 103 00:05:37,029 --> 00:05:38,763 light the fireworks later. 104 00:05:38,797 --> 00:05:40,732 Yes, I said I would. 105 00:05:40,766 --> 00:05:42,267 You look great. 106 00:05:42,302 --> 00:05:44,603 Ooh, ooh. 107 00:05:45,637 --> 00:05:47,005 - [ Spits ] - D... 108 00:05:48,941 --> 00:05:50,542 Oh, shit, where are the boys? 109 00:05:50,576 --> 00:05:52,043 Uh, on PlayStation. 110 00:05:52,077 --> 00:05:53,745 SIMON: Bastards. 111 00:05:54,314 --> 00:05:56,848 - I could... - Boys! Bath! 112 00:05:56,882 --> 00:05:59,083 [ Children shouting ] 113 00:05:59,117 --> 00:06:01,586 You look perfect. 114 00:06:04,222 --> 00:06:06,124 I don't hear a lot of movement! 115 00:06:06,158 --> 00:06:09,193 ♪ Feliz Navidad ♪ 116 00:06:09,227 --> 00:06:11,629 ♪ Feliz Navidad ♪ 117 00:06:11,663 --> 00:06:14,165 Come on, Belinda. Be free and be brave. 118 00:06:14,199 --> 00:06:18,236 ♪ Próspero año y felicidad ♪ 119 00:06:18,270 --> 00:06:21,272 ♪ I wanna wish you a merry Christmas ♪ 120 00:06:21,307 --> 00:06:24,943 Oh, and remember no TV, okay? 121 00:06:24,977 --> 00:06:28,280 And no iPhones, no Googling, and, for the love of God, 122 00:06:28,314 --> 00:06:29,981 no arguing with Kitty. I think she's annoying 123 00:06:30,015 --> 00:06:31,749 but just make an effort, all right? 124 00:06:31,783 --> 00:06:33,885 - She's a pain in the ass, Dad. - Language, Thomas. 125 00:06:33,919 --> 00:06:35,119 You said we could. 126 00:06:35,153 --> 00:06:36,654 Yeah, I know, but there's now need 127 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 to get carried away, chaps. Come on. 128 00:06:38,223 --> 00:06:40,258 Is Kitty allowed to swear? 129 00:06:40,293 --> 00:06:41,793 Probably. 130 00:06:41,827 --> 00:06:43,362 You said everyone was allowed to swear. 131 00:06:43,396 --> 00:06:44,829 Yeah, I did. 132 00:06:44,863 --> 00:06:46,864 [ Car approaches, horn honks ] 133 00:06:46,898 --> 00:06:50,268 Oh, Jesus, they're early. 134 00:06:50,303 --> 00:06:51,970 This is important. 135 00:06:52,004 --> 00:06:54,706 Don't drown. How do I look good? 136 00:06:54,740 --> 00:06:55,840 - Good. - Good. 137 00:06:55,874 --> 00:06:57,376 That's why I love you. 138 00:06:57,410 --> 00:07:00,312 Right, it's not time for a soak, so hurry up, chaps. 139 00:07:00,346 --> 00:07:03,815 ♪ Feliz Navidad ♪ 140 00:07:03,849 --> 00:07:05,384 ♪ Feliz Navidad ♪ 141 00:07:05,418 --> 00:07:08,753 ♪ Próspero año y felicidad ♪ 142 00:07:08,787 --> 00:07:14,092 ♪ 143 00:07:14,126 --> 00:07:16,628 Oh, fuck. Sing to me. 144 00:07:16,662 --> 00:07:18,597 Yes, darling? 145 00:07:20,732 --> 00:07:22,133 They're beautiful. Thank you. 146 00:07:22,167 --> 00:07:23,901 Sandra picked them from the neighbor's garden. 147 00:07:23,935 --> 00:07:25,337 It didn't take her very long. 148 00:07:25,371 --> 00:07:26,771 Oh, okay, lovely. 149 00:07:26,805 --> 00:07:28,973 - Ah, Kitty. - Is the sticky toffee 150 00:07:29,007 --> 00:07:31,075 pudding ready? 151 00:07:31,109 --> 00:07:34,279 Sandra promised that there would be sticky toffee pudding. 152 00:07:34,313 --> 00:07:35,381 Yes, absolutely. 153 00:07:35,415 --> 00:07:37,383 Where's Art? 154 00:07:37,417 --> 00:07:39,217 Uh... 155 00:07:39,251 --> 00:07:40,818 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 156 00:07:40,852 --> 00:07:42,020 Wow. 157 00:07:42,054 --> 00:07:43,821 Kitty's university fund. 158 00:07:43,855 --> 00:07:45,823 Oh, why didn't I think of that? 159 00:07:45,857 --> 00:07:47,225 You did saved me your old room? 160 00:07:47,259 --> 00:07:49,260 Fucking sticky toffee pudding, I forgot. 161 00:07:49,295 --> 00:07:50,995 - Oh, no, fuck. - Sorry. 162 00:07:51,029 --> 00:07:54,065 She's gonna kill me. Tony! 163 00:07:54,099 --> 00:07:56,100 Tony? 164 00:07:56,134 --> 00:07:59,270 - Tony. - Yes, mother? 165 00:07:59,305 --> 00:08:01,773 Nell forgot toffee. 166 00:08:01,807 --> 00:08:03,107 - Oh, crumbs. - What? 167 00:08:03,141 --> 00:08:05,411 Kidding. Your mom's kidding. Come on. 168 00:08:05,445 --> 00:08:06,844 Let's find Art. 169 00:08:06,878 --> 00:08:08,246 Go to the garage, darling. 170 00:08:08,281 --> 00:08:10,948 There's a Tesco drive-in right down the road. 171 00:08:10,982 --> 00:08:12,250 What if it's shut? 172 00:08:12,285 --> 00:08:13,885 Find a mallet. Break a fucking window! 173 00:08:13,919 --> 00:08:15,421 - I don't know. - I suppose so. 174 00:08:15,455 --> 00:08:17,322 - Simon, have you got a mallet? - What? 175 00:08:17,356 --> 00:08:19,358 Simon? 176 00:08:19,392 --> 00:08:20,959 Art? 177 00:08:25,465 --> 00:08:27,699 Art? 178 00:08:28,734 --> 00:08:30,268 You need a hand, darling? 179 00:08:30,303 --> 00:08:32,203 Um, yeah, actually. 180 00:08:32,237 --> 00:08:35,139 If you could just grab one and wait. 181 00:08:35,173 --> 00:08:36,274 All right. 182 00:08:36,309 --> 00:08:37,476 Oh! 183 00:08:37,510 --> 00:08:39,110 Mm! 184 00:08:40,379 --> 00:08:42,113 Oh. 185 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 Darling. 186 00:08:44,015 --> 00:08:45,783 You look impossibly beautiful as ever. 187 00:08:45,817 --> 00:08:47,319 Thank you, my love. 188 00:08:47,353 --> 00:08:51,356 Where's Sandra? I want room before she nabs it. 189 00:08:51,390 --> 00:08:53,292 Oh. 190 00:08:53,326 --> 00:08:54,759 - What?! - I know. 191 00:08:54,793 --> 00:08:55,860 - Oh. - I know, I know. 192 00:08:55,894 --> 00:08:56,994 Oh, my God. 193 00:08:57,028 --> 00:08:58,930 Oh, Alex didn't have to pay. 194 00:08:58,964 --> 00:09:01,099 We had a rather regretful exchange with an Arab lady 195 00:09:01,133 --> 00:09:03,167 and her surprisingly fierce bodyguard. 196 00:09:03,201 --> 00:09:05,304 - Oh, happened?! - Oh, yeah, Alex got caught 197 00:09:05,338 --> 00:09:06,305 in the crossfire. 198 00:09:06,339 --> 00:09:07,739 It was very un-PC of me, 199 00:09:07,773 --> 00:09:10,775 smacking a lady in a burqa. 200 00:09:10,809 --> 00:09:12,176 Does it hurt? 201 00:09:12,210 --> 00:09:14,011 Um, yeah, it does. 202 00:09:14,045 --> 00:09:15,780 Does it? 203 00:09:15,814 --> 00:09:17,416 - Why did you say something? - I did. 204 00:09:17,450 --> 00:09:19,451 Oh, God. Is Kitty here? 205 00:09:19,485 --> 00:09:21,487 - With a bow in her hair. - [ Groans ] 206 00:09:21,521 --> 00:09:23,988 Slightly hoping they'd put her down already. 207 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 Behave. 208 00:09:25,558 --> 00:09:27,426 Remember, tonight is all about love and forgiveness. 209 00:09:27,460 --> 00:09:30,295 Oh, exciting. Who are we forgiving? 210 00:09:30,329 --> 00:09:32,897 Ourselves, of course. 211 00:09:32,931 --> 00:09:34,999 Oh, yeah. 212 00:09:35,033 --> 00:09:37,902 Oh, thank you for coming, sweetheart. 213 00:09:37,936 --> 00:09:39,904 I don't know what we would have done without Bella. 214 00:09:39,938 --> 00:09:41,340 Mind you, she's very naughty. 215 00:09:41,374 --> 00:09:43,808 She should have stolen something for you, too. 216 00:09:46,512 --> 00:09:48,347 Art? 217 00:09:56,289 --> 00:09:57,822 - Hi. - What the fuck? 218 00:09:57,856 --> 00:09:59,324 Get the fuck out, Kitty. 219 00:09:59,358 --> 00:10:01,460 Nope. I want to watch. 220 00:10:01,494 --> 00:10:04,463 My mother said since tonight is a special occasion, 221 00:10:04,497 --> 00:10:06,465 you have to be especially nice to me. 222 00:10:06,499 --> 00:10:09,167 - No fucking way. - Swearing is common. 223 00:10:09,201 --> 00:10:12,371 - Out mom swears. - Exactly. 224 00:10:12,405 --> 00:10:14,071 - What's going on? - They made me. 225 00:10:14,105 --> 00:10:15,541 - No, we didn't. - No, we didn't. 226 00:10:15,575 --> 00:10:17,875 Shut the fuck up, Kitty. We all know you're full of shit. 227 00:10:17,909 --> 00:10:19,511 - Excuse me? - I said shut the fuck up. 228 00:10:19,545 --> 00:10:22,080 - [ Laughing ] - Mum! 229 00:10:28,454 --> 00:10:30,888 BELLA: Are you coping, darling? Yes? 230 00:10:30,922 --> 00:10:32,957 NELL: Yeah, just. 231 00:10:32,991 --> 00:10:34,225 The boys upset? 232 00:10:34,259 --> 00:10:35,827 Uh, well, they will be 233 00:10:35,861 --> 00:10:37,396 when they see I don't have enough potatoes. 234 00:10:37,430 --> 00:10:38,963 You're worried about potatoes? 235 00:10:38,997 --> 00:10:42,501 Yes. Waitrose was empty, and James eats a lot. 236 00:10:42,535 --> 00:10:44,836 Well, Sophie doesn't. 237 00:10:44,870 --> 00:10:46,103 God, how's she do it? 238 00:10:46,137 --> 00:10:47,539 Remember how hard we tried? 239 00:10:47,573 --> 00:10:49,207 Coke helped, and then the kids came. 240 00:10:49,241 --> 00:10:50,609 It was kids or coke. 241 00:10:50,643 --> 00:10:52,243 You wanted to be anorexic? 242 00:10:52,278 --> 00:10:55,847 BELLA: She looked great. You looked great. 243 00:10:55,881 --> 00:10:58,082 Sandra wants me to apologize to Kitty. 244 00:10:58,116 --> 00:10:59,551 Did you call her a cunt? 245 00:10:59,585 --> 00:11:01,185 Because we said that that word was out of bounds. 246 00:11:01,219 --> 00:11:02,354 You should have done. 247 00:11:02,388 --> 00:11:05,056 Art! Apologize. 248 00:11:05,090 --> 00:11:08,159 It's Christmas, darling. What would baby Jesus say? 249 00:11:09,662 --> 00:11:11,463 You're joking, right? 250 00:11:18,136 --> 00:11:19,404 [ Sighs ] 251 00:11:19,438 --> 00:11:20,905 Sorry, Kitty. 252 00:11:20,939 --> 00:11:22,608 Good boy, Art. You're such a good boy. 253 00:11:22,642 --> 00:11:24,276 You just called me an asshole. 254 00:11:24,310 --> 00:11:26,244 Well, you can be. 255 00:11:28,314 --> 00:11:29,981 - What, I... - Sorry. 256 00:11:30,015 --> 00:11:34,151 All right, all right, come on, piss off, piss off. 257 00:11:34,185 --> 00:11:35,654 That doesn't mean you won, okay? 258 00:11:35,688 --> 00:11:38,923 Just little stripper. Look at this. 259 00:11:38,957 --> 00:11:40,559 Oh, I took Nell's room. 260 00:11:40,593 --> 00:11:43,027 You don't mind, do you? 261 00:11:43,061 --> 00:11:44,463 Fine. 262 00:11:47,165 --> 00:11:48,433 Oh, can I have sparkling water, please? 263 00:11:48,467 --> 00:11:51,437 Oh, shit, yes, sorry. Of course. Um... 264 00:11:56,609 --> 00:11:58,344 Fanta. 265 00:12:00,446 --> 00:12:02,079 You like Fanta, darling. 266 00:12:02,113 --> 00:12:04,181 Do I? 267 00:12:04,215 --> 00:12:07,352 I'm so sorry. All of the water was gone, even the shit stuff. 268 00:12:07,386 --> 00:12:09,455 Did Lizzy call? 269 00:12:11,357 --> 00:12:13,925 I thought Lizzy was coming. 270 00:12:13,959 --> 00:12:15,560 Bella, you said Lizzy was coming. 271 00:12:15,594 --> 00:12:18,029 Bella? 272 00:12:19,632 --> 00:12:21,433 - Did you invite her? - Did you? 273 00:12:21,467 --> 00:12:25,002 Yes, I said, "Don't forget to call Lizzy." 274 00:12:25,036 --> 00:12:27,606 No, no, you did not. You said you would call Lizzy. 275 00:12:27,640 --> 00:12:32,143 Why would I call her? I don't like her. 276 00:12:32,177 --> 00:12:34,546 Don't you? 277 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 I've never liked her. 278 00:12:36,114 --> 00:12:37,516 No, she hasn't. 279 00:12:37,550 --> 00:12:39,951 Doesn't mean I want her to be alone, though, 280 00:12:39,985 --> 00:12:41,453 Fuck. 281 00:12:41,487 --> 00:12:43,355 I would have put up with her. 282 00:12:43,389 --> 00:12:44,723 I really like Lizzy. 283 00:12:44,757 --> 00:12:47,659 And that is why I love you, darling. 284 00:12:47,693 --> 00:12:51,430 Always so generous. 285 00:12:51,464 --> 00:12:53,998 Every inch of you, generous. 286 00:12:56,201 --> 00:12:58,069 Do you guys have a lot of sex? 287 00:12:58,103 --> 00:13:01,005 Yeah, loads. Fucking loads, 288 00:13:01,039 --> 00:13:02,341 Don't we? 289 00:13:02,375 --> 00:13:05,444 - Exhausting. - God, exhausting. 290 00:13:11,216 --> 00:13:13,217 - Just give me one sec. - You sure? 291 00:13:13,251 --> 00:13:14,453 I'll meet you in there, yeah. 292 00:13:14,487 --> 00:13:16,253 I'm fine, I'm fine. Just one second. 293 00:13:16,288 --> 00:13:18,122 JAMES: Okay. 294 00:13:22,193 --> 00:13:23,428 - [ Sighs ] - Nell! 295 00:13:23,462 --> 00:13:26,263 - Oh, James! - Smells gorgeous in here. 296 00:13:26,298 --> 00:13:28,333 - Oh, thank you. - You look amazing. 297 00:13:28,367 --> 00:13:31,235 Do I? I don't look old? God, we're all getting old. 298 00:13:31,269 --> 00:13:32,537 We were getting old. 299 00:13:32,571 --> 00:13:34,005 [ Door opens ] 300 00:13:34,039 --> 00:13:35,272 - Hi. - Oh, hi, Sophie! 301 00:13:35,307 --> 00:13:37,642 I didn't see you. Oh, let me take this. 302 00:13:37,676 --> 00:13:39,511 God, come in. You must be freezing. 303 00:13:39,545 --> 00:13:41,780 Why? Oh, don't bother. 304 00:13:41,814 --> 00:13:44,015 James told me you all think I'm anorexic. 305 00:13:44,049 --> 00:13:47,151 - James, no we don't! - Yes, we do, darling. 306 00:13:47,185 --> 00:13:48,353 - [ Laughs ] - Hi, Sandra. 307 00:13:48,387 --> 00:13:50,622 Oh. How old are you again? 308 00:13:50,656 --> 00:13:52,491 You asked me that last time. 309 00:13:52,525 --> 00:13:55,159 - Oh, did I? - Yes. 310 00:13:55,193 --> 00:13:57,529 - Ah! - Sandra. 311 00:14:00,065 --> 00:14:02,033 [ Sandra moaning ] 312 00:14:02,067 --> 00:14:03,702 Charming. 313 00:14:03,736 --> 00:14:05,704 Uh, let him go, sweetheart. 314 00:14:05,738 --> 00:14:07,606 Oh, do I have to? 315 00:14:07,640 --> 00:14:10,241 Uh, is Kitty here? 316 00:14:10,276 --> 00:14:13,312 Of course. She couldn't exactly leave her at home, could she? 317 00:14:14,280 --> 00:14:16,180 - No. - No. 318 00:14:16,214 --> 00:14:17,582 No, no, of course not, 319 00:14:17,616 --> 00:14:19,518 especially because we made a pact. 320 00:14:19,552 --> 00:14:23,722 - I didn't make a pact. - Oh, we did. 321 00:14:23,756 --> 00:14:26,591 Uh, tonight is all about truth and love. 322 00:14:26,625 --> 00:14:28,259 And, you know, you're with James, 323 00:14:28,294 --> 00:14:30,295 so that counts as making a pact, right, darling? 324 00:14:30,329 --> 00:14:33,064 Fuck. Where's Lizzy? 325 00:14:45,143 --> 00:14:46,244 [ Sighs ] 326 00:14:47,646 --> 00:14:49,815 Come on, pooch. 327 00:14:49,849 --> 00:14:51,516 We make tremendous criminals. 328 00:14:51,550 --> 00:14:53,452 That felt so bloody good. 329 00:14:53,486 --> 00:14:55,420 - Tony? Tony? - Yes, my love? 330 00:14:55,454 --> 00:14:58,089 Oh, you got them. Excellent! Well done! 331 00:14:58,123 --> 00:15:01,326 Pass them over. James and Sophie are fighting. 332 00:15:01,360 --> 00:15:02,461 James and Sophie are fighting. 333 00:15:02,495 --> 00:15:04,162 Ooh. 334 00:15:04,730 --> 00:15:07,432 You haven't. You haven't told them? 335 00:15:07,466 --> 00:15:09,868 I'm sorry. I'm sorry. 336 00:15:09,902 --> 00:15:11,303 Shh. 337 00:15:11,337 --> 00:15:13,204 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 338 00:15:13,238 --> 00:15:15,272 How old is she again? 339 00:15:15,307 --> 00:15:17,375 - 15. - She can't be 15. 340 00:15:17,409 --> 00:15:19,544 Okay, 20. 341 00:15:19,578 --> 00:15:21,346 SOPHIE: How am I supposed to feel? 342 00:15:21,380 --> 00:15:23,648 Are you ashamed? 343 00:15:23,682 --> 00:15:26,217 Why would I be ashamed? 344 00:15:26,251 --> 00:15:28,753 - Is it like a posh thing? - What? No. 345 00:15:28,787 --> 00:15:30,889 I've just noticed posh people like to keep secrets. 346 00:15:30,923 --> 00:15:34,225 JAMES: It's... it's depressing. 347 00:15:34,259 --> 00:15:35,527 It's depressing? 348 00:15:35,561 --> 00:15:38,530 I mean, it's painful for them. 349 00:15:38,564 --> 00:15:40,832 They don't have a choice, Sophie. 350 00:15:40,866 --> 00:15:42,567 - Yes, they do. - They don't. 351 00:15:42,601 --> 00:15:44,135 Well, they do. 352 00:15:44,169 --> 00:15:46,304 They don't, and they wouldn't understand. 353 00:15:46,338 --> 00:15:48,206 What wouldn't we understand? 354 00:15:50,376 --> 00:15:52,209 JAMES: Trivial pursuits. 355 00:15:52,243 --> 00:15:55,480 You are unbelievably bad at the geography questions. 356 00:15:55,514 --> 00:15:57,516 So I didn't bring it because I didn't want to embarrass you. 357 00:15:57,550 --> 00:15:59,584 But I'm really fucking good. at articulate. 358 00:15:59,618 --> 00:16:01,319 JAMES: [ Laughs ] Alright, show me. 359 00:16:01,353 --> 00:16:02,921 - Salt and pepper? - Ah, salt and pepper. 360 00:16:02,955 --> 00:16:05,222 Here, yes, and spoons, yes. 361 00:16:05,256 --> 00:16:07,593 And yeah, spoons. 362 00:16:10,563 --> 00:16:12,497 Thank you. 363 00:16:12,531 --> 00:16:14,367 - Cheers. - Cheers. 364 00:16:18,437 --> 00:16:20,572 - Merry Christmas. - Happy Christmas 365 00:16:20,606 --> 00:16:24,442 At least we won't have to play trivial pursuits, right? 366 00:16:24,476 --> 00:16:26,512 Oh, are we not? 367 00:16:34,920 --> 00:16:38,523 ♪ Long time ago in Bethlehem ♪ 368 00:16:38,557 --> 00:16:42,961 ♪ So the Holy Bible says ♪ 369 00:16:42,995 --> 00:16:47,264 ♪ Mary's boy child, Jesus Christ ♪ 370 00:16:47,299 --> 00:16:51,837 ♪ Was born on Christmas day ♪ 371 00:16:53,906 --> 00:16:57,909 ♪ Hark, now hear the angels sing ♪ 372 00:16:57,943 --> 00:17:02,246 ♪ A king was born today ♪ 373 00:17:02,281 --> 00:17:06,518 ♪ And man will live forever more ♪ 374 00:17:06,552 --> 00:17:10,889 ♪ Because of Christmas day ♪ 375 00:17:10,923 --> 00:17:14,759 ♪ Mary's boy child, Jesus Christ ♪ 376 00:17:14,793 --> 00:17:19,464 ♪ Was born on Christmas day ♪ 377 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 Oh, marvelous. 378 00:17:21,033 --> 00:17:25,403 It's just one potato each. I'm really sorry. 379 00:17:25,437 --> 00:17:26,504 It's just one for everyone? 380 00:17:26,538 --> 00:17:28,407 Yes. 381 00:17:31,277 --> 00:17:32,577 What, so just half for the boys? 382 00:17:32,611 --> 00:17:33,945 There's one, there's one for everyone. 383 00:17:33,979 --> 00:17:35,981 - They're half our size. - One. 384 00:17:38,384 --> 00:17:39,918 Mm. 385 00:17:44,690 --> 00:17:47,492 Real crunchy. 386 00:17:48,327 --> 00:17:49,961 - Shall we say, Grace? - What a good idea. 387 00:17:49,995 --> 00:17:51,563 - What a good idea. - Yes! 388 00:17:51,597 --> 00:17:53,431 - Lovely, lovely. - Good idea. 389 00:17:53,465 --> 00:17:54,967 Right. 390 00:17:55,501 --> 00:17:59,938 - Simon? - Sure. Um... 391 00:17:59,972 --> 00:18:01,773 Where to start? Uh... 392 00:18:01,807 --> 00:18:02,974 God. 393 00:18:03,008 --> 00:18:05,677 God, yes, dear God. 394 00:18:05,711 --> 00:18:09,648 May we thank you for my wife's culinary talents? 395 00:18:09,682 --> 00:18:11,049 - Mm-hmm. - Um... 396 00:18:11,083 --> 00:18:14,720 Also an important, uh... 397 00:18:15,988 --> 00:18:18,923 Um... 398 00:18:18,957 --> 00:18:20,625 For our beautiful friends, 399 00:18:20,659 --> 00:18:22,727 Yes. 400 00:18:22,761 --> 00:18:25,330 For our beautiful children 401 00:18:25,364 --> 00:18:27,666 And for the food on our table, 402 00:18:27,700 --> 00:18:30,935 for the lives that we've shared. 403 00:18:30,969 --> 00:18:33,772 For... 404 00:18:33,806 --> 00:18:36,708 Oh, for, uh... 405 00:18:36,742 --> 00:18:38,777 the promise of love. 406 00:18:38,811 --> 00:18:40,412 And happiness 407 00:18:40,446 --> 00:18:42,781 And health and safety, health and safety. 408 00:18:42,815 --> 00:18:45,684 In your in your beautiful, really beautiful... 409 00:18:45,718 --> 00:18:47,752 Fun! Let's not forget how fun it's going to be up there. 410 00:18:47,786 --> 00:18:51,556 In your in your fun, beautiful, safe... 411 00:18:51,590 --> 00:18:53,658 Kingdom. Amen. 412 00:18:53,692 --> 00:18:54,793 - Amen. - Amen. 413 00:18:54,827 --> 00:18:56,027 - Amen. - Amen! 414 00:18:56,061 --> 00:18:57,629 - Let's eat. - Alright. 415 00:18:57,663 --> 00:19:00,799 - Crack on, everyone. - Yummy. 416 00:19:03,135 --> 00:19:05,403 - I... - Where is the gravy? 417 00:19:05,437 --> 00:19:09,107 - Here comes the gravy boat. - Lovely. 418 00:19:09,141 --> 00:19:12,544 [ Indistinct talking ] 419 00:19:12,578 --> 00:19:14,646 - Delicious, darling. - Really lovely. 420 00:19:14,680 --> 00:19:16,014 - Terrific. - Really, really good. 421 00:19:16,048 --> 00:19:17,582 Did anyone watch the Queen's speech? 422 00:19:17,616 --> 00:19:19,050 - Didn't see it myself. - Well, she's clearly 423 00:19:19,084 --> 00:19:20,752 in some bunker set up, you know? 424 00:19:20,786 --> 00:19:23,355 Filled with tins of baked beans and dog food. 425 00:19:23,389 --> 00:19:25,790 - Oh. [ Laughs ] - Absolutely. 426 00:19:25,824 --> 00:19:29,494 No. Who'd want to live in a hole and eat dog food for 100 years? 427 00:19:29,528 --> 00:19:32,130 Dog food for the, uh, dogs, darling. 428 00:19:32,164 --> 00:19:34,966 Oh. [ Laughs ] Sorry. 429 00:19:37,536 --> 00:19:39,804 SANDRA: Knock yourselves out, boys. 430 00:19:39,838 --> 00:19:42,474 I don't think she's in a hole with dog food. 431 00:19:42,508 --> 00:19:43,942 I mean, I heard her. She sounded sad. 432 00:19:43,976 --> 00:19:47,846 She's an old woman, so it's fine. 433 00:19:47,880 --> 00:19:49,648 Excuse me? 434 00:19:51,049 --> 00:19:53,551 Who said it's fine because she's old? 435 00:19:53,585 --> 00:19:54,919 Oh, come on, Sophie. You know what she means. 436 00:19:54,953 --> 00:19:57,722 You mean that old people don't matter 437 00:19:57,756 --> 00:20:00,425 because they've had their time, so now they can die? 438 00:20:00,459 --> 00:20:04,162 Darling. What's going on? 439 00:20:04,196 --> 00:20:05,964 I just don't think we should teach our children 440 00:20:05,998 --> 00:20:07,599 that old people don't matter. 441 00:20:07,633 --> 00:20:09,501 Our children. 442 00:20:09,535 --> 00:20:11,870 Maybe Kitty didn't quite mean it... 443 00:20:11,904 --> 00:20:14,139 - Oh, you wouldn't understand. - What wouldn't she understand? 444 00:20:14,173 --> 00:20:16,040 Well, you're not parents. 445 00:20:16,074 --> 00:20:18,042 Oh, of course, of course. Sorry, I forgot. 446 00:20:18,076 --> 00:20:19,677 Darling, were psychopaths because we've never 447 00:20:19,711 --> 00:20:21,479 - given birth. - Of course you're not. 448 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Sandra, just... 449 00:20:23,549 --> 00:20:26,050 Let's just leave it. Just leave it. 450 00:20:26,084 --> 00:20:28,052 SOPHIE: I mean, how do we measure life 451 00:20:28,086 --> 00:20:29,821 and who's worth what? 452 00:20:29,855 --> 00:20:32,991 Well, I'm worth nothing. Completely broke. Not a bean. 453 00:20:33,025 --> 00:20:36,661 Sorry, darling. I know what you meant. 454 00:20:36,695 --> 00:20:38,830 Please, let's not fight. 455 00:20:38,864 --> 00:20:40,565 Especially not before the sticky toffee pudding. 456 00:20:40,599 --> 00:20:42,534 Right, Kitty? 457 00:20:42,568 --> 00:20:44,436 Sorry, what is this all about? 458 00:20:44,470 --> 00:20:45,570 Did someone upset you, darling? 459 00:20:45,604 --> 00:20:47,172 Sorry, I'm sorry. 460 00:20:47,206 --> 00:20:50,775 Sophie had a difficult night last night, didn't you, darling? 461 00:20:50,809 --> 00:20:54,679 - Tell us. - Please don't, Sophie. 462 00:20:57,216 --> 00:20:59,451 It was horrible. 463 00:20:59,485 --> 00:21:01,152 How was it horrible? 464 00:21:01,186 --> 00:21:03,888 Darling, I don't think right now is the time to share. 465 00:21:03,922 --> 00:21:05,824 We had dinner. 466 00:21:05,858 --> 00:21:08,927 We sang Celine Dion songs. 467 00:21:08,961 --> 00:21:13,765 And... and we danced to Britney. 468 00:21:13,799 --> 00:21:16,000 We laughed. 469 00:21:16,034 --> 00:21:20,004 And we cried and said that we loved each other. 470 00:21:20,038 --> 00:21:21,773 - That sounds perfect. - I wanted to be there 471 00:21:21,807 --> 00:21:24,976 and... and be a witness for them. 472 00:21:25,010 --> 00:21:27,579 Maybe it sounds stupid, but I wanted them to know 473 00:21:27,613 --> 00:21:28,980 - that... that... - Yeah, okay. 474 00:21:29,014 --> 00:21:30,748 - Okay, well done, Sophie. - Somebody that they loved 475 00:21:30,782 --> 00:21:33,151 - and trusted would witness... - Very honorable. 476 00:21:33,185 --> 00:21:36,020 Uh, while I'm up, I have an announcement, 477 00:21:36,054 --> 00:21:38,156 and that is for those that have room, 478 00:21:38,190 --> 00:21:41,659 there is a delectable cheese plate. 479 00:21:41,693 --> 00:21:43,094 [ Imitating trumpet ] 480 00:21:43,128 --> 00:21:45,230 [ Chuckles ] But, uh also, I think it's time for us 481 00:21:45,264 --> 00:21:48,467 to raise a glass to the chef. 482 00:21:50,002 --> 00:21:52,837 To my wife. Love of my life. 483 00:21:52,871 --> 00:21:54,939 - Nell! - To Nell! 484 00:21:54,973 --> 00:21:56,241 [ Cheering ] 485 00:21:57,142 --> 00:21:59,944 - Merry Christmas. - Cheers! 486 00:21:59,978 --> 00:22:02,614 I just think we should be honest with the kids, that's all. 487 00:22:02,648 --> 00:22:04,249 Jesus Christ. 488 00:22:08,253 --> 00:22:12,223 Mum hasn't lied to us, and we've seen the news. 489 00:22:12,257 --> 00:22:13,791 When? 490 00:22:13,825 --> 00:22:15,693 KITTY: We know the Russians want us all dead. 491 00:22:15,727 --> 00:22:17,996 They're sending poisonous gas to kill us all in the morning. 492 00:22:18,030 --> 00:22:19,731 - The Russians? - What? 493 00:22:19,765 --> 00:22:22,800 KITTY: Yeah, they're obsessed with world domination. 494 00:22:22,834 --> 00:22:25,103 Don't be ridiculous, Kitty. It's not the Russians. 495 00:22:25,137 --> 00:22:27,805 - It's a planet, Kitty. - It's very upset. 496 00:22:27,839 --> 00:22:29,707 ART: Kitty, for years, the planet's absorbed 497 00:22:29,741 --> 00:22:32,010 everyone's filthy rubbish, and it's had enough. 498 00:22:32,044 --> 00:22:34,579 It can't take it anymore, so it's spitting it back out 499 00:22:34,613 --> 00:22:36,047 as a "fuck you" to the world, 500 00:22:36,081 --> 00:22:38,116 - That's right, Kitty. - We've taken the earth 501 00:22:38,150 --> 00:22:40,184 for granted, haven't we, Dad? 502 00:22:40,218 --> 00:22:41,920 Mm-hmm. 503 00:22:41,954 --> 00:22:43,988 KITTY: Nonsense. It's the Russians sending the gas. 504 00:22:44,022 --> 00:22:45,790 You can't always blame the fucking Russians, Kitty! 505 00:22:45,824 --> 00:22:47,725 - Dad, tell Art. - Look, Kitty. 506 00:22:47,759 --> 00:22:49,827 Greta warned us. She missed all that school. 507 00:22:49,861 --> 00:22:51,896 She spent weeks seasick. 508 00:22:51,930 --> 00:22:53,998 She even met Leonardo DiCaprio. 509 00:22:54,032 --> 00:22:56,935 And still, no one listened to her. 510 00:22:58,837 --> 00:23:00,171 Sorry. 511 00:23:00,205 --> 00:23:02,774 You should all be ashamed of yourselves. 512 00:23:06,745 --> 00:23:09,047 You are such clever, clever boys. 513 00:23:09,081 --> 00:23:10,782 - I'm clever, too. - Yes, you are, my darling. 514 00:23:10,816 --> 00:23:13,151 - It's a fucking mess. - Stop swearing. 515 00:23:13,185 --> 00:23:14,953 - No! - Look, Art. 516 00:23:14,987 --> 00:23:17,255 It's not all bad. We're still luckier than some. 517 00:23:17,290 --> 00:23:18,990 Aren't we, Dad? 518 00:23:19,024 --> 00:23:20,858 At least our government doesn't want us to suffer. 519 00:23:20,892 --> 00:23:22,794 You mean like those poor African kids who slowly 520 00:23:22,828 --> 00:23:25,763 bled to death, puking out their guts as the intestines turned 521 00:23:25,797 --> 00:23:28,300 to bloody mush? You mean like them? 522 00:23:28,334 --> 00:23:32,338 Yes, because my guts are going to turn to bloody mush. 523 00:23:32,372 --> 00:23:34,272 How do you know? 524 00:23:34,307 --> 00:23:37,008 Art, stop it, please. 525 00:23:37,042 --> 00:23:39,043 It's true, Art. Kitty's right. 526 00:23:39,077 --> 00:23:41,846 At least our government has a plan. 527 00:23:41,880 --> 00:23:44,983 It's not a plan, it's a disaster. 528 00:23:52,924 --> 00:23:56,027 [ Indistinct chatter ] 529 00:24:04,303 --> 00:24:07,905 Stage one... toxic inhalation. 530 00:24:07,939 --> 00:24:12,777 Stage two... attack on the nervous system. 531 00:24:12,811 --> 00:24:16,948 Stage three... fatal hemorrhaging. 532 00:24:16,982 --> 00:24:19,150 Take your exit pill, 533 00:24:19,184 --> 00:24:23,121 avoid suffering, and die with dignity. 534 00:24:25,190 --> 00:24:28,126 NELL: Everyone's life matters. 535 00:24:28,160 --> 00:24:30,662 We just want to make sure that you understand 536 00:24:30,696 --> 00:24:33,998 that as your parents, we are not to blame. 537 00:24:34,032 --> 00:24:36,934 This is not our choice, and this is not our fault. 538 00:24:36,968 --> 00:24:38,870 I mean, clearly, it's not your fault, either. 539 00:24:38,904 --> 00:24:40,439 It's... 540 00:24:40,473 --> 00:24:45,043 But we are not responsible for the poison, the pills... 541 00:24:45,077 --> 00:24:48,713 We're just trying to do what is best for us all, 542 00:24:48,747 --> 00:24:52,050 uh, to protect you so that, um... 543 00:24:52,084 --> 00:24:54,986 so that you don't suffer because suffering is bad. 544 00:24:55,020 --> 00:24:58,056 And in this case, completely unnecessary. 545 00:24:58,090 --> 00:24:59,691 Yeah. 546 00:24:59,725 --> 00:25:02,160 We all deserve to live, especially old people. 547 00:25:02,194 --> 00:25:03,995 Yeah. 548 00:25:04,029 --> 00:25:05,897 And we know that this is the right thing to do. 549 00:25:05,931 --> 00:25:07,131 - Yes. - Don't we? 550 00:25:07,165 --> 00:25:10,035 - Yes. - Yeah. 551 00:25:11,069 --> 00:25:13,372 And we love you very much. 552 00:25:13,406 --> 00:25:15,807 We love you very much. 553 00:25:16,842 --> 00:25:18,877 You know that we love you, right? 554 00:25:24,750 --> 00:25:26,685 Yeah, I suppose so. 555 00:25:28,887 --> 00:25:31,122 Yes, Sandra, I think so. 556 00:25:31,156 --> 00:25:33,825 - Yes, mom. - Yes, mom, we know. 557 00:25:33,859 --> 00:25:35,026 [ Mouthing words ] 558 00:25:35,060 --> 00:25:36,495 [ Timer ringing ] 559 00:25:36,529 --> 00:25:40,065 - Sticky toffee pudding! - Sticky toffee pudding! 560 00:25:40,766 --> 00:25:41,799 Oh! 561 00:25:41,833 --> 00:25:43,901 Mm. 562 00:25:43,935 --> 00:25:46,338 Oh. 563 00:25:46,372 --> 00:25:48,340 Ugh. 564 00:25:51,076 --> 00:25:52,744 - Debbie Does Dallas. - George, George. 565 00:25:52,778 --> 00:25:54,145 [ Groans ] 566 00:25:54,179 --> 00:25:56,348 - Wa... wa... wavy woman. - "The Wizard of Oz"? 567 00:25:56,382 --> 00:25:58,216 "The Wizard of Oz"! "The Wizard of Oz"! 568 00:25:58,250 --> 00:26:00,519 - Oh, "The Snowman"! - Four words, dummy! 569 00:26:00,553 --> 00:26:03,322 The snowman comes to tea. 570 00:26:03,356 --> 00:26:06,057 - Exotic dancer. - Is it a Demi Moore film? 571 00:26:06,091 --> 00:26:09,461 - "Die Hard: Die Harder." - "Black Swan"! 572 00:26:09,495 --> 00:26:11,363 Fucking hell, four words. 573 00:26:11,397 --> 00:26:13,432 [ Growling ] 574 00:26:13,466 --> 00:26:15,800 That is exactly how she looked when she gave birth 575 00:26:15,834 --> 00:26:17,436 - to the twins. - [ Groans ] 576 00:26:17,470 --> 00:26:20,271 - "Bambi"? - "Fantastic Mr. Fox." 577 00:26:20,306 --> 00:26:21,906 - Things are looking up. - "The Fox and the Hound"? 578 00:26:21,940 --> 00:26:24,942 Give us a clue. Sounds like? 579 00:26:24,976 --> 00:26:26,545 Oh, "The Day After Tomorrow"! 580 00:26:26,579 --> 00:26:27,879 - Yes! - Yes! 581 00:26:27,913 --> 00:26:29,515 - How? - Are you kidding me? 582 00:26:34,085 --> 00:26:36,220 SIMON: Fuck me, Batman. 583 00:26:36,254 --> 00:26:38,189 Did you get that from the hospital? 584 00:26:40,393 --> 00:26:42,227 [ Groans ] 585 00:26:43,061 --> 00:26:46,898 Were you when the... for the patients to see? 586 00:26:46,932 --> 00:26:48,800 Hm. 587 00:26:55,040 --> 00:26:57,476 I'll admit it. 588 00:26:57,510 --> 00:26:59,445 I'm scared. 589 00:27:09,422 --> 00:27:11,456 - Sophie's pregnant. - Oh, that's terrific. 590 00:27:11,490 --> 00:27:13,224 - James, no. - Didn't exactly plan it. 591 00:27:13,258 --> 00:27:16,093 - What, the poison? - No, the baby, Tony. 592 00:27:16,127 --> 00:27:18,262 - Is it a baby? - How many weeks? 593 00:27:18,297 --> 00:27:21,199 Still early days. 594 00:27:21,233 --> 00:27:23,067 She hasn't decided yet. 595 00:27:23,101 --> 00:27:25,870 On having the baby? 596 00:27:25,904 --> 00:27:29,341 The pill, Tony. She hasn't decided about the pill. Right? 597 00:27:29,375 --> 00:27:30,842 Mm. 598 00:27:30,876 --> 00:27:32,043 Are you insane? 599 00:27:32,077 --> 00:27:33,278 She has a choice. 600 00:27:33,312 --> 00:27:34,313 No, she doesn't. 601 00:27:34,347 --> 00:27:36,348 What do you mean? 602 00:27:36,382 --> 00:27:39,284 We made a pact. 603 00:27:39,318 --> 00:27:41,386 You understand, we don't have a choice. 604 00:27:41,420 --> 00:27:44,590 I do. But she does. 605 00:27:44,624 --> 00:27:46,123 Why wouldn't she? 606 00:27:46,157 --> 00:27:47,459 Doesn't want to hurt the baby. 607 00:27:47,493 --> 00:27:49,595 - It's insensitive. - It's not the same. 608 00:27:49,629 --> 00:27:51,062 Or is us killing our kids. 609 00:27:51,096 --> 00:27:52,497 We're not killing our kids. 610 00:27:52,531 --> 00:27:54,567 Tony. 611 00:27:55,934 --> 00:27:59,405 No, you're right, you're right. It's very different. 612 00:28:01,039 --> 00:28:04,543 There's no escaping poison. 613 00:28:04,577 --> 00:28:06,244 - I know. - Leave it, Tony. 614 00:28:06,279 --> 00:28:08,547 Unless she's some sort of fucking superwoman. 615 00:28:08,581 --> 00:28:11,550 Don't be insulting. 616 00:28:11,584 --> 00:28:15,287 Can't change her mind. Believe me, I've tried. 617 00:28:15,321 --> 00:28:17,456 Can't fucking make her. 618 00:28:17,490 --> 00:28:20,224 Yes, well, don't tell Sandra. She'll kill her. 619 00:28:20,258 --> 00:28:22,994 [ Chuckles ] Not literally. 620 00:28:23,028 --> 00:28:24,529 James. 621 00:28:24,563 --> 00:28:29,166 Sophie has to keep this to herself. 622 00:28:29,200 --> 00:28:33,639 It won't help telling the kids. They won't understand. 623 00:28:33,673 --> 00:28:36,173 Can't protect them, James. 624 00:28:36,207 --> 00:28:39,311 - I know. - Do you? 625 00:28:39,345 --> 00:28:41,112 Yes. 626 00:28:43,683 --> 00:28:45,618 Sorry, James. 627 00:28:47,953 --> 00:28:50,054 You'd have been such a great father. 628 00:28:52,425 --> 00:28:54,926 [ Sighs ] Shit balls. 629 00:29:03,703 --> 00:29:05,570 - [ Gasps ] - Oh. 630 00:29:05,604 --> 00:29:08,172 - Oh. - Yes. 631 00:29:08,206 --> 00:29:10,309 Hey! Wow. 632 00:29:10,343 --> 00:29:12,109 - Look at her. - Bravo. 633 00:29:12,143 --> 00:29:13,645 Daddy, she's beautiful! 634 00:29:13,679 --> 00:29:16,348 And if you pull the string on her back, 635 00:29:16,382 --> 00:29:18,283 she actually talks like you. 636 00:29:18,317 --> 00:29:20,184 - The doll talks like Kitty? - Yeah. 637 00:29:20,218 --> 00:29:23,488 You can upload an app. It's actually quite cool. 638 00:29:23,522 --> 00:29:25,089 SANDRA: Oh. 639 00:29:25,123 --> 00:29:26,591 DOLL: I love you, daddy. 640 00:29:26,625 --> 00:29:30,061 You're the best daddy in the whole wide world. 641 00:29:30,095 --> 00:29:32,163 Thank you, daddy! 642 00:29:32,197 --> 00:29:35,032 - Aw. - Aw, I love you, sport. 643 00:29:35,066 --> 00:29:36,301 - Aw! - Aw! 644 00:29:36,335 --> 00:29:38,035 - So sweet. - Thank you. 645 00:29:38,069 --> 00:29:40,505 Oh, oh. 646 00:29:40,539 --> 00:29:43,642 Don't I get a hug, darling? Come on. 647 00:29:43,676 --> 00:29:45,277 No, thank you. 648 00:29:45,311 --> 00:29:46,745 Why not? 649 00:29:46,779 --> 00:29:49,315 Because you're wearing my education on your feet. 650 00:29:51,584 --> 00:29:55,387 You don't need it anymore. Just... just give me a hug. 651 00:29:55,421 --> 00:29:57,054 KITTY: I'm not hugging you. 652 00:29:57,088 --> 00:30:00,726 SANDRA: Oh, darling, I deserve a hug. 653 00:30:00,760 --> 00:30:03,562 KITTY: Nope. 654 00:30:03,596 --> 00:30:05,497 SANDRA: Well, just a teensy-weensy, 655 00:30:05,531 --> 00:30:08,734 ittle-bittle, teeny-weeny little baby hug, darling? 656 00:30:08,768 --> 00:30:11,102 KITTY: Drop it, Sandra. 657 00:30:11,136 --> 00:30:12,637 Tony, speak up. 658 00:30:12,671 --> 00:30:15,741 Just fucking... Jesus Christ, just fucking hug your mum 659 00:30:15,775 --> 00:30:19,143 so we open the rest of these stupid fucking presents 660 00:30:19,177 --> 00:30:22,280 before you should fucking Russians kill us all. 661 00:30:22,314 --> 00:30:26,485 Oh. Well, best do what Psycho says. 662 00:30:32,792 --> 00:30:35,427 And what's with the stupid fucking bow in her hair? 663 00:30:35,461 --> 00:30:38,297 All right, Art, don't take the fucking piss. 664 00:30:40,231 --> 00:30:42,300 [ Box thuds ] 665 00:30:42,334 --> 00:30:44,235 Does that mean you don't want it, then? 666 00:30:44,269 --> 00:30:46,204 Dibs on it first. 667 00:30:47,573 --> 00:30:50,342 - I'll go. - I'll go. 668 00:30:50,376 --> 00:30:52,711 - Children. - Love you. 669 00:30:52,745 --> 00:30:55,647 Don't approach anything without the Prosecco. 670 00:30:58,350 --> 00:31:00,585 - Just like you. - I love you, Daddy. 671 00:31:00,619 --> 00:31:02,186 You're the best daddy in the whole world. 672 00:31:02,220 --> 00:31:04,489 Go on, boys. Have a go. 673 00:31:04,523 --> 00:31:06,691 - Okay, that's gonna... - Wow, wow. 674 00:31:06,725 --> 00:31:09,160 - Give it back. - I really want to hit her. 675 00:31:10,496 --> 00:31:13,732 No, no, you can't hit Kitty. 676 00:31:13,766 --> 00:31:15,600 Like it isn't cruel enough to give us toys 677 00:31:15,634 --> 00:31:17,736 we can't even play with. 678 00:31:17,770 --> 00:31:19,604 It's so wrong. 679 00:31:19,638 --> 00:31:22,407 And so stupid. 680 00:31:22,441 --> 00:31:26,611 Do you mom know you're actually stupid? 681 00:31:26,645 --> 00:31:29,548 Well, your mom's always been a little bit daft. 682 00:31:32,618 --> 00:31:35,687 We just wanted you to be happy. 683 00:31:38,557 --> 00:31:41,326 The batteries are going to last longer than us. 684 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 I'm so sorry, Art. 685 00:31:54,272 --> 00:31:57,543 Is it true that some people haven't been given a pill? 686 00:32:01,514 --> 00:32:03,282 Who told you that? 687 00:32:05,684 --> 00:32:07,486 Just tell me the truth. 688 00:32:12,424 --> 00:32:14,493 Yes. 689 00:32:14,527 --> 00:32:18,797 Homeless people and illegal immigrants. 690 00:32:18,831 --> 00:32:21,132 They won't have been given the pill. 691 00:32:24,537 --> 00:32:27,506 Why? 692 00:32:27,540 --> 00:32:29,374 Because... 693 00:32:29,408 --> 00:32:33,812 according to the government, they don't legally exist. 694 00:32:36,749 --> 00:32:39,551 Of course they do. 695 00:32:39,585 --> 00:32:42,554 Not in their system, they don't. It's complicated. 696 00:32:44,623 --> 00:32:48,192 That's wrong. They're going to die horrible, horrible deaths. 697 00:32:50,362 --> 00:32:53,398 We have to help them. 698 00:32:53,432 --> 00:32:55,767 Don't be ridiculous, Art. 699 00:32:55,801 --> 00:32:57,469 I'm not ridiculous. 700 00:32:57,503 --> 00:33:01,673 We can't even help ourselves. All we can do is... 701 00:33:03,309 --> 00:33:09,814 ...take our pills and choose not to suffer. 702 00:33:09,848 --> 00:33:11,449 We have a choice. 703 00:33:11,483 --> 00:33:13,752 No, no. 704 00:33:13,786 --> 00:33:17,322 We don't have a choice. No. 705 00:33:26,899 --> 00:33:29,701 [ Indistinct chatter ] 706 00:33:29,735 --> 00:33:32,737 Hang on, wind action. Wind, wind, wind. 707 00:33:32,771 --> 00:33:34,673 Go, go, go, go, go! 708 00:33:34,707 --> 00:33:36,741 Okay. 709 00:33:36,775 --> 00:33:39,578 [ All shouting ] 710 00:33:39,612 --> 00:33:42,747 [ Fireworks exploding ] 711 00:33:42,781 --> 00:33:54,893 ♪ 712 00:33:54,927 --> 00:34:07,238 ♪ 713 00:34:07,272 --> 00:34:19,351 ♪ 714 00:34:19,385 --> 00:34:31,496 ♪ 715 00:34:31,530 --> 00:34:43,642 ♪ 716 00:34:43,676 --> 00:34:45,977 [ Sniffs ] 717 00:34:46,011 --> 00:34:54,286 ♪ 718 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Shh. 719 00:34:55,954 --> 00:35:03,528 ♪ 720 00:35:03,562 --> 00:35:04,863 Shh. 721 00:35:04,897 --> 00:35:08,900 - Oh, wow. - Oh, we had fun at school. 722 00:35:08,934 --> 00:35:10,802 BELLA: Do you remember when they had us clearing leaves 723 00:35:10,836 --> 00:35:12,070 from the bottom pitch? 724 00:35:12,104 --> 00:35:14,673 It took us days. They just kept falling. 725 00:35:14,707 --> 00:35:16,608 You called the headmaster a pervert. 726 00:35:16,642 --> 00:35:18,877 He accused me of stealing Mars bars from the kitchen. 727 00:35:18,911 --> 00:35:20,679 - But did you? - Yes, of course. 728 00:35:20,713 --> 00:35:23,048 But what was he doing following me into the kitchen 729 00:35:23,082 --> 00:35:24,683 in the middle of the night? 730 00:35:24,717 --> 00:35:27,686 Oh, I think we know why. Yes, we did, dirty bugger. 731 00:35:27,720 --> 00:35:29,487 Dirty bugger. 732 00:35:29,521 --> 00:35:32,724 I think I was trying to do the same. 733 00:35:35,861 --> 00:35:37,996 Do you need a hand with that? 734 00:35:38,030 --> 00:35:40,866 - She's fine. - Me? No, I'm fine. 735 00:35:46,839 --> 00:35:48,874 [ Chair scraping ] 736 00:35:52,711 --> 00:35:54,479 Love Scrabble. 737 00:35:56,982 --> 00:35:59,751 Just to keep me company. 738 00:35:59,785 --> 00:36:02,821 Oh, I'm just so thirsty. 739 00:36:02,855 --> 00:36:05,056 SANDRA: Nell was always the youngest. 740 00:36:05,090 --> 00:36:06,491 NELL: No, I wasn't the youngest, James was. 741 00:36:06,525 --> 00:36:08,960 - Yeah. - Oh, yes. Yes, of course. 742 00:36:08,994 --> 00:36:11,630 Oh, you were so adorable. 743 00:36:13,065 --> 00:36:14,733 Bella was always the oldest. 744 00:36:14,767 --> 00:36:16,568 [ Scrabble pieces rattling ] 745 00:36:16,602 --> 00:36:19,037 Anyone want to play Scrabble with me? 746 00:36:19,071 --> 00:36:23,842 Yes, um, actually, Sandra didn't talk to me till we were 15. 747 00:36:23,876 --> 00:36:25,577 Oh, come on. 748 00:36:25,611 --> 00:36:26,845 In fact, none of you did. 749 00:36:26,879 --> 00:36:28,146 That's 'cause you were terribly boring. 750 00:36:28,180 --> 00:36:30,115 - [ Laughter ] - Boring? 751 00:36:30,149 --> 00:36:31,783 I thought you loved me. 752 00:36:31,817 --> 00:36:33,651 I was just very grateful you didn't want scratch my back. 753 00:36:33,685 --> 00:36:35,687 Oh, you love having your back scratched. 754 00:36:35,721 --> 00:36:38,156 With you, dear, yes. 755 00:36:38,190 --> 00:36:41,426 And James arrived from Nigeria with his school fees 756 00:36:41,460 --> 00:36:42,627 and his suitcase. 757 00:36:42,661 --> 00:36:44,429 - Mm. - You were very African 758 00:36:44,463 --> 00:36:46,431 when you arrived. 759 00:36:47,933 --> 00:36:50,769 Come on, you sound like Mowgli from "The Jungle Book." 760 00:36:50,803 --> 00:36:53,071 Didn't Mowgli have an American accent? 761 00:36:53,105 --> 00:36:56,775 I think Mowgli's from India. 762 00:36:59,478 --> 00:37:01,413 How come you never fucked me? 763 00:37:01,447 --> 00:37:02,814 - Wow. Wow. - Jesus, Sandra. 764 00:37:02,848 --> 00:37:05,150 - I just was wondering. - James, I'm so sorry. 765 00:37:05,184 --> 00:37:06,951 Please do not apologize for me, darling. 766 00:37:06,985 --> 00:37:08,787 No, that's right. You should probably apologize for yourself. 767 00:37:08,821 --> 00:37:10,488 Oh, keep your knickers on. 768 00:37:10,522 --> 00:37:12,190 You know, it's just something that always bothered me. 769 00:37:12,224 --> 00:37:14,692 You know? Everyone wanted to fuck me. 770 00:37:14,726 --> 00:37:16,694 I didn't. 771 00:37:16,728 --> 00:37:18,463 Why not? 772 00:37:18,497 --> 00:37:20,498 Just never really did it for me. 773 00:37:20,532 --> 00:37:24,836 [ Chuckles ] I never knew that. 774 00:37:24,870 --> 00:37:27,138 - Did you know that, Nell? - No. 775 00:37:27,172 --> 00:37:29,007 Did you know that her husband didn't want 776 00:37:29,041 --> 00:37:30,708 to have sex with you? 777 00:37:30,742 --> 00:37:34,145 Yes, because I just assumed everyone did, okay? 778 00:37:34,179 --> 00:37:35,814 Stop being so judgy. 779 00:37:35,848 --> 00:37:37,715 It was hard not to be, actually. 780 00:37:37,749 --> 00:37:41,886 Oh, you fancy Ms. Skinny Pants next door, hm? 781 00:37:41,920 --> 00:37:45,690 Ms. Potato face? Miss Americana? Hm? 782 00:37:45,724 --> 00:37:47,926 [ Laughs ] 783 00:37:47,960 --> 00:37:49,794 Oh, come on, James. 784 00:37:49,828 --> 00:37:53,832 Don't go all shy on us now. 785 00:37:53,866 --> 00:37:55,767 I actually love Sophie. 786 00:37:55,801 --> 00:37:57,168 Oh, God, I'm so sorry. 787 00:37:57,202 --> 00:37:59,070 Oh, don't worry about it. 788 00:38:01,139 --> 00:38:03,641 - I'm sorry. I really... - Hey, hey, hey. 789 00:38:03,675 --> 00:38:05,577 She's a good person. 790 00:38:05,611 --> 00:38:07,712 [ Chuckles ] 791 00:38:07,746 --> 00:38:09,981 Oh, wow. 792 00:38:10,015 --> 00:38:14,152 Don't. Don't make me cruel. 793 00:38:14,186 --> 00:38:16,754 I don't want to be cruel to you. 794 00:38:16,788 --> 00:38:19,491 SANDRA: What is this, James, Is it pity, hm? 795 00:38:19,525 --> 00:38:20,692 Do you know pity me? 796 00:38:20,726 --> 00:38:22,627 No one pities you, Sandra. 797 00:38:22,661 --> 00:38:23,962 They tolerate you, but they don't pity you. 798 00:38:23,996 --> 00:38:25,663 How the fuck would you know? 799 00:38:25,697 --> 00:38:26,898 Calm down, Sandra. 800 00:38:26,932 --> 00:38:28,199 Piss off, Simon! 801 00:38:28,233 --> 00:38:30,134 Oh, God. 802 00:38:30,168 --> 00:38:31,936 When we heard about what was going to happen 803 00:38:31,970 --> 00:38:37,242 and I realized that I'd... well, I'd never get to... 804 00:38:37,277 --> 00:38:40,712 - I'd never get to... - Never get the fuck James? 805 00:38:40,746 --> 00:38:42,113 - [ Sighs ] - I get it. 806 00:38:42,147 --> 00:38:43,648 You want to fuck James, too? 807 00:38:43,682 --> 00:38:45,517 - No. - Why not? 808 00:38:45,551 --> 00:38:47,785 - Looks exactly like James Bond. - What are you talking about? 809 00:38:47,819 --> 00:38:49,254 - He does. - I do. 810 00:38:49,289 --> 00:38:54,526 I get it. You guys. Fuck, you were best friends. 811 00:38:55,794 --> 00:38:58,596 We're all going to die, so you... 812 00:38:58,630 --> 00:39:00,198 - Fuck, you might as well... - Fuck James. 813 00:39:00,232 --> 00:39:05,637 Ask! Tony, might as well ask. 814 00:39:05,671 --> 00:39:09,607 Don't be simple, Tony. This isn't about you and Sandra. 815 00:39:09,641 --> 00:39:11,910 - Clearly. - This is about before 816 00:39:11,944 --> 00:39:13,545 you and Sandra. 817 00:39:13,579 --> 00:39:17,248 We were best friends, and I loved you. 818 00:39:17,283 --> 00:39:19,017 I really, really loved you. 819 00:39:19,051 --> 00:39:20,251 I loved you, too. 820 00:39:20,286 --> 00:39:21,553 Great. 821 00:39:21,587 --> 00:39:24,756 But when Mr. Tanner... 822 00:39:24,790 --> 00:39:26,792 When Mr Tanner, when he... 823 00:39:30,862 --> 00:39:32,664 I couldn't forgive you. 824 00:39:32,698 --> 00:39:36,734 And you didn't want to, I know that, and he was a disgrace. 825 00:39:36,768 --> 00:39:38,202 I didn't understand. 826 00:39:38,236 --> 00:39:42,073 I felt rejected, and I was consumed by jealousy. 827 00:39:42,107 --> 00:39:43,875 What are you talking about? 828 00:39:43,909 --> 00:39:46,611 JAMES: He took you away from me, and I hated you for that. 829 00:39:46,645 --> 00:39:47,979 What the fuck's he talking about? 830 00:39:48,013 --> 00:39:49,681 - And then I hated myself. - Simon, what's going on? 831 00:39:49,715 --> 00:39:51,082 I'm sorry. I'm so sorry. 832 00:39:51,116 --> 00:39:55,086 - It's okay, James. - I was wrong to blame you. 833 00:39:55,120 --> 00:39:57,755 You were just a child. 834 00:39:57,789 --> 00:40:01,793 It's okay, Nell. It's okay, right? 835 00:40:01,827 --> 00:40:04,662 No. 836 00:40:04,696 --> 00:40:06,264 No, it's not okay. 837 00:40:06,299 --> 00:40:09,734 - No, I know. I was... - Yes. 838 00:40:09,768 --> 00:40:11,903 - You were. - Dear. 839 00:40:11,937 --> 00:40:13,305 Tony, darling, look... 840 00:40:13,339 --> 00:40:15,374 I'm sorry, Sandra. 841 00:40:15,408 --> 00:40:17,241 Tony darling isn't here. 842 00:40:17,276 --> 00:40:18,710 It wasn't James' fault. 843 00:40:18,744 --> 00:40:20,379 No. 844 00:40:20,413 --> 00:40:22,180 Of course it wasn't. 845 00:40:22,214 --> 00:40:25,149 But you didn't do anything. 846 00:40:25,183 --> 00:40:27,151 Did you? 847 00:40:27,185 --> 00:40:31,856 And it slithered away like a... like a... 848 00:40:34,726 --> 00:40:36,060 Like some sort of coward. 849 00:40:36,094 --> 00:40:37,161 - Tony. - [ Coughs ] 850 00:40:37,195 --> 00:40:40,665 - Tony, darling. - What? 851 00:40:40,699 --> 00:40:42,634 Look, we've all done things we regret. 852 00:40:42,668 --> 00:40:45,203 - What? - Yes. 853 00:40:45,237 --> 00:40:46,804 Darling, haven't you ever made a mistake? 854 00:40:46,838 --> 00:40:48,873 No, I haven't. No, no. Not of this magnitude. 855 00:40:48,907 --> 00:40:50,174 - No? Never? - No, I haven't. 856 00:40:50,208 --> 00:40:51,276 - Surely. - No. 857 00:40:51,310 --> 00:40:52,710 - No? - No, not once. 858 00:40:52,744 --> 00:40:54,178 - Once? - What are you talking about? 859 00:40:54,212 --> 00:40:57,048 - Darling, surely... - I still have things to say. 860 00:40:57,082 --> 00:40:59,352 - What? - Oh, fuck. 861 00:41:04,790 --> 00:41:05,923 What?! 862 00:41:05,957 --> 00:41:08,327 Me and Tone. 863 00:41:08,361 --> 00:41:10,194 You had sex with Tony?! 864 00:41:10,228 --> 00:41:11,729 [ Gasps ] 865 00:41:11,763 --> 00:41:13,164 Years ago. 866 00:41:13,198 --> 00:41:15,700 I fucking hope so! 867 00:41:15,734 --> 00:41:18,337 - I told you. - When?! 868 00:41:18,371 --> 00:41:21,039 Uh... 869 00:41:21,073 --> 00:41:23,375 Uh... 870 00:41:23,409 --> 00:41:27,879 I don't know, I can't remember, but I remember telling you 871 00:41:27,913 --> 00:41:30,148 that I had done you and Tony a favor. 872 00:41:30,182 --> 00:41:32,750 Fucking Tony was a favor? 873 00:41:32,784 --> 00:41:35,253 BELLA: Yes, Sandra. 874 00:41:35,288 --> 00:41:37,356 Actually rather heroic. 875 00:41:37,390 --> 00:41:38,756 Heroic? 876 00:41:38,790 --> 00:41:40,058 [ Laughter ] 877 00:41:40,092 --> 00:41:41,726 What the fuck? 878 00:41:41,760 --> 00:41:43,227 BELLA: I was killing two birds with one stone. 879 00:41:43,261 --> 00:41:46,164 I had to try shagging a bloke and... 880 00:41:46,198 --> 00:41:47,999 Shut the fuck up. 881 00:41:48,033 --> 00:41:51,336 Why not be of service to you both? 882 00:41:51,370 --> 00:41:56,375 I was fundamentally 883 00:41:56,409 --> 00:42:01,413 instrumental in getting you back together again. 884 00:42:01,447 --> 00:42:04,115 Mm. 885 00:42:04,149 --> 00:42:05,850 Given the circumstances, 886 00:42:05,884 --> 00:42:08,454 sort of an act of sacrificial love. 887 00:42:08,488 --> 00:42:10,822 Yes! yes! 888 00:42:10,856 --> 00:42:13,057 It is that. It fucking was! 889 00:42:13,091 --> 00:42:15,226 - Yeah, yeah. - It was! 890 00:42:15,260 --> 00:42:18,129 Right, Tony? Bella was just trying to boost your ego. 891 00:42:18,163 --> 00:42:20,765 - Didn't fucking work! - Didn't fucking work! 892 00:42:20,799 --> 00:42:22,200 [ Laughter ] 893 00:42:22,234 --> 00:42:23,935 NELL: Okay. Okay. 894 00:42:23,969 --> 00:42:25,803 Here's to us. 895 00:42:25,837 --> 00:42:28,272 - May we rest in love. - Yes! In love. 896 00:42:28,307 --> 00:42:29,807 In love. Come on. 897 00:42:29,841 --> 00:42:31,075 Come on, stand up. 898 00:42:31,109 --> 00:42:33,111 Come on, San, come on, Tone. 899 00:42:33,145 --> 00:42:34,946 - Come on. It's Christmas. - Come on. Come on, come on. 900 00:42:34,980 --> 00:42:37,081 There we go. 901 00:42:37,115 --> 00:42:38,517 All right. 902 00:42:38,551 --> 00:42:41,286 Oh, that was intense. 903 00:42:41,320 --> 00:42:42,488 Tone, we okay? 904 00:42:42,522 --> 00:42:44,289 Yeah. 905 00:42:44,323 --> 00:42:52,397 ♪ 906 00:42:52,431 --> 00:43:00,472 ♪ 907 00:43:00,506 --> 00:43:03,442 These twisters are a precursor to the cloud 908 00:43:03,476 --> 00:43:08,246 arriving and carry poisonous gases. 909 00:43:08,281 --> 00:43:10,248 Avoid suffering. 910 00:43:10,283 --> 00:43:13,885 Take your exit pill and die with dignity. 911 00:43:13,919 --> 00:43:15,820 Art, can I come in? 912 00:43:15,854 --> 00:43:17,822 Sure. 913 00:43:18,156 --> 00:43:21,326 [ Door closes ] 914 00:43:21,360 --> 00:43:23,227 You okay? 915 00:43:23,261 --> 00:43:25,397 What are you doing? 916 00:43:32,572 --> 00:43:34,005 Please don't tell my dad. 917 00:43:34,039 --> 00:43:35,974 No, I won't. 918 00:43:40,245 --> 00:43:41,979 I can't help it. 919 00:43:42,013 --> 00:43:44,182 I don't know what else to do. 920 00:43:44,216 --> 00:43:45,983 I understand. 921 00:43:46,017 --> 00:43:48,186 SIMON: Art? 922 00:43:51,524 --> 00:43:54,526 Come on. Got to call Grandma. 923 00:43:54,560 --> 00:43:56,961 - Cool, great. - Yeah. 924 00:44:04,337 --> 00:44:07,238 [ Sighs ] This is typical fucking Lizzy. 925 00:44:07,272 --> 00:44:09,874 She's not even here, and she's ruining the vibe. 926 00:44:09,908 --> 00:44:11,343 LIZZY: Hi. Yeah, you've reached Lizzy. 927 00:44:11,377 --> 00:44:12,877 Yeah, leave me a message! 928 00:44:12,911 --> 00:44:15,314 [ Alex mumbles indistinctly ] 929 00:44:15,348 --> 00:44:19,150 You are completely pissed. 930 00:44:19,184 --> 00:44:21,919 I'm fine. 931 00:44:21,953 --> 00:44:25,524 I'm fine. I just... I need a little snooze. 932 00:44:25,558 --> 00:44:28,527 BELLA: Oh, be careful. 933 00:44:28,561 --> 00:44:31,830 - Hey! - Yeah, okay, okay. 934 00:44:36,034 --> 00:44:38,102 You promised me. 935 00:44:38,136 --> 00:44:40,004 I can't help it. 936 00:44:42,642 --> 00:44:44,041 They're so mean. 937 00:44:44,075 --> 00:44:45,577 BELLA: Oh! 938 00:44:45,611 --> 00:44:47,144 Fucking hell. 939 00:44:47,178 --> 00:44:48,913 Oh. 940 00:44:50,616 --> 00:44:52,884 I miss my mom. 941 00:44:55,153 --> 00:44:57,088 Mm. 942 00:45:01,294 --> 00:45:03,094 [ Door opens ] 943 00:45:03,529 --> 00:45:06,532 [ Sighs ] Oh, God. 944 00:45:09,100 --> 00:45:10,636 BELLA: Alex is asleep. 945 00:45:10,670 --> 00:45:11,969 Already?! 946 00:45:12,003 --> 00:45:14,071 No, no. 947 00:45:14,105 --> 00:45:17,041 Just drunk. 948 00:45:17,075 --> 00:45:20,211 Are we really going to die? 949 00:45:20,245 --> 00:45:22,414 I know I'm not brave. 950 00:45:22,448 --> 00:45:25,082 Um... 951 00:45:25,116 --> 00:45:27,452 can't even cope with a cold. 952 00:45:27,486 --> 00:45:30,322 But you believe the government? 953 00:45:30,356 --> 00:45:32,056 Oh, no. 954 00:45:32,090 --> 00:45:34,158 They killed Diana. 955 00:45:34,192 --> 00:45:36,462 Shit. 956 00:45:37,195 --> 00:45:40,532 We've seen it everywhere on the news. 957 00:45:40,566 --> 00:45:42,367 The unimaginable horrors 958 00:45:42,401 --> 00:45:44,235 that have happened all over the world. 959 00:45:44,269 --> 00:45:46,438 I mean, you cannot make this shit up. 960 00:45:46,472 --> 00:45:48,205 And I've seen the road. 961 00:45:48,239 --> 00:45:53,077 And there is no fucking way I am living like that. 962 00:45:53,111 --> 00:45:55,480 I can't do post-apocalyptic monochrome. 963 00:45:55,514 --> 00:45:57,649 I've never seen it. Should I? 964 00:45:57,683 --> 00:45:59,951 BELLA: No, no. 965 00:45:59,985 --> 00:46:03,422 It's fucking miserable. 966 00:46:06,492 --> 00:46:09,093 Oh, poor Al. She wouldn't cope on her own. 967 00:46:09,127 --> 00:46:13,097 She's far too fragile. You know? 968 00:46:13,131 --> 00:46:15,634 Yeah. 969 00:46:15,668 --> 00:46:17,268 She is. 970 00:46:17,303 --> 00:46:22,006 Darling, can you see her running away from zombies? 971 00:46:22,040 --> 00:46:24,008 Not in a hurry. No. 972 00:46:24,042 --> 00:46:26,378 [ Laughs ] 973 00:46:26,412 --> 00:46:28,246 Oh. 974 00:46:30,248 --> 00:46:33,985 We should have all voted Green. 975 00:46:34,019 --> 00:46:36,688 Fucking conservatives. 976 00:46:36,722 --> 00:46:38,990 [Ringing] 977 00:46:39,024 --> 00:46:40,559 - Hey! - Grandma! 978 00:46:40,593 --> 00:46:43,127 Hello, boys. Happy Christmas. 979 00:46:43,161 --> 00:46:44,396 You're still alive! 980 00:46:44,430 --> 00:46:45,764 Yes, I think so. 981 00:46:45,798 --> 00:46:47,766 Grandma, is the Queen dead? 982 00:46:47,800 --> 00:46:50,101 Oh, I don't know, darling. 983 00:46:50,135 --> 00:46:52,069 Is she in a bunker full of dog food? 984 00:46:52,103 --> 00:46:54,171 Yes, quite possibly. 985 00:46:54,205 --> 00:46:57,409 She should be prepared to die with the rest of her people. 986 00:46:57,443 --> 00:47:01,413 Oh, darling. Are you having a bad night? 987 00:47:01,447 --> 00:47:03,648 Tony and Simon robbed the petrol station. 988 00:47:03,682 --> 00:47:05,784 - Oh, what fun? - Hmm. 989 00:47:05,818 --> 00:47:07,386 Kitty wanted sticky toffee pudding. 990 00:47:07,420 --> 00:47:09,354 GRANDMA: Yes, excellent choice. 991 00:47:09,388 --> 00:47:11,088 Thanks for lending us the house, mum. 992 00:47:11,122 --> 00:47:12,724 - Thank you so much. - It's been so lovely 993 00:47:12,758 --> 00:47:14,091 to have everyone back together. 994 00:47:14,125 --> 00:47:15,494 Just brilliant. 995 00:47:15,528 --> 00:47:17,161 We miss you, though. 996 00:47:17,195 --> 00:47:19,598 I wish you weren't so far away. 997 00:47:19,632 --> 00:47:23,034 Well, yes. Um, darling, I best go. I... 998 00:47:23,068 --> 00:47:25,303 I've got to Zoom the bridge girls. 999 00:47:25,337 --> 00:47:29,040 Mum, mum, please wait. 1000 00:47:29,074 --> 00:47:31,042 Nellie, it's all right. 1001 00:47:33,279 --> 00:47:36,482 Your father's up there waiting for us all. 1002 00:47:37,817 --> 00:47:40,386 He'll be so thrilled to see you. 1003 00:47:43,622 --> 00:47:46,391 - Mom? - Goodbye, my darling girl. 1004 00:47:46,425 --> 00:47:49,728 - Mom, are you okay? - Hang in there. 1005 00:47:49,762 --> 00:47:52,230 Goodbye, Simon. 1006 00:47:55,100 --> 00:47:56,568 ART: Grandma? 1007 00:47:56,602 --> 00:47:58,704 Where did Grandma go? 1008 00:47:59,305 --> 00:48:00,605 [ Rumbling ] 1009 00:48:00,639 --> 00:48:02,307 I didn't event get to say goodbye to her. 1010 00:48:02,341 --> 00:48:06,143 [ Indistinct talking ] 1011 00:48:06,177 --> 00:48:07,178 Call her back. 1012 00:48:07,212 --> 00:48:08,480 No, darling. 1013 00:48:08,514 --> 00:48:10,549 I didn't get to say goodbye to her! 1014 00:48:13,819 --> 00:48:15,119 [ Gasps ] 1015 00:48:15,153 --> 00:48:16,120 Please, Dad. 1016 00:48:16,154 --> 00:48:18,323 No, boys. I'm sorry. 1017 00:48:18,357 --> 00:48:21,092 Stop being such an asshole and call her back! 1018 00:48:21,126 --> 00:48:23,295 I said no, Art. That's it. 1019 00:48:30,469 --> 00:48:33,137 Darling? 1020 00:48:40,479 --> 00:48:45,083 [ Explosions, rumbling ] 1021 00:48:51,857 --> 00:48:55,159 [ Wind whistling ] 1022 00:48:59,532 --> 00:49:01,299 NELL: My poor mother! 1023 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 She's all alone! 1024 00:49:02,868 --> 00:49:04,870 SIMON: Darling. 1025 00:49:11,176 --> 00:49:12,744 I need you, Nell. 1026 00:49:19,919 --> 00:49:22,321 Come on. 1027 00:49:25,824 --> 00:49:27,860 Come on. 1028 00:49:29,662 --> 00:49:30,762 Dance with me. 1029 00:49:30,796 --> 00:49:32,531 [ Laughs ] 1030 00:50:39,665 --> 00:50:41,967 [ Knocking ] 1031 00:50:43,535 --> 00:50:44,669 Can I come in? 1032 00:50:44,703 --> 00:50:46,905 Of course you can. 1033 00:50:58,951 --> 00:51:00,885 You're a... you're a a doctor, right? 1034 00:51:00,919 --> 00:51:02,420 A cancer doctor. 1035 00:51:02,454 --> 00:51:04,856 Yes, I am. 1036 00:51:04,890 --> 00:51:07,959 So you know about death. 1037 00:51:07,993 --> 00:51:09,795 Mm-hmm. 1038 00:51:12,298 --> 00:51:14,433 I'm not going to take the pill. 1039 00:51:19,505 --> 00:51:21,873 It won't hurt you, Art. 1040 00:51:21,907 --> 00:51:24,309 Well, it will. It'll kill me. 1041 00:51:25,577 --> 00:51:28,546 I mean, it's painless. 1042 00:51:28,580 --> 00:51:30,282 I'm not scared of pain. 1043 00:51:30,316 --> 00:51:32,284 Oh, Art. 1044 00:51:32,318 --> 00:51:36,288 You don't know anything about pain. 1045 00:51:36,322 --> 00:51:39,291 I know don't want to die. 1046 00:51:39,325 --> 00:51:41,359 Pain... 1047 00:51:41,393 --> 00:51:44,896 Pain is... intolerable. 1048 00:51:44,930 --> 00:51:48,600 Pain is why some people choose to die. 1049 00:51:48,634 --> 00:51:52,070 Well, I don't care, I'm not taking it. 1050 00:51:52,104 --> 00:51:54,673 Okay. Okay. 1051 00:51:54,707 --> 00:51:57,475 Wait. Where are you going 1052 00:51:57,509 --> 00:51:59,444 To get his parents. 1053 00:52:11,824 --> 00:52:14,359 Maybe somewhere somebody has survived the gas. 1054 00:52:14,393 --> 00:52:15,960 Not one single being survived. 1055 00:52:15,994 --> 00:52:17,595 Says who? 1056 00:52:17,629 --> 00:52:18,830 The people who know. 1057 00:52:18,864 --> 00:52:21,366 - You mean the government? - Yes. 1058 00:52:21,400 --> 00:52:22,901 And scientists. 1059 00:52:22,935 --> 00:52:25,804 But what if they're wrong? 1060 00:52:25,838 --> 00:52:27,372 Excuse me? 1061 00:52:27,406 --> 00:52:29,607 Last time, Mr. Fullam, my math teacher, 1062 00:52:29,641 --> 00:52:32,610 well, he got something wrong, he didn't realize it at first, 1063 00:52:32,644 --> 00:52:35,580 and he told poor Tommy off for challenging him, 1064 00:52:35,614 --> 00:52:37,649 but he had to find Tommy after break and apologize to him 1065 00:52:37,683 --> 00:52:40,886 because Tommy was right and Mr. Fullam was wrong. 1066 00:52:43,455 --> 00:52:44,989 He's very clever, Tommy. 1067 00:52:45,023 --> 00:52:47,625 Well, is Tommy taking the pill? 1068 00:52:47,659 --> 00:52:50,695 Probably. His mother hates him. 1069 00:52:50,729 --> 00:52:53,832 What if the best scientist died, and then... and then 1070 00:52:53,866 --> 00:52:56,468 the lazy one took over, and then the lazy one went home 1071 00:52:56,502 --> 00:52:59,070 one night, and forgot to upload some file, and then... 1072 00:52:59,104 --> 00:53:01,973 and then died in the morning? 1073 00:53:02,007 --> 00:53:04,442 What if one of the shit scientists is in charge 1074 00:53:04,476 --> 00:53:05,744 of whether I live or die? 1075 00:53:05,778 --> 00:53:07,912 JAMES: Hey, hey. 1076 00:53:07,946 --> 00:53:10,382 This isn't pretend, Art. 1077 00:53:10,416 --> 00:53:13,818 There isn't someone somewhere who's made a mistake. 1078 00:53:13,852 --> 00:53:15,587 People don't generally know they made a mistake 1079 00:53:15,621 --> 00:53:17,989 until they've made it, and then we'll all be dead, 1080 00:53:18,023 --> 00:53:21,126 and then there won't be anyone to apologize to. 1081 00:53:21,160 --> 00:53:22,761 JAMES: I'm sorry. 1082 00:53:22,795 --> 00:53:24,095 I really am. 1083 00:53:24,129 --> 00:53:27,065 But I can't make this better for you. 1084 00:53:27,099 --> 00:53:29,567 Well, what about those poor people? 1085 00:53:29,601 --> 00:53:31,536 Who's going to hold their hand while they die in pain? 1086 00:53:31,570 --> 00:53:33,171 JAMES: Life isn't fair, Art. 1087 00:53:33,205 --> 00:53:36,441 That's what people say when they don't want to find a solution. 1088 00:53:37,976 --> 00:53:39,844 You can't help them. 1089 00:53:39,878 --> 00:53:42,981 But you can. You're a doctor. You're supposed to save people. 1090 00:53:56,995 --> 00:54:00,632 [ Up tempo music playing ] 1091 00:54:00,666 --> 00:54:12,544 ♪ 1092 00:54:12,578 --> 00:54:15,680 ♪ Baby, look at me ♪ 1093 00:54:15,714 --> 00:54:18,783 ♪ And tell me what you see ♪ 1094 00:54:18,817 --> 00:54:22,754 ♪ You ain't seen the best of me yet ♪ 1095 00:54:22,788 --> 00:54:27,058 ♪ Give me time, I'll make you forget the rest ♪ 1096 00:54:27,092 --> 00:54:30,462 ♪ I got more in me ♪ 1097 00:54:30,496 --> 00:54:33,832 ♪ And you can set it free ♪ 1098 00:54:33,866 --> 00:54:37,569 ♪ I can catch the moon in my hand ♪ 1099 00:54:37,603 --> 00:54:39,838 ♪ Don't you know who I am? ♪ 1100 00:54:39,872 --> 00:54:41,706 ♪ Remember my name ♪ 1101 00:54:41,740 --> 00:54:42,874 ♪ Fame! ♪ 1102 00:54:42,908 --> 00:54:46,744 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1103 00:54:46,778 --> 00:54:48,980 ♪ I'm gonna learn how to fly ♪ 1104 00:54:49,014 --> 00:54:50,148 ♪ High ♪ 1105 00:54:50,182 --> 00:54:53,852 ♪ I feel it coming together ♪ 1106 00:54:53,886 --> 00:54:56,521 ♪ People will see me and cry ♪ 1107 00:54:56,555 --> 00:54:57,689 ♪ Fame! ♪ 1108 00:54:57,723 --> 00:55:01,059 ♪ I'm gonna make it to heaven ♪ 1109 00:55:01,093 --> 00:55:03,828 ♪ Light up the sky like a flame ♪ 1110 00:55:03,862 --> 00:55:04,896 ♪ Fame! ♪ 1111 00:55:04,930 --> 00:55:08,566 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1112 00:55:08,600 --> 00:55:12,570 ♪ Baby, remember my name ♪ 1113 00:55:12,604 --> 00:55:15,940 Hey, you're very kind boy, Art. 1114 00:55:15,974 --> 00:55:17,242 I'm not kind. 1115 00:55:17,277 --> 00:55:18,776 I just don't want to give up, 1116 00:55:18,810 --> 00:55:21,313 and I don't think anyone else should either. 1117 00:55:25,183 --> 00:55:27,085 [ Sniffles ] 1118 00:55:30,188 --> 00:55:34,759 ♪ Silent night ♪ 1119 00:55:38,331 --> 00:55:43,001 ♪ Holy night ♪ 1120 00:55:45,170 --> 00:55:49,774 ♪ All is calm ♪ 1121 00:55:51,109 --> 00:55:55,680 ♪ All is bright ♪ 1122 00:55:57,249 --> 00:56:03,087 ♪ Round yon virgin ♪ 1123 00:56:03,121 --> 00:56:08,760 ♪ Mother and child ♪ 1124 00:56:08,794 --> 00:56:20,972 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1125 00:56:21,006 --> 00:56:32,250 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1126 00:56:33,353 --> 00:56:40,825 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1127 00:56:52,738 --> 00:56:54,005 I'm pregnant. 1128 00:56:54,039 --> 00:56:56,975 So I'm not going to take the pill. 1129 00:56:57,009 --> 00:57:00,279 Does being pregnant mean you won't die? 1130 00:57:00,313 --> 00:57:03,048 I will, but not from the pill. 1131 00:57:07,019 --> 00:57:08,954 I don't want to kill my baby. 1132 00:57:09,655 --> 00:57:11,790 - [ Door opens ] - NELL: Art? 1133 00:57:12,824 --> 00:57:14,326 What's going on? 1134 00:57:14,360 --> 00:57:16,395 Sophie's pregnant. She doesn't want to kill her baby. 1135 00:57:16,429 --> 00:57:18,696 So she's not going to the pill, so I'm going to stay alive 1136 00:57:18,730 --> 00:57:21,032 and hold her hand when she dies. 1137 00:57:21,066 --> 00:57:23,001 Is that cool with you? 1138 00:57:23,035 --> 00:57:26,037 ♪ 1139 00:57:26,071 --> 00:57:27,038 Simon! 1140 00:57:27,072 --> 00:57:29,107 Yay! 1141 00:57:29,141 --> 00:57:34,178 ♪ 1142 00:57:34,212 --> 00:57:35,414 ART: You're overreacting. 1143 00:57:35,448 --> 00:57:36,948 NELL: I am your mother Art, 1144 00:57:36,982 --> 00:57:38,182 - I know. - Not her. 1145 00:57:38,216 --> 00:57:39,784 - I know. - You don't just ask 1146 00:57:39,818 --> 00:57:41,052 - some stranger. - She's hardly a stranger. 1147 00:57:41,086 --> 00:57:42,421 - Oh, shut up. - You shut up. 1148 00:57:42,455 --> 00:57:43,988 - You shut up. - No, you shut up. 1149 00:57:44,022 --> 00:57:46,190 - You shut up. - You shut up. 1150 00:57:46,224 --> 00:57:47,925 - Shut up! - Stop copying me, you stu... 1151 00:57:47,959 --> 00:57:51,963 Don't you talk to your mother like that! 1152 00:57:51,997 --> 00:57:53,798 At least Sophie cares about her child. 1153 00:57:53,832 --> 00:57:56,801 - How dare you?! - How dare you?! 1154 00:57:56,835 --> 00:57:58,136 What's going on, Art? 1155 00:57:58,170 --> 00:58:01,272 I'm taking that fucking pill. 1156 00:58:01,307 --> 00:58:03,908 Yes, you are. 1157 00:58:03,942 --> 00:58:06,744 - No, I'm not. - Yes, you fucking are. 1158 00:58:06,778 --> 00:58:09,381 - No, I'm fucking not. - Stop swearing. 1159 00:58:09,415 --> 00:58:11,716 See, you made a rule, and you can't even stick to it. 1160 00:58:11,750 --> 00:58:13,385 We are your parents. 1161 00:58:13,419 --> 00:58:15,687 You want to murder me. 1162 00:58:15,721 --> 00:58:18,256 Just stop. Stop it. Stop it. 1163 00:58:18,291 --> 00:58:19,757 God says thou shall not kill. 1164 00:58:19,791 --> 00:58:21,760 Fuck God! 1165 00:58:24,229 --> 00:58:26,432 - I knew it. - He just tricked you. 1166 00:58:26,466 --> 00:58:28,367 Yes, I know. 1167 00:58:28,401 --> 00:58:32,904 So you don't even believe in God. You're just afraid. 1168 00:58:32,938 --> 00:58:34,172 Yes, I-I am. 1169 00:58:34,206 --> 00:58:36,774 I am... I am afraid. 1170 00:58:36,808 --> 00:58:39,778 I am absolutely terrified. 1171 00:58:41,280 --> 00:58:43,147 Please, Dad, stay with me. 1172 00:58:43,181 --> 00:58:44,882 We can hide from the poison together. 1173 00:58:44,916 --> 00:58:46,818 We can... we can shut the windows, 1174 00:58:46,852 --> 00:58:51,390 and we can barricade the doors, and we can wait it out. 1175 00:58:51,424 --> 00:58:54,759 Please, Dad, I need a grown up. I can't do it on my own. 1176 00:58:58,163 --> 00:59:01,899 It'll be airborne, Art. 1177 00:59:01,933 --> 00:59:04,035 It will travel through the windows, 1178 00:59:04,069 --> 00:59:07,038 the doors, the water pipes. 1179 00:59:07,072 --> 00:59:09,741 You can't hide from it, Art. 1180 00:59:10,909 --> 00:59:13,978 It will kill anything and anyone that is still alive. 1181 00:59:14,012 --> 00:59:15,380 SIMON: Yes. 1182 00:59:15,414 --> 00:59:17,182 I don't believe you. 1183 00:59:19,785 --> 00:59:22,321 Okay, come here. Come here. 1184 00:59:24,923 --> 00:59:28,192 Your father and I have discussed this over and over again. 1185 00:59:28,226 --> 00:59:31,896 We have discussed every possible option. 1186 00:59:31,930 --> 00:59:34,031 If... if... if we don't take the pill, 1187 00:59:34,065 --> 00:59:36,901 if you don't take the pill, if... if your brothers 1188 00:59:36,935 --> 00:59:39,938 don't take the pill... look at me, look at me. 1189 00:59:43,509 --> 00:59:48,045 But the outcome is always the same. 1190 00:59:48,079 --> 00:59:50,148 And in no particular order. 1191 00:59:52,351 --> 00:59:56,154 We will all die one by one. 1192 00:59:56,188 --> 01:00:01,059 And you will be left crying with no one to comfort you. 1193 01:00:03,329 --> 01:00:05,096 And I can't do that. 1194 01:00:06,599 --> 01:00:09,234 I can't let babies suffer alone. 1195 01:00:15,207 --> 01:00:17,276 I don't mind anymore. 1196 01:00:17,310 --> 01:00:19,210 What? 1197 01:00:20,613 --> 01:00:23,315 I said I don't mind anymore. 1198 01:00:23,349 --> 01:00:26,552 We're your family, Art. 1199 01:00:30,088 --> 01:00:32,257 Not if you kill me, we're not. 1200 01:00:35,894 --> 01:00:37,896 NELL: Art! 1201 01:00:39,599 --> 01:00:42,967 - SIMON: Art? - NELL: Art! 1202 01:00:47,272 --> 01:00:49,575 [ Birds squawking ] 1203 01:00:53,579 --> 01:00:56,382 NELL: Art, come back. You're scaring me. 1204 01:00:58,083 --> 01:01:00,118 [ Rumbling ] 1205 01:01:04,657 --> 01:01:06,492 Art?! 1206 01:01:08,093 --> 01:01:09,861 [ Wind whistling ] 1207 01:01:09,895 --> 01:01:12,163 [ Rumbling ] 1208 01:01:23,241 --> 01:01:25,076 ART: Belinda? 1209 01:01:25,110 --> 01:01:27,011 [ Chickens clucking ] 1210 01:01:31,484 --> 01:01:34,586 SIMON: Art! 1211 01:01:34,620 --> 01:01:37,422 Art! 1212 01:01:37,456 --> 01:01:39,224 Where are you?! 1213 01:01:55,608 --> 01:01:59,243 [ Music playing on radio ] 1214 01:01:59,278 --> 01:02:03,981 ♪ Be the only one ♪ 1215 01:02:04,015 --> 01:02:14,926 ♪ 1216 01:02:14,960 --> 01:02:18,262 ♪ Christmas sweater on ♪ 1217 01:02:18,297 --> 01:02:25,102 ♪ 1218 01:02:25,136 --> 01:02:28,105 [ Screams ] 1219 01:02:28,139 --> 01:02:32,477 ♪ 1220 01:02:32,511 --> 01:02:34,178 [ Art screaming ] 1221 01:02:34,212 --> 01:02:37,282 Art! Art! 1222 01:02:37,316 --> 01:02:39,216 ♪ 1223 01:02:39,250 --> 01:02:42,053 Simon! 1224 01:02:43,154 --> 01:02:45,189 [ Screams ] 1225 01:02:45,223 --> 01:02:48,159 SIMON: Art! 1226 01:02:48,193 --> 01:02:51,195 [ Screaming ] 1227 01:02:54,099 --> 01:02:56,535 Jesus Christ. 1228 01:02:56,569 --> 01:02:59,203 Stop it! Stop it! Stop it! 1229 01:02:59,237 --> 01:03:00,339 [ Sobbing ] 1230 01:03:00,373 --> 01:03:02,474 We have to... Come on! Go! 1231 01:03:02,508 --> 01:03:05,076 Come on! Come on! 1232 01:03:05,110 --> 01:03:06,243 Watch it! 1233 01:03:06,278 --> 01:03:08,747 ♪ 1234 01:03:08,781 --> 01:03:10,716 Run! 1235 01:03:10,750 --> 01:03:17,289 ♪ 1236 01:03:17,323 --> 01:03:19,458 [ Art screams ] 1237 01:03:19,492 --> 01:03:23,194 Get inside! Get inside! 1238 01:03:23,228 --> 01:03:24,730 [ Screaming ] 1239 01:03:24,764 --> 01:03:29,133 [ Up tempo music playing ] 1240 01:03:29,167 --> 01:03:30,736 ♪ Set them free ♪ 1241 01:03:30,770 --> 01:03:33,204 ♪ Free, free, set them free ♪ 1242 01:03:33,238 --> 01:03:34,539 ♪ Set them free ♪ 1243 01:03:34,573 --> 01:03:36,007 SIMON: Kids, go to your room. 1244 01:03:36,041 --> 01:03:37,342 ♪ Set them free ♪ 1245 01:03:37,376 --> 01:03:38,410 What's happened? 1246 01:03:38,444 --> 01:03:40,044 - Now! - Is he okay? 1247 01:03:40,078 --> 01:03:41,145 - He's upset. - Mommy. 1248 01:03:41,179 --> 01:03:42,447 Shall I take him upstairs? 1249 01:03:42,481 --> 01:03:44,081 Just take the twins to their room. Go. 1250 01:03:44,115 --> 01:03:45,350 - Mommy? - Okay, come, kids. 1251 01:03:45,384 --> 01:03:47,118 Come on, boys. Come on, quick, quick. 1252 01:03:47,152 --> 01:03:48,420 I'll be up in a minute. 1253 01:03:48,454 --> 01:03:50,522 - Don't be creepy. - Simon, let me help. 1254 01:03:50,556 --> 01:03:52,557 - Fuck off. - Hey, hey, hey. 1255 01:03:52,591 --> 01:03:54,626 - I'm sorry. - Just... Just give me a second. 1256 01:03:59,097 --> 01:04:01,400 Just let me take him upstairs to Nell. 1257 01:04:01,434 --> 01:04:03,802 Let him take him to Nell. 1258 01:04:03,836 --> 01:04:05,504 Hey. 1259 01:04:05,538 --> 01:04:07,539 Here, champ, I got you. 1260 01:04:07,573 --> 01:04:10,241 It's going to be okay. It's going to be okay. 1261 01:04:10,276 --> 01:04:12,344 I got you. Tony. 1262 01:04:12,378 --> 01:04:13,745 [ Sobbing ] 1263 01:04:13,779 --> 01:04:17,215 SOPHIE: It's okay. It's gonna be okay. 1264 01:04:20,853 --> 01:04:22,220 [ Sighs ] 1265 01:04:22,755 --> 01:04:24,556 Fuck! 1266 01:04:27,460 --> 01:04:28,727 I got you. 1267 01:04:30,228 --> 01:04:32,631 They're all fucking dead. 1268 01:04:32,665 --> 01:04:34,566 Who's dead? 1269 01:04:36,769 --> 01:04:39,136 Here you are. It's okay. It's okay. 1270 01:04:39,170 --> 01:04:41,573 I'm sorry. 1271 01:04:41,607 --> 01:04:44,509 Just go get Nell. I'm going to check on Simon. 1272 01:04:44,543 --> 01:04:46,411 Okay. 1273 01:04:46,445 --> 01:04:48,145 We're going to get your mom, okay? 1274 01:04:48,179 --> 01:04:51,517 We'll go and get your mom. It's gonna be okay. 1275 01:04:52,284 --> 01:04:53,351 Who's dead? 1276 01:04:53,385 --> 01:04:56,822 They're all fucking dead, Tony. 1277 01:04:56,856 --> 01:05:01,460 Of course they are. Most of the world's dead. 1278 01:05:01,494 --> 01:05:04,262 [ Simon sobbing ] 1279 01:05:06,899 --> 01:05:08,667 [ Sobs ] 1280 01:05:09,301 --> 01:05:12,537 JAMES: Art's okay. He's upstairs with Nell. 1281 01:05:12,571 --> 01:05:14,271 [ Groans ] 1282 01:05:14,306 --> 01:05:18,376 SOPHIE: Don't swallow. I'm sorry. I can't understand. 1283 01:05:18,410 --> 01:05:21,313 What is it? What is it? 1284 01:05:21,347 --> 01:05:24,148 SIMON: I'm sorry. I'm so sorry. 1285 01:05:24,182 --> 01:05:26,318 Just breathe. 1286 01:05:28,320 --> 01:05:32,524 Now, if you can, start from the beginning. 1287 01:05:33,258 --> 01:05:34,826 I went and took the chickens... I took the chickens out 1288 01:05:34,860 --> 01:05:37,161 at about 12:30 p.m. 1289 01:05:37,195 --> 01:05:40,365 Sorry, are you joking? 1290 01:05:40,399 --> 01:05:42,434 Tell us what happened? 1291 01:05:42,468 --> 01:05:43,602 Hey, hey. 1292 01:05:43,636 --> 01:05:45,871 [ Sobbing ] Art ran off. 1293 01:05:45,905 --> 01:05:48,840 And I found him... I found him on the side 1294 01:05:48,874 --> 01:05:51,810 of the road with this car. 1295 01:05:51,844 --> 01:05:53,445 And they were all dead, James. 1296 01:05:53,479 --> 01:05:55,614 There was even a baby. 1297 01:05:55,648 --> 01:05:57,549 [ Sobs ] 1298 01:05:59,217 --> 01:06:01,286 I'll go get your mom. 1299 01:06:03,622 --> 01:06:06,190 [ Door closes ] 1300 01:06:07,626 --> 01:06:10,662 Nell? Nell? 1301 01:06:20,439 --> 01:06:22,441 [ Art gasps ] 1302 01:06:25,477 --> 01:06:27,746 [ Gags ] 1303 01:06:35,554 --> 01:06:38,256 [ Groans, gasps ] 1304 01:06:43,762 --> 01:06:45,797 But then the wind changed, 1305 01:06:45,831 --> 01:06:48,967 and then all I could hear Art screaming. 1306 01:06:49,001 --> 01:06:50,602 [ Loud thudding ] 1307 01:06:50,636 --> 01:06:52,604 Tony, don't! 1308 01:06:52,638 --> 01:06:54,706 - Simon. - Wait, wait, wait. 1309 01:06:54,740 --> 01:06:58,376 Simon, the bodies, the bodies, was there any blood 1310 01:06:58,410 --> 01:07:00,679 in the ears, eyes, mouth? 1311 01:07:00,713 --> 01:07:01,947 Vomit? 1312 01:07:01,981 --> 01:07:03,615 Were they sweating? Was there urine? 1313 01:07:03,649 --> 01:07:06,351 TONY: Stop it, James. Just stop it! 1314 01:07:06,385 --> 01:07:08,554 Poison's not coming till tomorrow. 1315 01:07:11,390 --> 01:07:14,459 It is tomorrow. 1316 01:07:14,493 --> 01:07:16,895 I'll go and check on Art. 1317 01:07:24,737 --> 01:07:27,305 I was just checking on Art. 1318 01:07:27,339 --> 01:07:29,474 No, no. 1319 01:07:30,809 --> 01:07:35,280 I get it. You're pregnant. And that is unimaginable. 1320 01:07:35,314 --> 01:07:37,515 But Art is my son. 1321 01:07:37,549 --> 01:07:41,587 This is my family, and we have had enough of you interfering. 1322 01:08:05,878 --> 01:08:09,447 Oh. Oh, uh... 1323 01:08:09,481 --> 01:08:14,386 Simon, you are a good man. 1324 01:08:14,420 --> 01:08:17,889 An excellent father. 1325 01:08:17,923 --> 01:08:20,359 And a darling friend. 1326 01:08:20,559 --> 01:08:21,960 Hm? 1327 01:08:24,063 --> 01:08:28,333 But it is time, hm? 1328 01:08:28,367 --> 01:08:31,569 - Mm-hmm? - Hm. 1329 01:08:31,603 --> 01:08:33,872 Let's go. 1330 01:08:39,712 --> 01:08:41,346 It's gonna be fine. 1331 01:08:48,787 --> 01:08:51,823 [ Rumbling ] 1332 01:08:51,857 --> 01:08:53,925 [ Wind whistling ] 1333 01:08:56,028 --> 01:08:57,763 [ Bottles clang ] 1334 01:08:59,565 --> 01:09:01,300 Shit! 1335 01:09:07,005 --> 01:09:08,907 [ Kisses ] 1336 01:09:15,047 --> 01:09:17,582 I love you both. 1337 01:09:18,617 --> 01:09:20,786 Go and be with your families. 1338 01:09:23,589 --> 01:09:25,424 Go on. 1339 01:09:28,127 --> 01:09:30,829 Right behind you. 1340 01:09:35,434 --> 01:09:37,069 Cheers. 1341 01:09:48,113 --> 01:09:50,048 Shh. 1342 01:09:50,082 --> 01:09:52,817 You're my beautiful boy. 1343 01:09:52,851 --> 01:09:54,619 Tell me what happened, sweetheart. 1344 01:09:54,653 --> 01:09:57,422 - Art, what happened? - Do you a hug? 1345 01:09:59,124 --> 01:10:01,993 Are you exhausted? 1346 01:10:02,027 --> 01:10:04,863 He's exhausted. It's all right. 1347 01:10:13,439 --> 01:10:15,474 Have I always been boring? 1348 01:10:16,575 --> 01:10:19,644 [ Stammers ] 1349 01:10:21,447 --> 01:10:24,450 But you're so much more than that. 1350 01:10:28,520 --> 01:10:30,488 What happened out there? 1351 01:10:30,522 --> 01:10:31,956 Are you okay, Daddy? 1352 01:10:31,990 --> 01:10:34,025 Is Art having a breakdown? 1353 01:10:34,059 --> 01:10:36,828 No, he's just, um... 1354 01:10:37,729 --> 01:10:40,198 He's just very upset. 1355 01:10:40,232 --> 01:10:41,966 Has he calmed down yet? 1356 01:10:42,000 --> 01:10:44,136 Yeah. 1357 01:10:48,941 --> 01:10:52,010 It's time, boys. 1358 01:10:54,112 --> 01:10:56,147 Already? 1359 01:10:56,181 --> 01:10:58,650 Yes, I'm sorry. 1360 01:11:22,808 --> 01:11:24,810 I didn't mean to hurt Nell. 1361 01:11:32,518 --> 01:11:33,918 Fuck. 1362 01:11:33,952 --> 01:11:35,787 Was I wrong? 1363 01:11:37,923 --> 01:11:40,058 Is Art gonna be okay? 1364 01:11:43,161 --> 01:11:44,696 You promised us a can each. 1365 01:11:44,730 --> 01:11:46,798 I'm not sharing, Dad. 1366 01:11:49,302 --> 01:11:51,736 The right, darling. 1367 01:12:00,913 --> 01:12:02,714 BELLA: Al? 1368 01:12:05,050 --> 01:12:07,619 Please... wake up. 1369 01:12:08,754 --> 01:12:12,090 Please wake up. Please wake up. 1370 01:12:12,124 --> 01:12:16,528 [ Sobbing, talking indistinctly ] 1371 01:12:18,030 --> 01:12:19,931 Please wake up! 1372 01:12:23,035 --> 01:12:25,670 [ Sobbing ] 1373 01:12:30,008 --> 01:12:32,010 Sorry. 1374 01:12:54,166 --> 01:12:56,734 SIMON: Here you go, darling. 1375 01:12:56,768 --> 01:12:58,202 It's warm, Dad. 1376 01:12:58,236 --> 01:12:59,904 Mine too. 1377 01:12:59,938 --> 01:13:02,674 Art, is yours warm? 1378 01:13:02,708 --> 01:13:03,841 Yep. 1379 01:13:03,875 --> 01:13:05,743 - Dad? - Dad? 1380 01:13:05,777 --> 01:13:09,180 Jesus Christ. 1381 01:13:18,824 --> 01:13:21,560 I'll miss you. 1382 01:13:22,395 --> 01:13:24,563 [ Sobbing ] 1383 01:13:30,336 --> 01:13:31,903 [ Ice cubes clink ] 1384 01:14:04,903 --> 01:14:06,004 What are you doing? 1385 01:14:06,038 --> 01:14:08,106 Sophie... 1386 01:14:08,140 --> 01:14:12,911 do you want both of us and our baby to die in agony? 1387 01:14:14,012 --> 01:14:16,982 Because I won't take my pill if you don't take yours. 1388 01:14:32,698 --> 01:14:34,966 - Thank you. - There you go, darling. 1389 01:14:37,836 --> 01:14:40,138 Be careful. 1390 01:14:40,172 --> 01:14:42,341 Sorry, mom. 1391 01:14:42,375 --> 01:14:45,109 It's all right, sweetheart. 1392 01:14:45,143 --> 01:14:46,811 Fucking hell, Hardy! 1393 01:14:46,845 --> 01:14:48,280 - It's not my fault. - Dad must have dropped it. 1394 01:14:48,314 --> 01:14:49,914 Did you drop the Coke? 1395 01:14:49,948 --> 01:14:52,183 I can't remember. 1396 01:14:52,217 --> 01:14:54,286 Fuck's sake. 1397 01:14:57,323 --> 01:14:58,823 Shit. 1398 01:14:58,857 --> 01:15:00,024 Fucking hell. 1399 01:15:00,058 --> 01:15:01,059 Darling. 1400 01:15:01,093 --> 01:15:02,294 - Dad. - Dad. 1401 01:15:02,328 --> 01:15:04,330 [ Glass thuds ] 1402 01:15:18,009 --> 01:15:20,446 [ Gasps ] I haven't said goodbye to Nell! 1403 01:15:20,480 --> 01:15:21,713 I haven't said goodbye to Art. 1404 01:15:21,747 --> 01:15:23,047 I haven't said goodbye to Simon. 1405 01:15:23,081 --> 01:15:26,150 Hold me. Please, please, Kitty, just once. 1406 01:15:26,184 --> 01:15:27,251 I'll hold you. 1407 01:15:27,286 --> 01:15:29,821 No. No, I want Kitty. 1408 01:15:29,855 --> 01:15:30,922 Please, darling. 1409 01:15:30,956 --> 01:15:33,024 My doll! Baby Kitty! 1410 01:15:33,058 --> 01:15:36,894 Oh, no, Kitty, wait. I'll come. My legs... I can't feel my legs. 1411 01:15:36,928 --> 01:15:39,331 Stop. 1412 01:15:39,365 --> 01:15:41,199 K-K... 1413 01:15:43,101 --> 01:15:44,269 Kitty! 1414 01:15:53,479 --> 01:15:56,047 [ Gasping ] 1415 01:16:17,803 --> 01:16:20,038 [ Gasps ] 1416 01:16:20,238 --> 01:16:22,006 [ Gags ] 1417 01:16:26,978 --> 01:16:29,781 [ Vomits ] 1418 01:16:30,816 --> 01:16:32,551 [ Retches ] 1419 01:16:32,585 --> 01:16:34,218 No! 1420 01:16:34,252 --> 01:16:38,123 [ Footsteps approaching ] 1421 01:16:54,105 --> 01:16:57,008 SIMON: Say when. 1422 01:16:57,042 --> 01:16:59,311 Stop. 1423 01:17:00,413 --> 01:17:02,847 SIMON: Compare. 1424 01:17:02,881 --> 01:17:04,883 Okay. 1425 01:17:08,521 --> 01:17:10,254 SIMON: Happy? 1426 01:17:10,289 --> 01:17:12,023 - Yeah. - Yeah. 1427 01:17:22,167 --> 01:17:23,968 SIMON: All right. 1428 01:17:25,571 --> 01:17:27,205 Palm out. 1429 01:17:27,873 --> 01:17:29,207 Palm. 1430 01:17:29,241 --> 01:17:31,843 - They're huge. - Massive. 1431 01:17:31,877 --> 01:17:34,513 How are we going to swallow them? 1432 01:17:34,547 --> 01:17:37,616 Mum. 1433 01:17:37,650 --> 01:17:39,851 Art. 1434 01:17:39,885 --> 01:17:44,389 - Art, darling. - Art, wake up. 1435 01:17:44,423 --> 01:17:48,293 - Art, wake up. - Art? 1436 01:17:48,327 --> 01:17:51,463 - Geez! - Oh, my God! 1437 01:17:51,497 --> 01:17:53,498 [ Gasps ] 1438 01:17:53,532 --> 01:17:57,101 Oh, my God! 1439 01:17:57,135 --> 01:17:59,204 SIMON: Shit, shit. 1440 01:18:02,240 --> 01:18:04,610 Coke. 1441 01:18:04,644 --> 01:18:06,378 - Dad? - Mum? 1442 01:18:09,080 --> 01:18:10,349 Ah. 1443 01:18:10,383 --> 01:18:12,984 Okay, did you swallow it? You swallowed it? 1444 01:18:13,018 --> 01:18:14,218 Have you swallowed it? Yes? 1445 01:18:14,252 --> 01:18:15,987 Okay. 1446 01:18:18,223 --> 01:18:19,991 [ Sobbing ] 1447 01:18:20,025 --> 01:18:23,127 My baby. 1448 01:18:23,696 --> 01:18:26,532 Oh, fuck. 1449 01:18:28,701 --> 01:18:30,268 Son. 1450 01:18:30,303 --> 01:18:32,170 NELL: Okay. 1451 01:18:39,312 --> 01:18:41,380 Alright, everyone. 1452 01:18:41,414 --> 01:18:43,981 Everyone get into bed, close your eyes. 1453 01:18:44,015 --> 01:18:45,684 Okay, okay, come on. 1454 01:18:45,718 --> 01:18:47,118 On the bed. 1455 01:18:48,621 --> 01:18:50,422 [ Toilet flushes ] 1456 01:18:51,590 --> 01:18:53,459 [ Alex groans ] 1457 01:18:56,161 --> 01:18:57,995 Jesus. 1458 01:18:58,029 --> 01:18:59,398 How much did I drink? 1459 01:18:59,432 --> 01:19:02,199 BELLA: Fucking hell! For fuck sake! 1460 01:19:02,233 --> 01:19:03,935 Where is everyone? 1461 01:19:03,969 --> 01:19:06,605 We've got five minutes. 1462 01:19:06,639 --> 01:19:08,407 Okay. 1463 01:19:11,076 --> 01:19:13,211 Five fucking minutes! 1464 01:19:33,064 --> 01:19:34,599 [ Gasps ] 1465 01:19:34,633 --> 01:19:37,569 [ Rumbling ] 1466 01:19:42,708 --> 01:19:45,644 ♪ Put your Christmas sweater on ♪ 1467 01:19:45,678 --> 01:19:50,415 ♪ It's got to be done ♪ 1468 01:19:50,449 --> 01:19:53,184 ♪ The uglier, the better, hon ♪ 1469 01:19:53,218 --> 01:19:56,988 ♪ Don't be the only one ♪ 1470 01:19:57,423 --> 01:20:01,225 ♪ You light up everybody's faces ♪ 1471 01:20:01,259 --> 01:20:04,629 ♪ And, babe, you know the time has come ♪ 1472 01:20:04,663 --> 01:20:09,668 ♪ 1473 01:20:09,702 --> 01:20:11,235 Dad? 1474 01:20:19,177 --> 01:20:22,581 ♪ It doesn't matter if you don't look cool ♪ 1475 01:20:22,615 --> 01:20:26,651 ♪ Everybody's trying to learn the Christmas rule ♪ 1476 01:20:26,685 --> 01:20:28,620 ♪ Remember December ♪ 1477 01:20:28,654 --> 01:20:36,395 ♪ 1478 01:20:36,429 --> 01:20:44,168 ♪ 1479 01:20:44,202 --> 01:20:47,506 ♪ Time has come to go ♪ 1480 01:20:49,575 --> 01:20:53,645 ♪ To get your sweater, baby, 'cause I just can't wait ♪ 1481 01:20:53,679 --> 01:20:59,451 ♪ To come and join the party now before it gets too late, yeah ♪ 1482 01:20:59,485 --> 01:21:00,819 [ Alex gasps ] 1483 01:21:00,853 --> 01:21:02,687 ♪ Put your Christmas sweater on ♪ 1484 01:21:02,721 --> 01:21:04,523 What the fuck, Bella? 1485 01:21:04,557 --> 01:21:07,058 You puked up the pill. 1486 01:21:07,092 --> 01:21:11,162 Fuckin' piss head. 1487 01:21:11,196 --> 01:21:14,699 ♪ Don't be the only one ♪ 1488 01:21:14,733 --> 01:21:18,703 ♪ You light up everybody's faces ♪ 1489 01:21:18,737 --> 01:21:23,408 ♪ And, babe, you know the time has come ♪ 1490 01:21:23,442 --> 01:21:24,643 [ Alex gasps ] 1491 01:21:24,677 --> 01:21:26,411 ♪ Play along, play along ♪ 1492 01:21:26,445 --> 01:21:29,815 ♪ Get your Christmas sweater on ♪ 1493 01:21:29,849 --> 01:21:34,218 [ Gasping ] 1494 01:21:34,687 --> 01:21:36,655 I want you to think of heaven. 1495 01:21:36,689 --> 01:21:42,159 I want you to imagine a cloud that's... a giant cloud 1496 01:21:42,193 --> 01:21:44,161 that's made of candy... Oh, my God! 1497 01:21:44,195 --> 01:21:45,597 I haven't said goodbye to Sandra. 1498 01:21:45,631 --> 01:21:46,865 - No. - No, I have to. 1499 01:21:46,899 --> 01:21:48,500 There's no time, Nell. Just... 1500 01:21:48,534 --> 01:21:53,071 Just stay with us. Lie down. Close your eyes. 1501 01:21:57,610 --> 01:21:59,344 I love you, Daddy. 1502 01:21:59,378 --> 01:22:01,379 You're the best daddy... 1503 01:22:01,413 --> 01:22:07,352 [ speech slows ] in the whole wide world. 1504 01:22:08,787 --> 01:22:10,822 I love you, mom. 1505 01:22:10,856 --> 01:22:12,189 I love you, Hardy. 1506 01:22:12,223 --> 01:22:14,759 I love you, dad. 1507 01:22:14,793 --> 01:22:16,193 I love you, Hardy. 1508 01:22:16,227 --> 01:22:17,261 I love you, mom. 1509 01:22:17,296 --> 01:22:18,730 I love you, Thomas. 1510 01:22:18,764 --> 01:22:20,699 I love you, dad. 1511 01:22:20,733 --> 01:22:23,502 I love you, Thomas. 1512 01:22:23,536 --> 01:22:25,838 I love you, darling. 1513 01:22:28,307 --> 01:22:31,309 Sleep, my darling. 1514 01:22:31,343 --> 01:22:33,812 I love you always. 1515 01:22:33,846 --> 01:22:36,748 - I love you, Art. - I love you, Art. 1516 01:22:36,782 --> 01:22:41,887 ♪ 1517 01:22:41,921 --> 01:22:45,156 [ Sobs ] 1518 01:22:45,190 --> 01:22:53,665 ♪ 1519 01:22:53,699 --> 01:22:55,834 [ Wind whistling ] 1520 01:22:55,868 --> 01:23:08,212 ♪ 1521 01:23:08,246 --> 01:23:20,358 ♪ 1522 01:23:20,392 --> 01:23:32,537 ♪ 1523 01:23:32,571 --> 01:23:44,716 ♪ 1524 01:23:44,750 --> 01:23:56,895 ♪ 1525 01:23:56,929 --> 01:24:09,240 ♪ 1526 01:24:09,274 --> 01:24:21,419 ♪ 1527 01:24:21,453 --> 01:24:27,859 ♪ Silent night ♪ 1528 01:24:27,893 --> 01:24:32,831 ♪ Holy night ♪ 1529 01:24:33,899 --> 01:24:38,904 ♪ All is calm ♪ 1530 01:24:40,190 --> 01:24:42,901 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1531 01:24:42,994 --> 01:24:46,344 ♪ 1532 01:24:46,378 --> 01:24:51,983 ♪ Silent night ♪ 1533 01:24:52,017 --> 01:24:58,023 ♪ Holy night ♪ 1534 01:24:58,057 --> 01:25:03,828 ♪ All is calm ♪ 1535 01:25:03,862 --> 01:25:09,267 ♪ All is bright ♪ 1536 01:25:10,035 --> 01:25:16,007 ♪ Silent night ♪ 1537 01:25:16,041 --> 01:25:23,014 ♪ 1538 01:25:23,048 --> 01:25:27,719 ♪ All is bright ♪ 1539 01:25:27,753 --> 01:25:38,363 ♪ 1540 01:25:38,397 --> 01:25:48,807 ♪ 1541 01:25:48,841 --> 01:25:59,451 ♪ 1542 01:25:59,485 --> 01:26:05,023 ♪ Silent night ♪ 1543 01:26:05,057 --> 01:26:11,062 ♪ Holy night ♪ 1544 01:26:11,096 --> 01:26:17,535 ♪ All is calm ♪ 1545 01:26:17,569 --> 01:26:23,141 ♪ All is bright ♪ 1546 01:26:23,175 --> 01:26:29,681 ♪ Round yon virgin ♪ 1547 01:26:29,715 --> 01:26:35,553 ♪ Mother and child ♪ 1548 01:26:35,587 --> 01:26:40,024 ♪ Holy infant ♪ 1549 01:26:40,058 --> 01:26:47,665 ♪ So tender and mild ♪ 1550 01:26:47,699 --> 01:26:55,374 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1551 01:26:59,778 --> 01:27:07,819 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1552 01:27:07,853 --> 01:27:19,631 ♪ 1553 01:27:19,665 --> 01:27:31,209 ♪ 1554 01:27:31,243 --> 01:27:43,021 ♪ 1555 01:27:43,055 --> 01:27:54,799 ♪ 1556 01:27:54,833 --> 01:28:06,611 ♪ 1557 01:28:06,645 --> 01:28:18,189 ♪ 1558 01:28:18,223 --> 01:28:30,001 ♪ 1559 01:28:30,035 --> 01:28:41,779 ♪ 1560 01:28:41,813 --> 01:28:53,591 ♪ 1561 01:28:53,625 --> 01:29:05,203 ♪ 1562 01:29:05,237 --> 01:29:16,981 ♪ 1563 01:29:17,015 --> 01:29:28,793 ♪ 1564 01:29:28,827 --> 01:29:40,572 ♪ 1565 01:29:40,606 --> 01:29:52,183 ♪ 1566 01:29:52,217 --> 01:30:03,962 ♪ 1567 01:30:03,996 --> 01:30:15,807 ♪ 104598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.