All language subtitles for Ordinary Joe s01e09 Thankful.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:07,827 - Previously on "Ordinary Joe." - The partners just decided, 2 00:00:07,931 --> 00:00:09,000 you're gonna finish your law degree. 3 00:00:09,103 --> 00:00:10,517 I'm a working mom. 4 00:00:10,620 --> 00:00:12,965 A long-distance working mom, actually and-- 5 00:00:13,034 --> 00:00:15,206 - Perhaps you should focus on parenting 6 00:00:15,310 --> 00:00:17,724 rather than falling short and making excuses. 7 00:00:17,827 --> 00:00:19,689 You are Jenny Banks. 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,379 And she would never let some surly professor 9 00:00:21,482 --> 00:00:22,620 walk all over her. 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,344 [atmospheric music] 11 00:00:25,413 --> 00:00:27,034 Housekeeping found this. 12 00:00:27,137 --> 00:00:30,379 It wasn't in Bobby's room, though. It was in yours. 13 00:00:30,482 --> 00:00:32,310 - Bobby only took that watch off to shower and have sex. 14 00:00:34,172 --> 00:00:35,896 I didn't know to help you. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,206 Joe, I slept with Bobby. 16 00:00:37,310 --> 00:00:41,689 ♪ ♪ 17 00:00:41,793 --> 00:00:43,344 Seems like turning in Bobby 18 00:00:43,413 --> 00:00:45,034 may have more blowback than we thought. 19 00:00:45,137 --> 00:00:48,586 - I told you this how guys like Bobby Diaz operate. 20 00:00:48,689 --> 00:00:51,482 - Do you want to stay with me until it's safe to go home? 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,689 I'd like that. 22 00:00:54,517 --> 00:00:56,655 - You better sneak back into your sister's room 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,586 before your mom catches you. 24 00:00:58,689 --> 00:01:00,724 [both laugh] 25 00:01:00,827 --> 00:01:03,275 I gotta go. Oh, man. 26 00:01:03,379 --> 00:01:06,206 [sentimental guitar music] 27 00:01:06,275 --> 00:01:12,586 ♪ ♪ 28 00:01:12,689 --> 00:01:14,103 - Back to walking the beat again, huh? 29 00:01:14,206 --> 00:01:17,206 - Yeah. And I just got the final approval. 30 00:01:17,275 --> 00:01:18,965 Takes years to become a detective, 31 00:01:19,068 --> 00:01:21,379 but apparently only a week to get your blues back. 32 00:01:21,448 --> 00:01:23,379 Is that what you want? 33 00:01:23,448 --> 00:01:25,551 - My uncle's gonna pissed, but it's my choice. 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,448 By the way, thank you for offering to help my mom 35 00:01:28,551 --> 00:01:30,586 cook Thanksgiving dinner. Just be warned, 36 00:01:30,655 --> 00:01:32,103 there's no half-measures with her, okay? 37 00:01:32,206 --> 00:01:33,724 She's gonna treat you like one of her own, 38 00:01:33,793 --> 00:01:35,896 which means no escape. 39 00:01:35,965 --> 00:01:38,448 - I think I can get through Thanksgiving with your mom. 40 00:01:40,103 --> 00:01:41,655 Did you know you can go see 41 00:01:41,758 --> 00:01:43,862 the Thanksgiving Day Parade balloons get blown up? 42 00:01:43,931 --> 00:01:45,620 - I did. - That's so much helium. 43 00:01:45,724 --> 00:01:47,034 Dad says we can all go. 44 00:01:47,103 --> 00:01:49,758 That sounds so fun, honey. 45 00:01:49,827 --> 00:01:51,931 Can I talk to your dad for a second? 46 00:01:52,034 --> 00:01:53,551 Sure. 47 00:01:53,620 --> 00:01:56,448 - Hey. What's-- I'll be right back, bud. 48 00:01:56,551 --> 00:01:58,103 What's--what's going on? 49 00:01:58,206 --> 00:02:00,103 Professor Holland invited me 50 00:02:00,206 --> 00:02:02,034 to work on a pro-bono case with her. 51 00:02:02,103 --> 00:02:03,931 That's amazing. What is it? 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,103 - It's a single mother who's serving 16 months 53 00:02:06,172 --> 00:02:08,827 because she lied to get her kid into a better public school. 54 00:02:08,931 --> 00:02:11,931 I mean, I'd still technically just be an intern, 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,241 but I think Professor Holland is giving me a second chance. 56 00:02:15,310 --> 00:02:18,103 I'd have to dive in right away. 57 00:02:18,172 --> 00:02:21,586 - You mean like-- - Like, today dive in. 58 00:02:21,655 --> 00:02:23,310 - Oh, so you, um-- 59 00:02:23,413 --> 00:02:25,000 you wouldn't be coming home for Thanksgiving? 60 00:02:25,103 --> 00:02:28,620 - I want to. You have no idea. I should be with you and Chris. 61 00:02:28,724 --> 00:02:32,241 But given my rocky start here, 62 00:02:32,310 --> 00:02:34,758 I don't feel like I have much of a choice. 63 00:02:34,827 --> 00:02:36,482 - Yeah. No, it's okay. I get it. 64 00:02:36,586 --> 00:02:38,965 You know, I can manage Thanksgiving on my own. 65 00:02:39,034 --> 00:02:41,482 It's--it's not that many people. 66 00:02:41,551 --> 00:02:44,310 You already sound exhausted. 67 00:02:44,379 --> 00:02:47,137 You know, you shouldn't have to do this alone. 68 00:02:47,206 --> 00:02:49,103 I know that we've talked about it before 69 00:02:49,172 --> 00:02:50,862 and never pulled the trigger. 70 00:02:50,965 --> 00:02:54,275 But maybe it's time we get an aide for Chris. 71 00:02:54,344 --> 00:02:56,310 We could find a nursing student. 72 00:02:56,379 --> 00:02:59,034 Someone we can trust who's affordable. 73 00:02:59,137 --> 00:03:00,931 And if we hustle, we might be able 74 00:03:01,000 --> 00:03:02,689 to find someone in time for the holiday. 75 00:03:02,793 --> 00:03:05,965 Okay. Yeah. Wow. I'm in. 76 00:03:07,379 --> 00:03:09,827 - I love you. - Love you too. 77 00:03:09,896 --> 00:03:11,551 The holidays won't look the same without you, 78 00:03:11,655 --> 00:03:14,655 but we'll get through it. 79 00:03:14,724 --> 00:03:16,896 [chaotic drum playing] 80 00:03:17,000 --> 00:03:18,482 ♪ ♪ 81 00:03:18,551 --> 00:03:20,586 My man! 82 00:03:20,689 --> 00:03:23,896 Joe! Those drums deserve better. 83 00:03:24,000 --> 00:03:26,724 ♪ ♪ 84 00:03:26,827 --> 00:03:29,241 [shouting] So Kokoro tells me that you are not performing 85 00:03:29,344 --> 00:03:31,137 at Amy's campaign event. 86 00:03:31,206 --> 00:03:33,241 Kind of an important fundraiser. 87 00:03:33,344 --> 00:03:35,413 You know, we sold a lot of tickets with the promise 88 00:03:35,517 --> 00:03:37,620 that you would be doing this-- performing! 89 00:03:37,689 --> 00:03:39,482 ♪ ♪ 90 00:03:39,551 --> 00:03:43,448 Would it kill you to just play couple songs? Just a couple? 91 00:03:43,517 --> 00:03:45,275 [pants] It might. 92 00:03:46,655 --> 00:03:48,068 What's going on? 93 00:03:48,172 --> 00:03:52,551 You know...marriage. 94 00:03:52,655 --> 00:03:56,103 [cymbal clangs] 95 00:03:56,206 --> 00:03:59,586 - So you know. - You know? 96 00:04:02,586 --> 00:04:04,379 Eric, did Amy tell you that she was sleeping with Bob? 97 00:04:04,482 --> 00:04:06,689 - No. Uh, the-- 98 00:04:06,758 --> 00:04:11,793 the hotel found Diaz's watch in her room. 99 00:04:11,896 --> 00:04:13,931 And I just--I put the pieces together. 100 00:04:15,931 --> 00:04:19,689 - Why didn't you say anything? - I'm sorry. 101 00:04:19,758 --> 00:04:21,172 I'm so sorry, man. 102 00:04:21,241 --> 00:04:22,862 I--I--I didn't think 103 00:04:22,931 --> 00:04:24,586 that it was my place to tell you, okay? 104 00:04:24,655 --> 00:04:27,344 And--and it was a lose-lose situation. 105 00:04:29,137 --> 00:04:30,758 Look, I can't be in the middle of you two. 106 00:04:30,827 --> 00:04:33,068 You know that I love you both too much. 107 00:04:33,137 --> 00:04:35,448 - Yeah. - Have you talked to her? 108 00:04:35,551 --> 00:04:37,965 - No. - I get it. 109 00:04:38,068 --> 00:04:41,241 Finding out that your spouse is lying to you is devastating. 110 00:04:41,310 --> 00:04:43,965 You know, Adam didn't tell me that he didn't want kids 111 00:04:44,068 --> 00:04:46,586 until after we had got an egg donor and a surrogate. 112 00:04:46,689 --> 00:04:48,310 [emotional music] 113 00:04:48,413 --> 00:04:50,068 It killed me. 114 00:04:50,137 --> 00:04:53,379 I mean, I was so angry I couldn't even think straight. 115 00:04:53,448 --> 00:04:57,103 And, um, instead of destroying all the furniture 116 00:04:57,206 --> 00:04:58,793 in my--in my apartment, 117 00:04:58,896 --> 00:05:02,379 I took a deep breath, and I got a nice coffee drink, 118 00:05:04,137 --> 00:05:06,103 and I thought about what I wanted. 119 00:05:06,172 --> 00:05:09,965 - There's just one problem with that, Eric. 120 00:05:10,068 --> 00:05:12,758 I have no idea what I want. 121 00:05:14,586 --> 00:05:16,758 Actually, that's not true. 122 00:05:16,827 --> 00:05:20,586 I know what I want. I just want to get through Thanksgiving. 123 00:05:20,655 --> 00:05:22,793 [drumsticks banging] 124 00:05:22,896 --> 00:05:25,620 [upbeat music] 125 00:05:25,724 --> 00:05:29,310 ♪ ♪ 126 00:05:31,241 --> 00:05:33,172 - All right, you have to let me know if I use too much sugar 127 00:05:33,241 --> 00:05:35,172 'cause I'm known to have a heavy pour. 128 00:05:35,275 --> 00:05:36,655 Okay. 129 00:05:37,827 --> 00:05:39,931 - I can't believe you do this all on your own every year. 130 00:05:40,000 --> 00:05:43,137 - Oh, I love it. It's like my Super Bowl. 131 00:05:43,206 --> 00:05:47,172 There it is, my Thanksgiving centerpiece. 132 00:05:47,275 --> 00:05:48,793 It's a Kimbreau family tradition. 133 00:05:52,620 --> 00:05:54,275 You expecting a call? 134 00:05:54,344 --> 00:05:55,931 Seen you check it like three times. 135 00:05:56,000 --> 00:05:57,689 - I'm sorry. It's just force of habit. 136 00:05:57,793 --> 00:06:00,482 Joe's father worked as a beat cop. 137 00:06:00,551 --> 00:06:03,172 I would sit by the phone. I guess I was just worried 138 00:06:03,275 --> 00:06:06,137 that, you know, something would happen and then something did. 139 00:06:06,206 --> 00:06:10,034 And it's actually worse when your son is the one in uniform. 140 00:06:12,068 --> 00:06:15,620 - Oh, I--I haven't thought of that. 141 00:06:17,241 --> 00:06:19,241 - Oh, don't listen to me. I'm a worrier. 142 00:06:19,344 --> 00:06:22,241 And watch that sugar! I'm gonna keep my eye on you! 143 00:06:22,344 --> 00:06:24,413 - I told you. [both laugh] 144 00:06:24,517 --> 00:06:26,172 Here you go. Here's a card. 145 00:06:26,241 --> 00:06:31,241 All right. That way you have it if you need anything. Okay? 146 00:06:31,344 --> 00:06:34,517 - You one of the good ones? Uh, unicorn, right? 147 00:06:34,586 --> 00:06:38,068 - All right. All right. Very funny. 148 00:06:38,172 --> 00:06:40,827 Hey. How you guys doing? You need a hand? 149 00:06:40,896 --> 00:06:43,000 - Not from you. - Jordan. 150 00:06:43,068 --> 00:06:45,000 - What? The cops don't help us. - All right. 151 00:06:45,068 --> 00:06:47,172 Well, let's see if we can try and change that, okay? 152 00:06:47,241 --> 00:06:49,827 Yeah. Easy for you to say. 153 00:06:49,896 --> 00:06:52,448 Nobody ever comes when we call 911. 154 00:06:52,551 --> 00:06:55,862 - Look, I do this every time I'm assigned to a new beat. 155 00:06:55,931 --> 00:06:57,379 All right? There's my name, my number. 156 00:06:57,448 --> 00:06:58,758 That's my direct line. 157 00:06:58,862 --> 00:07:00,344 If you need any help, you call me. 158 00:07:00,413 --> 00:07:01,931 Boy, take the man's card. 159 00:07:02,034 --> 00:07:05,034 [phone rings] 160 00:07:05,103 --> 00:07:06,551 Hello? 161 00:07:06,620 --> 00:07:09,034 - Yo, Domino's, I need two pepperoni pizzas. 162 00:07:09,103 --> 00:07:12,275 [laughter] 163 00:07:12,379 --> 00:07:13,827 That's funny. 164 00:07:13,896 --> 00:07:16,517 Try and use it for emergencies, okay? 165 00:07:16,586 --> 00:07:19,241 And I'll let the littering go this time. 166 00:07:19,344 --> 00:07:22,413 - Hey, man. It gets better. [laughter] 167 00:07:24,448 --> 00:07:28,965 - All right. [muttering to self] 168 00:07:29,068 --> 00:07:31,275 - You know there's a thing called the Internet now? 169 00:07:31,379 --> 00:07:32,758 I'm sorry? 170 00:07:32,827 --> 00:07:34,344 - If you're trying to hire an in-home aide... 171 00:07:34,413 --> 00:07:35,724 - Uh-huh. 172 00:07:35,793 --> 00:07:36,896 - A nursing student's a great idea. 173 00:07:36,965 --> 00:07:39,551 - But we have a message board. - Ahh. 174 00:07:39,620 --> 00:07:40,689 - You know, like, instead of paper. 175 00:07:40,758 --> 00:07:42,655 Gotcha. 176 00:07:42,758 --> 00:07:45,586 - Especially if you're looking to hire someone right away. 177 00:07:45,655 --> 00:07:47,275 - Did you see a pumpkin spice pod 178 00:07:47,379 --> 00:07:48,551 over here by the coffee maker? 179 00:07:48,620 --> 00:07:50,379 - I did. And now it's in my mug. 180 00:07:50,448 --> 00:07:51,931 That was the last one. 181 00:07:52,034 --> 00:07:54,206 - Well, you can buy some more. - We cannot. 182 00:07:54,275 --> 00:07:56,000 They stopped selling them after Thanksgiving. 183 00:07:57,137 --> 00:07:59,241 - Well, I'm sure there is some nutmeg around here somewhere. 184 00:07:59,310 --> 00:08:01,793 - It's fine. Really, it's fine. You're new here. I get it. 185 00:08:01,862 --> 00:08:03,275 Just next time, don't take the last one. 186 00:08:03,344 --> 00:08:04,965 It's breakroom etiquette. 187 00:08:06,310 --> 00:08:07,896 - You were gonna take the last one. 188 00:08:07,965 --> 00:08:10,620 - I was. I was. But I'm a nurse. 189 00:08:10,689 --> 00:08:13,137 You're a nursing student. I bought them. 190 00:08:13,206 --> 00:08:15,034 You did not. 191 00:08:15,137 --> 00:08:16,275 Copy that, pumpkin spice. 192 00:08:18,620 --> 00:08:21,482 [ukulele strumming] 193 00:08:21,586 --> 00:08:28,172 ♪ ♪ 194 00:08:28,275 --> 00:08:29,793 Am I interrupting? 195 00:08:29,896 --> 00:08:32,862 - No. No. I was just, uh-- 196 00:08:32,965 --> 00:08:36,448 uh, how was the doctor? 197 00:08:36,517 --> 00:08:39,310 - A lot of tests. The pain's at my ribs now. 198 00:08:39,379 --> 00:08:41,103 So he wants to do some more scans. 199 00:08:41,172 --> 00:08:42,586 But my shoulder's feeling better. 200 00:08:42,655 --> 00:08:44,655 - That's--that's something. 201 00:08:47,379 --> 00:08:49,517 Joe, I am... 202 00:08:51,448 --> 00:08:54,379 Look, I know I hurt you, Joe. 203 00:08:54,482 --> 00:08:56,689 I am--I am so sorry. 204 00:08:56,793 --> 00:08:59,655 I was feeling alone and overwhelmed 205 00:08:59,724 --> 00:09:02,517 and...I thought you were cheating. 206 00:09:02,620 --> 00:09:04,586 Well, I wasn't. 207 00:09:05,862 --> 00:09:08,344 And look, I know I should have told you earlier about Zeke. 208 00:09:08,413 --> 00:09:10,862 But come on, you can't blame me for what you did. 209 00:09:10,965 --> 00:09:12,689 No, I'm not. I'm not. 210 00:09:14,482 --> 00:09:17,172 Look, there's no excuse for what I did. 211 00:09:17,241 --> 00:09:19,862 Okay, look, it was a mistake. 212 00:09:19,965 --> 00:09:23,551 A one-time mistake, Joe. I love you so much. 213 00:09:32,724 --> 00:09:36,034 Can you say something? Please? 214 00:09:36,137 --> 00:09:37,965 Do you hate me? 215 00:09:38,034 --> 00:09:40,551 I mean, are you sad? Are you angry? 216 00:09:40,655 --> 00:09:43,793 - Yeah, I'm angry. I'm beyond angry. 217 00:09:43,896 --> 00:09:45,344 But we're about to have a house full of family. 218 00:09:45,413 --> 00:09:46,689 And this isn't something we can 219 00:09:46,758 --> 00:09:48,344 talk our way out of before they get here. 220 00:09:50,206 --> 00:09:52,517 - We'll cancel Thanksgiving. - Oh, come on now. 221 00:09:52,586 --> 00:09:55,586 - Seriously. No, and if you want, Joe, 222 00:09:55,689 --> 00:09:58,448 I will cancel this campaign. I will. Just tell me. 223 00:09:58,551 --> 00:10:00,551 Okay, forget the fundraiser. Forget it all. 224 00:10:00,620 --> 00:10:02,862 - I will walk away from it. - Do not cancel anything. 225 00:10:02,931 --> 00:10:05,344 Let's just get through the holiday. 226 00:10:05,413 --> 00:10:07,344 ♪ ♪ 227 00:10:08,965 --> 00:10:11,551 - Uh, Mom and I made a list of all the things 228 00:10:11,620 --> 00:10:13,034 an aide should be able to do. 229 00:10:13,103 --> 00:10:14,551 - Wow. You guys thought of everything. 230 00:10:14,620 --> 00:10:17,827 Very specific. Hygiene conscious. That's good. 231 00:10:17,931 --> 00:10:19,586 - That's important. - Enjoys outer space. 232 00:10:19,655 --> 00:10:21,758 Right? I mean, who wouldn't? 233 00:10:21,827 --> 00:10:24,275 - All right. Let's see who checks some of these boxes. 234 00:10:24,379 --> 00:10:26,034 ["Perfect World" by Allen Stone] 235 00:10:26,103 --> 00:10:29,241 - We are going to be best friends. 236 00:10:31,241 --> 00:10:33,551 And too much screen time is really bad for your brain. 237 00:10:33,620 --> 00:10:36,310 - She's gonna take away my iPad. 238 00:10:36,413 --> 00:10:37,827 Thank you so much for coming. 239 00:10:37,931 --> 00:10:41,724 - You can see by the color-coding that at 3:15 p.m. 240 00:10:41,793 --> 00:10:44,965 every day after your nap, it's homework time. 241 00:10:45,068 --> 00:10:47,862 - [chuckles nervously] - Thank you for being here 242 00:10:47,931 --> 00:10:49,379 and taking time out of your day. 243 00:10:49,448 --> 00:10:51,034 Such a good boy, aren't ya? 244 00:10:52,689 --> 00:10:56,068 - I'm not a baby or a dog. I'm nine! 245 00:10:56,137 --> 00:10:57,655 - Okay. - Nine! 246 00:10:57,758 --> 00:10:59,896 - Okay. All right. Thank you so much for coming. 247 00:10:59,965 --> 00:11:01,758 - Nine! - And I'll just see you out. 248 00:11:01,827 --> 00:11:03,689 - I didn't mean to-- - Thanks so much. Yup. 249 00:11:03,793 --> 00:11:07,034 - ♪ It ain't bringing me down, oh ♪ 250 00:11:07,137 --> 00:11:09,931 ♪ Get it off my shoulder Livin' like I told ya ♪ 251 00:11:10,000 --> 00:11:12,103 - We'll find someone, bud. I promise. 252 00:11:12,172 --> 00:11:15,310 - ♪ It ain't bringing me down, yeah ♪ 253 00:11:15,413 --> 00:11:19,448 ♪ Get it off my shoulder Livin' like I told ya ♪ 254 00:11:19,551 --> 00:11:21,000 ♪ ♪ 255 00:11:21,103 --> 00:11:22,965 - Hi. - Hey. 256 00:11:23,068 --> 00:11:25,689 - Here to steal more coffee. - Oh. 257 00:11:25,793 --> 00:11:29,517 - That was a joke. - [chuckles] 258 00:11:29,620 --> 00:11:31,206 - I'm Kinsley. - Yeah. 259 00:11:31,310 --> 00:11:34,137 - And that is the guy I'm here to see. 260 00:11:34,206 --> 00:11:36,000 Hello. 261 00:11:36,103 --> 00:11:40,275 - This is my room. - Oh! 262 00:11:40,344 --> 00:11:42,034 [gasps] 263 00:11:42,137 --> 00:11:46,379 Honestly, this is the coolest room I have ever seen. 264 00:11:46,482 --> 00:11:51,000 But I think actually your Ursa Major is a little off. 265 00:11:51,103 --> 00:11:52,482 Dad hung that one. 266 00:11:54,655 --> 00:11:58,551 Well, I minored in astronomy. 267 00:11:58,655 --> 00:12:00,862 - Hmm. - Well, not technically, 268 00:12:00,965 --> 00:12:02,827 but I audited a bunch of classes. 269 00:12:02,896 --> 00:12:05,896 And I have a great app on my phone. 270 00:12:08,413 --> 00:12:10,344 Oh, my God. "Guys and Dolls?" 271 00:12:10,413 --> 00:12:11,689 - Yeah. - Are you kidding me?! 272 00:12:11,758 --> 00:12:13,827 I did "Guys and Dolls" when I was nine, too. 273 00:12:13,896 --> 00:12:16,965 - I'm Nathan Detroit. - No way! That's awesome. 274 00:12:17,034 --> 00:12:18,482 - What's your favorite musical? Go. 275 00:12:18,551 --> 00:12:20,000 - "Spring Awakening." - "Dear Evan Hansen." 276 00:12:20,068 --> 00:12:22,068 both: "Hamilton!" [Joe chuckles] 277 00:12:22,172 --> 00:12:25,413 I'm in! Let's hire her. 278 00:12:25,517 --> 00:12:28,482 - Oh. - Oh, uh--[chuckles] 279 00:12:28,551 --> 00:12:31,068 I--we should probably discuss it first, bud, 280 00:12:31,172 --> 00:12:32,413 and--and talk to Mom, so-- 281 00:12:32,517 --> 00:12:34,551 - What's to discuss? She checks every box. 282 00:12:34,655 --> 00:12:37,000 And you need help now so you can cook and stuff. 283 00:12:37,068 --> 00:12:39,896 Um, yes. 284 00:12:40,000 --> 00:12:42,379 Wonderful. She's wonderful. 285 00:12:42,482 --> 00:12:44,689 Uh... 286 00:12:44,758 --> 00:12:46,827 Okay. 287 00:12:46,896 --> 00:12:48,758 Well, why don't we look at today 288 00:12:48,862 --> 00:12:51,034 as a trial period, you know? Unless you-- 289 00:12:51,103 --> 00:12:53,068 you probably already have Thanksgiving plans. 290 00:12:53,172 --> 00:12:56,172 - Oh, no. I'm cool. My family is in Ohio. 291 00:12:56,241 --> 00:12:57,896 And my boyfriend, he's at his parents'. 292 00:12:58,000 --> 00:12:59,034 - Yeah. - You know, he didn't exactly 293 00:12:59,103 --> 00:13:00,586 - extend the invite. - Uh-huh. 294 00:13:00,689 --> 00:13:02,068 - I didn't want to be that girl who pushes 295 00:13:02,137 --> 00:13:03,448 - if you're not at that level-- - All right, we get it. 296 00:13:03,551 --> 00:13:04,758 - You're available. - Mm-hmm. 297 00:13:04,862 --> 00:13:06,448 - Yeah. - She can help me cut my food 298 00:13:06,551 --> 00:13:08,172 so you can be down by Grandpa. 299 00:13:08,241 --> 00:13:11,655 - Not to self, steer clear of Grandpa. 300 00:13:11,724 --> 00:13:14,379 He's fine. Grandpa's fine. 301 00:13:14,448 --> 00:13:15,586 He's fine. 302 00:13:15,689 --> 00:13:17,000 Oh! 303 00:13:21,103 --> 00:13:22,482 Yeah. 304 00:13:22,586 --> 00:13:23,586 - I had a good feeling about this. 305 00:13:23,689 --> 00:13:25,965 [clears throat] 306 00:13:26,068 --> 00:13:28,758 [soft piano music] 307 00:13:28,862 --> 00:13:30,965 Hello! 308 00:13:32,275 --> 00:13:36,379 I know what I'm grateful for. A brother with six sports cars. 309 00:13:36,448 --> 00:13:39,379 - Celeste, can't you just knock like a normal person? 310 00:13:39,448 --> 00:13:41,034 I mean, do you always have to make an entrance? 311 00:13:41,103 --> 00:13:43,896 - Yeah. You have to change your password. 312 00:13:43,965 --> 00:13:45,655 "Soldier On"? 313 00:13:45,758 --> 00:13:48,482 Mm, let's pick a deeper cut there, buddy. 314 00:13:48,586 --> 00:13:52,137 Thank you for my limo. That was so sweet. 315 00:13:52,241 --> 00:13:55,137 I am gonna send you a case of my shampoo. 316 00:13:55,241 --> 00:13:57,896 - As the primary investor in your company, 317 00:13:57,965 --> 00:13:59,793 I already receive a case each month. 318 00:13:59,896 --> 00:14:01,000 Oh. 319 00:14:01,103 --> 00:14:02,241 - And if you want to get behind the wheel 320 00:14:02,310 --> 00:14:03,896 of an exotic German sports car, 321 00:14:03,965 --> 00:14:05,275 you have to learn how to drive stick. 322 00:14:05,344 --> 00:14:07,758 You are so boring. 323 00:14:07,827 --> 00:14:11,310 So is Amy home? 324 00:14:11,413 --> 00:14:14,275 - No, she's, uh, out preparing for her fundraiser. 325 00:14:14,344 --> 00:14:17,137 - Good. Then we can actually talk. 326 00:14:17,241 --> 00:14:20,793 Okay. I am still processing the whole Bobby thing. 327 00:14:20,862 --> 00:14:22,758 I mean, obviously, I expected infidelity. 328 00:14:22,827 --> 00:14:24,172 - Can you just-- - But I was pretty sure 329 00:14:24,275 --> 00:14:26,206 it was gonna be the rockstar who cheated. 330 00:14:26,310 --> 00:14:29,551 - Look, I don't want to talk about this with Mom or Frank. 331 00:14:29,655 --> 00:14:31,655 I don't even want them to know about this. 332 00:14:33,206 --> 00:14:35,034 Please don't make me regret telling you. 333 00:14:35,137 --> 00:14:37,827 No. Of course. 334 00:14:37,931 --> 00:14:40,206 So can you forgive her? 335 00:14:40,310 --> 00:14:42,586 [sighs] I don't know. 336 00:14:42,655 --> 00:14:44,586 Okay. 337 00:14:48,034 --> 00:14:50,758 - So divorce? - [laughs] Oh, G-- 338 00:14:50,827 --> 00:14:53,172 - I don't know. - Okay. 339 00:14:53,275 --> 00:14:56,137 How long has it been since you two had sex? 340 00:14:56,206 --> 00:14:57,517 - I do not want to talk to you about that. 341 00:14:57,620 --> 00:14:59,413 That long. 342 00:14:59,517 --> 00:15:02,206 - Longer. - Joe, okay, 343 00:15:02,310 --> 00:15:05,586 here's the sum total of all that I've learned in my years 344 00:15:05,689 --> 00:15:07,896 and years of therapy that you paid for. So thank you. 345 00:15:08,000 --> 00:15:10,379 - Mm-hmm. - You have to talk about it. 346 00:15:10,482 --> 00:15:13,551 - Celeste, in case it isn't painfully obvious by now, 347 00:15:13,655 --> 00:15:15,827 talking about it is the last thing that I want to do. 348 00:15:15,896 --> 00:15:18,379 - Of course. Because holding onto our baggage, 349 00:15:18,482 --> 00:15:21,413 that's, like, in our DNA. That was our Dad's problem. 350 00:15:21,517 --> 00:15:23,896 And I'm not saying you shouldn't be mad at Amy. 351 00:15:24,000 --> 00:15:26,206 Of course you're mad at her. I'm mad at her for you. 352 00:15:26,310 --> 00:15:29,413 But, Joe, you got to make a decision. 353 00:15:29,517 --> 00:15:34,206 So you just end things with her or you find a way. 354 00:15:34,275 --> 00:15:37,206 You find some way to move past it. 355 00:15:37,275 --> 00:15:39,931 [emotional music] 356 00:15:44,413 --> 00:15:46,586 - Check the corners! - Ahh! Ow! 357 00:15:46,724 --> 00:15:51,172 - Ahh! Yeah! - Can you just hug me like a normal person? 358 00:15:51,241 --> 00:15:52,586 - Oh, you missed me, Broseph? Your head. 359 00:15:52,689 --> 00:15:54,172 - You're a nutjob. - Your sister's here. 360 00:15:54,241 --> 00:15:56,241 - I know! - Oh, you missed me, Broseph? 361 00:15:56,344 --> 00:15:57,827 - You've lost your mind. [both laugh] 362 00:15:57,896 --> 00:15:59,827 - Careful, don't hurt your brother. 363 00:15:59,896 --> 00:16:01,620 - Yes, you did miss me, miss me. 364 00:16:01,724 --> 00:16:03,724 - What's wrong with you? - You miss me, buddy? 365 00:16:03,827 --> 00:16:05,034 - Huh? - Yeah, I really missed you. 366 00:16:05,103 --> 00:16:07,103 - Oh! And what's happenin' in here? 367 00:16:07,206 --> 00:16:08,551 You gonna put a ring on this girl or what? 368 00:16:08,620 --> 00:16:09,896 - I don't know. She's-- [grunts] 369 00:16:09,965 --> 00:16:11,034 Come on! Mom! 370 00:16:12,862 --> 00:16:15,896 I'm good. I'm good. 371 00:16:15,965 --> 00:16:17,448 Well, Mom couldn't be happier. 372 00:16:17,551 --> 00:16:18,793 [groans] 373 00:16:18,896 --> 00:16:21,448 - "Both my babies under one roof." 374 00:16:21,551 --> 00:16:24,758 All right. Gummy? 375 00:16:24,827 --> 00:16:26,206 - You haven't been back in five years. 376 00:16:26,275 --> 00:16:27,448 You're already trying to get me suspended? 377 00:16:27,551 --> 00:16:29,448 - It is roof talk time, little bro. 378 00:16:29,551 --> 00:16:31,034 These things are legal. 379 00:16:31,103 --> 00:16:33,689 Let's just--come on, let's spill some tea. 380 00:16:33,758 --> 00:16:35,931 What's the point? Hmm? 381 00:16:36,000 --> 00:16:37,758 After this weekend, you're gonna blow back out of here, 382 00:16:37,827 --> 00:16:39,206 and I'm not gonna see you for God knows how long. 383 00:16:39,275 --> 00:16:40,724 Exactly. Yeah. 384 00:16:40,793 --> 00:16:42,275 So we got a lot of catching up to do. 385 00:16:42,379 --> 00:16:43,931 Plus, I'm your sister. And I can still hurt you. 386 00:16:44,034 --> 00:16:45,448 - Ow, okay, okay. - Yeah. 387 00:16:45,517 --> 00:16:47,862 - Okay. - So spill it. 388 00:16:47,965 --> 00:16:50,241 What's up with this Amy girl? Is she your person or what? 389 00:16:50,310 --> 00:16:52,000 My person? 390 00:16:52,103 --> 00:16:53,344 - You have her tethered down there to Mom in the kitchen. 391 00:16:53,448 --> 00:16:55,413 I'd say things are looking pretty serious. 392 00:16:58,034 --> 00:17:00,862 - How do you know when things get really serious? 393 00:17:00,965 --> 00:17:04,448 - Joe, when you have to ask someone how you know 394 00:17:04,517 --> 00:17:07,344 if things are getting really serious... 395 00:17:07,448 --> 00:17:10,275 [sentimental music] 396 00:17:10,379 --> 00:17:17,275 ♪ ♪ 397 00:17:27,379 --> 00:17:30,275 [indistinct chatter] 398 00:17:30,344 --> 00:17:36,862 ♪ ♪ 399 00:17:40,793 --> 00:17:43,517 - What are you doing? You realize this room 400 00:17:43,620 --> 00:17:46,103 is just soundproof. Everyone can see you hiding in here. 401 00:17:46,172 --> 00:17:47,862 - I'm steeling myself for the big show. 402 00:17:47,965 --> 00:17:49,275 - Tonight? - No, right now. 403 00:17:49,344 --> 00:17:50,931 - It's just--it's family. 404 00:17:51,000 --> 00:17:52,448 - This where the cool kids hang out? 405 00:17:52,517 --> 00:17:55,000 - Uncle Frank, what is happening up here? 406 00:17:55,068 --> 00:17:57,000 I've got a product that could bring all this back, you know? 407 00:17:57,068 --> 00:17:59,482 - Nah. The only thing bringing that back is a time machine. 408 00:17:59,551 --> 00:18:00,827 What's the holdup, Joey? 409 00:18:00,896 --> 00:18:02,172 - No holdup. - No holdup. 410 00:18:02,241 --> 00:18:03,482 - We're ready. - We're ready. 411 00:18:03,551 --> 00:18:04,965 - I'll block for ya. - Okay. 412 00:18:05,034 --> 00:18:06,482 [laughter] 413 00:18:06,551 --> 00:18:08,551 Hey, there he is. 414 00:18:08,655 --> 00:18:11,724 Oh! Look at you. [smooches] 415 00:18:11,827 --> 00:18:13,517 Amy, thank you so much for having us. 416 00:18:13,620 --> 00:18:16,172 - I-It was Joe, really. 417 00:18:16,241 --> 00:18:18,655 - So happy you're all here. - Ugh, yes. 418 00:18:18,724 --> 00:18:21,517 And let's get this turkey on the table! 419 00:18:21,586 --> 00:18:23,241 - Look at this! - Yeah. 420 00:18:23,344 --> 00:18:26,137 My two babies under one roof. 421 00:18:26,206 --> 00:18:28,482 I know what I'm thankful for this year. 422 00:18:28,551 --> 00:18:30,724 Aw, there's my baby girl! 423 00:18:30,793 --> 00:18:35,000 - Oh, there's my infantilizing mother! Ahh! 424 00:18:35,068 --> 00:18:36,758 Both my kids under one roof? 425 00:18:36,862 --> 00:18:38,862 Yeah, I am allowed to enjoy that. 426 00:18:38,931 --> 00:18:40,413 - Yes, you are, Mom. - Oh, Mom! 427 00:18:40,517 --> 00:18:41,827 - I know what I'm thankful for this year. 428 00:18:41,896 --> 00:18:43,068 How was your flight? 429 00:18:43,172 --> 00:18:44,379 - Well, a drunk dude nearly punched out 430 00:18:44,448 --> 00:18:45,551 the flight attendant next to me. 431 00:18:45,620 --> 00:18:47,034 But other than that, it was peachy. 432 00:18:47,103 --> 00:18:48,620 - Wow. - Hey. 433 00:18:48,724 --> 00:18:50,896 Did your scissors make it through security? 'Cause look. 434 00:18:51,000 --> 00:18:52,344 - Always. - I could use a trim, right? 435 00:18:52,413 --> 00:18:54,103 Well, let's see here. Mom... 436 00:18:54,206 --> 00:18:55,551 - Mm-hmm. - You know what? 437 00:18:55,620 --> 00:18:57,655 Whoever you're using is doing a great job. 438 00:18:57,724 --> 00:18:59,068 You, uh, you look really pretty. 439 00:18:59,172 --> 00:19:01,000 - [groans] - You do! 440 00:19:01,068 --> 00:19:05,000 And where is my freakin' nephew? 441 00:19:05,068 --> 00:19:07,586 - He's with Kinsley, this new aide 442 00:19:07,655 --> 00:19:09,413 who's helping him get dressed before dinner. 443 00:19:09,482 --> 00:19:11,310 - He has a new aide? - Mm-hmm. 444 00:19:11,413 --> 00:19:13,068 - Oh. - And can we please save 445 00:19:13,137 --> 00:19:15,379 the obscenely large chocolate treats 446 00:19:15,448 --> 00:19:18,068 until after dinner like normal people? 447 00:19:18,137 --> 00:19:19,931 - Well, why didn't you tell me? I can help. 448 00:19:20,034 --> 00:19:22,379 - Oh, well, you live 3,000 miles away. 449 00:19:22,448 --> 00:19:23,758 And you feed my kid enough chocolate 450 00:19:23,862 --> 00:19:25,103 to put him into a diabetic coma. 451 00:19:25,206 --> 00:19:26,586 - Well-- 452 00:19:26,655 --> 00:19:27,965 - And also, you've never helped, so-- 453 00:19:28,068 --> 00:19:29,206 - Uh-- - [laughs] 454 00:19:31,137 --> 00:19:32,793 - Uh, shoot, I just missed Jenny's call. 455 00:19:32,896 --> 00:19:33,931 - One second. - Mm-hmm. 456 00:19:34,034 --> 00:19:36,551 [emotional music] 457 00:19:36,620 --> 00:19:39,310 ♪ ♪ 458 00:19:39,413 --> 00:19:42,103 [phone buzzing] 459 00:19:47,931 --> 00:19:49,275 460 00:19:49,379 --> 00:19:51,103 Sorry. 461 00:19:53,172 --> 00:19:55,344 - Still beatin' up on the interns, huh? 462 00:19:55,448 --> 00:19:57,482 Well, the more things change. 463 00:19:57,586 --> 00:20:00,310 Everyone, this is Barrett Blankenship, 464 00:20:00,413 --> 00:20:02,137 former student of mine. 465 00:20:02,206 --> 00:20:04,758 Every time he's in town, I rope him into my current pro-bono. 466 00:20:04,827 --> 00:20:06,000 - Well, I can't think of a better way 467 00:20:06,103 --> 00:20:08,000 to spend the holiday. 468 00:20:08,103 --> 00:20:09,965 - Hey, Jenny. - Hey. 469 00:20:12,931 --> 00:20:15,862 - I can't believe you're here. - Yeah. Me too. 470 00:20:15,965 --> 00:20:18,827 Keep forgetting how much I miss Atlanta until I get here. 471 00:20:18,896 --> 00:20:22,000 It's home. And now you're here. So that's a bonus. 472 00:20:22,103 --> 00:20:24,931 - It is so nice to see a friendly face. 473 00:20:26,379 --> 00:20:28,103 Nobody smiles here. 474 00:20:28,172 --> 00:20:29,310 Is that like a law school thing or-- 475 00:20:29,413 --> 00:20:31,896 Kinda. Yeah. 476 00:20:32,000 --> 00:20:33,931 It is so cool that you're a part of this team. 477 00:20:34,000 --> 00:20:35,965 - Well, thanks to you, I assume. 478 00:20:36,034 --> 00:20:37,689 - Mm-mm. That wasn't me. 479 00:20:37,793 --> 00:20:39,758 Hey, Holland's case, Holland's team. 480 00:20:39,827 --> 00:20:41,482 That's all you, Banks. 481 00:20:41,586 --> 00:20:47,379 ♪ ♪ 482 00:20:47,482 --> 00:20:51,068 - Frank. - Oh, good. You. 483 00:20:51,172 --> 00:20:52,827 Joe didn't tell me you were gonna be here. 484 00:20:52,896 --> 00:20:56,413 Yeah, well, here I am. 485 00:20:56,517 --> 00:20:58,517 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 486 00:20:59,689 --> 00:21:01,206 [indistinct] 487 00:21:06,137 --> 00:21:07,827 [sighs] 488 00:21:11,413 --> 00:21:17,862 [indistinct chatter] [cheerful music] 489 00:21:17,965 --> 00:21:24,862 ♪ ♪ 490 00:21:28,379 --> 00:21:30,344 Ohh. 491 00:21:30,413 --> 00:21:32,413 - I know where these live. Right here. 492 00:21:34,379 --> 00:21:35,896 Whoa! 493 00:21:35,965 --> 00:21:38,275 - So hey, what, are you really living here now? 494 00:21:38,379 --> 00:21:39,482 What? I can ask a question. 495 00:21:39,551 --> 00:21:40,724 - Stop. - What? 496 00:21:40,793 --> 00:21:42,862 - Joe, is she living here? - That's enough. 497 00:21:42,931 --> 00:21:44,896 - It's just temporary, all right? 498 00:21:45,000 --> 00:21:46,827 Hey, just ignore him. 499 00:21:48,103 --> 00:21:50,000 - Hey, Amy, I hear that you're looking for some work. 500 00:21:50,068 --> 00:21:51,758 It may not be a dream job, 501 00:21:51,862 --> 00:21:53,586 but what do you think about waiting tables? 502 00:21:53,689 --> 00:21:56,103 - Look, if it's good enough for AOC. Thank you. 503 00:21:56,206 --> 00:21:58,413 Oh, sorry. Standing. 504 00:21:58,517 --> 00:22:00,103 - Ooh! - Someone's awake. 505 00:22:00,206 --> 00:22:02,724 - You okay? - Yeah. 506 00:22:02,793 --> 00:22:04,793 - Hey, little bean. - Aw! 507 00:22:04,896 --> 00:22:06,448 - You want to meet your Uncle Joe? 508 00:22:06,551 --> 00:22:08,034 - Oh, Mal. - Oh, shoot! 509 00:22:08,103 --> 00:22:10,275 - Mal, come on! - Sorry. 510 00:22:10,379 --> 00:22:12,793 - Well, you blew it! - It is--hey, he knows. 511 00:22:12,896 --> 00:22:14,310 - Well, we wanted to surprise you. 512 00:22:14,413 --> 00:22:18,931 Um, Mal and I talked about this. 513 00:22:19,000 --> 00:22:22,241 It's--it's--it's important to us to have a godfather 514 00:22:22,310 --> 00:22:26,413 that we can really count on to be around for this little bean. 515 00:22:26,482 --> 00:22:32,275 You know, someone heroic and kind and good. 516 00:22:32,379 --> 00:22:34,068 Somebody who's been my best friend 517 00:22:34,137 --> 00:22:35,793 since, I don't know, forever. 518 00:22:35,896 --> 00:22:37,655 [both laugh] 519 00:22:37,758 --> 00:22:39,344 - I can't believe you just called me your hero. 520 00:22:39,448 --> 00:22:41,000 - Ah! - I--I--okay. 521 00:22:41,103 --> 00:22:43,724 - That means so much to me. - Heroic. 522 00:22:43,793 --> 00:22:45,344 Not necessarily my hero. 523 00:22:45,448 --> 00:22:49,103 - I'm sorry. - I'm serious. What do you say? 524 00:22:49,172 --> 00:22:51,379 Will you be our godfather, Uncle Joe? 525 00:22:53,241 --> 00:22:55,586 It would be an honor. 526 00:22:55,655 --> 00:22:58,137 - Oh. Come here. Here. You feel that? 527 00:22:58,241 --> 00:22:59,965 - [laughs] - Whoa! That's a kicker. 528 00:23:00,068 --> 00:23:01,448 Yeah, right? 529 00:23:01,517 --> 00:23:02,827 - Amy, come here. You got to feel this. 530 00:23:02,931 --> 00:23:05,068 - Oh, come on. Get in here. It's a party. 531 00:23:05,137 --> 00:23:07,103 [overlapping chatter] [Mal laughing] 532 00:23:07,172 --> 00:23:09,103 - Oh, my God. - Come on. Come on. Come on. 533 00:23:09,172 --> 00:23:10,655 Okay, before I cry, 534 00:23:10,758 --> 00:23:13,793 I just want you all to know how much I love you. 535 00:23:13,862 --> 00:23:15,379 [emotional music] 536 00:23:15,482 --> 00:23:17,448 You know, your dad and I always told each other 537 00:23:17,517 --> 00:23:19,310 never to leave anything unsaid, so. 538 00:23:19,413 --> 00:23:21,517 Yeah. 539 00:23:21,620 --> 00:23:23,551 Okay, I'm gonna shut up now. 540 00:23:23,655 --> 00:23:26,034 I can't think of a better time to start Gratitude-Go-Around. 541 00:23:26,137 --> 00:23:27,344 - No! - Come on. Come on. 542 00:23:27,448 --> 00:23:28,689 - Let's do it. - Ugh! 543 00:23:28,793 --> 00:23:31,034 - Oh, no. - Oh, Lord. 544 00:23:31,137 --> 00:23:32,620 It'll never die! 545 00:23:32,689 --> 00:23:33,965 - So what's Gratitude-Go-Around? 546 00:23:34,034 --> 00:23:37,344 - Gratitude-Go-Around is a tradition my mom 547 00:23:37,448 --> 00:23:39,103 makes us do every year. 548 00:23:39,172 --> 00:23:40,620 - I don't make you do it. - Yes, you do. 549 00:23:40,689 --> 00:23:41,931 - Every year. - Do I? 550 00:23:42,000 --> 00:23:44,379 - Well, we pass around this turkey. 551 00:23:44,482 --> 00:23:46,275 And when it's your turn, 552 00:23:46,344 --> 00:23:48,310 you say what you're grateful for. 553 00:23:48,379 --> 00:23:49,758 All right. 554 00:23:49,862 --> 00:23:51,206 - You don't have to do it if you don't want to. 555 00:23:51,310 --> 00:23:53,206 - Are you kidding? I love this. - Yeah? 556 00:23:53,310 --> 00:23:57,172 - I'm stealing it for my family. Not literally. 557 00:23:57,241 --> 00:23:58,655 [laughter] 558 00:23:58,724 --> 00:24:02,724 - Okay. I am forever grateful 559 00:24:02,827 --> 00:24:05,827 that we got rid of that awful old turkey centerpiece 560 00:24:05,896 --> 00:24:09,206 and you got this new one. It is beautiful, Christopher. 561 00:24:09,310 --> 00:24:11,862 - It certainly is. Although I'm not sure 562 00:24:11,931 --> 00:24:14,689 why you would need to bring up the old one. 563 00:24:14,758 --> 00:24:17,241 - Water under the bridge, Mom. - And I am grateful 564 00:24:17,344 --> 00:24:19,241 that Douglas let me carve the turkey this year, so-- 565 00:24:19,344 --> 00:24:20,517 Well, I'm not. 566 00:24:20,620 --> 00:24:22,517 - Oh! [laughter] 567 00:24:22,586 --> 00:24:25,896 - No, no. I am very, very happy to be here with all of you. 568 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Even if it is without our Jenny. 569 00:24:28,068 --> 00:24:29,586 Excuse me. 570 00:24:29,689 --> 00:24:30,931 You guys don't have the turkey. I have the turkey. 571 00:24:31,034 --> 00:24:32,586 - Excuse me. - Okay. 572 00:24:32,689 --> 00:24:35,586 I am thankful to you and Douglas 573 00:24:35,689 --> 00:24:37,172 for getting Frank the help he needs. 574 00:24:37,241 --> 00:24:38,862 Yeah. 575 00:24:38,931 --> 00:24:40,758 - Hopefully, he'll be with us at the table next year. 576 00:24:40,862 --> 00:24:42,034 - Amen. - Yeah. 577 00:24:42,103 --> 00:24:46,586 Um.... 578 00:24:46,689 --> 00:24:50,551 Well, it's you, bud. I'm grateful to be your dad. 579 00:24:50,620 --> 00:24:54,379 Today, tomorrow, and every day. 580 00:24:54,448 --> 00:24:56,724 - You say that every year. [laughter] 581 00:24:56,827 --> 00:24:58,206 It's true. 582 00:24:58,275 --> 00:25:01,689 - I'm grateful for you too, Dad. And for Mom. 583 00:25:01,758 --> 00:25:03,310 All right, turkey me. 584 00:25:03,413 --> 00:25:05,103 Oh! This is the turkey. 585 00:25:05,206 --> 00:25:07,931 - Yay! - Yes! Yes! 586 00:25:08,034 --> 00:25:11,758 - Okay. I am grateful for this new job 587 00:25:11,862 --> 00:25:15,103 taking care of this wonderful boy. 588 00:25:15,206 --> 00:25:18,379 - Trial period. Trial period. - Trial period. 589 00:25:18,448 --> 00:25:20,724 - Got it. - Okay. 590 00:25:20,793 --> 00:25:24,206 Well, uh... 591 00:25:24,275 --> 00:25:26,931 we are also grateful for Christopher. 592 00:25:27,034 --> 00:25:28,517 Especially this year. 593 00:25:28,586 --> 00:25:29,896 Why me? 594 00:25:29,965 --> 00:25:31,931 - Well, you inspired a very big decision. 595 00:25:32,000 --> 00:25:34,275 - You know, we debated kidnapping you forever. 596 00:25:34,379 --> 00:25:36,000 [Amy laughs] 597 00:25:36,103 --> 00:25:38,448 But we still really want to be friends with your parents. 598 00:25:38,517 --> 00:25:39,931 I figure they're good people. 599 00:25:40,000 --> 00:25:43,413 Uh, so you inspired us to get one of our own. 600 00:25:44,827 --> 00:25:47,482 - We're gonna adopt. - What? 601 00:25:47,586 --> 00:25:48,965 - Yes! - Oh, my gosh! 602 00:25:49,068 --> 00:25:50,241 - That's great. - Yeah. 603 00:25:50,310 --> 00:25:51,586 - Congratulations. - Wow. 604 00:25:51,655 --> 00:25:53,000 Yes. 605 00:25:53,103 --> 00:25:55,655 - It's a long, long process we have ahead. 606 00:25:55,758 --> 00:25:58,758 - Yeah. - And to you, sir. 607 00:26:00,413 --> 00:26:02,793 - I will be grateful when we are finally able 608 00:26:02,862 --> 00:26:05,965 to get rid of this stupid ceramic turkey. 609 00:26:06,068 --> 00:26:07,862 Wow. 610 00:26:07,965 --> 00:26:10,206 I thought you worked through all that in therapy. 611 00:26:10,310 --> 00:26:12,000 Oh. I am very healed. 612 00:26:12,068 --> 00:26:13,689 But it's not like you can't afford a new one, Joe. 613 00:26:13,793 --> 00:26:15,344 - I mean, there's not, like, some-- 614 00:26:15,448 --> 00:26:16,620 - It wouldn't be this turkey. - Tiffany turkey we could buy, 615 00:26:16,689 --> 00:26:18,034 or--I mean, look at all this. 616 00:26:18,137 --> 00:26:19,896 - Let's not go there. Okay, Joe. You're up. 617 00:26:20,000 --> 00:26:22,172 Although, I think we all know who you're grateful for. 618 00:26:22,275 --> 00:26:24,965 [emotional music] 619 00:26:25,034 --> 00:26:27,172 [inaudible] 620 00:26:27,275 --> 00:26:28,758 - Okay, what's going on with you two? 621 00:26:28,827 --> 00:26:29,827 - Nothing. - Mom. 622 00:26:29,931 --> 00:26:31,000 What? 623 00:26:31,103 --> 00:26:34,000 [phones chime] 624 00:26:35,965 --> 00:26:38,344 What's going on? 625 00:26:38,448 --> 00:26:40,517 - Campaign emergency? - It's Regina Diaz. 626 00:26:41,827 --> 00:26:45,724 Um, Regina decided to throw her hat into the ring. 627 00:26:45,827 --> 00:26:47,551 - It was an honor to be appointed 628 00:26:47,655 --> 00:26:50,758 to my late husband's congressional seat. 629 00:26:50,862 --> 00:26:53,137 After much careful thought and consideration, 630 00:26:53,206 --> 00:26:55,172 I've decided to honor his legacy 631 00:26:55,241 --> 00:26:58,034 and stay in the race for next term's election. 632 00:26:58,103 --> 00:27:01,931 I'm looking forward to facing Miss Kindelán in the primary. 633 00:27:02,034 --> 00:27:05,241 I know Bobby would be very proud of the decision. 634 00:27:05,344 --> 00:27:07,034 Thank you. 635 00:27:08,482 --> 00:27:11,344 - I thought she was just gonna serve out her husband's term. 636 00:27:11,413 --> 00:27:14,862 I guess she changed her mind. 637 00:27:14,965 --> 00:27:17,551 She's gonna be my opponent in the primary. 638 00:27:17,655 --> 00:27:19,551 ♪ ♪ 639 00:27:19,655 --> 00:27:23,689 - Um, I'm--I'm grateful for Gwen and Joe 640 00:27:23,758 --> 00:27:27,103 for letting me stay here after my apartment got broken into. 641 00:27:27,206 --> 00:27:30,000 - Yeah. That's nice when you got Joe looking out for you. 642 00:27:30,068 --> 00:27:32,068 He's--he's very loyal. 643 00:27:32,172 --> 00:27:35,551 - Okay. Take it easy. - You know what? I got a toast. 644 00:27:35,620 --> 00:27:36,862 - No one wants to hear your toast, Frank. 645 00:27:36,931 --> 00:27:38,172 No, I do. 646 00:27:38,241 --> 00:27:41,241 - Okay. I'm grateful for this dinner 647 00:27:41,344 --> 00:27:43,862 and for this beautiful family being here. 648 00:27:43,931 --> 00:27:45,862 - Yeah. But you're not too grateful for that promotion 649 00:27:45,931 --> 00:27:47,586 I got for you 650 00:27:47,689 --> 00:27:49,724 because you threw that one back in my face too I heard. 651 00:27:49,827 --> 00:27:51,172 - Yeah. I didn't ask you for that. 652 00:27:51,241 --> 00:27:52,724 - He can make his own decisions, Frank. 653 00:27:52,827 --> 00:27:54,344 Yeah? 654 00:27:56,448 --> 00:27:58,931 Here's what I'm grateful for. 655 00:27:59,034 --> 00:28:01,241 I'm grateful for these two. 656 00:28:01,310 --> 00:28:04,931 Because of their decision to become heroic truth seekers, 657 00:28:05,034 --> 00:28:06,896 I've been suspended indefinitely. 658 00:28:06,965 --> 00:28:08,862 So thank you. 659 00:28:08,931 --> 00:28:11,206 And congratulations on saving the world. 660 00:28:11,275 --> 00:28:12,724 - Hey. I'm sorry that you were suspended. 661 00:28:12,793 --> 00:28:15,137 But I did what was right. 662 00:28:15,241 --> 00:28:16,758 Yeah. You and Lady Liberty. 663 00:28:16,862 --> 00:28:18,620 - Hey, leave her out of this, okay? 664 00:28:18,724 --> 00:28:19,862 - All right, that's enough, Frank. Okay? Just-- 665 00:28:19,931 --> 00:28:21,275 - that's enough. - And just so you know, 666 00:28:21,379 --> 00:28:22,965 I did exactly what my pops would have done. 667 00:28:23,068 --> 00:28:24,896 - Yeah. You have no idea what your dad would have done. 668 00:28:24,965 --> 00:28:26,620 - Sit down. Do not speak to him that way. 669 00:28:26,724 --> 00:28:30,103 - Are you laughing? Is this funny to you? 670 00:28:30,172 --> 00:28:31,827 [laughs] A little bit. 671 00:28:31,931 --> 00:28:35,413 Just you always thinking Dad only ever did the right thing 672 00:28:35,482 --> 00:28:38,896 'cause, you know, in our house, he was "Saint Christopher." 673 00:28:40,862 --> 00:28:44,103 - Celeste, stop it. I will not have it. 674 00:28:44,172 --> 00:28:45,620 Not--not on this holiday. 675 00:28:45,689 --> 00:28:47,448 - No, not on this holiday. - No. No. 676 00:28:47,517 --> 00:28:49,000 - Or any holidays, non-holidays. 677 00:28:49,103 --> 00:28:51,689 - Stop it! - No one in our family 678 00:28:51,793 --> 00:28:53,793 - wants to acknowledge the fact-- - Acknowledge what? 679 00:28:53,862 --> 00:28:55,758 That you resent Dad for some reason? No, we get it. 680 00:28:55,827 --> 00:28:59,275 - No, that you all deify him. Case in point, exhibit A, 681 00:28:59,344 --> 00:29:04,965 it has been 21 years, 21 years, and we are still using 682 00:29:05,034 --> 00:29:07,827 that damn ceramic turkey as a centerpiece. 683 00:29:07,896 --> 00:29:10,344 - Well, this damn centerpiece means something to me! 684 00:29:10,448 --> 00:29:12,517 - [laughs] - It's a family tradition! 685 00:29:12,620 --> 00:29:14,275 And it doesn't matter that you broke the turkey! 686 00:29:14,344 --> 00:29:18,482 - I broke it? Oh, my God, Mom. How delusional can you be? 687 00:29:18,551 --> 00:29:21,206 You don't remember Dad throwing it at my head? 688 00:29:21,310 --> 00:29:22,689 - He never did that. - Oh. 689 00:29:22,793 --> 00:29:24,310 - Yes, he was mad. He was very protective of you, 690 00:29:24,379 --> 00:29:26,310 and he always wanted the best for you. 691 00:29:26,379 --> 00:29:28,137 - She's right, Celeste. Dad worked his ass off 692 00:29:28,206 --> 00:29:29,827 to save that money for you to go to college. 693 00:29:29,896 --> 00:29:31,172 And you threw it in his face. You wanted to run off 694 00:29:31,275 --> 00:29:33,275 with Derek, that wannabe tattoo artist? 695 00:29:33,344 --> 00:29:36,482 - I broke up with him. It was never about Derek. 696 00:29:36,551 --> 00:29:40,206 It was the fact that I didn't want to go to college. 697 00:29:40,310 --> 00:29:42,827 And I know that you think he was the perfect brother, 698 00:29:42,896 --> 00:29:44,310 Uncle Frank, and the perfect husband, 699 00:29:44,379 --> 00:29:47,068 and the p-perfect dad. 700 00:29:47,172 --> 00:29:49,379 But he wasn't that for me. 701 00:29:49,482 --> 00:29:51,793 - That is enough. - For someone who believes 702 00:29:51,862 --> 00:29:53,379 in never letting anything go unsaid, 703 00:29:53,482 --> 00:29:55,000 I just think it's ironic, Mom, 704 00:29:55,068 --> 00:29:57,241 that no one in our family ever talks. 705 00:29:57,344 --> 00:30:00,862 We never talk about how angry Dad used to get. 706 00:30:00,965 --> 00:30:02,724 [somber music] 707 00:30:02,827 --> 00:30:06,137 You remember. And we never talk about anything. 708 00:30:06,206 --> 00:30:09,758 We never talk about Joe being a cop and the fact 709 00:30:09,862 --> 00:30:12,793 that he's in his 30s and he's living at home 710 00:30:12,862 --> 00:30:14,551 - with his mommy... - Okay. 711 00:30:14,655 --> 00:30:16,379 - In this little house like he always did. 712 00:30:16,448 --> 00:30:18,034 I think dinner's over. 713 00:30:18,103 --> 00:30:21,103 - See, we never sit down and just talk about it. 714 00:30:21,206 --> 00:30:25,034 ♪ ♪ 715 00:30:32,172 --> 00:30:37,103 - This one came out wrong. - Hey, uh, before we go inside. 716 00:30:37,206 --> 00:30:38,862 There's--there's something I've been meaning to tell you 717 00:30:38,931 --> 00:30:41,068 because, you know, I never got the gratitude turkey. 718 00:30:41,172 --> 00:30:44,275 Actually it's more of a gratitude/confession combo. 719 00:30:44,379 --> 00:30:47,068 But whatever. Anyway... 720 00:30:50,758 --> 00:30:53,482 I am thankful that we live in a time 721 00:30:53,586 --> 00:30:58,448 when I can live a healthy life as an HIV-positive man. 722 00:31:00,758 --> 00:31:03,137 But I'm fine. I am completely undetectable. 723 00:31:03,241 --> 00:31:05,758 I've been waiting to find the right time to tell you. 724 00:31:05,862 --> 00:31:07,310 And I guess this is it. 725 00:31:07,413 --> 00:31:10,379 But--but I wanted to make sure you knew before we-- 726 00:31:10,448 --> 00:31:13,241 - Okay, okay, okay. Just look, relax, relax. 727 00:31:13,344 --> 00:31:15,241 [sighs] 728 00:31:15,310 --> 00:31:17,241 - You don't have to explain anything to me. 729 00:31:17,310 --> 00:31:19,103 You don't have to explain yourself to me. 730 00:31:19,206 --> 00:31:23,275 And...I'm thankful that you're honest. 731 00:31:23,379 --> 00:31:25,137 [sentimental music] 732 00:31:25,241 --> 00:31:26,586 But also, I'm on PrEP. 733 00:31:26,655 --> 00:31:32,931 ♪ ♪ 734 00:31:34,551 --> 00:31:35,827 [both chuckle] 735 00:31:35,931 --> 00:31:38,758 - Come on. - Yeah. 736 00:31:38,827 --> 00:31:40,137 - We're gonna be late. - Yeah. 737 00:31:41,896 --> 00:31:45,103 It's a nice venue. 738 00:31:45,172 --> 00:31:46,620 Be right back. 739 00:31:50,379 --> 00:31:52,103 [sighs] 740 00:31:52,172 --> 00:31:53,620 Look, Joe, I just--I want to just-- 741 00:31:53,689 --> 00:31:55,655 - Hey, Amy. I can't do that right now. 742 00:31:58,517 --> 00:32:00,827 - You ready? - Yeah. Yeah. 743 00:32:00,931 --> 00:32:02,172 Come on, guys. 744 00:32:05,620 --> 00:32:08,517 [applause] 745 00:32:15,827 --> 00:32:18,000 Thank you all for being here tonight 746 00:32:18,103 --> 00:32:19,586 and for celebrating Thanksgiving with us. 747 00:32:19,655 --> 00:32:22,965 - You all right? - Yeah. 748 00:32:23,034 --> 00:32:24,931 All right, let's go. 749 00:32:25,000 --> 00:32:26,275 - Means a lot that you would spend 750 00:32:26,344 --> 00:32:27,655 part of your holiday with me. 751 00:32:27,724 --> 00:32:29,965 I am so grateful for your support 752 00:32:30,034 --> 00:32:31,482 and to be your candidate. 753 00:32:31,551 --> 00:32:33,896 [cheers and applause] 754 00:32:34,000 --> 00:32:37,068 But I know that you're really not here to see me. 755 00:32:37,172 --> 00:32:39,896 [applause] 756 00:32:40,000 --> 00:32:42,551 Hey, Joe. Play "Away You Go." 757 00:32:42,655 --> 00:32:45,517 - Okay. There you go. Our first request. 758 00:32:45,586 --> 00:32:47,517 - That's gonna cost you another grand. [laughter] 759 00:32:47,586 --> 00:32:52,068 - You know, this was the first song that Joe ever wrote. 760 00:32:52,172 --> 00:32:55,413 And it was just the two of us trying to figure out 761 00:32:55,517 --> 00:32:57,413 how to afford bus fare to DC 762 00:32:57,517 --> 00:32:59,000 so that I can make it to my job interview. 763 00:33:00,827 --> 00:33:02,827 I remember when we first heard it on the radio. 764 00:33:04,482 --> 00:33:06,551 We couldn't believe it. 765 00:33:06,655 --> 00:33:10,379 That's when I realized that I was falling in love with him. 766 00:33:10,482 --> 00:33:12,689 [emotional guitar music] 767 00:33:12,758 --> 00:33:15,206 That's what his songs made me feel. 768 00:33:15,310 --> 00:33:18,000 ♪ ♪ 769 00:33:18,068 --> 00:33:21,448 Then you hear something a million times 770 00:33:21,551 --> 00:33:24,068 and you forget that feeling. 771 00:33:24,172 --> 00:33:29,689 So tonight, I am so grateful that I get to hear it 772 00:33:29,758 --> 00:33:34,482 for what will feel like the first time in a long time. 773 00:33:36,275 --> 00:33:40,241 Everyone, my husband, Joe Kimbreau. 774 00:33:40,344 --> 00:33:43,241 [applause] 775 00:33:46,068 --> 00:33:48,103 Kill it. 776 00:33:51,931 --> 00:33:56,620 - All right. Let's give 'em a show. 777 00:33:56,724 --> 00:33:58,206 [music begins] 778 00:33:58,275 --> 00:34:05,241 ♪ ♪ 779 00:34:05,310 --> 00:34:08,206 [guitar playing joins] 780 00:34:08,275 --> 00:34:15,206 ♪ ♪ 781 00:34:17,965 --> 00:34:20,965 ♪ Breathe slow, sweet child 782 00:34:21,068 --> 00:34:24,137 ♪ Dream lapse, run wild ♪ 783 00:34:24,241 --> 00:34:28,586 ♪ Na-na-na, na-na, na-na Na-na-na, na-na ♪ 784 00:34:28,655 --> 00:34:30,172 ♪ ♪ 785 00:34:30,275 --> 00:34:32,931 ♪ Old words, no shows ♪ 786 00:34:33,000 --> 00:34:35,827 ♪ Worse hurts, open hopes ♪ 787 00:34:35,931 --> 00:34:40,241 ♪ Na-na-na, na-na, na-na Na-na-na, na-na ♪ 788 00:34:40,310 --> 00:34:42,068 ♪ ♪ 789 00:34:42,137 --> 00:34:44,655 ♪ Lost love, re-flame ♪ 790 00:34:44,758 --> 00:34:48,137 ♪ Unglue, new shape ♪ 791 00:34:48,241 --> 00:34:52,827 ♪ La-la-la, la-la, la-la La-la-la la-la ♪ 792 00:34:52,931 --> 00:34:54,413 [sniffles] 793 00:34:54,482 --> 00:34:58,862 ♪ ♪ 794 00:34:58,965 --> 00:35:02,551 ♪ Come a little bit closer ♪ 795 00:35:02,655 --> 00:35:04,896 ♪ So I can set a pretty spark in your heart ♪ 796 00:35:05,000 --> 00:35:10,344 ♪ I'll be over your shoulder Shine a light in the dark ♪ 797 00:35:10,448 --> 00:35:12,655 ♪ ♪ 798 00:35:12,758 --> 00:35:14,172 man: We love you, Joe. 799 00:35:14,275 --> 00:35:17,000 ♪ ♪ 800 00:35:17,103 --> 00:35:20,689 - ♪ Lost love, re-flame ♪ 801 00:35:20,793 --> 00:35:23,241 ♪ Unglue, new shape ♪ 802 00:35:24,655 --> 00:35:28,206 ♪ La-la-la, la-la, la-la 803 00:35:28,310 --> 00:35:31,103 ♪ La-la-la, la-la ♪ 804 00:35:31,172 --> 00:35:33,965 ♪ Come a little bit closer ♪ 805 00:35:35,896 --> 00:35:38,275 So I can set a pretty spark in-- 806 00:35:41,000 --> 00:35:42,620 [sniffles] 807 00:35:49,172 --> 00:35:50,896 Let's take a walk, kid. 808 00:35:54,793 --> 00:35:56,724 [pick clatters] 809 00:35:56,827 --> 00:35:59,689 [somber music] 810 00:35:59,793 --> 00:36:06,689 ♪ ♪ 811 00:36:18,379 --> 00:36:24,413 [phone vibrates] [phone vibrating] 812 00:36:26,379 --> 00:36:29,586 - Here. Take a look at this. - Mm-hmm. 813 00:36:33,758 --> 00:36:36,206 - That was in the deposition? - Mm-hmm. 814 00:36:36,275 --> 00:36:38,620 - Tell me I'm right. - You're right. 815 00:36:38,724 --> 00:36:41,172 - Always. - Can't use that. 816 00:36:41,241 --> 00:36:43,206 Professor Holland, 817 00:36:43,275 --> 00:36:46,965 I've been rereading the April 25th deposition. 818 00:36:47,068 --> 00:36:50,724 Judge Hamler's remarks could help us--I think. 819 00:36:50,793 --> 00:36:53,413 Excessive sentencing. 820 00:36:53,482 --> 00:36:55,862 I mean, he gave some embezzlers less time. 821 00:36:57,275 --> 00:36:59,068 - This could be grounds for the appeal. 822 00:36:59,137 --> 00:37:00,862 Bias? 823 00:37:02,517 --> 00:37:05,551 - Good. - Good. 824 00:37:07,310 --> 00:37:08,931 - Actually, Jenny, if you wouldn't mind, 825 00:37:09,034 --> 00:37:10,965 I need you to run down to the law library 826 00:37:11,068 --> 00:37:13,413 and grab "Crim Pro" by Lubiak and Bonotto. Yeah? 827 00:37:13,482 --> 00:37:16,931 - Okay. - And no rush. 828 00:37:17,000 --> 00:37:18,965 If you happen to have time to call home on the way, 829 00:37:19,068 --> 00:37:21,413 - you knock yourself out. - Thank you. 830 00:37:21,482 --> 00:37:23,862 - Yeah. - How long are you here? 831 00:37:23,965 --> 00:37:26,275 - Actually, Professor Holland asked me to co-chair the case. 832 00:37:26,344 --> 00:37:27,965 So I'll be staying in Atlanta till it's done. 833 00:37:28,068 --> 00:37:31,448 Oh, well, great. 834 00:37:31,517 --> 00:37:33,793 - Thanks for covering me. - Absolutely. 835 00:37:33,896 --> 00:37:36,965 [sentimental music] 836 00:37:37,068 --> 00:37:41,068 Oh, he's out. 837 00:37:41,137 --> 00:37:43,103 Nothing like being tucked in the bed by Mom, 838 00:37:43,172 --> 00:37:45,413 - even if it is over the phone. - Hmm. 839 00:37:45,482 --> 00:37:46,931 - What are you still doing here? 840 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 You're way off the clock. And I don't think 841 00:37:49,103 --> 00:37:51,620 it's part of job description to be folding clothes. 842 00:37:51,689 --> 00:37:55,137 - Ah, well, you know, they were here. [chuckles] 843 00:37:55,206 --> 00:37:59,482 Now Chris said you made these for him. Is that true? 844 00:37:59,586 --> 00:38:01,862 Yeah. Yeah. I, um, 845 00:38:01,965 --> 00:38:05,000 made them last year after his spinal fusion surgery. 846 00:38:05,068 --> 00:38:08,000 It's easier to change his pants while he's in the chair. 847 00:38:08,103 --> 00:38:11,034 - And you're a freakin' innovative genius. 848 00:38:11,137 --> 00:38:13,655 Zipper pants. Love it. 849 00:38:13,724 --> 00:38:16,931 - Hey. Forget the trial period. You're hired. 850 00:38:17,000 --> 00:38:19,862 - Thank you. - Yeah. Yeah. 851 00:38:21,379 --> 00:38:23,517 Good night, Kinsley! 852 00:38:23,620 --> 00:38:25,379 Good night, Chris! 853 00:38:25,482 --> 00:38:27,827 - Go to sleep. - I love her! 854 00:38:27,896 --> 00:38:31,034 - [laughs] Good night. - Good night. 855 00:38:34,620 --> 00:38:36,241 Sorry again about my family. 856 00:38:36,344 --> 00:38:38,517 I just--I had to get out of there. 857 00:38:38,620 --> 00:38:40,310 Don't be. 858 00:38:40,379 --> 00:38:42,344 - I do remember that Thanksgiving, 859 00:38:42,413 --> 00:38:44,965 my dad blowing up at Celeste. 860 00:38:45,034 --> 00:38:47,896 [sighs] You know, maybe she's right. 861 00:38:48,000 --> 00:38:50,793 Maybe we don't talk about how things really are. 862 00:38:53,965 --> 00:38:56,172 [phone rings] 863 00:38:56,275 --> 00:38:57,344 Hello? 864 00:38:59,586 --> 00:39:03,344 Okay, where are you? Stay calm. I'm-- 865 00:39:03,413 --> 00:39:05,172 Did you call 911? 866 00:39:05,241 --> 00:39:06,379 All right, we'll be right there. 867 00:39:06,448 --> 00:39:07,758 - [phone beeps] - What happened? 868 00:39:07,862 --> 00:39:08,896 - That was one of the residents from my new beat. 869 00:39:09,000 --> 00:39:10,241 There's been a fire. 870 00:39:10,344 --> 00:39:11,551 You're coming along for the ride. 871 00:39:11,620 --> 00:39:14,413 ["Love Is Pain" by FINNEAS] 872 00:39:14,517 --> 00:39:20,931 ♪ ♪ 873 00:39:22,620 --> 00:39:29,034 - ♪ Say it's not enough to be in love ♪ 874 00:39:29,103 --> 00:39:33,206 ♪ You need to prove it somehow ♪ 875 00:39:33,310 --> 00:39:34,931 ♪ ♪ 876 00:39:35,034 --> 00:39:41,379 ♪ It's not dollar signs or pickup lines ♪ 877 00:39:41,448 --> 00:39:46,655 ♪ Or anything that you could kiss away now ♪ 878 00:39:46,758 --> 00:39:50,310 ♪ That hollow feeling in your chest ♪ 879 00:39:50,413 --> 00:39:52,758 - Kokoro thinks I should push the tour. 880 00:39:52,862 --> 00:39:54,482 Take some time off. 881 00:39:54,586 --> 00:39:57,379 - [sighs] - Maybe she's right. 882 00:39:57,448 --> 00:40:00,034 ♪ ♪ 883 00:40:00,103 --> 00:40:04,413 - I'm--I'm so sorry, Joe. 884 00:40:04,482 --> 00:40:07,413 - I always knew that you and Bobby had a connection. 885 00:40:09,103 --> 00:40:11,965 But I never imagined. 886 00:40:14,586 --> 00:40:17,103 Are we... 887 00:40:17,172 --> 00:40:18,931 are we broken? 888 00:40:19,000 --> 00:40:21,068 I don't know, Amy. 889 00:40:22,931 --> 00:40:24,724 Maybe we are. 890 00:40:26,827 --> 00:40:32,068 - ♪ If it's easy, if it's fun ♪ 891 00:40:32,137 --> 00:40:35,482 ♪ Something's missing ♪ 892 00:40:35,586 --> 00:40:38,586 ♪ ♪ 893 00:40:38,655 --> 00:40:41,275 ♪ Love is pain ♪ 894 00:40:41,344 --> 00:40:42,758 [sighs] 895 00:40:42,827 --> 00:40:45,586 [people screaming] 896 00:40:45,655 --> 00:40:51,517 ♪ ♪ 897 00:40:55,827 --> 00:40:57,172 - Fire truck should be here in three minutes. 898 00:40:57,275 --> 00:40:59,000 They want me to wait for backup. 899 00:40:59,068 --> 00:41:01,206 NYPD, back up. I need everyone to move back, please. 900 00:41:01,310 --> 00:41:03,000 Ma'am, can you please get back from the building, please. 901 00:41:03,103 --> 00:41:05,172 Sir, step away from the building, please. 902 00:41:05,275 --> 00:41:06,965 You need to back away from the building, please. 903 00:41:07,034 --> 00:41:09,034 [man coughing] 904 00:41:09,137 --> 00:41:11,275 Hey, breathe. Breathe. Come here. 905 00:41:11,344 --> 00:41:13,931 - Officer, thank you for coming. 906 00:41:14,000 --> 00:41:16,275 My son Jordan, I can't find him. 907 00:41:16,344 --> 00:41:18,103 He was down the hall with a friend on the second floor. 908 00:41:18,172 --> 00:41:19,482 - Second floor? - Second floor. 909 00:41:19,586 --> 00:41:21,379 No, Joe! 910 00:41:21,482 --> 00:41:23,137 - I don't want to leave anything left unsaid. 911 00:41:23,206 --> 00:41:24,827 I love you. 912 00:41:24,896 --> 00:41:28,172 ♪ ♪ 913 00:41:29,448 --> 00:41:30,689 Please don't go. 914 00:41:30,793 --> 00:41:37,689 ♪ ♪ 915 00:41:46,241 --> 00:41:48,137 [phone chimes] 916 00:41:52,965 --> 00:41:55,482 - Hello, Amy. It's Dr. Gohclay. 917 00:41:55,551 --> 00:41:56,827 We're gonna have to put off those scans 918 00:41:56,896 --> 00:41:58,862 we scheduled for your ribs. 919 00:41:58,931 --> 00:42:00,758 I have the results of your bloodwork. 920 00:42:00,862 --> 00:42:03,068 And you're actually pregnant, 921 00:42:03,172 --> 00:42:04,724 so call the office tomorrow, and-- 922 00:42:08,551 --> 00:42:14,000 ♪ Love is pain 923 00:42:16,689 --> 00:42:23,586 924 00:42:23,636 --> 00:42:28,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.