All language subtitles for One.December.Night.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:14,934 --> 00:00:18,700 (crowd cheering) 4 00:00:18,834 --> 00:00:20,600 [Man] The breakout duo of the decade. 5 00:00:20,734 --> 00:00:21,900 [Reporter] Two boys from Pineville 6 00:00:22,033 --> 00:00:24,734 now selling out arenas across the country. 7 00:00:24,867 --> 00:00:28,700 [Announcer] Please welcome Bedford and Sullivan. 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,467 (people shouting) 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,533 [Steve] Hey folks, how you doing tonight? 10 00:00:34,667 --> 00:00:35,333 What a great audience. 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,567 [Reporter] The world renowned musical duo 12 00:00:37,700 --> 00:00:39,400 keeps recording hit after hit. 13 00:00:39,533 --> 00:00:40,800 One December Night stays on the top of the chart 14 00:00:40,934 --> 00:00:42,200 for the sixth week in a row. 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,200 After multiple gold records, 16 00:00:44,333 --> 00:00:47,533 Steve Bedford and Mike Sullivan are calling it quits. 17 00:00:47,667 --> 00:00:49,133 [Man] This may be the end of our favorite duo. 18 00:00:49,266 --> 00:00:50,033 [Reporter] Hopefully this isn't the last 19 00:00:50,166 --> 00:00:53,300 of Bedford and Sullivan. 20 00:00:53,433 --> 00:00:56,133 ♪ Christmas 21 00:00:56,266 --> 00:00:58,133 ♪ Christmas 22 00:00:58,266 --> 00:01:00,367 ♪ The snow's coming down 23 00:01:00,500 --> 00:01:02,333 ♪ Christmas 24 00:01:02,467 --> 00:01:04,767 ♪ I'm watching it fall 25 00:01:04,900 --> 00:01:05,467 ♪ Christmas 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,633 Yes, hi, it's Quinn Allen. 27 00:01:07,767 --> 00:01:10,266 You saw Addison's review in Pitchfork, right? 28 00:01:10,400 --> 00:01:13,033 Of course she can sell out a theater. 29 00:01:13,166 --> 00:01:13,800 I understand what you're saying, 30 00:01:14,400 --> 00:01:16,467 but I think that you're missing the bigger picture here. 31 00:01:16,600 --> 00:01:19,033 There's more to music than just streaming numbers. 32 00:01:19,166 --> 00:01:22,000 I mean, that's why they don't write songs on calculators, 33 00:01:22,133 --> 00:01:23,433 (laughing) am I right? 34 00:01:23,567 --> 00:01:27,500 Hello? ♪ Baby please come home 35 00:01:27,633 --> 00:01:30,934 ♪ They're singing Deck the Halls ♪ 36 00:01:31,066 --> 00:01:34,500 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 37 00:01:34,633 --> 00:01:38,266 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 38 00:01:38,400 --> 00:01:42,600 ♪ And all the fun we had last year ♪ 39 00:01:42,734 --> 00:01:46,300 ♪ Pretty lights on the tree 40 00:01:46,433 --> 00:01:50,266 ♪ I'm watching 'em shine 41 00:01:50,400 --> 00:01:54,467 ♪ You should be here with me, please ♪ 42 00:01:54,600 --> 00:01:58,200 ♪ Baby please come home 43 00:01:58,333 --> 00:02:00,367 ♪ Oh-oh 44 00:02:00,500 --> 00:02:01,367 (crowd cheering) 45 00:02:01,500 --> 00:02:03,734 Thank you so much. 46 00:02:03,867 --> 00:02:04,367 Quinn. 47 00:02:04,500 --> 00:02:05,333 Oh. Peppermint mocha. 48 00:02:05,467 --> 00:02:08,367 Thank you. Addison, you are so amazing. 49 00:02:08,500 --> 00:02:09,567 Any luck? 50 00:02:09,700 --> 00:02:11,700 Not yet, but I'm going to get you booked 51 00:02:11,834 --> 00:02:13,233 on a big tour soon enough. 52 00:02:13,367 --> 00:02:14,433 I believe in you. 53 00:02:14,567 --> 00:02:16,033 I won't let you down. 54 00:02:16,166 --> 00:02:17,834 Cheers. Cheers. 55 00:02:17,967 --> 00:02:18,934 Okay, stay warm. 56 00:02:19,066 --> 00:02:19,700 Thank you, I needed this. 57 00:02:20,133 --> 00:02:21,700 I'm gonna get to work, I will be in touch. 58 00:02:21,834 --> 00:02:23,333 Okay. 59 00:02:23,467 --> 00:02:25,567 Bye. Bye. 60 00:02:25,700 --> 00:02:35,667 (gentle, upbeat music) 61 00:02:35,800 --> 00:02:36,300 You good? 62 00:02:36,767 --> 00:02:38,066 Addison is the best singe-songwriter 63 00:02:38,200 --> 00:02:39,333 since Joni Mitchell. 64 00:02:39,467 --> 00:02:41,200 Can't even get her booked in a coffee shop. 65 00:02:41,333 --> 00:02:42,900 Some of those Starbucks are huge. 66 00:02:43,033 --> 00:02:44,400 I told her to move to New York. 67 00:02:44,533 --> 00:02:46,567 I told her to take a smaller advance. 68 00:02:46,700 --> 00:02:48,934 And if I can't get her booked on a big tour... 69 00:02:49,066 --> 00:02:50,066 What? 70 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 She's in a pretty deep hole. 71 00:02:52,133 --> 00:02:52,500 How deep? 72 00:02:52,633 --> 00:02:52,967 (Quinn scoffs) 73 00:02:53,433 --> 00:02:56,500 Haven't found the bottom yet. 74 00:02:56,633 --> 00:02:58,500 You know, Jay Savant needs an opener. 75 00:02:58,633 --> 00:03:05,166 Maybe I convince Diane, to book Addison. 76 00:03:05,300 --> 00:03:06,400 What's that for? 77 00:03:06,533 --> 00:03:10,734 To remind myself why I do this. 78 00:03:10,867 --> 00:03:13,600 ♪ Tra-la-la-la-la I'm missing you ♪ 79 00:03:13,734 --> 00:03:17,967 ♪ Tried to find another but another won't do ♪ 80 00:03:18,100 --> 00:03:19,233 ♪ Fa-La-La-la 81 00:03:19,367 --> 00:03:20,934 Who's that? 82 00:03:21,066 --> 00:03:23,734 Oh, this is Addison Reed, it is from her new album. 83 00:03:23,867 --> 00:03:25,900 Can you turn it down? People are trying to work. 84 00:03:26,033 --> 00:03:31,500 (gentle music) 85 00:03:31,633 --> 00:03:33,133 Jason what's this I hear 86 00:03:33,266 --> 00:03:35,467 you can't keep your stars in the same room? 87 00:03:35,600 --> 00:03:37,100 Steve Bedford's my client. 88 00:03:37,233 --> 00:03:39,734 We all know, no one's crazy enough to manage Mike Sullivan. 89 00:03:39,867 --> 00:03:41,767 So how are you involved, exactly? 90 00:03:41,900 --> 00:03:44,100 I was asked for my assistance, so here I am. 91 00:03:44,233 --> 00:03:46,000 Moved by the Christmas spirit, I'm sure. 92 00:03:46,133 --> 00:03:48,567 Don't look a gift reindeer in the mouth, Jason. 93 00:03:48,700 --> 00:03:49,800 So the network called? 94 00:03:49,934 --> 00:03:50,934 No, the producer. 95 00:03:51,066 --> 00:03:52,400 Troy. 96 00:03:52,533 --> 00:03:53,767 He's my nephew. 97 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Hmm. 98 00:03:55,600 --> 00:03:58,834 (quirky music) 99 00:03:58,967 --> 00:03:59,633 That makes sense. 100 00:03:59,767 --> 00:04:01,867 He told me you two needed help, 101 00:04:02,000 --> 00:04:05,500 and I have just the person in mind. 102 00:04:05,633 --> 00:04:07,500 Well, thank you, Diane, but no, we- 103 00:04:07,633 --> 00:04:13,300 (quirky music) 104 00:04:13,433 --> 00:04:14,567 Troy? 105 00:04:14,700 --> 00:04:19,300 That's work-related, right? 106 00:04:19,433 --> 00:04:20,700 Allen. 107 00:04:20,834 --> 00:04:29,233 We're walking. 108 00:04:29,367 --> 00:04:31,900 What can you tell me about Bedford and Sullivan? 109 00:04:32,033 --> 00:04:33,000 The musical duo? 110 00:04:33,133 --> 00:04:34,133 No, the magicians. 111 00:04:34,266 --> 00:04:35,300 Yes, the duo. 112 00:04:35,433 --> 00:04:36,567 I mean, they're legends. 113 00:04:36,700 --> 00:04:38,066 But they broke up years ago. 114 00:04:38,200 --> 00:04:38,900 10 years ago. 115 00:04:39,266 --> 00:04:41,233 And then you know what happened in Alberta? 116 00:04:41,367 --> 00:04:44,567 Mike Sullivan got so drunk he couldn't even play guitar. 117 00:04:44,700 --> 00:04:46,400 And they never shared a stage again. 118 00:04:46,533 --> 00:04:50,500 Until now. 119 00:04:50,633 --> 00:04:52,900 In three weeks, Bedford and Sullivan are reuniting 120 00:04:53,033 --> 00:04:56,734 live on network TV, Christmas From Big Red. 121 00:04:56,867 --> 00:04:58,734 Okay, but they're not even our clients. 122 00:04:58,867 --> 00:05:00,900 Familiar with quid pro quo? 123 00:05:01,033 --> 00:05:01,533 Yes. 124 00:05:02,000 --> 00:05:04,600 Seems Mike is making things difficult. 125 00:05:04,734 --> 00:05:11,266 So, I told the network I'd send somebody over. 126 00:05:11,400 --> 00:05:11,767 Me? 127 00:05:11,900 --> 00:05:13,266 Mm. 128 00:05:13,400 --> 00:05:15,266 Wouldn't Brooke be better? She's very persuasive. 129 00:05:15,400 --> 00:05:20,300 I considered Brooke, but you're still my first choice. 130 00:05:20,433 --> 00:05:22,100 Why? 131 00:05:22,233 --> 00:05:25,266 Because Mike Sullivan is your father. 132 00:05:25,400 --> 00:05:28,567 We background check all the employees, nothing personal. 133 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 Allen's your mother's maiden name, yeah? 134 00:05:30,333 --> 00:05:33,467 You're Mike's daughter, you can talk some sense into him. 135 00:05:33,600 --> 00:05:35,066 Sorry. 136 00:05:35,200 --> 00:05:37,767 You'll have to find someone else. 137 00:05:37,900 --> 00:05:43,066 Oh, we all have fathers. 138 00:05:43,200 --> 00:05:45,800 Hm. 139 00:05:45,934 --> 00:05:52,133 Okay. 140 00:05:52,266 --> 00:05:53,367 Fine. 141 00:05:53,500 --> 00:05:56,567 I'll do it, on one condition. 142 00:05:56,700 --> 00:05:59,300 Jay Savant needs an opener. 143 00:05:59,433 --> 00:06:00,667 Book Addison Reed. 144 00:06:00,800 --> 00:06:02,500 She's ready. 145 00:06:02,633 --> 00:06:04,100 Quid pro quo. 146 00:06:04,233 --> 00:06:07,700 Christmas From Big Red goes to air, 147 00:06:07,834 --> 00:06:10,166 Addison's got her tour. 148 00:06:10,300 --> 00:06:13,667 She actually, she could be a star given the right guidance. 149 00:06:13,800 --> 00:06:15,266 Pick a couple of songs she can play 150 00:06:15,400 --> 00:06:17,300 before Bedford and Sullivan. 151 00:06:17,433 --> 00:06:18,834 (chuckles) Wh... 152 00:06:18,967 --> 00:06:20,533 You want her to open the show? 153 00:06:20,667 --> 00:06:21,767 But what about the network? 154 00:06:21,900 --> 00:06:23,266 Let me worry about the network. 155 00:06:23,400 --> 00:06:24,800 (Quinn chuckles) 156 00:06:24,934 --> 00:06:26,834 Diane, thank you. 157 00:06:26,967 --> 00:06:29,133 Talk to Elaine. She'll set you up with a car. 158 00:06:29,266 --> 00:06:32,333 We need you in Pineville by tomorrow. 159 00:06:32,467 --> 00:06:33,767 Quinn. 160 00:06:33,900 --> 00:06:36,333 Addison isn't the only one who's ready. 161 00:06:36,467 --> 00:06:40,767 Get that show to air. 162 00:06:40,900 --> 00:06:50,867 (bright, upbeat music) 163 00:06:55,834 --> 00:07:05,867 (bright, upbeat music) 164 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 Good morning. Morning. 165 00:07:10,533 --> 00:07:12,533 My office made the reservation. 166 00:07:12,667 --> 00:07:14,433 Should be under Quinn Allen. 167 00:07:14,567 --> 00:07:18,200 Sorry, I'm not seeing a reservation under Allen. 168 00:07:18,333 --> 00:07:20,533 Quinn, uh, Sullivan? 169 00:07:20,667 --> 00:07:22,233 Oh, there you are. 170 00:07:22,367 --> 00:07:23,667 Second floor. 171 00:07:23,800 --> 00:07:25,266 Wait, Sullivan? 172 00:07:25,400 --> 00:07:27,266 No relation. 173 00:07:27,400 --> 00:07:29,166 (chuckles) 174 00:07:29,300 --> 00:07:30,266 Enjoy your stay. 175 00:07:30,400 --> 00:07:30,834 Thank you. 176 00:07:31,333 --> 00:07:31,934 And make sure to book the tour soon. 177 00:07:32,367 --> 00:07:34,200 Tickets are selling out fast this year. 178 00:07:34,333 --> 00:07:34,834 Tour? 179 00:07:35,433 --> 00:07:38,367 The world famous Bedford and Sullivan Bus Tour. 180 00:07:38,500 --> 00:07:40,734 See where they first met, played their first show. 181 00:07:40,867 --> 00:07:42,667 And Big Red, the house 182 00:07:42,800 --> 00:07:45,433 where they recorded their greatest album. 183 00:07:45,567 --> 00:07:47,900 I'll think about it. 184 00:07:48,033 --> 00:07:49,533 Thank you again, Principal Wilkes. 185 00:07:49,667 --> 00:07:52,400 Pineville doesn't have many options for rehearsal space, 186 00:07:52,533 --> 00:07:53,600 so I appreciate it. 187 00:07:53,734 --> 00:07:54,734 Oh, it's no problem at all. 188 00:07:54,867 --> 00:07:57,533 The kids are getting a real kick out of big stars 189 00:07:57,667 --> 00:07:58,867 using the theater. Hey. 190 00:07:59,000 --> 00:07:59,700 Big? 191 00:08:00,233 --> 00:08:02,266 Well sure, I have gained a little weight. 192 00:08:02,400 --> 00:08:04,567 Hi, Steve Bedford. How you doin'? 193 00:08:04,700 --> 00:08:07,967 Now we're guests here and that's exactly how we'll behave. 194 00:08:08,100 --> 00:08:09,834 You make yourself at home. 195 00:08:09,967 --> 00:08:12,233 Let me know if you need anything. 196 00:08:12,367 --> 00:08:14,266 I can't wait to see the show. 197 00:08:14,400 --> 00:08:16,333 (Steve chuckles) 198 00:08:16,467 --> 00:08:17,834 (sighs) 199 00:08:17,967 --> 00:08:19,433 If there is a show. 200 00:08:19,567 --> 00:08:22,100 Let me guess, no word from Mike? 201 00:08:22,233 --> 00:08:23,834 No, we knew what we signed up for. 202 00:08:23,967 --> 00:08:25,600 [Steve] Memory has a way of playing tricks. 203 00:08:25,734 --> 00:08:27,266 Oh, I do have some good news. 204 00:08:27,400 --> 00:08:33,500 Check this out. 205 00:08:33,633 --> 00:08:34,567 What is it? 206 00:08:34,700 --> 00:08:36,500 That's your bobblehead. 207 00:08:36,633 --> 00:08:37,767 A bobblehead? 208 00:08:37,900 --> 00:08:39,500 Why do I need a bobblehead? 209 00:08:39,633 --> 00:08:42,800 'Cause last week you asked for a bobblehead. 210 00:08:42,934 --> 00:08:45,467 Right. Okay. 211 00:08:45,600 --> 00:08:46,667 So, do you like it? 212 00:08:46,800 --> 00:08:48,333 I mean, it's just a prototype. 213 00:08:48,467 --> 00:08:49,033 No, it's great. 214 00:08:49,567 --> 00:08:59,533 I look pretty good as a bobblehead. (laughs) 215 00:09:04,767 --> 00:09:05,567 I look pretty good as a bobblehead. (laughs) 216 00:09:05,700 --> 00:09:06,667 (Quinn chuckles) 217 00:09:06,800 --> 00:09:10,066 You're kidding me. 218 00:09:10,200 --> 00:09:20,166 (soft Christmas music) 219 00:09:23,100 --> 00:09:25,900 Excuse me? I'm looking for Steve Bedford's manager? 220 00:09:26,033 --> 00:09:28,700 I don't know his name, but I was told that he would be here. 221 00:09:28,834 --> 00:09:30,567 Just a second. 222 00:09:30,700 --> 00:09:32,300 Yeah, I'm actually... 223 00:09:32,433 --> 00:09:35,400 Quinn. 224 00:09:35,533 --> 00:09:37,700 Jason. 225 00:09:37,834 --> 00:09:44,233 You're Steve's manager? 226 00:09:44,367 --> 00:09:46,166 They have the best pumpkin pie here. 227 00:09:46,300 --> 00:09:48,066 You know, dad actually used to have it delivered 228 00:09:48,200 --> 00:09:49,667 to the city after we moved? 229 00:09:49,800 --> 00:09:52,834 I always make it a point to grab a slice when I'm in town. 230 00:09:52,967 --> 00:09:54,667 Do you come back often? 231 00:09:54,800 --> 00:09:58,033 Yeah, pretty often. 232 00:09:58,166 --> 00:10:00,867 How long did you say that you've been your dad's manager? 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 Five, maybe six years. 234 00:10:03,333 --> 00:10:06,734 How long, Jason? It's not what you think. 235 00:10:06,867 --> 00:10:09,400 You scammed my dad out of his half of the publishing. 236 00:10:09,533 --> 00:10:11,166 We wanted your dad to get a lawyer. 237 00:10:11,300 --> 00:10:13,233 You took advantage of him. But tortured artist, 238 00:10:13,367 --> 00:10:15,233 Mike Sullivan, was above all that, 239 00:10:15,367 --> 00:10:16,734 so you can have it, he said. 240 00:10:16,867 --> 00:10:19,633 My dad gave up his half of the publishing, just like that? 241 00:10:19,767 --> 00:10:20,700 Just like that. 242 00:10:20,834 --> 00:10:21,834 Why would he do that? 243 00:10:21,967 --> 00:10:22,700 Ask him. 244 00:10:22,834 --> 00:10:23,400 (Quinn scoffs) 245 00:10:23,533 --> 00:10:25,967 Look, my dad built bridges 246 00:10:26,100 --> 00:10:27,533 as fast as your dad burned them down. 247 00:10:27,667 --> 00:10:29,200 Without his charisma and harmonies, 248 00:10:29,333 --> 00:10:30,633 they wouldn't have made it a year. 249 00:10:30,767 --> 00:10:32,567 Without my dad's songs and talent, 250 00:10:32,700 --> 00:10:34,133 they wouldn't have made it at all. 251 00:10:34,266 --> 00:10:36,533 I did what was best for my client. 252 00:10:36,667 --> 00:10:37,367 You're a manager. 253 00:10:37,734 --> 00:10:39,567 You would have done the same exact thing. 254 00:10:39,700 --> 00:10:41,033 Oh. 255 00:10:41,166 --> 00:10:42,700 Good evening. Jason. 256 00:10:42,834 --> 00:10:44,867 Who's your friend? 257 00:10:45,000 --> 00:10:46,500 Hi Norma. 258 00:10:46,633 --> 00:10:48,400 Quinn? 259 00:10:48,533 --> 00:10:52,367 Oh, it's like Bedford and Sullivan the sequel. 260 00:10:52,500 --> 00:10:54,533 I think one Bedford and Sullivan is plenty. 261 00:10:54,667 --> 00:10:57,166 Oh no, not in my book. 262 00:10:57,300 --> 00:10:59,200 Well, what can I get you off the griddle? 263 00:10:59,333 --> 00:11:01,066 Coffee's fine, Norma. 264 00:11:01,200 --> 00:11:03,934 Oh, it's so good to see you, Quinn. 265 00:11:04,066 --> 00:11:07,100 Oh. 266 00:11:07,233 --> 00:11:10,367 Look, I'm sorry, but I'm surprised you're defending him. 267 00:11:10,500 --> 00:11:12,266 Word has it you don't even come back very often. 268 00:11:12,400 --> 00:11:15,100 Diane sent me to help with the show 269 00:11:15,233 --> 00:11:21,300 and that is what I'm going to do. 270 00:11:21,433 --> 00:11:24,100 Fine. 271 00:11:24,233 --> 00:11:25,467 We've gotten a little behind. 272 00:11:25,600 --> 00:11:28,934 The producer, Troy, he's a good guy. 273 00:11:29,066 --> 00:11:29,800 He's just in over his head. 274 00:11:30,400 --> 00:11:33,066 Can we call the network and get them to send someone else? 275 00:11:33,200 --> 00:11:33,967 He's Diane's nephew. 276 00:11:34,100 --> 00:11:34,800 Oh. 277 00:11:34,934 --> 00:11:36,033 Yup. 278 00:11:36,166 --> 00:11:37,033 Oh. 279 00:11:37,166 --> 00:11:39,900 I've held off the network as long as I can, 280 00:11:40,033 --> 00:11:41,700 but they're getting antsy for new promos. 281 00:11:41,834 --> 00:11:43,600 They want proof that Bedford and Sullivan 282 00:11:43,734 --> 00:11:44,033 are still together. 283 00:11:44,367 --> 00:11:44,967 New stills, B-roll. 284 00:11:45,467 --> 00:11:46,767 Not to mention your dad still hasn't signed 285 00:11:46,900 --> 00:11:48,100 the insurance form for- I read the brief. 286 00:11:48,233 --> 00:11:49,433 Production to be on the property. 287 00:11:49,567 --> 00:11:52,967 Let's just deliver one toy at a time, okay? 288 00:11:53,100 --> 00:11:54,567 There's a photo shoot tomorrow. 289 00:11:54,700 --> 00:12:00,533 We really need your dad to be there. 290 00:12:00,667 --> 00:12:04,333 For what it's worth, I'm glad Diane chose you. 291 00:12:04,467 --> 00:12:11,333 It's nice to keep things in the family. 292 00:12:11,467 --> 00:12:19,867 Norma, just put that on my tab. 293 00:12:20,000 --> 00:12:29,967 (gentle music) 294 00:12:31,734 --> 00:12:34,200 (Jason laughs) 295 00:12:34,333 --> 00:12:38,333 So I just heard back from the Oasis. 296 00:12:38,467 --> 00:12:39,133 (knocks) 297 00:12:39,266 --> 00:12:42,000 They're offering you a residency. 298 00:12:42,133 --> 00:12:43,467 In Vegas? 299 00:12:43,600 --> 00:12:46,100 Should I order a sequined jumpsuit? 300 00:12:46,233 --> 00:12:46,734 Why not? 301 00:12:46,867 --> 00:12:48,700 Dad, this could be great. 302 00:12:48,834 --> 00:12:50,500 No more busting across country. 303 00:12:50,633 --> 00:12:53,633 We could maybe have time for golf. 304 00:12:53,767 --> 00:12:54,667 Fishing. 305 00:12:55,066 --> 00:12:57,100 You want me to play for a bunch of high rollers 306 00:12:57,233 --> 00:13:00,166 who got free tickets losing at blackjack? 307 00:13:00,300 --> 00:13:01,834 No, thank you. 308 00:13:01,967 --> 00:13:07,500 Dad, the draw of Steve Bedford without Mike has run out. 309 00:13:07,633 --> 00:13:10,166 Look, half of our spring dates are already canceled. 310 00:13:10,300 --> 00:13:11,533 Book what you can sell. 311 00:13:11,667 --> 00:13:12,233 Like what? 312 00:13:12,367 --> 00:13:17,767 Corporate holiday parties? 313 00:13:17,900 --> 00:13:19,667 The Oasis, you say? 314 00:13:19,800 --> 00:13:22,934 Offer stands as long as Christmas at Big Red makes air. 315 00:13:23,066 --> 00:13:27,900 Sound like a plan? 316 00:13:28,033 --> 00:13:28,900 Dad? 317 00:13:29,033 --> 00:13:29,834 Have you seen my room key? 318 00:13:30,200 --> 00:13:34,767 Should I tell them that you're interested or not? 319 00:13:34,900 --> 00:13:35,900 In what? 320 00:13:36,033 --> 00:13:36,934 Vegas? 321 00:13:37,066 --> 00:13:39,000 Vegas? Uh, yeah, sure, just... 322 00:13:39,133 --> 00:13:40,400 Yeah, whatever you think. 323 00:13:40,533 --> 00:13:44,266 Dad, you've been signing these all morning. 324 00:13:44,400 --> 00:13:45,567 Let's, let's go grab a cup of coffee. 325 00:13:45,700 --> 00:13:48,066 No, I just, I just want to do this, okay? 326 00:13:48,200 --> 00:13:51,333 Okay. 327 00:13:51,467 --> 00:14:01,500 (gentle music) 328 00:14:06,300 --> 00:14:11,667 (Quinn sighs) 329 00:14:11,800 --> 00:14:16,967 (knocks) 330 00:14:17,100 --> 00:14:22,500 (gentle piano music) 331 00:14:22,633 --> 00:14:32,600 (knocks) 332 00:14:34,700 --> 00:14:36,100 Quinn. 333 00:14:36,233 --> 00:14:40,100 Hey dad. 334 00:14:40,233 --> 00:14:50,200 Come on in. 335 00:14:55,166 --> 00:15:00,667 Come on in. 336 00:15:00,800 --> 00:15:02,834 Did you know I was coming? 337 00:15:02,967 --> 00:15:05,900 I wish I had. 338 00:15:06,033 --> 00:15:07,667 Is something wrong? 339 00:15:07,800 --> 00:15:12,400 No. 340 00:15:12,533 --> 00:15:16,800 The place looks good. 341 00:15:16,934 --> 00:15:19,667 Very tidy. 342 00:15:19,800 --> 00:15:21,834 Surprised you haven't decorated for Christmas yet. 343 00:15:21,967 --> 00:15:24,367 Mom would have had the tree up by now. 344 00:15:24,500 --> 00:15:26,800 There's not much sense in putting it up. 345 00:15:26,934 --> 00:15:28,500 I don't get a lot of company. 346 00:15:28,633 --> 00:15:33,233 Except for the tourist buses. 347 00:15:33,367 --> 00:15:35,467 I was just about to make lunch. 348 00:15:35,600 --> 00:15:37,867 How about a ham sandwich? 349 00:15:38,000 --> 00:15:38,934 No, I can't stay. 350 00:15:39,066 --> 00:15:41,967 Well, no, this is not a social call, is it? 351 00:15:42,100 --> 00:15:44,367 My office sent me to help with the show. 352 00:15:44,500 --> 00:15:46,200 They think I need a babysitter. 353 00:15:46,333 --> 00:15:47,200 Prove you don't. 354 00:15:47,333 --> 00:15:50,066 Gear Heart Studios, tomorrow, 10:00 AM. 355 00:15:50,200 --> 00:15:52,567 I must've missed that day in music school 356 00:15:52,700 --> 00:15:55,734 when they talked about posing for pictures. 357 00:15:55,867 --> 00:15:57,667 You knew what you signed up for. 358 00:15:57,800 --> 00:15:59,367 I signed up for a concert. 359 00:15:59,500 --> 00:16:01,133 I'm no show pony. 360 00:16:01,266 --> 00:16:03,367 And you can tell Diane I said that. 361 00:16:03,500 --> 00:16:05,800 How'd you know that I work for Diane? 362 00:16:05,934 --> 00:16:09,867 You know, I heard it, somewhere. 363 00:16:10,000 --> 00:16:13,533 Did she call you when I applied for the job? 364 00:16:13,667 --> 00:16:15,266 I can't believe this. 365 00:16:15,400 --> 00:16:16,266 She was going to hire you anyway. 366 00:16:16,400 --> 00:16:17,767 If I wanted your help, I would've asked. 367 00:16:17,900 --> 00:16:21,266 You don't want my help. You've made that clear. 368 00:16:21,400 --> 00:16:30,200 (Quinn sighs) 369 00:16:30,333 --> 00:16:31,700 Dad, are you okay? 370 00:16:31,834 --> 00:16:34,100 Me? Sure. 371 00:16:34,233 --> 00:16:38,533 One day at a time. 372 00:16:38,667 --> 00:16:40,700 You can stay here if you like. 373 00:16:40,834 --> 00:16:44,433 Thanks. I have a room at the Inn. 374 00:16:44,567 --> 00:16:49,533 [Mike] It's really nice to see you. 375 00:16:49,667 --> 00:16:59,633 (gentle music) 376 00:17:04,667 --> 00:17:13,800 (gentle music) 377 00:17:13,934 --> 00:17:17,266 (phone buzzing) 378 00:17:17,400 --> 00:17:18,100 (Addison squeals) 379 00:17:18,433 --> 00:17:21,100 Opening for Bedford and Sullivan, Quinn! 380 00:17:21,233 --> 00:17:22,834 You start rehearsals in a couple of weeks. 381 00:17:22,967 --> 00:17:24,333 I'll send you your itinerary. 382 00:17:24,467 --> 00:17:25,100 Thanks, Quinn. 383 00:17:25,500 --> 00:17:27,700 This is the best Christmas present ever. 384 00:17:27,834 --> 00:17:31,133 Bye. 385 00:17:31,266 --> 00:17:34,100 Hi. Can I get a key for Steve's room? 386 00:17:34,233 --> 00:17:35,000 Another one? 387 00:17:35,133 --> 00:17:36,500 I know. Artists, right? 388 00:17:36,633 --> 00:17:38,333 He does have a lot on his plate. 389 00:17:38,467 --> 00:17:39,967 Yeah, here we go. 390 00:17:40,100 --> 00:17:41,266 Mm-hm. 391 00:17:41,400 --> 00:17:41,767 (Steve laughs) 392 00:17:42,567 --> 00:17:46,800 That's a good one. Just crop me out of that one. 393 00:17:46,934 --> 00:17:48,000 Q-Ball? 394 00:17:48,133 --> 00:17:48,967 (Quinn chuckles) 395 00:17:49,100 --> 00:17:50,000 Uncle Steve. 396 00:17:50,133 --> 00:17:51,000 Hey. 397 00:17:51,133 --> 00:17:52,633 Wow. 398 00:17:52,767 --> 00:17:54,266 Is it great to see you. 399 00:17:54,400 --> 00:17:55,934 Aww, it's good to see you too, Uncle Steve. 400 00:17:56,066 --> 00:17:57,300 I heard you moved to the city. 401 00:17:57,433 --> 00:17:59,700 How are you enjoying life in the Big Apple? 402 00:17:59,834 --> 00:18:01,200 It's big, all right. 403 00:18:01,333 --> 00:18:03,533 Hey, did you talk to your dad? 404 00:18:03,667 --> 00:18:09,000 Yeah. I don't think he's going to show. 405 00:18:09,133 --> 00:18:09,734 (Jason sighs) 406 00:18:10,233 --> 00:18:12,166 Well, we can still get your solo shots, dad. 407 00:18:12,300 --> 00:18:13,467 Yeah, maybe not this time. 408 00:18:13,600 --> 00:18:16,400 You know when Mike decides to grace us with his presence, 409 00:18:16,533 --> 00:18:17,133 then I'll be there, too. 410 00:18:17,667 --> 00:18:20,000 In the meantime, I have some pictures to take. 411 00:18:20,133 --> 00:18:21,700 Great to see you. 412 00:18:21,834 --> 00:18:23,233 Okay, here we go. 413 00:18:23,367 --> 00:18:24,433 [Man] All right. 414 00:18:24,567 --> 00:18:25,700 Great. 415 00:18:25,834 --> 00:18:35,367 It's contagious. 416 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 My room's that way. 417 00:18:37,467 --> 00:18:38,834 (Quinn scoffs) 418 00:18:38,967 --> 00:18:41,934 Uh, can I ask, what do you plan on doing 419 00:18:42,066 --> 00:18:43,567 with all those decorations? 420 00:18:43,700 --> 00:18:46,533 Um, decorate. 421 00:18:46,667 --> 00:18:48,000 Um, okay. 422 00:18:48,133 --> 00:18:49,266 Your hotel room? 423 00:18:49,400 --> 00:18:50,166 If I'm going to have to deal with my dad 424 00:18:50,300 --> 00:18:51,700 for the first time in eight years, 425 00:18:51,834 --> 00:18:54,066 I am at least coming home to the smell 426 00:18:54,200 --> 00:18:58,400 of a calming cinnamon candle. 427 00:18:58,533 --> 00:19:02,667 Oh, hey, thanks, by the way. 428 00:19:02,800 --> 00:19:03,734 For what? 429 00:19:03,867 --> 00:19:05,066 Being nice to my dad. 430 00:19:05,200 --> 00:19:07,567 When things soured between them, 431 00:19:07,700 --> 00:19:09,967 I'm sure you felt caught in the middle, too. 432 00:19:10,100 --> 00:19:12,767 Steve Bedford and his manager are one thing, 433 00:19:12,900 --> 00:19:16,100 but I can't stay mad at Uncle Steve. 434 00:19:16,233 --> 00:19:18,000 He's family. 435 00:19:18,133 --> 00:19:19,633 Even at their lowest, 436 00:19:19,767 --> 00:19:22,433 my dad gave Steve credit for one thing: 437 00:19:22,567 --> 00:19:26,300 he was always good to me. 438 00:19:26,433 --> 00:19:28,266 (Jason chuckles) 439 00:19:28,400 --> 00:19:29,233 It's funny. 440 00:19:29,367 --> 00:19:34,266 My dad said the same thing about Mike. 441 00:19:34,400 --> 00:19:35,166 Goodnight. 442 00:19:35,300 --> 00:19:38,767 Goodnight. 443 00:19:38,900 --> 00:19:47,300 (gentle music) 444 00:19:47,433 --> 00:19:50,467 (bright, quirky music) 445 00:19:50,600 --> 00:19:55,133 (knocks) 446 00:19:55,266 --> 00:19:56,633 We switch parents. 447 00:19:56,767 --> 00:19:57,400 What? 448 00:19:57,533 --> 00:19:59,300 It's the middle of the night. 449 00:19:59,433 --> 00:20:00,433 You said so yourself. 450 00:20:00,567 --> 00:20:01,800 Your dad's always been nice to me, 451 00:20:01,934 --> 00:20:03,500 my dad's always been nice to you, 452 00:20:03,633 --> 00:20:05,934 so, maybe we can get them to do things 453 00:20:06,066 --> 00:20:07,100 that the other one can't. 454 00:20:07,233 --> 00:20:07,734 I see where you're going with this. 455 00:20:08,400 --> 00:20:09,433 I didn't have any luck with Mike before you got here. 456 00:20:09,567 --> 00:20:13,400 So, Steve's manager didn't, but what about J-Bug? 457 00:20:13,533 --> 00:20:15,166 The kid who always used to sled down his hill 458 00:20:15,300 --> 00:20:17,100 and eat his chocolate fudge? 459 00:20:17,233 --> 00:20:20,800 Are you sure you're not just trying to avoid your dad? 460 00:20:20,934 --> 00:20:24,900 Do you want to save the show or not? 461 00:20:25,033 --> 00:20:25,667 Go to bed. 462 00:20:25,800 --> 00:20:27,767 It's gonna work! 463 00:20:27,900 --> 00:20:37,867 [Jason] Night! 464 00:20:39,333 --> 00:20:41,200 Morning Troy 465 00:20:41,333 --> 00:20:43,533 Hey, um, bad news. 466 00:20:43,667 --> 00:20:45,667 Before coffee bad news or after coffee bad news? 467 00:20:45,800 --> 00:20:47,233 Network's threatening to cancel the show 468 00:20:47,367 --> 00:20:48,533 if we can't get promo pictures 469 00:20:48,667 --> 00:20:50,333 or drops for the radio station. 470 00:20:50,467 --> 00:20:51,667 Before coffee. 471 00:20:51,800 --> 00:20:52,400 And no Mike. 472 00:20:52,867 --> 00:20:54,533 They're not going to send a crew for a show 473 00:20:54,667 --> 00:20:55,533 that might not happen. 474 00:20:55,667 --> 00:20:57,800 Did you uh, see my dad? 475 00:20:57,934 --> 00:20:58,967 Uh, Quinn came by. 476 00:20:59,100 --> 00:21:01,800 Said something about quality time with Uncle Steve 477 00:21:01,934 --> 00:21:02,467 and they took off. 478 00:21:02,834 --> 00:21:03,800 Did they say where they were going? 479 00:21:03,934 --> 00:21:05,600 No, but she had Principal Wilkes 480 00:21:05,734 --> 00:21:07,600 loan her a camera from the AV closet. 481 00:21:07,734 --> 00:21:10,400 That reminds me, were you going to cancel that photographer 482 00:21:10,533 --> 00:21:11,633 or was I supposed to do that? 483 00:21:11,767 --> 00:21:13,967 That's an after coffee problem. 484 00:21:14,100 --> 00:21:18,467 Well, 'cause I can... 485 00:21:18,600 --> 00:21:20,033 (camera clicking) 486 00:21:20,166 --> 00:21:21,367 Oh, come on. 487 00:21:21,500 --> 00:21:23,934 Who ordered rock star look number four? 488 00:21:24,066 --> 00:21:26,533 Uh, my face happens to look like that. 489 00:21:26,667 --> 00:21:28,467 (Quinn laughs) 490 00:21:28,600 --> 00:21:30,433 Uh, hey dad. 491 00:21:30,567 --> 00:21:31,867 What's going on? 492 00:21:32,000 --> 00:21:32,667 Well, I was having coffee with Quinn 493 00:21:33,333 --> 00:21:35,533 and she talked me into getting my solo shots taken care of. 494 00:21:35,667 --> 00:21:38,266 Ah. Does this qualify as quality time? 495 00:21:38,400 --> 00:21:41,767 Have you met your father? 496 00:21:41,900 --> 00:21:43,533 (camera clicking) 497 00:21:43,667 --> 00:21:45,200 Fine. 498 00:21:45,333 --> 00:21:48,734 We'll do it your way. 499 00:21:48,867 --> 00:21:50,867 (Quinn chuckles) 500 00:21:51,000 --> 00:21:51,967 Look at that. 501 00:21:52,100 --> 00:21:55,867 That's the one. 502 00:21:56,000 --> 00:21:58,133 I don't know about this. 503 00:21:58,266 --> 00:22:00,800 Come on. My dad always loved this bonding stuff. 504 00:22:00,934 --> 00:22:02,467 Just be yourself. 505 00:22:02,600 --> 00:22:03,633 You got this J-Bug. 506 00:22:03,767 --> 00:22:06,100 It just feels like I'm tricking him into something. 507 00:22:06,233 --> 00:22:08,433 My dad has locked himself away in that house. 508 00:22:08,567 --> 00:22:10,700 He might need this as much as we do. 509 00:22:10,834 --> 00:22:11,934 Just try. 510 00:22:12,066 --> 00:22:13,300 Okay. 511 00:22:13,433 --> 00:22:15,300 But I've knocked on that door, he doesn't answer. 512 00:22:15,433 --> 00:22:17,200 Well that's because you need the secret knock. 513 00:22:17,333 --> 00:22:18,433 There's a secret knock? 514 00:22:18,567 --> 00:22:20,200 After Life on Big Red came out, 515 00:22:20,333 --> 00:22:21,934 fans started showing up at the house. 516 00:22:22,066 --> 00:22:23,133 So you came up with a secret knock 517 00:22:23,266 --> 00:22:24,633 to know it was one of you. 518 00:22:24,767 --> 00:22:25,266 (Quinn chuckles) 519 00:22:26,066 --> 00:22:27,467 My dad always joked about putting up an electric fence, 520 00:22:27,600 --> 00:22:29,767 but mom thought that zapping fans was, 521 00:22:29,900 --> 00:22:31,033 hm, probably a bad idea. 522 00:22:31,166 --> 00:22:32,500 Probably. 523 00:22:32,633 --> 00:22:37,166 Sometimes he needs help to do what's right. 524 00:22:37,300 --> 00:22:39,467 So, how's this knock go? 525 00:22:39,600 --> 00:22:43,433 (knocking) 526 00:22:43,567 --> 00:22:51,000 (Jason knocking) 527 00:22:51,133 --> 00:22:53,100 Secret knock's not so secret. 528 00:22:53,233 --> 00:22:54,533 (Jason chuckles) 529 00:22:54,667 --> 00:22:55,800 Uncle Mike. 530 00:22:55,934 --> 00:22:57,100 Hey J-Bug. 531 00:22:57,233 --> 00:22:57,967 Can I come in? 532 00:22:58,100 --> 00:22:59,834 I was just about to make a sandwich. 533 00:22:59,967 --> 00:23:01,333 [Jason] Oh. 534 00:23:01,467 --> 00:23:04,533 Perfect. 535 00:23:04,667 --> 00:23:06,333 You two used to go caroling with Lorraine 536 00:23:06,467 --> 00:23:08,567 every Saturday during the holidays. 537 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 I could hear you clear down the block. 538 00:23:11,834 --> 00:23:12,767 (Jason laughs) 539 00:23:12,900 --> 00:23:14,100 Sorry about that. 540 00:23:14,233 --> 00:23:15,567 Quinn and I didn't exactly inherit 541 00:23:15,700 --> 00:23:17,667 our dads' vocal chops, did we? 542 00:23:17,800 --> 00:23:18,667 No, you didn't. 543 00:23:18,800 --> 00:23:19,433 (Jason laughs) 544 00:23:19,767 --> 00:23:21,500 But kids sing with their whole heart. 545 00:23:21,633 --> 00:23:24,767 That's a beautiful sound. 546 00:23:24,900 --> 00:23:26,033 Here. 547 00:23:26,166 --> 00:23:28,367 Keep it, so you can remember. 548 00:23:28,500 --> 00:23:29,667 Oh. 549 00:23:29,800 --> 00:23:31,433 Thanks. 550 00:23:31,567 --> 00:23:33,567 Gotten to do any ice fishing with your dad? 551 00:23:33,700 --> 00:23:35,166 I wish. 552 00:23:35,300 --> 00:23:38,734 Oh, man has not taken 15 minutes off his whole life. 553 00:23:38,867 --> 00:23:41,700 At least, at least you guys are still together. 554 00:23:41,834 --> 00:23:43,100 Yeah. 555 00:23:43,233 --> 00:23:45,200 It's just work, you know? 556 00:23:45,333 --> 00:23:46,166 Sometimes we're in the same room, 557 00:23:46,300 --> 00:23:50,767 it feels like we're even more distant. 558 00:23:50,900 --> 00:23:52,533 Sorry, sorry. 559 00:23:52,667 --> 00:23:55,767 I don't know where that came from. 560 00:23:55,900 --> 00:23:57,900 I'd be happy to take you. 561 00:23:58,033 --> 00:23:58,900 Really? 562 00:23:59,033 --> 00:23:59,600 Mm-hm. 563 00:23:59,734 --> 00:24:00,633 I would love that. 564 00:24:00,767 --> 00:24:05,500 But you know, I'm just so busy with... 565 00:24:05,633 --> 00:24:06,567 What? The show? 566 00:24:06,700 --> 00:24:08,567 Yeah. 567 00:24:08,700 --> 00:24:10,400 So what'd you come here for today? 568 00:24:10,533 --> 00:24:17,233 The insurance forms or the promotional photos? 569 00:24:17,367 --> 00:24:18,133 Neither. 570 00:24:18,467 --> 00:24:21,400 I just came here for a sandwich, Uncle Mike. 571 00:24:21,533 --> 00:24:26,333 Right. 572 00:24:26,467 --> 00:24:36,433 (gentle acoustic music) 573 00:24:37,300 --> 00:24:41,600 (Jason sighs) 574 00:24:41,734 --> 00:24:43,133 Bedford and Sullivan show 575 00:24:43,266 --> 00:24:44,900 with only your dad on the billboard? 576 00:24:45,033 --> 00:24:48,667 I wouldn't give Steve the satisfaction. 577 00:24:48,800 --> 00:24:52,633 (Jason laughs) 578 00:24:52,767 --> 00:24:53,900 Ooh, nothing wrong with that one. 579 00:24:54,033 --> 00:24:54,567 Yeah, that's good. 580 00:24:54,700 --> 00:24:55,400 Save that one. 581 00:24:55,533 --> 00:24:56,066 Okay. 582 00:24:56,200 --> 00:24:56,500 No way. 583 00:24:56,633 --> 00:24:57,033 All right. 584 00:24:57,533 --> 00:24:58,300 (phone buzzes) Oh, hold on a sec. 585 00:24:58,433 --> 00:25:01,633 Alright. 586 00:25:01,767 --> 00:25:05,233 Hey, Aunt Diane. 587 00:25:05,367 --> 00:25:06,000 Hey Q-Ball. 588 00:25:06,133 --> 00:25:07,734 How's it looking, Uncle Steve? 589 00:25:07,867 --> 00:25:08,533 Pretty good. 590 00:25:08,667 --> 00:25:09,800 Oh, better than good. 591 00:25:09,934 --> 00:25:11,500 Quinn, it's for you. 592 00:25:11,633 --> 00:25:13,000 Thanks. 593 00:25:13,133 --> 00:25:13,834 Hello? 594 00:25:14,233 --> 00:25:16,133 Sounds like our train is back on the tracks. 595 00:25:16,266 --> 00:25:18,367 So have you spoken with your father? 596 00:25:18,500 --> 00:25:19,367 I did. 597 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 He, uh... 598 00:25:20,633 --> 00:25:21,734 It's still a work in progress. 599 00:25:21,867 --> 00:25:23,033 Okay. 600 00:25:23,166 --> 00:25:25,233 Diane, did you hire me because of my father? 601 00:25:25,367 --> 00:25:27,633 Not sure I appreciate the question, Quinn. 602 00:25:27,767 --> 00:25:29,667 Right. 603 00:25:29,800 --> 00:25:30,734 I'm sorry. 604 00:25:30,867 --> 00:25:32,166 Just keep your eye on your goal. 605 00:25:32,300 --> 00:25:34,800 There's a lot riding on you. 606 00:25:34,934 --> 00:25:41,834 I'm on it. 607 00:25:41,967 --> 00:25:42,867 All right. 608 00:25:43,000 --> 00:25:47,033 Let's get this over with. 609 00:25:47,166 --> 00:25:48,133 (Steve laughs) Wow. 610 00:25:48,266 --> 00:25:49,867 I haven't seen you for five years 611 00:25:50,000 --> 00:25:51,667 and that's all you got to say? 612 00:25:51,800 --> 00:25:54,533 Hello Steve. You lost some hair. 613 00:25:54,667 --> 00:25:56,066 Happy? 614 00:25:56,200 --> 00:25:57,400 Where's the photographer? 615 00:25:57,533 --> 00:26:00,967 I uh, I let her go. 616 00:26:01,100 --> 00:26:04,467 But I was a photography minor in college, so. 617 00:26:04,600 --> 00:26:05,066 Yeah, I'd be happy. 618 00:26:05,800 --> 00:26:07,367 A lot happier if you showed up the first two times 619 00:26:07,500 --> 00:26:08,133 we tried to do this. 620 00:26:08,533 --> 00:26:09,900 That's so funny 'cause skipping those two 621 00:26:10,033 --> 00:26:13,066 put a big smile on my face, like this. 622 00:26:13,200 --> 00:26:13,967 Ha, that's great, Mike. 623 00:26:14,100 --> 00:26:15,734 Hate to think that you've changed. 624 00:26:15,867 --> 00:26:18,567 You just keep singing my songs, Steve. 625 00:26:18,700 --> 00:26:19,600 Our songs. 626 00:26:19,734 --> 00:26:22,800 Yeah. 627 00:26:22,934 --> 00:26:24,200 I'm just so impressed you can sing 628 00:26:24,333 --> 00:26:26,767 two part harmony all by yourself. 629 00:26:26,900 --> 00:26:27,533 Yeah, that's funny. 630 00:26:27,667 --> 00:26:28,900 That's 'cause I can hear myself. 631 00:26:29,033 --> 00:26:33,900 I'm not being drowned out by you. 632 00:26:34,033 --> 00:26:35,934 Hey, think we can get them to relax their hands? 633 00:26:36,066 --> 00:26:38,734 What? The clenched fists don't scream Christmas? 634 00:26:38,867 --> 00:26:39,767 Okay, we good? 635 00:26:39,900 --> 00:26:40,433 Great. 636 00:26:40,567 --> 00:26:41,033 Done. 637 00:26:41,166 --> 00:26:41,734 Thanks. 638 00:26:41,867 --> 00:26:43,934 Hey, guys. 639 00:26:44,066 --> 00:26:50,233 To help get you in the spirit. 640 00:26:50,367 --> 00:26:50,567 Come on, Mike. 641 00:26:51,300 --> 00:26:51,600 Come on, let's do this little better. 642 00:26:52,367 --> 00:26:52,700 You just need to be down front, don't you? 643 00:26:53,367 --> 00:26:55,533 You just can't quite keep up, can you? 644 00:26:55,667 --> 00:26:57,934 (Steve and Mike bickering) 645 00:26:58,066 --> 00:26:59,266 Go on, hey! 646 00:26:59,400 --> 00:27:01,033 Don't throw your back out there. 647 00:27:01,166 --> 00:27:06,967 Come on, big man, come on. Hold on! 648 00:27:07,100 --> 00:27:15,667 Got it! 649 00:27:15,800 --> 00:27:16,967 Well that went well. 650 00:27:17,100 --> 00:27:18,467 Thanks for getting my dad there. 651 00:27:18,600 --> 00:27:20,133 Too bad he was... 652 00:27:20,266 --> 00:27:22,166 No, he wasn't. 653 00:27:22,300 --> 00:27:23,100 It took him less than five minutes 654 00:27:23,567 --> 00:27:26,133 to start swinging that candy cane like a morning star. 655 00:27:26,266 --> 00:27:28,400 To be fair, my dad was just as much at fault. 656 00:27:28,533 --> 00:27:29,800 Give your dad a break. 657 00:27:29,934 --> 00:27:33,166 Maybe he's changed. 658 00:27:33,300 --> 00:27:37,900 I've been waiting for that change my whole life. 659 00:27:38,033 --> 00:27:41,667 Well, Troy is getting those photos over to the network, 660 00:27:41,800 --> 00:27:43,233 but they still need video 661 00:27:43,367 --> 00:27:45,633 of them singing together at Big Red. 662 00:27:45,767 --> 00:27:46,567 (Quinn laughs) 663 00:27:46,900 --> 00:27:48,533 Better chance they both get struck by lightning. 664 00:27:48,667 --> 00:27:49,266 I'm sure they'd prefer it. 665 00:27:49,767 --> 00:27:54,467 [Norma] Hey, how's it going over at Big Red? 666 00:27:54,600 --> 00:27:55,133 Great. 667 00:27:55,266 --> 00:27:56,000 Great. 668 00:27:56,600 --> 00:27:58,700 Oh well if you need anything, just give me a shout. 669 00:27:58,834 --> 00:28:01,567 I'll run it right over. Coffee, sandwiches. 670 00:28:01,700 --> 00:28:02,600 Pie? 671 00:28:02,734 --> 00:28:03,567 Oh yes. 672 00:28:03,700 --> 00:28:04,800 Pie. 673 00:28:04,934 --> 00:28:07,133 Listen, tell you dad thank you for us. 674 00:28:07,266 --> 00:28:09,533 I know Mike hates this kind of attention, 675 00:28:09,667 --> 00:28:11,233 so it's not easy for him, 676 00:28:11,367 --> 00:28:15,100 but being the hometown of Bedford and Sullivan 677 00:28:15,233 --> 00:28:17,767 sure means a lot to people around here, you know? 678 00:28:17,900 --> 00:28:19,300 Well, it's certainly good for the tourism. 679 00:28:19,433 --> 00:28:22,633 Yeah, that too, but it's their music 680 00:28:22,767 --> 00:28:24,934 that touches so many people. 681 00:28:25,066 --> 00:28:34,033 We're so proud of them. 682 00:28:34,166 --> 00:28:34,900 Hey. 683 00:28:35,033 --> 00:28:37,600 I may have an idea. 684 00:28:37,734 --> 00:28:39,433 You free later? 685 00:28:39,567 --> 00:28:41,266 Yeah. 686 00:28:41,400 --> 00:28:43,934 But, you know, first I think we should probably 687 00:28:44,066 --> 00:28:45,166 go check in with our dads. 688 00:28:45,300 --> 00:28:48,734 Make sure that they've recovered from the candy cane wars. 689 00:28:48,867 --> 00:28:49,467 Yeah. 690 00:28:49,600 --> 00:28:50,467 Good idea. 691 00:28:50,600 --> 00:28:52,867 Well Quinn, the show must... 692 00:28:53,000 --> 00:28:53,467 Don't say it. 693 00:28:53,600 --> 00:28:55,567 Okay. 694 00:28:55,700 --> 00:29:04,367 (bright, upbeat music) 695 00:29:04,500 --> 00:29:05,800 Whoa, slow down. 696 00:29:05,934 --> 00:29:06,767 You already signed these. 697 00:29:06,900 --> 00:29:11,934 No, I didn't. 698 00:29:12,066 --> 00:29:13,834 Okay, well I know I signed that side, 699 00:29:13,967 --> 00:29:15,867 but I didn't sign that side. 700 00:29:16,000 --> 00:29:17,333 Yeah, but I don't think they need- 701 00:29:17,467 --> 00:29:20,133 Look, you just gotta let me do this my way, okay? 702 00:29:20,266 --> 00:29:21,066 Okay. 703 00:29:21,200 --> 00:29:22,700 The record companies used to make us 704 00:29:22,834 --> 00:29:24,934 sign this stuff all day long. 705 00:29:25,066 --> 00:29:26,834 I'm good. 706 00:29:26,967 --> 00:29:28,867 Are you good? 707 00:29:29,000 --> 00:29:32,367 Yeah. Yeah. 708 00:29:32,500 --> 00:29:39,367 I'm good. 709 00:29:39,500 --> 00:29:49,467 (gentle music) 710 00:29:54,433 --> 00:30:04,400 (gentle music) 711 00:30:10,133 --> 00:30:12,000 You're not going to find anything. 712 00:30:12,133 --> 00:30:15,433 It's coming up on five years. 713 00:30:15,567 --> 00:30:17,667 Coming up when? 714 00:30:17,800 --> 00:30:21,266 Four and a half years from now? 715 00:30:21,400 --> 00:30:22,233 Christmas. 716 00:30:22,367 --> 00:30:24,333 Imagine the guitar player I would have been 717 00:30:24,467 --> 00:30:26,200 with hands this steady. 718 00:30:26,333 --> 00:30:27,600 I did. 719 00:30:27,734 --> 00:30:29,867 We all did. 720 00:30:30,000 --> 00:30:31,367 That's not me anymore. 721 00:30:31,500 --> 00:30:34,333 Then how do you explain how you acted today? 722 00:30:34,467 --> 00:30:36,200 Oh. 723 00:30:36,333 --> 00:30:40,200 Compared to the scrapes Steve and me used to have? 724 00:30:40,333 --> 00:30:43,033 That was nothing. 725 00:30:43,166 --> 00:30:44,867 If this is all such an inconvenience, 726 00:30:45,000 --> 00:30:46,066 then why are you even doing the show? 727 00:30:46,200 --> 00:30:49,133 Because being a retired rock star doesn't pay much. 728 00:30:49,266 --> 00:30:52,967 So what? You're broke? 729 00:30:53,100 --> 00:30:54,533 You're broke? 730 00:30:54,667 --> 00:30:56,800 Come New Year's, if I don't pay off the mortgage, 731 00:30:56,934 --> 00:30:59,533 Big Red belongs to the bank. 732 00:30:59,667 --> 00:31:01,400 You remortgaged Big Red? 733 00:31:01,533 --> 00:31:02,600 Mm-hm. 734 00:31:02,734 --> 00:31:03,800 If you're having money issues, 735 00:31:03,934 --> 00:31:05,533 then why did you give up your half of the publishing? 736 00:31:05,667 --> 00:31:07,767 Those songs brought me nothing but trouble. 737 00:31:07,900 --> 00:31:09,400 Dad, they're your art. 738 00:31:09,533 --> 00:31:11,734 They were, but at some point they, 739 00:31:11,867 --> 00:31:12,734 they belonged to everyone else. 740 00:31:12,867 --> 00:31:14,233 It's like Big Red. 741 00:31:14,367 --> 00:31:17,333 I grew up here, but now it's a star on a map. 742 00:31:17,467 --> 00:31:20,367 They're going to take that from me, too. 743 00:31:20,500 --> 00:31:23,533 Then maybe you're going to have to start compromising. 744 00:31:23,667 --> 00:31:25,867 Stop being so stubborn all the time. 745 00:31:26,000 --> 00:31:28,834 I can't be someone I'm not. 746 00:31:28,967 --> 00:31:38,934 (soft piano music) 747 00:31:39,500 --> 00:31:40,533 More albums? 748 00:31:40,667 --> 00:31:41,667 Yeah. 749 00:31:41,800 --> 00:31:43,100 Long story. 750 00:31:43,233 --> 00:31:45,500 It's funny, isn't it? 751 00:31:45,633 --> 00:31:46,233 What? 752 00:31:46,633 --> 00:31:48,900 Most kids rebel against their parents. 753 00:31:49,033 --> 00:31:51,000 We both followed ours into music. 754 00:31:51,133 --> 00:31:53,500 Oh, I didn't follow my dad into anything. 755 00:31:53,633 --> 00:31:56,700 Besides, my dad treats music less like a job 756 00:31:56,834 --> 00:31:59,834 and more like a family curse. 757 00:31:59,967 --> 00:32:01,467 (gasps) 758 00:32:01,600 --> 00:32:02,900 Cider. 759 00:32:03,033 --> 00:32:04,000 You want some? 760 00:32:04,133 --> 00:32:06,000 Yes, please. 761 00:32:06,133 --> 00:32:08,734 Hi. Two, please. 762 00:32:08,867 --> 00:32:11,433 Thank you. 763 00:32:11,567 --> 00:32:12,734 (Jason hums) 764 00:32:12,867 --> 00:32:13,967 Thank you. 765 00:32:14,100 --> 00:32:19,300 Cheers. Cheers. 766 00:32:19,433 --> 00:32:20,333 Ooh. 767 00:32:20,467 --> 00:32:21,400 You cold? 768 00:32:21,533 --> 00:32:22,467 Uh, yeah. 769 00:32:22,600 --> 00:32:24,266 What kind of New Yorker doesn't have a hat? 770 00:32:24,400 --> 00:32:28,800 The kind who dropped everything last minute to get here. 771 00:32:28,934 --> 00:32:32,433 Hold this. 772 00:32:32,567 --> 00:32:40,767 (soft piano music) 773 00:32:40,900 --> 00:32:43,600 Thank you. 774 00:32:43,734 --> 00:32:45,667 I guess this life isn't for everyone, huh? 775 00:32:45,800 --> 00:32:48,834 You know, my friends almost put my face on a milk carton? 776 00:32:48,967 --> 00:32:49,967 You have friends? 777 00:32:50,100 --> 00:32:52,266 Lucky you. (Jason laughs) 778 00:32:52,400 --> 00:32:54,567 What, you're not burnin' up the New York love scene? 779 00:32:54,700 --> 00:32:56,000 Hardly. 780 00:32:56,133 --> 00:32:58,133 My coworker did sign me up for a dating app, 781 00:32:58,266 --> 00:33:01,066 but I haven't finished filling out the profile yet. 782 00:33:01,200 --> 00:33:01,967 I can't figure out a more 783 00:33:02,100 --> 00:33:04,867 elegant way of saying, workaholic. 784 00:33:05,000 --> 00:33:07,533 Has an affinity for productivity. 785 00:33:07,667 --> 00:33:08,300 (Quinn laughs) 786 00:33:08,800 --> 00:33:11,066 Well, I do have an answer to our promo problem. 787 00:33:11,200 --> 00:33:16,367 So, I hear. 788 00:33:16,500 --> 00:33:17,433 Great. 789 00:33:17,734 --> 00:33:22,000 Oh Steve, always going above and beyond for the fans. 790 00:33:22,133 --> 00:33:23,834 Well he figured you could use 'em 791 00:33:23,967 --> 00:33:25,333 for a raffle or something. 792 00:33:25,467 --> 00:33:26,734 Oh, absolutely. 793 00:33:26,867 --> 00:33:28,233 Yes. Yeah? 794 00:33:28,367 --> 00:33:30,800 Your dad was always so handsome. 795 00:33:30,934 --> 00:33:32,500 (Quinn chuckles) 796 00:33:32,633 --> 00:33:34,967 Don't see him much around town anymore. 797 00:33:35,100 --> 00:33:36,800 You know how he can be, Lorraine. 798 00:33:36,934 --> 00:33:37,367 Yes. 799 00:33:37,734 --> 00:33:38,867 Everyone's very excited about 800 00:33:39,000 --> 00:33:40,567 the big Christmas show, though. 801 00:33:40,700 --> 00:33:41,700 Lorraine, 802 00:33:41,834 --> 00:33:43,033 speaking of the Christmas show, 803 00:33:43,166 --> 00:33:44,400 do you still take the kids caroling? 804 00:33:44,533 --> 00:33:46,867 Every Saturday, same was when you were kids. 805 00:33:47,000 --> 00:33:47,700 Why? 806 00:33:47,834 --> 00:33:50,367 Do you think you could add a stop? 807 00:33:50,500 --> 00:33:51,567 I think I could. 808 00:33:51,700 --> 00:33:53,633 Perfect. 809 00:33:53,767 --> 00:33:55,734 Do I still know the spots or what? 810 00:33:55,867 --> 00:33:59,066 I bet you never caught half as many fish with your old man. 811 00:33:59,200 --> 00:34:00,467 Oh, it's hard to say. 812 00:34:00,600 --> 00:34:01,934 It's been so long, Uncle Mike. 813 00:34:02,066 --> 00:34:04,033 You know, that's how I met your dad. 814 00:34:04,166 --> 00:34:05,133 Fishing? 815 00:34:05,266 --> 00:34:06,133 I thought it was at school. 816 00:34:06,266 --> 00:34:06,900 Nah. 817 00:34:07,533 --> 00:34:10,100 We stole that from Paul McCartney and George Harrison. 818 00:34:10,233 --> 00:34:10,600 (Jason laughs) 819 00:34:11,000 --> 00:34:11,467 Because our first publicist 820 00:34:12,066 --> 00:34:14,400 didn't think fishing was relatable enough. 821 00:34:14,533 --> 00:34:18,300 When I was a kid, I had a spot downstream 822 00:34:18,433 --> 00:34:21,633 and one day there was a kid there taking all my fish. 823 00:34:21,767 --> 00:34:24,967 So let me guess, that was also the first Mike/Steve fight? 824 00:34:25,100 --> 00:34:26,934 No. 825 00:34:27,066 --> 00:34:30,467 He put me onto a split shot he was using 826 00:34:30,600 --> 00:34:33,700 and we caught fish until our hands were chapped. 827 00:34:33,834 --> 00:34:35,533 Hm. You don't say. 828 00:34:35,667 --> 00:34:40,133 Good team right from the start. 829 00:34:40,266 --> 00:34:45,400 I guess so. 830 00:34:45,533 --> 00:34:46,300 [Man] This okay here? 831 00:34:46,433 --> 00:34:48,033 [Troy] Yeah, we good? You see him? 832 00:34:48,166 --> 00:34:50,033 You think you can get the house, too? 833 00:34:50,166 --> 00:34:51,600 Okay here, let me... 834 00:34:51,734 --> 00:34:52,633 I'll just take this. 835 00:34:52,767 --> 00:34:54,567 All right. Hey. 836 00:34:54,700 --> 00:34:56,367 Alright, yeah. Let's let's get started. 837 00:34:56,500 --> 00:34:57,934 Okay. 838 00:34:58,066 --> 00:35:00,600 So, Steve, what's it like to be back 839 00:35:00,734 --> 00:35:01,834 in front of the famous Big Red 840 00:35:01,967 --> 00:35:03,333 where the live album was recorded? 841 00:35:03,467 --> 00:35:04,934 Well, it hasn't changed a bit, 842 00:35:05,066 --> 00:35:07,700 though it wasn't a tourist destination back then. 843 00:35:07,834 --> 00:35:09,333 And Pineville can thank you for that. 844 00:35:09,467 --> 00:35:13,166 I'm not sure if I should say you're welcome or I'm sorry. 845 00:35:13,300 --> 00:35:14,500 (laughing) 846 00:35:14,633 --> 00:35:16,266 So, now that you and Mike are reunited, 847 00:35:16,400 --> 00:35:18,533 can we expect to hear any new material at the concert? 848 00:35:18,667 --> 00:35:22,133 Oh, you'll just have to tune in on the 23rd to find out. 849 00:35:22,266 --> 00:35:22,667 Cut. That's great. 850 00:35:23,033 --> 00:35:24,166 Thank you. (phone pings) 851 00:35:24,300 --> 00:35:25,667 This is probably... 852 00:35:25,800 --> 00:35:27,500 Yeah. Lorraine's on her way with the kids. 853 00:35:27,633 --> 00:35:29,266 I'll go check on the sound. 854 00:35:29,400 --> 00:35:31,867 I can't believe Lorraine still takes kids caroling. 855 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Well Pineville is definitely stuck in the past 856 00:35:34,133 --> 00:35:36,033 and you know, that's part of its charm. 857 00:35:36,166 --> 00:35:37,200 (Quinn chuckles) 858 00:35:37,333 --> 00:35:38,834 Oh, mom loved the caroling. 859 00:35:38,967 --> 00:35:40,433 You know, every Saturday she would have 860 00:35:40,567 --> 00:35:43,500 cocoa and shortbread cookies waiting for all the kids. 861 00:35:43,633 --> 00:35:45,633 Nobody made cocoa like Victoria. 862 00:35:45,767 --> 00:35:46,300 (Quinn laughs) 863 00:35:46,934 --> 00:35:49,667 And nobody made shortbread cookies like her, either. 864 00:35:49,800 --> 00:35:51,700 Oh come on, you can say it. (Steve grumbles) 865 00:35:51,834 --> 00:35:53,867 They were dryer than cardboard. 866 00:35:54,000 --> 00:35:54,500 Yeah. 867 00:35:55,000 --> 00:35:56,200 Now did your grandmother have a sweater 868 00:35:56,333 --> 00:36:00,433 that had bells on the sleeve so she jingled when she walked? 869 00:36:00,567 --> 00:36:01,567 Yeah. Yeah? 870 00:36:01,700 --> 00:36:03,033 Yeah, she did. 871 00:36:03,166 --> 00:36:05,000 I haven't thought about that in years. 872 00:36:05,133 --> 00:36:07,166 You know, Christmas with Mike back when your grandparents 873 00:36:07,300 --> 00:36:10,166 owned Big Red was just one big family. 874 00:36:10,300 --> 00:36:11,834 And those memories, 875 00:36:11,967 --> 00:36:19,066 you're not going to find them on a tour bus. 876 00:36:19,200 --> 00:36:19,500 Lorraine. 877 00:36:20,033 --> 00:36:20,834 Hey Lorraine. We're coming! 878 00:36:20,967 --> 00:36:22,100 (Lorraine chuckles) 879 00:36:22,233 --> 00:36:23,033 Here we go. 880 00:36:23,166 --> 00:36:23,667 Hi. 881 00:36:23,800 --> 00:36:24,200 [Lorraine] It's time. 882 00:36:24,600 --> 00:36:25,567 Watch those steps. Okay, kids, 883 00:36:25,700 --> 00:36:27,100 now don't out-sing me now. 884 00:36:27,233 --> 00:36:29,900 My name's Steve. I'm the nice one. 885 00:36:30,033 --> 00:36:30,767 (laughing) 886 00:36:30,900 --> 00:36:32,033 Well, what do you think? 887 00:36:32,166 --> 00:36:33,500 What could go wrong? 888 00:36:33,633 --> 00:36:35,166 [Mike] What's going on here? 889 00:36:35,300 --> 00:36:43,033 Hi. 890 00:36:43,166 --> 00:36:44,033 was fishing? 891 00:36:44,166 --> 00:36:45,033 Great. 892 00:36:45,166 --> 00:36:46,367 It was great... 893 00:36:46,500 --> 00:36:48,367 Until I got back here to people 894 00:36:48,500 --> 00:36:50,066 trespassing on my property. 895 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 Hi, Mike. 896 00:36:51,333 --> 00:36:52,567 Lorraine. 897 00:36:52,700 --> 00:36:53,867 Okay, kids. 898 00:36:54,000 --> 00:36:55,967 If you ask real nice, 899 00:36:56,100 --> 00:36:59,100 I bet Mr. Sullivan will join us for a song. 900 00:36:59,233 --> 00:36:59,767 No. 901 00:37:00,233 --> 00:37:01,767 Come on, dad. For old time's sake. 902 00:37:01,900 --> 00:37:02,633 Sure he will. 903 00:37:02,767 --> 00:37:03,934 Yeah. (clapping) 904 00:37:04,066 --> 00:37:05,433 Fine. (clapping) 905 00:37:05,567 --> 00:37:06,266 Hey. 906 00:37:06,633 --> 00:37:08,367 [Steve] I'm not too sure about the words. 907 00:37:08,500 --> 00:37:09,633 Just follow our lead. 908 00:37:09,767 --> 00:37:10,633 Alright. 909 00:37:10,767 --> 00:37:11,633 (pitch pipe toots) 910 00:37:11,767 --> 00:37:14,967 ♪ Up on the house top reindeer pause ♪ 911 00:37:15,100 --> 00:37:18,433 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 912 00:37:18,567 --> 00:37:21,800 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 913 00:37:21,934 --> 00:37:25,367 ♪ All for the little one's Christmas joys ♪ 914 00:37:25,500 --> 00:37:28,533 ♪ Ho ho ho, who wouldn't go 915 00:37:28,667 --> 00:37:32,300 ♪ Ho ho ho, who wouldn't go 916 00:37:32,433 --> 00:37:35,166 ♪ Up on the housetop, click click click ♪ 917 00:37:35,300 --> 00:37:38,667 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 918 00:37:38,800 --> 00:37:42,367 ♪ Ho ho ho, who wouldn't go 919 00:37:42,500 --> 00:37:45,800 ♪ Ho ho ho, who wouldn't go 920 00:37:45,934 --> 00:37:48,867 ♪ Up on the housetop, click click click ♪ 921 00:37:49,000 --> 00:37:52,133 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 922 00:37:52,266 --> 00:37:57,800 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 923 00:37:57,934 --> 00:37:59,433 Hey. That was... 924 00:37:59,567 --> 00:37:59,967 (Lorraine laughs) (clapping) 925 00:38:00,166 --> 00:38:00,633 Woo! 926 00:38:01,200 --> 00:38:03,066 Okay, kids, just a few more houses to hit 927 00:38:03,200 --> 00:38:05,767 and then pumpkin pie at Norma's. 928 00:38:05,900 --> 00:38:07,433 (cheering) 929 00:38:07,567 --> 00:38:08,433 Great job! 930 00:38:08,567 --> 00:38:09,367 Thank you! Thank you! 931 00:38:09,500 --> 00:38:11,066 Save me a slice. 932 00:38:11,200 --> 00:38:11,767 [Lorraine] Good job. 933 00:38:11,900 --> 00:38:12,266 Lorraine. 934 00:38:13,100 --> 00:38:14,533 Thank you so much for coming on such short notice. 935 00:38:14,667 --> 00:38:16,200 Anything for Mike and Steve. 936 00:38:16,333 --> 00:38:17,166 Bye guys. 937 00:38:17,300 --> 00:38:17,700 Bye, Lorraine. 938 00:38:17,834 --> 00:38:18,133 Thank you. 939 00:38:19,066 --> 00:38:20,900 Get that to the network as soon as humanly possible. 940 00:38:21,033 --> 00:38:22,100 Yeah, okay. Okay. 941 00:38:22,233 --> 00:38:22,567 [Troy] Come on. 942 00:38:23,033 --> 00:38:23,300 No, it's definitely, it's a C. 943 00:38:23,700 --> 00:38:23,900 The bridge, it's a C. 944 00:38:24,934 --> 00:38:27,900 No, it's an A and then it's a C, like on Coming Home. 945 00:38:28,033 --> 00:38:30,433 That's why you always mess up Coming Home. 946 00:38:30,567 --> 00:38:32,100 I got a piano inside. I'll prove it to you. 947 00:38:32,233 --> 00:38:34,734 Alright, lead the way. Come on. 948 00:38:34,867 --> 00:38:37,433 What's going on? 949 00:38:37,567 --> 00:38:40,333 Our dads are going inside to play the piano. 950 00:38:40,467 --> 00:38:41,767 Well, come on. 951 00:38:41,900 --> 00:38:51,600 Let's listen. 952 00:38:51,734 --> 00:38:54,400 ♪ Whoa oh oh oh 953 00:38:54,533 --> 00:38:54,934 It's simpler. 954 00:38:55,467 --> 00:38:56,567 [Steve] Okay, Mike. ♪ Whoa oh oh oh 955 00:38:56,700 --> 00:38:58,166 (Jason sighs) 956 00:38:58,300 --> 00:39:01,066 Like, I hope so. 957 00:39:01,200 --> 00:39:02,934 Well, I hate to admit this, 958 00:39:03,066 --> 00:39:06,400 but I think your nutty plan is actually working. 959 00:39:06,533 --> 00:39:07,433 Shh. Don't... 960 00:39:07,567 --> 00:39:09,900 Don't jinx it. 961 00:39:10,033 --> 00:39:11,500 We should look away. 962 00:39:11,633 --> 00:39:14,400 ♪ Coming home, coming home 963 00:39:14,533 --> 00:39:18,400 You know, I always loved visiting here. 964 00:39:18,533 --> 00:39:23,066 Dad always made his Pineville years seem so perfect. 965 00:39:23,200 --> 00:39:23,667 I get it. 966 00:39:23,800 --> 00:39:24,467 (Quinn laughs) 967 00:39:25,233 --> 00:39:26,734 I was always jealous that you got to grow up in the city, 968 00:39:26,867 --> 00:39:29,900 while I was stuck here with my codependent parents. 969 00:39:30,033 --> 00:39:30,567 Really? 970 00:39:31,000 --> 00:39:35,734 I mean, I get your dad, but your mom? 971 00:39:35,867 --> 00:39:39,000 She always seemed to be so above it all. 972 00:39:39,133 --> 00:39:39,800 Yeah. 973 00:39:39,934 --> 00:39:41,166 That was her talent. 974 00:39:41,300 --> 00:39:45,066 Fortunately, I didn't inherit it. (laughs) 975 00:39:45,200 --> 00:39:47,567 Wasn't all bad, though. Was it? 976 00:39:47,700 --> 00:39:49,734 No. 977 00:39:49,867 --> 00:39:55,567 There was good times, too. 978 00:39:55,700 --> 00:39:57,567 (phone pings) 979 00:39:57,700 --> 00:40:02,400 (Quinn chuckles) 980 00:40:02,533 --> 00:40:03,934 Google alert for Addison. 981 00:40:04,066 --> 00:40:07,500 She's in a music showcase. It's another rave review. 982 00:40:07,633 --> 00:40:09,834 (Quinn sighs) Okay. 983 00:40:09,967 --> 00:40:12,333 That's good news, right? 984 00:40:12,467 --> 00:40:13,166 It should be. 985 00:40:13,533 --> 00:40:16,667 I just, I cannot get more traction for her. 986 00:40:16,800 --> 00:40:18,333 Yeah, these things take time. 987 00:40:18,467 --> 00:40:19,967 I don't have much time. 988 00:40:20,100 --> 00:40:21,734 I discovered her in Alaska, 989 00:40:21,867 --> 00:40:25,000 and then I convinced her to uproot her entire life 990 00:40:25,133 --> 00:40:28,834 and sign a deal that let her keep her publishing. 991 00:40:28,967 --> 00:40:30,467 Which means a smaller advance. 992 00:40:30,600 --> 00:40:32,734 Diane said that if we can pull off 993 00:40:32,867 --> 00:40:35,834 Christmas at Big Red, that she'll put her on a big tour. 994 00:40:35,967 --> 00:40:38,967 And if the show doesn't happen? 995 00:40:39,100 --> 00:40:44,967 Then I will have ruined a young woman's life. 996 00:40:45,100 --> 00:40:46,600 Yeah, if it makes you feel any better, 997 00:40:46,734 --> 00:40:50,767 my dad's touring, it's not going so hot, either. 998 00:40:50,900 --> 00:40:54,233 I lined up a residency in Vegas, 999 00:40:54,367 --> 00:40:58,433 but they'll only sign if they get the media boost 1000 00:40:58,567 --> 00:41:00,133 of Big Red making air. 1001 00:41:00,266 --> 00:41:02,567 I'm sorry. 1002 00:41:02,700 --> 00:41:06,166 I didn't know. 1003 00:41:06,300 --> 00:41:09,467 I guess we're in the same boat, huh? 1004 00:41:09,600 --> 00:41:19,567 Same boat, different storms. 1005 00:41:24,533 --> 00:41:34,500 Same boat, different storms. 1006 00:41:37,200 --> 00:41:37,967 (Jason exhales) 1007 00:41:38,100 --> 00:41:39,333 Hi. 1008 00:41:39,467 --> 00:41:41,233 I was just... 1009 00:41:41,367 --> 00:41:42,200 Reading my mind. 1010 00:41:42,333 --> 00:41:43,834 I was about to come ask you 1011 00:41:43,967 --> 00:41:45,834 to help me model Christmas attire. 1012 00:41:45,967 --> 00:41:47,667 Christmas attire? 1013 00:41:47,800 --> 00:41:48,667 Yeah. 1014 00:41:48,800 --> 00:41:49,633 Yes. 1015 00:41:49,767 --> 00:41:56,400 Great. 1016 00:41:56,533 --> 00:41:56,967 What do you think? 1017 00:41:57,100 --> 00:41:57,834 Too much? 1018 00:41:57,967 --> 00:41:59,033 (Quinn laughs) 1019 00:41:59,166 --> 00:42:01,934 No such thing as too much Christmas. 1020 00:42:02,066 --> 00:42:08,567 Especially not in Pineville. (laughs) 1021 00:42:08,700 --> 00:42:10,300 Well, I can tell you, 1022 00:42:10,433 --> 00:42:13,066 Pineville is definitely more festive 1023 00:42:13,200 --> 00:42:16,200 than Thailand or Fiji or whatever other 1024 00:42:16,333 --> 00:42:19,400 tropical resort my mom dragged me to during Christmas. 1025 00:42:19,533 --> 00:42:21,867 What about Christmases with your dad? 1026 00:42:22,000 --> 00:42:25,900 Yeah. What about Christmases with my dad? 1027 00:42:26,033 --> 00:42:27,133 After my parents split up, 1028 00:42:27,266 --> 00:42:29,367 he always worked over the holidays. 1029 00:42:29,500 --> 00:42:31,700 But I do remember those Christmases 1030 00:42:31,834 --> 00:42:34,533 over at Big Red before we moved. 1031 00:42:34,667 --> 00:42:36,700 Your mom went all out decorating. 1032 00:42:36,834 --> 00:42:39,266 Oh, like she was hosting Saint Nick herself. 1033 00:42:39,400 --> 00:42:41,200 Mm. Nice. 1034 00:42:41,333 --> 00:42:42,734 That must be where you get it from. 1035 00:42:42,867 --> 00:42:44,233 It doesn't feel like Christmas 1036 00:42:44,367 --> 00:42:46,400 if I'm not drowning in decorations. 1037 00:42:46,533 --> 00:42:47,400 Hm. 1038 00:42:47,533 --> 00:42:48,734 Okay. 1039 00:42:48,867 --> 00:42:50,033 What about this one? 1040 00:42:50,166 --> 00:42:52,467 For Mike? 1041 00:42:52,600 --> 00:42:53,333 (laughing) 1042 00:42:53,700 --> 00:42:55,934 Yeah. I don't think this is right for Mike. 1043 00:42:56,066 --> 00:42:57,900 He never struck me as the dress-up type. 1044 00:42:58,033 --> 00:42:58,433 Mm. 1045 00:42:59,033 --> 00:43:00,600 Not even for a televised Christmas special. 1046 00:43:00,734 --> 00:43:02,667 I mean, dad loved Christmas, but you're right. 1047 00:43:02,800 --> 00:43:05,467 It's not exactly rock star approved. 1048 00:43:05,600 --> 00:43:06,100 Yeah. 1049 00:43:06,500 --> 00:43:07,767 Christmas was the one day every year 1050 00:43:07,900 --> 00:43:09,467 that he was present and not... 1051 00:43:09,600 --> 00:43:12,700 and the rest of the year he belonged to the world, 1052 00:43:12,834 --> 00:43:19,467 but on Christmas, he belonged to us. 1053 00:43:19,600 --> 00:43:19,967 (gasps) 1054 00:43:20,100 --> 00:43:20,867 What? 1055 00:43:21,000 --> 00:43:26,633 A Rudolph eye mask. 1056 00:43:26,767 --> 00:43:30,333 (Jason chuckles) 1057 00:43:30,467 --> 00:43:32,967 ing) 1058 00:43:33,100 --> 00:43:34,133 Hey. 1059 00:43:34,266 --> 00:43:35,700 There's trouble at the theater. 1060 00:43:35,834 --> 00:43:38,333 Something about Mike and a lot of extension cord. 1061 00:43:38,467 --> 00:43:41,567 Nice mask, by the way. 1062 00:43:41,700 --> 00:43:43,734 Extension cord? I mean, he probably just needs it 1063 00:43:43,867 --> 00:43:45,834 for the equipment or something. 1064 00:43:45,967 --> 00:43:46,967 2000 Feet? 1065 00:43:47,100 --> 00:43:48,000 (Quinn exhales) 1066 00:43:48,133 --> 00:43:48,633 Come on. 1067 00:43:49,300 --> 00:43:51,500 Yeah whatever was left in Mike's mind, he's lost it. 1068 00:43:51,633 --> 00:43:58,500 Where is he? 1069 00:43:58,633 --> 00:44:08,667 (upbeat music) 1070 00:44:13,633 --> 00:44:14,433 (upbeat music) 1071 00:44:14,567 --> 00:44:16,133 What took you so long? 1072 00:44:16,266 --> 00:44:18,100 Mike, come on back inside. 1073 00:44:18,233 --> 00:44:19,133 It's freezing out here. 1074 00:44:19,266 --> 00:44:20,967 It's a Christmas show, right? 1075 00:44:21,100 --> 00:44:21,567 Right. 1076 00:44:22,133 --> 00:44:23,767 Tell me you know what night the show is? 1077 00:44:23,900 --> 00:44:25,467 December 23rd. 1078 00:44:25,600 --> 00:44:28,467 Since you've all left Pineville in your rear view mirror, 1079 00:44:28,600 --> 00:44:32,400 allow me to remind you that Pineville is cold in December. 1080 00:44:32,533 --> 00:44:35,266 Okay. Make your point so we can go back inside. 1081 00:44:35,400 --> 00:44:37,233 Cold makes guitar strings shorter, 1082 00:44:37,367 --> 00:44:39,200 lips numb, fingers stiff. 1083 00:44:39,333 --> 00:44:40,233 We got two weeks. 1084 00:44:40,367 --> 00:44:42,367 What good's rehearsing inside of a theater 1085 00:44:42,500 --> 00:44:44,633 when we need to get used to the elements? 1086 00:44:44,767 --> 00:44:47,767 That's actually a good point. 1087 00:44:47,900 --> 00:44:52,100 Yeah, you know, I was thinking that same thing. 1088 00:44:52,233 --> 00:45:02,266 Jason, let's get my gear ready. 1089 00:45:02,600 --> 00:45:04,133 Glad you showed up. 1090 00:45:04,266 --> 00:45:05,400 Oh showing up's the easy part. 1091 00:45:05,533 --> 00:45:08,100 It's carrying Steve Bedford through another performance 1092 00:45:08,233 --> 00:45:11,100 and well, now, that's a whole 'nother story. 1093 00:45:11,233 --> 00:45:12,600 (Quinn laughs) 1094 00:45:12,734 --> 00:45:15,700 ♪ Fa la la love is in the air 1095 00:45:15,834 --> 00:45:19,367 ♪ But I'm so alone without you near ♪ 1096 00:45:19,500 --> 00:45:22,834 ♪ Oh fa la la la I need your hand ♪ 1097 00:45:22,967 --> 00:45:26,533 ♪ Baby come home and give me Christmas cheer ♪ 1098 00:45:26,667 --> 00:45:30,266 ♪ When the sky turned gray you walked away ♪ 1099 00:45:30,400 --> 00:45:32,767 ♪ Couldn't find you anywhere 1100 00:45:32,900 --> 00:45:37,500 ♪ Through the falling snow I searched high and low ♪ 1101 00:45:37,633 --> 00:45:40,800 ♪ All of the winter, cry me a river ♪ 1102 00:45:40,934 --> 00:45:44,600 ♪ 'Cause those pretty lights dangling so bright ♪ 1103 00:45:44,734 --> 00:45:47,767 ♪ Twinkling like your eyes 1104 00:45:47,900 --> 00:45:50,000 ♪ When you look at me 1105 00:45:50,133 --> 00:45:51,800 ♪ Need you here with me 1106 00:45:51,934 --> 00:45:54,166 ♪ Need your love and your kisses ♪ 1107 00:45:54,300 --> 00:45:55,800 ♪ The mistletoe's waiting so 1108 00:45:55,934 --> 00:46:02,433 ♪ Please come home this Christmas Eve ♪ 1109 00:46:02,567 --> 00:46:06,266 ♪ It's been so long 1110 00:46:06,400 --> 00:46:11,934 ♪ Since I have seen your smile 1111 00:46:12,066 --> 00:46:13,500 ♪ It's been awhile 1112 00:46:13,633 --> 00:46:16,033 ♪ It's been a long time coming 1113 00:46:16,166 --> 00:46:20,000 ♪ You gotta tell me somethin' 1114 00:46:20,133 --> 00:46:27,400 ♪ Have you been thinking of me this winter season ♪ 1115 00:46:27,533 --> 00:46:31,900 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 1116 00:46:32,033 --> 00:46:35,500 ♪ Fa la la la la la la 1117 00:46:35,633 --> 00:46:40,433 ♪ Have you been thinking of me this winter season ♪ 1118 00:46:40,567 --> 00:46:42,166 Hi folks, I'm Steve Bedford 1119 00:46:42,300 --> 00:46:43,266 and I'm here with... 1120 00:46:43,400 --> 00:46:44,533 [Mike] Mike Sullivan 1121 00:46:44,667 --> 00:46:47,734 Wishing WKRS Milwaukee a Merry Christmas. 1122 00:46:47,867 --> 00:46:51,033 Hope you'll join us for Christmas at Big Red. 1123 00:46:51,166 --> 00:46:52,900 That's great, Uncle Steve, 1124 00:46:53,033 --> 00:46:55,667 but we've already got Milwaukee, so this is Boise. 1125 00:46:55,800 --> 00:46:57,033 Boise. 1126 00:46:57,166 --> 00:46:59,033 What did... 1127 00:46:59,166 --> 00:46:59,834 Oh. 1128 00:47:00,266 --> 00:47:03,467 Okay, sorry. Let's just, let's just go again. 1129 00:47:03,600 --> 00:47:06,600 Okay. Dad, maybe we should take a break? 1130 00:47:06,734 --> 00:47:08,100 Why, is your finger tired? 1131 00:47:08,233 --> 00:47:09,633 No, I was just- 1132 00:47:09,767 --> 00:47:11,100 Are we ready, Quinn? 1133 00:47:11,233 --> 00:47:12,934 Whenever you are. 1134 00:47:13,066 --> 00:47:15,266 Boise. WKRW. 1135 00:47:15,400 --> 00:47:16,734 WKRW. 1136 00:47:16,867 --> 00:47:18,800 WKRS. 1137 00:47:18,934 --> 00:47:22,667 WKRS? 1138 00:47:22,800 --> 00:47:24,734 Oh, I see what I did. Okay. 1139 00:47:24,867 --> 00:47:26,600 (exhales) 1140 00:47:26,734 --> 00:47:29,767 WKRS. WKRS Boise. 1141 00:47:29,900 --> 00:47:31,467 WKRS. 1142 00:47:31,600 --> 00:47:34,266 Hi folks, I'm Steve Bedford 1143 00:47:34,400 --> 00:47:35,567 and I'm here with... 1144 00:47:35,700 --> 00:47:39,900 Wishing WKRS Boise a Merry Christmas. 1145 00:47:40,033 --> 00:47:50,000 Hope you'll join us for Christmas at Big Red. 1146 00:47:50,400 --> 00:47:52,000 Orlando. Is that next? 1147 00:47:52,133 --> 00:47:52,633 [Quinn] Mm-hm. 1148 00:47:53,333 --> 00:47:57,433 Okay. Meet and greet, Landow Music, half an hour. 1149 00:47:57,567 --> 00:47:59,000 Oh, dad. You're wiped. 1150 00:47:59,133 --> 00:48:00,367 Let me cancel. 1151 00:48:00,500 --> 00:48:01,800 Let's grab lunch. 1152 00:48:01,934 --> 00:48:01,967 No. 1153 00:48:03,166 --> 00:48:04,400 If people take the time out of their day to see me, 1154 00:48:04,533 --> 00:48:10,300 the least I can do is show up, right? 1155 00:48:10,433 --> 00:48:11,800 Your dad works so hard. 1156 00:48:11,934 --> 00:48:13,700 I see where you get your work ethic. 1157 00:48:13,834 --> 00:48:16,834 Remind me to thank him. (Quinn chuckles) 1158 00:48:16,967 --> 00:48:17,934 Hey, you're making time for him. 1159 00:48:18,066 --> 00:48:20,500 At some point it's up to him to make time for you. 1160 00:48:20,633 --> 00:48:22,734 You want to grab lunch? 1161 00:48:22,867 --> 00:48:25,166 I would, but I've got a Zoom with Addison. 1162 00:48:25,300 --> 00:48:25,867 Right, right. 1163 00:48:26,266 --> 00:48:27,500 But after that, Lorraine needs help 1164 00:48:27,633 --> 00:48:29,166 decorating the Christmas tree in town. 1165 00:48:29,300 --> 00:48:32,800 Wanna come with me? 1166 00:48:32,934 --> 00:48:34,667 I would love that. (Quinn chuckles) 1167 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 I'll see you there. 1168 00:48:35,934 --> 00:48:43,000 Okay. (chuckles) 1169 00:48:43,133 --> 00:48:45,667 Are you sure that's not too many ornaments? 1170 00:48:45,800 --> 00:48:49,133 Oh, no such thing as too many ornaments. 1171 00:48:49,266 --> 00:48:50,033 I'll get some more. 1172 00:48:50,166 --> 00:48:53,300 Got plenty over here. 1173 00:48:53,433 --> 00:48:54,834 Oh. (laughing) 1174 00:48:54,967 --> 00:48:55,867 Oh my gosh. 1175 00:48:56,000 --> 00:48:56,600 Sorry. 1176 00:48:56,734 --> 00:48:58,200 Good catch. Let me help you. 1177 00:48:58,333 --> 00:48:59,333 (laughing) 1178 00:48:59,467 --> 00:49:00,400 (Troy sighs) 1179 00:49:00,533 --> 00:49:01,500 I'm not cut out for this, am I? 1180 00:49:01,633 --> 00:49:03,033 What are you talking about? This looks great. 1181 00:49:03,166 --> 00:49:04,433 Plus I'm sure that Lorraine's 1182 00:49:04,567 --> 00:49:05,800 just grateful that you volunteered. 1183 00:49:05,934 --> 00:49:08,567 No, I mean producing the show. 1184 00:49:08,700 --> 00:49:11,066 If it weren't for you and Jason... 1185 00:49:11,200 --> 00:49:13,433 Hey, don't be so hard on yourself. 1186 00:49:13,567 --> 00:49:14,734 You've come a long way. 1187 00:49:14,867 --> 00:49:17,233 Plus, everyone makes mistakes, right? 1188 00:49:17,367 --> 00:49:19,900 Does everyone get hired 'cause their aunt is Diane Carter? 1189 00:49:20,033 --> 00:49:23,233 I got my job because my dad's Mike Sullivan. 1190 00:49:23,367 --> 00:49:24,734 What? No way. 1191 00:49:24,867 --> 00:49:26,734 No, my Aunt Diane loves you. 1192 00:49:26,867 --> 00:49:29,100 She says you remind her of her younger self. 1193 00:49:29,233 --> 00:49:30,867 Really? 1194 00:49:31,000 --> 00:49:32,033 Yeah. 1195 00:49:32,166 --> 00:49:32,800 And from my Aunt Diane, 1196 00:49:33,300 --> 00:49:35,567 that's like the highest form of praise there is. 1197 00:49:35,700 --> 00:49:38,266 Hopefully one day she talks about me 1198 00:49:38,400 --> 00:49:41,600 the way she talks about you. 1199 00:49:41,734 --> 00:49:43,100 Wow. (chuckles) 1200 00:49:43,233 --> 00:49:45,100 I don't even know where to put these anymore. 1201 00:49:45,233 --> 00:49:46,266 Here. 1202 00:49:46,400 --> 00:49:50,266 Thank you. (laughing) 1203 00:49:50,400 --> 00:49:57,400 Looks good. 1204 00:49:57,533 --> 00:49:58,900 We got another problem at the theater. 1205 00:49:59,033 --> 00:50:01,367 How much extension cord this time? 1206 00:50:01,500 --> 00:50:02,000 I wish. 1207 00:50:02,133 --> 00:50:03,233 I think it's serious. 1208 00:50:03,367 --> 00:50:05,633 Ugh, they want the hits, Mike. 1209 00:50:05,767 --> 00:50:06,500 Give him the hits, Mike. 1210 00:50:06,834 --> 00:50:08,800 I was sick of it then, I'm sick of it now. 1211 00:50:08,934 --> 00:50:11,133 Yeah, you're always sick of something, aren't you, pal? 1212 00:50:11,266 --> 00:50:12,967 Hey, you want to know what I'm sick of? 1213 00:50:13,100 --> 00:50:14,066 Oh yeah, I'm dying to hear. 1214 00:50:14,200 --> 00:50:14,800 Tell me what you're sick of. Whoa, whoa, whoa. 1215 00:50:14,934 --> 00:50:15,800 Hey guys. 1216 00:50:15,934 --> 00:50:16,300 Stop. 1217 00:50:16,600 --> 00:50:17,567 All this over a set list? 1218 00:50:17,700 --> 00:50:19,567 Yeah, I'm sure that we can work something out. 1219 00:50:19,700 --> 00:50:21,367 He won't play One December Night. 1220 00:50:21,500 --> 00:50:22,400 You know what that's like? 1221 00:50:22,767 --> 00:50:25,867 That's like Mariah not doing All I Want for Christmas. 1222 00:50:26,000 --> 00:50:27,934 I have over 30 years of hits. 1223 00:50:28,066 --> 00:50:29,800 He complains about singing lead, 1224 00:50:29,934 --> 00:50:33,900 so we can't play any of our songs where he sings lead. 1225 00:50:34,033 --> 00:50:34,700 Come on. 1226 00:50:34,834 --> 00:50:35,533 That's right. 1227 00:50:35,667 --> 00:50:36,400 Our songs, Steve. 1228 00:50:36,734 --> 00:50:38,600 Maybe you forgot that playing by yourself 1229 00:50:38,734 --> 00:50:39,433 for the past 10 years. 1230 00:50:39,767 --> 00:50:42,467 I never played One December Night, Mike. 1231 00:50:42,600 --> 00:50:46,467 Not even once. 1232 00:50:46,600 --> 00:50:49,066 Now I know that you were hurting that night in Alberta, 1233 00:50:49,200 --> 00:50:50,600 but you didn't just let me down, 1234 00:50:50,734 --> 00:50:54,934 you let down 40,000 people who came to watch us play. 1235 00:50:55,066 --> 00:51:05,100 And ultimately you let her down. 1236 00:51:10,066 --> 00:51:16,433 And ultimately you let her down. 1237 00:51:16,567 --> 00:51:21,200 (bobblehead shatters) 1238 00:51:21,333 --> 00:51:27,800 (Jason sighs) 1239 00:51:27,934 --> 00:51:29,533 They'll get over it. 1240 00:51:29,667 --> 00:51:33,967 It's just the way they talk. 1241 00:51:34,100 --> 00:51:41,600 Maybe we can fix it. 1242 00:51:41,734 --> 00:51:43,867 You ready? (Jason chuckles) 1243 00:51:44,000 --> 00:51:45,934 Is Steve ready? 1244 00:51:46,066 --> 00:51:46,934 That was a lot. 1245 00:51:47,066 --> 00:51:47,767 Yeah. 1246 00:51:47,900 --> 00:51:49,467 Here. 1247 00:51:49,600 --> 00:51:54,867 Steve, you now have your guitar back. 1248 00:51:55,000 --> 00:51:56,266 Oh, yeah. 1249 00:51:56,400 --> 00:51:58,100 Well he's rocking and rolling. 1250 00:51:58,233 --> 00:52:00,700 (Quinn chuckles) 1251 00:52:00,834 --> 00:52:03,066 Sorry about my dad. 1252 00:52:03,200 --> 00:52:06,400 He didn't have to be so hard on Uncle Mike. 1253 00:52:06,533 --> 00:52:09,667 He didn't say anything that isn't true. 1254 00:52:09,800 --> 00:52:11,600 He knows that's Vicky song. 1255 00:52:11,734 --> 00:52:15,734 Can't imagine how hard that must be for him. 1256 00:52:15,867 --> 00:52:18,767 I can. 1257 00:52:18,900 --> 00:52:21,934 It was never the same after she got sick. 1258 00:52:22,066 --> 00:52:26,900 It really does seem like he's trying. 1259 00:52:27,033 --> 00:52:30,367 And if the pain of playing that song makes him go back. 1260 00:52:30,500 --> 00:52:32,400 I'll call the network. 1261 00:52:32,533 --> 00:52:34,867 They can do without One December Night. 1262 00:52:35,000 --> 00:52:38,066 It's one song. 1263 00:52:38,200 --> 00:52:40,100 Okay. Okay. 1264 00:52:40,233 --> 00:52:43,433 Now we need his head. 1265 00:52:43,567 --> 00:52:44,734 [Steve] Good morning. 1266 00:52:44,867 --> 00:52:48,066 Morning. 1267 00:52:48,200 --> 00:52:50,200 Look. Quinn and I fixed it. 1268 00:52:50,333 --> 00:52:51,266 No harm done. 1269 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 Look at that. 1270 00:52:52,533 --> 00:52:54,333 I look pretty good as a bobblehead. 1271 00:52:54,467 --> 00:52:56,000 Yeah, you mentioned that. 1272 00:52:56,133 --> 00:52:57,734 Well, I'll tell you this past week with Mike, 1273 00:52:57,867 --> 00:53:00,600 it felt almost like when we were kids. 1274 00:53:00,734 --> 00:53:02,567 I didn't realize how much I missed that. 1275 00:53:02,700 --> 00:53:03,200 Yeah. 1276 00:53:03,600 --> 00:53:03,934 I mean, maybe you should've thought 1277 00:53:04,367 --> 00:53:05,800 about that, dad, before you- 1278 00:53:05,934 --> 00:53:06,567 I know. 1279 00:53:06,700 --> 00:53:07,900 I know, Mike can be a handful, 1280 00:53:08,033 --> 00:53:12,166 but I can be a real heel sometimes, too. 1281 00:53:12,300 --> 00:53:16,233 I wish I could make things right. 1282 00:53:16,367 --> 00:53:18,934 Look, dad. 1283 00:53:19,066 --> 00:53:22,000 Just tell him how much he means to you. 1284 00:53:22,133 --> 00:53:24,667 That before you guys were famous, you were family. 1285 00:53:24,800 --> 00:53:26,467 Nothing's more important than that. 1286 00:53:26,600 --> 00:53:33,900 That's what I'd want to hear, if I was Mike. 1287 00:53:34,033 --> 00:53:39,166 (soft acoustic strumming) 1288 00:53:39,300 --> 00:53:41,333 Red or green? 1289 00:53:41,467 --> 00:53:43,767 Oh, nobody cares what color shirt I wear. 1290 00:53:43,900 --> 00:53:46,667 Well, if I left it up to you, you'd play in a bath robe. 1291 00:53:46,800 --> 00:53:49,233 Now we're talkin'. (Quinn chuckles) 1292 00:53:49,367 --> 00:53:52,166 Need some help decorating? 1293 00:53:52,300 --> 00:53:53,233 No. 1294 00:53:53,367 --> 00:53:54,166 Come on. 1295 00:53:54,300 --> 00:53:55,834 Could use a little Christmas in here. 1296 00:53:55,967 --> 00:53:56,700 (knocking) 1297 00:53:56,834 --> 00:53:58,934 [Steve] Hey Mike, open up. It's me. 1298 00:53:59,066 --> 00:54:03,133 It's not the secret knock. Could be anyone. 1299 00:54:03,266 --> 00:54:07,400 (Quinn scoffs) (chuckles) 1300 00:54:07,533 --> 00:54:09,000 Hey. Hi. 1301 00:54:09,133 --> 00:54:19,100 Come in. 1302 00:54:20,867 --> 00:54:22,367 I'm not here to fight. 1303 00:54:22,500 --> 00:54:24,867 Then why are you here? 1304 00:54:25,000 --> 00:54:25,767 Do you remember how he chose 1305 00:54:25,900 --> 00:54:28,133 whose name came first in the band? 1306 00:54:28,266 --> 00:54:30,467 We flipped a coin. 1307 00:54:30,600 --> 00:54:33,400 No, we flipped this coin. 1308 00:54:33,533 --> 00:54:35,400 You still carry that around with you? 1309 00:54:35,533 --> 00:54:37,367 I have lost it more times than I can count, 1310 00:54:37,500 --> 00:54:39,633 but it always finds its way back. 1311 00:54:39,767 --> 00:54:42,200 Now, you and I, we haven't always gotten along. 1312 00:54:42,333 --> 00:54:43,633 [Mike] That's an understatement. 1313 00:54:43,767 --> 00:54:46,200 But we always find our way back to each other. 1314 00:54:46,333 --> 00:54:48,734 What do you say we flip one more time? 1315 00:54:48,867 --> 00:54:52,300 Heads we play the show, tails we don't. 1316 00:54:52,433 --> 00:54:55,500 I'm not playing One December Night. 1317 00:54:55,633 --> 00:54:56,066 Understood. 1318 00:54:56,433 --> 00:54:57,066 Okay, hold on. Wait a second. 1319 00:54:57,500 --> 00:55:02,200 Let's just all slow this down here, okay? 1320 00:55:02,333 --> 00:55:03,867 Ah, heads it is. 1321 00:55:04,000 --> 00:55:05,300 Oh, thank goodness. 1322 00:55:05,433 --> 00:55:07,567 Okay, if we're going to play, let's play. 1323 00:55:07,700 --> 00:55:10,467 You're going to figure out the set list. 1324 00:55:10,600 --> 00:55:12,533 Thank goodness it came up heads. 1325 00:55:12,667 --> 00:55:13,467 [Mike] What are we going to play? 1326 00:55:13,600 --> 00:55:14,266 It's a trick coin. 1327 00:55:14,600 --> 00:55:17,767 It's okay, it's okay, your dad knows. 1328 00:55:17,900 --> 00:55:18,934 What? 1329 00:55:19,066 --> 00:55:19,800 Well, you said it yourself. 1330 00:55:20,400 --> 00:55:23,700 Sometimes your dad needs help to do the right thing? Well. 1331 00:55:23,834 --> 00:55:25,600 Why not do the big. The big one? 1332 00:55:25,734 --> 00:55:31,100 Sometimes mine needs to think he's getting his way. 1333 00:55:31,233 --> 00:55:33,600 They're doing this, all night. 1334 00:55:33,734 --> 00:55:34,600 Skiing? 1335 00:55:34,734 --> 00:55:36,100 Surfing. 1336 00:55:36,233 --> 00:55:43,900 Okay. 1337 00:55:44,033 --> 00:55:44,934 Oh, we did it. 1338 00:55:45,066 --> 00:55:45,467 [Quinn] Oh. 1339 00:55:45,867 --> 00:55:47,300 [Lorraine] Thank you so much. 1340 00:55:47,433 --> 00:55:50,266 I think it's time. 1341 00:55:50,400 --> 00:55:57,867 (soft music) (people chattering) 1342 00:55:58,000 --> 00:55:58,867 Hey. 1343 00:55:59,000 --> 00:56:01,667 Hey. I thought we were going to have to 1344 00:56:01,800 --> 00:56:02,867 light the tree without you. 1345 00:56:03,000 --> 00:56:04,800 Oh, you wouldn't dare. 1346 00:56:04,934 --> 00:56:06,600 (laughing) 1347 00:56:06,734 --> 00:56:10,500 Hey, um, I was going to go to Pineville Grill. 1348 00:56:10,633 --> 00:56:12,500 Would you like to come with me? 1349 00:56:12,633 --> 00:56:14,200 I haven't been there since prom. 1350 00:56:14,333 --> 00:56:14,834 Oh yeah? 1351 00:56:14,967 --> 00:56:17,266 Did you have a good date? 1352 00:56:17,400 --> 00:56:19,033 Tonight's gonna be better. 1353 00:56:19,166 --> 00:56:22,166 (bell rings) 1354 00:56:22,300 --> 00:56:24,300 Okay, everybody. 1355 00:56:24,433 --> 00:56:27,667 Here we go! 1356 00:56:27,800 --> 00:56:28,867 Five... 1357 00:56:29,000 --> 00:56:29,967 [Crowd] Four, 1358 00:56:30,100 --> 00:56:30,967 three, 1359 00:56:31,100 --> 00:56:31,934 two, 1360 00:56:32,066 --> 00:56:33,166 one! 1361 00:56:33,300 --> 00:56:41,500 (cheering) (bell ringing) 1362 00:56:41,633 --> 00:56:43,633 [Quinn] But why a bobblehead? 1363 00:56:43,767 --> 00:56:45,533 Well, the lunchbox was one of our best sellers, 1364 00:56:45,667 --> 00:56:48,467 so my question is why not a bobblehead? 1365 00:56:48,600 --> 00:56:51,467 It's not about lunchboxes and bobbleheads. 1366 00:56:51,600 --> 00:56:52,867 You know, people love your dad. 1367 00:56:53,000 --> 00:56:54,500 They want to support him. 1368 00:56:54,633 --> 00:56:56,000 It's a beautiful thing. 1369 00:56:56,133 --> 00:56:57,967 You have to be careful not to take advantage. 1370 00:56:58,100 --> 00:56:58,934 Hm. 1371 00:56:59,333 --> 00:57:03,100 So, I should cancel the Mike Sullivan action figure? 1372 00:57:03,233 --> 00:57:03,333 (Quinn laughs) 1373 00:57:04,533 --> 00:57:06,400 Did you know that dad doesn't even have a Christmas tree? 1374 00:57:06,533 --> 00:57:11,567 Yeah, I noticed. 1375 00:57:11,700 --> 00:57:12,700 What are you doing? 1376 00:57:12,834 --> 00:57:15,433 We, are going to get Uncle Mike a Christmas tree. 1377 00:57:15,567 --> 00:57:16,166 It's 10 o'clock. 1378 00:57:16,800 --> 00:57:18,934 If Santa can deliver toys to every child in one night, 1379 00:57:19,066 --> 00:57:21,100 we can deliver one Christmas tree. 1380 00:57:21,233 --> 00:57:31,200 (Quinn laughs) 1381 00:57:36,266 --> 00:57:36,500 (Quinn laughs) 1382 00:57:36,633 --> 00:57:40,500 Shh-shh. 1383 00:57:40,633 --> 00:57:50,600 Shh-shh. 1384 00:57:52,000 --> 00:57:58,967 Shh-shh. 1385 00:57:59,100 --> 00:57:59,834 All that's missing is 1386 00:58:00,266 --> 00:58:02,900 the Mission Impossible music. (Jason laughs) 1387 00:58:03,033 --> 00:58:09,166 Operation Christmas tree accomplished. 1388 00:58:09,300 --> 00:58:16,667 Well, do you have anything to go on top? 1389 00:58:16,800 --> 00:58:18,400 Do the honors? 1390 00:58:18,533 --> 00:58:21,400 As you wish. 1391 00:58:21,533 --> 00:58:26,400 [Jason] I think... 1392 00:58:26,533 --> 00:58:28,567 Not bad. 1393 00:58:28,700 --> 00:58:38,233 Not bad at all. (chuckling) 1394 00:58:38,367 --> 00:58:44,900 (soft music) 1395 00:58:45,033 --> 00:58:48,600 [Mike] It was a lot quieter before you two got into town. 1396 00:58:48,734 --> 00:58:50,233 Hey. Uncle Mike. 1397 00:58:50,367 --> 00:58:51,233 [Mike] J-Bug. 1398 00:58:51,367 --> 00:58:53,266 We just thought that you... 1399 00:58:53,400 --> 00:58:54,567 No, no, no, no, no. 1400 00:58:54,700 --> 00:59:00,133 I like it. 1401 00:59:00,266 --> 00:59:08,166 Thank you. 1402 00:59:08,300 --> 00:59:09,433 Night Uncle Mike. 1403 00:59:09,567 --> 00:59:11,500 I'll see you, J-Bug. 1404 00:59:11,633 --> 00:59:13,967 So, how'd you get inside? 1405 00:59:14,100 --> 00:59:15,233 I still have my key. 1406 00:59:15,367 --> 00:59:16,433 I'm glad you do. 1407 00:59:16,567 --> 00:59:18,100 This is your home, too. 1408 00:59:18,233 --> 00:59:19,467 (Quinn chuckles) 1409 00:59:19,600 --> 00:59:24,600 Goodnight, dad. 1410 00:59:24,734 --> 00:59:26,166 Goodnight. 1411 00:59:26,300 --> 00:59:36,266 (gentle music) 1412 00:59:41,233 --> 00:59:43,300 (gentle music) 1413 00:59:43,433 --> 00:59:44,567 Hey. 1414 00:59:44,700 --> 00:59:47,233 You want to talk about it? 1415 00:59:47,367 --> 00:59:52,266 Growing up, everybody talked about Mike Sullivan 1416 00:59:52,400 --> 00:59:56,800 like he and my dad were two completely different people. 1417 00:59:56,934 --> 00:59:58,800 Yeah, they say never meet your heroes, 1418 00:59:58,934 --> 01:00:02,800 but pretty hard when their heroes are our dads. 1419 01:00:02,934 --> 01:00:05,600 Everybody loves a bad boy rock star, right? 1420 01:00:05,734 --> 01:00:11,166 So, even when I was a kid and his drinking was scary 1421 01:00:11,300 --> 01:00:16,300 and confusing, everybody around me excused it. 1422 01:00:16,433 --> 01:00:18,633 And then mom got sick 1423 01:00:18,767 --> 01:00:23,433 and I just couldn't excuse it anymore. 1424 01:00:23,567 --> 01:00:27,333 It was just too devastating. 1425 01:00:27,467 --> 01:00:36,467 And then the end came... 1426 01:00:36,600 --> 01:00:38,300 And he wasn't there. 1427 01:00:38,433 --> 01:00:40,066 Hey. 1428 01:00:40,200 --> 01:00:43,967 You shouldn't have had to go through that alone. 1429 01:00:44,100 --> 01:00:47,834 And I told myself that anybody who depends on me, 1430 01:00:47,967 --> 01:00:50,166 I will be there for them, 1431 01:00:50,300 --> 01:01:00,333 And that I would never depend on my dad, again. 1432 01:01:02,533 --> 01:01:04,533 But... 1433 01:01:04,667 --> 01:01:06,567 (sighs) 1434 01:01:06,700 --> 01:01:09,066 People can change. 1435 01:01:09,200 --> 01:01:12,200 Right? 1436 01:01:12,333 --> 01:01:18,166 I think so. 1437 01:01:18,300 --> 01:01:23,967 And I think you need to give him a chance to prove it. 1438 01:01:24,100 --> 01:01:32,166 (gentle orchestral music) 1439 01:01:32,300 --> 01:01:39,166 Hey, it's gonna be okay. 1440 01:01:39,300 --> 01:01:40,333 [Troy] I can tell Quinn. 1441 01:01:40,467 --> 01:01:42,233 Okay, yeah, you're the messenger. 1442 01:01:42,367 --> 01:01:43,367 Hey. 1443 01:01:43,500 --> 01:01:47,800 [Jason] Hey. 1444 01:01:47,934 --> 01:01:52,233 What? 1445 01:01:52,367 --> 01:01:55,066 Well, uh, we heard from the network. 1446 01:01:55,200 --> 01:01:58,533 No One December Night, no show. 1447 01:01:58,667 --> 01:02:00,767 Oh, they're not going to cancel three nights before. 1448 01:02:00,900 --> 01:02:03,433 Well, you don't book Mike Sullivan without a backup plan, 1449 01:02:03,567 --> 01:02:05,467 so they've got a best of Christmas 1450 01:02:05,600 --> 01:02:07,300 late night thing ready to go. 1451 01:02:07,433 --> 01:02:09,867 They did agree to a compromise. 1452 01:02:10,000 --> 01:02:15,100 Yeah, which is I sing One December Night myself. 1453 01:02:15,233 --> 01:02:16,400 Dad'll never go for it. 1454 01:02:16,533 --> 01:02:18,133 No, no he wouldn't. 1455 01:02:18,266 --> 01:02:19,133 So, what are you saying? 1456 01:02:19,266 --> 01:02:22,533 We film my dad in his show day wardrobe 1457 01:02:22,667 --> 01:02:24,467 and they cut it in during broadcast. 1458 01:02:24,600 --> 01:02:25,867 Without telling dad? 1459 01:02:26,000 --> 01:02:27,300 If he found out- 1460 01:02:27,433 --> 01:02:28,300 Look, you say the word, 1461 01:02:28,433 --> 01:02:29,200 we'll forget the whole thing. 1462 01:02:29,734 --> 01:02:32,066 If the show doesn't happen, dad's going to lose Big Red. 1463 01:02:32,200 --> 01:02:34,367 Oh well, if it's about the money. 1464 01:02:34,500 --> 01:02:35,400 It's not just that. 1465 01:02:35,533 --> 01:02:36,934 He's also getting his life back. 1466 01:02:37,066 --> 01:02:38,967 Let me talk to him. 1467 01:02:39,100 --> 01:02:40,967 Well, we won't do anything until we hear from you. 1468 01:02:41,100 --> 01:02:48,934 You have our word. 1469 01:02:49,066 --> 01:02:54,700 Dad? 1470 01:02:54,834 --> 01:02:56,300 Good morning. 1471 01:02:56,433 --> 01:02:58,467 Do you have more shirts for me to try on? 1472 01:02:58,600 --> 01:03:00,533 Weirdest thing, but I've had a hankering 1473 01:03:00,667 --> 01:03:02,100 for some short bread cookies. 1474 01:03:02,233 --> 01:03:10,367 Say no more. 1475 01:03:10,500 --> 01:03:13,433 [Quinn] It's not coming together. 1476 01:03:13,567 --> 01:03:14,433 Oh, good. 1477 01:03:14,567 --> 01:03:18,200 Grandma Sullivan's never did either. (laughs) 1478 01:03:18,333 --> 01:03:18,700 Wait. 1479 01:03:19,467 --> 01:03:21,333 It was grandma's recipe? I thought it was mom's. 1480 01:03:21,467 --> 01:03:22,066 No. 1481 01:03:22,200 --> 01:03:24,867 Your mom got it from my mom. 1482 01:03:25,000 --> 01:03:26,433 So she knew they were dry? 1483 01:03:26,567 --> 01:03:30,834 Oh yeah, but she didn't want to hurt my feelings 1484 01:03:30,967 --> 01:03:33,166 by changing my mother's recipe. 1485 01:03:33,300 --> 01:03:35,100 Why didn't she say anything? 1486 01:03:35,233 --> 01:03:37,700 Well, we Sullivan's tend to be a bit hard-headed. 1487 01:03:37,834 --> 01:03:38,800 News to me. 1488 01:03:38,934 --> 01:03:39,400 (laughing) 1489 01:03:39,934 --> 01:03:42,033 She knew that it was not just a recipe. 1490 01:03:42,166 --> 01:03:45,033 It was a connection and family and traditions. 1491 01:03:45,166 --> 01:03:45,834 Speaking of traditions, 1492 01:03:46,200 --> 01:03:47,100 I like what you did to the living room. 1493 01:03:47,233 --> 01:03:52,767 Well, the place was looking a little bare. 1494 01:03:52,900 --> 01:03:54,467 This is wonderful. 1495 01:03:54,600 --> 01:04:00,500 But you might as well come out with it. 1496 01:04:00,633 --> 01:04:02,066 The network says no show 1497 01:04:02,200 --> 01:04:03,867 if you guys don't do One December Night. 1498 01:04:04,000 --> 01:04:09,400 Well, I'm glad we got to decorate Big Red one last time. 1499 01:04:09,533 --> 01:04:11,500 This is where you grew up. 1500 01:04:11,633 --> 01:04:14,066 It's where I grew up. It's home. 1501 01:04:14,200 --> 01:04:15,900 Don't give up on that. 1502 01:04:16,033 --> 01:04:21,900 Please, dad. 1503 01:04:22,033 --> 01:04:23,266 Quinn. 1504 01:04:23,400 --> 01:04:26,667 I was not the father you deserved. 1505 01:04:26,800 --> 01:04:27,600 Dad. 1506 01:04:27,734 --> 01:04:29,100 When your mother was in the hospital, 1507 01:04:29,233 --> 01:04:31,700 I couldn't handle it. 1508 01:04:31,834 --> 01:04:33,367 I was scared. 1509 01:04:33,500 --> 01:04:35,266 And she saw the way I was drinking 1510 01:04:35,400 --> 01:04:36,567 and she asked me to stay away 1511 01:04:36,700 --> 01:04:38,266 until I could stop thinking about myself 1512 01:04:38,400 --> 01:04:41,066 and start thinking about you. 1513 01:04:41,200 --> 01:04:46,867 But, by then it was too late, and she was gone. 1514 01:04:47,000 --> 01:04:50,066 I'm sorry. 1515 01:04:50,200 --> 01:04:57,166 I am sorry, I am sorry, I am sorry. 1516 01:04:57,300 --> 01:05:02,967 Can you ever forgive me? 1517 01:05:03,100 --> 01:05:13,066 (soft piano music) 1518 01:05:15,633 --> 01:05:18,967 Hey dad? Why are you in your show clothes? 1519 01:05:19,100 --> 01:05:21,967 We shot a backup of One December Night. 1520 01:05:22,100 --> 01:05:23,100 Just in case. 1521 01:05:23,233 --> 01:05:24,266 Are you serious? 1522 01:05:24,400 --> 01:05:25,266 Dad. 1523 01:05:25,400 --> 01:05:25,600 I know. 1524 01:05:26,300 --> 01:05:26,967 We have no intention of using it, 1525 01:05:27,433 --> 01:05:30,266 but sometimes Mike has to be saved from himself. 1526 01:05:30,400 --> 01:05:31,500 He can't lose Big Red. 1527 01:05:31,633 --> 01:05:35,834 Troy, can you give us a minute? 1528 01:05:35,967 --> 01:05:37,934 Dad, we talked about this. 1529 01:05:38,066 --> 01:05:39,600 You gave us your word right here. 1530 01:05:39,734 --> 01:05:39,934 This is wrong. 1531 01:05:40,633 --> 01:05:41,800 Look, Mike needs the show to happen. 1532 01:05:41,934 --> 01:05:43,934 I need this show to happen. 1533 01:05:44,066 --> 01:05:46,100 It might be the last one. 1534 01:05:46,233 --> 01:05:48,066 I'm getting you a residency in Vegas. 1535 01:05:48,200 --> 01:05:49,900 You can do that until you're 90, Dad. 1536 01:05:50,033 --> 01:05:50,900 [Steve] No, I can't. 1537 01:05:51,033 --> 01:05:57,500 I think it's your only option. 1538 01:05:57,633 --> 01:05:59,633 No, Jason, I... 1539 01:05:59,767 --> 01:06:01,734 I can't. 1540 01:06:01,867 --> 01:06:03,233 What do you mean you can't? 1541 01:06:03,367 --> 01:06:05,700 It was the little things at first 1542 01:06:05,834 --> 01:06:08,667 and then the bigger ones. 1543 01:06:08,800 --> 01:06:13,800 My memory felt like snow melting through my fingers 1544 01:06:13,934 --> 01:06:21,967 and uh, so I (clears throat) went to see a doctor. 1545 01:06:22,100 --> 01:06:27,667 What did they say? 1546 01:06:27,800 --> 01:06:31,333 It's Alzheimer's. 1547 01:06:31,467 --> 01:06:36,700 So, it helps if I have something to focus on, 1548 01:06:36,834 --> 01:06:41,967 which is why I've been so busy. 1549 01:06:42,100 --> 01:06:45,967 Dad, why didn't you tell me? 1550 01:06:46,100 --> 01:06:52,133 I don't want to be a burden to anyone. 1551 01:06:52,266 --> 01:06:59,133 Dad, I'm so sorry. (gentle music) 1552 01:06:59,266 --> 01:07:00,133 Yeah, careful with those. 1553 01:07:00,266 --> 01:07:03,800 And keep 'em off the lawn if you can. 1554 01:07:03,934 --> 01:07:06,533 [Addison] This is intense. 1555 01:07:06,667 --> 01:07:07,767 Live television. 1556 01:07:07,900 --> 01:07:09,433 Welcome to the circus. 1557 01:07:09,567 --> 01:07:11,033 I will show you to your trailer. 1558 01:07:11,166 --> 01:07:12,567 I get my own trailer? 1559 01:07:12,700 --> 01:07:15,967 A long way from Alaska. 1560 01:07:16,100 --> 01:07:18,100 Oh my gosh, he's coming this way. 1561 01:07:18,233 --> 01:07:19,000 Who? Uncle Steve? 1562 01:07:19,133 --> 01:07:21,367 You call Steve Bedford Uncle Steve? 1563 01:07:21,500 --> 01:07:22,233 Hi. 1564 01:07:22,367 --> 01:07:22,834 Hi, Uncle Steve. 1565 01:07:23,300 --> 01:07:24,100 I want to introduce Addison Reid. 1566 01:07:24,233 --> 01:07:26,433 So this is who all the buzz is about. 1567 01:07:26,567 --> 01:07:26,967 Hi, how you doing? 1568 01:07:27,433 --> 01:07:28,400 Hi. Thanks for coming tonight. 1569 01:07:28,533 --> 01:07:29,400 Appreciate it. 1570 01:07:29,533 --> 01:07:30,300 Get some pie. 1571 01:07:30,433 --> 01:07:31,533 Okay. 1572 01:07:31,667 --> 01:07:33,400 Hey, you okay? 1573 01:07:33,533 --> 01:07:35,133 Yeah. yeah. 1574 01:07:35,266 --> 01:07:37,033 Can we, can we talk? 1575 01:07:37,166 --> 01:07:38,033 Yeah. 1576 01:07:38,166 --> 01:07:40,600 Let me just show Addison to her trailer. 1577 01:07:40,734 --> 01:07:41,767 I'll meet you inside? 1578 01:07:41,900 --> 01:07:42,734 Sure. 1579 01:07:42,867 --> 01:07:43,867 Nice to meet you, Addison. 1580 01:07:44,000 --> 01:07:48,900 Thanks, you too. 1581 01:07:49,033 --> 01:07:50,400 [Quinn] You have to do that one. 1582 01:07:50,533 --> 01:07:51,066 Everyone loves it. Hey. 1583 01:07:51,200 --> 01:07:53,867 Sorry for interrupting. 1584 01:07:54,000 --> 01:07:58,100 Joyce is grabbing dad. 1585 01:07:58,233 --> 01:07:59,600 I know this week has been stressful. 1586 01:07:59,734 --> 01:08:01,000 It's alright, J-Bug, 1587 01:08:01,133 --> 01:08:04,467 I'm going to do One December Night. 1588 01:08:04,600 --> 01:08:06,800 Okay guys, Steve's going to be a few more minutes, 1589 01:08:06,934 --> 01:08:07,667 but before he gets here, 1590 01:08:07,800 --> 01:08:09,700 I just want to apologize upfront. 1591 01:08:09,834 --> 01:08:10,533 [Jason] Troy- 1592 01:08:10,667 --> 01:08:11,633 [Troy] No I need to say I'm sorry. 1593 01:08:11,767 --> 01:08:13,467 Mike, this is on me. 1594 01:08:13,600 --> 01:08:15,033 I was just worried that- 1595 01:08:15,166 --> 01:08:15,734 What's going on? 1596 01:08:16,333 --> 01:08:20,266 Steve and I shot a version of One December Night. 1597 01:08:20,400 --> 01:08:22,333 Did you know about this? 1598 01:08:22,467 --> 01:08:23,800 Yes. 1599 01:08:23,934 --> 01:08:25,300 We discussed this and we agreed. 1600 01:08:25,433 --> 01:08:27,266 He only did it for... 1601 01:08:27,400 --> 01:08:28,100 Steve Bedford. 1602 01:08:28,533 --> 01:08:37,033 It's the same reason he's done everything else. 1603 01:08:37,166 --> 01:08:38,033 Uncle Mike. 1604 01:08:38,300 --> 01:08:48,266 I think you should leave. (melancholy piano music) 1605 01:08:50,734 --> 01:08:52,233 Have you tried this pumpkin pie? 1606 01:08:52,367 --> 01:08:55,433 It's amazing. 1607 01:08:55,567 --> 01:08:56,900 You don't like pumpkin pie? 1608 01:08:57,033 --> 01:08:59,667 I don't think the show is going to happen. 1609 01:08:59,800 --> 01:09:02,233 I'm so sorry. 1610 01:09:02,367 --> 01:09:03,800 Nutmeg. 1611 01:09:03,934 --> 01:09:05,333 What? 1612 01:09:05,467 --> 01:09:07,033 That's what makes the pie so good. 1613 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 This isn't a joke. 1614 01:09:08,300 --> 01:09:10,033 If my dad doesn't go on tomorrow 1615 01:09:10,166 --> 01:09:11,700 then the label's... 1616 01:09:11,834 --> 01:09:12,400 Quinn. 1617 01:09:12,533 --> 01:09:13,867 I grew up on a school bus. 1618 01:09:14,000 --> 01:09:15,867 You think I care about being broke? 1619 01:09:16,000 --> 01:09:18,900 I was happy then and I'm happy now. 1620 01:09:19,033 --> 01:09:19,934 It's not just the money. 1621 01:09:20,066 --> 01:09:22,667 You deserve for the world to hear your music. 1622 01:09:22,800 --> 01:09:24,233 You know why I hired you? 1623 01:09:24,367 --> 01:09:27,000 Because you're smart, determined 1624 01:09:27,133 --> 01:09:30,834 and just the right amount of pain in the neck. 1625 01:09:30,967 --> 01:09:32,667 As long as it's the right amount. 1626 01:09:32,800 --> 01:09:34,500 I'm not the only one who needs you. 1627 01:09:34,633 --> 01:09:36,200 You're not going to let me down 1628 01:09:36,333 --> 01:09:38,066 and you're not going to let them down either. 1629 01:09:38,200 --> 01:09:39,967 Now I'm going to finish my pumpkin pie. 1630 01:09:40,100 --> 01:09:49,667 You go save our show. 1631 01:09:49,800 --> 01:09:50,233 Quinn. I'm sorry. 1632 01:09:50,967 --> 01:09:52,367 Troy, there are trucks that need to get unloaded. 1633 01:09:52,500 --> 01:09:53,100 Can you make that happen? 1634 01:09:53,500 --> 01:09:55,000 Yeah, but, I just- I know, what matters 1635 01:09:55,133 --> 01:09:56,333 is what happens next, okay? 1636 01:09:56,467 --> 01:10:00,800 It's time to make your Aunt Diane proud. 1637 01:10:00,934 --> 01:10:10,367 (gentle music) 1638 01:10:10,500 --> 01:10:13,500 Hey, it's Jason. 1639 01:10:13,633 --> 01:10:18,667 Is Blitzen still in a gift giving mood? 1640 01:10:18,800 --> 01:10:20,834 Dad? 1641 01:10:20,967 --> 01:10:25,233 (gentle music) 1642 01:10:25,367 --> 01:10:27,400 Dad? 1643 01:10:27,533 --> 01:10:30,567 Dad, where are you? 1644 01:10:30,700 --> 01:10:37,333 Dad? 1645 01:10:37,467 --> 01:10:38,834 (Quinn sighs) 1646 01:10:38,967 --> 01:10:43,734 Why didn't you answer me? 1647 01:10:43,867 --> 01:10:50,467 My mouth was full. (Quinn sighs) 1648 01:10:50,600 --> 01:10:53,367 I know that what Steve did feels like a betrayal 1649 01:10:53,500 --> 01:10:56,033 because I feel it, too. 1650 01:10:56,166 --> 01:10:58,033 But you can't solve this by shutting down 1651 01:10:58,166 --> 01:10:59,200 and kicking everyone out. 1652 01:10:59,333 --> 01:11:03,900 Well, last I checked, this, this is still my home. 1653 01:11:04,033 --> 01:11:06,233 It's our home. 1654 01:11:06,367 --> 01:11:12,133 Of course. 1655 01:11:12,266 --> 01:11:14,767 It feels like nothing's mine anymore. 1656 01:11:14,900 --> 01:11:16,066 This house... 1657 01:11:16,200 --> 01:11:18,700 It's a tourist destination. 1658 01:11:18,834 --> 01:11:22,467 And the song I wrote about that night 1659 01:11:22,600 --> 01:11:25,467 I first met your mom... 1660 01:11:25,600 --> 01:11:29,767 It's a sweater ad. 1661 01:11:29,900 --> 01:11:32,433 They take and they take and they take. 1662 01:11:32,567 --> 01:11:34,533 It just never seems to be enough. 1663 01:11:34,667 --> 01:11:39,767 Anyhow, even the man I thought of like a brother. 1664 01:11:39,900 --> 01:11:41,867 You're right. 1665 01:11:42,000 --> 01:11:46,600 Your music isn't yours anymore because you share it, 1666 01:11:46,734 --> 01:11:49,200 with all the lives that you've touched. 1667 01:11:49,333 --> 01:11:52,433 But don't turn your back on something that beautiful. 1668 01:11:52,567 --> 01:11:57,600 And if not for them, do it for me. 1669 01:11:57,734 --> 01:12:03,867 I need this, dad. 1670 01:12:04,000 --> 01:12:13,967 Please talk to Steve. 1671 01:12:18,934 --> 01:12:22,767 Please talk to Steve. 1672 01:12:22,900 --> 01:12:24,333 Hey Steve. 1673 01:12:24,467 --> 01:12:25,533 We got to talk. 1674 01:12:25,667 --> 01:12:26,100 You're right, Mike. 1675 01:12:26,433 --> 01:12:28,166 I just gotta find, my um... 1676 01:12:28,300 --> 01:12:29,367 What? 1677 01:12:29,500 --> 01:12:33,633 My jacket. 1678 01:12:33,767 --> 01:12:41,867 Well it's not down there. 1679 01:12:42,000 --> 01:12:43,200 Steve. 1680 01:12:43,333 --> 01:12:49,934 I was sure that I had it. 1681 01:12:50,066 --> 01:12:54,467 What's going on? 1682 01:12:54,600 --> 01:12:57,800 (soft piano music) 1683 01:12:57,934 --> 01:13:01,834 How much time? 1684 01:13:01,967 --> 01:13:07,166 They can't say exactly. 1685 01:13:07,300 --> 01:13:09,233 All those fights... 1686 01:13:09,367 --> 01:13:12,900 They were just as much my fault as yours. 1687 01:13:13,033 --> 01:13:16,166 No, we didn't fight 'cause we were enemies, Stevie. 1688 01:13:16,300 --> 01:13:18,033 We fought 'cause we're brothers, 1689 01:13:18,166 --> 01:13:21,200 and brothers fight sometimes. 1690 01:13:21,333 --> 01:13:24,900 What do you say, we give everyone 1691 01:13:25,033 --> 01:13:26,400 one more night to remember? 1692 01:13:26,533 --> 01:13:30,200 That sounds good but you'll just have to remember 1693 01:13:30,333 --> 01:13:33,600 it for the both of us. (laughs) 1694 01:13:33,734 --> 01:13:35,567 I got you. 1695 01:13:35,700 --> 01:13:39,667 I got you. 1696 01:13:39,800 --> 01:13:48,266 (gentle music) 1697 01:13:48,400 --> 01:13:49,834 Oh. 1698 01:13:49,967 --> 01:13:51,500 (inhales deeply) 1699 01:13:51,633 --> 01:13:53,400 Hi, Diane. 1700 01:13:53,533 --> 01:13:54,333 Hello Quinn. 1701 01:13:54,467 --> 01:13:55,667 I'm sure that you've heard. 1702 01:13:55,800 --> 01:13:55,934 I have. 1703 01:13:57,533 --> 01:13:57,633 that I'm going to do everything 1704 01:13:58,233 --> 01:13:59,734 that I possibly can to... 1705 01:13:59,867 --> 01:14:02,600 Congratulations. 1706 01:14:02,734 --> 01:14:03,967 Congratulations? 1707 01:14:04,100 --> 01:14:05,133 On the show. 1708 01:14:05,266 --> 01:14:07,100 Mike called. 1709 01:14:07,233 --> 01:14:09,266 I know, I know you don't want him involved, 1710 01:14:09,400 --> 01:14:11,834 but you can't blame a proud Papa, can you? 1711 01:14:11,967 --> 01:14:12,934 (Quinn sighs) 1712 01:14:13,066 --> 01:14:14,767 I uh, I guess not. 1713 01:14:14,900 --> 01:14:15,767 And tell Jason not to worry. 1714 01:14:16,200 --> 01:14:19,400 Getting a lawyer this close to Christmas can be tricky, 1715 01:14:19,533 --> 01:14:21,333 but it was a fairly easy fix. 1716 01:14:21,467 --> 01:14:24,967 Just make sure he's familiar with quid pro quo. 1717 01:14:25,100 --> 01:14:29,133 I will. 1718 01:14:29,266 --> 01:14:31,133 Merry Christmas, Dianne. 1719 01:14:31,266 --> 01:14:32,800 Merry Christmas, Quinn. 1720 01:14:32,934 --> 01:14:40,767 (knocking) 1721 01:14:40,900 --> 01:14:42,000 Hey. 1722 01:14:42,133 --> 01:14:42,967 Hi. 1723 01:14:43,100 --> 01:14:45,333 I didn't know if you'd answer. 1724 01:14:45,467 --> 01:14:46,467 You don't have to do a secret knock 1725 01:14:46,600 --> 01:14:50,633 to get me to answer the door. 1726 01:14:50,767 --> 01:14:59,000 Can we talk? 1727 01:14:59,133 --> 01:15:03,200 I'm so sorry. 1728 01:15:03,333 --> 01:15:05,467 So, what now? 1729 01:15:05,600 --> 01:15:10,033 Well, back to the city, see some specialists. 1730 01:15:10,166 --> 01:15:12,667 Figure things out. 1731 01:15:12,800 --> 01:15:16,667 Whatever you need, you know that I will be there. 1732 01:15:16,800 --> 01:15:18,000 Thanks. 1733 01:15:18,133 --> 01:15:28,000 Come here. 1734 01:15:28,133 --> 01:15:30,533 You know, for now, I want to make sure 1735 01:15:30,667 --> 01:15:33,400 that we give Bedford and Sullivan 1736 01:15:33,533 --> 01:15:35,700 the sendoff that they deserve. 1737 01:15:35,834 --> 01:15:37,467 What do you think, Quinn? 1738 01:15:37,600 --> 01:15:40,633 Still time to save a show? 1739 01:15:40,767 --> 01:15:44,967 Oh, I think our dads already did. 1740 01:15:45,100 --> 01:15:48,667 Let's move it, people. We're losing daylight. 1741 01:15:48,800 --> 01:15:50,133 Check, check. 1742 01:15:50,266 --> 01:15:51,233 We'll do it again. 1743 01:15:51,367 --> 01:15:52,200 We got the other players. 1744 01:15:52,333 --> 01:15:54,567 ♪ Hey yeah yeah ooh ooh 1745 01:15:54,700 --> 01:15:55,967 ♪ Ooh yeah 1746 01:15:56,100 --> 01:15:58,200 ♪ Ooh, ooh 1747 01:15:58,333 --> 01:15:59,333 A Christmas miracle. 1748 01:15:59,467 --> 01:16:09,266 [Steve] We can learn something from her, I think. 1749 01:16:09,400 --> 01:16:12,767 ♪ Oh joy to the world 1750 01:16:12,900 --> 01:16:15,066 ♪ The savior reigns 1751 01:16:15,200 --> 01:16:20,433 ♪ Let men their songs employ 1752 01:16:20,567 --> 01:16:23,533 ♪ While fields and floods 1753 01:16:23,667 --> 01:16:25,700 ♪ Rocks, hills and plains 1754 01:16:25,834 --> 01:16:28,400 ♪ Repeat the sounding joy 1755 01:16:28,533 --> 01:16:30,700 ♪ Repeat the sounding joy 1756 01:16:30,834 --> 01:16:36,300 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 1757 01:16:36,433 --> 01:16:41,467 ♪ Joy to the world 1758 01:16:41,600 --> 01:16:42,200 (applause) (cheering) 1759 01:16:42,333 --> 01:16:44,066 Merry Christmas, Pineville! 1760 01:16:44,200 --> 01:16:45,800 Those of you at home, stay right there 1761 01:16:45,934 --> 01:16:47,867 because coming up next for the first time 1762 01:16:48,000 --> 01:16:52,133 in almost a decade, Bedford and Sullivan! 1763 01:16:52,266 --> 01:16:52,700 (cheering) 1764 01:16:53,333 --> 01:16:54,567 All right, cut, cut, two minute commercial. 1765 01:16:54,700 --> 01:16:56,233 Let's reset for Mike and Steve. 1766 01:16:56,367 --> 01:16:57,533 That was amazing. 1767 01:16:57,667 --> 01:16:59,300 Thank you so much for everything. 1768 01:16:59,433 --> 01:17:00,633 It's just the beginning. 1769 01:17:00,767 --> 01:17:01,433 [Troy] Let's go, guys, let's go. 1770 01:17:01,567 --> 01:17:03,100 Quick as we can, all right. 1771 01:17:03,233 --> 01:17:03,767 You good? 1772 01:17:03,900 --> 01:17:04,667 This is it, huh? 1773 01:17:04,800 --> 01:17:07,767 Mike and Steve together after 10 years. 1774 01:17:07,900 --> 01:17:09,166 You guys aren't nervous, are you? 1775 01:17:09,300 --> 01:17:11,100 Uh, if you're not nervous, it's time to hang it up. 1776 01:17:11,233 --> 01:17:12,834 Nerves are how you know you still care. 1777 01:17:12,967 --> 01:17:14,333 [Troy] 45 seconds everybody. 1778 01:17:14,467 --> 01:17:16,000 I wrote out a chart with lyrics 1779 01:17:16,133 --> 01:17:17,867 just in case you have some trouble. 1780 01:17:18,000 --> 01:17:19,600 And I'm sorry about the handwriting. 1781 01:17:19,734 --> 01:17:21,500 Thanks, Mike. 1782 01:17:21,633 --> 01:17:24,133 30 seconds, you guys. 1783 01:17:24,266 --> 01:17:26,633 [Addison] Welcome Bedford and Sullivan! 1784 01:17:26,767 --> 01:17:28,967 All right, all right. 1785 01:17:29,100 --> 01:17:32,166 (cheering) (applause) 1786 01:17:32,300 --> 01:17:34,900 Hey folks, how you doin' out there? 1787 01:17:35,033 --> 01:17:38,400 My name is Steve Bedford. (cheering) 1788 01:17:38,533 --> 01:17:40,967 This handsome devil standing next to me 1789 01:17:41,100 --> 01:17:45,367 is my sparring partner, my headache, 1790 01:17:45,500 --> 01:17:50,133 my brother, Mike Sullivan. (cheering) 1791 01:17:50,266 --> 01:17:52,133 Hey. 1792 01:17:52,266 --> 01:17:53,800 You'll have to forgive Mike. 1793 01:17:53,934 --> 01:17:54,967 He doesn't talk much. 1794 01:17:55,100 --> 01:17:57,967 Well, you do enough talking for both of us, Steve. 1795 01:17:58,100 --> 01:18:00,300 But he does sing and since it's Christmas, 1796 01:18:00,433 --> 01:18:04,400 we thought let's start with a classic. 1797 01:18:04,533 --> 01:18:05,800 What do you say, Mike? 1798 01:18:05,934 --> 01:18:10,867 (soft rock music) (crowd cheers) 1799 01:18:11,000 --> 01:18:13,533 ♪ Coming home 1800 01:18:13,667 --> 01:18:15,867 ♪ Feels like a deep breath 1801 01:18:16,000 --> 01:18:19,233 ♪ Of the freshest air that I 1802 01:18:19,367 --> 01:18:19,734 We really did it. 1803 01:18:20,266 --> 01:18:22,533 We should do this professionally. 1804 01:18:22,667 --> 01:18:26,900 ♪ Feels like forever since I've been here ♪ 1805 01:18:27,033 --> 01:18:29,533 ♪ Now I don't ever wanna leave 1806 01:18:29,667 --> 01:18:33,633 ♪ Coming home, coming home, coming home ♪ 1807 01:18:33,767 --> 01:18:37,967 ♪ Whoa oh oh oh oh oh 1808 01:18:38,100 --> 01:18:42,467 ♪ Whoa oh oh oh oh oh 1809 01:18:42,600 --> 01:18:47,066 ♪ Whoa oh oh oh oh oh 1810 01:18:47,200 --> 01:18:52,300 ♪ Coming home, coming home, coming home ♪ 1811 01:18:52,433 --> 01:18:53,967 ♪ Coming home 1812 01:18:54,100 --> 01:18:56,900 ♪ I see the faces 1813 01:18:57,033 --> 01:18:59,433 ♪ Of the people that I love 1814 01:18:59,567 --> 01:19:01,700 ♪ They are a-changin' 1815 01:19:01,834 --> 01:19:03,467 ♪ Coming home 1816 01:19:03,600 --> 01:19:05,433 ♪ Now I know 1817 01:19:05,567 --> 01:19:10,967 ♪ There is no other place that I would rather be ♪ 1818 01:19:11,100 --> 01:19:14,967 ♪ Coming home, coming home, coming home ♪ 1819 01:19:15,100 --> 01:19:17,433 (cheering) (applause) 1820 01:19:17,567 --> 01:19:19,433 Well as much as I hate to say it, 1821 01:19:19,567 --> 01:19:21,367 we only have one more song. 1822 01:19:21,500 --> 01:19:22,000 For this last number, 1823 01:19:22,533 --> 01:19:24,200 I'm going to turn it over to my partner. 1824 01:19:24,333 --> 01:19:28,033 Mike, playing up here next to you all these years, 1825 01:19:28,166 --> 01:19:30,600 it's really been an honor. 1826 01:19:30,734 --> 01:19:31,867 Thank you, Steve. 1827 01:19:32,000 --> 01:19:33,800 The same for me. 1828 01:19:33,934 --> 01:19:38,767 This song is, is for my daughter, who's here tonight. 1829 01:19:38,900 --> 01:19:41,033 (clapping) 1830 01:19:41,166 --> 01:19:45,633 And for her mom and it's for each one of you, too. 1831 01:19:45,767 --> 01:19:51,500 (soft acoustic music) 1832 01:19:51,633 --> 01:19:54,767 ♪ There was that one December night ♪ 1833 01:19:54,900 --> 01:19:57,867 ♪ Standing under the moonlight 1834 01:19:58,000 --> 01:20:01,100 ♪ You had snowflakes in your hair ♪ 1835 01:20:01,233 --> 01:20:07,100 ♪ Just a touch of magic in the air ♪ 1836 01:20:07,233 --> 01:20:10,533 ♪ Then your slipped your hand in mine ♪ 1837 01:20:10,667 --> 01:20:13,700 ♪ Right there by the fireside 1838 01:20:13,834 --> 01:20:16,600 ♪ As love took us by surprise 1839 01:20:16,734 --> 01:20:18,133 I uh... 1840 01:20:18,266 --> 01:20:20,500 I have a Christmas present for you. 1841 01:20:20,633 --> 01:20:22,033 Hey, that's not fair. 1842 01:20:22,166 --> 01:20:24,166 I don't have anything for you. 1843 01:20:24,300 --> 01:20:25,667 (Jason chuckles) 1844 01:20:25,800 --> 01:20:30,266 I got a contract that splits the publishing rights. 1845 01:20:30,400 --> 01:20:32,200 I knew you were up to something. 1846 01:20:32,333 --> 01:20:38,100 Six years ago, it seemed like the right thing to do, 1847 01:20:38,233 --> 01:20:40,467 to protect the catalog. 1848 01:20:40,600 --> 01:20:42,967 Now... 1849 01:20:43,100 --> 01:20:48,834 I'm gonna look out for Bedford and Sullivan. 1850 01:20:48,967 --> 01:20:53,033 Thank you. ♪ Every night since then 1851 01:20:53,166 --> 01:20:58,867 ♪ When trouble comes I know I'll be okay ♪ 1852 01:20:59,000 --> 01:21:05,934 ♪ You're the only one 1853 01:21:06,066 --> 01:21:12,834 ♪ Makes me want to face another day ♪ 1854 01:21:12,967 --> 01:21:14,934 ♪ 'Cause with you 1855 01:21:15,066 --> 01:21:19,900 ♪ I'm the man I wanna be 1856 01:21:20,033 --> 01:21:21,767 ♪ For you 1857 01:21:21,900 --> 01:21:26,166 ♪ I try to be the man you need 1858 01:21:26,300 --> 01:21:29,567 ♪ We built a home and family 1859 01:21:29,700 --> 01:21:32,500 ♪ Together for eternity 1860 01:21:32,633 --> 01:21:37,033 ♪ Ever since that one December night ♪ 1861 01:21:37,166 --> 01:21:47,033 ♪ It all began that one December night ♪ 1862 01:21:47,166 --> 01:21:56,200 (cheering) (applause) 1863 01:21:56,333 --> 01:21:58,166 Merry Christmas! 1864 01:21:58,300 --> 01:22:00,333 Merry Christmas everybody! 1865 01:22:00,467 --> 01:22:02,734 Okay everybody, that's a wrap. 1866 01:22:02,867 --> 01:22:05,734 Congratulations. (cheering) 1867 01:22:05,867 --> 01:22:07,133 [Mike] They're really good 1868 01:22:07,266 --> 01:22:08,333 if you dunk 'em in hot chocolate, 1869 01:22:08,467 --> 01:22:13,333 but I prefer a glass of milk. 1870 01:22:13,467 --> 01:22:16,166 So, I see it out probably 10 yards. 1871 01:22:16,300 --> 01:22:18,400 I just flick the lure, bam. 1872 01:22:18,533 --> 01:22:20,567 This thing grabs it, pretty much pulls me 1873 01:22:20,700 --> 01:22:21,467 out of my long johns. 1874 01:22:21,600 --> 01:22:22,166 But you landed her. 1875 01:22:22,300 --> 01:22:23,734 I landed her, yeah, and I, 1876 01:22:23,867 --> 01:22:27,133 I've told you this story before, haven't I? 1877 01:22:27,266 --> 01:22:28,800 It's okay, dad. 1878 01:22:28,934 --> 01:22:29,800 I love it. 1879 01:22:29,934 --> 01:22:30,166 Oh. 1880 01:22:31,000 --> 01:22:31,900 All right, I'm going to refresh my eggnog, 1881 01:22:32,033 --> 01:22:33,400 see what Mike is up to. 1882 01:22:33,533 --> 01:22:37,467 You might want to check out the other Sullivan. 1883 01:22:37,600 --> 01:22:43,633 Thanks, dad. 1884 01:22:43,767 --> 01:22:48,600 So, you're going on tour with Addison, huh? 1885 01:22:48,734 --> 01:22:50,333 Life on the road calls again. 1886 01:22:50,467 --> 01:22:53,000 But in between I was thinking about splitting 1887 01:22:53,133 --> 01:22:56,500 my time between here and the city. 1888 01:22:56,633 --> 01:22:57,800 Oh yeah? 1889 01:22:57,934 --> 01:22:59,333 Why's that? 1890 01:22:59,467 --> 01:23:01,400 I think Norma might be right. 1891 01:23:01,533 --> 01:23:04,533 Bedford and Sullivan the sequel. 1892 01:23:04,667 --> 01:23:14,633 We'd look so cute as bobbleheads. 1893 01:23:14,834 --> 01:23:17,667 There better be some mistletoe over there, J-Bug. 1894 01:23:17,800 --> 01:23:18,834 Sorry, Uncle Mike. 1895 01:23:18,967 --> 01:23:20,700 I swear it was there a second ago. 1896 01:23:20,834 --> 01:23:23,133 Merry Christmas, dad. 1897 01:23:23,266 --> 01:23:24,300 Merry Christmas. 1898 01:23:24,433 --> 01:23:25,300 Merry Christmas. 1899 01:23:25,433 --> 01:23:35,400 [All] Merry Christmas. 1900 01:23:40,367 --> 01:23:41,700 [All] Merry Christmas. 1901 01:23:41,834 --> 01:23:47,600 (orchestral music) 121061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.