All language subtitles for Next.Stop.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:14,867 --> 00:00:18,600 - ♪ Sleigh bells ring, are you listening? ♪ 4 00:00:18,734 --> 00:00:21,266 ♪ In the lane, slow is glistening ♪ 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,266 - Hello, party people. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,233 Oh. Ernie, watch the drape. - All right. 7 00:00:26,367 --> 00:00:28,100 - I'll take those lab sponges in five, Dr. Navarro. 8 00:00:28,233 --> 00:00:30,233 - I'm on it. - How's the patient, Ernie? 9 00:00:30,367 --> 00:00:32,033 - Visions of sugarplums. 10 00:00:32,166 --> 00:00:33,200 - All right, well, a week till Christmas, 11 00:00:33,333 --> 00:00:35,767 that seems appropriate. 12 00:00:35,900 --> 00:00:37,133 Who's playing DJ today? 13 00:00:37,266 --> 00:00:38,600 - 'Tis the season, Dr. Reynolds. 14 00:00:38,734 --> 00:00:40,567 I thought I was get us all in the Christmas spirit. 15 00:00:40,700 --> 00:00:43,467 - Well, it is the season for miracles. 16 00:00:43,600 --> 00:00:44,867 - Good to go. 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,467 - Okay. Calling all elves. It's showtime. 18 00:00:47,600 --> 00:00:51,233 - ♪ Winter wonderland ♪ 19 00:00:55,233 --> 00:00:57,633 - Great work in there, Doc. Never seen it done better. 20 00:00:57,767 --> 00:00:59,767 - Thanks, Ernie. [phone rings] 21 00:00:59,900 --> 00:01:01,133 - Merry Christmas. - Yeah, you too. Good work. 22 00:01:01,266 --> 00:01:02,567 - Thanks. 23 00:01:05,633 --> 00:01:08,500 [soft music] 24 00:01:08,633 --> 00:01:15,533 ♪ ♪ 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,533 [phone rings] 26 00:01:25,667 --> 00:01:26,767 - There you are. 27 00:01:26,900 --> 00:01:28,367 - Hey, Mom. - Hi, honey. 28 00:01:28,500 --> 00:01:32,000 We've had quite an afternoon, your nephew and I. 29 00:01:32,133 --> 00:01:33,800 It was gingerbread house day. - Mm-hmm. 30 00:01:33,934 --> 00:01:35,934 - Whoa, cutting it close this year, huh? 31 00:01:36,066 --> 00:01:39,367 - Henrik? Come show her. - Hey, Aunt Angie. Take a look. 32 00:01:39,500 --> 00:01:41,533 - Hey, buddy. Whoa, sweet! 33 00:01:41,667 --> 00:01:43,667 You know what that would go for in today's market? 34 00:01:43,800 --> 00:01:45,467 - I think he should be an architect. 35 00:01:45,600 --> 00:01:47,100 - We all flew in yesterday. 36 00:01:47,233 --> 00:01:50,533 So are you coming home, or is it work again this year? 37 00:01:50,667 --> 00:01:53,033 - Um, hey, how's the adoption going? 38 00:01:53,166 --> 00:01:54,500 - We still don't know yet. 39 00:01:54,633 --> 00:01:56,667 Without a good attorney, it's been a nightmare 40 00:01:56,800 --> 00:01:58,200 these past months. 41 00:01:58,333 --> 00:01:59,667 - Kristen, why didn't you tell me 42 00:01:59,800 --> 00:02:01,233 that you were going through that? 43 00:02:01,367 --> 00:02:02,567 - Maybe if you called once in a while. 44 00:02:02,700 --> 00:02:04,233 - That is not fair. 45 00:02:04,367 --> 00:02:06,066 You know how much I'm working at the hospital right now. 46 00:02:06,200 --> 00:02:07,700 Look, there was-- I wish there was a way 47 00:02:07,834 --> 00:02:08,633 that I could help you, and I wish 48 00:02:08,767 --> 00:02:10,333 I could be there with you guys this year. 49 00:02:10,467 --> 00:02:12,333 - Honey, this is the second year in a row 50 00:02:12,467 --> 00:02:14,367 that you haven't come home for Christmas. 51 00:02:14,500 --> 00:02:16,200 - Hey, Mom, I--I know. 52 00:02:16,333 --> 00:02:18,200 but you know how complicated things are 53 00:02:18,333 --> 00:02:20,600 to get away from work. - No, I don't. 54 00:02:20,734 --> 00:02:22,834 But family is very important. 55 00:02:22,967 --> 00:02:25,567 - I know that, Mom. - Do you? Do you really, honey? 56 00:02:25,700 --> 00:02:27,033 Please. 57 00:02:27,166 --> 00:02:29,100 There is plenty of room, there's plenty of food. 58 00:02:29,233 --> 00:02:32,000 Aunt Myrt is having her annual holiday party. 59 00:02:32,133 --> 00:02:34,233 Bigger than even this time. 60 00:02:34,367 --> 00:02:35,834 - I'm sorry. I'm on call this year. 61 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 I can only get as far as my apartment. 62 00:02:37,400 --> 00:02:39,834 - Please, even just for one day. 63 00:02:39,967 --> 00:02:42,667 - Yes, if anything changes, you will be the first to know. 64 00:02:42,800 --> 00:02:44,000 Okay? Give my love to everyone. 65 00:02:44,133 --> 00:02:45,400 - Love you, bye. Bye-bye! - Bye. 66 00:02:45,533 --> 00:02:47,667 - Bye. - See you. 67 00:02:47,800 --> 00:02:48,934 - [sighs] - Hey. 68 00:02:49,066 --> 00:02:50,667 - Hey. - No hometown Christmas? 69 00:02:50,800 --> 00:02:52,166 I thought you cleared your calendar. 70 00:02:52,300 --> 00:02:53,367 - No, Richardson has me on call, 71 00:02:53,500 --> 00:02:54,700 which is great, you know? 72 00:02:54,834 --> 00:02:58,100 I just want a quiet week in Yonkers alone. 73 00:02:58,233 --> 00:02:59,834 - Alone? When you could be home. 74 00:02:59,967 --> 00:03:01,300 - Yeah, but it's not the same. 75 00:03:01,433 --> 00:03:03,100 Mom's still dealing with the divorce, 76 00:03:03,233 --> 00:03:05,100 and it's so heartbreaking watching her go through it. 77 00:03:05,233 --> 00:03:07,133 - It's been a while, hasn't it? - It has. 78 00:03:07,266 --> 00:03:10,967 Dad's in Arizona, you know, starting a new life. 79 00:03:11,100 --> 00:03:13,500 My sister and I, we're not on the same wavelength. 80 00:03:13,633 --> 00:03:16,900 - It's hard. I get it. Families are complicated. 81 00:03:17,033 --> 00:03:19,000 Do you at least have time for a drink before you head home? 82 00:03:19,133 --> 00:03:20,467 A toast to the holidays? 83 00:03:20,600 --> 00:03:23,166 - Don't have to ask me twice. - [chuckles] 84 00:03:25,400 --> 00:03:27,166 - Oh, my gosh, that surgery today was... 85 00:03:29,600 --> 00:03:30,900 Thank you. 86 00:03:31,033 --> 00:03:33,300 - Well, here's to a quiet Christmas, 87 00:03:33,433 --> 00:03:34,734 if that's what you really want. 88 00:03:34,867 --> 00:03:38,500 - Please, Santa, it's all I've asked for. 89 00:03:38,633 --> 00:03:39,734 Did he get your list this year? 90 00:03:39,867 --> 00:03:40,967 - Mm. 91 00:03:41,100 --> 00:03:42,133 Who's had time to think about it? 92 00:03:42,266 --> 00:03:44,500 I'll take my chances. 93 00:03:44,633 --> 00:03:47,667 Although, I wouldn't mind finding him under my tree. 94 00:03:47,800 --> 00:03:49,433 - Tyler? - Tyler Grant. 95 00:03:49,567 --> 00:03:51,734 Sports commentator on TV. 96 00:03:51,867 --> 00:03:53,233 - Since when do you like sports? 97 00:03:53,367 --> 00:03:56,467 - Since never. But I love hearing him talk. 98 00:03:56,600 --> 00:03:59,066 - Tyler loves his fans. - Wait, do you know him? 99 00:03:59,200 --> 00:04:01,467 - Yeah, no, years ago. 100 00:04:01,600 --> 00:04:03,066 You know that catchphrase of his? 101 00:04:03,200 --> 00:04:05,800 - "When you can't get enough sports, I've got more." 102 00:04:05,934 --> 00:04:06,967 - I gave that to him. 103 00:04:07,100 --> 00:04:08,567 - This, I gotta hear. 104 00:04:08,700 --> 00:04:10,700 - Well, it was when I was interning at Mt. Sinai. 105 00:04:10,834 --> 00:04:12,000 - Mm-hmm. 106 00:04:12,133 --> 00:04:13,000 - And I guess he'd playing hockey. 107 00:04:13,133 --> 00:04:14,667 Came in with a concussion, needed a doctor. 108 00:04:14,800 --> 00:04:16,967 - I've seen that movie. Sandra Bullock and somebody. 109 00:04:17,100 --> 00:04:18,233 - Right? 110 00:04:18,367 --> 00:04:20,066 Yeah, we dated for a few months. 111 00:04:20,200 --> 00:04:23,567 And then he asked to meet my parents one Christmas. 112 00:04:23,700 --> 00:04:26,233 - And? - And I didn't realize it. 113 00:04:26,367 --> 00:04:29,500 But it was so he could get their blessing and propose. 114 00:04:29,633 --> 00:04:32,567 - Tell me you said yes. - Nope, don't think so. 115 00:04:32,700 --> 00:04:36,133 - [laughs] So what? He never popped the question? 116 00:04:36,266 --> 00:04:38,567 - Oh, no, he did. I turned him down. 117 00:04:38,700 --> 00:04:40,066 - You what? - I know. 118 00:04:40,200 --> 00:04:42,233 - You're the one who needed the doctor. 119 00:04:42,367 --> 00:04:44,567 I mean, look at the guy. 120 00:04:44,700 --> 00:04:45,967 - Gosh, you know, 121 00:04:46,100 --> 00:04:48,233 that was, like, the last really good Christmas. 122 00:04:48,367 --> 00:04:49,667 Before everything changed. 123 00:04:49,800 --> 00:04:51,567 My mom and dad were still together, 124 00:04:51,700 --> 00:04:53,033 and my sister and I were inseparable. 125 00:04:53,166 --> 00:04:54,500 It was great. 126 00:04:54,633 --> 00:04:57,166 We were like a real, bonded family. 127 00:04:57,300 --> 00:04:59,567 - Mm. That's so sweet. 128 00:04:59,700 --> 00:05:03,367 Okay, but back to Mr. Sports. Why did you say no? 129 00:05:03,500 --> 00:05:05,367 - I don't know, the timing wasn't right. 130 00:05:05,500 --> 00:05:08,633 I was in med school, and he was breaking into network news. 131 00:05:08,767 --> 00:05:10,266 We took a break for a while, 132 00:05:10,400 --> 00:05:13,100 and then we just decided the moment had passed. 133 00:05:13,233 --> 00:05:15,467 - Huh. We'll see about that. - What are you doing? 134 00:05:15,600 --> 00:05:16,767 - I'm checking his status. 135 00:05:16,900 --> 00:05:18,567 Maybe there's still time for you to find him 136 00:05:18,700 --> 00:05:21,033 and plead temporary insanity. 137 00:05:21,166 --> 00:05:22,433 Okay, you're in luck. He's not married. 138 00:05:22,567 --> 00:05:25,734 But he's in a "serious relationship." 139 00:05:25,867 --> 00:05:27,200 Look. 140 00:05:27,333 --> 00:05:28,767 - Oh, they're still together. That's nice. 141 00:05:28,900 --> 00:05:30,700 - You knew about this? 142 00:05:30,834 --> 00:05:33,033 Well, whoever she is, she's not nearly good enough for him. 143 00:05:33,166 --> 00:05:34,433 - [clears throat] Sabrina. 144 00:05:34,567 --> 00:05:35,734 She speaks five languages, 145 00:05:35,867 --> 00:05:36,900 has two master's degrees, 146 00:05:37,033 --> 00:05:38,767 and a book in the top ten last year. 147 00:05:38,900 --> 00:05:41,400 I think she's doing just fine. 148 00:05:41,533 --> 00:05:45,100 I mean, I'm--I'm just guessing. - Hmm. 149 00:05:45,233 --> 00:05:47,033 So you have been keeping tabs. - I don't have to! 150 00:05:47,166 --> 00:05:48,900 He's everywhere. He's hosting the World Series, 151 00:05:49,033 --> 00:05:51,600 the Bowl games, cohosting the next Olympics. 152 00:05:51,734 --> 00:05:52,900 [sighs] 153 00:05:53,033 --> 00:05:54,367 He's stalking me. 154 00:05:54,500 --> 00:05:55,900 - What if he's still in love with you? 155 00:05:56,033 --> 00:05:59,934 - That was a long time ago, in a galaxy far, far away. 156 00:06:00,133 --> 00:06:01,533 I can't turn back time. 157 00:06:01,667 --> 00:06:03,166 - He even got a new puppy. 158 00:06:03,300 --> 00:06:04,667 Look at this guy. - What? 159 00:06:04,800 --> 00:06:07,033 Okay, Tyler did not even like dogs before he met mine. 160 00:06:07,166 --> 00:06:10,433 Oh, Boomer. I miss that dog. 161 00:06:10,567 --> 00:06:12,867 - Angie? 162 00:06:13,000 --> 00:06:14,033 - Ben! - Hey! 163 00:06:14,166 --> 00:06:15,934 - Hi! What are you doing here? 164 00:06:16,066 --> 00:06:18,266 - Oh, my firm's just up the street. 165 00:06:18,400 --> 00:06:19,767 - What? I thought you were in Boston. 166 00:06:19,900 --> 00:06:22,200 - No, my company moved me to Manhattan. 167 00:06:22,333 --> 00:06:23,934 Yeah, last summer. 168 00:06:24,066 --> 00:06:26,767 - Wait, last summer? You've been here all this time? 169 00:06:26,900 --> 00:06:30,467 - Yes. You know, I've been meaning to give you a call. 170 00:06:31,767 --> 00:06:33,600 - Hi. I'm Sabrina. 171 00:06:33,734 --> 00:06:35,767 I'm introducing myself because as soon as you showed up, 172 00:06:35,900 --> 00:06:37,367 she forgot I existed. 173 00:06:37,500 --> 00:06:40,934 - Sorry, I'm just surprised to see you is all. 174 00:06:41,066 --> 00:06:42,266 - Yeah. Ben Lee. 175 00:06:42,400 --> 00:06:43,867 Angie and I grew up together. - Yeah. 176 00:06:44,000 --> 00:06:45,433 both: We were practically family. 177 00:06:45,567 --> 00:06:46,433 - Yeah. - Yeah. 178 00:06:46,567 --> 00:06:48,433 - Yeah. - Yeah. 179 00:06:48,567 --> 00:06:50,033 I heard that your sister 180 00:06:50,166 --> 00:06:51,800 is having some trouble adopting. 181 00:06:51,934 --> 00:06:55,300 Something about the bio dad's parents or... 182 00:06:55,433 --> 00:06:58,600 - Oh, yeah. I don't know. You know more than I do. 183 00:06:58,734 --> 00:07:01,266 Wait, I--corporate law? I thought-- 184 00:07:01,400 --> 00:07:03,767 I thought family law is what you always wanted to do. 185 00:07:03,900 --> 00:07:06,200 - Yeah, that's true. I wish I had. 186 00:07:06,333 --> 00:07:08,166 But, you know, I mean, the money's good, so... 187 00:07:08,300 --> 00:07:09,367 - Well-- 188 00:07:09,500 --> 00:07:10,500 - So you're a corporate attorney. 189 00:07:10,633 --> 00:07:12,033 I work with Angie at the hospital. 190 00:07:12,166 --> 00:07:13,767 Neurosurgery. 191 00:07:13,900 --> 00:07:15,200 - Oh. I'm impressed. 192 00:07:15,333 --> 00:07:18,066 - That's why I said it. - [chuckles] 193 00:07:18,200 --> 00:07:20,667 Um, well, hey, 194 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 I'm here with some friends from work, 195 00:07:23,033 --> 00:07:24,333 and it's very casual, 196 00:07:24,467 --> 00:07:26,400 so can I buy you ladies a drink? 197 00:07:26,533 --> 00:07:28,233 - Oh, I wish. 198 00:07:28,367 --> 00:07:30,233 I have to go if I'm gonna make the 10:15. 199 00:07:30,367 --> 00:07:32,700 - But I'd love to, if that's okay. 200 00:07:32,834 --> 00:07:35,834 - Sure. Yeah, please. 201 00:07:35,967 --> 00:07:37,333 - Well... - It was good to see you. Yeah. 202 00:07:37,467 --> 00:07:38,734 - Yeah, good to see you. 203 00:07:38,867 --> 00:07:40,934 - Uh, Merry Christmas. - Merry Christmas, Ben. 204 00:07:41,066 --> 00:07:42,433 - See you. - Bye, sweetie. 205 00:07:42,567 --> 00:07:45,400 [festive upbeat music] 206 00:07:45,533 --> 00:07:47,433 ♪ ♪ 207 00:07:54,066 --> 00:07:56,266 - Hey, you! You! - Me? 208 00:07:56,400 --> 00:07:59,667 - Yeah, you. 209 00:07:59,800 --> 00:08:02,734 - Oh, thank you. I need a ticket to Yonkers. 210 00:08:02,867 --> 00:08:04,333 The machine line is so long, 211 00:08:04,467 --> 00:08:07,000 and my phone app isn't working, so... 212 00:08:07,133 --> 00:08:09,000 - Phones these days. Tricky things. 213 00:08:09,133 --> 00:08:13,233 I like the old days when phones just made calls. 214 00:08:13,367 --> 00:08:15,900 - Uh-huh. So I'm trying to make the 10:15. 215 00:08:16,033 --> 00:08:18,433 - Ah, the last express to Yonkers. 216 00:08:18,567 --> 00:08:19,633 - Yeah. Right. 217 00:08:19,767 --> 00:08:21,300 So if--if you could just help me out. 218 00:08:21,433 --> 00:08:22,567 Here you go. Thank you. 219 00:08:22,700 --> 00:08:24,500 - That's what I'm here for. 220 00:08:24,633 --> 00:08:25,667 To help you out. 221 00:08:25,800 --> 00:08:26,667 [card rattles] 222 00:08:26,800 --> 00:08:29,400 - Oh. [laughs] 223 00:08:29,533 --> 00:08:31,233 - Headed home for the holidays? 224 00:08:31,367 --> 00:08:33,633 - Uh, no, just a quiet one by myself. 225 00:08:33,767 --> 00:08:35,266 It's what I want. 226 00:08:35,400 --> 00:08:36,667 - Funny thing. 227 00:08:36,800 --> 00:08:40,300 Sometimes what we want is not what we need. 228 00:08:40,433 --> 00:08:43,934 But they say the magic of Christmas will find you 229 00:08:44,066 --> 00:08:47,166 wherever you are. 230 00:08:47,300 --> 00:08:50,300 - They say that? Okay. - The 10:15. 231 00:08:50,433 --> 00:08:54,266 - Yep. Oh, gosh. I don't--can I make that? 232 00:08:54,400 --> 00:08:56,734 - You still have plenty of time. 233 00:08:56,867 --> 00:08:57,800 - Well, I-- 234 00:08:57,934 --> 00:09:00,166 ♪ ♪ 235 00:09:00,300 --> 00:09:03,533 Huh, that's so weird. I could swear-- 236 00:09:03,667 --> 00:09:08,200 - Please, don't. Not this close to Christmas. 237 00:09:08,333 --> 00:09:11,066 People are in such a hurry lately. 238 00:09:11,200 --> 00:09:13,567 Running here, rushing there. 239 00:09:13,700 --> 00:09:19,633 Don't they know that this is a time to slow things down, 240 00:09:19,767 --> 00:09:21,834 appreciate the world around you? 241 00:09:24,367 --> 00:09:27,867 Here you go. - Oh, wow, that's very fancy. 242 00:09:28,000 --> 00:09:30,500 Oh, this is a round-trip. I just needed the one-way. 243 00:09:30,633 --> 00:09:34,333 - No charge. Merry Christmas. 244 00:09:34,467 --> 00:09:35,900 - Okay. 245 00:09:36,033 --> 00:09:37,667 - Enjoy your trip. 246 00:09:39,133 --> 00:09:40,567 [quirky music] 247 00:09:40,700 --> 00:09:42,500 - He really is everywhere. 248 00:09:42,633 --> 00:09:44,467 ♪ ♪ 249 00:09:44,600 --> 00:09:45,633 - Hi. - Ticket, please. 250 00:09:45,767 --> 00:09:47,900 - Yeah. Here you go. - What's this? 251 00:09:48,033 --> 00:09:49,633 - Some sort of holiday promotion, I think. 252 00:09:49,767 --> 00:09:53,400 - You'd think the main office would tell us these things. 253 00:09:53,533 --> 00:09:55,533 Here you go. Merry Christmas. 254 00:10:19,000 --> 00:10:21,867 [soft music] 255 00:10:22,000 --> 00:10:25,166 - What the... 256 00:10:25,300 --> 00:10:26,200 - Did you miss me? - Ahh! 257 00:10:26,333 --> 00:10:27,834 - Oh! Ow! Okay! 258 00:10:27,967 --> 00:10:29,667 Remind me to never do that again. 259 00:10:29,800 --> 00:10:31,233 - Tyler Grant? 260 00:10:31,367 --> 00:10:33,166 - The donuts you asked for from the breakfast car? 261 00:10:33,300 --> 00:10:35,233 Santa's Specials? 262 00:10:35,367 --> 00:10:38,200 Didn't expect me back so soon, I guess? 263 00:10:38,333 --> 00:10:39,500 - Tyler? 264 00:10:39,633 --> 00:10:40,867 - Come on, I wasn't gone that long. 265 00:10:41,000 --> 00:10:42,633 - I'm so sorry. What is this? 266 00:10:42,767 --> 00:10:44,333 - Well, this is breakfast, although I imagine 267 00:10:44,467 --> 00:10:45,900 your parents have a more elaborate plan for that, 268 00:10:46,033 --> 00:10:47,367 given all you've told me about them. 269 00:10:47,500 --> 00:10:49,567 Something about your dad's French toast? 270 00:10:49,700 --> 00:10:53,133 - My dad's in Arizona. - Mm, I don't think so. 271 00:10:53,266 --> 00:10:55,200 We called him this morning when we were leaving Manhattan. 272 00:10:55,333 --> 00:10:58,033 - Like, you and me, "we"? - Like, you and me, "we." 273 00:11:01,600 --> 00:11:03,200 - What was that for? - Wow. 274 00:11:03,333 --> 00:11:05,433 That kiss felt incredibly real. 275 00:11:05,567 --> 00:11:08,633 - Yeah, well, I should hope so. - Wait, wait, wait. 276 00:11:08,767 --> 00:11:10,266 Sorry, um... 277 00:11:10,400 --> 00:11:13,133 Just give a minute--a second. Oh, gosh. 278 00:11:13,266 --> 00:11:15,467 Don't move. Just stay right there. 279 00:11:15,600 --> 00:11:19,066 I will be right back, I think. I don't know. 280 00:11:19,200 --> 00:11:20,433 - All right, but I can't promise that both 281 00:11:20,567 --> 00:11:21,767 of these donuts will be here when you get back. 282 00:11:21,900 --> 00:11:24,100 - Oh, my God, I'm losing it. 283 00:11:24,233 --> 00:11:28,133 [mischievous music] 284 00:11:28,266 --> 00:11:30,800 You. You! What are you doing here? 285 00:11:30,934 --> 00:11:34,400 - Having a cup of cocoa. 286 00:11:34,533 --> 00:11:36,600 - But you're the one who sold me the ticket. 287 00:11:36,734 --> 00:11:40,100 - Oh, I think I'd remember that. 288 00:11:40,233 --> 00:11:43,033 No, it's the uniforms. We all look the same in these. 289 00:11:43,166 --> 00:11:45,300 - Well, then you have a twin. 290 00:11:45,433 --> 00:11:47,300 - Must be a handsome fella. 291 00:11:47,433 --> 00:11:51,467 - Okay, well, whoever you are, I'm not where I was. 292 00:11:51,600 --> 00:11:54,100 I'm not-I'm not where I'm supposed to be, I mean. 293 00:11:54,233 --> 00:11:55,734 I mean, this isn't the train that I got on. 294 00:11:55,867 --> 00:11:57,367 This one is old. 295 00:11:57,500 --> 00:11:59,367 I didn't even know these things were running still. 296 00:11:59,500 --> 00:12:02,700 Besides, and there's a guy in the next car 297 00:12:02,834 --> 00:12:04,934 that I haven't seen in ten years. 298 00:12:05,066 --> 00:12:08,834 - Is he bothering you? - Well, no. Yes, uh--no. 299 00:12:08,967 --> 00:12:11,767 But he's supposed to be on TV. And he has donuts. 300 00:12:11,900 --> 00:12:14,000 - That's not a crime. 301 00:12:14,133 --> 00:12:17,266 Santa's Specials. 302 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Psst! It's Christmas. 303 00:12:22,133 --> 00:12:23,867 - I haven't had one of those in like-- 304 00:12:24,000 --> 00:12:26,133 - Ten years? - Yes. Exactly. 305 00:12:28,800 --> 00:12:32,600 When Tyler bought them for me on a train ride home in 2011! 306 00:12:32,734 --> 00:12:34,300 Wait a second, how did you know that? 307 00:12:34,433 --> 00:12:35,567 - [laughs] 308 00:12:41,333 --> 00:12:42,700 This isn't my phone. 309 00:12:42,834 --> 00:12:45,300 - No? - No, but it has a signal. 310 00:12:45,433 --> 00:12:47,000 Oh, gosh. 311 00:12:47,133 --> 00:12:49,934 [line rings] Hi, it's Dr. Reynolds. 312 00:12:50,066 --> 00:12:51,433 - Who? - Angie Reynolds, neurology. 313 00:12:51,567 --> 00:12:52,500 - Sure you have the right number? 314 00:12:52,633 --> 00:12:53,800 - Yes, I have the right number. 315 00:12:53,934 --> 00:12:55,600 Can I speak with Dr. Navarro, please? 316 00:12:55,734 --> 00:12:57,667 - Can you spell that for me, please? 317 00:12:57,800 --> 00:13:00,700 - N-A-V-A-- - I've never heard of her. 318 00:13:00,834 --> 00:13:02,400 - Yes--what do you mean you've heard of her? 319 00:13:02,533 --> 00:13:04,500 - Is she from this hospital? - Yes, from this hospital. 320 00:13:04,633 --> 00:13:06,200 [line clicks] Hello? 321 00:13:06,333 --> 00:13:08,667 - Oh. 322 00:13:08,800 --> 00:13:12,000 Whoa, would you look at the time? 323 00:13:12,133 --> 00:13:13,400 [grunts] 324 00:13:13,533 --> 00:13:16,533 Next stop, Shepard's Ferry. 325 00:13:16,667 --> 00:13:19,300 - My--my hometown? 326 00:13:20,867 --> 00:13:22,400 We're in Connecticut? 327 00:13:22,533 --> 00:13:24,900 - You might want to gather your things and find a seat. 328 00:13:25,033 --> 00:13:26,400 - No, no, no, no. 329 00:13:26,533 --> 00:13:27,266 I don't want to find a seat. I want to go home. 330 00:13:27,400 --> 00:13:29,066 I want to go back to New York City. 331 00:13:29,200 --> 00:13:33,567 - Oh, well, you need a return ticket for that. 332 00:13:33,700 --> 00:13:35,934 - Oh, well, as it happens, you sold me one. 333 00:13:36,066 --> 00:13:38,567 Well, I guess it wasn't you. It was some--your twin. 334 00:13:38,700 --> 00:13:41,033 Anyway. 335 00:13:41,166 --> 00:13:43,667 - Well, something seems to be missing. 336 00:13:43,800 --> 00:13:45,867 - Missing? - No return. 337 00:13:46,000 --> 00:13:47,266 [magical music] 338 00:13:47,400 --> 00:13:49,367 Can't get home without it. 339 00:13:49,500 --> 00:13:51,400 - I can't? - Mm-mm. 340 00:13:51,533 --> 00:13:53,700 [mischievous music] 341 00:13:56,367 --> 00:13:58,066 - Sorry about the donuts. 342 00:13:58,200 --> 00:14:00,900 Can't say I didn't warn you, though. 343 00:14:01,033 --> 00:14:02,433 - Wait, we're slowing down. 344 00:14:02,567 --> 00:14:04,333 - Yeah, it's easier to get off the train that way. 345 00:14:04,467 --> 00:14:07,734 - Shepard's Ferry, next stop. 346 00:14:07,867 --> 00:14:10,934 Shepard's Ferry, next stop. 347 00:14:11,066 --> 00:14:13,767 You'll never get home if you miss this stop. 348 00:14:13,900 --> 00:14:15,633 [magical music] 349 00:14:15,767 --> 00:14:19,066 Shepard's Ferry. 350 00:14:19,200 --> 00:14:20,834 - Oh, cute town, just like you said. 351 00:14:20,967 --> 00:14:22,567 Love that Christmas tree. 352 00:14:22,700 --> 00:14:25,467 - Yeah, we used to spend every Christmas Eve there 353 00:14:25,600 --> 00:14:26,567 for the lighting of the star. 354 00:14:26,700 --> 00:14:29,133 It was a family tradition. 355 00:14:29,266 --> 00:14:31,667 But they built a mini-mall there years ago. 356 00:14:31,800 --> 00:14:33,734 - Apparently not. - Yes, they did. 357 00:14:33,867 --> 00:14:37,500 There hasn't been a tree there since 2011. 358 00:14:37,633 --> 00:14:40,500 - So this year? 359 00:14:40,633 --> 00:14:46,734 Are you okay? - I'm not sure. Of anything. 360 00:14:46,867 --> 00:14:47,900 - Okay, well, I'm gonna get our coats. 361 00:14:48,033 --> 00:14:48,900 - Oh. 362 00:14:49,033 --> 00:14:51,600 - Be right back. 363 00:14:51,734 --> 00:14:53,800 - What in the world is happening? 364 00:14:53,934 --> 00:14:57,367 - Christmas, of course. Enjoy it while it lasts. 365 00:14:59,700 --> 00:15:02,600 [train bell chiming] 366 00:15:06,834 --> 00:15:08,233 - Angie. - Dad? 367 00:15:08,367 --> 00:15:11,967 - Angie. Hey, sweetheart. 368 00:15:12,100 --> 00:15:14,300 So good to see you, sweetheart. - Oh, my. 369 00:15:14,433 --> 00:15:16,033 - What'd I do to deserve such a big hug? 370 00:15:16,166 --> 00:15:17,700 - You're home! - Of course I'm home. 371 00:15:17,834 --> 00:15:19,233 You saw me here three weeks ago for my birthday. 372 00:15:19,367 --> 00:15:21,166 Where else would I go? - Arizona? 373 00:15:21,300 --> 00:15:24,066 - All that heat? No, thank you. 374 00:15:24,200 --> 00:15:25,633 You okay, babe? 375 00:15:25,767 --> 00:15:27,700 - Oh, I just missed you so much. 376 00:15:27,834 --> 00:15:28,867 - Hey. Tyler Grant, sir. 377 00:15:29,000 --> 00:15:30,567 - The famous TV sports reporter 378 00:15:30,700 --> 00:15:32,233 we've heard so much about. 379 00:15:32,367 --> 00:15:33,500 - Only local so far, 380 00:15:33,633 --> 00:15:35,567 but I'm doing my best, Mr. Reynolds. 381 00:15:35,700 --> 00:15:37,667 - It's nice to meet you, son. Please, call me George. 382 00:15:37,800 --> 00:15:39,333 - You got it. - You sure you're okay? 383 00:15:39,467 --> 00:15:41,233 - It's the holidays. This one's a softie. 384 00:15:41,367 --> 00:15:43,000 - Don't I know it? 385 00:15:43,133 --> 00:15:44,467 Think we should call ahead and warn her mom or what? 386 00:15:44,600 --> 00:15:47,033 - [laughs nervously] Dad. 387 00:15:47,166 --> 00:15:48,233 - All right, guys, well, car's right over here. 388 00:15:48,367 --> 00:15:50,033 You ready? - Yeah. 389 00:15:50,166 --> 00:15:52,333 - Hey, did I hear you were at the World Series this year? 390 00:15:52,467 --> 00:15:54,033 - Oh, yeah, for the St. Louis win. 391 00:15:54,166 --> 00:15:55,266 Locker room celebration and everything. 392 00:15:55,400 --> 00:15:57,967 You know, if they send me next year, you should join me. 393 00:15:58,100 --> 00:15:59,300 - This one's a keeper, Angie. 394 00:15:59,433 --> 00:16:01,633 - I couldn't dream up anyone better. 395 00:16:05,266 --> 00:16:06,400 - Get your stuff upstairs. 396 00:16:06,533 --> 00:16:08,433 You guys, just make yourselves at home. 397 00:16:08,567 --> 00:16:10,734 - Wow. Angie told me you had the perfect Christmas house. 398 00:16:10,867 --> 00:16:13,467 - Everything but the tree. Saving that for you two. 399 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 Do have some broken lights on these strings, though. 400 00:16:15,533 --> 00:16:16,767 Maybe you can help me fix them later, 401 00:16:16,900 --> 00:16:19,567 we can talk some football? - Yeah. 402 00:16:19,700 --> 00:16:22,834 You happy to be home? - You have no idea. 403 00:16:24,600 --> 00:16:27,100 - Henrik! No running in the house! 404 00:16:27,233 --> 00:16:29,433 Peter! - It's Christmas. Let them go. 405 00:16:29,567 --> 00:16:32,600 - Oh, wait. 406 00:16:32,734 --> 00:16:34,967 - Honey! 407 00:16:35,100 --> 00:16:36,033 - Hi, sis. - Hi. 408 00:16:36,166 --> 00:16:37,600 - Welcome home. - Oh. 409 00:16:37,734 --> 00:16:39,133 - He found the dog before I could wrap it. 410 00:16:39,266 --> 00:16:40,700 - You must be the boyfriend. 411 00:16:40,834 --> 00:16:42,467 - If I'm not, this is gonna be a very awkward visit. 412 00:16:42,600 --> 00:16:44,066 [both chuckle] 413 00:16:44,200 --> 00:16:45,600 - Tyler, this is my sister, Kristen, 414 00:16:45,734 --> 00:16:47,033 and her husband, Peter. 415 00:16:47,166 --> 00:16:49,567 And that blur was Henrik back when he was four. 416 00:16:49,700 --> 00:16:52,300 - Back when he was four? 417 00:16:52,433 --> 00:16:55,033 - Mom. Look at you! 418 00:16:55,166 --> 00:16:56,767 - Oh, no, no, no. - Oh, my God. 419 00:16:56,900 --> 00:16:59,266 - Don't. I have been baking gingerbread for tomorrow. 420 00:16:59,400 --> 00:17:01,100 - Gingerbread house day. 421 00:17:01,233 --> 00:17:02,600 Oh, made the whole house smell like Christmas. 422 00:17:02,734 --> 00:17:04,300 We did it every year. 423 00:17:04,433 --> 00:17:07,433 - Uh, you make it sound like ancient history. 424 00:17:07,567 --> 00:17:10,133 - Mom, this is Tyler. Tyler, this is my mom. 425 00:17:10,266 --> 00:17:11,133 - Mrs. Reynolds. 426 00:17:11,266 --> 00:17:12,533 - Call me Evelyn 427 00:17:12,667 --> 00:17:14,433 or there's a good chance I will not answer you. 428 00:17:14,567 --> 00:17:16,467 - All right, then, Evelyn. 429 00:17:17,600 --> 00:17:19,967 - [gasps] Boomer! 430 00:17:20,100 --> 00:17:24,200 Oh, Boomer. You're alive. 431 00:17:24,333 --> 00:17:26,867 - These two were inseparable till she went to med school. 432 00:17:27,000 --> 00:17:31,200 But now he's all mine. - What--what is he, a bulldog? 433 00:17:31,333 --> 00:17:33,467 - A rescue, the best kind. 434 00:17:33,600 --> 00:17:34,533 - Hey, fella. 435 00:17:34,667 --> 00:17:36,934 [quirky music] 436 00:17:37,066 --> 00:17:38,333 You know, I'm not much of a dog person. 437 00:17:38,467 --> 00:17:41,100 But this guy's terrific. 438 00:17:41,233 --> 00:17:43,000 - Maybe you'll get your own one day. 439 00:17:43,133 --> 00:17:44,667 - Now we just gotta get you two settled in, 440 00:17:44,800 --> 00:17:47,333 and your mom's come up with a little list for us. 441 00:17:47,467 --> 00:17:50,166 We've got tree shopping, Santa, of course, 442 00:17:50,300 --> 00:17:52,967 and then the big town Christmas Eve sing-along. 443 00:17:53,100 --> 00:17:55,100 - A town tradition, where they light 444 00:17:55,233 --> 00:17:57,166 the Christmas star on the tree in front of the train station. 445 00:17:57,300 --> 00:17:58,767 - Oh, I've heard. 446 00:17:58,900 --> 00:18:00,600 - Never a dull moment come December. 447 00:18:00,734 --> 00:18:03,033 - And Aunt Myrt's party. Bigger than ever, she says. 448 00:18:03,166 --> 00:18:06,867 But then... all: She always says that! 449 00:18:07,000 --> 00:18:08,533 - Myrtle Conway, no relation, 450 00:18:08,667 --> 00:18:09,734 but everyone in town calls her Aunt Myrt. 451 00:18:09,867 --> 00:18:11,667 You'll love her. 452 00:18:11,800 --> 00:18:12,834 - We still have your room upstairs. 453 00:18:12,967 --> 00:18:14,900 So hururry up and get ready. We've got lots to do. 454 00:18:20,233 --> 00:18:22,934 [soft music] 455 00:18:23,066 --> 00:18:24,667 ♪ ♪ 456 00:18:24,800 --> 00:18:27,066 - Your family's great. - Say that in a few days. 457 00:18:27,200 --> 00:18:30,800 - I bet I will. - Yeah. I bet you will too. 458 00:18:30,934 --> 00:18:33,934 - Hey, if we're going tree shopping, I need to change. 459 00:18:34,066 --> 00:18:35,934 - Right. Second door on the left. 460 00:18:36,066 --> 00:18:37,100 And I'll meet you downstairs. [phone rings] 461 00:18:37,233 --> 00:18:39,433 - Yeah. 462 00:18:39,567 --> 00:18:40,967 - 'Cause--cool. - Tyler Grant. 463 00:18:41,100 --> 00:18:42,133 - Yeah. 464 00:18:44,266 --> 00:18:45,333 Whoa. 465 00:18:45,467 --> 00:18:47,166 - Everything okay? 466 00:18:47,300 --> 00:18:50,300 - I thought she changed this to a crafts room for her pottery. 467 00:18:50,433 --> 00:18:53,467 - Since when has mom been into pottery? 468 00:18:53,600 --> 00:18:54,500 - I just meant I thought she maybe found 469 00:18:54,633 --> 00:18:56,400 another use for it, that's all. 470 00:18:56,533 --> 00:18:58,400 - Never. 471 00:18:58,533 --> 00:19:00,967 She has this idea that you'll become a successful doctor 472 00:19:01,100 --> 00:19:03,333 and still find a way to move back in. 473 00:19:03,467 --> 00:19:04,967 - How? All my patients are in Manhattan-- 474 00:19:05,100 --> 00:19:07,300 Will. Will. Will be in Manhattan. 475 00:19:07,433 --> 00:19:09,567 I imagine. 476 00:19:09,700 --> 00:19:13,166 How's Peter? He looks great. And Henrik? Oh, my gosh. 477 00:19:13,300 --> 00:19:15,633 - Growing like a weed since you last saw him. 478 00:19:15,767 --> 00:19:18,133 Of course that's been a while. 479 00:19:18,266 --> 00:19:19,633 So tell me about Tyler. 480 00:19:19,767 --> 00:19:21,834 - Oh, well, he's all about sports, 24-7. 481 00:19:21,967 --> 00:19:24,967 I mean, he's cohosting the next Olympics. 482 00:19:25,100 --> 00:19:28,367 Sometime in the future, I would imagine. 483 00:19:28,500 --> 00:19:31,400 - Is it love? - I mean, he's very handsome. 484 00:19:31,533 --> 00:19:33,967 Kind, funny, on the brink of a major career. 485 00:19:34,100 --> 00:19:35,500 What the heck was I thinking? 486 00:19:35,633 --> 00:19:37,066 - You have doubts? 487 00:19:37,200 --> 00:19:40,500 - Yeah, but for the life of me, I cannot think why. 488 00:19:40,633 --> 00:19:42,200 When he proposes this time... 489 00:19:45,166 --> 00:19:46,867 Ignore me. I don't know what I'm saying. 490 00:19:47,000 --> 00:19:48,700 - Clearly. 491 00:19:48,834 --> 00:19:51,533 - Kristen, this is going to be the best Christmas. 492 00:19:51,667 --> 00:19:52,800 If I could pick one from all the holidays 493 00:19:52,934 --> 00:19:54,834 we've spent, I pick this one. 494 00:19:54,967 --> 00:19:57,367 - You just got here. - Yeah, but I can feel it. 495 00:19:57,500 --> 00:19:59,133 Can't you? 496 00:19:59,266 --> 00:20:02,133 Everything's perfect. Everyone's happy. 497 00:20:02,266 --> 00:20:04,800 - Sure. 498 00:20:04,934 --> 00:20:06,567 - Just the way that it was supposed to be. 499 00:20:06,700 --> 00:20:10,500 - Anyway, first thing on Mom's list is that tree. 500 00:20:10,633 --> 00:20:14,367 "Not till Angie gets here." Henrik's so excited. 501 00:20:14,500 --> 00:20:17,367 - Yeah. Let me just change real quick, and I'll be right down. 502 00:20:22,300 --> 00:20:24,200 Okay, keep it together, Angie. 503 00:20:24,333 --> 00:20:27,467 Oh, my God, you could wake up at any minute now. 504 00:20:27,600 --> 00:20:29,867 So enjoy it. 505 00:20:30,000 --> 00:20:33,166 [cheerful music] 506 00:20:33,300 --> 00:20:39,967 ♪ ♪ 507 00:20:40,100 --> 00:20:41,200 Where have I seen this before? 508 00:20:44,834 --> 00:20:47,700 - Smile, everybody. Look like you're having a good time. 509 00:20:47,834 --> 00:20:49,300 - We are having a good time, Peter. 510 00:20:49,433 --> 00:20:50,967 - Hey, is that a new tablet? 511 00:20:51,100 --> 00:20:52,734 - Early Christmas gift from Kristen. 512 00:20:52,867 --> 00:20:54,300 So we can capture every moment. 513 00:20:54,433 --> 00:20:56,633 - And he means every moment! 514 00:20:56,767 --> 00:20:58,467 - It's okay to put that down every now and then, honey. 515 00:20:58,600 --> 00:20:59,734 - All right, everyone, 516 00:20:59,867 --> 00:21:01,567 I want us to find the perfect tree, 517 00:21:01,700 --> 00:21:04,033 so I think we should split up and cover more territory. 518 00:21:04,166 --> 00:21:05,233 I'll head over this way. 519 00:21:05,367 --> 00:21:06,400 - Honey, you want me to go with you? 520 00:21:06,533 --> 00:21:07,533 I mean, we're supposed to do this together, right? 521 00:21:07,667 --> 00:21:09,700 - Yeah. 522 00:21:09,834 --> 00:21:12,233 - No, no, I think it's best if we make this a solo mission. 523 00:21:12,367 --> 00:21:14,233 - Your father is so stubborn. 524 00:21:14,367 --> 00:21:15,934 He has to find the perfect tree. 525 00:21:16,066 --> 00:21:17,467 They all look the same 526 00:21:17,600 --> 00:21:18,934 once they have the ornaments on them, right? 527 00:21:19,066 --> 00:21:20,934 - I agree. - I better go with him, 528 00:21:21,066 --> 00:21:22,900 otherwise we'll be here till New Year's Eve. 529 00:21:23,033 --> 00:21:24,300 - Look! Look! 530 00:21:24,433 --> 00:21:26,066 it's Santa's Workshop! Can you take me? 531 00:21:26,200 --> 00:21:27,533 - Yeah. Is that okay, you guys? 532 00:21:27,667 --> 00:21:29,400 - Of course. - Feel free. 533 00:21:29,533 --> 00:21:30,900 We've already seen three of Santa's other helpers 534 00:21:31,033 --> 00:21:35,367 this season. - Lovely for you. 535 00:21:35,500 --> 00:21:37,100 - If it isn't my old friend, Henrik! 536 00:21:37,233 --> 00:21:38,633 - Santa! 537 00:21:38,767 --> 00:21:41,266 - You come to tell Santa what you want for Christmas? 538 00:21:41,400 --> 00:21:42,567 - I want a baby brother. 539 00:21:42,700 --> 00:21:45,567 Or a sister, if that's all you got. 540 00:21:45,700 --> 00:21:49,233 - That is a--a tall order on short notice. 541 00:21:49,367 --> 00:21:52,400 How about a race car? How about--how about that? 542 00:21:52,533 --> 00:21:54,433 - I'd rather have a baby brother. 543 00:21:54,567 --> 00:21:58,200 - Oh, well, um, Santa will see what he can do. 544 00:21:58,333 --> 00:22:03,967 But in the meantime, how about a candy cane? 545 00:22:04,100 --> 00:22:06,300 - Thank you! - Yes, of course. 546 00:22:06,433 --> 00:22:08,100 - Awesome. Thank you. 547 00:22:08,233 --> 00:22:11,166 - Aww, not so fast, you two. Who's next? 548 00:22:11,300 --> 00:22:12,700 - Oh, we're just here for Henrik. 549 00:22:12,834 --> 00:22:14,266 - Oh, no, no, no. I think someone else might need 550 00:22:14,400 --> 00:22:15,667 some of your attention here, Santa. 551 00:22:15,800 --> 00:22:18,100 - Tyler, would you stop? Tyler! - Oh, yes. 552 00:22:18,233 --> 00:22:21,467 Well, young lady, what would you like for Christmas? 553 00:22:23,967 --> 00:22:26,000 - Ben? 554 00:22:26,133 --> 00:22:29,600 - Oh, did you say you want Ben for Christmas? 555 00:22:29,734 --> 00:22:31,934 - That's right, you were Santa that year--this year. 556 00:22:32,066 --> 00:22:33,300 - Don't blow my cover. 557 00:22:33,433 --> 00:22:34,333 You're gonna make the kids cry again! 558 00:22:34,467 --> 00:22:35,800 - Sorry. 559 00:22:35,934 --> 00:22:38,467 - Anyway, what would you like in your stocking? 560 00:22:38,600 --> 00:22:40,166 - Well, I already got a Christmas gift this year, 561 00:22:40,300 --> 00:22:42,367 and it's a real doozy, let me tell you. 562 00:22:42,500 --> 00:22:45,433 - Could you maybe put in a good word for me, Santa? 563 00:22:45,567 --> 00:22:49,000 - Tyler, this is Ben. Ben, this is Tyler. 564 00:22:49,133 --> 00:22:52,000 - Oh, um, you know, I'll have to check. 565 00:22:52,133 --> 00:22:54,800 He might be on Santa's naughty list. 566 00:22:54,934 --> 00:22:58,367 But you, you get a candy cane. 567 00:22:58,500 --> 00:23:00,333 - Thank you. - Thank you. 568 00:23:00,467 --> 00:23:02,233 - Here. Come see! Come see! 569 00:23:02,367 --> 00:23:04,200 - Excuse me, sir. - Beg your pardon. 570 00:23:04,333 --> 00:23:06,100 - Hey. - There we go. Ah. 571 00:23:06,233 --> 00:23:09,066 - What do you think? - All right. 572 00:23:09,200 --> 00:23:10,867 See this, Tyler? This is what I'm talking about. 573 00:23:11,000 --> 00:23:11,900 - Looks great. 574 00:23:12,033 --> 00:23:15,233 - Pretty good. - Hey. 575 00:23:15,367 --> 00:23:17,734 What's the deal with Angie and, uh, Santa back there? 576 00:23:17,867 --> 00:23:19,667 - Ben? Friend of the family. 577 00:23:19,800 --> 00:23:21,200 They grew up together. - Oh. 578 00:23:21,333 --> 00:23:23,533 - And was Angie's first kiss, I hear? 579 00:23:23,667 --> 00:23:25,433 He's coming over later to help decorate. 580 00:23:25,567 --> 00:23:27,367 - Great. - So this is the one 581 00:23:27,500 --> 00:23:29,033 that I was thinking about. I don't know 582 00:23:29,166 --> 00:23:31,033 if you have thoughts that you want to share. 583 00:23:31,166 --> 00:23:34,600 Oh, my gosh. [laughs] Oh, my gosh! Angie! 584 00:23:34,734 --> 00:23:35,934 - Chloe! - Oh, hi! 585 00:23:36,066 --> 00:23:38,033 - Hi. - Merry Christmas, everyone! 586 00:23:38,166 --> 00:23:39,533 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 587 00:23:39,667 --> 00:23:40,767 - Oh, this is Chloe. 588 00:23:40,900 --> 00:23:43,000 This is Aunt Myrt's granddaughter. 589 00:23:43,133 --> 00:23:45,700 - Hi! I'm so surprised to see you here. 590 00:23:45,834 --> 00:23:48,734 I--yeah, with such handsome company. 591 00:23:48,867 --> 00:23:52,066 - This is Tyler Grant. And you know everyone else. 592 00:23:52,200 --> 00:23:54,333 - Nice to meet you. - Nice to meet you too! 593 00:23:54,467 --> 00:23:56,000 Oh, were you guys looking at this tree too? 594 00:23:56,133 --> 00:23:57,433 - Oh, yeah. - Oh, no. 595 00:23:57,567 --> 00:23:59,000 I mean, if you want to take it, you can take it. 596 00:23:59,133 --> 00:24:00,567 - No. No, no, no. It's fine. 597 00:24:00,700 --> 00:24:02,233 Honestly, it's for Aunt Myrt's party, 598 00:24:02,367 --> 00:24:03,567 and it might not be big enough. 599 00:24:03,700 --> 00:24:05,767 You know how she is. Anyway, but Ben is here. 600 00:24:05,900 --> 00:24:07,233 And he's keeping an eye out for the best tree, 601 00:24:07,367 --> 00:24:09,333 so I'm just gonna let him handle it 602 00:24:09,467 --> 00:24:11,100 when he's done playing Santa. You guys can have this tree. 603 00:24:11,233 --> 00:24:12,900 Just have it. It's really a beautiful one. 604 00:24:13,033 --> 00:24:18,133 And blah! I'll see you later. Merry Christmas! Bye! 605 00:24:18,266 --> 00:24:20,800 - All right, Tyler, my boy, let's wrap this up. 606 00:24:20,934 --> 00:24:22,100 Bring her home. 607 00:24:22,233 --> 00:24:24,767 - ♪ Joy to the world ♪ 608 00:24:24,900 --> 00:24:25,967 - Hey. 609 00:24:26,100 --> 00:24:29,266 - ♪ The Lord is come ♪ 610 00:24:29,400 --> 00:24:31,433 - What do you think? Should this be an earring? 611 00:24:31,567 --> 00:24:33,066 Earring? 612 00:24:33,200 --> 00:24:35,233 - It's so nice and shiny. - Look, it's a necklace. 613 00:24:35,367 --> 00:24:37,333 [laughter] 614 00:24:37,467 --> 00:24:39,500 [indistinct chatter] 615 00:24:39,633 --> 00:24:45,900 - ♪ Let every heart prepare him room ♪ 616 00:24:46,033 --> 00:24:48,066 - Word is you and Santa over there had a thing back when. 617 00:24:48,200 --> 00:24:50,133 - What? Oh, Ben? 618 00:24:50,266 --> 00:24:52,300 No. No thing. 619 00:24:52,433 --> 00:24:56,100 - Something about a first kiss? - Oh. Yeah, we were 11. 620 00:24:56,233 --> 00:24:59,166 It was a lot more tooth than lip. 621 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 - Guy seems like he's part of the family. 622 00:25:01,934 --> 00:25:03,333 - Yeah. Well, his--his grandmother 623 00:25:03,467 --> 00:25:05,867 raised him, so my parents were like his parents. 624 00:25:11,633 --> 00:25:13,233 Tyler, you're not jealous, are you? 625 00:25:13,367 --> 00:25:15,600 - Me? Come on! No. No way. 626 00:25:19,133 --> 00:25:20,633 - All right, everybody, let's see what we got. 627 00:25:20,767 --> 00:25:25,166 Let's count down. all: Three...two...one! 628 00:25:25,300 --> 00:25:27,400 [cheers and applause] 629 00:25:27,533 --> 00:25:29,667 - Now all it needs is the ornaments. 630 00:25:29,800 --> 00:25:31,667 Henrik, you get to hang the first one. 631 00:25:31,800 --> 00:25:35,867 - Good job, boys. - Okay, where's this guy going? 632 00:25:36,000 --> 00:25:39,033 Right--yeah. Yeah. 633 00:25:39,166 --> 00:25:41,400 Perfect. 634 00:25:41,533 --> 00:25:43,567 Yep. Nice work. 635 00:25:45,367 --> 00:25:46,233 - I see you're a very good boy, 636 00:25:46,367 --> 00:25:48,200 so you'll get your fire engine. 637 00:25:48,333 --> 00:25:50,033 - You see? I told you he'd get me one. 638 00:25:50,166 --> 00:25:51,500 - Mm-hmm. Yes, dear. 639 00:25:51,633 --> 00:25:52,867 Well, look, you wait right over there. 640 00:25:53,000 --> 00:25:54,734 Mommy wants to thank Santa too. 641 00:25:54,867 --> 00:25:56,867 ♪ ♪ 642 00:25:57,000 --> 00:25:58,333 What do you mean by saying a thing like that? 643 00:25:58,467 --> 00:25:59,967 - Hey, Dad. 644 00:26:00,166 --> 00:26:01,200 There's plenty of room on the couch 645 00:26:01,333 --> 00:26:02,233 over here next to Mom. 646 00:26:02,367 --> 00:26:03,300 - Oh, it's okay. 647 00:26:03,433 --> 00:26:06,066 I'm comfortable right here. 648 00:26:06,200 --> 00:26:07,100 - Are you sure, you know? 649 00:26:07,233 --> 00:26:08,433 You two always liked to... 650 00:26:10,066 --> 00:26:11,967 - Leave him be, Angie. 651 00:26:12,100 --> 00:26:16,934 I've got Boomer to keep me warm, don't I, boy? 652 00:26:17,066 --> 00:26:18,967 - I'm good too. I've got my magazine. 653 00:26:19,100 --> 00:26:26,000 ♪ ♪ 654 00:26:33,000 --> 00:26:34,467 - What? Was that it? 655 00:26:42,600 --> 00:26:45,633 [train horn blares] 656 00:26:45,767 --> 00:26:47,567 - Having a good holiday? 657 00:26:47,700 --> 00:26:48,734 - I'm so sorry. 658 00:26:48,867 --> 00:26:50,400 I don't understand what's happening. 659 00:26:50,533 --> 00:26:52,767 - You don't need to understand it. 660 00:26:52,900 --> 00:26:55,133 You need to appreciate it. 661 00:26:55,266 --> 00:26:56,867 - Oh, I do. I appreciate it so much. 662 00:26:57,000 --> 00:26:58,700 But this ends now, right? 663 00:26:58,834 --> 00:27:01,166 I mean, we both know this Christmas can't last forever. 664 00:27:01,300 --> 00:27:02,433 Am I right? 665 00:27:02,567 --> 00:27:04,133 - You want to go back to New York. 666 00:27:04,266 --> 00:27:07,100 - Yes, I do. - What's the hurry? 667 00:27:07,233 --> 00:27:09,934 - Uh, well, for one thing, it's 2011 here, 668 00:27:10,066 --> 00:27:11,967 and there's no way I'm going back to medical school. 669 00:27:12,100 --> 00:27:13,266 So if we could just turn this train around, 670 00:27:13,400 --> 00:27:14,934 that would be great. 671 00:27:15,066 --> 00:27:16,633 - Whatever you say! 672 00:27:16,767 --> 00:27:17,767 - Oh. 673 00:27:17,900 --> 00:27:20,500 - Ticket, please. - Yeah! 674 00:27:24,633 --> 00:27:26,166 - It's still blank. 675 00:27:26,300 --> 00:27:29,300 - Nothing I can do without that ticket. 676 00:27:30,333 --> 00:27:32,333 Rules of the rails. 677 00:27:32,467 --> 00:27:36,934 - So what do I do? - You need to put things right. 678 00:27:37,066 --> 00:27:40,033 Before Christmas Eve, I'd imagine. 679 00:27:40,166 --> 00:27:44,700 That's the way these things usually work out. 680 00:27:44,834 --> 00:27:47,533 Ticking clock and all. 681 00:27:47,667 --> 00:27:50,200 - Or what? Or what? I'm stuck here forever? 682 00:27:50,333 --> 00:27:53,200 Okay, I have to put something right. 683 00:27:53,333 --> 00:27:55,033 Tyler's proposal! 684 00:27:55,166 --> 00:27:56,200 Wait, am I supposed to say yes this time? 685 00:27:56,333 --> 00:27:57,700 'Cause, you know, last time I said no, 686 00:27:57,834 --> 00:27:58,633 which just felt right, given where we were 687 00:27:58,767 --> 00:28:01,867 in our lives, but now I don't know. 688 00:28:02,000 --> 00:28:04,233 Is that it? That's it. 689 00:28:04,367 --> 00:28:06,934 - Shepard's Ferry! 690 00:28:08,567 --> 00:28:10,767 Next stop. 691 00:28:10,900 --> 00:28:12,266 Shepard's... 692 00:28:12,400 --> 00:28:14,066 - Okay, so I'm gonna do that. 693 00:28:14,200 --> 00:28:15,367 - Ferry. 694 00:28:27,567 --> 00:28:30,433 [soft music] 695 00:28:30,567 --> 00:28:37,367 ♪ ♪ 696 00:28:42,066 --> 00:28:43,367 - Wait a sec-- 697 00:28:49,967 --> 00:28:51,567 - There you go, buddy. 698 00:28:51,700 --> 00:28:53,533 ♪ Mm, Christmas-- ♪ 699 00:28:53,667 --> 00:28:55,533 Oh! My... 700 00:28:55,667 --> 00:28:57,867 Where did you come from? 701 00:28:58,000 --> 00:29:00,800 The sun's barely up. What are you doing here? 702 00:29:00,934 --> 00:29:02,567 - If I knew, I would tell you, honestly. 703 00:29:02,700 --> 00:29:03,934 Friend of yours? 704 00:29:04,066 --> 00:29:06,467 - Oh, yeah, back from the repair shop. 705 00:29:06,600 --> 00:29:08,834 Freak walnut-cracking accident. 706 00:29:08,967 --> 00:29:10,000 You do not want to know. 707 00:29:10,133 --> 00:29:11,567 - I'll take your word for it. 708 00:29:11,700 --> 00:29:13,400 - And I'm here because I promised Aunt Myrt 709 00:29:13,533 --> 00:29:14,734 a tree impressive enough for a party. 710 00:29:14,867 --> 00:29:15,900 - Uh-huh. - Nothing yet. 711 00:29:16,033 --> 00:29:17,100 But there's another shipment coming, 712 00:29:17,233 --> 00:29:18,500 so we'll see. 713 00:29:18,633 --> 00:29:19,600 Is there something on your mind? 714 00:29:19,734 --> 00:29:21,333 - Oh, so much. 715 00:29:21,467 --> 00:29:24,433 - Okay, well, if you need a friendly ear, we got time. 716 00:29:25,867 --> 00:29:27,333 - It's gonna sound absolutely crazy. 717 00:29:27,467 --> 00:29:29,800 Totally insane. [gasps] 718 00:29:29,934 --> 00:29:32,433 Maybe that's what's happening. I've lost my mind. 719 00:29:32,567 --> 00:29:34,967 - Okay, now you have my attention. 720 00:29:35,100 --> 00:29:36,567 - You know what? We're not even close anymore, 721 00:29:36,700 --> 00:29:37,967 because you moved from Boston to Manhattan, 722 00:29:38,100 --> 00:29:40,233 and you didn't even call me. - What? 723 00:29:40,367 --> 00:29:42,400 - Ugh, but I have to tell somebody. 724 00:29:42,533 --> 00:29:45,300 I have to tell somebody, because--wait a second. 725 00:29:45,433 --> 00:29:46,967 The train dropped me off here. 726 00:29:47,100 --> 00:29:48,834 Maybe that's a sign. 727 00:29:48,967 --> 00:29:50,400 I'm supposed to tell you! 728 00:29:50,533 --> 00:29:51,533 - Angie, you can tell me anything! 729 00:29:51,667 --> 00:29:53,100 Remember when you parked the principal's motorcycle 730 00:29:53,233 --> 00:29:54,467 in his office? 731 00:29:54,600 --> 00:29:56,767 How did you do that anyway? 732 00:29:56,900 --> 00:29:58,266 - The car club did it. 733 00:29:58,400 --> 00:29:59,500 It was just my idea to take the handlebars off 734 00:29:59,633 --> 00:30:01,600 and then roll it in and put it back together in there. 735 00:30:01,734 --> 00:30:03,967 - That is genius. - I know. So great. 736 00:30:04,100 --> 00:30:06,300 - My point is, who didn't turn you into school police? 737 00:30:06,433 --> 00:30:08,100 Huh? This guy. 738 00:30:08,233 --> 00:30:09,633 Also, who didn't rat you out when you skipped class 739 00:30:09,767 --> 00:30:10,834 to go see "Spider-Man"? 740 00:30:10,967 --> 00:30:12,400 - That's because you came with me. 741 00:30:12,533 --> 00:30:13,967 - Right. That's true. 742 00:30:14,100 --> 00:30:15,767 Well, 'cause we had the same taste in movies. 743 00:30:15,900 --> 00:30:17,333 - Yeah. And music. And ice cream. 744 00:30:17,467 --> 00:30:19,500 - Yep. Oh, well, except for your weird sprinkle obsession. 745 00:30:19,633 --> 00:30:20,734 I will never understand that-- - What's your point? 746 00:30:20,867 --> 00:30:21,900 Don't talk about sprinkles. 747 00:30:22,033 --> 00:30:25,133 - My--my point is you can trust me. 748 00:30:25,266 --> 00:30:29,100 So whatever you want to say, just blurt it out. 749 00:30:29,233 --> 00:30:30,567 - I'm from the future! 750 00:30:30,700 --> 00:30:32,433 - And you're here to terminate me? 751 00:30:32,567 --> 00:30:34,300 - Ben, be serious. - What? You started it! 752 00:30:34,433 --> 00:30:36,000 - Listen to the words that are coming out of my mouth. 753 00:30:36,133 --> 00:30:38,467 It's totally true! 754 00:30:38,600 --> 00:30:41,266 I am from the future! 755 00:30:42,700 --> 00:30:45,667 - And that's, like, a metaphor for... 756 00:30:45,800 --> 00:30:47,233 - No, Ben, stay with me! 757 00:30:47,367 --> 00:30:49,266 Okay, I got on a train to Yonkers last night, 758 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 and the year was 2021. 759 00:30:51,133 --> 00:30:54,633 Instead of Yonkers, it dropped me off here and now. 760 00:30:54,767 --> 00:30:56,600 - [quietly] Okay, I don't-- I mean-- 761 00:30:56,734 --> 00:30:58,567 - This was a mistake. - No, no, no, no, no, no, no. 762 00:30:58,700 --> 00:31:00,333 Wait, wait, hold on. 763 00:31:00,467 --> 00:31:03,467 Tell me again. Slowly. And over food. 764 00:31:03,600 --> 00:31:06,600 - You always think about food! - Well, are you not hungry? 765 00:31:12,000 --> 00:31:14,300 - Morning. - Hey, Tyler. How'd you sleep? 766 00:31:14,433 --> 00:31:15,433 - Oh, just fine. 767 00:31:18,600 --> 00:31:20,734 Boomer keeps following me around everywhere. 768 00:31:20,867 --> 00:31:25,333 - He likes you. French toast? - I hear it's world-famous. 769 00:31:25,467 --> 00:31:28,033 Sure, yeah, hook me up. Haven't seen Angie yet. 770 00:31:28,166 --> 00:31:29,967 - She's up and out already this morning. 771 00:31:30,100 --> 00:31:31,533 Always the early bird. 772 00:31:31,667 --> 00:31:33,333 - Actually, that gives me a chance to ask you something. 773 00:31:33,467 --> 00:31:34,533 - Oh, yeah? 774 00:31:34,667 --> 00:31:36,000 - About me and your daughter. 775 00:31:36,133 --> 00:31:38,967 - And what might that be? 776 00:31:39,100 --> 00:31:40,467 - Okay. Wait. Hold on. 777 00:31:40,600 --> 00:31:42,033 Can we go back to the part 778 00:31:42,166 --> 00:31:44,633 where I'm the incredibly successful corporate lawyer 779 00:31:44,767 --> 00:31:46,066 in New York? 780 00:31:46,200 --> 00:31:48,133 I thought I was gonna go into family law. 781 00:31:48,266 --> 00:31:51,000 - I know, but somewhere along the way, that changes, 782 00:31:51,133 --> 00:31:52,233 and I don't know how. 783 00:31:52,367 --> 00:31:54,233 - That's all I ever wanted to do! 784 00:31:54,367 --> 00:31:55,567 You know how important family is to me. 785 00:31:55,700 --> 00:31:58,000 I can't imagine changing my mind about that. 786 00:31:58,133 --> 00:31:59,567 - Ben, I know how this sounds. 787 00:31:59,700 --> 00:32:01,734 God, I wish--I wish there was a way I could prove it. 788 00:32:01,867 --> 00:32:04,033 I mean... 789 00:32:04,166 --> 00:32:06,467 - Show me your driver's license. 790 00:32:06,600 --> 00:32:08,066 Is it a holograph? 791 00:32:08,200 --> 00:32:11,467 Are you about to pop up in 3D, like Princess Leia? 792 00:32:11,600 --> 00:32:14,367 Come on, say, "Help me, Ben Lee." 793 00:32:14,500 --> 00:32:15,967 - You're enjoying this, aren't you? 794 00:32:16,100 --> 00:32:18,767 It's ten years, Ben, not ten-hundred. 795 00:32:18,900 --> 00:32:20,800 And no, I don't have it, because when I woke up here, 796 00:32:20,934 --> 00:32:22,300 everything was as it was. 797 00:32:22,433 --> 00:32:23,533 Like, look at this phone. 798 00:32:23,667 --> 00:32:24,800 I mean, it's practically an antique. 799 00:32:24,934 --> 00:32:26,700 - An antique? That's the latest model. 800 00:32:26,834 --> 00:32:28,567 That's newer than mine. 801 00:32:28,700 --> 00:32:30,734 Oh, wait. Yeah. 802 00:32:30,867 --> 00:32:32,467 Okay, there probably are a couple upgrades. 803 00:32:32,600 --> 00:32:34,767 - Yeah. They get bigger. - That doesn't-- 804 00:32:34,900 --> 00:32:36,533 oh, thank you. 805 00:32:36,667 --> 00:32:38,300 - Thanks. - Well, let's get some food. 806 00:32:38,433 --> 00:32:40,867 Ooh, tell me what I'm gonna order. 807 00:32:41,000 --> 00:32:42,600 - Ben, I don't remember everything. 808 00:32:42,734 --> 00:32:44,367 Do you remember what you had for breakfast ten years ago? 809 00:32:44,500 --> 00:32:46,934 - Pancakes, bacon, orange juice. 810 00:32:47,066 --> 00:32:48,400 - Okay. 811 00:32:48,533 --> 00:32:49,967 - It's 'cause I have that every morning. 812 00:32:50,100 --> 00:32:51,433 - Oh, geez. 813 00:32:51,567 --> 00:32:53,100 - The old you used to love that about me. 814 00:32:56,033 --> 00:32:58,367 - Ooh, the New York Giants win the Super Bowl. 815 00:32:58,500 --> 00:32:59,633 - No! - Yep. 816 00:32:59,767 --> 00:33:01,767 - No! Against Brady and the Pats? 817 00:33:01,900 --> 00:33:03,133 No! They're undefeated. 818 00:33:03,266 --> 00:33:04,600 - No. But it's not pretty. Trust me. 819 00:33:04,734 --> 00:33:05,767 - Oh, so I'm supposed to wait around 820 00:33:05,900 --> 00:33:07,500 until then to see if you're right? 821 00:33:07,633 --> 00:33:09,633 - Okay. We make gingerbread houses tonight. 822 00:33:09,767 --> 00:33:11,033 - Yep. Your mom invited me over. 823 00:33:11,166 --> 00:33:12,967 - But I knew that. 824 00:33:13,100 --> 00:33:13,867 - Well, she always invites me over. 825 00:33:14,000 --> 00:33:15,033 That's no mystery. 826 00:33:15,166 --> 00:33:16,700 - Wait a second. 827 00:33:16,834 --> 00:33:18,834 You choke on a gumdrop today, and I save your life. 828 00:33:18,967 --> 00:33:20,200 - Well, I would hope so. You're in med school. 829 00:33:20,333 --> 00:33:21,667 That's, like, the job. 830 00:33:21,800 --> 00:33:24,300 - Ben, it's not that I save your life, 831 00:33:24,433 --> 00:33:25,934 it's that I know that you choke. 832 00:33:26,066 --> 00:33:27,467 - Oh, okay! 833 00:33:27,600 --> 00:33:28,834 Wait, well, what if I don't now that you told me? 834 00:33:28,967 --> 00:33:30,333 - You will. - Or will I? 835 00:33:30,467 --> 00:33:31,633 - Yeah. - You sure? 836 00:33:31,767 --> 00:33:32,967 - Yeah. - I don't know. 837 00:33:33,100 --> 00:33:34,533 I think I have the power to change the future. 838 00:33:34,667 --> 00:33:36,200 - Use it wisely. 839 00:33:38,767 --> 00:33:41,000 - I put a lot of work into it, but, you know, 840 00:33:41,133 --> 00:33:43,867 I finally sent in my audition tape, and now I wait. 841 00:33:44,000 --> 00:33:47,266 It's national news, so even an interview would be amazing. 842 00:33:47,400 --> 00:33:49,033 - I don't understand any of that, 843 00:33:49,166 --> 00:33:52,033 but I would certainly hire you if I had a network. 844 00:33:52,166 --> 00:33:53,633 - Maybe you'll get one for Christmas, Mom. 845 00:33:53,767 --> 00:33:55,667 It's never too late. - Perhaps. 846 00:33:55,800 --> 00:33:57,367 - Eventually I'm gonna need a catchphrase, you know, 847 00:33:57,500 --> 00:33:59,367 something memorable, like... 848 00:33:59,500 --> 00:34:02,100 - "When you can't get enough sports, I've got more." 849 00:34:02,233 --> 00:34:04,033 - Hey, that's good. 850 00:34:04,166 --> 00:34:07,033 - No. It's close. But... 851 00:34:07,166 --> 00:34:09,066 - Why don't you think about it? It might grow on you. 852 00:34:09,200 --> 00:34:10,700 Hey, where's Dad? 853 00:34:10,834 --> 00:34:12,166 - I don't know. He's around here somewhere. 854 00:34:12,300 --> 00:34:14,333 He's probably shoveling the sidewalk 855 00:34:14,467 --> 00:34:15,867 or cleaning the attic of something. 856 00:34:16,000 --> 00:34:18,867 He needs his alone time right now. 857 00:34:19,000 --> 00:34:21,934 - And missing this? That's not like him. 858 00:34:22,066 --> 00:34:25,200 - Your father's his own man. Don't ask me to explain him. 859 00:34:25,333 --> 00:34:28,166 - Hey. Does anyone want gumdrops? 860 00:34:28,300 --> 00:34:30,867 Gumdrop, anyone? They are delicious. 861 00:34:31,000 --> 00:34:33,100 - No, we're good. Why don't you have one? 862 00:34:33,233 --> 00:34:36,433 - Oh, maybe I will. No. 863 00:34:36,567 --> 00:34:40,200 - No? - Or yes. No. Maybe later. 864 00:34:40,333 --> 00:34:43,000 - What is up with you two? - That's just Ben being Ben. 865 00:34:43,133 --> 00:34:44,166 He thinks he's funny. 866 00:34:44,300 --> 00:34:45,600 - You always thought I was funny. 867 00:34:45,734 --> 00:34:47,934 The senior play? I can still hear you laughing. 868 00:34:48,066 --> 00:34:48,900 - That's because your pants fell down 869 00:34:49,033 --> 00:34:50,367 during your big speech. 870 00:34:50,500 --> 00:34:52,934 Who knew George Washington had SpongeBob boxers? 871 00:34:53,066 --> 00:34:56,200 - Okay. Okay. It was laundry day. 872 00:34:56,333 --> 00:34:59,767 - Honestly, you guys, they've been like this forever. 873 00:34:59,900 --> 00:35:01,400 - Yeah, please ignore him. 874 00:35:01,533 --> 00:35:02,400 - Yes. - Hey, how's it going, Henrik? 875 00:35:02,533 --> 00:35:03,567 - Good. - Yeah? 876 00:35:03,700 --> 00:35:05,600 - He's a one-kid construction crew. 877 00:35:05,734 --> 00:35:06,800 - Imagine what he could accomplish 878 00:35:06,934 --> 00:35:08,066 with a brother or sister. 879 00:35:08,200 --> 00:35:10,834 We all heard him ask Santa. 880 00:35:10,967 --> 00:35:12,967 - Hey, bud, how about a candy cane fence? 881 00:35:13,100 --> 00:35:14,633 [clears throat] 882 00:35:14,767 --> 00:35:15,767 - Ben, are you okay? 883 00:35:17,633 --> 00:35:20,333 - I think he's choking. - What are you choking on, Ben? 884 00:35:20,467 --> 00:35:22,300 - What do we do? Hit him on the back? 885 00:35:22,433 --> 00:35:23,433 - He's definitely choking. - What do we do? 886 00:35:23,567 --> 00:35:24,734 - The gumdrops. It's the gumdrops. 887 00:35:24,867 --> 00:35:26,233 - Oh, is it the gumdrops? 888 00:35:26,367 --> 00:35:27,734 - What do--we hit him on the back. 889 00:35:27,867 --> 00:35:28,734 - He can't breathe. - Hit him on the back? 890 00:35:28,867 --> 00:35:30,900 No. I think you have to-- - Angie, Angie. 891 00:35:31,033 --> 00:35:32,467 - He can't breathe. - Are you choking? 892 00:35:38,533 --> 00:35:39,400 - [coughs] 893 00:35:39,533 --> 00:35:41,800 [gasping] 894 00:35:41,934 --> 00:35:42,934 Thank you. 895 00:35:43,066 --> 00:35:44,266 - That's a relief. 896 00:35:44,400 --> 00:35:45,934 - Who could have seen that coming? 897 00:35:46,066 --> 00:35:48,166 - Right? It's like you'd have to be from the future. 898 00:35:50,867 --> 00:35:51,800 - Gross. 899 00:35:53,066 --> 00:35:54,400 - I told you! - Okay. 900 00:35:54,533 --> 00:35:56,567 So you have until Christmas day, 901 00:35:56,700 --> 00:35:57,600 or what, you're stuck here? 902 00:35:57,734 --> 00:35:58,900 - Well, he said Christmas Eve, 903 00:35:59,033 --> 00:35:59,967 but I think all I have to do to fix it 904 00:36:00,166 --> 00:36:01,033 is say yes tonight. 905 00:36:01,166 --> 00:36:02,066 - Say yes to what? 906 00:36:02,200 --> 00:36:03,133 - To Tyler's proposal. 907 00:36:03,266 --> 00:36:05,233 Last time I said no. 908 00:36:05,367 --> 00:36:07,300 - Wait, wait, you're saying... - Oh, you don't know that yet. 909 00:36:07,433 --> 00:36:08,734 - You're gonna marry Tyler? 910 00:36:08,867 --> 00:36:10,333 I mean, are you sure that's what you want? 911 00:36:10,467 --> 00:36:12,166 - What, is that such a wild idea? 912 00:36:12,300 --> 00:36:13,734 - Well, I kind of thought that-- 913 00:36:13,867 --> 00:36:15,734 - What? What'd you think? 914 00:36:15,867 --> 00:36:19,066 - I thought that-- - Oh, oh, you and me. Oh, Ben. 915 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 If everyone who loved Coldplay and lasagna 916 00:36:20,934 --> 00:36:21,800 wound up together... 917 00:36:21,934 --> 00:36:23,867 Besides, we tried dating. 918 00:36:24,000 --> 00:36:26,166 - Well, you didn't really take it seriously. 919 00:36:26,300 --> 00:36:28,400 - Are you joking me? You didn't take it seriously! 920 00:36:28,533 --> 00:36:31,467 Plus, we're friends now, Ben, and that feels right. 921 00:36:31,600 --> 00:36:32,667 Right? 922 00:36:36,266 --> 00:36:38,367 Now that works for us, right, Ben? 923 00:36:41,200 --> 00:36:46,200 - If you're worried, don't be. - Oh. I--oh. Not worried. 924 00:36:46,333 --> 00:36:49,667 - Okay. But if you are. [phone rings] 925 00:36:49,800 --> 00:36:51,500 - Sorry. 926 00:36:51,633 --> 00:36:53,300 Tyler Grant. 927 00:36:53,433 --> 00:36:54,867 Hey! Yeah, I've been hoping to hear from you. 928 00:36:55,000 --> 00:36:57,467 - So you think the entire Christmas universe 929 00:36:57,600 --> 00:36:59,467 arranged all of this... - Mm-hmm. 930 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 - So you can come back and marry Tyler? 931 00:37:01,734 --> 00:37:03,066 - Well, nothing else makes sense! 932 00:37:03,200 --> 00:37:04,533 - And you think that makes sense? 933 00:37:04,667 --> 00:37:06,600 - Yes! Tonight, he took me to Donovan. 934 00:37:06,734 --> 00:37:09,233 Well, no, sorry, he takes me to Donovan-- 935 00:37:09,367 --> 00:37:11,066 you know what I mean. - Yeah. Expensive. 936 00:37:11,200 --> 00:37:13,433 I'm impressed. Or, like, I will be impressed. 937 00:37:13,567 --> 00:37:15,800 Or I have--bugh. Bugh! Now you have me doing it. 938 00:37:15,934 --> 00:37:17,233 - So he's gonna take me there, 939 00:37:17,367 --> 00:37:18,767 and he puts a ring in my champagne glass. 940 00:37:18,900 --> 00:37:21,600 - Cliché. But--sorry. 941 00:37:21,734 --> 00:37:23,800 - I think it's sweet. So I'm gonna say yes, 942 00:37:23,934 --> 00:37:26,400 and then I think everything should just go back to normal. 943 00:37:26,533 --> 00:37:29,300 - Sure. As if anything with you is ever normal. 944 00:37:29,433 --> 00:37:31,300 - You see, this is why we never worked out. 945 00:37:36,233 --> 00:37:38,333 Whew. 946 00:37:40,266 --> 00:37:42,100 - So how was your meal? 947 00:37:42,233 --> 00:37:44,033 - I mean, amazing. All seven courses. 948 00:37:44,166 --> 00:37:46,533 Gosh, I forgot how good the food was here. 949 00:37:46,667 --> 00:37:48,033 - Have you been here before? 950 00:37:48,166 --> 00:37:50,133 - No, I just mean from the reviews. 951 00:37:50,266 --> 00:37:51,967 You know what, I can honestly say 952 00:37:52,100 --> 00:37:53,567 I've only ever been here with you. 953 00:37:53,700 --> 00:37:55,734 - Good. Because I want tonight to be special. 954 00:37:55,867 --> 00:37:57,767 - Oh? 955 00:37:57,900 --> 00:38:00,367 - I told you there was a reason for this dinner tonight. 956 00:38:00,500 --> 00:38:01,700 A surprise. 957 00:38:01,834 --> 00:38:04,200 - Oh? I wonder what it could be. 958 00:38:04,333 --> 00:38:06,600 - Thank you. 959 00:38:06,734 --> 00:38:08,266 - No, but seriously, what is it, 960 00:38:08,400 --> 00:38:09,333 'cause this is just champagne. 961 00:38:09,467 --> 00:38:13,266 - Yeah. To celebrate... 962 00:38:13,400 --> 00:38:15,033 My new job! 963 00:38:15,166 --> 00:38:16,433 - Your what? 964 00:38:16,567 --> 00:38:17,834 - Angie, they called me this afternoon, 965 00:38:17,967 --> 00:38:19,200 while you were out in the snow with Santa. 966 00:38:19,333 --> 00:38:21,667 They loved my audition tapes. My interviews. 967 00:38:21,800 --> 00:38:24,600 My catchphrase. Well, your catchphrase. 968 00:38:24,734 --> 00:38:26,000 - Yeah, no, I'm sure they did. 969 00:38:26,133 --> 00:38:27,767 You'll develop a whole show 970 00:38:27,900 --> 00:38:30,367 around it someday in the future. 971 00:38:30,500 --> 00:38:32,266 - I'm going from local to national. 972 00:38:32,400 --> 00:38:35,867 I mean, can you believe that? - I cannot. 973 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 I'm very happy for you, Tyler. That's wonderful. 974 00:38:38,934 --> 00:38:40,500 - There's only one catch. I do have to go to the city 975 00:38:40,633 --> 00:38:42,767 first thing tomorrow to seal the deal. 976 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 - Wait, you're leaving? - Just for the day. 977 00:38:44,033 --> 00:38:48,333 But what a reason to celebrate, right? [chuckles] 978 00:38:48,467 --> 00:38:50,166 I mean, bet you didn't see that one coming tonight, huh? 979 00:38:50,300 --> 00:38:52,667 - I did not. At all. 980 00:38:56,000 --> 00:38:56,867 - Ooh, that's good. 981 00:39:05,500 --> 00:39:08,333 [soft music] 982 00:39:08,467 --> 00:39:11,400 ♪ ♪ 983 00:39:11,533 --> 00:39:12,800 - Hey, honey. 984 00:39:12,934 --> 00:39:14,700 Tyler's packing upstairs. Is everything okay? 985 00:39:14,834 --> 00:39:17,166 - Yeah, he got that job. The promotion that he wanted? 986 00:39:17,300 --> 00:39:18,867 He's gotta go sign contracts. 987 00:39:19,000 --> 00:39:20,667 But he'll be back for Aunt Myrt's party. 988 00:39:20,800 --> 00:39:22,333 - He wouldn't want to miss that! 989 00:39:22,467 --> 00:39:24,734 And the sing-along. And the lighting of the star. 990 00:39:27,266 --> 00:39:30,700 Did you two have a nice time tonight? 991 00:39:30,834 --> 00:39:32,633 - It wasn't exactly what I expected, 992 00:39:32,767 --> 00:39:35,333 but yeah, it was nice. I need your finger. 993 00:39:35,467 --> 00:39:37,033 - Oh. Good. 994 00:39:37,166 --> 00:39:38,900 Your sister just put Henrik to bed. 995 00:39:39,033 --> 00:39:41,700 That boy has so much energy. 996 00:39:41,834 --> 00:39:43,834 If there were two of them... 997 00:39:43,967 --> 00:39:47,233 - She's not--she can't be-- - No. 998 00:39:47,367 --> 00:39:50,700 - Right. Yeah. 999 00:39:50,834 --> 00:39:53,166 - They've been trying for a long time. 1000 00:39:53,300 --> 00:39:56,000 In vitro. She didn't tell you? 1001 00:39:56,133 --> 00:39:57,633 - No. 1002 00:39:57,767 --> 00:40:00,467 - Well, between you and me, it's not going so well. 1003 00:40:00,600 --> 00:40:01,834 I'm sure she's just trying to find 1004 00:40:01,967 --> 00:40:05,166 the right time to tell you. - Yeah. 1005 00:40:07,867 --> 00:40:08,967 How about you, Mom? 1006 00:40:09,100 --> 00:40:10,200 Everything okay with you and Dad? 1007 00:40:10,333 --> 00:40:11,700 - Why do you ask? 1008 00:40:11,834 --> 00:40:13,333 - I don't know, he's very distant this year. 1009 00:40:13,467 --> 00:40:15,133 He's always off doing something. 1010 00:40:15,266 --> 00:40:18,834 - Yeah. That's just him right now. 1011 00:40:18,967 --> 00:40:21,200 You know, we'll be fine. 1012 00:40:21,333 --> 00:40:24,567 The season brings up a lot of things in people. 1013 00:40:34,133 --> 00:40:35,834 Look at that. 1014 00:40:35,967 --> 00:40:39,166 Dreams we have when we're young just sometimes don't turn out 1015 00:40:39,300 --> 00:40:42,567 the way we'd hoped. 1016 00:40:42,700 --> 00:40:44,066 - That's the dress in my closet. 1017 00:40:44,200 --> 00:40:45,700 - Yeah, I put some of my old things in there. 1018 00:40:45,834 --> 00:40:46,867 I hope you don't mind. 1019 00:40:47,000 --> 00:40:48,934 - You look the same, Mom. 1020 00:40:51,266 --> 00:40:52,367 - Wouldn't it be nice 1021 00:40:52,500 --> 00:40:55,233 if something things stayed the same? 1022 00:40:55,367 --> 00:40:56,867 - I love you, Mom. 1023 00:40:59,000 --> 00:41:00,400 - Love you. 1024 00:41:05,767 --> 00:41:08,934 - Where's Henrik? - He's out like a light. 1025 00:41:09,066 --> 00:41:11,467 - Oh. 1026 00:41:11,600 --> 00:41:14,700 I spoke to the doctor. 1027 00:41:14,834 --> 00:41:16,967 - You're only telling me this now? 1028 00:41:17,100 --> 00:41:17,967 - He called right before dinner. 1029 00:41:18,100 --> 00:41:19,567 This is the first chance we've had to talk. 1030 00:41:19,700 --> 00:41:21,333 - Okay, and? 1031 00:41:23,900 --> 00:41:27,467 - The two remaining embryos didn't make it to day five. 1032 00:41:27,600 --> 00:41:32,734 - And those were all we had. So that's it? 1033 00:41:32,867 --> 00:41:34,200 - He wants us to come in after the holidays 1034 00:41:34,333 --> 00:41:37,300 to discuss next steps. 1035 00:41:37,433 --> 00:41:41,066 - Peter, it feels like the end of the road. 1036 00:41:41,200 --> 00:41:44,633 - It's not the end. Not necessarily. 1037 00:41:44,767 --> 00:41:48,400 - It was so easy with Henrik. Why is it so hard now? 1038 00:42:01,900 --> 00:42:03,533 - You heard. 1039 00:42:03,667 --> 00:42:06,600 - Did not mean to eavesdrop. Kristen, I'm so sorry. 1040 00:42:06,734 --> 00:42:09,100 - So are we. - I could have helped! 1041 00:42:09,233 --> 00:42:11,133 I'm a doctor at a major Manhattan hospital 1042 00:42:11,266 --> 00:42:12,767 with connections and relationships. 1043 00:42:12,900 --> 00:42:15,033 - You're only a med student. 1044 00:42:16,266 --> 00:42:18,166 - Right, my point is, 1045 00:42:18,300 --> 00:42:22,100 why didn't you tell me what you were going through? 1046 00:42:22,233 --> 00:42:24,133 - We've never had that kind of relationship. 1047 00:42:24,266 --> 00:42:27,300 The sister thing. Where we do each other's hair, 1048 00:42:27,433 --> 00:42:31,033 talk about boys, heartaches, all that. 1049 00:42:31,166 --> 00:42:33,166 - But that's not us? 1050 00:42:33,300 --> 00:42:36,467 - Come on, Angie, you've never taken the time 1051 00:42:36,600 --> 00:42:37,967 to ask about my life. 1052 00:42:38,100 --> 00:42:40,300 It's always been about yours, which, I admit, 1053 00:42:40,433 --> 00:42:42,600 is more interesting. 1054 00:42:42,734 --> 00:42:46,033 - Wow. That's really how you see me? 1055 00:42:46,166 --> 00:42:48,767 I mean, if I was busy during med school and interning-- 1056 00:42:48,900 --> 00:42:51,834 - There's a disconnect. Like with Tyler. 1057 00:42:51,967 --> 00:42:53,700 If it hadn't been for Mom, 1058 00:42:53,834 --> 00:42:57,100 I wouldn't have known till you showed up with him. 1059 00:42:57,233 --> 00:42:58,467 - Right. 1060 00:43:00,467 --> 00:43:03,900 - Is he the one, you think? 1061 00:43:04,033 --> 00:43:06,500 - He was gonna propose tonight. At least I thought he was. 1062 00:43:06,633 --> 00:43:10,000 - But he didn't? - No, he didn't. 1063 00:43:10,133 --> 00:43:13,667 Anyway, no, we're talking about you. 1064 00:43:13,800 --> 00:43:18,433 I am gonna try really hard, promise, to be a better sister. 1065 00:43:23,233 --> 00:43:27,000 - Maybe it's because of Ben, why he didn't propose. 1066 00:43:27,133 --> 00:43:29,934 He sees how you two are with each other. 1067 00:43:30,066 --> 00:43:33,400 - You think Tyler's jealous? - It's pretty obvious. 1068 00:43:33,533 --> 00:43:36,700 Ben's good-looking, funny, single. 1069 00:43:36,834 --> 00:43:40,567 - Eh, he's fine. - You've been friends forever. 1070 00:43:40,700 --> 00:43:42,033 It wouldn't be a problem if he had a girlfriend. 1071 00:43:42,166 --> 00:43:44,300 But he doesn't. 1072 00:43:46,734 --> 00:43:49,033 - But he could. 1073 00:43:50,333 --> 00:43:52,000 - Okay, hopefully this tree will do. 1074 00:43:52,133 --> 00:43:54,934 - Ooh, it's absolutely perfect! - Ben, you remember Chloe 1075 00:43:55,066 --> 00:43:56,934 - Of course! Hi. 1076 00:43:57,066 --> 00:43:59,834 - Hey. So I hear we're dating. 1077 00:43:59,967 --> 00:44:03,100 - That is what Angie tells me. 1078 00:44:03,233 --> 00:44:05,233 If that's okay with you. - Oh, absolutely. 1079 00:44:05,367 --> 00:44:07,333 Now I have a cute date for the Christmas party, 1080 00:44:07,467 --> 00:44:09,266 plus Angie said I could stay in her at the moment for a week 1081 00:44:09,400 --> 00:44:10,800 while she's away for the summer. 1082 00:44:10,934 --> 00:44:12,967 So honestly, a couple of days pretending 1083 00:44:13,100 --> 00:44:15,600 is totally worth it for me. - Okay. 1084 00:44:15,734 --> 00:44:16,900 - Sorry, I know this is really strange, you guys, 1085 00:44:17,033 --> 00:44:18,133 but it's really gonna help me out a lot. 1086 00:44:18,266 --> 00:44:20,066 - Yeah. Are you sure that the reason 1087 00:44:20,200 --> 00:44:22,066 Tyler didn't propose the other night is me? 1088 00:44:22,200 --> 00:44:23,567 - Yeah. It's crazy, right? 1089 00:44:23,700 --> 00:44:24,667 I mean, I think he's just--you know, 1090 00:44:24,800 --> 00:44:26,300 we've always been friends. 1091 00:44:26,433 --> 00:44:27,767 We'll always be friends. Till you move to Manhattan 1092 00:44:27,900 --> 00:44:29,233 and you don't call me for six months. 1093 00:44:29,367 --> 00:44:31,100 - I would never do that! - But you do. 1094 00:44:31,233 --> 00:44:32,900 Anyway, I think that if you had a girlfriend 1095 00:44:33,033 --> 00:44:34,567 he'd be less threatened. Enter... 1096 00:44:34,700 --> 00:44:36,100 - Chloe! 1097 00:44:36,233 --> 00:44:37,967 Okay, so I'm feeling like, for the Christmas party, 1098 00:44:38,100 --> 00:44:40,133 we could do a little matchy-matchy cute 1099 00:44:40,266 --> 00:44:42,433 little color coordination, and then for New Year's Eve... 1100 00:44:42,567 --> 00:44:44,000 - Okay. - Maybe we could go metallic. 1101 00:44:44,133 --> 00:44:46,000 - Whoa, whoa, whoa, okay. No, sorry. 1102 00:44:46,133 --> 00:44:48,500 I kind of thought this was, like, only for the week? 1103 00:44:48,633 --> 00:44:50,967 - Oh, we'll see about that. 1104 00:44:51,100 --> 00:44:52,233 - Uh... - Oh. 1105 00:44:52,367 --> 00:44:54,500 - What? Show me where this goes. 1106 00:44:54,633 --> 00:44:57,333 - Okay. Right this way, boyfriend. 1107 00:44:57,467 --> 00:44:58,633 Can I call you that? 1108 00:44:58,767 --> 00:45:00,066 Should I just stick with Ben? Benny? 1109 00:45:00,200 --> 00:45:01,734 - Ben's fine. Benji! 1110 00:45:01,867 --> 00:45:04,333 Ah, good thing I took that improv class last semester! 1111 00:45:04,467 --> 00:45:05,700 Right? 1112 00:45:05,834 --> 00:45:07,066 - You are getting a kick out of this, aren't you? 1113 00:45:07,200 --> 00:45:09,533 - So very much. 1114 00:45:09,667 --> 00:45:11,967 I can't carry this by myself! 1115 00:45:12,100 --> 00:45:12,967 - Ooh. - All right. 1116 00:45:13,100 --> 00:45:14,667 - Okay, I'm gonna let you... 1117 00:45:14,800 --> 00:45:15,600 - Oh, this looks like an important one. 1118 00:45:15,734 --> 00:45:17,667 - Front and center. - Up, like, here? 1119 00:45:17,800 --> 00:45:18,900 - Yeah. 1120 00:45:19,033 --> 00:45:20,133 - I didn't even know they were dating. 1121 00:45:20,266 --> 00:45:21,533 - Oh, it's a--it's a new thing. 1122 00:45:21,667 --> 00:45:23,533 I don't think it's serious, Aunt Myrt. 1123 00:45:23,667 --> 00:45:25,633 - Oh. Funny. 1124 00:45:25,767 --> 00:45:28,200 I always thought you and Ben would wind up together. 1125 00:45:28,333 --> 00:45:29,867 - You too. 1126 00:45:30,000 --> 00:45:31,900 Maybe I need to get us T-shirts that say "just friends." 1127 00:45:32,033 --> 00:45:33,400 - [laughs] 1128 00:45:33,533 --> 00:45:36,533 The very best relationships start out that way. 1129 00:45:36,667 --> 00:45:40,567 My late husband was my best friend before we were married. 1130 00:45:40,700 --> 00:45:42,000 - What's in this guy? 1131 00:45:42,133 --> 00:45:45,133 - Oh, be careful with that box. 1132 00:45:45,266 --> 00:45:47,633 Those ornaments are from my honeymoon in Austria. 1133 00:45:47,767 --> 00:45:50,200 Absolutely irreplaceable. 1134 00:45:50,333 --> 00:45:53,633 - Okay. I didn't--kid gloves, Aunt Myrt. 1135 00:45:53,767 --> 00:45:58,033 - Oh, you're kidding, right? 1136 00:45:58,166 --> 00:45:59,066 She's kidding, right? 1137 00:46:04,867 --> 00:46:05,934 - Gosh, Mom really needs all this stuff? 1138 00:46:06,066 --> 00:46:08,033 - I know. 1139 00:46:08,166 --> 00:46:09,300 We could probably gift-wrap the whole town, couldn't we? 1140 00:46:09,433 --> 00:46:10,934 - Yeah, seriously. 1141 00:46:11,066 --> 00:46:12,066 - You know your mom. She loves this stuff. 1142 00:46:12,200 --> 00:46:13,900 Better too much than not enough. 1143 00:46:14,033 --> 00:46:14,834 - But I thought she was gonna come with us 1144 00:46:14,967 --> 00:46:18,100 so that we could go to lunch after. 1145 00:46:18,233 --> 00:46:19,734 - We tend to split up the errands these days. 1146 00:46:19,867 --> 00:46:21,967 - Well, yeah, I noticed. What's up with that? 1147 00:46:22,100 --> 00:46:23,734 You two were connected at the hip all the time. 1148 00:46:23,867 --> 00:46:25,700 - You know, Ang, when you been together 1149 00:46:25,834 --> 00:46:27,400 as long as your mother and I have, 1150 00:46:27,533 --> 00:46:28,700 things change. 1151 00:46:28,834 --> 00:46:30,600 Small stuff starts to matter. 1152 00:46:30,734 --> 00:46:33,533 She likes romantic comedies, I like mysteries. 1153 00:46:33,667 --> 00:46:35,400 I like going out, she likes staying in. 1154 00:46:35,533 --> 00:46:36,934 It's to be expected. 1155 00:46:37,066 --> 00:46:40,066 So you bend, bargain, you adjust. 1156 00:46:40,200 --> 00:46:41,967 Did think things would be a little different, though, 1157 00:46:42,100 --> 00:46:44,467 once you two kids left the house. 1158 00:46:44,600 --> 00:46:46,467 Get back to being just us again. 1159 00:46:48,233 --> 00:46:49,533 Nothing for you to worry about, though. 1160 00:46:49,667 --> 00:46:50,667 Boop! 1161 00:46:53,033 --> 00:46:53,900 - Are you sure, Dad? 1162 00:46:56,700 --> 00:46:58,633 - You know what, I think I left my wallet at the store. 1163 00:46:58,767 --> 00:47:00,400 I'll be right back, honey. 1164 00:47:02,233 --> 00:47:04,467 - How did I not see this before? 1165 00:47:04,600 --> 00:47:07,500 [soft music] 1166 00:47:07,633 --> 00:47:08,834 [dramatic music] 1167 00:47:08,967 --> 00:47:10,834 - Hey, there. 1168 00:47:10,967 --> 00:47:13,934 - God, you have got to stop doing that. 1169 00:47:14,066 --> 00:47:16,166 - What's going on with your ticket? 1170 00:47:18,166 --> 00:47:20,200 - Ugh. - Still no? 1171 00:47:20,333 --> 00:47:22,033 - Please, you have to help me. 1172 00:47:22,166 --> 00:47:26,500 Look, I admit, it was wonderful at first, a Christmas miracle. 1173 00:47:26,633 --> 00:47:28,433 But nothing's what I remember. 1174 00:47:28,567 --> 00:47:30,967 I mean, Kristen and I aren't close, 1175 00:47:31,100 --> 00:47:32,500 and Mom and Dad, they're drifting apart, 1176 00:47:32,633 --> 00:47:36,500 and Tyler hasn't proposed, Ben is being Ben. 1177 00:47:36,633 --> 00:47:38,367 Please, you have to help me! 1178 00:47:38,500 --> 00:47:42,600 - Well, I'm so sorry, but it's not up to me. 1179 00:47:42,734 --> 00:47:45,800 Well, will you look at that? 1180 00:47:45,934 --> 00:47:48,266 Shepard's Ferry. 1181 00:47:48,400 --> 00:47:49,333 - Again? 1182 00:47:49,467 --> 00:47:52,166 - This is Christmastime. 1183 00:47:52,300 --> 00:47:54,300 Give it a go. 1184 00:48:01,433 --> 00:48:02,100 - Tyler, I'm so glad you made it back 1185 00:48:02,233 --> 00:48:03,400 in time for the White Elephant. 1186 00:48:03,533 --> 00:48:04,900 - I'm so happy to be back for it. 1187 00:48:05,033 --> 00:48:05,967 Can someone explain how this works? 1188 00:48:06,100 --> 00:48:09,300 - Yeah, it's a White Elephant gift exchange. 1189 00:48:09,433 --> 00:48:11,934 - A Reynolds family tradition. - Yeah, we all bought gifts. 1190 00:48:12,066 --> 00:48:13,667 Silly things, or something someone's given us, 1191 00:48:13,800 --> 00:48:15,000 and we all open them in turn, 1192 00:48:15,133 --> 00:48:16,800 and then--so, we can either keep what we got, 1193 00:48:16,934 --> 00:48:18,266 or we can trade it with someone else. 1194 00:48:18,400 --> 00:48:20,066 - Right, until absolutely no one is happy 1195 00:48:20,200 --> 00:48:22,066 with what they have. [laughter] 1196 00:48:22,200 --> 00:48:23,667 - You'll get the hang of it. 1197 00:48:23,800 --> 00:48:25,600 But until then, you guys have to eat some cookies, 1198 00:48:25,734 --> 00:48:26,900 because I've been baking all day. 1199 00:48:27,033 --> 00:48:28,600 - Nobody bakes like you, Evelyn. 1200 00:48:28,734 --> 00:48:31,233 - Thank you. 1201 00:48:31,367 --> 00:48:35,934 - Here you go. - Oh, such a provider. 1202 00:48:36,066 --> 00:48:37,934 Oh, isn't my boyfriend just the sweetest? 1203 00:48:38,066 --> 00:48:39,266 Any day now he's probably 1204 00:48:39,400 --> 00:48:42,266 gonna pop the question, right, sweetie? 1205 00:48:42,400 --> 00:48:45,266 - I'm learning that pretty much anything is possible. 1206 00:48:45,400 --> 00:48:47,233 - How about that? 1207 00:48:47,367 --> 00:48:49,133 - This is my contribution. Angie. 1208 00:48:49,266 --> 00:48:51,066 - Thank you, sis. 1209 00:48:51,200 --> 00:48:51,867 Mm. 1210 00:48:54,200 --> 00:48:57,100 - Isn't it funny? - Oh, my gosh. 1211 00:48:57,233 --> 00:48:59,800 Ben, it's the Frosty the Snowman jewelry box. 1212 00:48:59,934 --> 00:49:01,133 - I thought it was from Kristen. 1213 00:49:01,266 --> 00:49:03,166 - Oh, I found it in the attic 1214 00:49:03,300 --> 00:49:05,533 when I was pulling down the ornaments. 1215 00:49:05,667 --> 00:49:07,567 Sorry if-- - Oh, no, no, it's--I mean, 1216 00:49:07,700 --> 00:49:10,367 I gave that to Angie, like, way back when. 1217 00:49:10,500 --> 00:49:11,967 - How long ago? 1218 00:49:12,100 --> 00:49:16,533 - Well, here's a hint. Used to hold my candy jewelry. 1219 00:49:16,667 --> 00:49:19,533 - Is that all that's in there? - Yeah, just the bracelet. Why? 1220 00:49:20,767 --> 00:49:22,200 - Okay, who's next? 1221 00:49:24,934 --> 00:49:26,633 - We win. - We won. 1222 00:49:26,767 --> 00:49:29,467 - You know what? - All right. 1223 00:49:29,600 --> 00:49:31,367 - Almost beat you. [laughter] 1224 00:49:31,500 --> 00:49:34,367 - Oh! You ladies picked a bad day for a snowball fight. 1225 00:49:34,500 --> 00:49:37,033 The old flamethrower's feeling pretty good today. 1226 00:49:37,166 --> 00:49:38,367 - All right, well, we'll see about that. 1227 00:49:38,500 --> 00:49:42,000 - We will. 1228 00:49:42,133 --> 00:49:44,467 - This is your last chance to back out, ladies. 1229 00:49:44,600 --> 00:49:47,133 - Feel like there should be some penalty for trash-talking. 1230 00:49:47,266 --> 00:49:48,500 - Yeah. 1231 00:49:48,633 --> 00:49:50,066 - Hey, if it's all right with you guys, 1232 00:49:50,200 --> 00:49:51,633 I'd like to throw the first pitch. 1233 00:49:51,767 --> 00:49:53,033 - Ooh, a sports reference. I love it. 1234 00:49:53,166 --> 00:49:58,734 - Here we go. Angie. 1235 00:49:58,867 --> 00:50:00,533 - What is this? 1236 00:50:00,667 --> 00:50:02,333 - Playing that hockey game was the best thing I ever did. 1237 00:50:02,467 --> 00:50:04,367 - You got a concussion. - Yeah, I did. 1238 00:50:04,500 --> 00:50:06,967 And it brought me right to you. - Uh-huh. 1239 00:50:07,100 --> 00:50:11,667 - Ang, we make a great team. - Yeah? 1240 00:50:11,800 --> 00:50:12,967 - We're like the Miami Dolphins in '72. 1241 00:50:13,100 --> 00:50:14,867 - That great, huh? - That great! 1242 00:50:15,000 --> 00:50:18,166 And I want us to go on forever, like the Patriots in '07. 1243 00:50:18,300 --> 00:50:22,367 - No, I get it. Me too! - So? 1244 00:50:22,500 --> 00:50:24,400 - Oh. So--so I think you're supposed to ask a question. 1245 00:50:24,533 --> 00:50:27,533 - Oh, yeah, right, of course. - It's happening! 1246 00:50:27,667 --> 00:50:28,734 - I spoke to your dad the other day. 1247 00:50:28,867 --> 00:50:31,734 - Aww. - He's cool with it. 1248 00:50:31,867 --> 00:50:34,133 - And? - And... 1249 00:50:34,266 --> 00:50:36,333 Angie, will you marry me? 1250 00:50:36,467 --> 00:50:38,700 - Yes! Yes, I will! I thought you'd never ask! 1251 00:50:38,834 --> 00:50:42,233 [cheers, laughter] 1252 00:50:42,367 --> 00:50:43,667 - We're getting married! - Married! 1253 00:50:43,800 --> 00:50:45,834 - Oh, my God! 1254 00:50:45,967 --> 00:50:47,533 All right, hey, drinks on me, you guys! 1255 00:50:52,433 --> 00:50:54,834 - Hey. 1256 00:50:54,967 --> 00:50:57,367 Um, I just want to say 1257 00:50:57,500 --> 00:50:59,533 all I want is for you to be happy. 1258 00:50:59,667 --> 00:51:03,800 And if that's with Tyler or whoever, I am there for you. 1259 00:51:03,934 --> 00:51:06,300 I mean, I'll always be there for you. 1260 00:51:06,433 --> 00:51:09,433 - Thanks, Ben. 1261 00:51:09,567 --> 00:51:12,300 - How's your ticket? No return date? 1262 00:51:12,433 --> 00:51:13,567 - I don't understand. 1263 00:51:13,700 --> 00:51:16,567 Tyler proposed, but it's still blank. 1264 00:51:16,700 --> 00:51:18,433 - Maybe-- - You guys, it's cold out here! 1265 00:51:18,567 --> 00:51:20,734 Come on, let's go celebrate! 1266 00:51:25,600 --> 00:51:27,066 - These newfangled lights. 1267 00:51:27,200 --> 00:51:29,400 Keep burning out faster than I can keep up with them. 1268 00:51:29,533 --> 00:51:30,900 - You sure you don't want me to do that for you? 1269 00:51:31,033 --> 00:51:32,734 - Yeah, I'm good. I'm an old hand at this. 1270 00:51:34,900 --> 00:51:38,633 - Hey, Mom. Should Dad be doing that? 1271 00:51:38,767 --> 00:51:42,200 - Have you tried talking to your father lately? 1272 00:51:42,333 --> 00:51:43,333 - I'm worried about you two. 1273 00:51:43,467 --> 00:51:45,800 - Angie, leave it alone. We're fine, or we will be. 1274 00:51:45,934 --> 00:51:48,600 Let's talk about you. You just got engaged! 1275 00:51:48,734 --> 00:51:49,767 - No, don't change the subject! 1276 00:51:49,900 --> 00:51:51,633 I'm serious. When did this start? 1277 00:51:51,767 --> 00:51:54,100 - [sighs] I don't know. 1278 00:51:54,233 --> 00:51:55,467 With you girls grown and gone, 1279 00:51:55,600 --> 00:51:58,133 we--we had to talk to each other. 1280 00:51:58,266 --> 00:52:01,700 And I guess, after all this time, 1281 00:52:01,834 --> 00:52:04,300 we're discovering there isn't really that much more to say. 1282 00:52:04,433 --> 00:52:07,033 - Well, you'd never know it from this picture. 1283 00:52:09,667 --> 00:52:12,667 You guys are so happy here. Where was this? 1284 00:52:12,800 --> 00:52:14,800 - Aunt Myrt's first Christmas party. 1285 00:52:14,934 --> 00:52:16,333 It's where I met your father. 1286 00:52:16,467 --> 00:52:18,166 - How did I not know that? That's where you guys met? 1287 00:52:18,300 --> 00:52:20,433 - Was such a romantic evening. 1288 00:52:20,567 --> 00:52:22,867 Myrt had hired these Victorian carolers, 1289 00:52:23,000 --> 00:52:25,266 and your father was so handsome. 1290 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 It wasn't just that, it was the way he looked at me. 1291 00:52:28,333 --> 00:52:32,133 - That's cute. - Yeah. 1292 00:52:32,266 --> 00:52:34,967 We danced by the light of the Christmas tree, 1293 00:52:35,100 --> 00:52:36,200 all those colors. 1294 00:52:38,934 --> 00:52:41,867 Wouldn't it be nice if we could turn back the clock 1295 00:52:42,000 --> 00:52:44,667 and do it all over again? 1296 00:52:45,400 --> 00:52:47,300 - Yes. It would. 1297 00:52:50,900 --> 00:52:53,533 Hey. 1298 00:52:53,667 --> 00:52:55,133 Where's my father? - Oh, he's up there somewhere. 1299 00:52:55,266 --> 00:52:56,767 Said he needed to check something 1300 00:52:56,900 --> 00:52:58,266 on the other side of the house. 1301 00:52:58,400 --> 00:53:00,066 - Well, he's gonna break his neck one Christmas! 1302 00:53:00,200 --> 00:53:02,533 Oh, wait, no, he's not. Thank goodness. 1303 00:53:02,667 --> 00:53:05,600 - Hey, you know who needs a break? We do. 1304 00:53:05,734 --> 00:53:06,867 You know, this is all fun, 1305 00:53:07,000 --> 00:53:09,433 but we need some alone time, you know? 1306 00:53:09,567 --> 00:53:13,033 Just the two of us? Away from everything? 1307 00:53:13,166 --> 00:53:14,900 - Oh. 1308 00:53:15,033 --> 00:53:16,767 - I didn't want to bring this up in front of everyone, but... 1309 00:53:19,533 --> 00:53:22,667 - What's that? - Two tickets to Barcelona. 1310 00:53:22,800 --> 00:53:24,233 - Like, Spain, Barcelona? 1311 00:53:24,367 --> 00:53:26,000 - Say yes and we leave in the morning. 1312 00:53:26,133 --> 00:53:27,600 - But Aunt Myrt's party is tomorrow, 1313 00:53:27,734 --> 00:53:29,367 and I have been traveling a lot. 1314 00:53:29,500 --> 00:53:30,934 - That's an annual thing, you said, right? 1315 00:53:31,066 --> 00:53:32,867 So, you know, does it really matter if you miss one year? 1316 00:53:33,000 --> 00:53:34,367 - Let me explain. 1317 00:53:34,500 --> 00:53:36,667 So this is, like, an important family thing. 1318 00:53:36,800 --> 00:53:38,934 - Okay. 1319 00:53:39,066 --> 00:53:40,266 Let me see if I can change the tickets for the next day, 1320 00:53:40,400 --> 00:53:41,567 if that works? 1321 00:53:41,700 --> 00:53:43,100 We just have to be there on Christmas. 1322 00:53:43,233 --> 00:53:45,767 There's this big soccer match. - In December? 1323 00:53:45,900 --> 00:53:47,166 - It's a charity thing, indoors. 1324 00:53:47,300 --> 00:53:49,333 Teams from all over the world. 1325 00:53:49,467 --> 00:53:50,867 The network asked me to cover it. 1326 00:53:51,000 --> 00:53:53,900 And I said yes, if they would let me take you. 1327 00:53:54,033 --> 00:53:56,333 - Okay, so this is about work? 1328 00:53:56,467 --> 00:53:58,600 - No. No, no. This is about us. 1329 00:53:58,734 --> 00:54:00,300 Yes, with some work tossed in, 1330 00:54:00,433 --> 00:54:03,500 but this is a chance for us to celebrate our engagement. 1331 00:54:06,033 --> 00:54:07,467 And for me to prove what I can do. 1332 00:54:07,600 --> 00:54:09,467 Look, Angie, when we're married, 1333 00:54:09,600 --> 00:54:11,467 this is something we're gonna have to do a lot. 1334 00:54:11,600 --> 00:54:13,600 You know, I'm gonna have to cover the stories 1335 00:54:13,734 --> 00:54:15,166 wherever they take me. 1336 00:54:15,300 --> 00:54:17,500 - Right. - And I want you with me. 1337 00:54:17,633 --> 00:54:19,300 - What about my career? 1338 00:54:19,433 --> 00:54:20,633 - Yeah, yeah, of course, there's your career, 1339 00:54:20,767 --> 00:54:22,100 but, you know, we'll make it work. 1340 00:54:22,233 --> 00:54:24,667 Compromise is both ways. 1341 00:54:24,800 --> 00:54:27,934 So? Huh? What do you say? 1342 00:54:28,066 --> 00:54:29,934 - Um... 1343 00:54:30,066 --> 00:54:32,300 - Hey, guys! Somebody grab that ladder for me? 1344 00:54:32,433 --> 00:54:33,800 - Yep! 1345 00:54:40,300 --> 00:54:42,500 - Yes, sir. Absolutely. Yep. 1346 00:54:42,633 --> 00:54:44,600 Yes, sir, we are flying out tomorrow, on Christmas Eve, 1347 00:54:44,734 --> 00:54:46,066 and I've got the whole crew standing by 1348 00:54:46,200 --> 00:54:48,266 in Barcelona right now. 1349 00:54:48,400 --> 00:54:51,633 - He's very good-looking, your fiancé. 1350 00:54:52,767 --> 00:54:55,467 But is he always so busy? 1351 00:54:55,600 --> 00:54:57,066 - Yeah, work is his passion. 1352 00:54:57,200 --> 00:55:00,200 - Ah. And where do you fit in? 1353 00:55:00,333 --> 00:55:01,633 - I know how it looks, Aunt Myrt, 1354 00:55:01,767 --> 00:55:03,033 but you know I'm gonna be just as busy 1355 00:55:03,166 --> 00:55:05,967 at the hosp--I mean, in medical--medical school. 1356 00:55:06,100 --> 00:55:07,533 So, you know, we'll both be busy. 1357 00:55:07,667 --> 00:55:09,633 - And yet, knowing you, 1358 00:55:09,767 --> 00:55:13,867 you will always find the time for personal life, yes? 1359 00:55:14,000 --> 00:55:17,200 Life is more than work. 1360 00:55:17,333 --> 00:55:20,500 - Yeah, it should be. - But does he feel that way? 1361 00:55:23,967 --> 00:55:26,333 - I am so sorry about that. - No problem. 1362 00:55:26,467 --> 00:55:28,633 Angie's been telling me all that you've been up to. 1363 00:55:28,767 --> 00:55:30,567 - Oh, yeah. Well, there's this-- 1364 00:55:30,700 --> 00:55:33,300 there's a showcase for the top European soccer leagues. 1365 00:55:33,433 --> 00:55:35,033 Premier League in England, of course, 1366 00:55:35,166 --> 00:55:37,367 Germany's Bundesliga, La Liga in Spain. 1367 00:55:37,500 --> 00:55:38,800 - Oh. 1368 00:55:38,934 --> 00:55:41,400 - We've got teams from Italy and from France. 1369 00:55:41,533 --> 00:55:42,667 And there I go again. 1370 00:55:42,800 --> 00:55:44,800 [laughter] 1371 00:55:44,934 --> 00:55:46,200 - So where were we? 1372 00:55:46,333 --> 00:55:48,166 - You were about to tell me why we're meeting. 1373 00:55:48,300 --> 00:55:49,633 - Yes. 1374 00:55:49,767 --> 00:55:50,767 - I still have so many gifts to wrap 1375 00:55:50,900 --> 00:55:54,066 and so much to get done before the party tonight. 1376 00:55:54,200 --> 00:55:56,633 Or, rather, my staff does. 1377 00:55:56,767 --> 00:55:58,700 - Well, from what I understand, 1378 00:55:58,834 --> 00:56:01,467 my parents actually met at your very first Christmas party. 1379 00:56:01,600 --> 00:56:05,100 - Yes. Oh, what a story that was. 1380 00:56:05,233 --> 00:56:08,100 I think it was fate. You know how some people 1381 00:56:08,233 --> 00:56:10,900 just naturally belong together, 1382 00:56:11,033 --> 00:56:12,767 and some people-- [phone rings] 1383 00:56:16,500 --> 00:56:17,467 - No, I'm just gonna ignore this. Sorry. 1384 00:56:17,600 --> 00:56:20,367 - Some people, you have to kind of make it work, 1385 00:56:20,500 --> 00:56:21,734 you know? [phone rings] 1386 00:56:21,867 --> 00:56:23,734 - Yeah. Yeah. Okay, there it goes again. 1387 00:56:23,867 --> 00:56:25,700 - You know what, I just--I'm just gonna 1388 00:56:25,834 --> 00:56:27,734 very quickly-- I'm so--I'm so sorry. 1389 00:56:27,867 --> 00:56:31,066 Tyler Grant. Yes. 1390 00:56:31,834 --> 00:56:34,600 - Um, I wanted to give them that night again 1391 00:56:34,734 --> 00:56:36,033 as a Christmas present, 1392 00:56:36,166 --> 00:56:38,066 just, like, recreate it as closely as I can. 1393 00:56:38,200 --> 00:56:41,600 - Oh, what a lovely idea! How can I help? 1394 00:56:41,734 --> 00:56:43,600 - Well, I made a list of all the songs that Mom remembers. 1395 00:56:43,734 --> 00:56:46,400 By the way, Mom and Dad have no idea that I'm doing this. 1396 00:56:46,533 --> 00:56:49,200 And I was hoping you could get those Victorian carolers 1397 00:56:49,333 --> 00:56:50,467 that Mom loved so much? 1398 00:56:50,600 --> 00:56:52,700 - After 30 years? 1399 00:56:52,834 --> 00:56:54,600 [laughs] 1400 00:56:54,734 --> 00:56:56,433 I'll see what I can do. 1401 00:56:56,567 --> 00:56:59,367 But they were not young when your parents met. 1402 00:56:59,500 --> 00:57:00,667 They're filing for Medicare now. 1403 00:57:00,800 --> 00:57:03,467 - Oh, gosh. [laughs] 1404 00:57:03,600 --> 00:57:05,700 - Is there a reason for this? 1405 00:57:07,233 --> 00:57:09,800 - I think they could use a reminder. 1406 00:57:09,934 --> 00:57:12,033 - Of what's special about Christmas? 1407 00:57:12,166 --> 00:57:14,700 - What's special about their relationship. 1408 00:57:14,834 --> 00:57:17,100 - Angie, you are a wonderful girl. 1409 00:57:17,233 --> 00:57:19,200 - Thanks, Aunt Myrt. 1410 00:57:19,333 --> 00:57:22,667 - Older than your years. 1411 00:57:22,800 --> 00:57:24,300 - What do you mean? 1412 00:57:24,433 --> 00:57:26,367 - There's something different about you this holiday. 1413 00:57:26,500 --> 00:57:27,867 - Oh, yeah? 1414 00:57:28,000 --> 00:57:31,133 - I can't quite put my finger on it, but... 1415 00:57:31,266 --> 00:57:33,133 it's a confidence. 1416 00:57:34,600 --> 00:57:37,166 - It's probably the cake. 1417 00:57:37,300 --> 00:57:38,800 - [laughs] 1418 00:57:40,300 --> 00:57:41,433 Tyler, you're such a dear 1419 00:57:41,567 --> 00:57:43,467 for carrying those to the car for me. 1420 00:57:43,600 --> 00:57:47,300 - It's no problem at all. - Good. Good. Here's the keys. 1421 00:57:47,433 --> 00:57:48,533 - Oh, thank you. 1422 00:57:48,667 --> 00:57:49,467 - It's the white one right down there. 1423 00:57:49,600 --> 00:57:51,467 - Got it. - And if you wouldn't mind? 1424 00:57:51,600 --> 00:57:53,934 Thank you so much. - Oh, not at all. 1425 00:57:54,066 --> 00:57:55,967 It's no problem. Okay. 1426 00:57:56,100 --> 00:57:57,133 - Thank you so much for doing this, Aunt Myrt. 1427 00:57:57,266 --> 00:57:59,200 - Oh, Aunt Myrt. 1428 00:57:59,333 --> 00:58:02,433 Oh, my God, I love that so much. I always have. 1429 00:58:02,567 --> 00:58:05,333 You know, family means everything. 1430 00:58:05,467 --> 00:58:07,000 Even if it's this town. 1431 00:58:07,133 --> 00:58:09,734 The family you choose, right? - Yeah. 1432 00:58:09,867 --> 00:58:11,867 - See you tonight. - Yeah, okay, tonight. 1433 00:58:15,033 --> 00:58:16,033 Hey. 1434 00:58:16,166 --> 00:58:17,600 - Hey. - You going to lunch? 1435 00:58:17,734 --> 00:58:19,266 - I'm getting sandwiches for the elves. 1436 00:58:19,400 --> 00:58:22,000 Apparently, they can't live on candy canes alone. 1437 00:58:22,133 --> 00:58:23,367 - No, I don't suppose they could. 1438 00:58:23,500 --> 00:58:25,333 - Are you alone? The boyfriend desert you? 1439 00:58:25,467 --> 00:58:26,333 - No. - No? 1440 00:58:26,467 --> 00:58:28,533 Don't tell me you broke up. 1441 00:58:28,667 --> 00:58:30,734 - He's helping Aunt Myrt with some packages, okay? 1442 00:58:30,867 --> 00:58:33,533 - What a regular Boy Scout. 1443 00:58:33,667 --> 00:58:35,333 Do you have any plans to go back? 1444 00:58:35,467 --> 00:58:38,266 And by "go back," I mean, like, you know... 1445 00:58:38,400 --> 00:58:39,367 really go back? 1446 00:58:39,500 --> 00:58:42,533 - I'm working on it. - Okay. 1447 00:58:42,667 --> 00:58:44,000 Well, hey, if you happen to remember 1448 00:58:44,133 --> 00:58:46,166 any winning lottery numbers before you go... 1449 00:58:46,300 --> 00:58:48,867 - That's a great idea. 1450 00:58:49,000 --> 00:58:51,333 Hey, Ben, if you could go back in time, 1451 00:58:51,467 --> 00:58:53,133 is there anything that you would change? 1452 00:58:55,667 --> 00:58:59,000 - Yeah, maybe one thing. - Really? What is it? 1453 00:58:59,133 --> 00:59:00,934 - It's personal. - Oh. 1454 00:59:01,066 --> 00:59:03,900 - Yeah. Between me and Frosty. So... 1455 00:59:04,033 --> 00:59:04,700 I'll see you around. 1456 00:59:07,700 --> 00:59:11,100 - Frosty? No wonder he's single. 1457 00:59:11,233 --> 00:59:14,233 [quirky music] 1458 00:59:14,367 --> 00:59:15,900 - You really think your plan will work? 1459 00:59:16,033 --> 00:59:17,133 Will they even remember? 1460 00:59:17,266 --> 00:59:18,633 - It has to, or in eight years... 1461 00:59:18,767 --> 00:59:20,467 - What's gonna happen in eight years? 1462 00:59:20,600 --> 00:59:22,800 That's freakily specific. 1463 00:59:22,934 --> 00:59:25,133 - It's statistics, because once you see the cracks 1464 00:59:25,266 --> 00:59:28,400 in a marriage, bad things happen. 1465 00:59:28,533 --> 00:59:30,500 - You've been acting very odd this whole trip. 1466 00:59:30,633 --> 00:59:33,166 - Oh, have I? 1467 00:59:33,300 --> 00:59:34,633 - Oh, I see what's happening. 1468 00:59:34,767 --> 00:59:36,333 - You do? 1469 00:59:36,467 --> 00:59:39,166 - You're working too hard. It's the stress of med school. 1470 00:59:39,300 --> 00:59:42,433 - Yep. Yep. You figured it out. You're so good. 1471 00:59:42,567 --> 00:59:46,333 - Okay, sport. You're ready. My turn. 1472 00:59:46,467 --> 00:59:49,133 - Oh! - Oh. 1473 00:59:49,266 --> 00:59:51,133 - Who's ready for somewhere holiday cheer? 1474 00:59:51,266 --> 00:59:54,600 - Looking like that, I'd guess every woman in Shepard's Ferry. 1475 00:59:54,734 --> 00:59:56,433 - I've never felt more underdressed in my life. 1476 00:59:56,567 --> 00:59:57,934 - Oh, no rush. 1477 00:59:58,066 --> 01:00:00,433 I always like to be camera-ready just in case. 1478 01:00:00,567 --> 01:00:02,100 So what's the plan? 1479 01:00:02,233 --> 01:00:03,400 - I'm gonna finish getting ready. 1480 01:00:03,533 --> 01:00:04,433 You're gonna go ahead with everyone else, 1481 01:00:04,567 --> 01:00:06,467 and I'll come later with Mom. 1482 01:00:06,600 --> 01:00:07,734 - She won't be suspicious we're going separately? 1483 01:00:07,867 --> 01:00:10,333 - Nope. Not the way I have it planned. 1484 01:00:10,467 --> 01:00:13,100 - Oh! - How you doing, Mom? 1485 01:00:13,233 --> 01:00:15,633 - I cannot find the dress I was supposed to wear tonight. 1486 01:00:15,767 --> 01:00:18,400 - Oh, maybe you sent it to the cleaners. 1487 01:00:18,533 --> 01:00:20,266 - I did, but I am sure I got it back, 1488 01:00:20,400 --> 01:00:23,834 and I have no idea what happened to it! 1489 01:00:23,967 --> 01:00:26,900 - Yeah. That is very odd. 1490 01:00:27,033 --> 01:00:28,834 Why don't you wear something else? 1491 01:00:28,967 --> 01:00:31,767 - I have nothing that's appropriate or fancy enough. 1492 01:00:31,900 --> 01:00:33,633 - I have an idea. 1493 01:00:35,400 --> 01:00:38,100 Huh? - Angie, that's 35 years old. 1494 01:00:38,233 --> 01:00:39,266 - It's perfect. 1495 01:00:42,934 --> 01:00:44,033 You're gonna look stunning in it. 1496 01:00:44,166 --> 01:00:47,200 You wear that tonight, you will be the hit of the party. 1497 01:00:52,266 --> 01:00:53,433 all: ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1498 01:00:53,567 --> 01:00:56,300 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1499 01:00:56,433 --> 01:00:59,133 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1500 01:00:59,266 --> 01:01:00,166 ♪ Fa la la ♪ 1501 01:01:00,300 --> 01:01:01,734 - Thank you. 1502 01:01:01,867 --> 01:01:04,934 Isn't this incredible? She always outdoes herself. 1503 01:01:05,066 --> 01:01:07,500 - Merry Christmas, one and all! 1504 01:01:07,633 --> 01:01:09,934 Oh, I'm so happy to see you! 1505 01:01:10,066 --> 01:01:11,867 - Hi, Myrt. - Oh. 1506 01:01:12,000 --> 01:01:14,567 George, you look as young and as handsome 1507 01:01:14,700 --> 01:01:16,567 as the first time we met. 1508 01:01:16,700 --> 01:01:18,934 - You are too kind. 1509 01:01:19,066 --> 01:01:20,700 Wait a minute, are these the carolers, the same ones from... 1510 01:01:20,834 --> 01:01:24,266 - Some of them, yes! From the very first party. 1511 01:01:24,400 --> 01:01:29,533 And you remembered? Oh, they're just wonderful. 1512 01:01:29,667 --> 01:01:31,934 Tyler, it's so good to see you again. 1513 01:01:32,066 --> 01:01:33,900 - Oh, it's good to see you too. Thank you for including me. 1514 01:01:34,033 --> 01:01:35,367 - And without your phone. 1515 01:01:38,166 --> 01:01:39,500 - I got dressed! 1516 01:01:39,633 --> 01:01:41,800 - You most certainly did! 1517 01:01:43,967 --> 01:01:46,834 And I have a surprise for you, young man. 1518 01:01:46,967 --> 01:01:48,533 Why don't you go and have a look 1519 01:01:48,667 --> 01:01:53,500 at the very special centerpiece in the dining room? 1520 01:01:53,633 --> 01:01:57,000 - We don't run in the house, Henrik. 1521 01:01:57,133 --> 01:01:58,700 - Where are Evelyn and Angie? 1522 01:01:58,834 --> 01:02:00,300 - Oh, they'll-- they'll be along. 1523 01:02:00,433 --> 01:02:02,333 - Yeah, something about a dress mix-up or something. 1524 01:02:02,467 --> 01:02:03,967 - Well, in that case, 1525 01:02:04,100 --> 01:02:07,033 you two will be my arm candy till they get here. 1526 01:02:10,233 --> 01:02:12,734 - Wow! That is quite the spread. 1527 01:02:12,867 --> 01:02:14,066 - Wow. - That's my house! Look! 1528 01:02:14,200 --> 01:02:16,500 - We see! How about that? 1529 01:02:16,633 --> 01:02:19,266 - You know, I thought that looked familiar. 1530 01:02:19,400 --> 01:02:20,667 Kid's a natural. 1531 01:02:20,800 --> 01:02:22,333 - Quite the honor. 1532 01:02:22,467 --> 01:02:25,100 No wonder we all love that woman. 1533 01:02:25,233 --> 01:02:26,734 - Another winner, Myrt. Just like always. 1534 01:02:26,867 --> 01:02:28,266 - Thank you. 1535 01:02:28,400 --> 01:02:32,433 I look forward to this party every single year. 1536 01:02:32,567 --> 01:02:35,500 Tyler, do you know George actually met Evelyn 1537 01:02:35,633 --> 01:02:37,600 here, didn't you, George? 1538 01:02:37,734 --> 01:02:39,100 - As a matter of fact, I did, yeah. 1539 01:02:39,233 --> 01:02:40,667 You know what, 1540 01:02:40,800 --> 01:02:42,000 I think I was standing right here at the time too. 1541 01:02:42,133 --> 01:02:43,233 - Good memories? 1542 01:02:43,367 --> 01:02:44,834 - Now that I think about it, the best. 1543 01:02:44,967 --> 01:02:46,900 It was a lonely holiday for me, if you remember, 1544 01:02:47,033 --> 01:02:49,000 and I--about to spend another Christmas alone. 1545 01:02:49,133 --> 01:02:50,800 I was saying goodbye to everybody. 1546 01:02:50,934 --> 01:02:55,600 Clock struck 9:00, and I remember turning. 1547 01:02:59,600 --> 01:03:01,333 And there she was. 1548 01:03:11,133 --> 01:03:16,000 - George Reynolds, have you met Evelyn Marshall? 1549 01:03:16,133 --> 01:03:18,633 - I don't believe I've had the pleasure. Evelyn is it? 1550 01:03:18,767 --> 01:03:20,400 - Yes, Mr. Reynolds. 1551 01:03:20,533 --> 01:03:23,133 - Please call me George, or I'm afraid I won't answer. 1552 01:03:23,266 --> 01:03:25,300 - [chuckles] - You look gorgeous. 1553 01:03:25,433 --> 01:03:26,266 - Can you believe that this is the dress 1554 01:03:26,400 --> 01:03:30,533 I wore the day that I met you? - I know! 1555 01:03:30,667 --> 01:03:33,133 You're still the prettiest girl in the room. 1556 01:03:33,266 --> 01:03:34,333 In any room. 1557 01:03:34,467 --> 01:03:36,200 - You're not so bad yourself. 1558 01:03:40,333 --> 01:03:41,300 - Hey. 1559 01:03:41,433 --> 01:03:42,900 - You look beautiful. 1560 01:03:43,033 --> 01:03:45,700 - Aw. Thanks, Ben. 1561 01:03:45,834 --> 01:03:48,066 - Looks like the spark is alive and well. 1562 01:03:48,200 --> 01:03:50,467 [both laugh] Good work. 1563 01:03:50,600 --> 01:03:53,000 - Thanks. 1564 01:03:53,133 --> 01:03:57,567 [phone rings] 1565 01:03:57,700 --> 01:03:58,900 - Tyler Grant. 1566 01:03:59,033 --> 01:04:04,767 - Attention, everybody. Thank you. 1567 01:04:04,900 --> 01:04:08,567 I would like to welcome you all to my annual Christmas party. 1568 01:04:08,700 --> 01:04:11,467 Now, I'm not one for speeches, and you all know that. 1569 01:04:11,600 --> 01:04:16,133 But tonight, I would like to propose a toast. 1570 01:04:16,266 --> 01:04:19,100 Our dear, dear friend Angie Reynolds-- 1571 01:04:19,233 --> 01:04:22,934 come here, Angie. 1572 01:04:23,066 --> 01:04:25,467 Angie has come back to us tonight from medical school, 1573 01:04:25,600 --> 01:04:30,800 and she brought with her her fiancé, Mr. Tyler Grant. 1574 01:04:30,934 --> 01:04:34,367 [applause] 1575 01:04:34,500 --> 01:04:35,800 Where is he? 1576 01:04:43,033 --> 01:04:44,900 - Absolutely. Sure. All right. 1577 01:04:45,033 --> 01:04:46,967 All right. Bye-bye. 1578 01:04:47,100 --> 01:04:48,734 Hey. - Hey. 1579 01:04:48,867 --> 01:04:50,900 You missed Aunt Myrt's speech to us. 1580 01:04:51,033 --> 01:04:53,633 - Oh, shoot! Let me make it up to you. 1581 01:04:53,767 --> 01:04:56,100 I'm gonna grab us some wine, and we can have our own toast. 1582 01:04:56,233 --> 01:04:59,467 - Tyler, this is a really important night for us. 1583 01:04:59,600 --> 01:05:01,600 - It's just family, you know? They understand. 1584 01:05:01,734 --> 01:05:03,934 - Just family? - Don't move. 1585 01:05:04,066 --> 01:05:07,367 I will be right back. - Ugh. 1586 01:05:16,300 --> 01:05:19,667 Hey. - Hey. You okay? 1587 01:05:19,800 --> 01:05:21,533 - Honestly, I don't know. 1588 01:05:26,967 --> 01:05:29,500 Thanks. 1589 01:05:29,633 --> 01:05:32,867 Where's Chloe? 1590 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 - Oh, that is a tragic Hollywood story. 1591 01:05:35,133 --> 01:05:37,300 Boy meets girl. Boy fake dates girl. 1592 01:05:37,433 --> 01:05:38,934 Bought and girl fake break up. 1593 01:05:39,066 --> 01:05:41,633 - Aww. I'm so fake sorry to hear that. 1594 01:05:41,767 --> 01:05:43,967 - I appreciate it. 1595 01:05:44,100 --> 01:05:47,500 But her father has a law firm in Boston. 1596 01:05:47,633 --> 01:05:50,200 Mergers and acquisitions. It's big time. 1597 01:05:50,333 --> 01:05:53,000 And I get my degree in a year, 1598 01:05:53,133 --> 01:05:55,633 and she said she's gonna put in a good word for me. So... 1599 01:05:55,767 --> 01:05:58,533 - No, Ben, family law is where your heart's always been. 1600 01:05:58,667 --> 01:06:01,900 - I kind of feel like my heart's always been... 1601 01:06:02,033 --> 01:06:05,000 somewhere else. 1602 01:06:05,133 --> 01:06:07,166 - Angie, come on in! You have to see this! 1603 01:06:07,300 --> 01:06:08,300 - Oh. 1604 01:06:15,200 --> 01:06:18,033 [piano music playing] 1605 01:06:18,166 --> 01:06:25,066 ♪ ♪ 1606 01:06:42,200 --> 01:06:43,700 - That was beautiful. 1607 01:06:43,834 --> 01:06:45,200 - Look! This is a cow. 1608 01:06:45,333 --> 01:06:47,400 This is a hen. This is a horse. 1609 01:06:47,533 --> 01:06:48,934 This is a pig... 1610 01:06:51,467 --> 01:06:53,734 - We're gonna be okay. 1611 01:06:53,867 --> 01:06:55,433 - I hope so. 1612 01:06:57,066 --> 01:06:59,900 [bright music playing] 1613 01:07:00,100 --> 01:07:05,600 ♪ ♪ 1614 01:07:05,734 --> 01:07:07,333 - Let's go. 1615 01:07:08,767 --> 01:07:11,200 - We haven't danced like this in years. 1616 01:07:14,600 --> 01:07:19,433 - No time has passed at all. 1617 01:07:19,567 --> 01:07:23,000 - I'm afraid we've forgotten how to connect. 1618 01:07:23,133 --> 01:07:24,834 - Just didn't know how to talk to you about it. 1619 01:07:24,967 --> 01:07:29,300 And you know how hard it is for me to open up. I'm sorry. 1620 01:07:29,433 --> 01:07:32,734 - Don't be sorry. It's no one's fault. 1621 01:07:32,867 --> 01:07:34,934 Just, relationships need tending, 1622 01:07:35,066 --> 01:07:38,333 and we haven't been paying attention. 1623 01:07:38,467 --> 01:07:41,300 - We can still fix that, though, right? 1624 01:07:41,433 --> 01:07:43,800 - If we want to. I do. 1625 01:07:43,934 --> 01:07:45,600 - I do too. 1626 01:07:48,867 --> 01:07:50,934 - I've missed you so much. 1627 01:07:51,066 --> 01:07:53,600 - You give me another chance, 1628 01:07:53,734 --> 01:07:55,834 and you'll never have to miss me again. 1629 01:08:03,133 --> 01:08:05,734 - I want a relationship like that. 1630 01:08:05,867 --> 01:08:08,967 - You have it all, Kristen. I hope you know that. 1631 01:08:09,100 --> 01:08:13,333 - And I'm so grateful for Peter, for Henrik. 1632 01:08:16,667 --> 01:08:21,166 We've decided not to pursue the IVF anymore. 1633 01:08:21,300 --> 01:08:24,367 After a year of disappointment, 1634 01:08:24,500 --> 01:08:27,000 we can't go through it again. 1635 01:08:27,133 --> 01:08:30,066 - Oh, Kristen. 1636 01:08:30,200 --> 01:08:32,400 Is it the money? - We're just tired. 1637 01:08:32,533 --> 01:08:36,967 The whole process is so stressful. 1638 01:08:37,100 --> 01:08:41,633 If it's meant to be, it'll happen. 1639 01:08:41,767 --> 01:08:44,467 - Can I offer you some advice, sister to sister? 1640 01:08:44,600 --> 01:08:47,133 There are other options. 1641 01:08:47,266 --> 01:08:49,233 We never know what the future holds. 1642 01:08:49,367 --> 01:08:52,400 Well, as it happens, I do, and I happen to know 1643 01:08:52,533 --> 01:08:55,233 that there is a very special little girl out there 1644 01:08:55,367 --> 01:08:56,834 waiting for you and Peter. 1645 01:08:56,967 --> 01:09:02,600 May take a few years, but she will be worth the wait. 1646 01:09:02,734 --> 01:09:06,700 - I actually believe you. Thanks for that. 1647 01:09:06,834 --> 01:09:09,033 - I'm really sorry, Kristen. 1648 01:09:09,166 --> 01:09:11,567 I'm sorry I didn't know-- that I didn't ask. 1649 01:09:15,266 --> 01:09:17,500 - Hanging with you this week has actually been fun. 1650 01:09:20,367 --> 01:09:23,533 Maybe because things have been so hard. 1651 01:09:23,667 --> 01:09:26,200 - Yeah. I'm gonna visit more, okay? 1652 01:09:26,333 --> 01:09:28,600 Henrik's growing way too fast. 1653 01:09:28,734 --> 01:09:31,200 - Please, just a phone call once in a while, or... 1654 01:09:31,333 --> 01:09:32,533 - I get it. - Email. 1655 01:09:32,667 --> 01:09:33,700 - I get it. - Text. 1656 01:09:33,834 --> 01:09:34,767 - I'm gonna text you. 1657 01:09:34,900 --> 01:09:35,967 - Or carrier pigeon. 1658 01:09:39,533 --> 01:09:40,900 - You know what the best part of this Christmas is? 1659 01:09:41,033 --> 01:09:42,467 - Tyler's proposal? 1660 01:09:42,600 --> 01:09:46,767 - You and me, here, right now. 1661 01:09:49,867 --> 01:09:51,500 - Me too. 1662 01:09:56,667 --> 01:10:00,100 - Between me and Frosty? 1663 01:10:00,233 --> 01:10:03,700 Do you know what that means, Boomer? 1664 01:10:03,834 --> 01:10:04,934 Hmm. 1665 01:10:09,367 --> 01:10:11,734 Hey. What did he mean by that? 1666 01:10:11,867 --> 01:10:15,467 - Why are you asking me? I don't know the man. 1667 01:10:15,600 --> 01:10:17,800 - So Ben, always talking in riddles, 1668 01:10:17,934 --> 01:10:20,266 it's very frustrating. 1669 01:10:20,400 --> 01:10:22,066 - Friends a long time, I take it. 1670 01:10:22,200 --> 01:10:23,867 - Oh, yeah, since grade school. 1671 01:10:24,000 --> 01:10:25,033 I mean, until I moved to Manhattan, 1672 01:10:25,166 --> 01:10:26,133 we did everything together. 1673 01:10:26,266 --> 01:10:27,700 We took family vacations together, 1674 01:10:27,834 --> 01:10:29,233 shared our plans for our future, 1675 01:10:29,367 --> 01:10:30,700 we finished each other's sentences. 1676 01:10:30,834 --> 01:10:32,934 I mean, it was-- - Ah. 1677 01:10:33,066 --> 01:10:36,600 - Actually, it was kind of wonderful. 1678 01:10:36,734 --> 01:10:40,800 - But now there's Tyler. 1679 01:10:40,934 --> 01:10:44,800 - Right. Tyler. - Yeah. 1680 01:10:52,600 --> 01:10:55,100 [upbeat music] 1681 01:10:55,233 --> 01:10:58,100 [alarm clock beeping] 1682 01:11:08,500 --> 01:11:10,967 - If it wasn't Tyler, if it wasn't Mom and Dad, 1683 01:11:11,100 --> 01:11:12,800 and it wasn't Kristen, what is it, Boomer? 1684 01:11:12,934 --> 01:11:14,200 If I don't figure this out soon, 1685 01:11:14,333 --> 01:11:16,700 I'm gonna be stuck here forever. 1686 01:11:16,834 --> 01:11:18,433 Yes? - Hey, sleepyhead. 1687 01:11:18,567 --> 01:11:19,867 Get up. Get dressed. 1688 01:11:20,000 --> 01:11:21,800 We got a taxi on the way. 1689 01:11:21,934 --> 01:11:22,934 Barcelona? 1690 01:11:23,066 --> 01:11:25,633 - Right. Okay. Right. Okay. 1691 01:11:25,767 --> 01:11:26,900 - Nice PJs. 1692 01:11:29,233 --> 01:11:30,734 Hey, is everything okay? 1693 01:11:33,000 --> 01:11:35,834 - I don't know. I don't think so. 1694 01:11:37,767 --> 01:11:40,367 - You're not going. 1695 01:11:40,500 --> 01:11:42,100 - You're an amazing man. - Oh, no. 1696 01:11:42,233 --> 01:11:44,867 Nothing good ever followed a sentence like that. 1697 01:11:45,000 --> 01:11:47,467 Look, if the timing's not right, 1698 01:11:47,600 --> 01:11:49,367 we could take a break. - Oh. 1699 01:11:49,500 --> 01:11:51,500 - You have your school. I can focus on the career. 1700 01:11:51,633 --> 01:11:53,000 You know, we'll put this on hold a while. 1701 01:11:53,133 --> 01:11:54,367 - Yeah, we could do that. 1702 01:11:54,500 --> 01:11:55,867 We could, but it wouldn't work. 1703 01:11:56,000 --> 01:11:57,800 - How do you know? - I know. 1704 01:11:57,934 --> 01:12:02,900 And knowing what I know, I can't marry you. 1705 01:12:04,500 --> 01:12:07,700 - You can't marry me. - I'm so sorry. 1706 01:12:07,834 --> 01:12:09,500 For the longest time, I thought you were the one. 1707 01:12:09,633 --> 01:12:12,900 I thought--I thought if I just said yes, 1708 01:12:13,033 --> 01:12:14,333 then my life would be perfect. 1709 01:12:14,467 --> 01:12:17,200 - It would be! Angie! - No, I was wrong. 1710 01:12:17,333 --> 01:12:18,700 Aunt Myrt said it. 1711 01:12:18,834 --> 01:12:20,767 You know, some people, they just belong together. 1712 01:12:20,900 --> 01:12:24,834 That isn't us. We're not a match. 1713 01:12:24,967 --> 01:12:27,166 I guess we never were. 1714 01:12:27,300 --> 01:12:29,700 - I really thought we were it. 1715 01:12:29,834 --> 01:12:32,600 - That's what makes this so hard. 1716 01:12:32,734 --> 01:12:35,867 You deserve a woman who loves you just as much. 1717 01:12:36,000 --> 01:12:37,533 You have such an incredible life ahead, 1718 01:12:37,667 --> 01:12:39,000 and an incredible woman to meet. 1719 01:12:39,133 --> 01:12:40,600 - I don't want to meet an incredible woman. 1720 01:12:40,734 --> 01:12:42,700 I want you! 1721 01:12:42,834 --> 01:12:44,700 Okay, that didn't come out right. 1722 01:12:44,834 --> 01:12:47,500 - It's fine. Really, it's gonna be okay. 1723 01:12:47,633 --> 01:12:49,000 Now go. 1724 01:12:49,133 --> 01:12:50,734 Don't miss your plane, or your taxi. 1725 01:12:57,166 --> 01:12:58,233 - Bye. 1726 01:13:08,934 --> 01:13:13,600 all: ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1727 01:13:13,734 --> 01:13:18,500 ♪ How lovely are your branches ♪ 1728 01:13:18,633 --> 01:13:22,667 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1729 01:13:22,800 --> 01:13:26,600 ♪ How lovely are your branches ♪ 1730 01:13:29,100 --> 01:13:30,467 - Do you girls remember coming here when you were little? 1731 01:13:30,600 --> 01:13:32,333 Every Christmas Eve, how excited you get, 1732 01:13:32,467 --> 01:13:33,934 waiting for them to light the star on top of the tree? 1733 01:13:34,066 --> 01:13:35,300 - We loved it. 1734 01:13:35,433 --> 01:13:36,934 - But we were so nervous that we would miss Santa 1735 01:13:37,066 --> 01:13:38,734 and he wouldn't be able to find us. Remember? 1736 01:13:38,867 --> 01:13:41,500 - We always did. - Yeah. 1737 01:13:41,633 --> 01:13:44,233 - I love you guys so much. 1738 01:13:44,367 --> 01:13:46,600 I hope all your Christmas wishes come true. 1739 01:13:46,734 --> 01:13:48,433 I know mine has. 1740 01:13:57,367 --> 01:14:00,066 - Can you feel it? - Feel what, Grandpa? 1741 01:14:00,200 --> 01:14:02,500 - It's coming. You'll see. 1742 01:14:02,633 --> 01:14:05,100 - It's getting close. - Yeah, it's about time. 1743 01:14:08,200 --> 01:14:10,800 [applause] 1744 01:14:10,934 --> 01:14:12,900 - Gets me every time. Every time! 1745 01:14:17,200 --> 01:14:19,800 - I always knew this was my favorite Christmas. 1746 01:14:19,934 --> 01:14:22,066 Just... 1747 01:14:22,200 --> 01:14:24,333 never knew why until this moment. 1748 01:14:24,467 --> 01:14:25,834 - Honey, what are you talking about? 1749 01:14:25,967 --> 01:14:27,033 - Just, you know, 1750 01:14:27,166 --> 01:14:28,734 I've been focusing too much on things 1751 01:14:28,867 --> 01:14:30,533 that don't matter in the long run, 1752 01:14:30,667 --> 01:14:32,967 when this whole time, everything I needed 1753 01:14:33,100 --> 01:14:35,200 was just a short train ride away. 1754 01:14:35,333 --> 01:14:36,633 My family. 1755 01:14:36,767 --> 01:14:39,400 - Well, you got us, sweetheart. You always will. 1756 01:14:39,533 --> 01:14:42,033 - What more could I ask for? - Hot chocolate, maybe? 1757 01:14:42,166 --> 01:14:43,800 - Mmm. - Who's up for it? 1758 01:14:43,934 --> 01:14:45,800 - On me. Let's see hands. 1759 01:14:45,934 --> 01:14:49,033 - Me! - Come on with me, sport. 1760 01:14:49,166 --> 01:14:50,900 You can pay for it. You got a 20 on you? 1761 01:14:54,867 --> 01:14:57,400 - So I wish it had worked out for you this trip. 1762 01:14:57,533 --> 01:14:58,567 Tyler and all. 1763 01:14:58,700 --> 01:15:01,467 - Thanks. We weren't meant to be. 1764 01:15:01,600 --> 01:15:06,300 Took me a while to realize that, but so clear now. 1765 01:15:06,433 --> 01:15:10,367 There's nothing more I could ask for this Christmas. 1766 01:15:10,500 --> 01:15:12,633 - Really? 1767 01:15:12,767 --> 01:15:14,600 Well, how about this? 1768 01:15:14,734 --> 01:15:17,900 I found this at the bottom of that jewelry box. 1769 01:15:18,033 --> 01:15:18,800 I thought it would only complicate things 1770 01:15:18,934 --> 01:15:19,867 with you and Tyler, 1771 01:15:20,000 --> 01:15:22,133 but now you need to see this. 1772 01:15:22,266 --> 01:15:23,433 - "Between me and Frosty." 1773 01:15:23,567 --> 01:15:26,567 Is that what he was talking about? 1774 01:15:26,700 --> 01:15:29,467 "You have my whole heart, Angie. You always have. 1775 01:15:29,600 --> 01:15:32,900 And no matter where life takes us, that will never change." 1776 01:15:33,033 --> 01:15:36,133 - My turn for some sisterly advice? 1777 01:15:36,266 --> 01:15:38,567 Tyler wasn't your forever. 1778 01:15:38,700 --> 01:15:41,767 Ben is, and you love Ben. 1779 01:15:41,900 --> 01:15:43,600 - Ben. 1780 01:15:46,667 --> 01:15:49,233 I love Ben. 1781 01:15:49,367 --> 01:15:51,033 I love Ben! 1782 01:15:51,166 --> 01:15:52,266 - The rest of us have known for years. 1783 01:15:52,400 --> 01:15:53,934 I'm surprised it took you this long to figure that out. 1784 01:15:59,266 --> 01:16:03,967 - All aboard! - That's it! 1785 01:16:04,100 --> 01:16:05,533 - What? - Oh, my gosh! It wasn't you. 1786 01:16:05,667 --> 01:16:07,333 It wasn't Mom and Dad. It wasn't even Ben. 1787 01:16:07,467 --> 01:16:08,266 It was everyone! It was the whole package! 1788 01:16:08,400 --> 01:16:10,867 It was the entire Christmas! 1789 01:16:11,000 --> 01:16:12,767 I have to go. - Go where? Angie, wait! 1790 01:16:12,900 --> 01:16:14,200 - I have to find Ben! 1791 01:16:14,333 --> 01:16:15,467 - Well, he's probably still at Santa's Village! 1792 01:16:15,600 --> 01:16:17,533 - Santa's Village! 1793 01:16:17,667 --> 01:16:20,567 [phone buzzes] 1794 01:16:23,400 --> 01:16:26,100 - North Pole! Merry Christmas! 1795 01:16:26,233 --> 01:16:28,367 - Hey, Ben, it's Angie. 1796 01:16:28,500 --> 01:16:29,600 Listen, the return ticket is back! 1797 01:16:29,734 --> 01:16:31,633 I'm leaving tonight. I mean, right now! 1798 01:16:31,767 --> 01:16:33,333 - Tonight? Why? - Look, listen to me. 1799 01:16:33,467 --> 01:16:34,633 I got the note, you know, 1800 01:16:34,767 --> 01:16:36,433 the one Frosty was keeping from me. 1801 01:16:36,567 --> 01:16:37,700 - I thought you read that years ago. 1802 01:16:37,834 --> 01:16:39,467 - No, I never did. 1803 01:16:39,600 --> 01:16:41,433 That's why I didn't know how you felt--how you feel. 1804 01:16:41,567 --> 01:16:43,600 Oh, gosh. I really hope you still feel that way. 1805 01:16:43,734 --> 01:16:46,166 Wait a second, I'm just gonna say it. 1806 01:16:46,300 --> 01:16:49,133 I love you, Ben. I always have. I guess it just took me 1807 01:16:49,266 --> 01:16:51,867 a little Christmas magic to realize it. 1808 01:16:52,000 --> 01:16:54,834 - Where are you? - The train is back. 1809 01:16:54,967 --> 01:16:57,767 - No, I'll be right there. 1810 01:16:57,900 --> 01:17:00,433 - We'll be pulling out soon. 1811 01:17:00,567 --> 01:17:02,834 - Oh, no, no, no. We can't--we can't leave yet. 1812 01:17:02,967 --> 01:17:05,133 - I'm afraid I'm not in charge of the schedule. 1813 01:17:07,300 --> 01:17:09,000 - Angie, I'm on my way right now. 1814 01:17:09,133 --> 01:17:10,600 - The train is leaving! 1815 01:17:10,734 --> 01:17:12,000 - I haven't had a chance to tell you-- 1816 01:17:12,133 --> 01:17:14,000 - Wait, Ben, please. 1817 01:17:14,133 --> 01:17:17,166 Don't take Chloe's offer, okay? It won't make you happy. 1818 01:17:17,300 --> 01:17:18,700 Your heart is too big for that job. 1819 01:17:18,834 --> 01:17:21,033 - Well, when am I gonna see you again? 1820 01:17:21,166 --> 01:17:23,033 - I don't know. 1821 01:17:23,166 --> 01:17:25,066 Wait, tonight. 1822 01:17:25,200 --> 01:17:27,266 Christmas Eve, ten years from now, 1823 01:17:27,400 --> 01:17:29,200 I'll meet you at the Hamilton Inn at 10:00. 1824 01:17:29,333 --> 01:17:31,300 I'll be there waiting. Merry Christmas. 1825 01:17:31,433 --> 01:17:34,467 - Angie. 1826 01:17:34,600 --> 01:17:37,033 - Chop chop. Ticket, please. 1827 01:17:37,166 --> 01:17:38,433 - Oh. 1828 01:17:41,100 --> 01:17:45,066 - Well, there you are. 1829 01:17:45,200 --> 01:17:46,734 Worth the wait, I hope. 1830 01:17:49,533 --> 01:17:51,266 - Do we have to leave now? 1831 01:17:51,400 --> 01:17:53,233 - Better find a seat. 1832 01:17:58,767 --> 01:17:59,800 - Come on. Come on. 1833 01:18:02,266 --> 01:18:05,433 [dramatic music] 1834 01:18:05,567 --> 01:18:12,467 ♪ ♪ 1835 01:18:57,667 --> 01:19:00,600 [soft music] 1836 01:19:00,734 --> 01:19:02,066 ♪ ♪ 1837 01:19:02,200 --> 01:19:05,266 - Have I been sitting here this whole time? 1838 01:19:05,400 --> 01:19:07,100 - Yeah. 1839 01:19:07,233 --> 01:19:08,767 - Oh. Okay. 1840 01:19:15,066 --> 01:19:18,100 [phone rings] 1841 01:19:18,233 --> 01:19:19,500 Mom? 1842 01:19:19,633 --> 01:19:21,467 - Oh, honey, I'm so glad we caught you. 1843 01:19:21,600 --> 01:19:22,934 It's Christmas Eve, you know, and we wanted to wish you 1844 01:19:23,066 --> 01:19:23,934 a Merry Christmas. 1845 01:19:24,066 --> 01:19:24,967 The whole family's here. 1846 01:19:25,100 --> 01:19:26,967 Come on, you guys. Say hello. 1847 01:19:27,100 --> 01:19:29,133 all: Merry Christmas! 1848 01:19:29,266 --> 01:19:32,233 - Hi. Hey, where's Dad? Daddy? 1849 01:19:32,367 --> 01:19:33,834 - Right here. I'm on hot cider duty. 1850 01:19:33,967 --> 01:19:35,567 Merry Christmas, sweetheart. 1851 01:19:35,700 --> 01:19:38,300 - You're there. You're--you're home. 1852 01:19:38,433 --> 01:19:41,166 - At Christmas? You bet I am. 1853 01:19:41,300 --> 01:19:42,667 - And you haven't met this one yet. 1854 01:19:42,800 --> 01:19:44,900 Not officially. This is our Vanessa. 1855 01:19:45,033 --> 01:19:47,100 - Oh, my gosh, Kristen, is she yours? 1856 01:19:47,233 --> 01:19:48,300 - Thanks to Ben. 1857 01:19:48,433 --> 01:19:50,600 - Wait. Ben Lee? 1858 01:19:50,734 --> 01:19:52,066 - Yeah, of course, who else would it be? 1859 01:19:52,200 --> 01:19:54,066 - Cut through all the red tape. 1860 01:19:54,200 --> 01:19:55,500 - Ben. 1861 01:19:55,633 --> 01:19:57,600 - And the question is, when are you coming home 1862 01:19:57,734 --> 01:20:00,266 to meet your new niece? - Yeah! 1863 01:20:00,400 --> 01:20:02,567 - Hey, Christmas is tomorrow, Aunt Angie. Just saying. 1864 01:20:02,700 --> 01:20:04,800 - Hi, Henrik. You know what, I don't know. 1865 01:20:04,934 --> 01:20:06,734 I have to check with the hospital. 1866 01:20:06,867 --> 01:20:09,133 - Okay, well, your room's always open. 1867 01:20:09,266 --> 01:20:10,734 - Of course I have all my pottery things in there, 1868 01:20:10,867 --> 01:20:12,400 but I can clear them out in a snap! 1869 01:20:12,533 --> 01:20:14,567 - Oh, hey, Mom, this is the hospital calling. 1870 01:20:14,700 --> 01:20:16,667 I have to go, but I'll see what I can do, okay? 1871 01:20:16,800 --> 01:20:18,100 Merry Christmas! I love you all! 1872 01:20:18,233 --> 01:20:19,800 - Love you! Merry Christmas! - Merry Christmas! 1873 01:20:19,934 --> 01:20:21,967 - Hurry home! 1874 01:20:22,100 --> 01:20:23,800 - Hey, Sabrina. - About time. 1875 01:20:23,934 --> 01:20:26,133 We've been trying to reach you. I hope you're on your way. 1876 01:20:26,266 --> 01:20:27,500 - Oh, no, is something wrong? 1877 01:20:27,633 --> 01:20:29,000 - Haven't you checked your messages? 1878 01:20:29,133 --> 01:20:30,500 The whole team is waiting. 1879 01:20:30,633 --> 01:20:32,133 You're on call tonight, remember? 1880 01:20:32,266 --> 01:20:35,300 Okay, look, we can do the prep, but the rest is up to you. 1881 01:20:35,433 --> 01:20:38,100 - Right. Right. Of course. Yeah, I'll be right there. 1882 01:20:48,133 --> 01:20:51,266 Oh, my gosh, I'm exhausted. 1883 01:20:51,400 --> 01:20:53,767 - At least you have all day to catch up tomorrow. 1884 01:20:53,900 --> 01:20:55,166 No surgeries scheduled for Christmas. 1885 01:20:55,300 --> 01:20:57,433 - Yeah. - Any plans? 1886 01:20:57,567 --> 01:20:59,767 - Yeah, actually. I think I'm gonna go home. 1887 01:20:59,900 --> 01:21:03,066 - To your family? What changed? 1888 01:21:03,200 --> 01:21:05,367 - So much. 1889 01:21:05,500 --> 01:21:06,834 Wait a second. 1890 01:21:06,967 --> 01:21:09,734 Tomorrow's Christmas. This is Christmas Eve! 1891 01:21:09,867 --> 01:21:12,633 - Whoa, okay, sharp as ever. You have some place to be? 1892 01:21:12,767 --> 01:21:14,000 - What time is it? 1893 01:21:14,133 --> 01:21:15,367 - It's late, a little past 11:00. 1894 01:21:15,500 --> 01:21:17,000 - Shoot, I'm late! 1895 01:21:17,133 --> 01:21:18,533 - Okay, you have plans. 1896 01:21:18,667 --> 01:21:21,133 - Plans I made ten years ago. Help me with this dress. 1897 01:21:21,266 --> 01:21:23,000 - Oh, my God. 1898 01:21:30,000 --> 01:21:32,066 - Hi. Oh, are you closing? 1899 01:21:32,200 --> 01:21:34,600 - Christmas Eve. Not a big night for business. 1900 01:21:36,133 --> 01:21:38,934 - Oh, my gosh. I'm too late. 1901 01:21:41,300 --> 01:21:42,867 After all this time, I'm too late. 1902 01:21:47,133 --> 01:21:50,734 [phone ringing] 1903 01:21:50,867 --> 01:21:53,834 Hello? Hi. 1904 01:21:53,967 --> 01:21:56,734 Hey, Ben, oh, my God, I'm so sorry I'm late. 1905 01:21:56,867 --> 01:21:59,066 Wait a second, how did you get my new number? 1906 01:21:59,200 --> 01:22:02,400 - The salads are getting cold, but at least you're here now. 1907 01:22:02,533 --> 01:22:04,633 - I'm here? 1908 01:22:10,333 --> 01:22:12,266 - You waited. 1909 01:22:12,400 --> 01:22:13,734 - What's an hour or two? 1910 01:22:13,867 --> 01:22:16,100 - Compared to ten years? - Okay, now you lost me. 1911 01:22:16,233 --> 01:22:18,934 - No, I found you. 1912 01:22:19,066 --> 01:22:21,934 [sweeping music] 1913 01:22:22,066 --> 01:22:25,734 ♪ ♪ 1914 01:22:25,867 --> 01:22:27,900 - Wow. That was some kiss. 1915 01:22:28,033 --> 01:22:30,266 You'd think I haven't seen you in weeks. 1916 01:22:31,667 --> 01:22:33,000 - When was the last time I saw you? 1917 01:22:35,433 --> 01:22:39,467 - Um, Tuesday dinner. With David and his wife. 1918 01:22:39,600 --> 01:22:41,734 - David. - Yes, David. 1919 01:22:41,867 --> 01:22:43,433 - That's right. - Yeah. 1920 01:22:43,567 --> 01:22:44,633 My partner at the law firm, David. 1921 01:22:44,767 --> 01:22:47,033 - Yes, family law. - Yes. 1922 01:22:47,166 --> 01:22:49,200 You love taking credit for that, don't you? 1923 01:22:49,333 --> 01:22:51,200 - Oh, my gosh, it's all coming back to me. 1924 01:22:51,333 --> 01:22:52,633 - Okay. You know what I think you need? 1925 01:22:52,767 --> 01:22:55,867 Aside from some serious time off work? 1926 01:22:56,000 --> 01:22:58,200 Some champagne. 1927 01:22:58,333 --> 01:23:00,600 Here's to another year of friendship, 1928 01:23:00,734 --> 01:23:04,800 another year of romance, another year with you. 1929 01:23:04,934 --> 01:23:07,867 I love you. Merry Christmas. 1930 01:23:10,266 --> 01:23:13,633 - The best Christmas gift ever. 1931 01:23:13,767 --> 01:23:16,967 - Well, that might make this a little anticlimactic. 1932 01:23:17,100 --> 01:23:18,033 - Oh, is it my favorite spaghetti? 1933 01:23:18,166 --> 01:23:20,767 - Thank you. 1934 01:23:20,900 --> 01:23:22,800 Voila! 1935 01:23:22,934 --> 01:23:25,367 [both laughing] 1936 01:23:25,500 --> 01:23:27,367 - The Frosty box? - Mm-hmm. 1937 01:23:27,500 --> 01:23:29,200 - Oh, Ben. 1938 01:23:31,300 --> 01:23:34,266 [sweeping music] 1939 01:23:34,400 --> 01:23:39,033 ♪ ♪ 1940 01:23:39,166 --> 01:23:43,567 - Angie Reynolds, will you finally marry me? 1941 01:23:46,567 --> 01:23:48,000 - Yes! 1942 01:23:51,133 --> 01:23:53,066 - No taking it back. 1943 01:24:00,500 --> 01:24:01,767 - Well, one thing this proves. 1944 01:24:01,900 --> 01:24:03,166 - Good things are worth waiting for? 1945 01:24:03,300 --> 01:24:05,100 - My family's gonna be so surprised. 1946 01:24:05,233 --> 01:24:06,667 - Well, they've been hinting for ten years, 1947 01:24:06,800 --> 01:24:08,767 so relieved might be a little more like it. 1948 01:24:08,900 --> 01:24:10,533 - Hey, do me a favor on this trip. 1949 01:24:10,667 --> 01:24:14,033 Don't let me fall asleep. 1950 01:24:14,166 --> 01:24:17,000 [mischievous music] 1951 01:24:17,133 --> 01:24:23,800 ♪ ♪ 1952 01:24:26,500 --> 01:24:29,333 [sweeping music] 1953 01:24:29,467 --> 01:24:36,367 ♪ ♪ 136490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.