All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E01.First.Light.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,312 --> 00:00:31,313 All right, girls. To the barre. 2 00:00:40,089 --> 00:00:41,489 Today, we're going to try a pirouette. 3 00:00:42,858 --> 00:00:44,888 Start from first, and... 4 00:00:45,127 --> 00:00:47,395 Tendu. Prepare. 5 00:00:47,430 --> 00:00:49,764 Pirouette. Fifth and close. 6 00:00:49,799 --> 00:00:51,366 Perfect, Katie. 7 00:00:51,400 --> 00:00:52,667 The rest of you are close. 8 00:00:52,702 --> 00:00:54,269 Tandy, focus. 9 00:00:54,303 --> 00:00:55,503 Let's try again. 10 00:00:55,538 --> 00:00:57,172 First positions. 11 00:01:10,119 --> 00:01:11,319 You sure it's the same guy? 12 00:01:11,354 --> 00:01:13,455 Yeah, I'm sure it's the same system we put in. 13 00:01:13,489 --> 00:01:14,522 Heard that a block away. 14 00:01:14,557 --> 00:01:16,358 So, how we gonna get it back? 15 00:01:16,392 --> 00:01:17,459 Get what back? 16 00:01:18,661 --> 00:01:20,228 We installed a car stereo, 17 00:01:20,262 --> 00:01:21,529 and the rich prick stiffed us on it. 18 00:01:21,564 --> 00:01:22,764 Ty, is that my hoodie? 19 00:01:22,798 --> 00:01:24,699 It was in my room. 20 00:01:24,734 --> 00:01:26,401 So, what we gonna do? 21 00:01:26,435 --> 00:01:28,370 Look, little man, you know how Mom and Pops are. 22 00:01:28,404 --> 00:01:30,305 It's starting to rain. You need to get home. 23 00:01:40,449 --> 00:01:41,850 See ya, Tandy. Hi, Mom! 24 00:01:55,431 --> 00:01:56,798 Research and Development, please. 25 00:01:58,634 --> 00:02:00,368 Nathan Bowen's office, please. 26 00:02:01,671 --> 00:02:03,371 Hi, Daddy. 27 00:02:03,406 --> 00:02:05,206 All right, look, I'll pop the lock. 28 00:02:05,241 --> 00:02:07,108 You slide out our B&O. No big. 29 00:02:07,143 --> 00:02:08,576 They call it "grand theft auto." 30 00:02:08,611 --> 00:02:10,278 Grand literally means "big." 31 00:02:10,312 --> 00:02:11,946 Hey, man, we're just taking back what's ours. 32 00:02:11,981 --> 00:02:13,481 - Yeah. - So let's go to the cops. 33 00:02:13,516 --> 00:02:15,583 The cops? Yeah, right. 34 00:02:15,618 --> 00:02:17,452 - Come on, man. - Look, what are you so afraid of? 35 00:02:19,388 --> 00:02:20,455 If I get in trouble again, 36 00:02:20,489 --> 00:02:22,757 my pops is gonna beat the black off me. 37 00:02:22,792 --> 00:02:24,225 Looks like he already did, B. 38 00:02:27,530 --> 00:02:28,697 Yo, whatever, man. 39 00:02:30,599 --> 00:02:31,800 Yo! 40 00:02:44,980 --> 00:02:47,282 Tendu. Pirouette. 41 00:02:50,152 --> 00:02:52,620 Tendu. Pirouette. 42 00:02:57,359 --> 00:02:59,227 Get in here, you waterlogged pumpkin. 43 00:03:00,996 --> 00:03:02,197 Quick, quick. 44 00:03:03,866 --> 00:03:05,400 Close that. 45 00:03:05,434 --> 00:03:06,634 Let's go. 46 00:03:24,854 --> 00:03:26,087 What happened to Mama? 47 00:03:27,957 --> 00:03:29,557 I think her back is still hurting. 48 00:03:29,592 --> 00:03:30,759 How was practice? 49 00:03:30,793 --> 00:03:32,127 Did you chop a board in half? 50 00:03:32,161 --> 00:03:34,162 That's karate, not ballet. 51 00:03:34,196 --> 00:03:35,697 That's right. 52 00:03:36,766 --> 00:03:38,800 Is her back ever going to get better? 53 00:03:38,834 --> 00:03:40,335 She's been taking a lot of pills. 54 00:03:41,504 --> 00:03:43,238 Look, we're all gonna be okay. 55 00:03:44,473 --> 00:03:45,507 I gotta take this. 56 00:03:45,541 --> 00:03:46,875 It's work. 57 00:03:46,909 --> 00:03:48,243 Nathan Bowen. 58 00:04:09,131 --> 00:04:10,431 Ty, what are you still doing out, man? 59 00:04:11,834 --> 00:04:13,701 You said you were scared, 60 00:04:13,736 --> 00:04:15,170 so I thought I'd do it for you. 61 00:04:17,506 --> 00:04:18,773 So, you thugging now? 62 00:04:20,009 --> 00:04:21,376 What? You feel like a big man now? 63 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 No. 64 00:04:24,413 --> 00:04:25,613 I just feel scared. 65 00:04:33,255 --> 00:04:35,089 Look, man, we're gonna go take this back, okay? 66 00:04:43,365 --> 00:04:44,699 Don't move. 67 00:04:47,303 --> 00:04:48,403 Run! 68 00:04:54,844 --> 00:04:56,010 If you shut the rig down, 69 00:04:56,045 --> 00:04:57,679 three very bad things are going to happen. 70 00:04:57,713 --> 00:04:59,647 Number one, structural collapse. 71 00:04:59,682 --> 00:05:01,115 And when the legs buckle, 72 00:05:01,150 --> 00:05:02,417 and the hull hits the water, 73 00:05:02,451 --> 00:05:03,518 that'll cause number two. 74 00:05:03,552 --> 00:05:05,820 A very large explosion. 75 00:05:05,855 --> 00:05:08,289 And those two, they don't even compare to number three. 76 00:05:08,324 --> 00:05:10,658 Complete energy dispersion. Are you following? 77 00:05:12,962 --> 00:05:14,195 Come on, come on! 78 00:05:20,469 --> 00:05:22,036 Come on, let's go! 79 00:05:25,341 --> 00:05:26,875 181, we're code six 80 00:05:26,909 --> 00:05:29,844 with two suspects. Possible 459. 81 00:05:29,879 --> 00:05:32,413 There's confidential, but there's also negligent. 82 00:05:33,482 --> 00:05:35,283 If this rig goes... 83 00:05:35,317 --> 00:05:37,085 With all due respect, sir, 84 00:05:37,119 --> 00:05:38,132 I think it's time 85 00:05:38,156 --> 00:05:39,621 that we call in the government. 86 00:05:39,622 --> 00:05:41,089 Are... 87 00:05:45,794 --> 00:05:48,329 Daddy! 88 00:05:55,871 --> 00:05:57,238 Come on. Come on, come on. 89 00:06:00,376 --> 00:06:01,676 Stay there. 90 00:06:03,646 --> 00:06:05,046 Freeze! 91 00:06:06,282 --> 00:06:08,016 - Where's the other one? - He didn't do nothing! 92 00:06:08,050 --> 00:06:09,584 We were just taking this back. I swear! 93 00:06:20,729 --> 00:06:22,230 Billy! 94 00:06:41,216 --> 00:06:43,151 Dad! Daddy! 95 00:07:17,753 --> 00:07:19,754 Daddy! 96 00:08:33,052 --> 00:08:37,481 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 97 00:08:53,425 --> 00:08:55,193 ♪ So drunk in love ♪ 98 00:08:55,258 --> 00:08:57,728 ♪ From the look in your eyes ♪ 99 00:08:57,784 --> 00:09:01,111 ♪ The neon shining down on you ♪ 100 00:09:01,184 --> 00:09:04,086 ♪ I'm lost in the moment ♪ 101 00:09:04,168 --> 00:09:06,272 ♪ Said you could tell ♪ 102 00:09:06,358 --> 00:09:08,765 ♪ I built a few bridges ♪ 103 00:09:08,849 --> 00:09:10,783 ♪ I burned a few well ♪ 104 00:09:10,865 --> 00:09:13,675 ♪ But it don't really matter ♪ 105 00:09:13,765 --> 00:09:16,100 ♪ I'm over myself ♪ 106 00:09:16,338 --> 00:09:20,308 ♪ Tonight I wanna be somebody else ♪ 107 00:09:20,349 --> 00:09:23,760 ♪ In that lush life ♪ 108 00:09:23,807 --> 00:09:25,079 The usual. 109 00:09:25,114 --> 00:09:28,749 ♪ I'll be dancing with you all night ♪ 110 00:09:28,784 --> 00:09:30,985 ♪ And something had me thinking ♪ 111 00:09:31,019 --> 00:09:33,788 ♪ We could stay this high ♪ 112 00:09:33,822 --> 00:09:36,224 ♪ I can't help feeling ♪ 113 00:09:36,258 --> 00:09:39,827 ♪ There's somewhere better with you ♪ 114 00:09:39,862 --> 00:09:43,664 ♪ In that lush life ♪ 115 00:09:43,699 --> 00:09:48,669 ♪ Baby, if you stay until the sunrise ♪ 116 00:09:48,704 --> 00:09:53,389 ♪ Maybe in the morning we could still be high ♪ 117 00:09:53,420 --> 00:09:55,897 ♪ I can't help feeling ♪ 118 00:09:55,951 --> 00:10:01,015 ♪ There's somewhere better with you ♪ 119 00:10:07,990 --> 00:10:09,223 ...controlling the boards! 120 00:10:09,258 --> 00:10:10,525 Manning, you take another three, 121 00:10:10,559 --> 00:10:12,059 and I am going to go back in time, 122 00:10:12,094 --> 00:10:14,028 and kill your grandmother! 123 00:10:14,062 --> 00:10:17,198 Johnson! Sixteen is owning you, son! 124 00:10:17,232 --> 00:10:18,866 He's throwing elbows. Stripes isn't calling it. 125 00:10:18,901 --> 00:10:20,635 So it's the ref's fault? 126 00:10:20,669 --> 00:10:22,270 No, I'm... I'm just saying that... 127 00:10:25,541 --> 00:10:27,008 Nothing, sir. 128 00:10:30,879 --> 00:10:32,780 You look good out there. 129 00:10:32,814 --> 00:10:34,248 Yeah, you too. 130 00:10:34,283 --> 00:10:36,317 No. 131 00:10:36,351 --> 00:10:37,919 I'm not a very good dancer. 132 00:10:37,953 --> 00:10:40,855 Oh, so you're just here to floss in VIP? 133 00:10:40,889 --> 00:10:42,490 I'm here to meet someone like you. 134 00:10:47,529 --> 00:10:49,363 You know, this really isn't my thing. 135 00:10:49,398 --> 00:10:50,898 Mm, so what is? 136 00:10:50,933 --> 00:10:52,600 You're gonna think it's lame. 137 00:10:52,634 --> 00:10:54,635 No. Now you gotta tell me. 138 00:10:54,670 --> 00:10:56,170 I like a good house party. 139 00:10:56,205 --> 00:10:58,439 You know, dope playlist. 140 00:10:58,473 --> 00:11:00,875 - Mmm. - Songs that can get inside of you. 141 00:11:02,911 --> 00:11:04,212 And you can just chill. 142 00:11:05,814 --> 00:11:07,348 - Pathetic, right? - No! 143 00:11:07,382 --> 00:11:08,716 It's kind of adorable. 144 00:11:10,819 --> 00:11:11,986 I have a house. 145 00:11:12,020 --> 00:11:13,554 Yeah, my uncle let me have 146 00:11:13,589 --> 00:11:14,956 the run of the place for the weekend. 147 00:11:18,160 --> 00:11:19,327 Really? 148 00:11:19,361 --> 00:11:20,928 You got a dope playlist? 149 00:11:34,309 --> 00:11:35,409 Come on, ref! 150 00:11:41,750 --> 00:11:45,620 ♪ Just two lovers trying to find our way back ♪ 151 00:11:45,654 --> 00:11:47,255 Hey, I think my dad used to drink this. 152 00:11:47,289 --> 00:11:48,789 Used to? 153 00:11:48,824 --> 00:11:50,458 What? Is he in AA or something? 154 00:11:52,694 --> 00:11:54,495 No. 155 00:11:54,529 --> 00:11:56,230 He's in the bottom of Lake Borgne. 156 00:11:56,265 --> 00:11:57,999 Jesus. Sorry. 157 00:12:00,235 --> 00:12:01,269 You wanna talk about it? 158 00:12:01,303 --> 00:12:03,034 Not in the ever. 159 00:12:03,089 --> 00:12:07,475 ♪ We are breaking the rules ♪ 160 00:12:12,581 --> 00:12:13,614 Let's go defense! 161 00:12:18,487 --> 00:12:19,487 Come on, man! 162 00:12:22,124 --> 00:12:23,791 Come on, focus, Ty! Stay in the game! 163 00:12:27,663 --> 00:12:29,730 ♪ Cold as a valley ♪ 164 00:12:29,765 --> 00:12:31,899 ♪ Where I lay my head ♪ 165 00:12:33,368 --> 00:12:34,568 Hey, hey. 166 00:12:35,704 --> 00:12:36,737 We have all night, right? 167 00:12:36,772 --> 00:12:39,440 Well, you tell me. 168 00:12:39,474 --> 00:12:41,509 If this isn't gonna happen, then I need to get back out. 169 00:12:46,748 --> 00:12:48,482 Um... 170 00:12:48,517 --> 00:12:50,084 you know what? Hey. 171 00:12:50,118 --> 00:12:51,152 I feel you. 172 00:12:52,354 --> 00:12:54,655 - Maybe we should both leave. - Now hold on. 173 00:12:54,690 --> 00:12:56,791 I just dropped six bills on bottle service. 174 00:13:00,329 --> 00:13:01,862 I'm gonna make double that tonight. 175 00:13:01,897 --> 00:13:03,698 Doing what? 176 00:13:03,732 --> 00:13:06,133 - My side business. - Well, what is that? 177 00:13:07,369 --> 00:13:08,869 Find rich kids... 178 00:13:10,205 --> 00:13:11,972 slip a little something into their drinks... 179 00:13:13,842 --> 00:13:15,676 and jack them of their rich kid stuff. 180 00:13:26,121 --> 00:13:27,188 Hey. 181 00:13:29,958 --> 00:13:31,192 Are you okay? 182 00:13:31,226 --> 00:13:32,893 Let's ransack this bitch. 183 00:13:41,203 --> 00:13:43,137 Defense! 184 00:13:53,715 --> 00:13:54,982 Are you kidding? 185 00:13:55,016 --> 00:13:56,517 Are you kidding me? 186 00:14:19,574 --> 00:14:21,542 Ref! What are you doing? 187 00:14:21,576 --> 00:14:22,643 Get off me! 188 00:14:36,151 --> 00:14:37,628 Come on! 189 00:14:41,029 --> 00:14:42,430 Back up! Go to your bench! 190 00:14:42,464 --> 00:14:44,231 Get off the court! 191 00:14:44,266 --> 00:14:46,434 Come on! Go back to your bench! 192 00:15:45,660 --> 00:15:46,894 Go to bed. 193 00:16:06,289 --> 00:16:09,024 ♪ Put on your face ♪ 194 00:16:10,265 --> 00:16:12,800 ♪ Know your place ♪ 195 00:16:13,788 --> 00:16:16,557 ♪ Shut up and smile ♪ 196 00:16:16,717 --> 00:16:20,720 ♪ Don't spread your legs ♪ 197 00:16:22,528 --> 00:16:25,497 ♪ I could do that ♪ 198 00:16:27,233 --> 00:16:30,301 ♪ But no one knows me ♪ 199 00:16:30,358 --> 00:16:33,581 ♪ No one ever will ♪ 200 00:16:33,668 --> 00:16:37,378 ♪ If I don't say something ♪ 201 00:16:37,412 --> 00:16:40,948 ♪ If I just lie still ♪ 202 00:16:40,982 --> 00:16:44,785 ♪ Would I be that monster ♪ 203 00:16:44,819 --> 00:16:48,055 ♪ Scare them all away ♪ 204 00:16:48,089 --> 00:16:51,592 ♪ If I let them hear ♪ 205 00:16:51,626 --> 00:16:55,329 ♪ All I have to say? ♪ 206 00:16:57,799 --> 00:17:01,101 ♪ I can't keep quiet ♪ 207 00:17:01,136 --> 00:17:04,605 ♪ No, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 208 00:17:04,639 --> 00:17:08,242 ♪ I can't keep quiet ♪ 209 00:17:08,276 --> 00:17:11,378 ♪ No, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 210 00:17:11,413 --> 00:17:15,249 ♪ A one-woman riot ♪ 211 00:17:15,283 --> 00:17:18,819 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 212 00:17:18,853 --> 00:17:21,589 ♪ I can't keep quiet ♪ 213 00:17:23,992 --> 00:17:25,759 ♪ For anyone ♪ 214 00:17:31,266 --> 00:17:32,800 ♪ Anymore ♪ 215 00:17:32,834 --> 00:17:34,468 He cannot go around punching people. 216 00:17:34,502 --> 00:17:37,438 ♪ Cause no one knows me ♪ 217 00:17:37,472 --> 00:17:40,975 ♪ No one ever will ♪ 218 00:17:41,009 --> 00:17:44,244 ♪ If I don't say something ♪ 219 00:17:44,279 --> 00:17:47,915 ♪ Take that dry blue pill ♪ 220 00:17:47,949 --> 00:17:51,585 ♪ They may see a monster ♪ 221 00:17:55,023 --> 00:18:01,362 ♪ But I have to do this ♪ 222 00:18:01,396 --> 00:18:02,896 ♪ I can't keep quiet ♪ 223 00:18:05,333 --> 00:18:07,868 ♪ No, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 224 00:18:07,902 --> 00:18:11,972 - ♪ Oh, I can't keep quiet ♪ - ♪ Let it out, let it out now ♪ 225 00:18:12,007 --> 00:18:15,309 - ♪ No, no, no, oh ♪ - ♪ Let it out now ♪ 226 00:18:15,343 --> 00:18:18,779 - ♪ I can't keep quiet ♪ - ♪ Let it out, let it out now ♪ 227 00:18:18,813 --> 00:18:21,949 - ♪ No, no, no, oh ♪ - ♪ Let it out now ♪ 228 00:18:21,983 --> 00:18:26,120 - ♪ Oh, I can't keep quiet ♪ - ♪ Let it out, let it out now ♪ 229 00:18:26,154 --> 00:18:29,423 - ♪ No, no, no, oh ♪ - ♪ Let it out now ♪ 230 00:18:29,457 --> 00:18:33,527 ♪ I can't keep quiet ♪ 231 00:18:33,561 --> 00:18:36,497 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 232 00:18:36,531 --> 00:18:39,466 ♪ No, I won't keep quiet ♪ 233 00:18:47,544 --> 00:18:49,715 You can't do this! 234 00:18:50,080 --> 00:18:52,248 These things belong to my husband! 235 00:18:52,282 --> 00:18:55,351 These things belong to the Roxxon Corporation. 236 00:18:55,386 --> 00:18:56,516 We're taking them back. 237 00:18:56,540 --> 00:18:58,038 Trip, tell them they can't do this. 238 00:18:58,063 --> 00:18:59,255 This says they can. 239 00:18:59,289 --> 00:19:00,623 Roxxon is placing the blame 240 00:19:00,658 --> 00:19:02,592 of the oil rig explosion on Nathan, 241 00:19:02,626 --> 00:19:05,161 saying he went rogue on some research project. 242 00:19:05,195 --> 00:19:06,696 What about our insurance? 243 00:19:06,815 --> 00:19:08,182 It's through the company. 244 00:19:08,245 --> 00:19:09,445 And the house? 245 00:19:09,526 --> 00:19:10,726 I'll find out what I can. 246 00:19:10,801 --> 00:19:12,535 What do we do in the meantime? 247 00:19:14,671 --> 00:19:16,439 Just stay strong, okay? 248 00:19:37,094 --> 00:19:38,761 How'd we do? 249 00:19:38,795 --> 00:19:40,963 - We got five hundred. - Five hundred? 250 00:19:40,998 --> 00:19:43,366 No, Liam, there's gotta be more. 251 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 That was a diamond necklace! 252 00:19:44,635 --> 00:19:48,004 Yeah, well, owner said that the diamond had micro-etching. 253 00:19:48,038 --> 00:19:50,907 - Makes it traceable. - What about the ballet tickets? 254 00:19:50,941 --> 00:19:54,310 That's $400 times two times a seasonal series of seven shows. 255 00:19:54,344 --> 00:19:56,746 Well, they're useless in a week. They get new barcodes. 256 00:19:59,783 --> 00:20:01,651 Micro-etching? 257 00:20:01,685 --> 00:20:03,119 That's not a thing. You got played! 258 00:20:03,153 --> 00:20:04,887 What's going on with you? 259 00:20:05,889 --> 00:20:06,923 Just hoping for more. 260 00:20:07,925 --> 00:20:09,458 You need to blow off some steam. 261 00:20:09,493 --> 00:20:11,060 I need to steal more shit. 262 00:20:12,229 --> 00:20:14,497 Okay, I hear there's this party in the woods. 263 00:20:14,531 --> 00:20:15,698 It's supposed to be pretty big. 264 00:20:32,049 --> 00:20:34,450 Tyrone. Tyrone! Hey. 265 00:20:34,484 --> 00:20:36,185 Hey, Evita. 266 00:20:36,219 --> 00:20:38,387 The squad is throwing a party tonight in Culper Woods 267 00:20:38,422 --> 00:20:39,922 to celebrate you guys making State, 268 00:20:39,957 --> 00:20:41,223 and the rest of the girls 269 00:20:41,258 --> 00:20:42,491 made me promise to get you there. 270 00:20:42,526 --> 00:20:43,726 They did? 271 00:20:43,760 --> 00:20:44,894 Give me your phone. 272 00:20:44,928 --> 00:20:47,596 My phone? 273 00:20:48,665 --> 00:20:50,866 Look, after the game and everything... 274 00:20:50,901 --> 00:20:52,601 Give me your phone. 275 00:20:56,073 --> 00:20:58,676 Okay. Here's my number, 276 00:20:58,747 --> 00:21:01,180 and a GPS pin for the party, 277 00:21:01,218 --> 00:21:03,219 and here are a bunch of emojis 278 00:21:03,260 --> 00:21:05,027 that don't actually mean anything, 279 00:21:05,055 --> 00:21:07,857 but should remind you that I'm a human being 280 00:21:07,891 --> 00:21:09,458 who you will let down if you flake. 281 00:21:10,460 --> 00:21:12,561 - You got it? - I do. Yeah. 282 00:21:13,663 --> 00:21:15,197 Just, um... 283 00:21:16,266 --> 00:21:18,033 why you? Specifically? 284 00:21:19,269 --> 00:21:20,569 Emojis. 285 00:21:42,559 --> 00:21:43,759 Hello? 286 00:21:45,896 --> 00:21:47,196 Anybody home? 287 00:21:48,832 --> 00:21:49,999 Anybody drunk? 288 00:21:51,067 --> 00:21:52,468 Passed out? 289 00:21:52,502 --> 00:21:54,103 All of the above? 290 00:22:59,651 --> 00:23:00,885 ♪ Wait on it ♪ 291 00:23:00,910 --> 00:23:02,811 ♪ Everybody watching while the clock still ticking ♪ 292 00:23:02,836 --> 00:23:04,770 ♪ I'm gonna make a move, I don't need no rhythm ♪ 293 00:23:04,795 --> 00:23:06,759 ♪ I'm gonna make a move, I don't need no rhythm ♪ 294 00:23:06,817 --> 00:23:08,563 ♪ Wait on it ♪ 295 00:23:08,610 --> 00:23:10,590 ♪ Everybody watching while the clock still ticking ♪ 296 00:23:10,615 --> 00:23:12,582 ♪ I'm gonna make a move, I don't need no rhythm ♪ 297 00:23:12,607 --> 00:23:14,508 ♪ I'm gonna make a move, I don't need no rhythm ♪ 298 00:23:14,555 --> 00:23:16,059 ♪ I ain't never on the scene ♪ 299 00:23:16,123 --> 00:23:17,941 ♪ West side blowin on some collard greens ♪ 300 00:23:17,989 --> 00:23:20,109 ♪ Got a... feelin so spent ♪ 301 00:23:20,134 --> 00:23:21,901 ♪ I can never take no rest ♪ 302 00:23:21,966 --> 00:23:24,016 ♪ I ain't never on the scene ♪ 303 00:23:24,109 --> 00:23:26,000 ♪ West side blowin on some collard greens ♪ 304 00:23:28,040 --> 00:23:29,672 ♪ I can never take no rest ♪ 305 00:23:29,799 --> 00:23:33,736 Jesus! I'm sorry. 306 00:23:33,770 --> 00:23:37,006 I had a day, and it's possible I started this party too early. 307 00:23:37,040 --> 00:23:38,607 Yeah, you don't say. 308 00:23:38,642 --> 00:23:40,576 Your jacket. Is it ruined? 309 00:23:41,778 --> 00:23:44,680 No. Noah, truth be told, I never wear this thing. 310 00:23:45,849 --> 00:23:48,183 Probably use a little more high school experience on it. 311 00:23:52,689 --> 00:23:54,189 Well, you should wear it more often. 312 00:23:55,358 --> 00:23:56,759 Hangs nicely off your shoulders. 313 00:23:56,793 --> 00:23:58,060 Thanks. 314 00:24:02,299 --> 00:24:03,632 What's your name? 315 00:24:03,667 --> 00:24:05,200 Tandy. 316 00:24:07,871 --> 00:24:10,039 Did you know my dad named me after his first computer? 317 00:24:10,073 --> 00:24:11,707 I did not. 318 00:24:11,741 --> 00:24:13,509 Hand to God. How 'bout you? 319 00:24:13,543 --> 00:24:14,977 My mother's grandfather. 320 00:24:15,011 --> 00:24:17,179 And his name was? 321 00:24:17,213 --> 00:24:19,415 Uh, yeah. 322 00:24:19,449 --> 00:24:21,150 Yeah, Tyrone. 323 00:24:24,421 --> 00:24:26,088 Well, Tyrone... 324 00:24:26,122 --> 00:24:27,189 this thing is useless, 325 00:24:27,223 --> 00:24:29,124 so I'm gonna go get some proper towels. 326 00:24:29,159 --> 00:24:31,627 Something a little more "absorbating." 327 00:24:31,661 --> 00:24:32,761 Absorbative. 328 00:24:34,030 --> 00:24:35,698 Yeah. I'd appreciate that. 329 00:24:35,732 --> 00:24:36,832 Okay. 330 00:24:40,637 --> 00:24:41,670 Tyrone! 331 00:24:41,705 --> 00:24:43,639 Hey, you made it! 332 00:24:43,673 --> 00:24:45,040 Emojis. 333 00:24:45,075 --> 00:24:46,775 They... they, uh, they hold power. 334 00:24:48,545 --> 00:24:50,512 Come on. Buy a girl a beer. 335 00:24:50,547 --> 00:24:52,448 - That much power? Huh? - Mm-hmm. 336 00:24:53,717 --> 00:24:54,850 Okay. 337 00:24:55,885 --> 00:24:57,119 How much? 338 00:24:57,153 --> 00:24:58,687 Five bucks a cup. 339 00:24:58,722 --> 00:25:00,289 Get one for her, please? 340 00:25:11,334 --> 00:25:12,534 What's wrong? 341 00:25:12,569 --> 00:25:13,602 My wallet. It's... 342 00:25:19,109 --> 00:25:20,409 Hey, blonde girl! 343 00:25:22,178 --> 00:25:23,278 Wha... 344 00:26:30,184 --> 00:26:31,218 What did you do to me? 345 00:26:31,252 --> 00:26:32,853 What did I do? What was that? 346 00:26:32,887 --> 00:26:34,176 How should I know? 347 00:26:34,201 --> 00:26:37,036 Because your hands are doing the exact same thing, but... 348 00:26:45,286 --> 00:26:46,587 Wait, are you that kid? 349 00:26:51,025 --> 00:26:52,125 From the beach? 350 00:26:53,995 --> 00:26:55,095 The beach? 351 00:27:05,940 --> 00:27:07,274 After the storm? 352 00:27:15,149 --> 00:27:17,551 - I gotta go. - No, stop running. 353 00:27:19,153 --> 00:27:20,387 Who are you? 354 00:27:33,234 --> 00:27:34,334 Hello? 355 00:27:38,840 --> 00:27:40,073 Uh... 356 00:27:41,376 --> 00:27:42,910 Crazy white girl? 357 00:28:46,374 --> 00:28:47,407 Do you believe in God? 358 00:28:47,442 --> 00:28:50,444 I just said his name a few times. 359 00:28:50,478 --> 00:28:51,979 Liam, I'm serious. 360 00:28:53,047 --> 00:28:54,681 God... 361 00:28:54,716 --> 00:28:56,550 Heaven and angels. 362 00:28:59,354 --> 00:29:00,487 Miracles. 363 00:29:01,756 --> 00:29:03,357 I don't think so. 364 00:29:06,494 --> 00:29:08,428 Did I ever tell you about that night? 365 00:29:10,157 --> 00:29:11,457 Car crash? 366 00:29:11,491 --> 00:29:12,692 No, not really. 367 00:29:12,726 --> 00:29:15,261 - I mean, I know your dad... - Died. 368 00:29:19,032 --> 00:29:20,766 I really think I did, too. 369 00:29:23,770 --> 00:29:25,972 Or, at least, I... 370 00:29:26,006 --> 00:29:27,340 I should have, but... 371 00:29:29,710 --> 00:29:31,611 There was this... 372 00:29:34,281 --> 00:29:35,915 This what? 373 00:29:38,552 --> 00:29:40,152 This hand. 374 00:29:45,092 --> 00:29:46,726 It reached out, and... 375 00:29:50,664 --> 00:29:51,831 Forget it. 376 00:29:53,567 --> 00:29:55,807 You know, you do that a lot. 377 00:29:55,877 --> 00:29:56,914 Do what? 378 00:29:56,971 --> 00:30:00,139 You stop talking right when you're about to say something. 379 00:31:12,380 --> 00:31:13,680 We take any allegations 380 00:31:13,714 --> 00:31:16,161 of police misconduct quite seriously. 381 00:31:16,200 --> 00:31:17,974 Where's my other son? 382 00:31:18,522 --> 00:31:21,013 Coast Guard found his body washed up last night. 383 00:31:21,053 --> 00:31:22,012 What? 384 00:31:22,037 --> 00:31:24,631 Tissue test revealed drugs in his system. 385 00:31:24,686 --> 00:31:27,087 That's not true. 386 00:31:29,657 --> 00:31:31,225 I want to see him. 387 00:31:31,259 --> 00:31:32,860 - Yes, ma'am. - Mom, Dad. 388 00:31:32,894 --> 00:31:34,061 He's lying! 389 00:31:34,095 --> 00:31:35,329 You're lying and you know it. 390 00:31:35,363 --> 00:31:37,397 One of them shot Billy. I saw it. 391 00:31:37,432 --> 00:31:38,999 We've got no evidence of that. 392 00:31:39,033 --> 00:31:41,902 His body was in no state to look for bullet holes, 393 00:31:41,936 --> 00:31:44,104 but no officer fired a weapon that night. 394 00:31:45,707 --> 00:31:48,542 Our search for video surveillance also turned up this. 395 00:31:56,718 --> 00:31:57,951 Tyrone? 396 00:31:59,320 --> 00:32:01,521 What... what's... what is this? 397 00:32:01,556 --> 00:32:04,091 Billy didn't do anything wrong. 398 00:32:04,125 --> 00:32:05,225 He was just trying to help me. 399 00:32:06,594 --> 00:32:08,762 And this cop... 400 00:32:08,796 --> 00:32:10,097 just killed him. 401 00:32:11,866 --> 00:32:13,000 Red-headed? 402 00:32:13,034 --> 00:32:14,334 Scar on the left side of his face, 403 00:32:14,369 --> 00:32:15,636 that's what you said, right? 404 00:32:15,670 --> 00:32:16,937 That's what he looks like. 405 00:32:18,306 --> 00:32:19,539 Son... 406 00:32:20,842 --> 00:32:22,609 I've worked here for over 20 years. 407 00:32:22,644 --> 00:32:24,244 I know everybody. 408 00:32:24,279 --> 00:32:27,247 This cop you described, he doesn't exist. 409 00:32:47,902 --> 00:32:49,703 Yeah, I'm on my way now. 410 00:32:49,737 --> 00:32:52,506 No, they all seem receptive to the proposal. 411 00:32:52,540 --> 00:32:53,840 It's a hell of a deal. 412 00:32:54,933 --> 00:32:56,500 I got the real stuff with me. 413 00:32:56,567 --> 00:32:57,891 I'll meet up with him later tonight. 414 00:32:59,508 --> 00:33:01,014 All right. All right, bye. 415 00:33:13,094 --> 00:33:14,795 Vice. Connors. 416 00:33:17,365 --> 00:33:18,365 Yeah. 417 00:33:20,768 --> 00:33:22,769 Okay. Yeah. Bye. 418 00:33:37,952 --> 00:33:39,586 Hello? 419 00:33:41,055 --> 00:33:42,422 Tandy, is that you? 420 00:33:42,457 --> 00:33:44,624 Uh, yeah. Yep! 421 00:33:48,830 --> 00:33:50,063 Son of a... 422 00:34:03,411 --> 00:34:04,511 Hey, Mom. 423 00:34:04,545 --> 00:34:08,048 Hi. What are you doing here? 424 00:34:08,082 --> 00:34:10,851 It's been what? Two, three weeks? 425 00:34:10,885 --> 00:34:13,320 Oh, the pipes broke over at Liam's, so... 426 00:34:16,057 --> 00:34:17,491 Finish your shift already? 427 00:34:18,726 --> 00:34:20,327 I finished my last shift. 428 00:34:20,361 --> 00:34:22,295 That manager is an asshole. 429 00:34:23,297 --> 00:34:24,564 Seems like all your managers are. 430 00:34:24,599 --> 00:34:25,632 Right? 431 00:34:26,634 --> 00:34:28,869 But we don't need any of 'em. 432 00:34:28,903 --> 00:34:30,370 This guy that I'm seeing? He's a lawyer. 433 00:34:30,405 --> 00:34:31,838 Is this one married? 434 00:34:33,474 --> 00:34:35,542 He's noble, and he's smart, 435 00:34:35,576 --> 00:34:37,844 and he is gonna get us back into court again. 436 00:34:37,879 --> 00:34:39,880 Mom, you know court has never been kind to us. 437 00:34:39,914 --> 00:34:41,615 We're gonna buy that whole damn diner. 438 00:34:41,649 --> 00:34:43,083 How's that sound to you? 439 00:34:43,117 --> 00:34:44,184 Yeah. 440 00:34:45,253 --> 00:34:47,120 Yeah, sounds like a plan. 441 00:34:47,155 --> 00:34:48,989 - Of sorts. - Sweetheart, what happened to your hand? 442 00:34:49,023 --> 00:34:50,057 - You're bleeding. - I'm fine. 443 00:34:51,216 --> 00:34:52,583 - Let me look at it. - Mom, I'm okay. 444 00:34:52,608 --> 00:34:53,658 All right, girls. 445 00:34:53,698 --> 00:34:54,761 To the barre. 446 00:35:01,936 --> 00:35:06,039 Oh, why don't you let Mommy try and help you? 447 00:35:07,175 --> 00:35:08,875 Around the front 448 00:35:08,910 --> 00:35:10,343 we tie it. 449 00:35:10,378 --> 00:35:12,145 - And what do we do? - Bunny ears! 450 00:35:12,180 --> 00:35:13,447 A bunny ear. 451 00:35:13,481 --> 00:35:15,082 And then another bunny ear. 452 00:35:16,117 --> 00:35:17,851 Look at this little one. 453 00:35:19,220 --> 00:35:21,254 She used to love dancing so much. 454 00:35:22,423 --> 00:35:23,957 And we used to love watching her. 455 00:35:27,462 --> 00:35:29,796 Everything was so perfect. 456 00:35:29,831 --> 00:35:32,199 I loved you so much, 457 00:35:32,233 --> 00:35:33,867 and you loved me back. 458 00:35:33,901 --> 00:35:35,102 Unconditionally. 459 00:35:36,971 --> 00:35:38,805 And this one. 460 00:35:38,840 --> 00:35:40,040 Oh, Nathan. 461 00:35:41,242 --> 00:35:43,243 She used to be so full of hope. 462 00:35:52,053 --> 00:35:53,253 What just happened? 463 00:35:56,290 --> 00:35:57,624 I don't know. What do you mean? 464 00:36:00,161 --> 00:36:02,095 What do you mean, what do I mean? Did you not see that? 465 00:36:03,164 --> 00:36:04,264 No. See what? 466 00:36:04,298 --> 00:36:05,365 Wha... 467 00:36:05,399 --> 00:36:07,100 Well, we were back at the ballet, and Dad... 468 00:36:09,604 --> 00:36:11,238 Did you really not see any of that? 469 00:36:11,272 --> 00:36:12,539 Tandy, are you okay? 470 00:36:17,845 --> 00:36:18,979 Yeah, I'm fine. 471 00:36:21,983 --> 00:36:23,150 I'm good. 472 00:36:24,752 --> 00:36:25,952 Yo! Yo! 473 00:36:29,290 --> 00:36:30,457 Yo, thank you for stopping. 474 00:36:30,491 --> 00:36:31,925 You got money in there? 475 00:36:31,959 --> 00:36:33,393 Uh, no, no, 476 00:36:33,427 --> 00:36:36,229 but listen, I can pay you back when... when... 477 00:36:38,633 --> 00:36:40,567 When I go on and get my dignity back. 478 00:37:07,728 --> 00:37:08,762 Hey. 479 00:37:11,499 --> 00:37:13,767 - What you been up to? - English. 480 00:37:13,801 --> 00:37:15,635 I'm reading The Outsiders. 481 00:37:15,670 --> 00:37:17,571 How was school today? 482 00:37:18,906 --> 00:37:21,374 - Same as always, I guess. - Well, I hope not. 483 00:37:21,409 --> 00:37:23,243 I got a call from them. They say you didn't show. 484 00:37:24,478 --> 00:37:26,780 - It's okay. - It most definitely is not okay. 485 00:37:26,814 --> 00:37:28,882 I know it seems bad, but it was just one day of school. 486 00:37:28,916 --> 00:37:30,784 It's not just one day of school. 487 00:37:32,420 --> 00:37:33,920 I don't know what's going on with you lately. 488 00:37:33,955 --> 00:37:35,722 That fight. 489 00:37:35,756 --> 00:37:38,190 - You stumbling up the stairs last night. - I wasn't stumbling. 490 00:37:38,214 --> 00:37:39,682 And don't think I didn't smell your jacket. 491 00:37:39,727 --> 00:37:40,927 It reeked of alcohol. 492 00:37:40,962 --> 00:37:43,496 I was at a party with some kids from school, Mom. 493 00:37:43,531 --> 00:37:45,031 - What kids? - Enough already, Ma. 494 00:37:46,667 --> 00:37:47,934 Enough of what? 495 00:37:47,969 --> 00:37:49,436 The smothering. I get it! 496 00:37:49,470 --> 00:37:50,904 I miss him, too. 497 00:37:50,938 --> 00:37:53,707 I'd do anything to get him back, but... 498 00:37:53,741 --> 00:37:55,909 what I feel is already enough weight. 499 00:37:55,943 --> 00:37:58,411 Ma, I don't need yours, too. 500 00:37:58,446 --> 00:37:59,746 Weight? I... 501 00:38:01,716 --> 00:38:04,784 - Is that what I'm putting on you? - Yes! You and Dad! 502 00:38:04,819 --> 00:38:06,186 It's... it's like you're afraid if... 503 00:38:06,220 --> 00:38:08,188 if I don't do everything just right, 504 00:38:08,222 --> 00:38:09,723 perfectly, you're gonna lose me. 505 00:38:12,226 --> 00:38:13,927 Oh, baby, I wish it were that easy. 506 00:38:15,830 --> 00:38:18,632 I'm afraid that even if you do everything perfectly, 507 00:38:18,666 --> 00:38:19,699 I'm gonna lose you. 508 00:38:22,303 --> 00:38:23,370 Mom. 509 00:38:25,406 --> 00:38:27,007 You hear me on that? 510 00:38:29,377 --> 00:38:31,044 - You feel me? - Yeah. 511 00:38:32,246 --> 00:38:33,313 Yeah, I do. 512 00:38:35,916 --> 00:38:37,509 I, um... 513 00:38:37,563 --> 00:38:39,919 - I'm sorry about school. - Don't let it happen again, okay? 514 00:38:39,954 --> 00:38:41,087 No, ma'am. 515 00:39:10,977 --> 00:39:12,310 - Here you go. - Thanks. 516 00:39:12,369 --> 00:39:13,536 You're welcome. 517 00:40:56,565 --> 00:40:57,932 Excuse me, miss? 518 00:40:57,997 --> 00:40:59,297 I think you dropped something. 519 00:41:05,633 --> 00:41:06,966 Hello, again. 520 00:42:02,441 --> 00:42:04,442 Told you she'd use the tickets. 521 00:42:04,476 --> 00:42:05,943 You know how I knew? 522 00:42:05,977 --> 00:42:08,179 Because this little townie bitch thinks we're idiots. 523 00:42:08,213 --> 00:42:10,347 Dude, look, I'm sorry I jacked your stuff. 524 00:42:10,382 --> 00:42:12,616 Oh, yeah? How sorry? 525 00:42:16,855 --> 00:42:18,956 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 526 00:42:22,294 --> 00:42:23,627 Now, I'll see you guys at home. 527 00:42:23,662 --> 00:42:25,429 - Rick. - Good night. 528 00:42:25,464 --> 00:42:26,797 Don't cry. 529 00:42:26,832 --> 00:42:28,866 Come on, it's not like we haven't kissed before, right? 530 00:42:28,900 --> 00:42:30,501 It was a pretty good kiss. 531 00:42:30,535 --> 00:42:31,802 You owe me one. 532 00:42:53,258 --> 00:42:55,226 If we're gonna do this, now's the time. 533 00:42:55,260 --> 00:42:58,596 It's set to move from the evidence locker to the oven tomorrow. 534 00:42:58,630 --> 00:43:01,899 They're gonna burn 20 keys of baby powder. 535 00:43:01,933 --> 00:43:04,301 How do I know it's any good? 536 00:43:04,336 --> 00:43:07,104 I got the NOPD forensic test for the whole batch. 537 00:43:07,139 --> 00:43:10,541 Legit evidence said it's 96% pure. 538 00:43:26,057 --> 00:43:28,392 Go on, stop fighting. 539 00:43:28,426 --> 00:43:29,960 Come on. 540 00:43:35,834 --> 00:43:37,601 Just give up. 541 00:43:38,737 --> 00:43:40,337 No! 542 00:44:41,166 --> 00:44:42,399 Who the hell are you? 543 00:44:48,373 --> 00:44:49,740 Billy! 544 00:44:51,676 --> 00:44:53,644 - What the hell did you do? - I don't know! 545 00:44:53,678 --> 00:44:55,045 You shot a kid! 546 00:44:56,548 --> 00:44:57,581 Jesus. 547 00:44:59,017 --> 00:45:01,352 - I need to call my uncle. - What's he gonna do? 548 00:45:02,854 --> 00:45:04,221 He's gonna fix it. 549 00:45:34,219 --> 00:45:35,286 Please. Don't shoot! 550 00:46:04,282 --> 00:46:08,385 ♪ Starlight raining over me ♪ 551 00:46:09,754 --> 00:46:14,024 ♪ Like drifting through a memory ♪ 552 00:46:15,894 --> 00:46:19,663 ♪ Wake up in your crystal sky ♪ 553 00:46:20,932 --> 00:46:25,402 ♪ We're floating just to feel alive ♪ 554 00:46:26,838 --> 00:46:30,774 ♪ Starlight raining over me ♪ 555 00:46:31,876 --> 00:46:36,580 ♪ Like drifting through a memory ♪ 556 00:46:38,116 --> 00:46:42,353 ♪ Wake up in your crystal sky ♪ 557 00:46:43,584 --> 00:46:46,586 ♪ We'll float until we fly ♪ 558 00:46:54,332 --> 00:46:55,532 ♪ Fly ♪ 559 00:46:59,871 --> 00:47:01,205 ♪ Hey ♪ 560 00:47:05,643 --> 00:47:06,910 ♪ Fly ♪ 561 00:47:34,539 --> 00:47:38,909 ♪ Slowly falling through the night ♪ 562 00:47:40,178 --> 00:47:44,948 ♪ Illuminating coastlines ♪ 563 00:47:46,084 --> 00:47:50,621 ♪ Headlights toward the afterlife ♪ 564 00:47:51,623 --> 00:47:55,392 ♪ Bright enough to shine ♪ 565 00:47:57,262 --> 00:48:01,632 ♪ Colors fade into the waves ♪ 566 00:48:02,801 --> 00:48:07,171 ♪ Swimming through reality ♪ 567 00:48:08,355 --> 00:48:12,692 ♪ I see your eyes above it all ♪ 568 00:48:14,295 --> 00:48:17,798 ♪ I can hear you call ♪ 569 00:48:19,918 --> 00:48:23,787 ♪ Starlight raining over me ♪ 570 00:48:25,090 --> 00:48:29,393 ♪ Like drifting through a memory ♪ 571 00:48:31,667 --> 00:48:36,667 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.