All language subtitles for Marvelous.Women.2021.E30.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ChinaHuanyu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,070 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 2 00:00:11,300 --> 00:00:16,630 ❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu and Liu Xijun 3 00:00:16,630 --> 00:00:19,400 ♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫ 4 00:00:19,400 --> 00:00:23,300 ♫ The misty rain dissolves away the longing ♫ 5 00:00:23,300 --> 00:00:26,150 ♫ The face under the oil-paper umbrella ♫ 6 00:00:26,150 --> 00:00:30,220 ♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫ 7 00:00:30,220 --> 00:00:32,960 ♫ Your face in my dreams ♫ 8 00:00:32,960 --> 00:00:37,010 ♫ Emerged intermittently ♫ 9 00:00:37,010 --> 00:00:39,850 ♫ I wish I could return to the past ♫ 10 00:00:39,850 --> 00:00:45,240 ♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫ 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,860 ♫ How attached we were when we met ♫ 12 00:00:48,860 --> 00:00:52,080 ♫ How inseparable we were when we were together ♫ 13 00:00:52,080 --> 00:00:55,480 ♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫ 14 00:00:55,480 --> 00:00:59,050 ♫ The great beauty of this world ♫ 15 00:00:59,050 --> 00:01:02,460 ♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫ 16 00:01:02,460 --> 00:01:05,870 ♫ But nothing is comparable to you ♫ 17 00:01:05,870 --> 00:01:09,070 ♫ If the heart never changed ♫ 18 00:01:09,070 --> 00:01:15,020 ♫ I would have no regrets on the day I died ♫ 19 00:01:23,540 --> 00:01:32,870 [Marvelous Woman] 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,180 [Episode 30] 21 00:01:36,180 --> 00:01:39,970 My newly developed techniques and tricks are here. 22 00:01:39,970 --> 00:01:41,850 Major silk workshops in Suzhou, 23 00:01:41,850 --> 00:01:43,770 brocade and tapestry skills 24 00:01:43,770 --> 00:01:45,330 are changing with each passing day. 25 00:01:45,330 --> 00:01:48,010 You must think of what you excel in 26 00:01:48,010 --> 00:01:51,950 and the characteristics. Qingyue Workshop, 27 00:01:53,000 --> 00:01:55,040 I'm handing over to you. 28 00:01:56,100 --> 00:01:58,180 Must you leave? 29 00:02:09,800 --> 00:02:11,210 Mother, 30 00:02:11,210 --> 00:02:14,610 I can't bear to be without you. 31 00:02:14,610 --> 00:02:18,250 Good child, if you can't bear to see her leave, 32 00:02:18,250 --> 00:02:21,710 come and kowtow to her. 33 00:02:21,710 --> 00:02:24,240 Don't kneel. Get up now. 34 00:02:26,800 --> 00:02:30,490 Don't call me Mother in the future. Call me Aunt Shen. 35 00:02:32,500 --> 00:02:37,270 Xiu Shan will never forget your kindness in raising him. 36 00:02:37,780 --> 00:02:42,150 Even more so, he misses you a lot. 37 00:02:42,150 --> 00:02:45,980 It's just a form of address. Let him call you Mother. 38 00:02:45,990 --> 00:02:51,540 Mother, I will visit you often in the future. 39 00:03:12,300 --> 00:03:15,090 If you want to visit me in the future, 40 00:03:15,090 --> 00:03:18,440 I will be waiting for you. Alright? 41 00:03:19,250 --> 00:03:20,760 Alright. 42 00:03:56,200 --> 00:03:59,180 ♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫ 43 00:03:59,180 --> 00:04:03,120 ♫ The misty rain dissolves away the longing ♫ 44 00:04:03,120 --> 00:04:05,950 ♫ The face under the oil-paper umbrella ♫ 45 00:04:05,950 --> 00:04:09,870 ♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫ 46 00:04:09,870 --> 00:04:12,730 ♫ Your face in my dreams ♫ 47 00:04:12,730 --> 00:04:16,680 ♫ Emerged intermittently ♫ 48 00:04:16,680 --> 00:04:19,520 ♫ I wish I could return to the past ♫ 49 00:04:19,520 --> 00:04:25,150 ♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫ 50 00:04:25,150 --> 00:04:28,470 ♫ How attached we were when we met ♫ 51 00:04:28,470 --> 00:04:31,920 ♫ How inseparable we were when we were together ♫ 52 00:04:31,920 --> 00:04:35,330 ♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫ 53 00:04:35,330 --> 00:04:39,190 ♫ The great beauty of this world ♫ 54 00:04:39,190 --> 00:04:41,030 She has left? 55 00:04:42,260 --> 00:04:45,550 ♫ But nothing is comparable to you ♫ 56 00:04:45,550 --> 00:04:49,010 ♫ If the heart never changed ♫ 57 00:04:49,010 --> 00:04:53,900 ♫ I would have no regrets on the day I died ♫ 58 00:04:53,900 --> 00:04:56,050 Sometimes, 59 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 I think that people are really strange. 60 00:05:00,200 --> 00:05:03,830 Although we know that we should really let her go, 61 00:05:03,830 --> 00:05:05,700 when she really left, 62 00:05:06,740 --> 00:05:09,390 there's an emptiness in our hearts. 63 00:05:12,410 --> 00:05:17,530 However, Shen Cuixi, even if she has stepped out from this door, 64 00:05:18,250 --> 00:05:21,150 she's still our kin for this lifetime. 65 00:05:21,150 --> 00:05:24,690 ♫ It certainly isn't perfunctory ♫ 66 00:05:24,690 --> 00:05:28,200 ♫ Who was the one entering Heaven or descending to Hades? ♫ 67 00:05:28,200 --> 00:05:31,450 ♫ Like a kite with a broken string ♫ 68 00:05:31,450 --> 00:05:33,930 ♫ Before spring could come ♫ 69 00:05:33,930 --> 00:05:36,120 It's here. 70 00:05:45,500 --> 00:05:47,470 This will be our home in the future. 71 00:05:47,470 --> 00:05:50,350 Jinxi Workshop. 72 00:05:53,130 --> 00:05:54,940 [Jinxi Workshop] 73 00:06:09,500 --> 00:06:11,290 Madam, Older Sister Shu Fang, 74 00:06:11,290 --> 00:06:14,170 why didn't you all me? 75 00:06:14,170 --> 00:06:17,420 I'm going to prepare breakfast for you. 76 00:06:17,420 --> 00:06:18,890 We have already bought breakfast. 77 00:06:18,890 --> 00:06:21,180 We have already eaten. Go and eat now. 78 00:06:21,180 --> 00:06:24,010 Older Sister Shu Fang, you shouldn't spend money again. 79 00:06:24,010 --> 00:06:26,030 Older Sister has been managing the Ren family for more than ten years. 80 00:06:26,030 --> 00:06:28,060 Do you still need to worry on her behalf? 81 00:06:28,060 --> 00:06:30,310 Older Sister Shu Fang, it's different today. 82 00:06:30,310 --> 00:06:33,680 When we left Ren family, Eldest Master wanted to give us some money again. 83 00:06:33,680 --> 00:06:34,790 However, Madam said the Ren family now 84 00:06:34,790 --> 00:06:37,910 has many things waiting to be done. 85 00:06:37,910 --> 00:06:39,310 Hence, she didn't take the money. 86 00:06:39,310 --> 00:06:41,870 In the future, we need to be careful with our budget. 87 00:06:41,870 --> 00:06:45,380 Older Sister said if one has skills, there's no worries about lacking food and clothes. 88 00:06:45,380 --> 00:06:47,170 With her pair of hands, 89 00:06:47,170 --> 00:06:49,900 would we starve a big girl like you? 90 00:06:50,830 --> 00:06:53,760 Madam, she's commenting about me again. 91 00:06:53,760 --> 00:06:56,800 Shu Fang, don't bully Xiao Lan. 92 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 She is cute and caring. 93 00:06:59,040 --> 00:07:02,120 She distinctly knows that she would have a hard life with me but she still follows me. 94 00:07:02,120 --> 00:07:03,690 Unlike you 95 00:07:03,690 --> 00:07:05,260 who's quick with the abacus 96 00:07:05,260 --> 00:07:07,640 and already did the calculations. 97 00:07:07,640 --> 00:07:10,120 Older Sister, you were the one who taught me abacus. 98 00:07:10,120 --> 00:07:12,330 You are now turning back on me again. 99 00:07:12,330 --> 00:07:15,510 Fine. I will leave. 100 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 I'm really leaving. 101 00:07:20,400 --> 00:07:21,920 Leave now. 102 00:07:21,920 --> 00:07:26,450 Don't look back three times with a single step. I will be dizzy. 103 00:07:30,400 --> 00:07:34,090 Madam, Older Sister Shu Fang is not going to establish Jinxi Workshop with us? 104 00:07:34,090 --> 00:07:36,390 She wants to stay here and be lazy. 105 00:07:36,390 --> 00:07:40,330 However, the Ren family and General Accounts Office can't do without her. 106 00:07:40,330 --> 00:07:43,220 Older Sister Shu Fang and you are amazing. 107 00:07:43,220 --> 00:07:45,900 You are not afraid of enduring hardships after leaving the Ren family. 108 00:07:45,900 --> 00:07:49,500 Your life in the future will be better than ours. 109 00:07:50,160 --> 00:07:52,990 I will have a better life than the both of you? 110 00:07:52,990 --> 00:07:55,230 I have never dared to think about this. 111 00:07:55,680 --> 00:07:59,780 You can start thinking about this now. 112 00:08:04,900 --> 00:08:07,220 The eighteen vassals all gather at the Hulao Gate. 113 00:08:07,220 --> 00:08:08,800 Both sides are with their swords drawn and bows bent. 114 00:08:08,800 --> 00:08:11,130 Post it here. 115 00:08:11,130 --> 00:08:13,370 Everyone may not understand 116 00:08:13,370 --> 00:08:17,040 why the feudal princes can gather here. 117 00:08:17,040 --> 00:08:20,810 In fact, people are not satisfied with Dong Zhuo. 118 00:08:20,810 --> 00:08:24,950 Also, Cao Cao forged a command in the name of the Emperor. 119 00:08:24,950 --> 00:08:28,690 Hence, everyone is making concerted efforts 120 00:08:28,690 --> 00:08:30,850 and vow to eradicate this evil traitor. 121 00:08:30,850 --> 00:08:33,060 Recruitment of apprentices. 122 00:08:35,940 --> 00:08:38,090 Let's take a look. 123 00:08:39,170 --> 00:08:41,190 Jinxi Workshop? 124 00:08:41,190 --> 00:08:43,530 - What's written there? - They are accepting apprentices. 125 00:08:43,530 --> 00:08:47,250 Jinxi Workshop is recruiting apprentices today. 126 00:08:47,250 --> 00:08:50,620 Jinxi Workshop is recruiting apprentices today. 127 00:08:50,620 --> 00:08:53,560 Regardless of your origin and whether you are rich or poor. 128 00:08:53,560 --> 00:08:55,960 It's for those who have a passion for embroidery and needleworks. 129 00:08:55,960 --> 00:08:59,530 You can apply three days later. 130 00:09:03,100 --> 00:09:06,640 This notice is posted all over the city. 131 00:09:06,640 --> 00:09:09,460 Since we have Kesi embroidery in Suzhou, 132 00:09:09,460 --> 00:09:12,660 they were inherited from families. They occasionally, accept apprentices. 133 00:09:12,660 --> 00:09:15,470 However, there has never been someone like Madam Shen 134 00:09:15,470 --> 00:09:17,970 who do public recruitment to impart her skills. 135 00:09:17,970 --> 00:09:21,680 However, Madam Shen is known to have superb skills. 136 00:09:21,680 --> 00:09:23,880 If you can obtain her genuine imparted skills, perhaps, 137 00:09:23,880 --> 00:09:26,800 it will be the beginning of a flourishing family. 138 00:09:28,400 --> 00:09:33,800 Do you many people will apply? 139 00:09:33,800 --> 00:09:36,700 Madam Shen is willing to overcome restrictions of opinions 140 00:09:36,700 --> 00:09:39,000 and impart what she has learned in her entire life. 141 00:09:39,000 --> 00:09:41,740 This is the great positive outlook of Madam Shen. 142 00:09:41,740 --> 00:09:45,250 It will also be more beneficial to the entire weaving industry in Suzhou. 143 00:09:45,250 --> 00:09:47,510 It's just that 144 00:09:47,510 --> 00:09:50,510 it's hard to do this. 145 00:09:50,510 --> 00:09:53,450 A great weaver and a prefectural magistrate 146 00:09:53,450 --> 00:09:56,510 were defeated by Madam Shen. 147 00:09:56,510 --> 00:09:57,990 I really don't believe that 148 00:09:57,990 --> 00:10:03,190 it will be that difficult to establish a silk workshop and accept a few apprentices. 149 00:10:04,700 --> 00:10:06,400 You are still young. 150 00:10:06,400 --> 00:10:08,970 Where would you know the manners and morals of this dangerous world? 151 00:10:08,970 --> 00:10:10,760 That Li Zhao and and Cao Wenbin 152 00:10:10,760 --> 00:10:14,770 are outsiders. When everyone rally together, it will be easy to oppose the outsiders. 153 00:10:14,770 --> 00:10:19,450 The Ren clan and family are on the same side. 154 00:10:19,450 --> 00:10:22,110 There can be a butterfly effect in parents, brothers, 155 00:10:22,110 --> 00:10:25,550 husbands and wives, children and good friends. 156 00:10:25,550 --> 00:10:29,360 Tell me what's the countermeasure. 157 00:10:32,400 --> 00:10:34,740 It's difficult. 158 00:10:34,740 --> 00:10:37,190 Take a look. 159 00:10:37,190 --> 00:10:38,550 How outrageous. 160 00:10:38,550 --> 00:10:41,130 It's really too outrageous. 161 00:10:42,100 --> 00:10:43,870 Third Uncle, don't be angry. 162 00:10:43,870 --> 00:10:47,040 In fact, I knew about this earlier. 163 00:10:47,040 --> 00:10:50,610 It's not a big deal too. 164 00:10:54,010 --> 00:10:56,480 Mistress Shen wanted to have her own Silk Workshop, 165 00:10:56,480 --> 00:10:59,460 recruit a few students, and make a living. 166 00:10:59,460 --> 00:11:02,340 Mistress Shen is the No.1 weaver in Suzhou. 167 00:11:02,340 --> 00:11:05,160 If she recruits a lot of students, then the unique skills of the Ren Family 168 00:11:05,160 --> 00:11:08,430 the unique skills of the Ren Family, Xue Tang. 169 00:11:08,430 --> 00:11:13,680 Fifth Uncle, it is said that ”The master teaches the trade, but the apprentice's skill is self-made." 170 00:11:13,680 --> 00:11:16,650 There are so many people learning to weave, none of them 171 00:11:16,650 --> 00:11:19,800 but Mistress Shen became the No.1 weaver of Suzhou. 172 00:11:19,800 --> 00:11:23,300 Isn't that because of her own dedication and hard work? 173 00:11:23,300 --> 00:11:28,030 Xue Tang. There's something that Seventh Uncle has always wanted to say. 174 00:11:28,030 --> 00:11:30,260 Shen Cui Xi, and Zeng Bao Qin. 175 00:11:30,260 --> 00:11:33,710 Both made important contributions to the Ren Household indeed. 176 00:11:33,710 --> 00:11:36,170 But look at what they've done. 177 00:11:36,170 --> 00:11:39,200 Is there anything that's not out of the way? 178 00:11:39,200 --> 00:11:42,300 There are so many offsprings of the Ren Household. 179 00:11:42,300 --> 00:11:45,610 Which of the girls have the gut like theirs? 180 00:11:45,610 --> 00:11:48,370 Ultimately, it is your tolerance that resulted in all that. 181 00:11:48,370 --> 00:11:52,530 I can't believe you allowed a woman to propose a divorce to you, and you agreed. 182 00:11:53,130 --> 00:11:55,840 We don't know what to say about that, Xue Tang! 183 00:11:55,840 --> 00:11:57,940 - Seventh Uncle. - Relax, relax. 184 00:11:57,940 --> 00:12:01,530 Let's not discuss this anymore. Mistress Shen's Silk Workshop 185 00:12:01,530 --> 00:12:05,040 can only accept students of the Ren Family! 186 00:12:05,040 --> 00:12:08,500 Otherwise, if the family members are not happy with it, 187 00:12:08,500 --> 00:12:11,410 There's nothing we can do if they make a scene. 188 00:12:11,410 --> 00:12:13,470 Fifth Brother, Seventh Brother. 189 00:12:13,470 --> 00:12:15,340 Let's leave. 190 00:12:32,290 --> 00:12:34,060 [Qingyue Workshop] 191 00:12:34,060 --> 00:12:35,700 Eldest Master. 192 00:12:51,200 --> 00:12:53,720 [Student Recruitment Notice] 193 00:13:36,920 --> 00:13:41,730 I heard from Mother that your weaving skills are already seamless. 194 00:13:41,730 --> 00:13:45,130 Why do you still work so hard and keep weaving every day? 195 00:13:45,130 --> 00:13:49,600 Xue Tang, I want to create weaving techniques of my own. 196 00:13:49,600 --> 00:13:51,380 I don't just want to repeat what others have done. 197 00:13:51,380 --> 00:13:53,300 Really? 198 00:13:56,540 --> 00:14:00,000 In fact, many weaving techniques 199 00:14:00,000 --> 00:14:02,620 have been lost as time went by. 200 00:14:05,090 --> 00:14:07,510 In that case, I will recruit many students one day 201 00:14:07,510 --> 00:14:10,620 so they can bring the weaving techniques across the world. 202 00:14:28,400 --> 00:14:29,890 [Jinxi Workshop] 203 00:14:54,740 --> 00:14:56,530 Eldest Master. 204 00:15:02,020 --> 00:15:03,730 You're here. 205 00:15:13,550 --> 00:15:15,780 You look fine. 206 00:15:16,840 --> 00:15:18,510 I am fine. 207 00:15:27,870 --> 00:15:32,770 How about Xiu Shan? How is he? 208 00:15:32,770 --> 00:15:35,270 Is this the life you're satisfied with? 209 00:15:38,020 --> 00:15:41,770 I've found my passion. 210 00:15:43,050 --> 00:15:47,710 I've never been more satisfied with myself. 211 00:16:00,060 --> 00:16:04,820 The uncles got very angry, and they asked me to tell you 212 00:16:05,410 --> 00:16:09,110 that you can only accept offsprings of the Ren Household as your students. 213 00:16:09,110 --> 00:16:14,790 I'm afraid that members of the Ren Household will find troubles for you. I'm just here for a reminder. 214 00:16:16,220 --> 00:16:17,420 I understand. 215 00:16:17,420 --> 00:16:20,450 Although Confucious said that we should "provide education for all people without discrimination". 216 00:16:20,450 --> 00:16:23,750 But to widely recruit students is a pioneering effort. 217 00:16:23,750 --> 00:16:27,540 The first step is always the hardest. 218 00:16:27,540 --> 00:16:32,860 How about accepting a few ladies from the decent families first, 219 00:16:32,860 --> 00:16:38,830 and think about other options after Jinxi Workshop is on the right track. What do you think? 220 00:16:41,320 --> 00:16:42,880 Right. 221 00:16:43,570 --> 00:16:46,000 I'll think about your suggestions. 222 00:16:47,150 --> 00:16:49,200 Thank you, Eldest Master. 223 00:16:59,190 --> 00:17:01,880 [Jinxi Workshop] 224 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 They are opening today. 225 00:17:04,360 --> 00:17:06,600 - The Jinxi Workshop is finally open. - Mistress Shen runs it. 226 00:17:06,600 --> 00:17:08,650 - Mistress Shen helped us a lot back in the days. 227 00:17:08,650 --> 00:17:10,840 She did! 228 00:17:12,980 --> 00:17:15,440 Mistress, I'm afraid. 229 00:17:15,440 --> 00:17:17,130 Open the door. 230 00:17:22,150 --> 00:17:24,150 Mistress Shen, Congratulations! 231 00:17:24,150 --> 00:17:26,290 - Thank you! - Congratulations! 232 00:17:26,290 --> 00:17:27,980 Please come in. 233 00:17:27,980 --> 00:17:30,490 Let's go. 234 00:17:31,280 --> 00:17:33,230 Thank you, thank you. 235 00:17:33,230 --> 00:17:34,760 - Congratulations on your grand opening! - Congratulations, Mistress Shen! 236 00:17:34,760 --> 00:17:37,590 It's such a beautiful place! 237 00:17:40,600 --> 00:17:42,820 This one looks very nice. 238 00:17:42,820 --> 00:17:45,540 It suits you very well. 239 00:17:45,540 --> 00:17:47,300 Take a look. 240 00:17:49,250 --> 00:17:50,690 Sister Bao Qin is here! 241 00:17:50,690 --> 00:17:52,360 Sister! 242 00:17:56,670 --> 00:17:58,680 Congratulations on your grand opening, 243 00:17:58,680 --> 00:18:00,500 and may your business thrive! 244 00:18:00,500 --> 00:18:02,520 Thank you so much! 245 00:18:04,500 --> 00:18:06,460 Eldest Master. 246 00:18:06,460 --> 00:18:08,140 Congratulations. 247 00:18:10,540 --> 00:18:12,630 Let's chat inside. 248 00:18:15,930 --> 00:18:17,430 This way. 249 00:18:20,950 --> 00:18:23,490 [Jinxi Workshop] 250 00:18:23,490 --> 00:18:27,040 I... I want to learn weaving. 251 00:18:27,040 --> 00:18:30,490 Little girl, come inside and we can talk. 252 00:18:30,490 --> 00:18:33,070 But there are so many men in there. 253 00:18:33,070 --> 00:18:37,510 If you want to learn a skill and make a living, you have to associate with different people. 254 00:18:37,510 --> 00:18:41,830 But my mother said that a girl should not meet with strange men. 255 00:18:41,830 --> 00:18:43,980 If your mind is upright, you're always upright. 256 00:18:43,980 --> 00:18:48,520 Only those who have evil thoughts will care about segregating men and women. 257 00:18:49,690 --> 00:18:51,140 Come inside. 258 00:18:51,140 --> 00:18:53,430 Stop! Don't you go inside! 259 00:18:53,430 --> 00:18:56,610 I told you not to come here, and you came behind my back. 260 00:18:56,610 --> 00:18:58,450 Go home with me! 261 00:18:58,450 --> 00:19:01,220 Mother! I want to learn weaving! 262 00:19:01,220 --> 00:19:03,750 We're not going into a place like this! 263 00:19:03,750 --> 00:19:07,360 Look at the group of men inside! I can't believe you're not ashamed! 264 00:19:07,360 --> 00:19:10,520 It's normal to have guests at a silk workshop. 265 00:19:10,520 --> 00:19:12,170 There are so many silk workshops in town, 266 00:19:12,170 --> 00:19:14,160 and none of them has the rule to exclude men. 267 00:19:14,160 --> 00:19:17,080 Of course! There are so many silk workshops in Suzhou, 268 00:19:17,080 --> 00:19:19,110 and none of them are run by a woman! 269 00:19:19,110 --> 00:19:21,640 You're immoral and shameless! 270 00:19:21,640 --> 00:19:23,450 How can she talk like that? 271 00:19:23,450 --> 00:19:25,900 Well, she's just an ignorant woman. 272 00:19:25,900 --> 00:19:28,060 Mother, I just want to learn a trade, 273 00:19:28,060 --> 00:19:31,530 so I can make money for the family and Father won't be so tired. 274 00:19:31,530 --> 00:19:33,800 Marrying a man will give you enough food and clothing! 275 00:19:33,800 --> 00:19:36,770 Only women who are abandoned have to worry about their food and clothing! 276 00:19:36,770 --> 00:19:38,970 You should stay on track! Don't jump into her trap. 277 00:19:38,970 --> 00:19:42,440 Mother! Everyone in Suzhou knows that Mistress Shen is a decent lady. 278 00:19:42,440 --> 00:19:45,750 A decent lady? Eldest Master Ren is still in there! 279 00:19:45,750 --> 00:19:47,350 I've never seen a woman 280 00:19:47,350 --> 00:19:50,210 who is divorced but still sees her ex-husband. 281 00:19:50,210 --> 00:19:52,100 How is that a decent woman? 282 00:19:52,100 --> 00:19:54,410 Yes. She's not decent. 283 00:19:55,390 --> 00:19:58,450 It's not your turn to poke your nose around the family issues of the Ren Family! 284 00:19:58,450 --> 00:20:00,180 What is she talking about? 285 00:20:00,180 --> 00:20:02,390 [Jinxi Workshop] 286 00:20:02,390 --> 00:20:04,740 She came out to show herself in public after her marriage failed. 287 00:20:04,740 --> 00:20:08,290 How shameless is that! Aren't you ashamed making money for yourself? 288 00:20:08,290 --> 00:20:09,800 Go home! 289 00:20:09,800 --> 00:20:13,270 We're here! Come with me. 290 00:20:13,270 --> 00:20:14,690 We're here. 291 00:20:15,700 --> 00:20:18,490 Today is the grand opening of Jinxi Workshop. 292 00:20:18,490 --> 00:20:21,340 Congratulations! I came with my daughters 293 00:20:21,340 --> 00:20:23,070 to bring our wishes to you! 294 00:20:23,070 --> 00:20:25,320 Thank you, Shopkeeper Ding. 295 00:20:25,320 --> 00:20:28,330 Mistress, do you like my two daughters? 296 00:20:28,330 --> 00:20:31,620 Are they fortunate enough to be your students 297 00:20:31,620 --> 00:20:33,980 and learn to weave? 298 00:20:33,980 --> 00:20:36,340 - Come inside for a talk. - He sent two children here! 299 00:20:36,340 --> 00:20:39,130 - It's good to learn some skills. - Really? Someone's sending his daughters here? 300 00:20:39,130 --> 00:20:42,260 I know him. He's the shopkeeper of the Ding's Silk Workshop. 301 00:20:42,260 --> 00:20:44,480 He used to be the Lead Weaver. 302 00:20:45,730 --> 00:20:49,500 Sister-in-law, Mistress Shen is very influential in Suzhou. 303 00:20:49,500 --> 00:20:51,470 If the kid likes it, why don't you let her stay here? 304 00:20:51,470 --> 00:20:54,450 - Right, you should let her stay if she like it. - Families that truly love their daughters 305 00:20:54,450 --> 00:20:56,900 will never send them here to learn weaving! 306 00:20:56,900 --> 00:20:58,910 The fortunate women will marry a good husband 307 00:20:58,910 --> 00:21:01,620 so they won't have to worry about food and clothing. Do you understand? 308 00:21:01,620 --> 00:21:03,110 Go home! 309 00:21:03,760 --> 00:21:04,700 [Jinxi Workshop] 310 00:21:04,700 --> 00:21:09,350 You really want the girls to learn weaving? Weaving is a hard job. 311 00:21:09,350 --> 00:21:14,530 Mistress Shen. My two kids lost their mother at a very young age. They're already unfortunate. 312 00:21:14,530 --> 00:21:19,070 I want them to learn a skill from you, so they can support themselves. 313 00:21:19,070 --> 00:21:21,640 That's how I can be sure they'll take good care of themselves. 314 00:21:21,640 --> 00:21:26,910 After all, Mistress Shen's achievements in the weaving techniques 315 00:21:26,910 --> 00:21:29,780 and your moral standard, no one that knows better than me. 316 00:21:29,780 --> 00:21:34,200 If Qiao'er knows it in heaven, she will be truly happy. 317 00:21:35,020 --> 00:21:38,220 You came here especially to help me out, aren't you? 318 00:21:38,220 --> 00:21:41,190 Mistress Shen, you're always so kind. 319 00:21:41,190 --> 00:21:46,170 I'm just afraid that the kids are not smart enough and you won't be willing to teach them. 320 00:21:46,170 --> 00:21:47,980 The Notice clearly states that 321 00:21:47,980 --> 00:21:51,200 it doesn't matter what family or age, rich or poor. 322 00:21:51,200 --> 00:21:54,150 As long as they're willing to learn, they're always welcome. 323 00:21:56,380 --> 00:21:59,170 Zhaodi, Yindi, make a kowtow to your teacher. 324 00:22:00,110 --> 00:22:01,520 Here. 325 00:22:04,950 --> 00:22:07,620 Paying respect to Master. 326 00:22:10,990 --> 00:22:13,710 That's enough. Hurry and get up. 327 00:22:13,710 --> 00:22:17,510 Today is the opening of Jinxi Workshop. Then I will be taking on these two disciples. 328 00:22:17,510 --> 00:22:19,190 - Okay. - Congratulations, Miss. 329 00:22:19,190 --> 00:22:21,170 Congratulations, Mistress Shen! 330 00:22:21,170 --> 00:22:23,900 - Congratulations, Shopkeeper Ding! - Thank you! 331 00:22:23,900 --> 00:22:26,020 - Congratulations. - Congratulations. 332 00:22:29,640 --> 00:22:32,660 Zhaodi, Yindi, from now on, 333 00:22:32,660 --> 00:22:35,210 please follow Mistress Shen's teaching, okay? 334 00:22:35,210 --> 00:22:37,010 - I will. - I will. 335 00:22:37,010 --> 00:22:40,290 Mistress Shen, thank you for doing this. 336 00:22:46,360 --> 00:22:48,810 Learn some skills from your teacher, alright? 337 00:22:48,810 --> 00:22:51,290 - Mistress Shen, I will say goodbye for now. - Thank you. Thank you. 338 00:22:51,290 --> 00:22:52,740 Okay. 339 00:22:53,940 --> 00:22:56,260 Sister is very happy. 340 00:22:57,680 --> 00:23:01,280 Cuixi is someone who would rather suffer herself 341 00:23:01,280 --> 00:23:04,030 and someone who will take good care of others. 342 00:23:06,220 --> 00:23:08,450 Mistress Shen, goodbye. 343 00:23:08,450 --> 00:23:09,980 Thank you. 344 00:23:10,930 --> 00:23:12,530 Let's go. 345 00:23:15,990 --> 00:23:17,030 Thank you! 346 00:23:17,030 --> 00:23:19,670 Thank you. Thank you, thank you. 347 00:23:19,670 --> 00:23:21,560 Thank you. 348 00:23:29,600 --> 00:23:31,840 Second Young Master, do you need something? 349 00:23:31,840 --> 00:23:34,550 I-I'm here to congratulate Eldest Sister-in-Law. 350 00:23:35,860 --> 00:23:38,510 I mean, Mistress Shen. 351 00:23:39,580 --> 00:23:42,790 Then you guys chat. I'm going to the General Accounts Office. 352 00:23:51,480 --> 00:23:53,590 Why aren't you going with her? 353 00:23:54,210 --> 00:23:57,840 Eldest Sister-in-Law, Sister, 354 00:23:57,840 --> 00:23:59,630 I am learning how to settle accounts. 355 00:23:59,630 --> 00:24:03,280 Watching the shopkeepers do business, I've learned a lot. 356 00:24:03,280 --> 00:24:06,200 I finally understand why Shu Fang ignores me. 357 00:24:06,200 --> 00:24:09,290 I want to be like Shu Fang where I'm so busy that I rush everywhere 358 00:24:09,290 --> 00:24:11,200 and I won't have time to eat three meals a day. 359 00:24:11,200 --> 00:24:14,680 And there's someone who's not helpful but messing around instead, 360 00:24:14,680 --> 00:24:17,050 then I won't just be saying harsh words. 361 00:24:17,050 --> 00:24:19,260 I would've hit him a long time ago. 362 00:24:19,260 --> 00:24:23,900 Sister, I don't dare to find Shu Fang now. 363 00:24:23,900 --> 00:24:27,570 If I were her, I would never look back. 364 00:24:27,570 --> 00:24:31,870 Nothing in the world is impossible if you put your mind to it. 365 00:25:02,950 --> 00:25:04,550 Miss Shu Fang. 366 00:25:04,550 --> 00:25:06,680 It's so late. Why are you still here? 367 00:25:06,680 --> 00:25:10,780 I was busy at Jinxi Workshop and Qingyue Workshop earlier and haven't been over here in a while. 368 00:25:10,780 --> 00:25:15,120 I've got loads of accounts to work out here. The silk traders will be here tomorrow. 369 00:25:15,120 --> 00:25:18,350 It's okay if it's a few days late. You don't have to be in such a rush. 370 00:25:18,350 --> 00:25:21,230 How can I let that happen? We can't let them wait. 371 00:25:21,230 --> 00:25:23,520 Miss Shu Fang is so considerate of others. 372 00:25:23,520 --> 00:25:25,910 Fine. I'll have them make you some snacks. 373 00:25:25,910 --> 00:25:29,480 Don't. It's so late. They're probably all sleeping. 374 00:25:29,480 --> 00:25:33,220 Besides, I'm not hungry. Shopkeeper Lu, hurry and rest. 375 00:25:33,220 --> 00:25:36,330 Okay. Sorry to trouble you. 376 00:27:28,390 --> 00:27:30,160 I haven't finished calculating it yet. 377 00:27:30,160 --> 00:27:32,540 Don't worry. I finished calculating it all for you. 378 00:27:32,540 --> 00:27:34,420 Why are you here? 379 00:27:35,230 --> 00:27:36,820 I came last night. 380 00:27:36,820 --> 00:27:40,560 Husband and wife have the same heart. Your job is my job. 381 00:27:48,380 --> 00:27:50,660 - You calculated all of these? - Yes. 382 00:27:59,790 --> 00:28:03,620 Shu Fang, forgive me. 383 00:28:03,620 --> 00:28:06,120 In the past, I was wrong. 384 00:28:06,120 --> 00:28:08,760 From now on, this family, 385 00:28:08,760 --> 00:28:11,380 you take care of half while I'll take care of the other half. 386 00:28:11,380 --> 00:28:15,150 You help me and I'll help you, okay? 387 00:28:29,370 --> 00:28:33,600 You just understood this? What were you doing earlier? 388 00:28:33,600 --> 00:28:36,040 You're just saying this to make me happy. 389 00:28:36,040 --> 00:28:38,870 When something happens, you'll take back what you said again. 390 00:28:38,870 --> 00:28:40,870 The divorce papers are in your hands. 391 00:28:40,870 --> 00:28:44,760 From now on, if I don't learn well, you can divorce me. 392 00:28:44,760 --> 00:28:47,410 You're the one who said it. 393 00:28:47,410 --> 00:28:51,050 Then let me ask you one more thing. You really don't regret it? 394 00:28:51,050 --> 00:28:52,500 I won't regret it! 395 00:28:52,500 --> 00:28:54,730 In this lifetime, I won't regret it! 396 00:28:54,730 --> 00:28:57,080 I won't regret it! 397 00:28:57,080 --> 00:29:01,790 [Jinxi Workshop] 398 00:29:06,780 --> 00:29:10,070 Here. You should hold your brush like this. 399 00:29:10,070 --> 00:29:12,080 Put your hand down. 400 00:29:12,620 --> 00:29:13,950 Okay. 401 00:29:15,670 --> 00:29:17,920 Sister Xiao Lan, we're here to learn 402 00:29:17,920 --> 00:29:20,280 weaving and embroidery skills. Why are we 403 00:29:20,280 --> 00:29:23,620 learning to read and write characters as well? 404 00:29:23,620 --> 00:29:25,690 The two of you want to slack off again? 405 00:29:25,690 --> 00:29:28,930 No, Seventh Uncle said that 406 00:29:28,930 --> 00:29:31,040 a woman without talent is virtuous. 407 00:29:31,040 --> 00:29:34,330 He even kicked sister and I out of the school. 408 00:29:34,330 --> 00:29:37,970 Seventh Uncle is a stubborn old man! How can you believe in his words? 409 00:29:37,970 --> 00:29:40,810 If girls are illiterate and can't even read, 410 00:29:40,810 --> 00:29:43,120 they'll be bullied by men. Does that make them happy? 411 00:29:43,120 --> 00:29:45,820 Xiao Lan. Don't be rude. 412 00:29:45,820 --> 00:29:49,560 Seventh Uncle is a senior member of the family. 413 00:29:53,680 --> 00:29:56,890 You may know that Suzhou, Hanzhou, 414 00:29:56,890 --> 00:29:58,510 and even in Jiangzhe areas, 415 00:29:58,510 --> 00:30:02,350 decent families will invite teachers to their home 416 00:30:02,350 --> 00:30:04,680 to teach their daughters to read and write, 417 00:30:04,680 --> 00:30:07,030 the moral rules, and rules of the world. 418 00:30:07,030 --> 00:30:09,270 But why do girls have to gain knowledge? 419 00:30:09,270 --> 00:30:11,510 Why do girls have to learn skills? 420 00:30:11,510 --> 00:30:14,130 Why do girls need to broaden their horizons? 421 00:30:14,130 --> 00:30:15,470 Do you know why? 422 00:30:15,470 --> 00:30:16,800 Why? 423 00:30:16,800 --> 00:30:19,520 Because once you've gained enough knowledge and understood the rules of the world, 424 00:30:19,520 --> 00:30:22,240 you'll start to think about another question. 425 00:30:22,240 --> 00:30:24,530 Why can't girls gain knowledge? 426 00:30:24,530 --> 00:30:27,790 Why can't girls learn skills? 427 00:30:27,790 --> 00:30:29,470 Daughter. 428 00:30:30,450 --> 00:30:34,420 After I leave, just push the door open and walk inside. 429 00:30:34,420 --> 00:30:37,890 Once you walk inside, kneel down and pay respect to your teacher. 430 00:30:37,890 --> 00:30:41,460 You should work hard to learn skills from your teacher. 431 00:30:43,510 --> 00:30:45,570 You must take good... 432 00:30:45,570 --> 00:30:48,830 Take good care of yourself, okay? 433 00:30:52,080 --> 00:30:54,030 Take this. 434 00:30:54,030 --> 00:30:55,740 Go in. 435 00:31:15,340 --> 00:31:17,160 You are? 436 00:31:18,530 --> 00:31:20,230 Master. 437 00:31:21,960 --> 00:31:24,860 Good child, hurry and get up. Hurry and get up. 438 00:31:24,860 --> 00:31:27,110 You're by yourself? 439 00:31:27,110 --> 00:31:28,280 Where is your family? 440 00:31:28,280 --> 00:31:30,270 I don't have a father. 441 00:31:30,270 --> 00:31:32,690 They hocked my mother to someone else, 442 00:31:32,690 --> 00:31:36,110 and because I'm a girl, they asked me to go with my mother. 443 00:31:36,110 --> 00:31:38,680 My mother couldn't take care of me, so she sent me here, 444 00:31:38,680 --> 00:31:41,580 and asked me to learn skills from you. 445 00:31:41,580 --> 00:31:43,920 Come, good child. Hurry and get up. 446 00:31:51,360 --> 00:31:53,590 Master, I've kowtowed three times. 447 00:31:53,590 --> 00:31:55,440 You are my master from now on. 448 00:31:55,440 --> 00:31:58,150 Can I stay then? 449 00:32:00,380 --> 00:32:03,320 Don't worry. Master won't kick you out. 450 00:32:03,320 --> 00:32:05,330 I'm just afraid when you gain your skills in the future, 451 00:32:05,330 --> 00:32:07,460 your wings will harden, and you will fly out by yourself. 452 00:32:07,460 --> 00:32:10,330 I won't. As long as Master still likes me, 453 00:32:10,330 --> 00:32:12,030 I will stay with Master for life. 454 00:32:12,030 --> 00:32:15,360 Silly kid. What's your name? 455 00:32:15,360 --> 00:32:17,440 I am my mom's first child. 456 00:32:17,440 --> 00:32:19,580 They call me Big Girl. 457 00:32:19,580 --> 00:32:23,120 - What's your mom's surname? - I don't know. 458 00:32:24,120 --> 00:32:27,650 I am surnamed Shen. You can use my surname. 459 00:32:27,650 --> 00:32:31,970 Since you are your mom's first child, let's call you Shen Yuan. (T/N: Yuan can mean: first, primary, and original) 460 00:32:34,650 --> 00:32:36,300 Lan'er's mom, hurry up. 461 00:32:36,300 --> 00:32:38,340 Coming. 462 00:32:41,150 --> 00:32:42,680 Hurry, hurry. 463 00:32:44,430 --> 00:32:45,940 Pour. 464 00:32:54,460 --> 00:32:56,090 Sit. 465 00:32:59,310 --> 00:33:01,690 Here, have a drink. 466 00:33:03,050 --> 00:33:05,430 Why did you suddenly want to drink? 467 00:33:06,790 --> 00:33:09,920 Recently I gave Matchmaker Qian 500 Wen 468 00:33:09,920 --> 00:33:12,380 to let her find a match for Xiaolan. 469 00:33:14,870 --> 00:33:16,420 Eat. 470 00:33:20,320 --> 00:33:24,930 That Matchmaker Qian is famous for taking the money and not care about suitable matches. 471 00:33:24,930 --> 00:33:26,980 Why not get Matchmaker Wang? 472 00:33:26,980 --> 00:33:30,880 Matchmaker Wang is kind and charges less for the appreciation money. 473 00:33:30,880 --> 00:33:33,530 Xiaolan got used to the good life in the Ren Residence. 474 00:33:33,530 --> 00:33:37,150 If she marries, she should marry into a rich family. 475 00:33:38,010 --> 00:33:41,250 But how would a rich family accept our Xiaolan? 476 00:33:41,250 --> 00:33:43,560 Xiaolan is just a maidservant. 477 00:33:43,560 --> 00:33:46,430 Our family is small and poor. 478 00:33:46,430 --> 00:33:47,820 You know nothing. 479 00:33:47,820 --> 00:33:49,780 As Ren Residence's big maidservant 480 00:33:49,790 --> 00:33:52,280 who follows the mistress-in-charge going in and out of the residence, 481 00:33:52,280 --> 00:33:54,250 she has studied rules and has seen things. 482 00:33:54,250 --> 00:33:58,580 A big family likes to find this kind of women as concubines to help take care of things at home. 483 00:34:02,710 --> 00:34:06,930 Husabnd, you want Xiaolan to become a concubine? 484 00:34:09,840 --> 00:34:11,590 What's wrong with concubines? 485 00:34:11,590 --> 00:34:15,920 If she can bear a son or at least a daughter, she'll become a mistress. 486 00:34:15,920 --> 00:34:19,690 We can share her fortune and can depend on her in the rest of our life. 487 00:34:19,690 --> 00:34:22,090 It's decided. Eat. 488 00:34:33,990 --> 00:34:36,160 Husband, 489 00:34:36,160 --> 00:34:40,160 when we initially sent Xiaolan to Mistress Shen's side, 490 00:34:40,160 --> 00:34:42,590 it was because Mistress Shen paid off the debt for us. 491 00:34:42,590 --> 00:34:46,520 MIstress Shen is kind and didn't mention a contract to buy her. 492 00:34:46,520 --> 00:34:48,980 But the money that was used to pay our debt 493 00:34:48,980 --> 00:34:52,490 should have plenty left even if we had signed a contract. 494 00:34:52,490 --> 00:34:55,030 How about... we ask Mistress Shen 495 00:34:55,030 --> 00:34:57,190 about Xiaolan's marriage... 496 00:34:58,800 --> 00:35:03,690 - Husband, don't let Xiaolan become a concubine. - Shen Cui Xi is bad. 497 00:35:03,690 --> 00:35:05,960 She won't stay as the mistress in charge, 498 00:35:05,960 --> 00:35:09,700 and she won't get along with the Ren clan. Don't mention her anymore! 499 00:35:21,140 --> 00:35:24,330 Xiaolan, are you worried about something? 500 00:35:24,330 --> 00:35:27,230 I see that you've been looking unsettled lately. 501 00:35:34,550 --> 00:35:36,330 What's wrong? Hurry and get up. 502 00:35:36,330 --> 00:35:38,800 One after another, kneeling whenever there's something. 503 00:35:38,800 --> 00:35:40,630 What exactly is the matter? 504 00:35:40,630 --> 00:35:42,860 Mistress, I'm afraid. 505 00:35:42,860 --> 00:35:45,230 My dad wants me to marry. 506 00:35:49,090 --> 00:35:54,120 Mistress, my mom may look ferocious outside. 507 00:35:54,120 --> 00:35:58,630 But when she seees my dad at home, she is like the mouse sees the cat. 508 00:35:58,630 --> 00:36:03,150 As soon as my dad frowns, my mom is scared into trembling. 509 00:36:03,890 --> 00:36:07,710 Isn't your dad always staying in bed because of his bad legs and feet? 510 00:36:07,710 --> 00:36:10,090 Even though his legs and feet aren't good, 511 00:36:10,090 --> 00:36:13,110 he is quite strong when he hits my mom. 512 00:36:13,110 --> 00:36:15,770 I've actually heard about that. 513 00:36:15,770 --> 00:36:20,710 Ever since I could remember, my dad has been hitting my mom. 514 00:36:21,550 --> 00:36:25,730 My dad has pride. He never hits my mom's face. 515 00:36:25,730 --> 00:36:30,120 When my mom was youong, she secretly cried and pleaded with the elders in the clan. 516 00:36:30,120 --> 00:36:33,960 But they said, it's a woman's fate. 517 00:36:34,640 --> 00:36:38,690 Mistress, I don't want to marry. 518 00:36:38,690 --> 00:36:43,400 I don't want to be like my mom. Can you help me? 519 00:36:54,830 --> 00:36:56,600 Mistress Shen. 520 00:36:57,890 --> 00:37:01,560 - Aunt Fu is here. - I hope I'm not bothering you. - No. Please have a seat. 521 00:37:01,560 --> 00:37:05,670 - Sit. - I've brought some snacks for the kids. - You are courteous. 522 00:37:07,190 --> 00:37:08,610 Your elbow... 523 00:37:08,610 --> 00:37:12,150 It's nothing. I scraped it carelessly when I was working. 524 00:37:13,030 --> 00:37:14,920 Come, sit. 525 00:37:15,530 --> 00:37:17,280 Xiaolan? 526 00:37:22,230 --> 00:37:24,020 - Xiaolan? - Mom? 527 00:37:24,020 --> 00:37:26,880 Mom, how did you come to visit me? 528 00:37:29,860 --> 00:37:31,820 Hey, don't... 529 00:37:31,820 --> 00:37:34,590 I fell down when I was getting water from the well yesterday. 530 00:37:34,590 --> 00:37:36,800 It was a hard fall. But I'm fine. 531 00:37:36,800 --> 00:37:39,390 Xiaolan, get the first aid box please. 532 00:37:42,790 --> 00:37:44,610 Sit down. 533 00:37:46,380 --> 00:37:50,170 You're here to discuss Xiaolan's marriage, right? 534 00:37:50,170 --> 00:37:52,460 Did Xiaolan tell you all about it? 535 00:37:52,460 --> 00:37:54,410 Xiaolan is my first maid. 536 00:37:54,410 --> 00:37:59,440 Back in the days, your family owed money and sent her to me to pay off your debt. 537 00:37:59,440 --> 00:38:03,520 - No! - Mother! 538 00:38:03,520 --> 00:38:05,100 Stop! 539 00:38:06,120 --> 00:38:09,290 Eldest Master Ren. Eldest Mistress. 540 00:38:09,290 --> 00:38:12,880 I know you guys. You're all Ren. 541 00:38:12,880 --> 00:38:15,870 We're all relatives. Shouldn't we help each other out? 542 00:38:15,870 --> 00:38:18,290 Why are you forcing her to sell her child? 543 00:38:18,290 --> 00:38:22,500 Eldest Master Ren. I don't think that's right. 544 00:38:22,500 --> 00:38:24,690 She owes us more than 100 taels of silver! 545 00:38:24,690 --> 00:38:27,580 If it were not because we're relatives, 546 00:38:27,580 --> 00:38:30,440 we would never have loaned her the money! 547 00:38:30,440 --> 00:38:32,260 That is right! That is right! 548 00:38:35,080 --> 00:38:39,600 Aunt Fu. I thought you had two looms at home. 549 00:38:39,600 --> 00:38:43,400 And I thought you learned great weaving skills from the elder generations. 550 00:38:43,400 --> 00:38:45,330 Why did you end up like this? 551 00:38:45,330 --> 00:38:48,190 Although I am skillful at weaving, 552 00:38:48,190 --> 00:38:51,140 the silk price has been soaring day by day. 553 00:38:51,140 --> 00:38:54,660 But the Weaving Bureau pay us the same price as last year for the brocade we made for them. 554 00:38:54,660 --> 00:38:58,420 We've lost so much money due to the price differences! 555 00:38:58,420 --> 00:39:00,380 Eldest Master Ren. Eldest Mistress. 556 00:39:00,380 --> 00:39:02,180 We don't want to do this. 557 00:39:02,180 --> 00:39:04,540 But we have no other choices. 558 00:39:04,540 --> 00:39:06,070 We have our families to support. 559 00:39:06,070 --> 00:39:09,700 We need to bring the money home to feed them. 560 00:39:09,700 --> 00:39:11,910 Don't you agree with that? 561 00:39:11,910 --> 00:39:14,790 I know it's been hard for everyone. 562 00:39:14,790 --> 00:39:18,340 But you can't sell my daughter! 563 00:39:21,520 --> 00:39:23,220 What's your name? 564 00:39:23,220 --> 00:39:25,170 My name is Xiaolan. 565 00:39:25,170 --> 00:39:30,330 Aunt Fu, has your daughter been learning to embroider and weave from you since she was very young? 566 00:39:30,330 --> 00:39:33,210 Yes, she started learning since 5 year old. 567 00:39:33,210 --> 00:39:35,610 Now she's been learning for four years. 568 00:39:35,610 --> 00:39:38,980 How about this. I'll pay off the 100 taels of silver for you. 569 00:39:38,980 --> 00:39:42,310 But you and Xiaolan need to sign an agreement with Qingyue Workshop. 570 00:39:42,310 --> 00:39:46,680 That will make you a weaver of the Ren Household. Your salary will be at market price. 571 00:39:46,680 --> 00:39:49,430 Half of your salary can be your family's daily expenses, while the other half will be used to pay your loan. 572 00:39:49,430 --> 00:39:52,910 Before you pay off the 100 taels of silver, you can't accept any job from anywhere else. 573 00:39:52,910 --> 00:39:55,780 Are you willing to do it or not? 574 00:39:55,780 --> 00:39:58,390 Yes, yes! 575 00:39:59,040 --> 00:40:02,090 Xiaolan, quickly, kneel down for Eldest Mistress. 576 00:40:02,090 --> 00:40:06,080 Eldest Mistress, Xiaolan and I will be working for the Ren Household from now on. 577 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 Xiaolan, make a vow to Eldest Mistress now. 578 00:40:08,400 --> 00:40:11,240 Aunt, she still has a long way to go. 579 00:40:11,240 --> 00:40:14,520 Don't bind her to it for the rest of her life. 580 00:40:14,520 --> 00:40:16,900 I'm the only one who can make a decision on her marriage. 581 00:40:16,900 --> 00:40:22,390 Anyone else, even her birth father and mother, won't have a say. 582 00:40:24,240 --> 00:40:28,060 Eldest Mistress. I mean, Mistress Shen. 583 00:40:28,060 --> 00:40:30,990 Yes. That's the rule. 584 00:40:31,640 --> 00:40:34,510 I'll be going home now. I will definitely deliver your message 585 00:40:34,510 --> 00:40:37,370 to my husband. 586 00:40:43,090 --> 00:40:47,280 What? She has to say yes to Xiaolan's marriage? 587 00:40:47,280 --> 00:40:50,680 In her dreams! I'll have to reason things out with her. 588 00:40:50,680 --> 00:40:53,590 How dare she! She's teaching my daughter to disobey her parents! 589 00:40:53,590 --> 00:40:55,900 Husband! We can't get into trouble with Mistress Shen! 590 00:40:55,900 --> 00:40:58,830 Do you still think she's the Eldest Mistress of the Ren Household? 591 00:40:58,830 --> 00:41:01,250 Without the Ren Household, without Ren Xuetang, 592 00:41:01,250 --> 00:41:03,760 she's nothing! Step away. 593 00:41:05,880 --> 00:41:07,690 Husband! 594 00:41:15,500 --> 00:41:18,920 Look! Ren Fu is sitting in a sedan chair! 595 00:41:18,920 --> 00:41:21,660 Is he pretending to be prestigious? Who is he? 596 00:41:27,290 --> 00:41:31,400 - Who is he? He looks malicious. - He's a relative of the Ren Family. 597 00:41:31,400 --> 00:41:34,740 Have you heard? Mistress Shen is taking advantage of him because he is a cripple. 598 00:41:34,740 --> 00:41:37,000 and won't let his daughter get married! 599 00:41:37,000 --> 00:41:38,640 Really? 600 00:41:38,640 --> 00:41:40,780 Let's go and watch what happens. 601 00:41:41,530 --> 00:41:45,820 This is how you create a petal. You have to run the needle like this. 602 00:41:47,990 --> 00:41:50,550 Mother. What brings you here? 603 00:41:51,190 --> 00:41:54,140 Mistress Shen. I've got you into trouble. 604 00:41:54,140 --> 00:41:57,630 Your father is making a complaint to the elders of the Ren Family. He's coming here with a group of people soon. 605 00:41:57,630 --> 00:41:58,950 What can we do? 606 00:41:58,950 --> 00:42:01,630 Mistress Shen, you should hide! 607 00:42:01,630 --> 00:42:05,430 I didn't do anything bad. Why should I hide? 608 00:42:06,940 --> 00:42:12,390 Mistress Shen! Please be kind! 609 00:42:12,390 --> 00:42:15,110 And have some mercy on me! 610 00:42:15,110 --> 00:42:20,450 Pity me, a cripple man! 611 00:42:20,450 --> 00:42:25,360 My poor daughter! She's 16 years old now! 612 00:42:25,360 --> 00:42:27,690 She's still not engaged! 613 00:42:27,690 --> 00:42:30,030 Shen didn't just decide to divorce her man, 614 00:42:30,030 --> 00:42:32,250 she's even not allowing her maid to get married! 615 00:42:32,250 --> 00:42:36,400 No way! I heard that Eldest Master Ren proposed the divorce himself. 616 00:42:36,400 --> 00:42:37,950 That's because the Ren Family is kind. 617 00:42:37,950 --> 00:42:40,910 They didn't want Mistress Shen to be sued or suffer from beating. 618 00:42:40,910 --> 00:42:43,410 I heard that Mistress Shen proposed the divorce herself. 619 00:42:43,410 --> 00:42:46,880 How could she? I can't believe a woman would propose a divorce by herself. 620 00:42:46,880 --> 00:42:50,090 - Isn't that so? - I only had this one daughter! 621 00:42:50,090 --> 00:42:52,650 She needs to get married! 622 00:42:52,650 --> 00:42:54,890 - I'll ask him to leave. - Xiaolan, don't go out. 623 00:42:54,890 --> 00:42:58,280 It's good for her to face some troubles. 624 00:42:58,280 --> 00:43:00,710 I can't have you under my control... 625 00:43:02,030 --> 00:43:11,990 Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com 626 00:43:20,000 --> 00:43:26,520 ❝ Passionate yet Ruthless ❞ by Lu Hu - Singer: Lu Hu 627 00:43:26,520 --> 00:43:32,050 ♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫ 628 00:43:32,050 --> 00:43:37,380 ♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫ 629 00:43:37,380 --> 00:43:42,890 ♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫ 630 00:43:42,890 --> 00:43:47,510 ♫ The one by the cold pond, leaves a lonely silhouette ♫ 631 00:43:48,350 --> 00:43:53,820 ♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫ 632 00:43:53,820 --> 00:43:58,380 ♫ Leaves one tearfully gazing at the predestined love ♫ 633 00:43:59,350 --> 00:44:04,750 ♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫ 634 00:44:04,750 --> 00:44:09,500 ♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫ 635 00:44:09,500 --> 00:44:14,820 ♫ The beautiful scene of this moment ♫ 636 00:44:14,820 --> 00:44:20,830 ♫ Is like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫ 637 00:44:21,420 --> 00:44:26,850 ♫ If love is put with an end, my heart will stop with it ♫ 638 00:44:26,850 --> 00:44:31,300 ♫ Where can I go to await the duckweed? ♫ 639 00:44:31,300 --> 00:44:36,790 ♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫ 640 00:44:36,790 --> 00:44:43,300 ♫ The coldhearted rain drizzles until dawn ♫ 641 00:44:43,300 --> 00:44:48,680 ♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫ 642 00:44:48,680 --> 00:44:54,160 ♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫ 52436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.