All language subtitles for MalaYerba s01e04 La genetica del pasado.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,840 We have to call an ambulance. 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,589 - No. We're leaving. - He might be alive! 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,631 He's dead. I checked, Felix. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,045 Then we have to call the cops. 5 00:00:09,093 --> 00:00:10,973 Can't you see the mess we're in? 6 00:00:11,011 --> 00:00:14,351 - If we don't leave, we're screwed. - We didn't do anything, idiot! 7 00:00:14,390 --> 00:00:15,930 What'll you tell the police? 8 00:00:15,975 --> 00:00:18,635 - That we were buying seeds from a narc? He's not a narc! 9 00:00:18,686 --> 00:00:19,936 He sold illegal marijuana! 10 00:00:19,979 --> 00:00:22,359 He's a drug dealer here and in fucking Congo. 11 00:00:22,398 --> 00:00:24,068 Doll face, look at me. 12 00:00:24,108 --> 00:00:26,988 If they mix us up with this they'll use my name 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,067 - in all the papers. - We didn't do anything! 14 00:00:29,947 --> 00:00:31,907 Any news about a Santamaría 15 00:00:31,949 --> 00:00:34,409 is a fucking bomb. Imagine this. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,631 We have to call the cops. 17 00:00:42,668 --> 00:00:44,998 Ignacio's right. He's right, Felix. 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,255 And what'll happen when they find the body? 19 00:00:47,298 --> 00:00:49,468 Who'll find it? We're in the boonies. 20 00:00:49,508 --> 00:00:51,178 Nobody knows we're here. 21 00:00:51,218 --> 00:00:54,348 Nobody knows. Look at me! 22 00:00:54,388 --> 00:00:57,138 We don't have to take the rap. 23 00:00:57,183 --> 00:00:58,643 We don't have to. 24 00:00:58,684 --> 00:01:00,644 Okay? We have to go now, Felix. 25 00:01:00,686 --> 00:01:04,016 C'mon, let's go now, Fefe. 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,404 Fefe, enough! 27 00:02:07,628 --> 00:02:09,548 55% merlot, 28 00:02:09,588 --> 00:02:12,678 38% cabernet franc, 29 00:02:12,716 --> 00:02:14,966 7% cabernet sauvignon. 30 00:02:16,804 --> 00:02:17,814 I'll take this one. 31 00:02:24,770 --> 00:02:26,650 Are you coming with Ilana Frank? 32 00:02:26,689 --> 00:02:29,279 The flight landed over an hour ago, but she wasn't on it. 33 00:02:30,234 --> 00:02:31,574 How come? 34 00:02:31,610 --> 00:02:34,280 I spoke with the airline and they confirmed 35 00:02:34,321 --> 00:02:37,161 she took the morning flight. But she's not at the airport. 36 00:02:37,199 --> 00:02:38,869 Then where is she? 37 00:02:39,451 --> 00:02:40,201 Wait a sec. 38 00:02:41,453 --> 00:02:45,043 I just got a message with her GPS location. 39 00:02:45,875 --> 00:02:47,875 GPS location? Where? 40 00:03:00,139 --> 00:03:01,809 - Mariana? - Yes. 41 00:03:04,059 --> 00:03:05,479 I wanted to come early. 42 00:03:07,187 --> 00:03:09,057 And I'd rather speak Spanish here. 43 00:03:11,692 --> 00:03:13,862 What you have here is beautiful. 44 00:03:13,903 --> 00:03:15,953 Yes. Plants are my life. 45 00:03:18,073 --> 00:03:19,913 Aren't you too young to say that? 46 00:03:20,659 --> 00:03:22,039 Well, I say it because 47 00:03:22,077 --> 00:03:24,497 I grew up among crops and flowers, 48 00:03:24,538 --> 00:03:27,248 and now I live among cannabis. 49 00:03:28,667 --> 00:03:30,287 They're not too different. 50 00:03:30,336 --> 00:03:32,876 They are when one's celebrated and the other's damned. 51 00:03:34,006 --> 00:03:35,876 That's in the past now. 52 00:03:35,925 --> 00:03:37,175 Sure. 53 00:03:37,217 --> 00:03:38,427 Tell that to my dad. 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,429 He still blindly says that some plants kill. 55 00:03:45,434 --> 00:03:48,984 How old are you? Should you care what he thinks? 56 00:03:52,858 --> 00:03:55,898 For years, I wanted to visit Colombia 57 00:03:55,945 --> 00:03:57,275 to see a coca lab. 58 00:03:57,321 --> 00:03:59,031 We're much more than that. 59 00:04:01,116 --> 00:04:03,866 I wanted to visit one of the labs that was seized 60 00:04:03,911 --> 00:04:05,201 and is now being used for culinary experiments. 61 00:04:06,914 --> 00:04:10,214 I wanted to see how people, after growing coca for centuries, 62 00:04:10,250 --> 00:04:12,340 went back to working with the product. 63 00:04:13,420 --> 00:04:14,920 How society confronts the system. 64 00:04:15,673 --> 00:04:17,683 The way you are doing. 65 00:04:23,639 --> 00:04:26,019 It was a compliment, in case you didn't realize. 66 00:04:29,228 --> 00:04:32,438 Let's continue? There's a lot we want to show you. 67 00:04:32,481 --> 00:04:36,241 Are your partners here, or should I start smoking and cancel the visit? 68 00:04:36,276 --> 00:04:38,526 No. They're waiting in the board room. 69 00:04:38,946 --> 00:04:39,606 All right. 70 00:04:40,698 --> 00:04:44,618 Then let them wait a little more while I make a couple of calls. 71 00:04:47,204 --> 00:04:48,414 Go ahead. 72 00:04:52,042 --> 00:04:53,922 Moreover, Colombia defines itself 73 00:04:53,961 --> 00:04:57,051 as a leader in the worldwide cannabis industry. 74 00:04:57,089 --> 00:04:58,129 An epicenter, 75 00:04:58,173 --> 00:05:01,393 where all types of ventures coexist. 76 00:05:01,427 --> 00:05:03,297 And, in this ecosystem, 77 00:05:03,345 --> 00:05:04,755 KannaLab emerges 78 00:05:04,805 --> 00:05:07,515 as a disruptive player, 79 00:05:07,558 --> 00:05:09,558 due to one specific reason: 80 00:05:09,601 --> 00:05:12,481 we offer a product of unbeatable quality, 81 00:05:13,230 --> 00:05:14,820 that can change lives. 82 00:05:14,857 --> 00:05:17,567 To sum up, KannaLab, and us, 83 00:05:18,902 --> 00:05:21,662 are the perfect complement for New Soul Grass. 84 00:05:25,200 --> 00:05:27,750 And how exactly do you plan to change lives? 85 00:05:28,662 --> 00:05:30,502 KannaLab is a different product, 86 00:05:30,539 --> 00:05:32,619 so it creates different experiences. 87 00:05:35,085 --> 00:05:38,125 Tell me something I haven't read in a Steve Jobs biography. 88 00:05:39,423 --> 00:05:41,013 I know you can. 89 00:05:42,301 --> 00:05:44,761 Our seeds are unique hybrids, Ilana. 90 00:05:44,803 --> 00:05:47,603 They're like a one-to-one female version of purpledia. 91 00:05:48,724 --> 00:05:49,734 Purplediol. 92 00:05:50,559 --> 00:05:54,769 The plants are harvested about nine weeks after sowing. 93 00:05:54,813 --> 00:05:57,193 Their cannabinoid content is 30% 94 00:05:57,232 --> 00:05:59,322 CBD, 95 00:05:59,359 --> 00:06:04,359 and it has a cheerful, stimulating effect, without increasing your heart rate, 96 00:06:05,616 --> 00:06:10,576 and its aroma is fruity with a juicy hint. 97 00:06:20,172 --> 00:06:21,342 Exquisite. 98 00:06:22,341 --> 00:06:23,681 Without a doubt. 99 00:06:25,385 --> 00:06:28,135 But I wonder what's the point of all this? 100 00:06:33,685 --> 00:06:34,975 What value does KannaLab offer? 101 00:06:37,397 --> 00:06:38,767 Freedom. 102 00:06:42,653 --> 00:06:46,413 Saying that a consumer has freedom is blasphemous, isn't it? 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,168 I see you have 104 00:06:56,208 --> 00:06:58,538 a well-structured business plan. 105 00:06:58,585 --> 00:07:00,545 A unique product. 106 00:07:01,505 --> 00:07:02,965 But nothing else. 107 00:07:06,218 --> 00:07:07,888 What else do we need? 108 00:07:08,929 --> 00:07:09,639 The most important thing. 109 00:07:10,889 --> 00:07:13,349 Why are you doing all this? For the money? 110 00:07:13,392 --> 00:07:15,062 No, we're not here for the money. 111 00:07:15,102 --> 00:07:16,192 Then, why? 112 00:07:17,146 --> 00:07:19,106 What does cannabis mean to you? 113 00:07:22,526 --> 00:07:23,856 It's the symbol of change. 114 00:07:25,487 --> 00:07:28,947 No, I mean you. What do you feel when you smoke this cannabis? 115 00:07:31,785 --> 00:07:34,285 And don't tell me you don't smoke. 116 00:07:37,374 --> 00:07:38,634 We're doing this 117 00:07:39,710 --> 00:07:41,420 because we want to change the world. 118 00:07:45,257 --> 00:07:47,757 Seriously? Do I look dumb to you? 119 00:07:50,220 --> 00:07:51,180 You don't like any answer? 120 00:07:52,097 --> 00:07:53,767 Just any answer isn't enough. 121 00:07:54,641 --> 00:07:56,351 We aren't just any company. 122 00:07:58,187 --> 00:08:00,557 Listen, tomorrow I have appointments with two of your competitors. 123 00:08:01,940 --> 00:08:03,860 I don't have to ask them this because they know. 124 00:08:04,735 --> 00:08:06,395 They're in it for the money. 125 00:08:06,445 --> 00:08:07,695 It's all they care about. 126 00:08:08,447 --> 00:08:09,777 Is it a noble vision? 127 00:08:10,574 --> 00:08:11,284 Not at all. 128 00:08:12,201 --> 00:08:14,331 But at least they know why they're doing this. 129 00:08:15,454 --> 00:08:17,584 So, I wish you all the best of luck. 130 00:08:23,128 --> 00:08:24,798 What the fuck was that? 131 00:08:27,132 --> 00:08:29,552 What're you doing, Nacho? She said no. 132 00:08:29,593 --> 00:08:31,763 So? Are we gonna give up that easily? 133 00:08:31,803 --> 00:08:33,313 You wanna put a gun to her head? 134 00:08:33,347 --> 00:08:35,137 Don't give him any ideas. 135 00:08:35,182 --> 00:08:37,392 The only thing you two ever negotiated are your little secret smooches, 136 00:08:39,353 --> 00:08:43,523 but this is real life. What she just did is a fucking negotiation strategy. 137 00:08:43,565 --> 00:08:45,565 A fucking negotiation strategy? 138 00:08:45,776 --> 00:08:48,526 This was a waste of time. It's okay. We have to learn to lose. 139 00:08:49,655 --> 00:08:51,065 And we just sit back and do nothing? 140 00:08:52,115 --> 00:08:53,115 We won't sit back and do nothing. 141 00:08:54,201 --> 00:08:56,201 God, we tried something different, 142 00:08:56,453 --> 00:08:59,583 another option, and it didn't work. It's okay. We go back to the first option. 143 00:09:01,750 --> 00:09:05,800 No! I can't look at those fucking stock photos with fake scientists in lab coats. 144 00:09:06,588 --> 00:09:07,588 Easy, don't look at them. 145 00:09:07,631 --> 00:09:08,631 Let's see. 146 00:09:10,467 --> 00:09:11,257 I'll ask you. 147 00:09:12,594 --> 00:09:14,814 Do you really want to work with pharmaceuticals? 148 00:09:15,889 --> 00:09:17,269 Of course. 149 00:09:19,351 --> 00:09:20,641 - Yes. - No. 150 00:09:21,770 --> 00:09:24,060 I know it's not easy, but think first. 151 00:09:24,106 --> 00:09:25,106 I'm serious. 152 00:09:25,649 --> 00:09:28,359 'Cause this whole shit show about changing the world, 153 00:09:28,402 --> 00:09:32,322 to end up working with people that hog the market, store vaccines, 154 00:09:32,364 --> 00:09:36,374 and then sell them at the highest price to dying people without other options. 155 00:09:36,410 --> 00:09:39,870 I don't get it. This was always the plan, so why are you improvising now? 156 00:09:40,914 --> 00:09:42,004 Mariana, the plan adapts to change. 157 00:09:43,292 --> 00:09:45,342 New Soul Grass is the business of the future. 158 00:09:45,377 --> 00:09:47,837 Fucking pharmaceuticals are dinosaurs of the past. 159 00:09:47,879 --> 00:09:51,299 The only thing we can do is bury them for thousands of years, 160 00:09:51,341 --> 00:09:53,931 let them rot, and drill their bones for oil. 161 00:09:53,969 --> 00:09:55,889 - That's what they're for. - I agree... 162 00:09:55,929 --> 00:09:56,849 - Finally some sense! - But New Soul Grass 163 00:09:56,888 --> 00:09:58,888 just blew us off! 164 00:09:59,141 --> 00:10:03,151 What can we do to make you understand, to make you listen to reason, and focus? 165 00:10:03,186 --> 00:10:04,896 Are you aware of how much time we have? 166 00:10:04,938 --> 00:10:07,438 Three months, not a day more, to give Teo back his money 167 00:10:08,191 --> 00:10:10,191 or all of this is over. 168 00:10:10,235 --> 00:10:14,735 So Ilana, the pharmaceuticals, it'll all be gone because we won't have seeds. 169 00:10:14,781 --> 00:10:18,541 We can't think about changing the world. Sorry, we don't have any other choice. 170 00:10:18,577 --> 00:10:20,537 So what's your choice? To shit yourselves? 171 00:10:20,996 --> 00:10:22,246 Fuck off. 172 00:10:24,708 --> 00:10:26,878 You really wanna work with a pharmaceutical company? 173 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 I don't trust Ilana anymore. 174 00:10:30,339 --> 00:10:33,929 You don't trust her because she blew us off and your ego's fragile. 175 00:10:34,426 --> 00:10:35,086 Dude, 176 00:10:36,470 --> 00:10:39,350 you really wanna sell your soul to a pharmaceutical company? 177 00:10:44,686 --> 00:10:46,766 I vote for the pharmaceuticals. 178 00:10:50,817 --> 00:10:52,357 Don't let me down. 179 00:10:53,570 --> 00:10:56,490 I know you have a bit of common sense. 180 00:11:00,827 --> 00:11:02,157 I also vote for that. 181 00:11:13,340 --> 00:11:15,340 Who has the fragile ego now? 182 00:11:21,264 --> 00:11:22,394 You deserve each other. 183 00:11:23,600 --> 00:11:24,850 Why don't you fuck? 184 00:11:32,818 --> 00:11:35,698 Review the article to see if we can publish it. 185 00:11:35,737 --> 00:11:36,697 Review it quickly. 186 00:11:37,614 --> 00:11:38,704 Am I interrupting? 187 00:11:38,740 --> 00:11:40,620 Since when do you care if you interrupt? 188 00:11:40,659 --> 00:11:43,289 Apparently, I haven't treated you with the respect you deserve. 189 00:11:43,995 --> 00:11:45,205 We're in a meeting. 190 00:11:45,247 --> 00:11:47,747 I'll be brief. I have a topic for an article. 191 00:11:49,126 --> 00:11:50,876 Everyone liked the article on your friend, right? 192 00:11:52,295 --> 00:11:55,165 Ignacio Santamaría. My knowing him is irrelevant. 193 00:11:55,215 --> 00:11:58,465 Of the five companies with a permit to grow cannabis in Colombia, 194 00:11:58,510 --> 00:12:00,510 four have been bought by foreign capital. 195 00:12:00,554 --> 00:12:02,474 So those poor idiots at KannaLab are the only national ones. 196 00:12:02,514 --> 00:12:04,604 So? 197 00:12:04,641 --> 00:12:08,691 It'll be just like all the country's other resources. They'll be in foreign hands. 198 00:12:08,728 --> 00:12:10,808 I want a cover story on the only Colombian company. 199 00:12:11,982 --> 00:12:13,692 You want to help KannaLab? 200 00:12:14,526 --> 00:12:16,146 No. 201 00:12:16,194 --> 00:12:18,704 I want to talk about the future of cannabis from a local company. 202 00:12:19,406 --> 00:12:20,696 They'll be eaten alive. 203 00:12:20,740 --> 00:12:23,120 Shouldn't we talk about it before that happens? 204 00:12:23,160 --> 00:12:26,160 You'll like it. I'll write an award-winning story. 205 00:12:26,204 --> 00:12:29,964 You just have to put me in touch with Silvia Granados. She's an expert. 206 00:12:31,209 --> 00:12:33,039 You won't stop until you win an award, huh? 207 00:12:33,962 --> 00:12:35,802 You don't understand, Miguel. 208 00:12:35,839 --> 00:12:37,549 I'm unstoppable. Excuse me. 209 00:12:50,187 --> 00:12:51,937 You'll have more luck with the labs. 210 00:12:51,980 --> 00:12:53,360 I'm not sure anymore. 211 00:12:54,399 --> 00:12:55,319 You always find a way, you know. 212 00:12:57,444 --> 00:13:01,624 - Aren't you being too optimistic? - Everything I say can be used against me? 213 00:13:01,656 --> 00:13:04,826 Sorry. I can't stand myself today, really. 214 00:13:07,787 --> 00:13:10,117 Do you want some music, or can I tell you something? 215 00:13:11,082 --> 00:13:13,842 You can tell me. I'm not an ogre. 216 00:13:14,920 --> 00:13:16,250 Your dad called me. 217 00:13:16,713 --> 00:13:18,053 Really? 218 00:13:18,089 --> 00:13:19,469 About your business together? 219 00:13:19,841 --> 00:13:20,761 No. 220 00:13:21,968 --> 00:13:22,968 To talk about you. 221 00:13:25,138 --> 00:13:25,848 What message does he have for me? 222 00:13:26,932 --> 00:13:28,352 He didn't give me a message for you. 223 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 I know my dad. 224 00:13:30,936 --> 00:13:34,976 While we talked, the topic of making amends came up. 225 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 My dad wants to make amends? 226 00:13:36,525 --> 00:13:38,645 He didn't use those exact words. 227 00:13:38,693 --> 00:13:40,113 But that's basically what he meant. 228 00:13:40,862 --> 00:13:42,282 What words did he use? 229 00:13:42,322 --> 00:13:44,032 Come on, Mariana. 230 00:13:44,991 --> 00:13:46,911 The words he used don't matter. 231 00:13:48,078 --> 00:13:49,158 Why do you always want to find problems? 232 00:13:50,872 --> 00:13:55,092 What's important is that he's your dad, and he wants to see you. 233 00:13:56,670 --> 00:14:01,010 Don't forget we don't all have a dad to make amends 234 00:14:04,177 --> 00:14:06,217 with. You know how much I love you, right? 235 00:14:08,682 --> 00:14:10,432 I'll remind you tonight. 236 00:14:29,911 --> 00:14:31,501 I don't know what to do with Eva. 237 00:14:33,456 --> 00:14:35,786 She still refuses to restart treatment. 238 00:14:38,461 --> 00:14:40,961 She hasn't said a single word these days. 239 00:14:41,965 --> 00:14:43,465 Not even to argue. 240 00:14:44,259 --> 00:14:46,139 It's like she's given up. 241 00:14:49,014 --> 00:14:52,314 I think it's time to be clearheaded, Felix. 242 00:14:53,560 --> 00:14:55,270 Your mother can't go on like this. 243 00:15:16,416 --> 00:15:19,706 The seminogram shows a normal concentration of sperm cells, 244 00:15:19,753 --> 00:15:22,633 without morphological or motility abnormalities. 245 00:15:22,672 --> 00:15:25,512 The vaginal ultrasound also doesn't show any problems. 246 00:15:26,926 --> 00:15:28,756 And the blood tests? 247 00:15:30,263 --> 00:15:31,143 Everything's fine. 248 00:15:31,931 --> 00:15:33,811 Then, what's the problem? 249 00:15:33,850 --> 00:15:37,060 There might be high levels of stress, and that never helps. 250 00:15:37,103 --> 00:15:40,733 So it's important to stay calm and be very patient. 251 00:15:42,984 --> 00:15:44,534 We can do that, right? 252 00:15:44,569 --> 00:15:45,899 Of course. 253 00:15:48,907 --> 00:15:50,077 Just a second. 254 00:15:51,493 --> 00:15:52,333 What's up? 255 00:15:53,036 --> 00:15:54,576 So, what happened? 256 00:15:56,331 --> 00:15:59,711 Mariana, one day your husband will realize you're taking pills. 257 00:16:01,044 --> 00:16:01,674 Pills? 258 00:16:03,296 --> 00:16:06,046 Your blood estrogen and progesterone levels are very high. 259 00:16:07,676 --> 00:16:11,596 I've already seen how this ends, Mariana, and it won't end well. 260 00:16:13,473 --> 00:16:14,893 Where were we? 261 00:17:04,315 --> 00:17:05,605 Thank you for your time. 262 00:17:06,776 --> 00:17:08,026 Be quick. I have a meeting. 263 00:17:09,529 --> 00:17:12,069 I need information on cannabis cultivation in Tayrona. 264 00:17:12,991 --> 00:17:15,161 Routes, territorial disputes? 265 00:17:15,201 --> 00:17:17,201 The origin of the cannabis plants. 266 00:17:17,537 --> 00:17:20,077 I'm investigating a company that says they developed a plant in Bogotá, 267 00:17:20,999 --> 00:17:22,789 but I think it was in Tayrona. 268 00:17:22,834 --> 00:17:24,754 And what's the problem with that? 269 00:17:24,794 --> 00:17:26,304 I want to know why they're lying. 270 00:17:30,592 --> 00:17:32,432 You're Valeria's ex, aren't you? 271 00:17:33,762 --> 00:17:34,602 Yes. 272 00:17:39,058 --> 00:17:40,728 Is it a big company? 273 00:17:40,769 --> 00:17:42,019 No, it's small, independent. 274 00:17:43,146 --> 00:17:45,186 But it seems they have the best seed. 275 00:17:47,484 --> 00:17:50,654 It takes time to develop a good seed. 276 00:17:50,695 --> 00:17:53,445 To develop the best takes years and a lot of research. 277 00:17:55,992 --> 00:17:58,242 Maybe they didn't develop it? 278 00:18:01,247 --> 00:18:04,667 Would you like to come to my house later and talk more about this? 279 00:18:05,835 --> 00:18:07,415 I have to go back to the newsroom. 280 00:18:11,257 --> 00:18:12,087 Okay. 281 00:18:13,218 --> 00:18:15,138 If the business started in Tayrona, 282 00:18:15,178 --> 00:18:17,138 as you say, they probably bought 283 00:18:17,180 --> 00:18:21,980 the seeds from a militia allied with the Mexicans, 284 00:18:22,018 --> 00:18:23,808 or the Israeli mafia. 285 00:18:23,853 --> 00:18:25,983 Those two mafias control the market there. 286 00:18:26,981 --> 00:18:28,531 That business is very informal. 287 00:18:29,400 --> 00:18:30,650 In what way is it informal? 288 00:18:32,070 --> 00:18:32,780 You'll be late to the newsroom. 289 00:18:34,155 --> 00:18:36,985 Which, by the way, Miguel checks on Monday morning. 290 00:18:37,033 --> 00:18:39,873 And today's Wednesday, 4 p.m.? 291 00:18:41,663 --> 00:18:43,043 Informal in what way? 292 00:18:44,999 --> 00:18:48,089 There aren't official procedures to track the origin of a seed. 293 00:18:49,337 --> 00:18:50,417 But it can be done? 294 00:18:51,381 --> 00:18:53,171 If the seed's as good as you say, 295 00:18:53,216 --> 00:18:57,506 whoever developed it must have taken a long time. 296 00:18:57,554 --> 00:18:58,434 And that leaves a trail. 297 00:18:59,639 --> 00:19:01,639 If you want to get to the bottom of this, 298 00:19:01,683 --> 00:19:03,813 look at the plant's genetics. 299 00:19:03,852 --> 00:19:06,062 That will give you your answers. 300 00:19:27,542 --> 00:19:30,092 Miss Journalist, how are you? 301 00:19:30,128 --> 00:19:32,128 Mr. Santamaría, I'm fine, and you? 302 00:19:32,380 --> 00:19:35,760 If you want a break and some good food, I'm making sushi. 303 00:19:35,800 --> 00:19:39,760 I don't like sushi. I'm working and I don't know when I'll finish. 304 00:19:39,804 --> 00:19:43,564 Sure, it's very normal to call just to say you're busy. 305 00:19:44,934 --> 00:19:46,854 I have a question for you. 306 00:19:46,895 --> 00:19:48,265 But just one. 307 00:19:49,606 --> 00:19:51,646 I'm writing an article on ventures related to 308 00:19:52,567 --> 00:19:54,397 the national cannabis industry. 309 00:19:54,444 --> 00:19:57,534 Oh, so you liked it? 310 00:19:57,572 --> 00:20:00,032 You'll be interested in this. 311 00:20:00,074 --> 00:20:02,544 I'm talking about a cover story. Free publicity. 312 00:20:02,577 --> 00:20:03,657 Of course we're interested. What do you need? 313 00:20:05,330 --> 00:20:08,540 I want to talk to your partners and learn more about KannaLab. 314 00:20:08,583 --> 00:20:11,593 Okay, but I warn you, they're not as charming as I am. 315 00:20:12,921 --> 00:20:14,921 Let me meet them and I'll decide. 316 00:20:16,174 --> 00:20:18,974 Okay. I'll talk to them tomorrow. 317 00:20:19,010 --> 00:20:19,640 Perfect. 318 00:20:20,803 --> 00:20:23,513 That's all? You're not coming over? 319 00:20:23,556 --> 00:20:25,846 If you don't like sushi, you can have chicken. 320 00:20:27,101 --> 00:20:27,641 That sounds good, 321 00:20:28,895 --> 00:20:31,305 but I have to finish my game of solitaire. 322 00:20:34,525 --> 00:20:36,435 We'll talk later, then. 323 00:20:36,486 --> 00:20:38,946 Yeah, we'll talk. Take care. Bye. 324 00:20:46,913 --> 00:20:50,213 GENETICS OF CANNABIS IN TAYRONA 325 00:23:26,864 --> 00:23:28,994 Fefe, what're you doing here so late? 326 00:23:31,619 --> 00:23:33,909 I was checking that plant. 327 00:23:33,955 --> 00:23:35,495 It needs more nutrients. And you? 328 00:23:37,125 --> 00:23:40,915 I came to drop off some stuff. I'm ordering food. Want some? 329 00:23:42,088 --> 00:23:43,458 Okay, thanks. 330 00:23:59,897 --> 00:24:03,567 You never told Ignacio I turned down the offer from Madre Verde, did you? 331 00:24:12,201 --> 00:24:13,911 Do you think I'm making the right decisions? 332 00:24:15,496 --> 00:24:18,536 Only you can know that, Mari. There'll always be problems. 333 00:24:18,583 --> 00:24:22,713 Stop bullshitting me, Fefe. I'm a big girl. Tell it to me straight. 334 00:24:24,005 --> 00:24:26,625 The truth is you need to relax a bit. 335 00:24:28,843 --> 00:24:31,853 With so much uncertainty, I... just can't. 336 00:24:31,888 --> 00:24:34,268 No, do you think I can relax with my mom? 337 00:24:35,641 --> 00:24:38,311 How can you always have this zen outlook on life? 338 00:24:39,604 --> 00:24:41,314 Our star product... 339 00:24:42,940 --> 00:24:43,730 Really. 340 00:24:44,775 --> 00:24:49,235 I used to have acid reflux because of the anxiety, 341 00:24:50,448 --> 00:24:54,078 and it completely vanished with the weed. 342 00:24:54,118 --> 00:24:56,578 I swear, cannabis saved my life. 343 00:24:58,247 --> 00:24:59,287 - You could've told Ilana. - About my reflux? 344 00:25:00,416 --> 00:25:02,036 To make her run out a little faster? 345 00:25:11,093 --> 00:25:11,973 What? 346 00:25:13,638 --> 00:25:15,308 Hey, where'd you go? 347 00:25:17,808 --> 00:25:19,558 Back to the first time I smoked a joint. 348 00:25:20,311 --> 00:25:21,311 It's been a few years. 349 00:25:21,687 --> 00:25:23,767 It fucked me up. I even hallucinated. 350 00:25:24,398 --> 00:25:25,358 You hallucinated? 351 00:25:25,399 --> 00:25:26,359 It had acid in it. 352 00:25:26,400 --> 00:25:27,740 No, really. 353 00:25:27,777 --> 00:25:30,107 It can happen. It's because of a genetic mutation. 354 00:25:30,780 --> 00:25:33,200 In the gene CHRM3. 355 00:25:33,241 --> 00:25:35,451 Gene CHMR...? 356 00:25:35,493 --> 00:25:37,163 Shit. 357 00:25:37,203 --> 00:25:39,873 You're the first person I've known who's hallucinated on weed. 358 00:25:39,914 --> 00:25:43,674 It happens. I swear. I looked it up. I'm surprised you don't know. 359 00:25:43,709 --> 00:25:45,339 Too much theory, not enough practice. 360 00:25:47,421 --> 00:25:49,131 You'll have to try it again someday. 361 00:25:51,092 --> 00:25:52,972 Maybe today. 362 00:25:54,762 --> 00:25:58,392 What happened to "I don't want to lose control"? 363 00:26:00,559 --> 00:26:04,019 I dunno. If there's anyone I'd risk losing control with, it's you. 364 00:26:05,314 --> 00:26:06,444 Not with your husband? 365 00:26:10,111 --> 00:26:11,201 Okay, then. 366 00:26:12,488 --> 00:26:13,278 I want to try it. 367 00:26:13,614 --> 00:26:15,414 - Now? - Now. 368 00:26:15,449 --> 00:26:17,489 No way. You're drinking beer. 369 00:26:17,535 --> 00:26:18,905 What does that matter? 370 00:26:18,953 --> 00:26:21,543 You can't if you're drunk. You could have a bad trip. 371 00:26:21,580 --> 00:26:24,500 I'm not drunk. I only had two beers. 372 00:26:25,209 --> 00:26:26,789 I wanna try it now. 373 00:26:27,920 --> 00:26:28,880 You sure? 374 00:26:30,006 --> 00:26:31,666 It's now or never. 375 00:26:33,676 --> 00:26:35,006 Okay. 376 00:26:48,607 --> 00:26:50,987 When I see that, I can't help thinking about Tayrona. 377 00:26:51,777 --> 00:26:52,857 Forget that. You're here. 378 00:26:54,030 --> 00:26:55,490 You're going to try our best product. 379 00:26:56,741 --> 00:26:58,871 I swear there isn't anything else like it. 380 00:26:59,410 --> 00:27:00,330 Okay. 381 00:27:15,551 --> 00:27:16,641 Okay. 382 00:27:16,677 --> 00:27:17,547 Easy now. 383 00:27:17,970 --> 00:27:18,800 Okay. 384 00:27:20,389 --> 00:27:24,059 Deeper, deeper. Through the nose. Hold it. 385 00:27:25,811 --> 00:27:27,731 That's normal. 386 00:27:38,282 --> 00:27:39,622 It's smooth, isn't it? 387 00:27:39,658 --> 00:27:41,288 I want to feel the intensity. 388 00:27:44,121 --> 00:27:45,661 Okay, let's go. 389 00:27:48,626 --> 00:27:51,246 Let it in. 390 00:27:51,295 --> 00:27:52,875 Slowly. 391 00:27:53,381 --> 00:27:56,051 That's it. 392 00:28:02,014 --> 00:28:02,974 Are you okay? 393 00:28:03,015 --> 00:28:06,055 I don't know how I am. 394 00:28:08,771 --> 00:28:10,771 Open your eyes. 395 00:28:14,944 --> 00:28:17,534 Why didn't I try this sooner? 396 00:28:21,075 --> 00:28:23,035 I feel like I'm on a beach. 397 00:28:24,203 --> 00:28:25,123 You are on a beach. 398 00:28:27,498 --> 00:28:28,418 Hear the waves? 399 00:28:29,917 --> 00:28:30,957 Hear them? 400 00:28:32,002 --> 00:28:33,052 Well, 401 00:28:34,088 --> 00:28:36,668 I feel the wind, but the waves... 402 00:28:37,508 --> 00:28:39,138 I owe you some waves. 403 00:28:49,061 --> 00:28:51,861 There's a mango in the fridge. It'll help. 404 00:28:51,897 --> 00:28:53,357 - I'll be right back. - Okay. 405 00:30:54,520 --> 00:30:56,020 We don't have to take the rap. 406 00:31:15,541 --> 00:31:18,091 Felix? 407 00:31:37,271 --> 00:31:39,821 Felix! 408 00:31:45,863 --> 00:31:47,493 Hey, what's wrong? 409 00:31:48,365 --> 00:31:48,905 What's wrong? 410 00:31:49,617 --> 00:31:50,617 Get me out of here. 411 00:31:50,659 --> 00:31:51,539 Of where? 412 00:31:52,661 --> 00:31:55,001 - Where'd we hide Assaf's body? - What? 413 00:31:55,039 --> 00:31:56,039 Where is it? 414 00:31:56,081 --> 00:31:58,711 Come here, hey. 415 00:31:58,751 --> 00:32:01,461 Breathe. Look at me. Breathe. 416 00:32:02,838 --> 00:32:04,968 - You're having a bad trip. - I'm breathing. 417 00:32:05,007 --> 00:32:08,797 - Relax, I'll get some pepper. It'll help. - No, don't go. 418 00:32:10,679 --> 00:32:11,639 Where's Assaf? 419 00:32:13,098 --> 00:32:14,388 Can you please stop saying that name? 420 00:32:15,142 --> 00:32:18,482 Felix. Someone's here. 421 00:32:18,896 --> 00:32:20,186 Where? 422 00:32:21,649 --> 00:32:23,609 Over there. 423 00:32:23,651 --> 00:32:25,651 - Mariana, it's just us-- - Please, Felix. 424 00:32:26,570 --> 00:32:28,820 Look under the plants. 425 00:32:28,864 --> 00:32:30,624 Look, please. 426 00:32:31,158 --> 00:32:31,988 Felix. 427 00:32:50,719 --> 00:32:51,679 Come. 428 00:32:54,139 --> 00:32:57,889 Nobody's here. Come here. 429 00:33:02,731 --> 00:33:04,111 Enough. 430 00:33:57,286 --> 00:33:58,696 Are you asleep? 431 00:33:59,663 --> 00:34:01,543 No, I'm here. 432 00:34:03,083 --> 00:34:04,963 But you're not asleep? 433 00:34:06,628 --> 00:34:09,338 Would I be talking if I were asleep? 434 00:34:09,381 --> 00:34:11,841 I don't know. It could be a hallucination. 435 00:34:11,884 --> 00:34:14,014 People don't hallucinate on weed. 436 00:34:14,052 --> 00:34:16,892 What about the gene CHRM3? 437 00:34:18,223 --> 00:34:20,893 I think you need to stop worrying about that gene. 438 00:34:26,690 --> 00:34:27,730 Hey, 439 00:34:30,194 --> 00:34:31,864 have you been avoiding me? 440 00:34:34,239 --> 00:34:35,659 No, why? 441 00:34:37,618 --> 00:34:38,538 I dunno. 442 00:34:39,995 --> 00:34:44,285 Ever since the open house, you've been a bit distant. 443 00:34:49,797 --> 00:34:52,087 I just have a lot on my plate. 444 00:34:58,722 --> 00:35:00,272 I don't want to push you away. 445 00:35:11,819 --> 00:35:13,449 C'mon. I'll take you home. 446 00:35:16,990 --> 00:35:18,080 No. 447 00:35:21,662 --> 00:35:23,582 Can you take me somewhere else first? 448 00:35:39,179 --> 00:35:40,429 How do you feel? 449 00:35:43,392 --> 00:35:44,232 Fine. 450 00:35:45,352 --> 00:35:46,982 Wouldn't you rather do this tomorrow? 451 00:35:47,813 --> 00:35:49,313 I told him I was on my way. 452 00:35:49,356 --> 00:35:52,226 It doesn't matter. We can leave. You can think it over. 453 00:35:52,276 --> 00:35:53,686 You can talk to him later. 454 00:35:56,029 --> 00:35:57,949 If I think too much, I might not do it. 455 00:35:59,116 --> 00:36:01,406 Mari, I don't think this is a good idea. 456 00:36:03,078 --> 00:36:04,288 You'll wait for me here? 457 00:36:05,581 --> 00:36:06,541 Of course. 458 00:36:37,112 --> 00:36:38,242 What's going on? 459 00:36:40,032 --> 00:36:43,492 I asked Mr. Arango and Mr. Mendoza to be here. 460 00:36:44,661 --> 00:36:47,371 I came to talk with you, not your lawyers. 461 00:36:47,414 --> 00:36:48,964 We're just going to talk. 462 00:36:50,667 --> 00:36:52,747 About what? 463 00:36:52,794 --> 00:36:53,964 Will you sit down? 464 00:36:54,004 --> 00:36:56,474 No. I'm fine here, thanks. 465 00:37:02,638 --> 00:37:08,018 I want to avoid any future issues, and the only way to do that is in writing. 466 00:37:09,645 --> 00:37:12,855 All the board members at Rosalía are worried about what happened. 467 00:37:14,524 --> 00:37:18,744 They're afraid you might decide to take more land at any moment. 468 00:37:18,779 --> 00:37:20,069 I was clear with you. 469 00:37:20,781 --> 00:37:22,371 I already told you. 470 00:37:22,407 --> 00:37:25,287 I'll only use what I took for the greenhouse. Nothing else. 471 00:37:25,327 --> 00:37:28,537 Then you won't have a problem with signing the document. 472 00:37:35,295 --> 00:37:37,125 This isn't a good time. 473 00:37:37,172 --> 00:37:39,882 But you're already here. You can read it. 474 00:37:40,342 --> 00:37:41,392 Sit down. 475 00:38:03,156 --> 00:38:05,866 You're asking me to give your company all my land? 476 00:38:05,909 --> 00:38:08,449 Only the plots that have flowers. 477 00:38:08,495 --> 00:38:10,495 I can't sign this. 478 00:38:10,539 --> 00:38:15,169 The board needs to know you won't have another outburst and hurt the company. 479 00:38:15,210 --> 00:38:17,800 I'm not going to take anything. 480 00:38:17,838 --> 00:38:20,128 What else can I do to make you understand? 481 00:38:20,173 --> 00:38:22,473 I'm not a threat, Dad. 482 00:38:22,509 --> 00:38:24,049 Then prove it. 483 00:38:45,449 --> 00:38:47,829 It's all the land Mom gave me. 484 00:38:47,868 --> 00:38:50,288 And Rosalía will still be your company. 485 00:39:00,088 --> 00:39:01,468 You know... 486 00:39:02,591 --> 00:39:05,011 that flowers have been your whole life. 487 00:39:06,094 --> 00:39:07,934 Don't destroy them. 488 00:39:18,440 --> 00:39:20,480 I need to think this over. 489 00:39:20,525 --> 00:39:23,855 The insurance company gave us an ultimatum. They need to know 490 00:39:23,904 --> 00:39:28,244 that all our lands will still be devoted to our crops. 491 00:39:29,034 --> 00:39:30,334 They'll find something. 492 00:39:30,368 --> 00:39:32,078 They'll find something? 493 00:39:32,120 --> 00:39:34,870 You're throwing away your mother's company. 494 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 This isn't her company anymore. 495 00:39:44,966 --> 00:39:47,176 I can't imagine... 496 00:39:49,554 --> 00:39:51,354 how ashamed she would be, 497 00:39:54,976 --> 00:39:56,266 your mother, 498 00:39:57,604 --> 00:39:59,564 if she saw what you're doing. 499 00:40:11,785 --> 00:40:15,705 Don't bring my mother into this. She can't speak for herself. 500 00:40:21,586 --> 00:40:22,796 Mariana. 501 00:40:28,301 --> 00:40:29,431 You're going to sign. 502 00:40:31,388 --> 00:40:32,638 One way, 503 00:40:34,224 --> 00:40:35,684 or another. 504 00:40:37,769 --> 00:40:39,269 Now you're threatening me? 505 00:40:40,939 --> 00:40:42,859 Think whatever you want. 506 00:41:11,970 --> 00:41:14,890 Don't tell me you happened to be jogging by here? 507 00:41:15,891 --> 00:41:19,391 No. I need to speak with you. 508 00:41:24,608 --> 00:41:25,778 - Hungry? - No, thanks. 509 00:41:27,569 --> 00:41:30,359 I just want you to know I'm convinced that we must work together. 510 00:41:35,118 --> 00:41:38,368 I thought you bet on KannaLab because it's a unique opportunity 511 00:41:38,413 --> 00:41:40,293 to do something greater than the rest. 512 00:41:43,460 --> 00:41:44,250 That's in every entrepreneur's soul. 513 00:41:45,337 --> 00:41:46,377 Yes, but that's not why I'm in it. 514 00:41:47,547 --> 00:41:49,507 I will repeat that, but it's not true. 515 00:41:52,636 --> 00:41:56,346 It's one of the lies I've told myself for 14 years, when my life changed. 516 00:41:58,225 --> 00:42:00,885 Look, I was driving one night. 517 00:42:00,936 --> 00:42:02,146 I was very drunk and going fast. 518 00:42:04,147 --> 00:42:06,687 Because the world was mine, I was in control. But that night I hit a taxi. 519 00:42:08,360 --> 00:42:11,240 And my uncles in Congress and the Senate covered it all up. 520 00:42:11,279 --> 00:42:14,489 They did everything in their power so I wouldn't have to worry. 521 00:42:15,784 --> 00:42:17,044 But I do worry, you know? 522 00:42:18,620 --> 00:42:21,080 That drunk kid didn't deserve to just walk away from that. 523 00:42:22,082 --> 00:42:24,172 He should've paid for what he did. 524 00:42:26,127 --> 00:42:29,417 So KannaLab isn't here to make money or be powerful. 525 00:42:29,464 --> 00:42:32,344 It's here to give me another chance, to make things right. 526 00:42:35,512 --> 00:42:37,642 To stop being what the past told me to be. 527 00:42:44,271 --> 00:42:45,611 So why cannabis? 528 00:42:49,776 --> 00:42:52,526 It's a plant that just wants to grow and they won't let it. 529 00:42:58,702 --> 00:42:59,542 The car's ready. 530 00:43:01,955 --> 00:43:02,785 Thank you. 531 00:43:08,795 --> 00:43:12,005 How much cannabis oil can you deliver to Canada in 28 days? 532 00:43:15,593 --> 00:43:16,763 50 liters. 533 00:43:34,070 --> 00:43:36,070 I'll send you the contract tonight. 534 00:43:45,040 --> 00:43:45,920 Are you okay? 535 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 What's that? 536 00:43:58,428 --> 00:44:00,968 Two tickets and a hotel for you and Carmenza. 537 00:44:01,973 --> 00:44:03,733 The whole trip to Italy's covered. 538 00:44:08,855 --> 00:44:10,565 Where'd you get the money? 539 00:44:12,776 --> 00:44:16,276 I talked with the lawyer and there was a mistake. 540 00:44:16,321 --> 00:44:17,411 I got mixed up. 541 00:44:21,076 --> 00:44:22,326 You got mixed up? 542 00:44:36,257 --> 00:44:37,337 Will you be long? 543 00:44:38,426 --> 00:44:39,256 Hi. 544 00:44:40,261 --> 00:44:42,181 Uh, yes. A bit. 545 00:44:43,807 --> 00:44:44,637 Mari, 546 00:44:48,686 --> 00:44:50,356 I've been thinking... 547 00:44:51,856 --> 00:44:53,396 about what the doctor said. 548 00:44:56,444 --> 00:44:58,664 Why don't we spend a few days at a spa? 549 00:45:00,407 --> 00:45:03,027 So we can calm down, you can relax. 550 00:45:05,495 --> 00:45:07,575 - I'd rather change doctors. - What? 551 00:45:09,999 --> 00:45:10,829 Why? 552 00:45:13,086 --> 00:45:14,876 I don't like her. 553 00:45:21,386 --> 00:45:23,136 She helped my sister a lot. 554 00:45:23,972 --> 00:45:25,392 She's the best there is. 555 00:45:27,308 --> 00:45:29,018 I don't feel comfortable with her. 556 00:45:49,873 --> 00:45:52,133 Was there anyone in the taxi? 557 00:45:54,002 --> 00:45:55,502 Just the driver. 558 00:45:57,755 --> 00:45:58,835 What happened to him? 559 00:46:01,009 --> 00:46:02,139 Nothing. 560 00:46:03,970 --> 00:46:07,060 A few years ago, I used to park in front of his house every week. 561 00:46:08,641 --> 00:46:11,441 I watched him walking out to throw away the trash, 562 00:46:12,687 --> 00:46:14,437 with the same blue trash bin. 563 00:46:22,155 --> 00:46:23,655 We think we get over the past, 564 00:46:24,699 --> 00:46:27,159 but the past doesn't get over us. 565 00:46:49,224 --> 00:46:50,774 NO RESULTS FOUND FOR YOUR SEARCH. 566 00:47:39,315 --> 00:47:42,775 ISRAELI ASSAF DABBUR'S CORPSE FOUND IN TAYRONA 567 00:47:47,407 --> 00:47:51,197 THE CORPSE SHOWS EVIDENCE OF A MURDER 568 00:47:51,247 --> 00:47:55,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.