All language subtitles for Ma.Belle.My.Beauty.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,428 --> 00:00:27,428 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:31,699 --> 00:00:35,469 I'm sorry, one more time. 3 00:00:54,522 --> 00:00:56,691 The two extra beats. 4 00:00:59,393 --> 00:01:02,129 I hate this song, sorry. 5 00:01:02,162 --> 00:01:03,430 What? 6 00:01:03,463 --> 00:01:05,332 The song? 7 00:01:05,365 --> 00:01:08,235 Come on, listen. 8 00:01:11,271 --> 00:01:13,206 ♪ Tell me you love me ♪ 9 00:01:16,711 --> 00:01:19,681 ♪ Two extra beats And then we go ♪ 10 00:01:23,350 --> 00:01:25,319 - You okay? - Mm-hmm. 11 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 Let's do it again. 12 00:01:27,387 --> 00:01:28,590 Okay. 13 00:01:30,692 --> 00:01:33,895 Actually give me, give me one second. 14 00:01:33,928 --> 00:01:36,430 - Yeah sure, sure. - My head is killing me. 15 00:02:04,257 --> 00:02:05,425 Fred? 16 00:02:10,898 --> 00:02:12,533 Fred! 17 00:03:15,153 --> 00:03:16,780 {\an8}There's a leak, Madame. 18 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 Oh, dear. You know... a leak? 19 00:03:21,703 --> 00:03:22,637 It's leaking? 20 00:03:22,911 --> 00:03:24,663 Yes! That's it. 21 00:03:24,706 --> 00:03:25,606 The pool is leaking? 22 00:03:26,039 --> 00:03:31,545 So, you see, they made a mistake with the pipes. 23 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 The small one should be on the other side. 24 00:03:34,339 --> 00:03:36,258 The big one in the front. That's actually why 25 00:03:36,341 --> 00:03:40,554 it doesn't work. This valve should be on the other side. 26 00:03:40,637 --> 00:03:45,017 So just tell your husband, Mr. Frédéric, 27 00:03:45,100 --> 00:03:47,394 I'm going to need to dig up this whole area. 28 00:03:47,477 --> 00:03:49,897 I might be a little more expensive. 29 00:03:50,355 --> 00:03:53,233 But at least it will work! 30 00:03:53,317 --> 00:03:55,777 Cheers. 31 00:03:56,369 --> 00:03:57,437 - Okay. - Okay. 32 00:03:57,471 --> 00:03:58,639 - Okay. - Okay. 33 00:05:11,444 --> 00:05:12,647 You okay? 34 00:05:14,782 --> 00:05:16,617 What if she doesn't want to see me? 35 00:05:18,653 --> 00:05:20,521 She loves surprises. 36 00:05:20,555 --> 00:05:22,089 She hates surprises. 37 00:05:24,457 --> 00:05:26,694 You'll be fine. I'll be back tonight. 38 00:05:26,727 --> 00:05:28,428 Wait, you're not coming in? 39 00:05:28,461 --> 00:05:31,632 I have a gig in town I have to do. 40 00:05:33,801 --> 00:05:37,572 Hey, did I mention I'm happy you're here? 41 00:05:37,605 --> 00:05:38,773 Get outta here. 42 00:05:48,891 --> 00:05:50,684 Make yourself at home, okay? 43 00:05:52,687 --> 00:05:53,921 Play well. 44 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 Hello, Madam. 45 00:07:07,094 --> 00:07:08,863 Oh, shit. 46 00:07:30,117 --> 00:07:33,854 I usually have coffee, but you're here, so. 47 00:07:41,729 --> 00:07:43,264 You look great, Bert. 48 00:07:43,297 --> 00:07:44,699 It's the sun. 49 00:07:44,732 --> 00:07:46,934 I do not miss that New Orleans humidity. 50 00:07:56,277 --> 00:07:57,545 Cheers. 51 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Nice house. 52 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 Mm. Yeah, right. 53 00:08:11,058 --> 00:08:13,094 High maintenance though. 54 00:08:13,127 --> 00:08:16,797 The plumber was just here for like four hours. 55 00:08:16,831 --> 00:08:19,300 What's with the tiny windows? 56 00:08:19,333 --> 00:08:22,269 They used to keep silkworms up there in the attic. 57 00:08:24,038 --> 00:08:25,973 I don't know much else. 58 00:08:31,679 --> 00:08:34,548 So you moved back to New Orleans, huh? 59 00:08:34,582 --> 00:08:36,617 Mm-hmm. 60 00:08:36,650 --> 00:08:38,052 About a year ago. 61 00:08:38,085 --> 00:08:39,120 Hmm. 62 00:08:42,323 --> 00:08:45,259 You still dating Cody, Yoni, what was her name? 63 00:08:45,292 --> 00:08:46,594 Klobe. 64 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 I knew that woman was crazy. 65 00:08:53,868 --> 00:08:55,036 I know. 66 00:08:58,839 --> 00:09:00,174 And you guys got married. 67 00:09:04,645 --> 00:09:05,679 We did. 68 00:09:10,284 --> 00:09:11,318 Okay. 69 00:09:13,354 --> 00:09:17,925 Might have to clear some stuff out of there, so... 70 00:09:58,065 --> 00:10:00,301 Is this okay? 71 00:10:00,334 --> 00:10:01,368 Yeah. 72 00:10:04,238 --> 00:10:05,906 How long are you staying? 73 00:10:07,741 --> 00:10:09,076 Probably just the weekend. 74 00:10:10,945 --> 00:10:12,146 I know you guys have your tour. 75 00:10:12,179 --> 00:10:15,082 Uh, so I was thinking of heading to Spain. 76 00:10:17,718 --> 00:10:20,254 There's clean sheets in there if you like. 77 00:10:29,296 --> 00:10:33,801 It's market day today in town, if you want to go. 78 00:10:33,834 --> 00:10:35,636 Later, with me. 79 00:10:36,971 --> 00:10:37,972 Right. 80 00:11:11,438 --> 00:11:13,073 Mm... 81 00:11:23,918 --> 00:11:25,152 OK. 82 00:11:29,990 --> 00:11:32,092 It's-it's... It's spicy? 83 00:11:36,497 --> 00:11:38,332 Mm... 84 00:11:43,103 --> 00:11:44,872 ...over. Can you smell them? 85 00:11:45,873 --> 00:11:47,708 Oh, this is... this is it. 86 00:11:52,547 --> 00:11:54,148 What are these called? 87 00:11:54,181 --> 00:11:56,183 Mirabelles. 88 00:11:56,217 --> 00:11:57,718 They're yummy. 89 00:11:59,153 --> 00:12:02,890 So it sounds like you guys are kind of famous around here, yeah? 90 00:12:02,923 --> 00:12:04,992 What did Fred tell you? 91 00:12:05,025 --> 00:12:06,994 Nothing. 92 00:12:07,027 --> 00:12:09,196 What? 93 00:12:09,230 --> 00:12:12,499 He's been working on this big tour all year... 94 00:12:12,534 --> 00:12:13,501 Mm-hmm. 95 00:12:13,535 --> 00:12:16,437 ...with a bunch of "international musicians". 96 00:12:16,470 --> 00:12:19,039 He got some funding from Switzerland or something. 97 00:12:19,073 --> 00:12:20,474 Yeah, that sounds pretty big. 98 00:12:20,508 --> 00:12:21,509 Yeah. 99 00:12:23,545 --> 00:12:24,912 I don't want to go. 100 00:12:31,793 --> 00:12:36,131 Your husband's concert last week was really extraordinary. 101 00:12:36,215 --> 00:12:37,758 It really moved me. 102 00:12:38,300 --> 00:12:41,845 It reminded me of Django! So many memories. 103 00:12:41,929 --> 00:12:43,397 - Ah. - Oui. 104 00:12:43,931 --> 00:12:47,100 I won't tell you about them, because if I did... 105 00:12:47,434 --> 00:12:48,369 - Bonjour. - Bonjour. 106 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 This is my friend. 107 00:12:52,189 --> 00:12:53,232 My name is Lane. 108 00:12:53,315 --> 00:12:54,942 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 109 00:12:55,025 --> 00:12:57,236 - Do you come from New Orleans too? - Yes, Madame. 110 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 What a dream. 111 00:13:00,414 --> 00:13:03,217 Louis Armstrong. "What A Wonderful World"! 112 00:13:03,659 --> 00:13:05,118 I'm obsessed! 113 00:13:05,953 --> 00:13:07,204 I just love it. 114 00:13:07,829 --> 00:13:12,461 Well, I have to go find Philippe. Hope to see you again soon, ladies. 115 00:13:12,508 --> 00:13:14,128 Au revoir. 116 00:13:15,597 --> 00:13:17,865 Damn, Bert, your French is horrible. 117 00:13:20,467 --> 00:13:23,937 So when was the last time you performed? 118 00:13:23,971 --> 00:13:25,139 About six months. 119 00:13:26,541 --> 00:13:29,577 Actually it was eight months ago. 120 00:13:36,183 --> 00:13:41,255 The soundtrack to my dreams is Fred playing arpeggios. 121 00:13:41,288 --> 00:13:44,958 He's on all the time. 122 00:13:44,992 --> 00:13:47,428 Well, he's kind of always been like that, Bert. 123 00:13:47,461 --> 00:13:49,963 Yeah, but in New Orleans it was cute. 124 00:13:49,997 --> 00:13:51,465 He was catching up. 125 00:13:51,498 --> 00:13:53,967 And here it's like, we have these gigs 126 00:13:54,001 --> 00:13:59,306 and it's "Fred Carnot's band and his wife on vocals". 127 00:13:59,340 --> 00:14:02,142 I'm sorry, I cannot get over that wife thing. 128 00:14:07,314 --> 00:14:08,616 Do they really say that? 129 00:14:10,918 --> 00:14:12,620 Yeah, sometimes. 130 00:15:30,030 --> 00:15:33,233 ...and it's, oh my God, it smells so good. 131 00:15:33,267 --> 00:15:35,969 Hey, here are my girls. 132 00:15:36,003 --> 00:15:37,037 Hey. 133 00:15:39,314 --> 00:15:40,185 You okay, ma belle? 134 00:15:40,274 --> 00:15:41,275 Mm-hmm. 135 00:15:43,143 --> 00:15:44,712 Good surprise, right? 136 00:15:44,746 --> 00:15:47,114 We'll talk about that later. 137 00:15:47,147 --> 00:15:50,718 This one first, then this one, then that one. 138 00:15:50,752 --> 00:15:53,086 You sure not the Duché d'Uzès first? 139 00:15:53,120 --> 00:15:54,722 Who's coming? 140 00:15:54,756 --> 00:15:56,724 Well, it was going to be just Pierre 141 00:15:56,758 --> 00:16:01,729 because, well, Pierre has been asking to meet Lane for years, 142 00:16:01,763 --> 00:16:04,264 but then I ran in to Madame Dubois at the gig 143 00:16:04,298 --> 00:16:07,167 and I had to invite her and Robert. 144 00:16:07,201 --> 00:16:09,269 Ugh. 145 00:16:09,303 --> 00:16:13,541 Babe, I know but look, Lane is here, so it's gonna be fun, right? 146 00:16:13,575 --> 00:16:16,744 Why didn't you call me? We would have stayed out. 147 00:16:16,778 --> 00:16:19,614 Well, I assumed you'd want to be here to show Lane off. 148 00:16:23,383 --> 00:16:25,085 We got shallots. 149 00:16:25,118 --> 00:16:26,286 Oh, great. 150 00:16:29,089 --> 00:16:30,692 And ginger? 151 00:16:30,725 --> 00:16:32,125 Nope. 152 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 Shit, I forgot the ginger. 153 00:16:38,499 --> 00:16:39,701 Okay, it's okay, babe. 154 00:16:39,734 --> 00:16:41,636 It doesn't matter, it doesn't matter. 155 00:16:41,669 --> 00:16:45,138 It's going to be ginger beef without ginger. 156 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 End of the story. 157 00:16:49,409 --> 00:16:50,578 Think I'm gonna shower. 158 00:16:59,687 --> 00:17:01,488 It doesn't matter, babe. 159 00:17:02,824 --> 00:17:04,792 Did you have a good day with Lane? 160 00:17:04,826 --> 00:17:06,493 What is she doing here? 161 00:17:09,463 --> 00:17:10,632 You invited her, didn't you? 162 00:17:13,200 --> 00:17:15,402 I'm not getting back with her. 163 00:17:15,435 --> 00:17:17,204 You know that, right? 164 00:17:17,237 --> 00:17:19,439 That is just not gonna happen. 165 00:17:59,814 --> 00:18:01,248 Salty. 166 00:18:01,281 --> 00:18:03,383 Yeah? Shit. 167 00:18:20,902 --> 00:18:22,503 Mm-hmm. 168 00:18:53,935 --> 00:18:55,202 Mm. 169 00:19:10,275 --> 00:19:14,571 And on top of all that she told me she is pregnant! 170 00:19:14,655 --> 00:19:15,447 That's not true. 171 00:19:15,455 --> 00:19:16,490 Si. 172 00:19:17,074 --> 00:19:18,825 Yes, it is. 173 00:19:18,909 --> 00:19:22,996 Well actually... I heard a little something 174 00:19:23,080 --> 00:19:25,249 about your relations with the mayor's daughter. 175 00:19:25,332 --> 00:19:28,001 - No, that's all nonsense. - The mayor's daughter? 176 00:19:28,085 --> 00:19:30,420 I saw you once. 177 00:19:30,504 --> 00:19:32,381 Oh, really? 178 00:19:36,243 --> 00:19:37,277 Bertie? 179 00:19:39,814 --> 00:19:41,448 Bertie? 180 00:19:41,481 --> 00:19:43,450 Oh, hey, I'm sorry. 181 00:19:43,483 --> 00:19:44,952 No, it's okay. 182 00:19:44,986 --> 00:19:48,623 They're talking about very boring things. 183 00:19:48,656 --> 00:19:49,924 How are you? 184 00:19:49,957 --> 00:19:51,559 I'm fine. 185 00:19:51,592 --> 00:19:52,960 Are you happy to see Lane? 186 00:19:52,994 --> 00:19:54,662 Yes. 187 00:19:54,696 --> 00:19:56,998 But I don't remember her from the wedding. 188 00:19:57,031 --> 00:19:57,899 No. 189 00:20:00,367 --> 00:20:02,302 She couldn't make it. 190 00:20:15,415 --> 00:20:17,317 Wait, wait, wait. One second. 191 00:20:17,350 --> 00:20:18,351 Thank you. 192 00:20:19,352 --> 00:20:20,722 Oh, wait, Lane. 193 00:20:25,358 --> 00:20:26,460 Here you go. 194 00:20:57,466 --> 00:21:00,385 Your friend here speaks French very well. 195 00:21:00,469 --> 00:21:02,387 Yes, she's very gifted. 196 00:21:06,567 --> 00:21:09,336 Bertie! Bertie! Enchante! 197 00:21:50,745 --> 00:21:51,746 What? 198 00:21:51,779 --> 00:21:54,048 Nothing, I'm going to bed. 199 00:21:54,081 --> 00:21:54,916 Okay. 200 00:21:58,451 --> 00:21:59,754 Goodnight. 201 00:21:59,787 --> 00:22:00,955 Night, Bert. 202 00:22:45,199 --> 00:22:46,868 Did you bring those pills? 203 00:22:48,636 --> 00:22:50,504 Oh, yeah. 204 00:22:50,538 --> 00:22:52,405 Is she still not sleeping? 205 00:22:52,439 --> 00:22:53,674 I don't know. 206 00:22:55,576 --> 00:22:57,377 She doesn't tell me anymore. 207 00:22:58,679 --> 00:23:00,681 Since when is she into pills? 208 00:23:03,184 --> 00:23:06,754 You know, you kinda brought her out of her element here. 209 00:23:06,787 --> 00:23:08,689 She wanted to get out of New Orleans. 210 00:23:08,723 --> 00:23:10,858 That was the whole point. 211 00:23:10,892 --> 00:23:14,795 Come, go on tour, make money, get famous. 212 00:23:16,030 --> 00:23:18,666 People go crazy for her here. 213 00:23:18,699 --> 00:23:21,769 And now all I can hear is, "This music is bad. 214 00:23:21,802 --> 00:23:24,105 Tell them I can't come." 215 00:23:24,138 --> 00:23:25,907 For six months it's been like this. 216 00:23:25,940 --> 00:23:28,843 It made me look really, really unprofessional. 217 00:23:28,876 --> 00:23:29,877 Fred. 218 00:23:29,911 --> 00:23:32,179 I know, okay, sorry, okay. 219 00:23:32,213 --> 00:23:36,050 It's just... it's been difficult. 220 00:23:40,021 --> 00:23:42,023 Why didn't she call me when her mom died? 221 00:23:44,725 --> 00:23:45,893 Why didn't you call me? 222 00:23:49,563 --> 00:23:52,066 She forbid me to. 223 00:23:52,099 --> 00:23:53,466 I should have been there. 224 00:23:55,102 --> 00:23:57,138 I know. 225 00:23:57,171 --> 00:23:58,105 I needed you. 226 00:23:58,139 --> 00:24:00,074 I would have been there for her, not for you. 227 00:24:03,244 --> 00:24:07,615 Well, if you had kept in touch, you would have known. 228 00:24:07,648 --> 00:24:10,051 Honestly, Lane, I don't know what happened. 229 00:24:11,786 --> 00:24:13,220 Bertie was wrecked. 230 00:24:19,527 --> 00:24:20,561 But, hey... 231 00:24:23,130 --> 00:24:26,567 the way you two do your things is none of my business. 232 00:24:26,600 --> 00:24:27,735 You're right. 233 00:24:27,768 --> 00:24:29,036 It's not. 234 00:25:04,838 --> 00:25:10,844 Gerard, I already told you not Saturday mornings, please! 235 00:26:24,985 --> 00:26:26,720 How many miles did you do? 236 00:26:26,754 --> 00:26:28,055 I lost count. 237 00:26:30,091 --> 00:26:32,793 Is the water supposed to be this low? 238 00:26:32,827 --> 00:26:36,030 The pool is leaking. 239 00:26:36,063 --> 00:26:37,898 The grapes are kind of weird. 240 00:26:37,932 --> 00:26:40,201 They're wine grapes. 241 00:26:40,234 --> 00:26:41,302 So? 242 00:26:41,335 --> 00:26:43,604 They're not supposed to be sweet. 243 00:27:08,929 --> 00:27:12,933 Lane, Lane, don't you dare! 244 00:27:20,274 --> 00:27:22,877 Didn't you read this one already? 245 00:27:22,910 --> 00:27:23,944 Jane Eyre? 246 00:27:25,813 --> 00:27:27,781 I read that one like 12 times. 247 00:27:27,815 --> 00:27:31,752 You really do love a prince charming fairytale, don't you? 248 00:27:31,785 --> 00:27:32,953 That makes sense. 249 00:27:37,992 --> 00:27:39,727 What are you doing here, Lane? 250 00:27:42,496 --> 00:27:44,965 Came to check out this fancy new life of yours. 251 00:27:48,969 --> 00:27:50,171 To make sure you're okay. 252 00:27:53,140 --> 00:27:57,444 So you disappear, never call, 253 00:27:57,478 --> 00:27:59,813 and after two years later you just show up 254 00:27:59,847 --> 00:28:01,849 to see if I'm okay? 255 00:28:01,882 --> 00:28:04,985 Bert, I tried to get in touch when I found out about your mom. 256 00:28:06,854 --> 00:28:11,325 Yeah, well, I was busy with the wedding and all. 257 00:28:16,864 --> 00:28:18,098 So what? 258 00:28:19,534 --> 00:28:22,169 You guys got married so you could come live in France? 259 00:28:24,338 --> 00:28:27,942 Actually, I just wanted us to get married. 260 00:28:27,975 --> 00:28:31,045 Seemed like the right time, like it made sense. 261 00:28:32,479 --> 00:28:35,049 I didn't think I needed to talk to you about it. 262 00:28:35,082 --> 00:28:37,351 You'd been gone for so long. 263 00:28:37,384 --> 00:28:39,220 Yeah, well. 264 00:28:39,253 --> 00:28:42,156 You were gonna get married whether I was around or not, right? 265 00:28:49,330 --> 00:28:51,799 It looks like rehearsal's over. 266 00:28:51,832 --> 00:28:53,200 I'm gonna go make lunch. 267 00:28:59,073 --> 00:29:00,808 He called you, didn't he? 268 00:29:00,841 --> 00:29:02,009 When did he call? 269 00:29:02,042 --> 00:29:03,511 A couple of weeks ago. 270 00:29:06,113 --> 00:29:07,549 Can't believe he did that. 271 00:29:07,582 --> 00:29:10,217 Come on, Bert, you have a husband who cares about you. 272 00:29:11,586 --> 00:29:13,487 Be happy. 273 00:29:44,952 --> 00:29:49,915 Okay, so I'll call him tomorrow and he will come and fix it himself, right? 274 00:29:49,998 --> 00:29:51,959 Yes, Dad, I am trying. 275 00:29:52,042 --> 00:29:55,420 Why don't we just wait for you to come back and deal with it. 276 00:29:56,630 --> 00:30:00,801 Yes, Mom, I'm fine. I'm not getting angry. 277 00:30:03,303 --> 00:30:05,347 Yes, Mom, everything is good. 278 00:30:07,057 --> 00:30:08,809 Yes, she's fine. 279 00:30:09,226 --> 00:30:10,853 Madame Dubois says hello. 280 00:30:15,816 --> 00:30:17,860 Yes, Mom, I'm taking care of it. 281 00:30:17,943 --> 00:30:19,862 All right, hugs, see you, Dad. See you later. 282 00:30:23,457 --> 00:30:25,059 Can I see pictures of the wedding? 283 00:30:28,929 --> 00:30:31,965 I mean you did, you did take pictures of the wedding, right? 284 00:30:31,999 --> 00:30:33,067 Yeah, of course. 285 00:30:33,100 --> 00:30:34,335 Yeah, of course, yeah. 286 00:30:34,368 --> 00:30:36,638 My friend Mahmoud was the photographer. 287 00:30:36,671 --> 00:30:39,406 Not being on Instagram means I miss out on a lot of stuff. 288 00:30:39,440 --> 00:30:41,108 Got some on my phone, actually. 289 00:30:41,141 --> 00:30:43,010 Great. 290 00:30:43,043 --> 00:30:44,178 Let me just check. 291 00:30:47,147 --> 00:30:48,315 Here you go. 292 00:30:50,585 --> 00:30:51,418 Here you go. 293 00:30:52,654 --> 00:30:54,488 That was on the way to city hall. 294 00:31:00,060 --> 00:31:01,128 It was actually really rainy 295 00:31:01,161 --> 00:31:03,097 so we didn't get to have a ton of outside pictures 296 00:31:03,130 --> 00:31:05,499 but these ones are great. 297 00:31:07,034 --> 00:31:08,969 Hmm. Joanne was there? 298 00:31:09,002 --> 00:31:11,472 Yes. She was Bertie's maid of honor. 299 00:31:13,173 --> 00:31:15,309 Oh. 300 00:31:15,342 --> 00:31:16,910 Oh, and you had a second line. 301 00:31:16,944 --> 00:31:18,513 Yes. 302 00:31:18,546 --> 00:31:20,914 - Really cool, that's great. - That was really fun. 303 00:31:20,948 --> 00:31:23,183 Awesome. 304 00:31:23,217 --> 00:31:24,686 Cool, yeah, that's great. 305 00:31:24,719 --> 00:31:27,020 That's all I got in here, but I can show you the rest later. 306 00:31:27,054 --> 00:31:29,022 Yeah, I'd love to. 307 00:31:29,056 --> 00:31:32,459 So what do you guys want to do today? 308 00:31:32,493 --> 00:31:35,462 We can go for a ride, for a hike. 309 00:31:35,496 --> 00:31:38,265 We can go to my friend's winery. 310 00:31:38,298 --> 00:31:40,167 This is his wine actually. 311 00:31:40,200 --> 00:31:42,369 I think I gotta go back to bed. 312 00:31:42,403 --> 00:31:44,706 Oh. Jet leg killing you? 313 00:31:44,739 --> 00:31:49,243 Yeah, I'm just not feeling it all of a sudden. 314 00:31:52,747 --> 00:31:53,615 Okay. 315 00:31:55,182 --> 00:31:56,383 Well, I need to practice anyway. 316 00:31:59,420 --> 00:32:03,725 Actually, tonight there's a party. 317 00:32:03,758 --> 00:32:05,993 It's Valerie's birthday. 318 00:32:06,026 --> 00:32:07,361 Oh, really? 319 00:32:07,394 --> 00:32:08,395 Yeah. 320 00:32:08,429 --> 00:32:10,197 Lane, you're going to love it. 321 00:32:10,230 --> 00:32:15,369 Like a lot of great people, really nice, calm and intimate. 322 00:32:15,402 --> 00:32:17,971 We usually end up playing. 323 00:32:18,005 --> 00:32:20,474 Maybe a good chance for you to get back into a couple of songs, babe. 324 00:32:21,709 --> 00:32:24,211 Maybe. 325 00:32:24,244 --> 00:32:28,182 Babe, it's going to get harder if you don't push through. 326 00:32:28,215 --> 00:32:31,519 And plus this is the best environment to practice in. 327 00:32:31,553 --> 00:32:34,254 People are going to get drunk and have fun. 328 00:32:36,791 --> 00:32:39,426 Don't push yourself if it's not gonna feel good. 329 00:32:46,467 --> 00:32:50,437 So there's this massage therapy training program in Barcelona 330 00:32:50,471 --> 00:32:52,740 and I think I'm going to do it. 331 00:32:52,774 --> 00:32:54,776 So, Fred, I could really use your help writing 332 00:32:54,809 --> 00:32:57,277 to the instructor, kind of talk about my plans. 333 00:32:59,046 --> 00:33:00,615 Massage therapy? 334 00:33:00,648 --> 00:33:01,716 Mm-hmm. 335 00:33:01,749 --> 00:33:04,284 You know, it's just like something I really wanna do. 336 00:33:04,318 --> 00:33:06,119 I can do it anywhere. 337 00:33:06,153 --> 00:33:09,122 And I'm sick of trying to work for other people. 338 00:33:09,156 --> 00:33:12,025 It seems kind of random. 339 00:33:12,059 --> 00:33:14,261 Couldn't you find something like that to do around here? 340 00:33:14,294 --> 00:33:16,330 And when does it start? 341 00:33:16,363 --> 00:33:17,665 I was thinking next week, 342 00:33:17,699 --> 00:33:19,601 but, you know, it's actually kind of flexible. 343 00:33:19,634 --> 00:33:23,470 It's just like with this woman in her house, so. 344 00:33:27,140 --> 00:33:29,176 What? 345 00:34:17,859 --> 00:34:19,359 Did I wake you? 346 00:34:19,393 --> 00:34:20,695 Mm-mm. 347 00:34:31,506 --> 00:34:33,541 Did Fred tell you to bring those? 348 00:34:34,842 --> 00:34:35,677 Mm-hmm. 349 00:34:38,580 --> 00:34:40,715 My God, he's so worried. 350 00:34:42,416 --> 00:34:43,685 Should he not be? 351 00:34:47,855 --> 00:34:51,491 Pills is not what I need, nor what I want. 352 00:35:13,380 --> 00:35:15,248 Did Fred go out? 353 00:35:15,282 --> 00:35:16,684 He's at a rehearsal. 354 00:35:51,853 --> 00:35:53,220 Lane. 355 00:35:57,257 --> 00:35:59,927 Lane, Lane. 356 00:36:19,805 --> 00:36:21,139 She was lucky, she had done movies before. 357 00:36:21,223 --> 00:36:23,517 Well, let's not exaggerate. 358 00:36:23,600 --> 00:36:25,936 Yes, it's true! 359 00:36:30,357 --> 00:36:31,984 No, no, no. 360 00:36:32,067 --> 00:36:35,529 Yes, well, it was us. Our concerts were the best. 361 00:36:35,612 --> 00:36:37,072 What? 362 00:36:37,155 --> 00:36:38,490 - You can say it. - All right, all right. 363 00:36:38,574 --> 00:36:42,077 Without a problem, you can say it. 364 00:37:11,273 --> 00:37:14,234 Are you all having a good time? 365 00:37:14,318 --> 00:37:15,986 Just goofing around. 366 00:37:16,737 --> 00:37:18,197 As usual. 367 00:37:18,280 --> 00:37:22,117 Marianne, if you don't mind could you start with the bathroom upstairs? 368 00:37:22,201 --> 00:37:24,828 No problem at all. I'll get started. 369 00:37:24,912 --> 00:37:26,246 - See you later. - Merci. 370 00:37:43,263 --> 00:37:45,182 Hey. How are you? 371 00:37:45,265 --> 00:37:47,434 - I'm good. And you? - I'm good. 372 00:37:49,228 --> 00:37:50,687 And your Grandma? 373 00:37:50,771 --> 00:37:52,231 She is not good at all. It is what it is. 374 00:37:54,358 --> 00:37:56,443 So haven't you left for your tour yet? 375 00:37:56,944 --> 00:37:58,153 Wednesday. 376 00:38:02,407 --> 00:38:03,784 Since when have you been working here? 377 00:38:04,409 --> 00:38:07,454 It's been a while. They're kind. 378 00:38:10,165 --> 00:38:11,333 How's Bertie? 379 00:38:12,334 --> 00:38:13,460 She's better. 380 00:38:14,461 --> 00:38:15,587 Our ex came to see us. 381 00:38:17,297 --> 00:38:18,924 Always the same story with you. 382 00:38:21,468 --> 00:38:23,387 Aren't you tired of being surrounded by all these women? 383 00:38:24,388 --> 00:38:25,848 You need to concentrate, Mr. Carnot. 384 00:38:26,557 --> 00:38:27,724 Isn't all that a distraction? 385 00:38:30,310 --> 00:38:31,854 No, on the contrary. 386 00:38:39,528 --> 00:38:42,155 So, you don't need a new singer for your tour anymore, right? 387 00:38:42,239 --> 00:38:43,240 Since she's better. 388 00:38:45,868 --> 00:38:47,202 I'm ready to go. 389 00:39:02,143 --> 00:39:04,679 Oh, hey, good choice. 390 00:39:10,434 --> 00:39:11,476 Shall we? 391 00:39:12,519 --> 00:39:14,521 Let's go. 392 00:40:48,082 --> 00:40:49,884 Are you sure? That was when... 393 00:41:06,200 --> 00:41:08,102 Man, I cannot understand anything 394 00:41:08,135 --> 00:41:09,103 some of these people are saying. 395 00:41:09,136 --> 00:41:10,571 I thought my French was good, 396 00:41:10,604 --> 00:41:11,906 but I don't know what is going on here. 397 00:41:11,939 --> 00:41:13,174 Yeah, they're super southern. 398 00:41:13,207 --> 00:41:14,041 It's crazy. 399 00:41:19,313 --> 00:41:21,549 Look, about earlier... 400 00:41:21,582 --> 00:41:22,216 My bad. 401 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 I mean, you're married now, right? 402 00:41:25,820 --> 00:41:27,254 That'd be like adultery. 403 00:41:27,288 --> 00:41:29,824 You know that's illegal in some countries? 404 00:41:29,857 --> 00:41:32,660 Well, I guess the same countries where being gay is illegal. 405 00:41:32,693 --> 00:41:34,795 So we'd be screwed either way. 406 00:41:36,163 --> 00:41:38,632 Yeah, well, France, isn't one of those countries. 407 00:41:38,666 --> 00:41:39,900 Fair point. 408 00:41:42,670 --> 00:41:44,071 And so we're clear, 409 00:41:44,105 --> 00:41:45,706 it has nothing to do with me being married. 410 00:41:45,740 --> 00:41:47,141 I got it. 411 00:41:49,310 --> 00:41:50,811 Who's that? 412 00:41:52,313 --> 00:41:55,816 Oh, that's Noa, she's from Israel. 413 00:41:55,850 --> 00:41:56,784 Really? 414 00:41:56,817 --> 00:41:58,652 She was in the army for, like, a few years. 415 00:41:58,686 --> 00:41:59,854 Like how many? 416 00:41:59,887 --> 00:42:01,756 How many? I don't know. 417 00:42:01,789 --> 00:42:03,958 But longer than she had to be. 418 00:42:11,298 --> 00:42:15,102 How was your anti-occupation work going by the way? 419 00:42:15,136 --> 00:42:17,171 Are you still boycotting that brand of hummus? 420 00:42:17,204 --> 00:42:19,840 Are you not still boycotting that brand of hummus? 421 00:42:19,874 --> 00:42:22,309 The French aren't into hummus. 422 00:42:22,343 --> 00:42:24,712 But there's this fish dip thing that they eat a lot. 423 00:42:24,745 --> 00:42:26,714 Oh, I forgot... I forgot what it's called. 424 00:42:27,882 --> 00:42:29,050 It's so good though. 425 00:42:32,253 --> 00:42:33,788 Oh, God. 426 00:42:33,821 --> 00:42:35,689 - What's wrong, Bert? - You're doing that thing. 427 00:42:35,723 --> 00:42:36,724 What thing? 428 00:42:36,757 --> 00:42:38,292 With your eyes, stop it. 429 00:42:38,325 --> 00:42:40,094 I don't know what you're talking about. 430 00:42:42,296 --> 00:42:44,198 Are you going to pick a fight with her? 431 00:42:44,231 --> 00:42:45,933 Please don't get all political on me. 432 00:42:45,966 --> 00:42:47,701 No, she's cute. 433 00:42:47,735 --> 00:42:48,836 I might learn a thing or two. 434 00:42:48,869 --> 00:42:50,004 - Hey. - Hey. 435 00:42:50,037 --> 00:42:51,172 - Hey, Noa. - Bertie. 436 00:42:51,205 --> 00:42:52,873 - How are ya? - How are you? 437 00:42:55,009 --> 00:42:58,813 Hey, and you are, the bartender? 438 00:42:58,846 --> 00:43:00,714 - I can be. - Yeah? 439 00:43:00,748 --> 00:43:01,682 What are you drinking? 440 00:43:01,715 --> 00:43:02,716 I take whisky. 441 00:43:02,750 --> 00:43:04,952 All right. 442 00:43:04,985 --> 00:43:06,187 So you're back from Israel? 443 00:43:06,220 --> 00:43:08,189 Yeah, yeah, my brother married a French guy, 444 00:43:08,222 --> 00:43:10,124 and then Valerie just said I could come, 445 00:43:10,157 --> 00:43:12,026 stay here for the rest of the summer. 446 00:43:12,059 --> 00:43:13,994 Just work on some paintings. 447 00:43:14,028 --> 00:43:15,329 - Okay. - I promised myself I won't get 448 00:43:15,362 --> 00:43:17,031 too drunk tonight like last year though. 449 00:43:17,064 --> 00:43:18,399 Oh, yeah, I forgot about that. 450 00:43:18,432 --> 00:43:21,635 Last summer at Valerie's party I got, 451 00:43:21,669 --> 00:43:25,706 I got a little too crazy and Bertie here saved my life. 452 00:43:25,739 --> 00:43:26,740 She's good at that. 453 00:43:26,774 --> 00:43:27,908 - Yeah. - Here. 454 00:43:27,942 --> 00:43:29,343 Thanks. 455 00:43:29,376 --> 00:43:30,644 I'm Noa. 456 00:43:30,678 --> 00:43:31,912 Lane. 457 00:43:40,387 --> 00:43:43,090 You guys seen Valerie's new car yet? 458 00:43:43,124 --> 00:43:45,092 No. She got another one? 459 00:43:47,728 --> 00:43:48,395 Damn. 460 00:43:48,429 --> 00:43:50,397 I know. 461 00:43:50,431 --> 00:43:51,265 You wanna drive? 462 00:43:52,766 --> 00:43:54,335 Can't drive stick. 463 00:43:54,368 --> 00:43:55,436 Americans. 464 00:43:55,469 --> 00:43:57,404 You all drive stick in Israel? 465 00:43:57,438 --> 00:43:58,973 Some of us do. 466 00:43:59,006 --> 00:44:01,041 Learning something already. 467 00:44:02,977 --> 00:44:05,079 There's only two seats. 468 00:44:07,948 --> 00:44:09,283 Guess I'll see you both later. 469 00:44:13,854 --> 00:44:14,755 Sure this is fine? 470 00:44:14,788 --> 00:44:16,290 Yeah, get in. 471 00:44:31,005 --> 00:44:32,273 How drunk are you? 472 00:45:25,192 --> 00:45:30,197 ♪ Look away ♪ 473 00:45:30,231 --> 00:45:35,836 ♪ Your eyes see through me ♪ 474 00:45:35,869 --> 00:45:39,873 ♪ With your gaze ♪ 475 00:45:39,907 --> 00:45:44,345 ♪ I'll never be free ♪ 476 00:45:46,013 --> 00:45:52,219 ♪ Thoughts of you as I awaken ♪ 477 00:45:54,888 --> 00:46:00,294 ♪ Dawn till dusk, I'm over taken ♪ 478 00:46:03,864 --> 00:46:10,170 ♪ One caress, nothing else matters ♪ 479 00:46:11,573 --> 00:46:18,212 ♪ Should we touch, my world falls apart ♪ 480 00:46:18,245 --> 00:46:24,318 ♪ You cast this spell I'm under ♪ 481 00:46:24,351 --> 00:46:26,220 ♪ Never free ♪ 482 00:46:26,870 --> 00:46:28,121 And that's just a fact 483 00:46:28,255 --> 00:46:34,361 ♪ Just with the thought of you ♪ 484 00:46:34,395 --> 00:46:39,266 ♪ My heart takes wings ♪ 485 00:46:40,843 --> 00:46:45,848 I am lost without you 486 00:46:46,473 --> 00:46:52,179 ♪ Your touch, your eyes tell me ♪ 487 00:46:52,212 --> 00:46:57,918 ♪ We are one in my heart ♪ 488 00:46:57,951 --> 00:47:00,888 ♪ In my soul ♪ 489 00:47:00,921 --> 00:47:07,127 ♪ My everything... ♪ 490 00:47:18,305 --> 00:47:21,609 ♪ Must I live ♪ 491 00:47:25,112 --> 00:47:29,450 ♪ My life without you ♪ 492 00:47:31,285 --> 00:47:37,224 ♪ Never give ♪ 493 00:47:37,257 --> 00:47:43,230 ♪ One thought about you ♪ 494 00:47:43,263 --> 00:47:49,470 ♪ I can't go on and on ♪ 495 00:47:55,175 --> 00:47:59,146 ♪ It must ♪ 496 00:47:59,179 --> 00:48:04,118 ♪ Be wrong ♪ 497 00:48:23,571 --> 00:48:24,539 Hey. 498 00:48:25,205 --> 00:48:26,373 Hey. 499 00:48:28,510 --> 00:48:29,544 Great. 500 00:48:36,083 --> 00:48:37,384 Are you a dog or cat? 501 00:48:39,253 --> 00:48:40,387 I'm told I'm a snake. 502 00:48:43,123 --> 00:48:44,291 You're a dog, definitely. 503 00:48:45,527 --> 00:48:49,163 Yeah, I always come when I'm called. 504 00:48:49,196 --> 00:48:50,964 That's a good quality. 505 00:48:50,998 --> 00:48:52,199 Don't lose that. 506 00:48:52,232 --> 00:48:53,535 Nah, I wanna lose it. 507 00:48:55,068 --> 00:48:57,539 I hate how available I am. 508 00:48:57,572 --> 00:49:00,508 And we dogs are very vulnerable to snakes. 509 00:49:05,045 --> 00:49:07,749 I imagine Bertie is not someone who comes when called. 510 00:49:07,782 --> 00:49:13,187 No, ma'am, Bertie says where and Bertie says when. 511 00:49:17,257 --> 00:49:21,663 So when you were all together... 512 00:49:21,696 --> 00:49:22,664 Mm-hmm. 513 00:49:22,697 --> 00:49:24,431 - Were you and Fred? - No. 514 00:49:27,134 --> 00:49:31,573 We were friends forever, but you know. 515 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I can't imagine having two partners. 516 00:49:34,107 --> 00:49:37,779 It just... It sounds like a lot of work. 517 00:49:37,812 --> 00:49:39,012 Bertie was good at it. 518 00:49:40,214 --> 00:49:41,683 And you? 519 00:49:41,716 --> 00:49:44,418 Were you always fine sharing her with Fred? 520 00:49:46,821 --> 00:49:48,288 It could be challenging. 521 00:49:49,557 --> 00:49:52,694 I guess it's just like, how could you not 522 00:49:52,727 --> 00:49:56,598 love someone who loves the person you love? 523 00:49:56,631 --> 00:49:57,464 You know? 524 00:49:58,766 --> 00:50:00,635 I guess. 525 00:50:00,668 --> 00:50:02,804 I mean, I tell my girlfriend she can do whatever she wants with guys 526 00:50:02,837 --> 00:50:07,307 but that's because men are obsolete. 527 00:50:07,341 --> 00:50:09,142 True. 528 00:50:09,176 --> 00:50:12,112 In Tel Aviv, we call men a dildo a with a pulse. 529 00:50:15,683 --> 00:50:17,785 But then these two got married last year. 530 00:50:19,854 --> 00:50:23,490 Yeah, that was not part of the plan. 531 00:50:30,097 --> 00:50:31,365 Thank you. 532 00:50:32,699 --> 00:50:34,201 I'm doing what I can, alright? 533 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 But I already told you I'm not going to do it like that. 534 00:50:37,371 --> 00:50:40,290 I'm not asking you to force her. 535 00:50:40,374 --> 00:50:42,626 But you told me at the beginning that there would be no problem. 536 00:50:42,709 --> 00:50:44,086 And I already cancelled all my stuff. 537 00:50:44,169 --> 00:50:46,046 Well, you shouldn't have. I didn't tell you to cancel anything. 538 00:50:46,129 --> 00:50:48,006 Are you serious? 539 00:50:49,132 --> 00:50:51,176 This is really not cool. 540 00:50:51,260 --> 00:50:54,096 If you bring your wife into a band, it's your responsibility to manage her. 541 00:50:55,623 --> 00:50:56,724 Never get married. 542 00:50:58,225 --> 00:50:59,226 Sorry, one... one second. 543 00:51:11,471 --> 00:51:14,474 No, no, I don't. 544 00:51:14,509 --> 00:51:15,843 Who would allow you to do that? 545 00:51:15,877 --> 00:51:17,377 Oh, okay. 546 00:51:19,146 --> 00:51:21,716 Okay, all right. 547 00:51:21,749 --> 00:51:23,383 Can I talk to you for a sec? 548 00:51:23,417 --> 00:51:24,418 Sure. 549 00:51:27,755 --> 00:51:28,923 What's up? 550 00:51:28,957 --> 00:51:30,625 I think I'm going to bring Noa back to the house tonight. 551 00:51:34,261 --> 00:51:36,531 What about the... soldier thing? 552 00:51:36,564 --> 00:51:38,700 I don't know, she's cool. 553 00:51:38,733 --> 00:51:40,735 We're not gonna talk about it. 554 00:51:40,768 --> 00:51:44,572 Bertie, you sounded so wonderful. 555 00:51:44,606 --> 00:51:45,740 Thank you, Pierre. 556 00:51:45,773 --> 00:51:46,808 No, really. 557 00:51:46,841 --> 00:51:48,810 I really missed your voice. 558 00:51:48,843 --> 00:51:50,477 We've been sounding really bad. 559 00:51:50,511 --> 00:51:51,746 Oh, come on now. 560 00:51:51,779 --> 00:51:54,381 We missed you at rehearsal yesterday. 561 00:51:54,414 --> 00:51:56,918 I had some things to take care of, so. 562 00:51:56,951 --> 00:52:00,755 I hope you'll consider singing with us again for the tour. 563 00:52:01,830 --> 00:52:03,248 Seriously? 564 00:52:05,125 --> 00:52:07,336 Fine. 565 00:52:10,430 --> 00:52:11,899 - Hey, babe, let's go home. - Mm. 566 00:52:11,933 --> 00:52:12,867 Let's go. 567 00:52:12,900 --> 00:52:14,434 Okay. 568 00:52:14,468 --> 00:52:15,670 See you later. 569 00:52:15,703 --> 00:52:17,237 Oh, you're staying? 570 00:52:17,270 --> 00:52:18,706 Just for a little bit. 571 00:52:18,740 --> 00:52:20,742 - Well, maybe I'll stay a bit too. - No, no, no. 572 00:52:20,775 --> 00:52:22,744 We're going home, let's go. 573 00:52:24,912 --> 00:52:26,948 Fred. 574 00:52:44,899 --> 00:52:46,868 You're different when Lane's here. 575 00:52:51,739 --> 00:52:54,241 You like to impress her. 576 00:52:54,274 --> 00:52:55,510 It's nice. 577 00:52:56,911 --> 00:52:59,580 Do you wish I did that more for you? 578 00:52:59,614 --> 00:53:01,481 You used to do that for me. 579 00:53:03,951 --> 00:53:06,253 But never for me like you do for her. 580 00:53:26,040 --> 00:53:30,011 I hate you for bringing her here without asking me. 581 00:53:30,044 --> 00:53:31,612 Come on, Bertie. 582 00:53:32,847 --> 00:53:34,682 You're happy to see her again. 583 00:53:36,383 --> 00:53:37,552 Look at you tonight. 584 00:53:37,585 --> 00:53:39,520 Don't tell me what I'm feeling, Fred. 585 00:53:41,956 --> 00:53:45,993 And what, you want her to move in and stay here? 586 00:53:46,027 --> 00:53:47,995 Why not? 587 00:53:48,029 --> 00:53:49,764 Don't we have more fun when she's around? 588 00:53:49,797 --> 00:53:51,532 Come on, Fred. 589 00:53:51,566 --> 00:53:52,867 What would she even do here? 590 00:53:54,334 --> 00:53:56,871 Be a massage therapist apparently. 591 00:53:59,040 --> 00:54:01,008 Massage. 592 00:54:01,042 --> 00:54:02,543 Massage. 593 00:54:43,383 --> 00:54:45,452 Is this Noa? 594 00:54:50,858 --> 00:54:51,893 Wow. 595 00:54:58,900 --> 00:55:00,935 Let me see those sleeping pills, babe. 596 00:55:03,805 --> 00:55:06,607 I can't believe you told her to bring me those. 597 00:55:06,641 --> 00:55:09,510 Yeah, well, if you don't mind... 598 00:55:09,544 --> 00:55:11,078 I'm gonna take one. 599 00:55:13,648 --> 00:55:14,949 Are you serious? 600 00:55:14,982 --> 00:55:16,449 Oh, yeah. 601 00:55:55,523 --> 00:55:56,991 - Can I? - Yes. 602 00:56:29,557 --> 00:56:30,992 Hey. 603 00:56:31,025 --> 00:56:32,026 Hey. 604 00:56:32,851 --> 00:56:35,270 - Good morning. - Good morning. 605 00:56:37,497 --> 00:56:38,465 Coffee? 606 00:56:38,498 --> 00:56:39,867 Yes, please. 607 00:56:48,709 --> 00:56:50,111 This house is amazing. 608 00:56:50,144 --> 00:56:52,647 Thank you, it's my parents'. 609 00:56:52,680 --> 00:56:53,748 Have some breakfast. 610 00:57:04,892 --> 00:57:06,694 You guys had fun at the party last night? 611 00:57:06,727 --> 00:57:09,163 Oh, yeah. 612 00:57:09,196 --> 00:57:12,733 Valerie's parties are the highlight of every summer. 613 00:57:12,767 --> 00:57:14,535 Mm-hmm. 614 00:57:14,568 --> 00:57:15,770 For me too. 615 00:57:17,204 --> 00:57:19,573 And you sounded amazing last night. 616 00:57:19,607 --> 00:57:20,841 Thank you. 617 00:57:23,044 --> 00:57:24,879 When are you going back to Israel? 618 00:57:24,912 --> 00:57:26,847 In a few days. 619 00:57:26,881 --> 00:57:29,250 I'm super bummed though, there's that local festival with the bulls 620 00:57:29,283 --> 00:57:31,686 and the swimming pool happening next weekend. 621 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 Really wanted to go. 622 00:57:33,187 --> 00:57:34,255 You like those? 623 00:57:34,288 --> 00:57:36,456 Yeah, it's super funny. 624 00:57:38,025 --> 00:57:40,161 I can't stand those things. 625 00:57:40,194 --> 00:57:41,562 Why? 626 00:57:41,595 --> 00:57:43,064 All those crazy animals. 627 00:57:43,097 --> 00:57:44,231 Could kill all those kids. 628 00:57:45,800 --> 00:57:47,034 Isn't that the point? 629 00:57:52,306 --> 00:57:53,874 Good morning. 630 00:57:53,908 --> 00:57:55,676 - Good morning. - Morning. 631 00:57:55,710 --> 00:57:56,944 Hi. 632 00:58:15,696 --> 00:58:16,530 You guys sleep okay? 633 00:58:16,564 --> 00:58:18,666 Yeah. Very well. 634 00:58:18,699 --> 00:58:19,567 Like a rock. 635 00:58:19,600 --> 00:58:21,235 Yeah, me too. 636 00:58:21,268 --> 00:58:23,771 Think I'm finally getting over that jet lag. 637 00:58:23,804 --> 00:58:25,206 I love that you don't have air conditioning. 638 00:58:25,239 --> 00:58:28,109 I keep begging Valerie to turn hers off all summer. 639 00:58:28,142 --> 00:58:29,977 Oh, yeah? You like to sweat? 640 00:58:30,011 --> 00:58:31,645 I like sweating when I sleep. 641 00:58:31,679 --> 00:58:33,147 Hmm. Me too. 642 00:58:33,180 --> 00:58:34,849 I guess we were sweating a lot last night. 643 00:58:37,718 --> 00:58:39,887 You're a Saints fan? 644 00:58:39,920 --> 00:58:41,756 I'm a science fan? 645 00:58:41,789 --> 00:58:43,257 Saints, do you, are you a fan? 646 00:58:43,290 --> 00:58:46,827 - It's your shirt. - Oh, yeah, big one. 647 00:58:50,998 --> 00:58:55,836 So me and Fred, we were just talking 648 00:58:55,870 --> 00:58:57,238 about going to the river today. 649 00:58:57,271 --> 00:58:58,606 Yes? 650 00:58:58,639 --> 00:59:00,107 You wanna come? 651 00:59:00,141 --> 00:59:03,611 I'd love to, I don't wanna intrude though. 652 00:59:03,644 --> 00:59:06,013 No please, come. 653 00:59:07,715 --> 00:59:09,083 Our car has four seats. 654 00:59:13,721 --> 00:59:15,322 Yeah, yeah. We should go. 655 00:59:15,356 --> 00:59:17,124 - All right. - Yeah, we should. 656 00:59:17,158 --> 00:59:19,026 - Babe, can you hand me some of that? - I got it. 657 00:59:24,298 --> 00:59:25,266 Cool. 658 01:00:05,072 --> 01:00:08,876 So how old is Noa anyway? Like 25? 659 01:00:08,909 --> 01:00:09,877 Probably. 660 01:00:09,910 --> 01:00:11,345 And? 661 01:00:11,378 --> 01:00:14,215 Nothing. You just usually like them older. 662 01:00:14,248 --> 01:00:17,184 She spoke Hebrew to me while we were having sex. 663 01:00:17,218 --> 01:00:18,319 Really? 664 01:00:18,352 --> 01:00:20,387 It messed me up, I was super into it. 665 01:00:24,792 --> 01:00:25,860 Damn. 666 01:00:25,893 --> 01:00:27,261 I know. 667 01:00:28,929 --> 01:00:30,965 Yeah, soccer is very popular. 668 01:00:32,900 --> 01:00:35,035 - You wanna get my back? - Mm-hmm. 669 01:00:43,444 --> 01:00:45,913 Are you really serious about this massage therapy thing? 670 01:00:45,946 --> 01:00:47,948 I think so. 671 01:00:47,982 --> 01:00:50,684 You sure it's not an excuse for you to keep touching people all the time? 672 01:00:50,718 --> 01:00:52,086 Whatever. 673 01:00:53,454 --> 01:00:55,222 All right, well, let's see what you got. 674 01:00:56,957 --> 01:00:58,125 Okay. 675 01:01:01,929 --> 01:01:03,097 Did you see that... 676 01:01:03,130 --> 01:01:04,999 Damn, I'm not gonna lie. 677 01:01:05,032 --> 01:01:07,735 I miss having sex with women. 678 01:01:07,768 --> 01:01:09,136 Ouch! 679 01:01:09,170 --> 01:01:10,771 So what, there's no queers around here? 680 01:01:10,804 --> 01:01:13,374 No, and if there are, I don't know where they're hiding. 681 01:01:17,945 --> 01:01:18,946 Hey. 682 01:01:18,979 --> 01:01:20,147 - Hi. - Hi. 683 01:01:23,751 --> 01:01:25,753 How's the water? 684 01:01:25,786 --> 01:01:27,821 Fucking freezing. 685 01:01:27,855 --> 01:01:28,789 How's the massage going? 686 01:01:28,822 --> 01:01:31,759 Yeah, she's all right. Needs a little work. 687 01:01:31,792 --> 01:01:33,227 Fuck you. 688 01:01:33,260 --> 01:01:35,763 What, I'm just kidding. 689 01:01:35,796 --> 01:01:36,830 You were great. 690 01:01:36,864 --> 01:01:38,032 Can I try? 691 01:01:39,366 --> 01:01:41,035 You know I'm not gonna say no. 692 01:01:53,013 --> 01:01:55,316 Oh. 693 01:01:55,349 --> 01:01:56,984 They teach you this in army? 694 01:01:57,017 --> 01:01:59,353 Oh, yeah. 695 01:01:59,386 --> 01:02:02,489 I got so good I could ask whatever I wanted from anyone. 696 01:02:02,524 --> 01:02:05,192 Oh, I bet you could. 697 01:02:05,226 --> 01:02:07,895 What kind of things you trade for? 698 01:02:07,928 --> 01:02:11,365 Uh, depended I guess. 699 01:02:11,398 --> 01:02:17,271 Sometimes a favor, sometimes just cleaning my gun. 700 01:02:17,304 --> 01:02:18,372 Oh. 701 01:02:19,974 --> 01:02:22,510 You ever trade it for sex? 702 01:02:22,544 --> 01:02:25,446 No, never needed to trade for sex. 703 01:02:27,515 --> 01:02:30,484 Did you even get horny during all that army time? 704 01:02:30,518 --> 01:02:32,786 Like all that violence, isn't that a turn off? 705 01:02:32,820 --> 01:02:34,088 Bertie, come on. 706 01:02:34,121 --> 01:02:35,189 What, I'm interested. 707 01:02:35,222 --> 01:02:36,857 No, you're not. 708 01:02:36,890 --> 01:02:37,726 Yes, I am. 709 01:02:39,927 --> 01:02:42,997 You should get yourself a massage therapist. 710 01:02:43,030 --> 01:02:44,164 You're really tight. 711 01:02:53,474 --> 01:02:54,842 Sorry. 712 01:02:54,875 --> 01:02:57,177 It's okay. 713 01:05:42,042 --> 01:05:43,010 Hey. 714 01:05:43,745 --> 01:05:45,379 Hey. 715 01:05:52,119 --> 01:05:53,420 Come dance with me. 716 01:06:16,443 --> 01:06:18,378 - Lane. - Hmm. 717 01:06:21,281 --> 01:06:22,517 What are you doing? 718 01:06:25,452 --> 01:06:27,387 What do you mean what am I doing? 719 01:06:30,825 --> 01:06:33,628 I thought you came here to figure things out with Bertie. 720 01:06:37,765 --> 01:06:39,166 I did. 721 01:06:39,199 --> 01:06:43,638 Right, so you're just doing it the Lane way? 722 01:06:45,640 --> 01:06:47,709 Do you think I should be getting down on my knees 723 01:06:47,742 --> 01:06:50,778 and begging her to take me back? 724 01:06:50,812 --> 01:06:54,649 Don't you think you owe her that? 725 01:06:56,183 --> 01:06:57,484 No, I don't. 726 01:07:01,221 --> 01:07:04,124 And if you really think that's the way to get Bertie's attention, 727 01:07:04,157 --> 01:07:06,661 then I really wonder if you even know her at all. 728 01:07:08,395 --> 01:07:11,365 Look, stop fucking around. 729 01:07:14,368 --> 01:07:17,170 Do you think this is fun for me? 730 01:07:17,204 --> 01:07:21,609 Well, that's you, just thinking about having fun. 731 01:07:26,146 --> 01:07:29,416 When are you going to take things seriously? 732 01:07:29,449 --> 01:07:32,554 You want me to come move to France and play happy family with you guys? 733 01:07:37,457 --> 01:07:38,693 Do you still love her? 734 01:07:49,871 --> 01:07:50,672 Do you? 735 01:07:52,907 --> 01:07:55,810 You know that her career is the most important thing to her. 736 01:07:55,843 --> 01:07:59,547 More important than either of us has ever been. 737 01:07:59,581 --> 01:08:01,783 And she hasn't sung like she sung last night. 738 01:08:03,885 --> 01:08:04,686 Since you left. 739 01:08:09,624 --> 01:08:12,492 And I know I'll never have that effect on her. 740 01:08:17,732 --> 01:08:20,602 This really is all about your tour. 741 01:08:22,870 --> 01:08:23,705 Isn't it? 742 01:10:19,053 --> 01:10:20,287 Merci! 743 01:10:22,857 --> 01:10:23,858 Merci! 744 01:10:24,525 --> 01:10:26,561 Excusez moi! Excusez moi. 745 01:10:31,298 --> 01:10:32,100 What'd you get? 746 01:10:33,366 --> 01:10:35,268 Some fish, I'm going to cook tonight. 747 01:10:35,302 --> 01:10:36,537 Catfish? 748 01:10:36,571 --> 01:10:38,873 No, similar. 749 01:10:38,906 --> 01:10:41,509 They don't have catfish here but similar. 750 01:10:41,542 --> 01:10:42,910 All right. 751 01:10:42,944 --> 01:10:44,545 Doesn't Fred hate the catfish though? 752 01:10:44,579 --> 01:10:45,880 He has a gig tonight. 753 01:10:47,380 --> 01:10:48,583 Can I invite Noa? 754 01:10:50,985 --> 01:10:54,387 No, nope, no, just, yup, kidding. 755 01:10:54,421 --> 01:10:55,957 Oof. Okay. 756 01:11:48,643 --> 01:11:49,944 Do you want me to stay? 757 01:11:57,685 --> 01:12:01,722 Because I could go. If you don't, I could go tomorrow. 758 01:12:07,595 --> 01:12:08,796 Lane, you disappeared. 759 01:12:11,165 --> 01:12:12,567 With no explanation. 760 01:12:16,637 --> 01:12:18,105 How could you do that? 761 01:12:21,943 --> 01:12:24,812 And now you're back, again with no explanation. 762 01:12:27,515 --> 01:12:30,651 Sitting here trying to get me to tell you what to do. 763 01:12:33,020 --> 01:12:35,523 Do you want me to just love up on you? 764 01:12:35,556 --> 01:12:36,423 Like I used to? 765 01:12:40,628 --> 01:12:41,829 Just because you came back? 766 01:12:44,464 --> 01:12:46,667 I don't know what Fred has been telling you, 767 01:12:46,701 --> 01:12:52,006 but my happiness is not tied to you 768 01:12:52,039 --> 01:12:54,842 and it's not tied to him. 769 01:12:54,876 --> 01:12:57,778 If you want to stay, fine. 770 01:12:57,812 --> 01:13:00,848 Great, we'll see how it goes. 771 01:13:00,882 --> 01:13:03,184 But if you want to go fuck around in Madrid, 772 01:13:03,217 --> 01:13:05,853 you can do that too. And that'd be fine with me too. 773 01:13:08,689 --> 01:13:11,692 I don't care. I... 774 01:13:11,726 --> 01:13:14,161 I don't have the space to care. 775 01:13:14,195 --> 01:13:16,530 You don't have to hold everything on your own. 776 01:13:16,564 --> 01:13:18,833 There's two of us here who care about you, 777 01:13:18,866 --> 01:13:23,804 who love you, who are willing to catch you if you would just let us. 778 01:13:28,042 --> 01:13:29,810 What the hell happened in your life 779 01:13:29,844 --> 01:13:31,812 that made you wind up here trying to get back into mine? 780 01:13:35,883 --> 01:13:37,718 Because that's what you do, right? 781 01:13:39,620 --> 01:13:41,188 You get up, set shit on fire 782 01:13:41,222 --> 01:13:44,959 and find another creek to fish in. 783 01:13:44,992 --> 01:13:50,164 I know I have my fair share of troubles. 784 01:13:50,197 --> 01:13:52,900 But I don't drag people through my shit like you do. 785 01:13:52,934 --> 01:13:53,935 Drag me, Bert. 786 01:13:55,002 --> 01:13:58,239 Fucking drag me, I want you to. 787 01:13:58,272 --> 01:14:02,243 I'm here to walk through your shit with you. 788 01:14:02,276 --> 01:14:06,580 And the way you do that is by bringing a girl over 789 01:14:06,614 --> 01:14:11,752 that you just met and fucking her in my house? 790 01:14:11,786 --> 01:14:13,054 The day after you get here. 791 01:14:13,087 --> 01:14:16,757 Well, there was a time that would entice you. 792 01:14:16,791 --> 01:14:18,059 I guess not anymore, hmm? 793 01:14:25,232 --> 01:14:30,071 Well, you know me, Bert. Setting shit on fire as always. 794 01:14:30,104 --> 01:14:32,907 Thank you for the fish, it was delicious. 795 01:17:11,432 --> 01:17:12,766 Can I? 796 01:17:12,800 --> 01:17:14,101 Yes. 797 01:17:41,896 --> 01:17:43,264 Close the door. 798 01:18:22,169 --> 01:18:23,505 Got you. 799 01:19:24,331 --> 01:19:25,533 This twist. 800 01:21:59,319 --> 01:22:00,555 Lane? 801 01:22:03,691 --> 01:22:05,325 Lane? 802 01:23:27,775 --> 01:23:29,343 Lane? 803 01:23:31,178 --> 01:23:32,346 Bertie? 804 01:23:36,483 --> 01:23:38,151 - Hey. - Hey. 805 01:23:38,185 --> 01:23:39,787 The guys are almost here. 806 01:23:39,821 --> 01:23:42,289 Okay, I'm just making some rehearsal snacks. 807 01:23:42,322 --> 01:23:44,291 Oh, thank you, thanks. 808 01:23:44,324 --> 01:23:46,226 You're welcome, you're welcome. 809 01:23:46,260 --> 01:23:47,261 You good? 810 01:23:47,294 --> 01:23:49,329 Mm-hmm! 811 01:23:49,363 --> 01:23:52,132 Where's Lane? 812 01:23:52,165 --> 01:23:55,570 I don't know, I think she went for a run or something. 813 01:23:58,105 --> 01:24:00,307 Okay. 814 01:24:00,340 --> 01:24:01,643 I'm gonna join you guys. 815 01:24:57,865 --> 01:24:59,099 Noa! 816 01:25:04,338 --> 01:25:06,273 You want to stop? 817 01:25:06,306 --> 01:25:07,374 Rest for a minute? 818 01:25:07,407 --> 01:25:08,810 I hate what she does to me, 819 01:25:08,843 --> 01:25:11,546 I can't even remember what road I turned on to. 820 01:25:11,579 --> 01:25:13,146 It's kinda cute. 821 01:25:13,180 --> 01:25:14,882 Yeah, right. 822 01:25:14,916 --> 01:25:17,417 Why do you let yourself get this way? 823 01:25:17,451 --> 01:25:18,886 You don't have to be here. 824 01:25:22,289 --> 01:25:23,457 I don't know. 825 01:25:25,225 --> 01:25:25,893 Obsession? 826 01:25:28,261 --> 01:25:29,463 Addiction. 827 01:25:36,771 --> 01:25:40,307 Beginning the intro... and then you can come... 828 01:25:40,340 --> 01:25:42,275 come in more... 829 01:25:47,915 --> 01:25:49,316 Yeah. 830 01:25:50,618 --> 01:25:52,620 So yeah, all this is the same. 831 01:25:58,526 --> 01:26:00,561 Where the hell have you been? 832 01:26:04,966 --> 01:26:06,299 What happened? 833 01:26:06,333 --> 01:26:08,536 Got lost. 834 01:26:08,569 --> 01:26:11,438 Ended up at some castle. 835 01:26:11,471 --> 01:26:13,941 - The ruins? - Mm. 836 01:26:16,443 --> 01:26:18,579 Lane, that's far as fuck. 837 01:26:26,654 --> 01:26:27,655 One second. 838 01:26:59,020 --> 01:27:00,420 I'm tired. 839 01:27:00,454 --> 01:27:01,488 Yeah, no kidding. 840 01:27:01,522 --> 01:27:02,690 No. 841 01:27:06,627 --> 01:27:08,629 I want you to want me. 842 01:27:11,699 --> 01:27:13,300 I do want you, Lane. 843 01:27:15,636 --> 01:27:16,838 I want all of it. 844 01:27:19,406 --> 01:27:20,708 All of you. 845 01:27:24,579 --> 01:27:26,647 I don't think you do. 846 01:27:33,755 --> 01:27:36,657 I have to go on this tour. 847 01:27:36,691 --> 01:27:38,993 I'm going on this tour. 848 01:27:39,026 --> 01:27:41,294 I know. 849 01:27:41,328 --> 01:27:42,697 But maybe after. 850 01:27:50,470 --> 01:27:52,740 You're just gonna leave me again, aren't you? 851 01:27:56,409 --> 01:27:58,579 'Cause I'm not giving you want you want. 852 01:28:38,553 --> 01:28:41,722 ♪ Look away ♪ 853 01:28:41,756 --> 01:28:46,928 ♪ Your eyes see through me ♪ 854 01:28:46,961 --> 01:28:52,934 ♪ With your gaze I'll never be free ♪ 855 01:28:56,137 --> 01:29:01,642 ♪ Thoughts of you as I awaken ♪ 856 01:29:04,011 --> 01:29:09,116 ♪ Dawn till dusk, I'm overtaken ♪ 857 01:29:11,052 --> 01:29:17,124 ♪ One caress, nothing else matters ♪ 858 01:29:19,160 --> 01:29:25,833 ♪ Should we touch, my world falls apart ♪ 859 01:29:27,869 --> 01:29:34,441 ♪ You cast the spell I'm under ♪ 860 01:29:35,910 --> 01:29:37,612 ♪ Never free ♪ 861 01:29:37,878 --> 01:29:39,880 And that's just a fact 862 01:29:40,047 --> 01:29:46,153 ♪ Just with one thought of you ♪ 863 01:29:48,823 --> 01:29:54,095 ♪ My heart takes wings ♪ 864 01:29:56,396 --> 01:30:02,152 I am lost without you 865 01:30:04,171 --> 01:30:06,007 ♪ Your touch ♪ 866 01:30:06,040 --> 01:30:12,546 ♪ Your eyes tell me ♪ 867 01:30:12,580 --> 01:30:15,850 ♪ We are one ♪ 868 01:30:15,883 --> 01:30:19,854 ♪ In my heart ♪ 869 01:30:19,887 --> 01:30:24,692 ♪ In my soul ♪ 870 01:30:24,725 --> 01:30:30,531 ♪ My everything ♪ 871 01:30:37,331 --> 01:30:42,331 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 872 01:31:37,965 --> 01:31:44,271 ♪ Just with one thought of you ♪ 873 01:31:46,907 --> 01:31:52,513 ♪ My heart takes a leap ♪ 874 01:31:54,014 --> 01:32:00,020 I am lost without you 875 01:32:02,289 --> 01:32:03,991 ♪ Your touch ♪ 876 01:32:04,025 --> 01:32:09,797 ♪ Your eyes tell me ♪ 877 01:32:09,830 --> 01:32:13,801 ♪ We are one ♪ 878 01:32:13,834 --> 01:32:18,272 ♪ In my heart ♪ 879 01:32:18,305 --> 01:32:21,876 ♪ In my soul ♪ 880 01:32:21,909 --> 01:32:28,182 ♪ My everything ♪ 59488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.