All language subtitles for Love At Night _____ EP 19 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,065 --> 00:01:40,677 Love at Night EP19 2 00:01:41,360 --> 00:01:42,040 I disagree. 3 00:01:42,481 --> 00:01:44,481 I stayed in the hospital all night yesterday, 4 00:01:44,481 --> 00:01:45,720 and I am now exhausted. 5 00:01:46,000 --> 00:01:46,720 Invalid disagreement. 6 00:01:47,601 --> 00:01:48,561 Do not forget our appointment. 7 00:01:49,040 --> 00:01:49,881 I decide 8 00:01:50,400 --> 00:01:51,040 the place. 9 00:02:00,080 --> 00:02:01,281 What is going on 10 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 in Director Xu's mind? 11 00:02:05,400 --> 00:02:06,440 Nothing. 12 00:02:07,640 --> 00:02:08,601 Sixty-five minutes. 13 00:02:09,281 --> 00:02:09,841 What? 14 00:02:10,921 --> 00:02:12,281 I want to thank Mr. Mo 15 00:02:12,640 --> 00:02:14,521 for setting up such a big round for me 16 00:02:14,521 --> 00:02:16,281 to make up for 65 minutes' sleep. 17 00:02:17,520 --> 00:02:19,081 You are so dangerous, 18 00:02:19,520 --> 00:02:20,641 what if I like you too much 19 00:02:20,921 --> 00:02:22,760 and can't control myself? 20 00:02:23,081 --> 00:02:24,040 Then don't control. 21 00:02:24,721 --> 00:02:25,520 Stay being like this 22 00:02:26,520 --> 00:02:27,441 and take the risk. 23 00:02:29,561 --> 00:02:31,040 I'm afraid to be in the danger 24 00:02:31,400 --> 00:02:33,001 of a broken heart. 25 00:02:33,281 --> 00:02:34,400 I won't let you get hurt. 26 00:02:38,121 --> 00:02:39,001 How is the operation? 27 00:02:40,921 --> 00:02:41,760 Quite well. 28 00:02:42,081 --> 00:02:43,201 Already out of danger. 29 00:02:44,001 --> 00:02:44,561 Right, 30 00:02:44,921 --> 00:02:46,001 I wasn't at the wine party yesterday, 31 00:02:46,520 --> 00:02:49,561 did anyone covet my male partner? 32 00:02:50,921 --> 00:02:51,600 Maybe. 33 00:02:52,441 --> 00:02:53,361 Was there any one beautiful 34 00:02:53,841 --> 00:02:55,921 or better-shaped 35 00:02:56,121 --> 00:02:57,121 or understand better... 36 00:02:57,121 --> 00:02:58,281 I didn't notice. 37 00:03:00,201 --> 00:03:01,081 Then what about Lin Siyu? 38 00:03:01,561 --> 00:03:02,441 Did she go there yesterday? 39 00:03:02,960 --> 00:03:04,680 Did she occupy the position of mine as your partner? 40 00:03:05,441 --> 00:03:06,520 Wang Ji picked her up. 41 00:03:07,001 --> 00:03:07,721 Then she... 42 00:03:07,721 --> 00:03:08,800 Fifty-five minutes left. 43 00:03:09,040 --> 00:03:09,441 But... 44 00:03:09,441 --> 00:03:10,281 Sleep. 45 00:03:11,281 --> 00:03:11,960 OK. 46 00:03:26,481 --> 00:03:28,520 In the market, there are still several other companies 47 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 that are eyeing Taikang. 48 00:03:30,721 --> 00:03:32,001 After this signing, 49 00:03:32,121 --> 00:03:32,880 we will 50 00:03:32,880 --> 00:03:34,400 finally become its shareholder 51 00:03:34,600 --> 00:03:35,400 with 37% of the shares. 52 00:03:36,281 --> 00:03:37,081 Well done! 53 00:03:37,680 --> 00:03:39,121 Then hurry up to implement the contract 54 00:03:39,520 --> 00:03:40,481 in case there are any variables. 55 00:03:41,081 --> 00:03:41,600 Don't worry, 56 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 it's already arranged. 57 00:03:42,880 --> 00:03:44,281 Mr. Mo is really promising. 58 00:03:45,281 --> 00:03:46,880 Taikang has been gaining momentum in recent years, 59 00:03:47,400 --> 00:03:49,441 and many companies are eyeing it. 60 00:03:50,281 --> 00:03:52,201 I didn’t expect Mr. Mo to break through the siege 61 00:03:53,121 --> 00:03:54,121 and get its shares. 62 00:03:55,841 --> 00:03:57,841 How else can I make such a great effort 63 00:03:57,841 --> 00:03:58,880 to hire him? 64 00:04:00,841 --> 00:04:01,400 Mr. Han, 65 00:04:02,281 --> 00:04:03,600 You have to try harder 66 00:04:03,600 --> 00:04:04,680 for Weirui Tech. 67 00:04:05,641 --> 00:04:06,081 OK. 68 00:04:06,441 --> 00:04:07,121 Don't worry. 69 00:04:11,001 --> 00:04:11,960 It's weird 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,081 you should even worry about love affairs. 71 00:04:14,680 --> 00:04:16,121 Not really. 72 00:04:16,841 --> 00:04:17,760 I'm 73 00:04:18,760 --> 00:04:20,680 just a little annoyed. 74 00:04:21,121 --> 00:04:22,520 Then have a try. 75 00:04:25,321 --> 00:04:26,881 You mean 76 00:04:27,240 --> 00:04:29,761 I try to get along with him? 77 00:04:30,881 --> 00:04:32,240 The person who upsets you 78 00:04:32,240 --> 00:04:33,360 is definitely not ordinary. 79 00:04:34,080 --> 00:04:36,001 Just tell me whether you like him or not. 80 00:04:38,400 --> 00:04:38,881 I can't. 81 00:04:38,881 --> 00:04:40,441 We are not a good match at all. 82 00:04:41,200 --> 00:04:42,400 This is impossible. 83 00:04:42,881 --> 00:04:43,721 Why not? 84 00:04:44,480 --> 00:04:45,721 Because 85 00:04:46,121 --> 00:04:46,561 I... 86 00:04:46,561 --> 00:04:47,121 Fang Qi 87 00:04:47,121 --> 00:04:48,960 I really think you are weird. 88 00:04:48,960 --> 00:04:49,561 When did you 89 00:04:49,561 --> 00:04:50,721 become so nagging? 90 00:04:52,400 --> 00:04:54,001 I'm not nagging with you. 91 00:04:54,121 --> 00:04:56,761 I'm discussing with you cautiously. 92 00:04:56,881 --> 00:04:58,200 Didn’t you tell me before 93 00:04:58,520 --> 00:04:59,800 to put the man down 94 00:04:59,800 --> 00:05:00,721 or let him out? 95 00:05:00,881 --> 00:05:02,121 Isn't this what you told me? 96 00:05:04,321 --> 00:05:04,680 Never mind. 97 00:05:04,680 --> 00:05:05,360 Go back to your work. 98 00:05:05,601 --> 00:05:06,841 Let me digest it myself. 99 00:05:06,960 --> 00:05:07,601 Bye. 100 00:06:53,640 --> 00:06:55,520 The data of Taikang we provided 101 00:06:55,761 --> 00:06:56,561 is perfect this time 102 00:06:57,080 --> 00:06:58,520 and Mo Lingze really got fooled. 103 00:06:59,200 --> 00:07:00,520 He is such a keen person, 104 00:07:00,960 --> 00:07:02,161 didn't he suspect? 105 00:07:03,561 --> 00:07:04,721 It's too late to be suspicious. 106 00:07:05,480 --> 00:07:07,121 The investment agreement will be sent out soon. 107 00:07:09,281 --> 00:07:10,680 He has always been defiant 108 00:07:11,041 --> 00:07:13,001 and it seems that this time he is going to stumble. 109 00:07:15,441 --> 00:07:16,520 Thanks to Lawyer Fan 110 00:07:18,121 --> 00:07:20,441 for persuading Taikang. 111 00:07:21,841 --> 00:07:23,360 Greedy people don’t have to be persuaded. 112 00:07:24,640 --> 00:07:26,601 In order to get the favor of more investors, 113 00:07:26,680 --> 00:07:28,161 they are willing to take risks. 114 00:07:30,680 --> 00:07:31,321 Lawyer Fan, 115 00:07:32,001 --> 00:07:32,960 you are crueler than me. 116 00:07:33,441 --> 00:07:35,721 I just want to kick Mo Lingze out of Shangger, 117 00:07:36,321 --> 00:07:37,841 but with your trick, 118 00:07:38,520 --> 00:07:39,480 no one in the entire investment community 119 00:07:39,841 --> 00:07:41,480 will hire him. 120 00:07:42,960 --> 00:07:44,480 What he took from me 121 00:07:45,680 --> 00:07:47,360 I will ask him to double it back. 122 00:07:50,001 --> 00:07:50,121 What? 123 00:07:50,121 --> 00:07:50,680 What? 124 00:07:51,001 --> 00:07:52,441 Taikang Biological Project has a problem? 125 00:07:53,121 --> 00:07:55,200 I'm not sure, just an intuition. 126 00:07:55,640 --> 00:07:56,561 I have no evidence yet. 127 00:07:56,881 --> 00:07:59,080 But we have checked carefully before, 128 00:07:59,200 --> 00:08:00,281 and the data is right. 129 00:08:01,001 --> 00:08:02,080 Then check again, 130 00:08:02,561 --> 00:08:04,240 and see which link went wrong. 131 00:08:05,441 --> 00:08:07,041 We've been following up for so long. 132 00:08:07,041 --> 00:08:08,001 This is the last step, 133 00:08:08,001 --> 00:08:08,881 it shouldn't be... 134 00:08:09,041 --> 00:08:09,800 Don't take any chances. 135 00:08:12,281 --> 00:08:12,881 OK. 136 00:08:14,001 --> 00:08:14,601 But 137 00:08:14,841 --> 00:08:16,920 the legal department is already reviewing the investment agreement. 138 00:08:17,200 --> 00:08:18,001 Intercept as soon as possible. 139 00:08:30,041 --> 00:08:31,841 This is where you must bring me to? 140 00:08:33,161 --> 00:08:33,601 Right. 141 00:08:35,080 --> 00:08:36,240 How fast time passes. 142 00:08:36,800 --> 00:08:39,240 Many of the facilities here have been changed, 143 00:08:40,360 --> 00:08:41,201 and we have grown up. 144 00:08:42,480 --> 00:08:43,521 You grew up, 145 00:08:43,521 --> 00:08:45,360 I've always been an adult, okay? 146 00:08:50,240 --> 00:08:51,561 What on earth is your wish? 147 00:08:53,321 --> 00:08:53,800 Wait. 148 00:08:56,521 --> 00:08:57,800 Hello, an ice cream. 149 00:09:04,401 --> 00:09:05,001 Thank you. 150 00:09:08,920 --> 00:09:09,441 This is it. 151 00:09:10,600 --> 00:09:11,480 Buying you an ice cream. 152 00:09:12,881 --> 00:09:13,521 This is it? 153 00:09:14,121 --> 00:09:14,680 This is it. 154 00:09:20,840 --> 00:09:22,201 Because I’m Xu Qingyou's younger brother, 155 00:09:22,881 --> 00:09:23,521 so 156 00:09:23,641 --> 00:09:25,081 when I was young, I was also your younger brother. 157 00:09:27,001 --> 00:09:28,480 You always let me follow behind you, 158 00:09:29,081 --> 00:09:30,040 bought me ice cream 159 00:09:30,920 --> 00:09:32,040 and played around with me. 160 00:09:32,920 --> 00:09:34,160 Sometimes you quarreled with those kids 161 00:09:34,800 --> 00:09:36,160 in order to get the seesaw. 162 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 You were not afraid of the boys 163 00:09:39,240 --> 00:09:40,401 who were older 164 00:09:40,800 --> 00:09:41,840 and taller than you. 165 00:09:45,321 --> 00:09:46,600 From that moment on, 166 00:09:47,360 --> 00:09:48,160 I wanted to grow up. 167 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 I wanted to grow up quickly 168 00:09:51,280 --> 00:09:52,081 and grow taller than you, 169 00:09:53,720 --> 00:09:55,280 so that I could become 170 00:09:55,280 --> 00:09:56,641 a man next to you 171 00:09:57,040 --> 00:09:57,840 to protect you 172 00:09:58,561 --> 00:10:00,201 instead of the younger brother who has been protected by you. 173 00:10:05,040 --> 00:10:06,001 I didn't expect 174 00:10:06,641 --> 00:10:07,600 you have so many things in your mind 175 00:10:07,600 --> 00:10:09,321 when you were a kid. 176 00:10:13,881 --> 00:10:14,761 I always thought that 177 00:10:15,480 --> 00:10:17,321 this place should be where I say I love you 178 00:10:18,641 --> 00:10:19,240 but I didn’t expect it to be 179 00:10:19,600 --> 00:10:20,920 a place to say goodbye to you. 180 00:10:23,720 --> 00:10:24,240 I know that 181 00:10:26,441 --> 00:10:27,240 true love is fulfillment 182 00:10:28,121 --> 00:10:30,201 not possession. 183 00:10:32,961 --> 00:10:33,680 I like you. 184 00:10:35,201 --> 00:10:36,521 I don’t want you to be aggrieved, 185 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 so I’m willing to take a step back. 186 00:10:43,961 --> 00:10:44,641 However, 187 00:10:45,081 --> 00:10:46,600 if you encounter any difficulties 188 00:10:46,961 --> 00:10:47,761 in the future, 189 00:10:48,360 --> 00:10:49,201 I will always be there. 190 00:10:53,360 --> 00:10:53,881 Of course, 191 00:10:54,480 --> 00:10:55,840 including dating. 192 00:10:59,001 --> 00:11:00,321 What do you mean? 193 00:11:01,641 --> 00:11:02,720 It means 194 00:11:03,480 --> 00:11:04,641 when you figure it out, 195 00:11:05,040 --> 00:11:06,121 and are willing to date with me, 196 00:11:06,800 --> 00:11:07,521 tell me, 197 00:11:08,081 --> 00:11:08,840 I will definitely come back. 198 00:11:09,881 --> 00:11:10,441 But, 199 00:11:10,761 --> 00:11:12,001 if it wasn't for your initiative, 200 00:11:13,561 --> 00:11:14,961 I would never disturb you again. 201 00:11:20,201 --> 00:11:20,720 Fine, 202 00:11:21,561 --> 00:11:22,321 I have to go. 203 00:11:23,040 --> 00:11:23,800 Take care. 204 00:11:26,441 --> 00:11:27,040 Bye-bye. 205 00:11:33,480 --> 00:11:34,081 Bye. 206 00:12:08,040 --> 00:12:08,641 Coming. 207 00:12:16,001 --> 00:12:16,720 Please. 208 00:12:22,961 --> 00:12:24,521 Waiting for a long time? There was a traffic jam today. 209 00:12:24,800 --> 00:12:25,920 No. 210 00:12:28,920 --> 00:12:30,040 Please. 211 00:12:31,800 --> 00:12:33,160 How about it? Sincere enough? 212 00:12:39,201 --> 00:12:40,240 The takeaway 213 00:12:40,401 --> 00:12:41,720 is really sincere. 214 00:12:43,240 --> 00:12:44,321 So perfunctory. 215 00:12:45,401 --> 00:12:47,321 I don't know how to cook. 216 00:12:48,160 --> 00:12:49,680 Well, 217 00:12:51,561 --> 00:12:52,521 how about this? 218 00:12:53,881 --> 00:12:54,401 Not enough. 219 00:13:03,040 --> 00:13:03,720 Sister, 220 00:13:04,480 --> 00:13:05,401 open the door please. 221 00:13:05,720 --> 00:13:06,641 I'm coming for dinner. 222 00:13:08,800 --> 00:13:10,920 Can I pretend not to be at home? 223 00:13:10,920 --> 00:13:11,561 Sister, 224 00:13:11,641 --> 00:13:12,881 I don't want to go. 225 00:13:12,881 --> 00:13:14,561 Open the door or I will come in by myself. 226 00:13:16,240 --> 00:13:17,201 Coming. 227 00:13:21,561 --> 00:13:22,040 What? 228 00:13:22,720 --> 00:13:23,441 Dinner. 229 00:13:24,800 --> 00:13:25,680 What took you so long 230 00:13:26,040 --> 00:13:27,160 to open the door? 231 00:13:32,881 --> 00:13:33,561 You have a guest. 232 00:13:34,201 --> 00:13:35,040 This is Mr. Mo. 233 00:13:35,480 --> 00:13:36,521 This is my brother, Xu Wei. 234 00:13:37,121 --> 00:13:39,040 I mainly want to thank Mr. Mo. 235 00:13:39,040 --> 00:13:40,121 Please, Mr. Mo. 236 00:13:40,121 --> 00:13:41,521 I didn't help much. 237 00:13:42,280 --> 00:13:43,961 I don't deserve your thanks. 238 00:13:44,761 --> 00:13:46,001 You deserve it. 239 00:13:47,561 --> 00:13:48,480 If you feel that 240 00:13:48,480 --> 00:13:49,800 my sincerity is not enough, 241 00:13:50,121 --> 00:13:52,680 I will treat you to a richer meal someday. 242 00:13:52,680 --> 00:13:53,201 Okay? 243 00:13:54,561 --> 00:13:55,240 Deal. 244 00:13:59,201 --> 00:14:01,961 The flowers and candles 245 00:14:01,961 --> 00:14:03,321 are far too... 246 00:14:03,521 --> 00:14:04,480 Far too what? 247 00:14:06,680 --> 00:14:07,561 People who don’t know 248 00:14:07,561 --> 00:14:09,800 will think you two are in an underground relationship. 249 00:14:12,561 --> 00:14:14,160 What do you know as a kid? 250 00:14:14,160 --> 00:14:15,240 Nonsense. 251 00:14:15,881 --> 00:14:16,800 I haven't asked you yet. 252 00:14:16,800 --> 00:14:18,561 Why did you suddenly come for dinner? 253 00:14:20,001 --> 00:14:22,641 I just miss you. 254 00:14:22,761 --> 00:14:23,441 Can't I? 255 00:14:23,961 --> 00:14:26,001 Do you think I will believe you, Xu Wei? 256 00:14:26,401 --> 00:14:28,240 Did you run out of living expenses? 257 00:14:29,561 --> 00:14:29,961 Can you 258 00:14:29,961 --> 00:14:31,641 stop seeing me as a snob? 259 00:14:32,480 --> 00:14:34,720 Can't I come because of something else? 260 00:14:34,720 --> 00:14:35,641 Because of what? 261 00:14:36,641 --> 00:14:37,040 You... 262 00:14:37,561 --> 00:14:39,480 I want to eat the meal you cook. 263 00:14:41,040 --> 00:14:43,401 I can cook? When did this happen? 264 00:14:45,641 --> 00:14:47,040 I just have nowhere to eat, 265 00:14:47,040 --> 00:14:48,121 so I just come for dinner. 266 00:15:09,881 --> 00:15:10,401 Mr. Mo, 267 00:15:10,961 --> 00:15:12,240 do you have someone you like? 268 00:15:13,561 --> 00:15:14,001 Yeah. 269 00:15:15,441 --> 00:15:16,561 Are you dating? 270 00:15:21,401 --> 00:15:22,001 I suppose so. 271 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 So envious of you. 272 00:15:25,280 --> 00:15:26,240 Nothing to be envious of. 273 00:15:26,961 --> 00:15:28,321 My girlfriend thinks a lot 274 00:15:29,121 --> 00:15:29,881 and doesn’t want to make it public. 275 00:15:32,040 --> 00:15:33,321 Then she's going too far, 276 00:15:34,561 --> 00:15:36,480 but I feel much better. 277 00:15:37,321 --> 00:15:38,761 For what? 278 00:15:38,761 --> 00:15:39,920 You don't have a girlfriend. 279 00:15:40,800 --> 00:15:41,720 Don't comment. 280 00:15:41,881 --> 00:15:43,641 I think Xu Wei made a lot of sense. 281 00:15:43,641 --> 00:15:44,321 Yeah. 282 00:16:03,001 --> 00:16:04,561 The chopsticks are dirty, let me wash them. 283 00:16:04,761 --> 00:16:06,401 I'll go to the bathroom by the way. 284 00:16:18,881 --> 00:16:20,441 What are you doing? Xu Wei is still here. 285 00:16:20,441 --> 00:16:21,240 Punishment. 286 00:16:21,961 --> 00:16:23,081 For what? 287 00:16:24,121 --> 00:16:24,961 Breaking the appointment again. 288 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 Fine. 289 00:16:28,680 --> 00:16:29,720 Then I will make you 290 00:16:30,800 --> 00:16:33,081 an official date tomorrow after work, OK? 291 00:16:33,761 --> 00:16:35,160 Can I still trust you? 292 00:16:35,800 --> 00:16:36,561 Yeah. 293 00:16:37,561 --> 00:16:38,680 I'll trust you again. 294 00:16:39,160 --> 00:16:41,761 Sister, bring me some tissues, please. 295 00:16:42,201 --> 00:16:43,121 The tissues are running out. 296 00:16:46,360 --> 00:16:47,040 Hurry up. 297 00:16:47,641 --> 00:16:49,240 OK. 298 00:16:57,441 --> 00:16:58,561 The data released to the outside 299 00:16:58,561 --> 00:17:00,401 is of course sounding and perfect. 300 00:17:00,961 --> 00:17:01,641 But take a look. 301 00:17:02,160 --> 00:17:03,961 Jump tickets, out-of-order numbers, 302 00:17:04,441 --> 00:17:06,160 these are to make it impossible to verify. 303 00:17:06,561 --> 00:17:07,081 Besides, 304 00:17:07,480 --> 00:17:09,081 Taikang has carried out another round of financing. 305 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 The amount is much larger than the expansion needs. 306 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 So there must be a problem with their capital chain. 307 00:17:15,401 --> 00:17:16,401 There are some data that 308 00:17:16,921 --> 00:17:18,240 only held by some key people. 309 00:17:18,881 --> 00:17:19,641 There is a capable person 310 00:17:19,761 --> 00:17:21,921 who may have channels to help you. 311 00:17:22,440 --> 00:17:22,881 Who's that? 312 00:17:34,840 --> 00:17:35,560 Let me tell you, 313 00:17:36,600 --> 00:17:38,041 Poker Face is 314 00:17:38,041 --> 00:17:39,161 a harsh and perverted 315 00:17:39,161 --> 00:17:40,240 abuser. 316 00:17:40,761 --> 00:17:41,801 He is a big fire pit. 317 00:17:42,240 --> 00:17:43,840 He makes Wang Ji and I stay up late to work overtime every day. 318 00:17:43,840 --> 00:17:45,161 It drives me crazy. 319 00:17:45,881 --> 00:17:47,080 Fortunately, you didn't jump in. 320 00:17:48,041 --> 00:17:49,360 Isn't this pretty rigorous? 321 00:17:49,600 --> 00:17:51,041 In line with his usual style. 322 00:17:55,121 --> 00:17:57,041 Did you take the wrong medicine to speak for him? 323 00:18:01,921 --> 00:18:02,360 Oh right, 324 00:18:02,840 --> 00:18:05,521 do you have a photo of the Botanic Garden Restaurant 325 00:18:06,001 --> 00:18:06,840 you recommended me last time? 326 00:18:07,320 --> 00:18:08,681 You can take a look on its website. 327 00:18:08,801 --> 00:18:10,440 The atmosphere of the restaurant is really good. 328 00:18:10,681 --> 00:18:12,001 In addition to the plants, 329 00:18:12,001 --> 00:18:14,041 there is also a dance floor and a band. 330 00:18:14,881 --> 00:18:16,161 A lot of people go there to propose marriage. 331 00:18:17,401 --> 00:18:19,041 Band. 332 00:18:30,281 --> 00:18:31,440 What's this? 333 00:18:32,001 --> 00:18:33,720 Still want to hide from me. 334 00:18:34,161 --> 00:18:35,161 Let's be honest. 335 00:18:35,681 --> 00:18:37,041 What's the situation? 336 00:18:39,840 --> 00:18:40,921 Tell you the truth, 337 00:18:43,600 --> 00:18:45,121 I have 338 00:18:47,440 --> 00:18:48,761 jumped into that fire pit. 339 00:18:54,560 --> 00:18:55,881 You and Poker Face... 340 00:18:58,240 --> 00:18:59,200 Keep your voice down. 341 00:19:01,041 --> 00:19:02,001 Can you? 342 00:19:03,801 --> 00:19:04,600 I'll let go. 343 00:19:07,161 --> 00:19:08,401 Xu Qingyou, you are going too far. 344 00:19:08,401 --> 00:19:10,161 You dare to hide such a big thing from me. 345 00:19:15,041 --> 00:19:16,080 Actually, 346 00:19:16,281 --> 00:19:18,161 I didn’t want to hide it from you. 347 00:19:18,600 --> 00:19:21,200 I just didn’t find a suitable time 348 00:19:22,121 --> 00:19:23,440 to tell you. 349 00:19:27,881 --> 00:19:29,041 When did it happen? 350 00:19:30,001 --> 00:19:31,121 How far have you gone? 351 00:19:31,440 --> 00:19:32,560 Did you do everything that people in love do? 352 00:19:33,200 --> 00:19:34,360 Tell me everything clearly. 353 00:19:34,761 --> 00:19:37,200 Be lenient with confession and strict with resistance. 354 00:19:37,521 --> 00:19:37,921 Tell me. 355 00:20:36,360 --> 00:20:37,041 Lingze, 356 00:20:38,200 --> 00:20:39,001 it's been a long time. 357 00:20:40,440 --> 00:20:42,001 Your suit fits you well, 358 00:20:43,200 --> 00:20:44,080 and your tie is not bad. 359 00:20:46,121 --> 00:20:47,360 Mr. Luo introduced me 360 00:20:47,761 --> 00:20:49,320 for the purpose of Taikang Biological Project. 361 00:20:50,320 --> 00:20:51,080 Shangger holds 362 00:20:51,080 --> 00:20:52,881 37% of Taikang's shares. 363 00:20:53,641 --> 00:20:54,720 But this week 364 00:20:55,041 --> 00:20:56,161 we found that 365 00:20:56,161 --> 00:20:58,001 Taikang is suspected of falsifying sales figures. 366 00:21:00,121 --> 00:21:01,320 What does it have to do with me? 367 00:21:03,281 --> 00:21:04,041 Taikang has been gaining momentum 368 00:21:04,041 --> 00:21:05,960 in the capital market in recent years. 369 00:21:06,521 --> 00:21:08,480 Isn’t Miss. Tang also staring at it? 370 00:21:09,761 --> 00:21:10,761 After so many years, 371 00:21:11,360 --> 00:21:13,200 you still care about me so much. 372 00:21:16,200 --> 00:21:17,641 If I care a little bit about you, 373 00:21:18,041 --> 00:21:20,320 I should have found that you have watched for months 374 00:21:20,320 --> 00:21:21,600 but haven’t entered the game so long. 375 00:21:22,320 --> 00:21:24,240 You must have known the inside story beforehand. 376 00:21:28,440 --> 00:21:30,041 We need the data you have. 377 00:21:31,761 --> 00:21:32,320 Of course, 378 00:21:32,881 --> 00:21:34,001 you're a businesswoman, 379 00:21:34,720 --> 00:21:36,001 so we won’t ask for help empty-handed. 380 00:21:37,080 --> 00:21:37,881 After it is done, 381 00:21:38,560 --> 00:21:39,200 Shangger is willing to 382 00:21:39,200 --> 00:21:40,761 hand over 5% of the shares of Taikang. 383 00:21:41,560 --> 00:21:42,641 If this is the case, 384 00:21:43,360 --> 00:21:44,960 Shangger’s sincerity is not enough, right? 385 00:21:46,641 --> 00:21:47,401 You make the condition. 386 00:21:49,401 --> 00:21:49,921 You. 387 00:21:52,480 --> 00:21:54,921 My condition is you. 388 00:22:02,600 --> 00:22:03,521 I'm afraid that the sincerity you want 389 00:22:03,921 --> 00:22:05,041 is not something that Shanger can afford. 390 00:22:06,681 --> 00:22:08,041 Don't you want the evidence of forgery? 391 00:22:21,840 --> 00:22:24,240 The tie was a sword wipe for soldiers in ancient Rome. 392 00:22:25,281 --> 00:22:26,960 Today is your first business negotiation. 393 00:22:27,681 --> 00:22:28,521 I will accompany you, 394 00:22:29,360 --> 00:22:30,560 and see you return home in triumph. 395 00:22:36,480 --> 00:22:37,200 Mr. Mo 396 00:22:37,281 --> 00:22:38,240 I went into the water to shoot today 397 00:22:38,240 --> 00:22:39,720 and got a glorious fever. 398 00:22:40,001 --> 00:22:41,200 Can the appointment be rescheduled for another time 399 00:22:41,320 --> 00:22:42,801 so as not to bother you? 400 00:23:05,360 --> 00:23:05,840 Here. 401 00:23:06,200 --> 00:23:07,161 Thank you. 402 00:23:11,720 --> 00:23:13,521 It's all right to work hard, 403 00:23:14,001 --> 00:23:15,840 but you have to look after yourself. 404 00:23:17,480 --> 00:23:19,041 Do whatever others ask you to do? 405 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 What? Feel sorry for me? 406 00:23:24,320 --> 00:23:25,360 This is nothing. 407 00:23:25,921 --> 00:23:27,281 Isn't it for shooting? 408 00:23:27,440 --> 00:23:28,881 Others didn't want to go, 409 00:23:28,881 --> 00:23:30,560 so I had to be the stand-in. 410 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 You call this nothing? 411 00:23:35,600 --> 00:23:36,921 I'm telling you Xu Qingyou, 412 00:23:36,921 --> 00:23:38,600 if you don't take care of yourself, 413 00:23:39,121 --> 00:23:40,121 you will be punished. 414 00:23:42,080 --> 00:23:43,240 I got it. 415 00:23:43,720 --> 00:23:45,480 Don't be angry, please. 416 00:23:46,041 --> 00:23:48,281 Shall I make amends? 417 00:23:51,881 --> 00:23:53,360 By the way, I feel better now. 418 00:23:53,641 --> 00:23:54,801 I have booked the Botanical Gardens Restaurant. 419 00:23:55,121 --> 00:23:56,761 Why don't we go eat together now? 420 00:23:57,881 --> 00:23:58,960 You're not going anywhere today. 421 00:23:59,200 --> 00:24:00,080 Rest at home. 422 00:24:02,161 --> 00:24:04,161 That was carefully prepared, 423 00:24:04,161 --> 00:24:05,641 how can we just not go? 424 00:24:05,881 --> 00:24:07,960 Look, I am definitely OK right now. 425 00:24:13,641 --> 00:24:14,521 Are you still going? 426 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Don't touch me, I've got a runny nose. 427 00:24:25,041 --> 00:24:25,921 Give me a tissue. 428 00:24:29,720 --> 00:24:30,200 Here. 429 00:24:35,641 --> 00:24:36,401 Give it to me. 430 00:24:39,521 --> 00:24:40,200 Drink more water. 431 00:24:55,240 --> 00:24:56,560 Look at you everyday 432 00:24:56,801 --> 00:24:57,801 paint at night 433 00:24:58,080 --> 00:24:59,720 and teach children during the day. 434 00:25:00,521 --> 00:25:01,761 Can you bear it? 435 00:25:02,921 --> 00:25:05,161 Don't talk to me now. 436 00:25:05,560 --> 00:25:07,761 I haven't closed my eyes for several days. 437 00:25:09,161 --> 00:25:10,320 You can't do this. 438 00:25:10,320 --> 00:25:11,720 Don't you die young 439 00:25:11,720 --> 00:25:13,121 before Qi falls in love with you. 440 00:25:13,121 --> 00:25:13,600 Let me tell you, 441 00:25:13,600 --> 00:25:14,840 there are so many people who die because of overwork. 442 00:25:14,840 --> 00:25:15,881 If something really happened to you, 443 00:25:15,881 --> 00:25:17,161 it wouldn't be a work injury. 444 00:25:18,521 --> 00:25:20,161 Although I promised Fang Qi 445 00:25:20,840 --> 00:25:22,041 not to bother her, 446 00:25:23,080 --> 00:25:24,641 if she has any difficulties, 447 00:25:25,161 --> 00:25:26,881 I can't just sit back and do nothing. 448 00:25:28,240 --> 00:25:30,080 What? Yunhai Tech again? 449 00:25:30,080 --> 00:25:31,001 You tell that Mr. Wang, 10450 00:25:31,001 --> 00:25:32,921 I don’t have time to accompany him to figure it out. 451 00:25:37,600 --> 00:25:38,480 I just vent, 452 00:25:38,480 --> 00:25:39,921 can I really quit? 453 00:25:40,600 --> 00:25:41,480 I'm outside now. 454 00:25:41,480 --> 00:25:42,921 I'll go back later and change it for you. 455 00:25:43,921 --> 00:25:44,521 That's it. 456 00:25:45,720 --> 00:25:46,281 Fang Qi 457 00:25:47,921 --> 00:25:48,521 Let's go. 458 00:25:53,281 --> 00:25:54,600 The capitalist again. 459 00:25:55,080 --> 00:25:57,401 Don't do it, you are an artist. 460 00:25:58,001 --> 00:25:58,761 No, 461 00:25:59,761 --> 00:26:01,121 if he troubles me now, 462 00:26:01,521 --> 00:26:02,921 he won’t trouble Fang Qi. 463 00:26:07,521 --> 00:26:08,080 Hello. 464 00:26:08,720 --> 00:26:09,641 I saw your painting. 465 00:26:09,840 --> 00:26:12,401 The color is so dark, I can’t see it clearly at night. 466 00:26:13,840 --> 00:26:15,681 Didn't you say it's too bright? 467 00:26:16,240 --> 00:26:17,001 Is this your attitude? 468 00:26:17,840 --> 00:26:18,801 Fine. 469 00:26:19,440 --> 00:26:20,921 I will modify it tomorrow. 470 00:26:21,440 --> 00:26:23,320 No, come and modify it now. 471 00:26:24,881 --> 00:26:26,440 Wait a minute, Mr. Wang. 472 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 I promised you to paint for free 473 00:26:29,720 --> 00:26:30,840 and I will definitely finish it on time. 474 00:26:31,480 --> 00:26:32,840 What about your promise to me? 475 00:26:43,121 --> 00:26:43,921 Here, Dalang, 476 00:26:44,440 --> 00:26:45,041 take the medicine. 477 00:26:45,440 --> 00:26:46,720 No. 478 00:26:47,001 --> 00:26:49,440 Didn't I drink a bowl of medicine yesterday? 479 00:26:49,440 --> 00:26:51,360 But you haven't recovered from your cold. 480 00:26:51,720 --> 00:26:52,161 Come on. 481 00:26:52,320 --> 00:26:53,761 I'm over my cold, 482 00:26:53,840 --> 00:26:55,281 and I seriously suspect that 483 00:26:55,281 --> 00:26:57,080 you are taking the opportunity to punish me. 484 00:26:57,320 --> 00:26:59,041 You are not responsible for your own health, 485 00:26:59,041 --> 00:27:00,401 shouldn't you be punished? 486 00:27:01,360 --> 00:27:03,281 It's too bitter. 487 00:27:03,960 --> 00:27:04,641 Come on. 488 00:27:07,720 --> 00:27:08,521 You really won't drink? 489 00:27:10,801 --> 00:27:11,200 Fine. 490 00:27:12,240 --> 00:27:13,401 It took me half an hour to boil it, 491 00:27:13,641 --> 00:27:14,960 if you don’t drink, I will pour it out. 492 00:27:18,440 --> 00:27:21,121 I'll take a sip reluctantly. 493 00:27:25,761 --> 00:27:26,560 Good girl, here. 494 00:27:28,240 --> 00:27:29,001 Is it hot? 495 00:27:29,001 --> 00:27:29,720 No. 496 00:27:35,161 --> 00:27:35,720 Bitter. 497 00:27:37,720 --> 00:27:38,801 Just bear it and it will be over soon. 498 00:27:45,121 --> 00:27:46,360 Stop. 499 00:27:56,200 --> 00:27:56,840 Reward. 500 00:28:02,041 --> 00:28:03,121 I actually think 501 00:28:03,641 --> 00:28:05,681 you are quite caring. 502 00:28:06,801 --> 00:28:08,521 You've taken care of people before, haven't you? 503 00:28:09,521 --> 00:28:10,440 Of course. 504 00:28:12,001 --> 00:28:12,720 Who was that? 505 00:28:16,560 --> 00:28:19,401 Bobo, and his little Bobo. 506 00:28:25,840 --> 00:28:26,401 Hello? 507 00:28:26,720 --> 00:28:27,360 Hello, Mr. Mo 508 00:28:27,761 --> 00:28:28,761 Lin Siyu is gone. 509 00:28:28,761 --> 00:28:30,401 She didn’t answer WeChat and the phone. 510 00:28:30,560 --> 00:28:31,521 Has she contacted you? 511 00:28:38,240 --> 00:28:39,720 Wang Ji, where are you now? 512 00:28:39,840 --> 00:28:40,560 We will go to find you. 513 00:28:41,080 --> 00:28:41,881 I will send you a location. 514 00:28:42,641 --> 00:28:43,320 Right away. 515 00:28:44,921 --> 00:28:45,881 Are you sure it's here? 516 00:28:47,001 --> 00:28:49,041 I didn't find her here, how about you? 517 00:28:49,200 --> 00:28:50,001 Me neither. 518 00:28:50,240 --> 00:28:50,921 Let's meet first. 519 00:28:50,921 --> 00:28:52,161 Ok, see you later. 520 00:29:05,001 --> 00:29:05,641 How's it? 521 00:29:06,600 --> 00:29:07,240 Mr. Mo 522 00:29:10,001 --> 00:29:10,921 Let's go find her over there. 523 00:29:11,121 --> 00:29:11,681 You go on. 524 00:29:11,681 --> 00:29:12,401 I'll go there. 525 00:29:14,200 --> 00:29:16,121 Hello, is Lin Siyu here? 526 00:29:16,801 --> 00:29:17,320 No. 527 00:29:24,200 --> 00:29:26,440 Lin Siyu, Lin Siyu. 528 00:29:28,121 --> 00:29:28,921 Seems not at home. 529 00:29:28,921 --> 00:29:29,401 Let's go. 530 00:29:31,401 --> 00:29:31,960 Hold on. 531 00:29:32,641 --> 00:29:33,401 What's the date today? 532 00:29:33,881 --> 00:29:34,521 21st. 533 00:29:36,761 --> 00:29:37,521 Lingze 534 00:29:37,921 --> 00:29:40,161 there will be a pineapple party on the 21st of next month. 535 00:29:40,801 --> 00:29:43,320 How about I invite you to have pineapple steak 536 00:29:43,320 --> 00:29:43,921 on King’s Island? 537 00:29:46,200 --> 00:29:47,121 I know where she is. 538 00:29:47,921 --> 00:29:48,401 Get in the car. 539 00:29:49,440 --> 00:29:50,600 Wang Ji, go to King's Island. 540 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 Bury her! 541 00:30:07,080 --> 00:30:09,240 No one can find her in a while. 542 00:30:18,320 --> 00:30:18,921 Young girl, 543 00:30:19,801 --> 00:30:21,161 can you hide me, too? 544 00:30:21,881 --> 00:30:23,921 Do you also want to play hide and seek? 545 00:30:24,761 --> 00:30:25,401 Yeah. 546 00:30:26,200 --> 00:30:27,560 I want no one to find me. 547 00:30:28,200 --> 00:30:29,521 Sister, you are an adult. 548 00:30:29,521 --> 00:30:32,121 You are too big for us to hide. 549 00:30:44,641 --> 00:30:45,281 Yeah. 550 00:30:46,041 --> 00:30:46,881 I'm an adult. 551 00:30:47,761 --> 00:30:48,600 I can't hide. 552 00:30:53,840 --> 00:30:54,560 Hello, madam. 553 00:30:54,761 --> 00:30:56,161 How can I help you? 554 00:30:57,401 --> 00:30:59,001 What is your most signature dish? 555 00:30:59,320 --> 00:31:00,161 Pineapple Steak. 556 00:31:00,401 --> 00:31:02,200 Pineapple is the freshest in our shop, 557 00:31:02,281 --> 00:31:04,401 and the steak is the rib-eye steak delivered by air. 558 00:31:04,881 --> 00:31:07,041 It is highly recommended with limited daily supply. 559 00:31:07,921 --> 00:31:09,121 Pineapple Steak, medium rare. 560 00:31:10,161 --> 00:31:10,881 I'm sorry ma'am 561 00:31:11,080 --> 00:31:11,681 that gentleman 562 00:31:11,681 --> 00:31:13,080 just ordered the last one. 563 00:31:14,080 --> 00:31:14,840 Fine, thank you. 564 00:31:24,521 --> 00:31:25,161 Sir, 565 00:31:25,560 --> 00:31:26,881 I want to discuss something with you. 566 00:31:27,641 --> 00:31:28,600 I'll treat your meal, 567 00:31:28,881 --> 00:31:30,121 can you give me 568 00:31:30,121 --> 00:31:30,921 the last pineapple steak? 569 00:31:35,560 --> 00:31:37,200 Do I look like someone who can't afford a meal? 570 00:31:46,720 --> 00:31:48,681 Please, 571 00:31:48,681 --> 00:31:50,041 I've come all this way, 572 00:31:50,161 --> 00:31:51,840 will you let me come for nothing? 573 00:31:53,641 --> 00:31:54,281 How about this? 574 00:31:54,281 --> 00:31:55,281 Let's exchange WeChat, 575 00:31:55,761 --> 00:31:57,001 and next time I'll treat you to something else. 576 00:31:57,161 --> 00:31:58,161 I'm a food expert. 577 00:31:58,360 --> 00:31:59,840 I know all the Michelin in town. 578 00:32:10,080 --> 00:32:11,001 Such a handsome face, 579 00:32:11,281 --> 00:32:12,440 but has no manners at all. 580 00:32:23,161 --> 00:32:24,041 Here's your steak. 581 00:32:25,641 --> 00:32:27,240 It's from that gentleman. 582 00:32:28,761 --> 00:32:29,440 Thank you. 583 00:32:40,440 --> 00:32:41,560 Lin Siyu 584 00:32:45,200 --> 00:32:46,480 Lin Siyu 585 00:33:02,161 --> 00:33:02,720 Let's find her. 586 00:33:02,720 --> 00:33:04,001 Lin Siyu 587 00:33:08,761 --> 00:33:09,641 Lin Siyu 588 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 What are you doing here? 589 00:33:38,281 --> 00:33:39,840 Do you know how worried we are? 590 00:33:40,761 --> 00:33:41,881 I just want to be an ostrich 591 00:33:41,881 --> 00:33:43,360 and be alone, can't I? 592 00:33:43,681 --> 00:33:44,480 Are you done? 593 00:33:44,960 --> 00:33:45,881 Go back. 594 00:33:47,240 --> 00:33:47,921 None of your business. 595 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 Why are you here if you hate me so much? 596 00:33:54,281 --> 00:33:55,080 If he hated you, 597 00:33:55,080 --> 00:33:56,440 he wouldn't have looked for you everywhere 598 00:33:57,281 --> 00:33:59,041 and couldn't have remembered this place. 599 00:34:05,921 --> 00:34:07,041 I know you don't like me, 600 00:34:08,641 --> 00:34:10,240 but can you have dinner with me one last time? 601 00:34:13,681 --> 00:34:14,641 Isn't it just a meal? 602 00:34:29,481 --> 00:34:31,161 Today is the 21st of October. 603 00:34:33,360 --> 00:34:34,161 It was here 604 00:34:35,121 --> 00:34:36,201 that we first met 605 00:34:37,080 --> 00:34:38,000 three years ago 606 00:34:39,641 --> 00:34:41,121 because of a steak. 607 00:34:44,161 --> 00:34:44,800 Help yourself. 608 00:34:45,560 --> 00:34:46,520 It's on me. 609 00:34:51,360 --> 00:34:53,600 I admit I like you a lot, 610 00:34:55,560 --> 00:34:56,921 but I just realized 611 00:34:57,681 --> 00:35:00,441 that you're sharp, difficult, 612 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 cold-blooded, arrogant and particularly uncaring. 613 00:35:04,320 --> 00:35:04,800 But I, Li Siyu, 614 00:35:04,800 --> 00:35:06,320 don't like to owe people,, 615 00:35:09,560 --> 00:35:10,401 so let's have this meal 616 00:35:12,080 --> 00:35:12,921 and be done with it. 617 00:35:18,721 --> 00:35:19,560 After today, 618 00:35:20,641 --> 00:35:22,241 I'm off to my next target. 619 00:35:23,401 --> 00:35:24,840 Don't regret then. 620 00:35:35,360 --> 00:35:35,961 Siyu, 621 00:35:37,080 --> 00:35:37,961 Wish you happiness. 39088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.