Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,330 --> 00:00:24,820
♪Memory of us in the last life♪
2
00:00:25,200 --> 00:00:32,850
♪Still haunts now and then
in quiet nights♪
3
00:00:33,610 --> 00:00:41,120
♪And turn to face
all the long lost times♪
4
00:00:41,330 --> 00:00:43,250
♪Brace the pain♪
5
00:00:43,370 --> 00:00:50,820
♪Let memories wake up from oceans deep♪
6
00:00:51,210 --> 00:00:53,250
♪No place to hide♪
7
00:00:53,450 --> 00:00:55,500
♪No way to run♪
8
00:00:55,650 --> 00:00:58,500
♪New dawn counts down♪
9
00:00:58,820 --> 00:01:00,820
♪I fight♪
10
00:01:01,030 --> 00:01:03,050
♪I cry♪
11
00:01:03,210 --> 00:01:05,700
♪I give up♪
12
00:01:06,710 --> 00:01:15,600
♪Memories forgotten forsaken surround♪
13
00:01:15,770 --> 00:01:24,070
♪Memory of us in the last life♪
14
00:01:24,330 --> 00:01:32,200
♪Still haunts now and then
in quiet nights♪
15
00:01:32,770 --> 00:01:40,370
♪Shivering, waiting for the light♪
16
00:01:40,950 --> 00:01:48,920
♪When morning comes from the other side♪
17
00:01:49,650 --> 00:02:00,050
=Lie to Love=
18
00:02:00,220 --> 00:02:02,950
=Episode 1=
19
00:02:13,360 --> 00:02:13,880
This is strange.
20
00:02:14,480 --> 00:02:15,590
Why would Huo Jian invite you
21
00:02:15,670 --> 00:02:16,710
to a badminton game?
22
00:02:16,800 --> 00:02:17,880
He knows you are...
23
00:03:00,690 --> 00:03:02,850
(Ocean Hotel Headquarters)
24
00:03:20,400 --> 00:03:20,920
Worthless fools!
25
00:03:23,070 --> 00:03:24,510
The result from your
Housekeeping Department
26
00:03:24,590 --> 00:03:25,760
is worse than lackluster.
27
00:03:26,000 --> 00:03:27,590
How am I supposed to explain this
to the shareholders?
28
00:03:28,150 --> 00:03:28,510
I've been
29
00:03:28,590 --> 00:03:29,920
saving your neck
30
00:03:30,110 --> 00:03:31,510
for your father.
31
00:03:31,510 --> 00:03:32,920
But you have learned nothing
from your mistake.
32
00:03:33,550 --> 00:03:34,710
You keep making the same mistakes!
33
00:03:35,510 --> 00:03:37,190
I don't want to see you again.
34
00:03:44,410 --> 00:03:45,280
(Luxury IS Personal)
35
00:03:45,280 --> 00:03:46,190
Sorry, I'm terribly sorry.
36
00:03:46,190 --> 00:03:47,440
What's wrong with you people?
37
00:03:47,440 --> 00:03:48,670
I booked a room at your
38
00:03:48,670 --> 00:03:49,320
official website.
39
00:03:49,360 --> 00:03:49,800
Now, you're
40
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
telling me there's someone in my room?
41
00:03:51,000 --> 00:03:51,710
It was outrageous!
42
00:03:51,800 --> 00:03:52,760
I was sleeping inside my room
43
00:03:52,840 --> 00:03:53,880
when someone came knocking on the door.
44
00:03:53,960 --> 00:03:54,510
I opened up
45
00:03:54,590 --> 00:03:55,840
and he said it is his room.
46
00:03:55,960 --> 00:03:56,630
Do your job!
47
00:03:56,630 --> 00:03:57,320
Two customers
48
00:03:57,320 --> 00:03:57,760
can't have the same room!
49
00:03:57,760 --> 00:03:58,550
I'm terribly sorry.
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,280
I am in charge
of the Housekeeping Department,
51
00:04:00,360 --> 00:04:01,230
the vice general manager's secretary.
52
00:04:01,320 --> 00:04:02,000
(Deputy General Manager's Secretary)
I'm Mr. Lin.
53
00:04:02,000 --> 00:04:02,960
(Lin Tai)
Regarding your accommodation,
54
00:04:03,360 --> 00:04:03,920
I can resolve it.
55
00:04:04,880 --> 00:04:05,480
Again.
56
00:04:10,880 --> 00:04:11,550
Mr. Huo,
57
00:04:12,070 --> 00:04:12,880
we will do better this time.
58
00:04:13,110 --> 00:04:13,710
Silence!
59
00:04:17,150 --> 00:04:18,360
Reflect on your mistakes.
60
00:04:19,030 --> 00:04:19,480
Ze Liang,
61
00:04:20,360 --> 00:04:21,800
how many times have I told you?
62
00:04:22,630 --> 00:04:24,280
Stay away from alcohol and games.
63
00:04:25,510 --> 00:04:26,400
Now, you can't even catch
64
00:04:26,550 --> 00:04:27,360
the ball I pass.
65
00:04:28,550 --> 00:04:29,190
You don't even act like
66
00:04:29,190 --> 00:04:30,550
(Chairman of Oceans Hotels, Huo Jian)
the deputy general manager.
67
00:04:31,760 --> 00:04:32,550
Mr. Li,
68
00:04:33,360 --> 00:04:34,110
let's stop.
69
00:04:43,630 --> 00:04:44,710
I'm fine.
70
00:04:48,070 --> 00:04:48,710
Uncle.
71
00:04:49,670 --> 00:04:51,630
Since you're in the mood
for a game today,
72
00:04:51,960 --> 00:04:54,030
I can't let myself be the downer.
73
00:04:54,400 --> 00:04:56,360
Uncle, don't worry. I'll be fine.
74
00:05:45,220 --> 00:05:48,030
(Secretary to Deputy General Manager)
75
00:05:55,550 --> 00:05:55,900
(Ocean Hotel Corporation)
76
00:06:20,150 --> 00:06:20,590
Mr. Lin,
77
00:06:20,670 --> 00:06:21,480
how did it go?
78
00:06:21,670 --> 00:06:22,510
Come to my office.
79
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
I've told you
80
00:06:41,280 --> 00:06:42,440
we are in peak season.
81
00:06:42,510 --> 00:06:43,360
I told you to reserve
82
00:06:43,360 --> 00:06:44,400
all the rooms.
83
00:06:45,110 --> 00:06:46,440
Why did you allow online booking?
84
00:06:46,710 --> 00:06:47,320
But...
85
00:06:47,320 --> 00:06:47,840
I was worried
86
00:06:47,840 --> 00:06:48,880
if the rooms of an entire floor
87
00:06:48,920 --> 00:06:49,880
weren't available to be booked online,
88
00:06:50,510 --> 00:06:51,710
it'd be too suspicious.
89
00:06:52,070 --> 00:06:53,550
What are you worried about?
90
00:06:53,590 --> 00:06:55,360
I'm in charge of this matter.
91
00:06:55,400 --> 00:06:56,480
Do you know how much money
92
00:06:56,480 --> 00:06:57,400
a room can make during
93
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
the entire peak season?
94
00:06:58,510 --> 00:06:59,030
Yes.
95
00:06:59,480 --> 00:07:01,670
So, what should we do next?
96
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
I don't have too big of an issue.
97
00:07:05,030 --> 00:07:06,070
But the customer who booked a room
98
00:07:06,070 --> 00:07:07,760
from our website didn't get his room,
99
00:07:08,110 --> 00:07:09,440
so he's very upset right now.
100
00:07:10,030 --> 00:07:11,550
I'll apologize to the customer later.
101
00:07:12,150 --> 00:07:13,360
I'll be more careful next time.
102
00:07:15,480 --> 00:07:16,320
I was told Li
103
00:07:16,320 --> 00:07:17,550
would be back soon.
104
00:07:18,320 --> 00:07:20,110
You need to be more careful.
105
00:07:21,590 --> 00:07:22,400
I will.
106
00:07:26,070 --> 00:07:26,510
Mr. Li,
107
00:07:26,760 --> 00:07:27,840
let's call it a day.
108
00:07:38,360 --> 00:07:39,030
Ze Liang.
109
00:07:41,030 --> 00:07:43,030
You might think my way is too stern,
110
00:07:43,920 --> 00:07:44,960
but it wasn't easy for your father
111
00:07:45,030 --> 00:07:45,920
to build this company.
112
00:07:46,190 --> 00:07:47,710
It took him over 20 years to nurture
113
00:07:47,840 --> 00:07:49,710
Ocean Hotel from a no-name company
114
00:07:50,030 --> 00:07:52,320
to the giant firm it is today.
115
00:07:54,510 --> 00:07:55,550
So remember,
116
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
Ocean Hotel belongs to the Li family,
117
00:07:59,320 --> 00:08:00,630
not the Huo family.
118
00:08:01,230 --> 00:08:02,000
I am merely
119
00:08:02,030 --> 00:08:03,480
a steward taking care of it.
120
00:08:04,760 --> 00:08:06,000
This responsibility
121
00:08:06,110 --> 00:08:07,960
will eventually become yours to bear.
122
00:08:15,510 --> 00:08:16,800
You're right, Uncle.
123
00:08:20,960 --> 00:08:21,520
Mr. Huo,
124
00:08:21,680 --> 00:08:23,270
we need your signature
for this document.
125
00:08:26,960 --> 00:08:27,800
Clean up the mess.
126
00:08:30,470 --> 00:08:31,310
Come with me to the headquarters.
127
00:08:37,070 --> 00:08:37,880
Okay.
128
00:08:39,000 --> 00:08:39,640
Return to your work
129
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
and delete
130
00:08:41,270 --> 00:08:42,600
all the contact records
131
00:08:42,840 --> 00:08:43,470
and documents.
132
00:08:43,680 --> 00:08:44,310
Yes.
133
00:08:44,520 --> 00:08:45,030
Go on.
134
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Are you looking for someone?
135
00:09:33,030 --> 00:09:35,070
Hello, I'm here for the interview,
136
00:09:35,430 --> 00:09:37,350
but I can't seem to find my way there.
137
00:09:37,920 --> 00:09:39,230
Is this the place?
138
00:09:42,250 --> 00:09:44,700
(Su Xie Yi)
139
00:09:53,880 --> 00:09:55,640
Follow this path and turn left
at the pantry.
140
00:09:56,030 --> 00:09:56,640
Then, go to the second floor.
141
00:09:57,880 --> 00:09:58,270
Thanks.
142
00:10:42,620 --> 00:10:43,220
(Ocean Hotel Corporation)
143
00:11:30,000 --> 00:11:31,230
May I take a seat here?
144
00:12:02,390 --> 00:12:03,190
Welcome, Mr. Huo.
145
00:12:09,520 --> 00:12:10,150
Mr. Huo.
146
00:12:10,560 --> 00:12:11,520
You're finally back.
147
00:12:23,560 --> 00:12:24,520
Mr. Lin,
148
00:12:25,000 --> 00:12:26,070
Li Ze Liang
149
00:12:26,350 --> 00:12:28,000
has returned to our company.
150
00:12:28,840 --> 00:12:29,310
Mr. Huo,
151
00:12:29,840 --> 00:12:30,800
I assure you
152
00:12:31,520 --> 00:12:32,310
I will keep an eye
153
00:12:32,390 --> 00:12:33,430
on that boy.
154
00:12:33,680 --> 00:12:34,520
You'll
155
00:12:34,800 --> 00:12:35,960
get all the updates firsthand.
156
00:12:37,960 --> 00:12:38,880
From what I heard,
157
00:12:39,230 --> 00:12:40,760
the booking system of our hotel has run
158
00:12:40,880 --> 00:12:41,640
into some issues.
159
00:12:42,680 --> 00:12:44,070
Are you aware of the matter?
160
00:12:46,150 --> 00:12:48,840
I'm resolving it as we speak.
161
00:12:50,190 --> 00:12:51,230
Why do you look so nervous?
162
00:12:51,760 --> 00:12:53,520
Just make sure you carry out
163
00:12:53,920 --> 00:12:54,720
my orders.
164
00:12:56,030 --> 00:12:57,720
As for the booking system,
165
00:12:58,190 --> 00:12:59,960
take your time with it.
166
00:13:02,880 --> 00:13:03,520
I understand.
167
00:13:04,640 --> 00:13:05,390
Go on.
168
00:13:06,190 --> 00:13:06,640
Yes.
169
00:13:14,560 --> 00:13:15,840
Why do you choose to bring
170
00:13:16,230 --> 00:13:17,800
that kid from the Li family back now?
171
00:13:22,720 --> 00:13:25,760
A worthless prince is still
a prince nonetheless.
172
00:13:27,560 --> 00:13:28,150
Many of the shareholders
173
00:13:28,190 --> 00:13:29,520
are elders of the Li family.
174
00:13:30,000 --> 00:13:30,640
As soon as they learned
175
00:13:30,640 --> 00:13:32,110
Li Ze Liang's condition had improved,
176
00:13:32,350 --> 00:13:33,000
they've been asking
177
00:13:33,110 --> 00:13:34,560
for him to come back to work.
178
00:13:35,640 --> 00:13:36,600
I was told they planned
179
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
to leave Yunfeng in his care.
180
00:13:49,190 --> 00:13:49,760
Mr. Li.
181
00:13:50,560 --> 00:13:52,110
This is the Housekeeping Department's
182
00:13:52,270 --> 00:13:53,680
sales report for the past six months.
183
00:13:54,390 --> 00:13:55,310
You have just returned to work,
184
00:13:55,560 --> 00:13:57,640
so it's better to have a grasp
of the company.
185
00:13:58,600 --> 00:13:59,150
Leave it on the desk.
186
00:13:59,310 --> 00:14:00,230
I'll read it later.
187
00:14:04,310 --> 00:14:05,430
I was told the Housekeeping Department
188
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
had received many complaints.
189
00:14:06,840 --> 00:14:08,070
What is going on?
190
00:14:12,960 --> 00:14:14,720
It's said that the booking system
191
00:14:14,760 --> 00:14:15,600
ran into some problems.
192
00:14:16,310 --> 00:14:18,920
But it could also be some errors
from the Housekeeping Department.
193
00:14:19,110 --> 00:14:20,310
It could also be
194
00:14:20,960 --> 00:14:22,150
some errors from
the Networking Department.
195
00:14:22,600 --> 00:14:23,150
Is that so?
196
00:14:24,000 --> 00:14:24,960
Are the problems resolved?
197
00:14:26,110 --> 00:14:27,720
We've reported it
198
00:14:28,030 --> 00:14:29,070
to Mr. Huo.
199
00:14:30,310 --> 00:14:32,800
If there's nothing,
I should get back to my work.
200
00:14:44,650 --> 00:14:47,070
(Sales Report of
the Housekeeping Department)
201
00:15:13,520 --> 00:15:14,640
Yunfeng Hotel was built
202
00:15:14,720 --> 00:15:16,150
on the foundation of Zhiwei Building
203
00:15:16,190 --> 00:15:17,470
and expanded upon it.
204
00:15:18,110 --> 00:15:19,110
Li Ze Liang has been in charge
205
00:15:19,190 --> 00:15:21,110
of the Zhiwei Building project.
206
00:15:22,190 --> 00:15:23,560
It's normal if people
207
00:15:23,760 --> 00:15:24,920
view it that way.
208
00:15:26,230 --> 00:15:27,760
If you didn't make him hand over
209
00:15:27,920 --> 00:15:29,560
the project years ago,
210
00:15:30,110 --> 00:15:31,600
Yunfeng Hotel wouldn't even exist.
211
00:15:41,270 --> 00:15:43,310
I've told you time and time again.
212
00:15:44,920 --> 00:15:46,800
Do not bring up the past.
213
00:15:59,390 --> 00:16:00,840
I'm doing this
214
00:16:03,390 --> 00:16:05,720
because I have my reasons.
215
00:16:08,070 --> 00:16:09,800
I brought Li Ze Liang back
216
00:16:11,230 --> 00:16:12,920
and assign him a position in the company
217
00:16:17,190 --> 00:16:18,920
because I want those elders
218
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
to shut up.
219
00:16:23,920 --> 00:16:24,880
Furthermore,
220
00:16:26,760 --> 00:16:28,560
putting him where I can see him
221
00:16:33,390 --> 00:16:35,350
makes our work a lot easier.
222
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
You're right.
223
00:16:55,330 --> 00:16:58,000
(Story's Coffee)
224
00:17:43,070 --> 00:17:46,650
(Zhiwei Corporation ran out of funding,
old ally Ocean Hotel' plan to sabotage)
225
00:17:47,690 --> 00:17:52,960
(Involved in corporate fraud, Chairman
Shen Zhi Hong committed suicide)
226
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
(I'm living in the house)
227
00:17:54,760 --> 00:17:55,880
(you lived in when you first)
228
00:17:55,880 --> 00:17:56,840
(came to Shanghai.)
229
00:17:58,070 --> 00:18:00,150
(You once told me)
230
00:18:00,520 --> 00:18:02,560
(you moved all the furniture)
231
00:18:02,560 --> 00:18:04,350
(from the old house here.)
232
00:18:05,560 --> 00:18:06,350
(Now,)
233
00:18:06,800 --> 00:18:08,150
(I'm back to this house,)
234
00:18:09,000 --> 00:18:10,760
(but you've left me forever.)
235
00:18:32,910 --> 00:18:39,400
(Li Ze Liang)
236
00:18:45,230 --> 00:18:46,000
Mr. Li,
237
00:18:46,310 --> 00:18:47,270
Dr. Wu just called.
238
00:18:47,350 --> 00:18:48,600
Your new prescription is ready.
239
00:18:48,600 --> 00:18:49,880
I can go get it anytime.
240
00:18:50,470 --> 00:18:51,560
He advised you to have
241
00:18:51,680 --> 00:18:53,270
one or two massages every week.
242
00:18:56,640 --> 00:18:57,390
Have you considered
243
00:18:57,390 --> 00:18:58,720
letting Mr. Lin, the secretary...
244
00:18:58,760 --> 00:18:59,920
He can stay for now.
245
00:19:01,600 --> 00:19:02,070
Very well.
246
00:19:03,110 --> 00:19:04,390
Are we going to the usual place?
247
00:19:05,560 --> 00:19:06,150
Yes.
248
00:19:17,110 --> 00:19:18,030
Welcome, Mr. Li.
249
00:19:18,600 --> 00:19:19,390
Here's the wine you reserved.
250
00:19:19,640 --> 00:19:20,350
Thanks.
251
00:19:22,430 --> 00:19:23,350
Where is Oscar?
252
00:19:23,880 --> 00:19:24,760
He has a performance.
253
00:19:26,190 --> 00:19:27,390
He actually got a job.
254
00:19:28,600 --> 00:19:29,680
What a miracle.
255
00:19:35,575 --> 00:19:36,025
(Dad,)
256
00:19:37,070 --> 00:19:38,390
(Ocean Hotel' contract exploits)
(I will investigate everyone)
257
00:19:38,430 --> 00:19:39,720
(Connections)
that was connected to him.)
258
00:19:40,470 --> 00:19:41,600
(Main suspect)
(I will find the contract)
259
00:19:41,600 --> 00:19:42,190
(that framed you.)
260
00:19:45,160 --> 00:19:50,640
(Huo Jian)
261
00:19:50,640 --> 00:19:51,390
(As your new chairman)
262
00:19:51,470 --> 00:19:52,680
for Ocean Hotel,
263
00:19:53,760 --> 00:19:55,070
I will lead Ocean Hotel
264
00:19:55,430 --> 00:19:56,680
to even greater heights!
265
00:20:03,010 --> 00:20:05,970
(Lin Tai: real estate investments)
266
00:20:16,030 --> 00:20:17,070
(He showed up.)
267
00:20:23,570 --> 00:20:26,120
(Main suspect, Li Ze Liang)
268
00:20:31,150 --> 00:20:31,800
I can still drink!
269
00:20:32,350 --> 00:20:33,110
Forget it.
270
00:20:33,430 --> 00:20:34,070
Be careful.
271
00:20:36,070 --> 00:20:37,866
I need more wine.
272
00:20:41,610 --> 00:20:44,800
♪I don't know how to win your heart♪
273
00:20:45,350 --> 00:20:47,850
♪I don’t know how to be the one for you♪
274
00:20:48,100 --> 00:20:50,750
♪To be good enough for you♪
275
00:20:51,110 --> 00:20:54,820
♪But you’re just like a distant star♪
276
00:20:56,480 --> 00:20:59,920
♪Looking so close but yet so far♪
277
00:21:00,380 --> 00:21:03,150
♪I need to stop I need to give you up♪
278
00:21:03,630 --> 00:21:07,620
♪Before my heart comes apart♪
279
00:21:07,640 --> 00:21:08,070
Hello, miss.
280
00:21:08,110 --> 00:21:08,840
May I take your order?
281
00:21:09,190 --> 00:21:09,760
I'll have
282
00:21:09,760 --> 00:21:11,270
a mocktail.
283
00:21:11,430 --> 00:21:12,110
Sure, in a moment.
284
00:21:12,120 --> 00:21:18,350
♪In your circle of love♪
285
00:21:24,390 --> 00:21:26,720
Where have you been?
286
00:21:28,310 --> 00:21:29,000
Excuse me.
287
00:21:29,880 --> 00:21:31,110
I think you mistake me for someone.
288
00:21:33,190 --> 00:21:35,470
Sorry, handsome.
289
00:21:35,760 --> 00:21:37,310
Where is the restroom?
290
00:21:37,840 --> 00:21:38,520
Over there.
291
00:21:40,960 --> 00:21:42,640
Thanks a lot, handsome.
292
00:21:51,310 --> 00:21:51,840
Pal,
293
00:21:52,270 --> 00:21:53,560
do you know who that woman is?
294
00:21:55,520 --> 00:21:56,190
Sorry,
295
00:21:56,600 --> 00:21:57,520
I don't know her.
296
00:21:58,390 --> 00:21:59,800
Then why did you hug her?
297
00:22:00,720 --> 00:22:01,800
She is my wife.
298
00:22:02,190 --> 00:22:03,430
She got drunk
299
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
and asked for directions
to the restroom.
300
00:22:05,760 --> 00:22:07,030
You're not getting away
after hugging my girl!
301
00:22:13,310 --> 00:22:14,110
Sorry.
302
00:22:41,150 --> 00:22:42,110
What are you staring at?
303
00:22:42,720 --> 00:22:44,000
Did you just fall in love or something?
304
00:22:44,390 --> 00:22:44,760
What?
305
00:22:44,760 --> 00:22:46,070
Are you two ignoring me?
306
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
Is she your girlfriend?
307
00:22:51,430 --> 00:22:52,190
She's a pretty one.
308
00:22:53,680 --> 00:22:55,150
Let's have a drink together,
309
00:22:55,430 --> 00:22:56,190
then,
310
00:22:56,270 --> 00:22:57,230
I'll let this slide.
311
00:22:57,640 --> 00:22:58,230
How does that sound?
312
00:22:58,720 --> 00:22:59,640
Excuse me,
313
00:22:59,960 --> 00:23:01,600
I have no idea
314
00:23:02,030 --> 00:23:03,030
who he is.
315
00:23:03,600 --> 00:23:04,150
Besides,
316
00:23:04,430 --> 00:23:05,270
it was your girl
317
00:23:05,350 --> 00:23:06,190
who hugged him first.
318
00:23:07,270 --> 00:23:08,600
Sticking up for your boyfriend?
319
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
You're quite a talker for a girl.
320
00:23:11,390 --> 00:23:12,600
I bet you can hold your drink.
321
00:23:13,840 --> 00:23:14,920
Show some respect.
322
00:23:15,190 --> 00:23:15,960
What now?
323
00:23:16,310 --> 00:23:17,560
(Pepper spray)
Do you want a fight?
324
00:23:21,640 --> 00:23:22,110
Go!
325
00:23:28,470 --> 00:23:29,600
Where are you going?
326
00:23:30,880 --> 00:23:32,310
Wait! Where are you going?
327
00:23:32,310 --> 00:23:33,800
That woman used pepper spray on me!
328
00:23:33,800 --> 00:23:35,030
I'll make her pay!
329
00:23:40,430 --> 00:23:41,150
See?
330
00:23:41,520 --> 00:23:43,310
He's a living example of
331
00:23:43,430 --> 00:23:44,920
having the brawn but not the brain.
332
00:23:49,230 --> 00:23:50,270
What are you staring at?
333
00:23:51,470 --> 00:23:53,000
Were you the girl from back then?
334
00:23:54,230 --> 00:23:55,070
Back then?
335
00:23:55,920 --> 00:23:56,880
What do you mean?
336
00:23:57,640 --> 00:23:59,520
I have a bad memory,
I forget a lot of things.
337
00:24:01,310 --> 00:24:02,390
Do you like camping?
338
00:24:03,190 --> 00:24:05,520
Have you watched a sunrise
from the mountaintop?
339
00:24:05,920 --> 00:24:08,270
Watching a sunrise is too childish.
340
00:24:08,560 --> 00:24:09,680
It's not my cup of tea.
341
00:24:10,030 --> 00:24:12,270
It's more practical
to just sleep soundly in bed.
342
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
Camping is out of the question.
343
00:24:16,720 --> 00:24:17,110
What?
344
00:24:17,390 --> 00:24:17,880
Is this
345
00:24:17,880 --> 00:24:19,000
how you pick up girls?
346
00:24:19,520 --> 00:24:21,430
You can at least be more creative.
347
00:24:32,430 --> 00:24:33,350
Take off your clothes.
348
00:24:35,190 --> 00:24:36,070
I need to borrow it.
349
00:24:48,520 --> 00:24:48,960
Thanks.
350
00:25:06,930 --> 00:25:08,600
(Methylcobalamin tablets)
351
00:25:29,520 --> 00:25:29,880
Are you
352
00:25:29,960 --> 00:25:31,030
going to watch me get changed?
353
00:25:35,720 --> 00:25:36,560
Sorry.
354
00:25:53,000 --> 00:25:55,310
I'll pay for your shirt.
355
00:25:56,150 --> 00:25:58,270
It's 85, 62, and 86.
356
00:25:58,840 --> 00:25:59,390
What is that?
357
00:26:00,230 --> 00:26:00,960
It's my measurements.
358
00:26:01,110 --> 00:26:02,520
Aren't you buying me a new shirt?
359
00:26:08,840 --> 00:26:09,640
Well...
360
00:26:10,560 --> 00:26:11,840
I saw a bottle of pills
361
00:26:11,840 --> 00:26:12,680
inside the car.
362
00:26:13,230 --> 00:26:14,920
Are you not feeling well?
363
00:26:15,030 --> 00:26:15,600
Yes.
364
00:26:15,840 --> 00:26:17,150
I have dissociative amnesia.
365
00:26:17,470 --> 00:26:19,190
I ran into some bad situations
a few years ago.
366
00:26:20,030 --> 00:26:20,800
I'm still recovering.
367
00:26:28,640 --> 00:26:30,760
How are you doing?
368
00:26:31,720 --> 00:26:33,000
There are many things
369
00:26:33,030 --> 00:26:34,150
I can't remember.
370
00:26:35,150 --> 00:26:36,230
But after giving it some thought,
371
00:26:36,960 --> 00:26:38,230
I forgot a lot of unpleasant memories
372
00:26:38,230 --> 00:26:39,110
as well.
373
00:26:39,600 --> 00:26:40,640
That makes me feel much better.
374
00:26:49,230 --> 00:26:49,920
Here.
375
00:26:56,350 --> 00:26:57,880
I doubt they are coming back.
376
00:27:03,520 --> 00:27:05,350
What? Feeling attached to this place?
377
00:27:06,680 --> 00:27:08,760
Seeing you're a handsome one,
378
00:27:09,150 --> 00:27:10,310
I could give you
379
00:27:10,470 --> 00:27:11,600
a free ride home.
380
00:27:15,230 --> 00:27:15,960
Never mind.
381
00:27:20,310 --> 00:27:21,720
This is my business card.
382
00:27:22,150 --> 00:27:24,070
Thank you for helping out just now.
383
00:27:25,360 --> 00:27:25,870
(Li Ze Liang)
384
00:27:26,840 --> 00:27:28,030
Ocean Hotel?
385
00:27:28,430 --> 00:27:29,150
What's wrong?
386
00:27:30,110 --> 00:27:31,680
I majored in hotel management.
387
00:27:32,000 --> 00:27:33,150
Ocean Hotel is the first choice
388
00:27:33,150 --> 00:27:34,350
of my job hunting.
389
00:27:34,390 --> 00:27:35,110
It's the Number One.
390
00:27:38,230 --> 00:27:39,640
Consider this
391
00:27:39,640 --> 00:27:41,110
an IOU you gave me.
392
00:27:42,030 --> 00:27:42,720
Wait.
393
00:27:44,520 --> 00:27:45,800
May I know your name?
394
00:27:47,430 --> 00:27:48,390
Su Xie Yi.
395
00:29:49,870 --> 00:29:51,820
(Wild Hog)
396
00:30:17,760 --> 00:30:18,800
Let go!
397
00:30:24,070 --> 00:30:25,190
Don't let go!
398
00:30:26,030 --> 00:30:26,880
Hang on tight.
399
00:30:28,880 --> 00:30:29,600
Don't be afraid.
400
00:30:30,030 --> 00:30:30,920
I'll pull you up.
401
00:30:31,390 --> 00:30:32,190
Hang in there.
402
00:30:35,350 --> 00:30:36,110
One,
403
00:30:36,880 --> 00:30:37,600
two,
404
00:30:38,840 --> 00:30:39,520
three.
405
00:30:42,600 --> 00:30:43,150
Hurry up!
406
00:30:50,900 --> 00:30:54,650
(Rock climbing peak)
407
00:30:54,960 --> 00:30:55,680
Can you read this?
408
00:30:56,190 --> 00:30:57,880
It says "Rock climbing peak."
409
00:30:58,720 --> 00:30:59,960
This is the famous rock-climbing spot
410
00:31:00,070 --> 00:31:01,110
for the enthusiasts.
411
00:31:02,680 --> 00:31:03,110
Were you
412
00:31:03,190 --> 00:31:04,110
out of your mind?
413
00:31:04,230 --> 00:31:05,600
Why did you poke around with the stick?
414
00:31:05,840 --> 00:31:06,430
Who would poke a man
415
00:31:06,430 --> 00:31:07,640
off the cliff with a stick?
416
00:31:07,880 --> 00:31:09,350
Speaking of yourself.
417
00:31:10,720 --> 00:31:11,800
Look over here.
418
00:31:12,110 --> 00:31:13,190
What does it say?
419
00:31:13,190 --> 00:31:13,800
(Beware of wild hogs)
420
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
"Beware of wild hogs."
421
00:31:15,600 --> 00:31:17,430
Is there some kind of fetish among
422
00:31:17,520 --> 00:31:18,600
the rock-climbing enthusiasts?
423
00:31:18,600 --> 00:31:19,000
Do you
424
00:31:19,000 --> 00:31:20,350
love a spot where wild hogs are around?
425
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
You mistook me for a wild hog?
426
00:31:29,110 --> 00:31:29,800
What's wrong?
427
00:31:32,000 --> 00:31:32,600
It's nothing.
428
00:31:32,920 --> 00:31:34,110
I get a toothache when I get mad.
429
00:31:38,270 --> 00:31:39,150
I have some painkillers.
430
00:31:39,230 --> 00:31:39,960
You can have some.
431
00:31:42,560 --> 00:31:43,350
Never mind.
432
00:31:44,680 --> 00:31:46,270
It'll get better in a while.
433
00:31:47,680 --> 00:31:48,230
Are you sure?
434
00:31:49,800 --> 00:31:50,600
Well...
435
00:31:52,110 --> 00:31:53,190
Although it was your fault
436
00:31:53,190 --> 00:31:54,390
for almost dragging me down
437
00:31:54,720 --> 00:31:56,110
from the cliff,
438
00:31:56,600 --> 00:31:58,230
I poked you with the stick.
439
00:31:58,470 --> 00:31:59,640
So, we are even now.
440
00:32:00,000 --> 00:32:01,470
We should steer clear of each other
from now on.
441
00:32:04,800 --> 00:32:06,230
Steering clear of each other?
442
00:32:12,350 --> 00:32:13,030
What's wrong?
443
00:32:15,470 --> 00:32:16,800
There is something
444
00:32:17,150 --> 00:32:18,430
under the blanket.
445
00:32:21,520 --> 00:32:22,270
Stay still.
446
00:32:27,350 --> 00:32:28,430
Be careful.
447
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
It could be a rat.
448
00:32:34,640 --> 00:32:35,600
It's not a rat.
449
00:32:36,880 --> 00:32:38,190
It's a small hedgehog.
450
00:32:39,390 --> 00:32:40,000
See?
451
00:32:40,310 --> 00:32:41,030
Isn't it cute?
452
00:32:41,270 --> 00:32:42,520
A hedgehog!
453
00:32:42,920 --> 00:32:44,000
It's so adorable!
454
00:32:44,760 --> 00:32:45,270
Don't touch it!
455
00:32:56,310 --> 00:32:56,960
Does it hurt?
456
00:32:58,390 --> 00:32:59,230
I'm all right.
457
00:32:59,600 --> 00:33:00,920
Put a band-aid on it.
458
00:33:01,470 --> 00:33:02,350
Disinfect it.
459
00:33:03,190 --> 00:33:03,720
Come on.
460
00:33:19,680 --> 00:33:20,150
It's done.
461
00:33:22,070 --> 00:33:22,640
Thanks.
462
00:33:22,640 --> 00:33:23,470
Don't mention it.
463
00:33:27,960 --> 00:33:29,070
Little hedgehog,
464
00:33:29,230 --> 00:33:30,310
you're so cute.
465
00:33:30,960 --> 00:33:34,030
You look like a spiky little ball.
466
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
Why are you here
467
00:33:36,110 --> 00:33:36,840
all by yourself?
468
00:33:37,960 --> 00:33:39,230
Why are you here camping by yourself?
469
00:33:42,070 --> 00:33:43,150
I just came back to China,
470
00:33:43,150 --> 00:33:44,110
so I don't have many friends.
471
00:33:45,560 --> 00:33:46,600
Are you cold?
472
00:33:47,070 --> 00:33:48,640
The night can be freezing up here.
473
00:33:49,070 --> 00:33:49,760
Maybe you could
474
00:33:49,760 --> 00:33:50,520
stay with me.
475
00:33:51,520 --> 00:33:52,880
Maybe I could keep your company.
476
00:33:57,350 --> 00:33:58,150
Don't get me wrong.
477
00:33:58,430 --> 00:33:59,520
You just mentioned
478
00:33:59,800 --> 00:34:02,030
there were a lot of wild hogs,
479
00:34:02,350 --> 00:34:03,150
dingos,
480
00:34:03,230 --> 00:34:05,110
and even snakes in the area.
481
00:34:06,960 --> 00:34:07,600
Of course,
482
00:34:08,000 --> 00:34:09,230
I hope we're safe here.
483
00:34:10,150 --> 00:34:11,310
It's up to you.
484
00:34:14,000 --> 00:34:14,640
See you.
485
00:34:25,150 --> 00:34:26,430
Do you know how to shoot a star trail?
486
00:34:29,840 --> 00:34:30,560
Certainly.
487
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Allow me to introduce myself.
488
00:34:33,110 --> 00:34:34,150
I'm Li Ze Liang.
489
00:34:34,600 --> 00:34:35,190
What about you?
490
00:34:38,190 --> 00:34:39,310
You can call me Yi.
491
00:34:51,190 --> 00:34:52,390
Su Xie Yi...
492
00:34:54,030 --> 00:34:55,000
Yi...
493
00:35:13,640 --> 00:35:14,190
Hello?
494
00:35:14,350 --> 00:35:14,960
Hello?
495
00:35:15,600 --> 00:35:16,150
Madam?
496
00:35:16,430 --> 00:35:17,070
Where are you?
497
00:35:18,030 --> 00:35:19,070
Are you coming back or not?
498
00:35:19,230 --> 00:35:20,000
Don't worry,
499
00:35:20,270 --> 00:35:21,600
I'll wire you the payment.
500
00:35:48,040 --> 00:35:50,720
(Li Ze Liang)
501
00:36:18,820 --> 00:36:20,620
(Li Ze Liang)
502
00:36:21,620 --> 00:36:22,700
(Ocean Hotel)
503
00:36:50,840 --> 00:36:51,960
Hello? Mr. Gong?
504
00:36:52,190 --> 00:36:54,110
Hello? Your father is in trouble!
505
00:36:54,840 --> 00:36:55,600
I didn't catch that.
506
00:36:55,800 --> 00:36:56,760
Your father is in trouble!
507
00:36:57,070 --> 00:36:58,150
Where is he now?
508
00:36:58,560 --> 00:36:59,760
At Huo Jian's place!
509
00:37:58,600 --> 00:38:00,840
(The patient has been diagnosed
with dissociative amnesia.)
510
00:38:00,840 --> 00:38:01,600
(She will selectively)
511
00:38:01,600 --> 00:38:03,310
(forget certain parts of her life.)
512
00:38:03,800 --> 00:38:04,760
During her rehab,
513
00:38:05,150 --> 00:38:06,230
the family must pay close attention
514
00:38:06,230 --> 00:38:07,390
to her mental health.
515
00:38:09,800 --> 00:38:10,430
(Li Ze Liang.)
516
00:38:11,520 --> 00:38:12,230
(Which one)
517
00:38:12,230 --> 00:38:13,600
(is the real you?)
518
00:38:13,600 --> 00:38:15,340
(Li Ze Liang.)
519
00:38:23,030 --> 00:38:23,720
Chestnut,
520
00:38:24,760 --> 00:38:26,310
do you remember you once
521
00:38:27,600 --> 00:38:28,880
startled Yi a few years ago?
522
00:38:29,260 --> 00:38:30,800
(Chestnut's House)
523
00:38:31,190 --> 00:38:32,070
Are you hungry?
524
00:38:33,030 --> 00:38:34,000
Do you want some food?
525
00:38:34,680 --> 00:38:36,150
All you care about is eating.
526
00:38:39,070 --> 00:38:39,520
Fine.
527
00:38:40,720 --> 00:38:42,190
You can eat all you want.
528
00:39:52,310 --> 00:39:55,320
♪I need you. I love you♪
529
00:39:56,070 --> 00:39:58,970
♪I'll brave the waves for you♪
530
00:39:59,720 --> 00:40:04,950
♪Don't need to act tough. Believe me♪
531
00:40:05,650 --> 00:40:07,520
♪I'll be by your side♪
532
00:40:09,820 --> 00:40:12,830
♪Ever and after♪
533
00:40:31,050 --> 00:40:34,600
♪The train is still moving♪
534
00:40:34,900 --> 00:40:38,200
♪But the seat welcomes a new passenger♪
535
00:40:38,320 --> 00:40:42,300
♪The bell on the platform tolls♪
536
00:40:42,850 --> 00:40:45,250
♪I wave my hands and bid you farewell♪
537
00:40:45,420 --> 00:40:48,820
♪I'm still holding a one-way ticket♪
538
00:40:49,250 --> 00:40:52,770
♪You're on your journey to happiness♪
539
00:40:52,970 --> 00:40:56,220
♪I didn't keep your contact♪
540
00:40:56,370 --> 00:40:59,310
♪And so I ask in secret♪
541
00:40:59,630 --> 00:41:01,320
♪How are you?♪
542
00:41:01,580 --> 00:41:03,320
♪How are you with him?♪
543
00:41:03,560 --> 00:41:04,870
♪I have a bad temper♪
544
00:41:05,070 --> 00:41:06,800
♪He must be better than me♪
545
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
♪You have a sentimental mind♪
546
00:41:09,050 --> 00:41:10,800
♪I'm sure he gets you♪
547
00:41:11,000 --> 00:41:14,470
♪Does he hug you when you're upset?♪
548
00:41:14,850 --> 00:41:16,220
♪How are you?♪
549
00:41:16,730 --> 00:41:18,150
♪Is everything okay?♪
550
00:41:18,560 --> 00:41:22,080
♪Do you still want to hear
what I meant to say?♪
551
00:41:22,490 --> 00:41:26,710
♪Romantic words have all been
exploited by love songs♪
552
00:41:27,180 --> 00:41:29,770
♪Dwelling in the past♪
553
00:41:30,180 --> 00:41:33,250
♪No, it's not too hard♪
554
00:42:00,300 --> 00:42:02,050
♪How are you?♪
555
00:42:02,350 --> 00:42:04,000
♪How are you with him?♪
556
00:42:04,190 --> 00:42:05,700
♪You and the fate♪
557
00:42:05,900 --> 00:42:07,770
♪Refuse to give me an answer♪
558
00:42:08,010 --> 00:42:09,520
♪The price you pay to grow up♪
559
00:42:09,820 --> 00:42:11,550
♪Is like a heap of gambling chips♪
560
00:42:11,870 --> 00:42:15,270
♪Our bet is who can move on first♪
561
00:42:15,670 --> 00:42:17,300
♪How are you?♪
562
00:42:17,520 --> 00:42:19,220
♪Is everything okay?♪
563
00:42:19,500 --> 00:42:23,270
♪Life isn't as complicated as imagined♪
564
00:42:23,950 --> 00:42:27,750
♪Silence is my forte♪
565
00:42:28,120 --> 00:42:30,770
♪Pain and struggles♪
566
00:42:31,160 --> 00:42:33,700
♪I'm not afraid of them♪
567
00:42:39,820 --> 00:42:44,520
=Lie To Love=
35634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.