All language subtitles for Lie to Love E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,330 --> 00:00:24,820 ♪Memory of us in the last life♪ 2 00:00:25,200 --> 00:00:32,850 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 3 00:00:33,610 --> 00:00:41,120 ♪And turn to face all the long lost times♪ 4 00:00:41,330 --> 00:00:43,250 ♪Brace the pain♪ 5 00:00:43,370 --> 00:00:50,820 ♪Let memories wake up from oceans deep♪ 6 00:00:51,210 --> 00:00:53,250 ♪No place to hide♪ 7 00:00:53,450 --> 00:00:55,500 ♪No way to run♪ 8 00:00:55,650 --> 00:00:58,500 ♪New dawn counts down♪ 9 00:00:58,820 --> 00:01:00,820 ♪I fight♪ 10 00:01:01,030 --> 00:01:03,050 ♪I cry♪ 11 00:01:03,210 --> 00:01:05,700 ♪I give up♪ 12 00:01:06,710 --> 00:01:15,600 ♪Memories forgotten forsaken surround♪ 13 00:01:15,770 --> 00:01:24,070 ♪Memory of us in the last life♪ 14 00:01:24,330 --> 00:01:32,200 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 15 00:01:32,770 --> 00:01:40,370 ♪Shivering, waiting for the light♪ 16 00:01:40,950 --> 00:01:48,920 ♪When morning comes from the other side♪ 17 00:01:49,650 --> 00:02:00,050 =Lie to Love= 18 00:02:00,220 --> 00:02:02,950 =Episode 1= 19 00:02:13,360 --> 00:02:13,880 This is strange. 20 00:02:14,480 --> 00:02:15,590 Why would Huo Jian invite you 21 00:02:15,670 --> 00:02:16,710 to a badminton game? 22 00:02:16,800 --> 00:02:17,880 He knows you are... 23 00:03:00,690 --> 00:03:02,850 (Ocean Hotel Headquarters) 24 00:03:20,400 --> 00:03:20,920 Worthless fools! 25 00:03:23,070 --> 00:03:24,510 The result from your Housekeeping Department 26 00:03:24,590 --> 00:03:25,760 is worse than lackluster. 27 00:03:26,000 --> 00:03:27,590 How am I supposed to explain this to the shareholders? 28 00:03:28,150 --> 00:03:28,510 I've been 29 00:03:28,590 --> 00:03:29,920 saving your neck 30 00:03:30,110 --> 00:03:31,510 for your father. 31 00:03:31,510 --> 00:03:32,920 But you have learned nothing from your mistake. 32 00:03:33,550 --> 00:03:34,710 You keep making the same mistakes! 33 00:03:35,510 --> 00:03:37,190 I don't want to see you again. 34 00:03:44,410 --> 00:03:45,280 (Luxury IS Personal) 35 00:03:45,280 --> 00:03:46,190 Sorry, I'm terribly sorry. 36 00:03:46,190 --> 00:03:47,440 What's wrong with you people? 37 00:03:47,440 --> 00:03:48,670 I booked a room at your 38 00:03:48,670 --> 00:03:49,320 official website. 39 00:03:49,360 --> 00:03:49,800 Now, you're 40 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 telling me there's someone in my room? 41 00:03:51,000 --> 00:03:51,710 It was outrageous! 42 00:03:51,800 --> 00:03:52,760 I was sleeping inside my room 43 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 when someone came knocking on the door. 44 00:03:53,960 --> 00:03:54,510 I opened up 45 00:03:54,590 --> 00:03:55,840 and he said it is his room. 46 00:03:55,960 --> 00:03:56,630 Do your job! 47 00:03:56,630 --> 00:03:57,320 Two customers 48 00:03:57,320 --> 00:03:57,760 can't have the same room! 49 00:03:57,760 --> 00:03:58,550 I'm terribly sorry. 50 00:03:58,960 --> 00:04:00,280 I am in charge of the Housekeeping Department, 51 00:04:00,360 --> 00:04:01,230 the vice general manager's secretary. 52 00:04:01,320 --> 00:04:02,000 (Deputy General Manager's Secretary) I'm Mr. Lin. 53 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 (Lin Tai) Regarding your accommodation, 54 00:04:03,360 --> 00:04:03,920 I can resolve it. 55 00:04:04,880 --> 00:04:05,480 Again. 56 00:04:10,880 --> 00:04:11,550 Mr. Huo, 57 00:04:12,070 --> 00:04:12,880 we will do better this time. 58 00:04:13,110 --> 00:04:13,710 Silence! 59 00:04:17,150 --> 00:04:18,360 Reflect on your mistakes. 60 00:04:19,030 --> 00:04:19,480 Ze Liang, 61 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 how many times have I told you? 62 00:04:22,630 --> 00:04:24,280 Stay away from alcohol and games. 63 00:04:25,510 --> 00:04:26,400 Now, you can't even catch 64 00:04:26,550 --> 00:04:27,360 the ball I pass. 65 00:04:28,550 --> 00:04:29,190 You don't even act like 66 00:04:29,190 --> 00:04:30,550 (Chairman of Oceans Hotels, Huo Jian) the deputy general manager. 67 00:04:31,760 --> 00:04:32,550 Mr. Li, 68 00:04:33,360 --> 00:04:34,110 let's stop. 69 00:04:43,630 --> 00:04:44,710 I'm fine. 70 00:04:48,070 --> 00:04:48,710 Uncle. 71 00:04:49,670 --> 00:04:51,630 Since you're in the mood for a game today, 72 00:04:51,960 --> 00:04:54,030 I can't let myself be the downer. 73 00:04:54,400 --> 00:04:56,360 Uncle, don't worry. I'll be fine. 74 00:05:45,220 --> 00:05:48,030 (Secretary to Deputy General Manager) 75 00:05:55,550 --> 00:05:55,900 (Ocean Hotel Corporation) 76 00:06:20,150 --> 00:06:20,590 Mr. Lin, 77 00:06:20,670 --> 00:06:21,480 how did it go? 78 00:06:21,670 --> 00:06:22,510 Come to my office. 79 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 I've told you 80 00:06:41,280 --> 00:06:42,440 we are in peak season. 81 00:06:42,510 --> 00:06:43,360 I told you to reserve 82 00:06:43,360 --> 00:06:44,400 all the rooms. 83 00:06:45,110 --> 00:06:46,440 Why did you allow online booking? 84 00:06:46,710 --> 00:06:47,320 But... 85 00:06:47,320 --> 00:06:47,840 I was worried 86 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 if the rooms of an entire floor 87 00:06:48,920 --> 00:06:49,880 weren't available to be booked online, 88 00:06:50,510 --> 00:06:51,710 it'd be too suspicious. 89 00:06:52,070 --> 00:06:53,550 What are you worried about? 90 00:06:53,590 --> 00:06:55,360 I'm in charge of this matter. 91 00:06:55,400 --> 00:06:56,480 Do you know how much money 92 00:06:56,480 --> 00:06:57,400 a room can make during 93 00:06:57,440 --> 00:06:58,480 the entire peak season? 94 00:06:58,510 --> 00:06:59,030 Yes. 95 00:06:59,480 --> 00:07:01,670 So, what should we do next? 96 00:07:02,800 --> 00:07:03,800 I don't have too big of an issue. 97 00:07:05,030 --> 00:07:06,070 But the customer who booked a room 98 00:07:06,070 --> 00:07:07,760 from our website didn't get his room, 99 00:07:08,110 --> 00:07:09,440 so he's very upset right now. 100 00:07:10,030 --> 00:07:11,550 I'll apologize to the customer later. 101 00:07:12,150 --> 00:07:13,360 I'll be more careful next time. 102 00:07:15,480 --> 00:07:16,320 I was told Li 103 00:07:16,320 --> 00:07:17,550 would be back soon. 104 00:07:18,320 --> 00:07:20,110 You need to be more careful. 105 00:07:21,590 --> 00:07:22,400 I will. 106 00:07:26,070 --> 00:07:26,510 Mr. Li, 107 00:07:26,760 --> 00:07:27,840 let's call it a day. 108 00:07:38,360 --> 00:07:39,030 Ze Liang. 109 00:07:41,030 --> 00:07:43,030 You might think my way is too stern, 110 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 but it wasn't easy for your father 111 00:07:45,030 --> 00:07:45,920 to build this company. 112 00:07:46,190 --> 00:07:47,710 It took him over 20 years to nurture 113 00:07:47,840 --> 00:07:49,710 Ocean Hotel from a no-name company 114 00:07:50,030 --> 00:07:52,320 to the giant firm it is today. 115 00:07:54,510 --> 00:07:55,550 So remember, 116 00:07:56,840 --> 00:07:58,480 Ocean Hotel belongs to the Li family, 117 00:07:59,320 --> 00:08:00,630 not the Huo family. 118 00:08:01,230 --> 00:08:02,000 I am merely 119 00:08:02,030 --> 00:08:03,480 a steward taking care of it. 120 00:08:04,760 --> 00:08:06,000 This responsibility 121 00:08:06,110 --> 00:08:07,960 will eventually become yours to bear. 122 00:08:15,510 --> 00:08:16,800 You're right, Uncle. 123 00:08:20,960 --> 00:08:21,520 Mr. Huo, 124 00:08:21,680 --> 00:08:23,270 we need your signature for this document. 125 00:08:26,960 --> 00:08:27,800 Clean up the mess. 126 00:08:30,470 --> 00:08:31,310 Come with me to the headquarters. 127 00:08:37,070 --> 00:08:37,880 Okay. 128 00:08:39,000 --> 00:08:39,640 Return to your work 129 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 and delete 130 00:08:41,270 --> 00:08:42,600 all the contact records 131 00:08:42,840 --> 00:08:43,470 and documents. 132 00:08:43,680 --> 00:08:44,310 Yes. 133 00:08:44,520 --> 00:08:45,030 Go on. 134 00:09:28,880 --> 00:09:29,880 Are you looking for someone? 135 00:09:33,030 --> 00:09:35,070 Hello, I'm here for the interview, 136 00:09:35,430 --> 00:09:37,350 but I can't seem to find my way there. 137 00:09:37,920 --> 00:09:39,230 Is this the place? 138 00:09:42,250 --> 00:09:44,700 (Su Xie Yi) 139 00:09:53,880 --> 00:09:55,640 Follow this path and turn left at the pantry. 140 00:09:56,030 --> 00:09:56,640 Then, go to the second floor. 141 00:09:57,880 --> 00:09:58,270 Thanks. 142 00:10:42,620 --> 00:10:43,220 (Ocean Hotel Corporation) 143 00:11:30,000 --> 00:11:31,230 May I take a seat here? 144 00:12:02,390 --> 00:12:03,190 Welcome, Mr. Huo. 145 00:12:09,520 --> 00:12:10,150 Mr. Huo. 146 00:12:10,560 --> 00:12:11,520 You're finally back. 147 00:12:23,560 --> 00:12:24,520 Mr. Lin, 148 00:12:25,000 --> 00:12:26,070 Li Ze Liang 149 00:12:26,350 --> 00:12:28,000 has returned to our company. 150 00:12:28,840 --> 00:12:29,310 Mr. Huo, 151 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 I assure you 152 00:12:31,520 --> 00:12:32,310 I will keep an eye 153 00:12:32,390 --> 00:12:33,430 on that boy. 154 00:12:33,680 --> 00:12:34,520 You'll 155 00:12:34,800 --> 00:12:35,960 get all the updates firsthand. 156 00:12:37,960 --> 00:12:38,880 From what I heard, 157 00:12:39,230 --> 00:12:40,760 the booking system of our hotel has run 158 00:12:40,880 --> 00:12:41,640 into some issues. 159 00:12:42,680 --> 00:12:44,070 Are you aware of the matter? 160 00:12:46,150 --> 00:12:48,840 I'm resolving it as we speak. 161 00:12:50,190 --> 00:12:51,230 Why do you look so nervous? 162 00:12:51,760 --> 00:12:53,520 Just make sure you carry out 163 00:12:53,920 --> 00:12:54,720 my orders. 164 00:12:56,030 --> 00:12:57,720 As for the booking system, 165 00:12:58,190 --> 00:12:59,960 take your time with it. 166 00:13:02,880 --> 00:13:03,520 I understand. 167 00:13:04,640 --> 00:13:05,390 Go on. 168 00:13:06,190 --> 00:13:06,640 Yes. 169 00:13:14,560 --> 00:13:15,840 Why do you choose to bring 170 00:13:16,230 --> 00:13:17,800 that kid from the Li family back now? 171 00:13:22,720 --> 00:13:25,760 A worthless prince is still a prince nonetheless. 172 00:13:27,560 --> 00:13:28,150 Many of the shareholders 173 00:13:28,190 --> 00:13:29,520 are elders of the Li family. 174 00:13:30,000 --> 00:13:30,640 As soon as they learned 175 00:13:30,640 --> 00:13:32,110 Li Ze Liang's condition had improved, 176 00:13:32,350 --> 00:13:33,000 they've been asking 177 00:13:33,110 --> 00:13:34,560 for him to come back to work. 178 00:13:35,640 --> 00:13:36,600 I was told they planned 179 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 to leave Yunfeng in his care. 180 00:13:49,190 --> 00:13:49,760 Mr. Li. 181 00:13:50,560 --> 00:13:52,110 This is the Housekeeping Department's 182 00:13:52,270 --> 00:13:53,680 sales report for the past six months. 183 00:13:54,390 --> 00:13:55,310 You have just returned to work, 184 00:13:55,560 --> 00:13:57,640 so it's better to have a grasp of the company. 185 00:13:58,600 --> 00:13:59,150 Leave it on the desk. 186 00:13:59,310 --> 00:14:00,230 I'll read it later. 187 00:14:04,310 --> 00:14:05,430 I was told the Housekeeping Department 188 00:14:05,430 --> 00:14:06,430 had received many complaints. 189 00:14:06,840 --> 00:14:08,070 What is going on? 190 00:14:12,960 --> 00:14:14,720 It's said that the booking system 191 00:14:14,760 --> 00:14:15,600 ran into some problems. 192 00:14:16,310 --> 00:14:18,920 But it could also be some errors from the Housekeeping Department. 193 00:14:19,110 --> 00:14:20,310 It could also be 194 00:14:20,960 --> 00:14:22,150 some errors from the Networking Department. 195 00:14:22,600 --> 00:14:23,150 Is that so? 196 00:14:24,000 --> 00:14:24,960 Are the problems resolved? 197 00:14:26,110 --> 00:14:27,720 We've reported it 198 00:14:28,030 --> 00:14:29,070 to Mr. Huo. 199 00:14:30,310 --> 00:14:32,800 If there's nothing, I should get back to my work. 200 00:14:44,650 --> 00:14:47,070 (Sales Report of the Housekeeping Department) 201 00:15:13,520 --> 00:15:14,640 Yunfeng Hotel was built 202 00:15:14,720 --> 00:15:16,150 on the foundation of Zhiwei Building 203 00:15:16,190 --> 00:15:17,470 and expanded upon it. 204 00:15:18,110 --> 00:15:19,110 Li Ze Liang has been in charge 205 00:15:19,190 --> 00:15:21,110 of the Zhiwei Building project. 206 00:15:22,190 --> 00:15:23,560 It's normal if people 207 00:15:23,760 --> 00:15:24,920 view it that way. 208 00:15:26,230 --> 00:15:27,760 If you didn't make him hand over 209 00:15:27,920 --> 00:15:29,560 the project years ago, 210 00:15:30,110 --> 00:15:31,600 Yunfeng Hotel wouldn't even exist. 211 00:15:41,270 --> 00:15:43,310 I've told you time and time again. 212 00:15:44,920 --> 00:15:46,800 Do not bring up the past. 213 00:15:59,390 --> 00:16:00,840 I'm doing this 214 00:16:03,390 --> 00:16:05,720 because I have my reasons. 215 00:16:08,070 --> 00:16:09,800 I brought Li Ze Liang back 216 00:16:11,230 --> 00:16:12,920 and assign him a position in the company 217 00:16:17,190 --> 00:16:18,920 because I want those elders 218 00:16:20,230 --> 00:16:21,230 to shut up. 219 00:16:23,920 --> 00:16:24,880 Furthermore, 220 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 putting him where I can see him 221 00:16:33,390 --> 00:16:35,350 makes our work a lot easier. 222 00:16:39,800 --> 00:16:41,000 You're right. 223 00:16:55,330 --> 00:16:58,000 (Story's Coffee) 224 00:17:43,070 --> 00:17:46,650 (Zhiwei Corporation ran out of funding, old ally Ocean Hotel' plan to sabotage) 225 00:17:47,690 --> 00:17:52,960 (Involved in corporate fraud, Chairman Shen Zhi Hong committed suicide) 226 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 (I'm living in the house) 227 00:17:54,760 --> 00:17:55,880 (you lived in when you first) 228 00:17:55,880 --> 00:17:56,840 (came to Shanghai.) 229 00:17:58,070 --> 00:18:00,150 (You once told me) 230 00:18:00,520 --> 00:18:02,560 (you moved all the furniture) 231 00:18:02,560 --> 00:18:04,350 (from the old house here.) 232 00:18:05,560 --> 00:18:06,350 (Now,) 233 00:18:06,800 --> 00:18:08,150 (I'm back to this house,) 234 00:18:09,000 --> 00:18:10,760 (but you've left me forever.) 235 00:18:32,910 --> 00:18:39,400 (Li Ze Liang) 236 00:18:45,230 --> 00:18:46,000 Mr. Li, 237 00:18:46,310 --> 00:18:47,270 Dr. Wu just called. 238 00:18:47,350 --> 00:18:48,600 Your new prescription is ready. 239 00:18:48,600 --> 00:18:49,880 I can go get it anytime. 240 00:18:50,470 --> 00:18:51,560 He advised you to have 241 00:18:51,680 --> 00:18:53,270 one or two massages every week. 242 00:18:56,640 --> 00:18:57,390 Have you considered 243 00:18:57,390 --> 00:18:58,720 letting Mr. Lin, the secretary... 244 00:18:58,760 --> 00:18:59,920 He can stay for now. 245 00:19:01,600 --> 00:19:02,070 Very well. 246 00:19:03,110 --> 00:19:04,390 Are we going to the usual place? 247 00:19:05,560 --> 00:19:06,150 Yes. 248 00:19:17,110 --> 00:19:18,030 Welcome, Mr. Li. 249 00:19:18,600 --> 00:19:19,390 Here's the wine you reserved. 250 00:19:19,640 --> 00:19:20,350 Thanks. 251 00:19:22,430 --> 00:19:23,350 Where is Oscar? 252 00:19:23,880 --> 00:19:24,760 He has a performance. 253 00:19:26,190 --> 00:19:27,390 He actually got a job. 254 00:19:28,600 --> 00:19:29,680 What a miracle. 255 00:19:35,575 --> 00:19:36,025 (Dad,) 256 00:19:37,070 --> 00:19:38,390 (Ocean Hotel' contract exploits) (I will investigate everyone) 257 00:19:38,430 --> 00:19:39,720 (Connections) that was connected to him.) 258 00:19:40,470 --> 00:19:41,600 (Main suspect) (I will find the contract) 259 00:19:41,600 --> 00:19:42,190 (that framed you.) 260 00:19:45,160 --> 00:19:50,640 (Huo Jian) 261 00:19:50,640 --> 00:19:51,390 (As your new chairman) 262 00:19:51,470 --> 00:19:52,680 for Ocean Hotel, 263 00:19:53,760 --> 00:19:55,070 I will lead Ocean Hotel 264 00:19:55,430 --> 00:19:56,680 to even greater heights! 265 00:20:03,010 --> 00:20:05,970 (Lin Tai: real estate investments) 266 00:20:16,030 --> 00:20:17,070 (He showed up.) 267 00:20:23,570 --> 00:20:26,120 (Main suspect, Li Ze Liang) 268 00:20:31,150 --> 00:20:31,800 I can still drink! 269 00:20:32,350 --> 00:20:33,110 Forget it. 270 00:20:33,430 --> 00:20:34,070 Be careful. 271 00:20:36,070 --> 00:20:37,866 I need more wine. 272 00:20:41,610 --> 00:20:44,800 ♪I don't know how to win your heart♪ 273 00:20:45,350 --> 00:20:47,850 ♪I don’t know how to be the one for you♪ 274 00:20:48,100 --> 00:20:50,750 ♪To be good enough for you♪ 275 00:20:51,110 --> 00:20:54,820 ♪But you’re just like a distant star♪ 276 00:20:56,480 --> 00:20:59,920 ♪Looking so close but yet so far♪ 277 00:21:00,380 --> 00:21:03,150 ♪I need to stop I need to give you up♪ 278 00:21:03,630 --> 00:21:07,620 ♪Before my heart comes apart♪ 279 00:21:07,640 --> 00:21:08,070 Hello, miss. 280 00:21:08,110 --> 00:21:08,840 May I take your order? 281 00:21:09,190 --> 00:21:09,760 I'll have 282 00:21:09,760 --> 00:21:11,270 a mocktail. 283 00:21:11,430 --> 00:21:12,110 Sure, in a moment. 284 00:21:12,120 --> 00:21:18,350 ♪In your circle of love♪ 285 00:21:24,390 --> 00:21:26,720 Where have you been? 286 00:21:28,310 --> 00:21:29,000 Excuse me. 287 00:21:29,880 --> 00:21:31,110 I think you mistake me for someone. 288 00:21:33,190 --> 00:21:35,470 Sorry, handsome. 289 00:21:35,760 --> 00:21:37,310 Where is the restroom? 290 00:21:37,840 --> 00:21:38,520 Over there. 291 00:21:40,960 --> 00:21:42,640 Thanks a lot, handsome. 292 00:21:51,310 --> 00:21:51,840 Pal, 293 00:21:52,270 --> 00:21:53,560 do you know who that woman is? 294 00:21:55,520 --> 00:21:56,190 Sorry, 295 00:21:56,600 --> 00:21:57,520 I don't know her. 296 00:21:58,390 --> 00:21:59,800 Then why did you hug her? 297 00:22:00,720 --> 00:22:01,800 She is my wife. 298 00:22:02,190 --> 00:22:03,430 She got drunk 299 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 and asked for directions to the restroom. 300 00:22:05,760 --> 00:22:07,030 You're not getting away after hugging my girl! 301 00:22:13,310 --> 00:22:14,110 Sorry. 302 00:22:41,150 --> 00:22:42,110 What are you staring at? 303 00:22:42,720 --> 00:22:44,000 Did you just fall in love or something? 304 00:22:44,390 --> 00:22:44,760 What? 305 00:22:44,760 --> 00:22:46,070 Are you two ignoring me? 306 00:22:46,960 --> 00:22:47,920 Is she your girlfriend? 307 00:22:51,430 --> 00:22:52,190 She's a pretty one. 308 00:22:53,680 --> 00:22:55,150 Let's have a drink together, 309 00:22:55,430 --> 00:22:56,190 then, 310 00:22:56,270 --> 00:22:57,230 I'll let this slide. 311 00:22:57,640 --> 00:22:58,230 How does that sound? 312 00:22:58,720 --> 00:22:59,640 Excuse me, 313 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 I have no idea 314 00:23:02,030 --> 00:23:03,030 who he is. 315 00:23:03,600 --> 00:23:04,150 Besides, 316 00:23:04,430 --> 00:23:05,270 it was your girl 317 00:23:05,350 --> 00:23:06,190 who hugged him first. 318 00:23:07,270 --> 00:23:08,600 Sticking up for your boyfriend? 319 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 You're quite a talker for a girl. 320 00:23:11,390 --> 00:23:12,600 I bet you can hold your drink. 321 00:23:13,840 --> 00:23:14,920 Show some respect. 322 00:23:15,190 --> 00:23:15,960 What now? 323 00:23:16,310 --> 00:23:17,560 (Pepper spray) Do you want a fight? 324 00:23:21,640 --> 00:23:22,110 Go! 325 00:23:28,470 --> 00:23:29,600 Where are you going? 326 00:23:30,880 --> 00:23:32,310 Wait! Where are you going? 327 00:23:32,310 --> 00:23:33,800 That woman used pepper spray on me! 328 00:23:33,800 --> 00:23:35,030 I'll make her pay! 329 00:23:40,430 --> 00:23:41,150 See? 330 00:23:41,520 --> 00:23:43,310 He's a living example of 331 00:23:43,430 --> 00:23:44,920 having the brawn but not the brain. 332 00:23:49,230 --> 00:23:50,270 What are you staring at? 333 00:23:51,470 --> 00:23:53,000 Were you the girl from back then? 334 00:23:54,230 --> 00:23:55,070 Back then? 335 00:23:55,920 --> 00:23:56,880 What do you mean? 336 00:23:57,640 --> 00:23:59,520 I have a bad memory, I forget a lot of things. 337 00:24:01,310 --> 00:24:02,390 Do you like camping? 338 00:24:03,190 --> 00:24:05,520 Have you watched a sunrise from the mountaintop? 339 00:24:05,920 --> 00:24:08,270 Watching a sunrise is too childish. 340 00:24:08,560 --> 00:24:09,680 It's not my cup of tea. 341 00:24:10,030 --> 00:24:12,270 It's more practical to just sleep soundly in bed. 342 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 Camping is out of the question. 343 00:24:16,720 --> 00:24:17,110 What? 344 00:24:17,390 --> 00:24:17,880 Is this 345 00:24:17,880 --> 00:24:19,000 how you pick up girls? 346 00:24:19,520 --> 00:24:21,430 You can at least be more creative. 347 00:24:32,430 --> 00:24:33,350 Take off your clothes. 348 00:24:35,190 --> 00:24:36,070 I need to borrow it. 349 00:24:48,520 --> 00:24:48,960 Thanks. 350 00:25:06,930 --> 00:25:08,600 (Methylcobalamin tablets) 351 00:25:29,520 --> 00:25:29,880 Are you 352 00:25:29,960 --> 00:25:31,030 going to watch me get changed? 353 00:25:35,720 --> 00:25:36,560 Sorry. 354 00:25:53,000 --> 00:25:55,310 I'll pay for your shirt. 355 00:25:56,150 --> 00:25:58,270 It's 85, 62, and 86. 356 00:25:58,840 --> 00:25:59,390 What is that? 357 00:26:00,230 --> 00:26:00,960 It's my measurements. 358 00:26:01,110 --> 00:26:02,520 Aren't you buying me a new shirt? 359 00:26:08,840 --> 00:26:09,640 Well... 360 00:26:10,560 --> 00:26:11,840 I saw a bottle of pills 361 00:26:11,840 --> 00:26:12,680 inside the car. 362 00:26:13,230 --> 00:26:14,920 Are you not feeling well? 363 00:26:15,030 --> 00:26:15,600 Yes. 364 00:26:15,840 --> 00:26:17,150 I have dissociative amnesia. 365 00:26:17,470 --> 00:26:19,190 I ran into some bad situations a few years ago. 366 00:26:20,030 --> 00:26:20,800 I'm still recovering. 367 00:26:28,640 --> 00:26:30,760 How are you doing? 368 00:26:31,720 --> 00:26:33,000 There are many things 369 00:26:33,030 --> 00:26:34,150 I can't remember. 370 00:26:35,150 --> 00:26:36,230 But after giving it some thought, 371 00:26:36,960 --> 00:26:38,230 I forgot a lot of unpleasant memories 372 00:26:38,230 --> 00:26:39,110 as well. 373 00:26:39,600 --> 00:26:40,640 That makes me feel much better. 374 00:26:49,230 --> 00:26:49,920 Here. 375 00:26:56,350 --> 00:26:57,880 I doubt they are coming back. 376 00:27:03,520 --> 00:27:05,350 What? Feeling attached to this place? 377 00:27:06,680 --> 00:27:08,760 Seeing you're a handsome one, 378 00:27:09,150 --> 00:27:10,310 I could give you 379 00:27:10,470 --> 00:27:11,600 a free ride home. 380 00:27:15,230 --> 00:27:15,960 Never mind. 381 00:27:20,310 --> 00:27:21,720 This is my business card. 382 00:27:22,150 --> 00:27:24,070 Thank you for helping out just now. 383 00:27:25,360 --> 00:27:25,870 (Li Ze Liang) 384 00:27:26,840 --> 00:27:28,030 Ocean Hotel? 385 00:27:28,430 --> 00:27:29,150 What's wrong? 386 00:27:30,110 --> 00:27:31,680 I majored in hotel management. 387 00:27:32,000 --> 00:27:33,150 Ocean Hotel is the first choice 388 00:27:33,150 --> 00:27:34,350 of my job hunting. 389 00:27:34,390 --> 00:27:35,110 It's the Number One. 390 00:27:38,230 --> 00:27:39,640 Consider this 391 00:27:39,640 --> 00:27:41,110 an IOU you gave me. 392 00:27:42,030 --> 00:27:42,720 Wait. 393 00:27:44,520 --> 00:27:45,800 May I know your name? 394 00:27:47,430 --> 00:27:48,390 Su Xie Yi. 395 00:29:49,870 --> 00:29:51,820 (Wild Hog) 396 00:30:17,760 --> 00:30:18,800 Let go! 397 00:30:24,070 --> 00:30:25,190 Don't let go! 398 00:30:26,030 --> 00:30:26,880 Hang on tight. 399 00:30:28,880 --> 00:30:29,600 Don't be afraid. 400 00:30:30,030 --> 00:30:30,920 I'll pull you up. 401 00:30:31,390 --> 00:30:32,190 Hang in there. 402 00:30:35,350 --> 00:30:36,110 One, 403 00:30:36,880 --> 00:30:37,600 two, 404 00:30:38,840 --> 00:30:39,520 three. 405 00:30:42,600 --> 00:30:43,150 Hurry up! 406 00:30:50,900 --> 00:30:54,650 (Rock climbing peak) 407 00:30:54,960 --> 00:30:55,680 Can you read this? 408 00:30:56,190 --> 00:30:57,880 It says "Rock climbing peak." 409 00:30:58,720 --> 00:30:59,960 This is the famous rock-climbing spot 410 00:31:00,070 --> 00:31:01,110 for the enthusiasts. 411 00:31:02,680 --> 00:31:03,110 Were you 412 00:31:03,190 --> 00:31:04,110 out of your mind? 413 00:31:04,230 --> 00:31:05,600 Why did you poke around with the stick? 414 00:31:05,840 --> 00:31:06,430 Who would poke a man 415 00:31:06,430 --> 00:31:07,640 off the cliff with a stick? 416 00:31:07,880 --> 00:31:09,350 Speaking of yourself. 417 00:31:10,720 --> 00:31:11,800 Look over here. 418 00:31:12,110 --> 00:31:13,190 What does it say? 419 00:31:13,190 --> 00:31:13,800 (Beware of wild hogs) 420 00:31:13,800 --> 00:31:15,520 "Beware of wild hogs." 421 00:31:15,600 --> 00:31:17,430 Is there some kind of fetish among 422 00:31:17,520 --> 00:31:18,600 the rock-climbing enthusiasts? 423 00:31:18,600 --> 00:31:19,000 Do you 424 00:31:19,000 --> 00:31:20,350 love a spot where wild hogs are around? 425 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 You mistook me for a wild hog? 426 00:31:29,110 --> 00:31:29,800 What's wrong? 427 00:31:32,000 --> 00:31:32,600 It's nothing. 428 00:31:32,920 --> 00:31:34,110 I get a toothache when I get mad. 429 00:31:38,270 --> 00:31:39,150 I have some painkillers. 430 00:31:39,230 --> 00:31:39,960 You can have some. 431 00:31:42,560 --> 00:31:43,350 Never mind. 432 00:31:44,680 --> 00:31:46,270 It'll get better in a while. 433 00:31:47,680 --> 00:31:48,230 Are you sure? 434 00:31:49,800 --> 00:31:50,600 Well... 435 00:31:52,110 --> 00:31:53,190 Although it was your fault 436 00:31:53,190 --> 00:31:54,390 for almost dragging me down 437 00:31:54,720 --> 00:31:56,110 from the cliff, 438 00:31:56,600 --> 00:31:58,230 I poked you with the stick. 439 00:31:58,470 --> 00:31:59,640 So, we are even now. 440 00:32:00,000 --> 00:32:01,470 We should steer clear of each other from now on. 441 00:32:04,800 --> 00:32:06,230 Steering clear of each other? 442 00:32:12,350 --> 00:32:13,030 What's wrong? 443 00:32:15,470 --> 00:32:16,800 There is something 444 00:32:17,150 --> 00:32:18,430 under the blanket. 445 00:32:21,520 --> 00:32:22,270 Stay still. 446 00:32:27,350 --> 00:32:28,430 Be careful. 447 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 It could be a rat. 448 00:32:34,640 --> 00:32:35,600 It's not a rat. 449 00:32:36,880 --> 00:32:38,190 It's a small hedgehog. 450 00:32:39,390 --> 00:32:40,000 See? 451 00:32:40,310 --> 00:32:41,030 Isn't it cute? 452 00:32:41,270 --> 00:32:42,520 A hedgehog! 453 00:32:42,920 --> 00:32:44,000 It's so adorable! 454 00:32:44,760 --> 00:32:45,270 Don't touch it! 455 00:32:56,310 --> 00:32:56,960 Does it hurt? 456 00:32:58,390 --> 00:32:59,230 I'm all right. 457 00:32:59,600 --> 00:33:00,920 Put a band-aid on it. 458 00:33:01,470 --> 00:33:02,350 Disinfect it. 459 00:33:03,190 --> 00:33:03,720 Come on. 460 00:33:19,680 --> 00:33:20,150 It's done. 461 00:33:22,070 --> 00:33:22,640 Thanks. 462 00:33:22,640 --> 00:33:23,470 Don't mention it. 463 00:33:27,960 --> 00:33:29,070 Little hedgehog, 464 00:33:29,230 --> 00:33:30,310 you're so cute. 465 00:33:30,960 --> 00:33:34,030 You look like a spiky little ball. 466 00:33:35,110 --> 00:33:36,110 Why are you here 467 00:33:36,110 --> 00:33:36,840 all by yourself? 468 00:33:37,960 --> 00:33:39,230 Why are you here camping by yourself? 469 00:33:42,070 --> 00:33:43,150 I just came back to China, 470 00:33:43,150 --> 00:33:44,110 so I don't have many friends. 471 00:33:45,560 --> 00:33:46,600 Are you cold? 472 00:33:47,070 --> 00:33:48,640 The night can be freezing up here. 473 00:33:49,070 --> 00:33:49,760 Maybe you could 474 00:33:49,760 --> 00:33:50,520 stay with me. 475 00:33:51,520 --> 00:33:52,880 Maybe I could keep your company. 476 00:33:57,350 --> 00:33:58,150 Don't get me wrong. 477 00:33:58,430 --> 00:33:59,520 You just mentioned 478 00:33:59,800 --> 00:34:02,030 there were a lot of wild hogs, 479 00:34:02,350 --> 00:34:03,150 dingos, 480 00:34:03,230 --> 00:34:05,110 and even snakes in the area. 481 00:34:06,960 --> 00:34:07,600 Of course, 482 00:34:08,000 --> 00:34:09,230 I hope we're safe here. 483 00:34:10,150 --> 00:34:11,310 It's up to you. 484 00:34:14,000 --> 00:34:14,640 See you. 485 00:34:25,150 --> 00:34:26,430 Do you know how to shoot a star trail? 486 00:34:29,840 --> 00:34:30,560 Certainly. 487 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Allow me to introduce myself. 488 00:34:33,110 --> 00:34:34,150 I'm Li Ze Liang. 489 00:34:34,600 --> 00:34:35,190 What about you? 490 00:34:38,190 --> 00:34:39,310 You can call me Yi. 491 00:34:51,190 --> 00:34:52,390 Su Xie Yi... 492 00:34:54,030 --> 00:34:55,000 Yi... 493 00:35:13,640 --> 00:35:14,190 Hello? 494 00:35:14,350 --> 00:35:14,960 Hello? 495 00:35:15,600 --> 00:35:16,150 Madam? 496 00:35:16,430 --> 00:35:17,070 Where are you? 497 00:35:18,030 --> 00:35:19,070 Are you coming back or not? 498 00:35:19,230 --> 00:35:20,000 Don't worry, 499 00:35:20,270 --> 00:35:21,600 I'll wire you the payment. 500 00:35:48,040 --> 00:35:50,720 (Li Ze Liang) 501 00:36:18,820 --> 00:36:20,620 (Li Ze Liang) 502 00:36:21,620 --> 00:36:22,700 (Ocean Hotel) 503 00:36:50,840 --> 00:36:51,960 Hello? Mr. Gong? 504 00:36:52,190 --> 00:36:54,110 Hello? Your father is in trouble! 505 00:36:54,840 --> 00:36:55,600 I didn't catch that. 506 00:36:55,800 --> 00:36:56,760 Your father is in trouble! 507 00:36:57,070 --> 00:36:58,150 Where is he now? 508 00:36:58,560 --> 00:36:59,760 At Huo Jian's place! 509 00:37:58,600 --> 00:38:00,840 (The patient has been diagnosed with dissociative amnesia.) 510 00:38:00,840 --> 00:38:01,600 (She will selectively) 511 00:38:01,600 --> 00:38:03,310 (forget certain parts of her life.) 512 00:38:03,800 --> 00:38:04,760 During her rehab, 513 00:38:05,150 --> 00:38:06,230 the family must pay close attention 514 00:38:06,230 --> 00:38:07,390 to her mental health. 515 00:38:09,800 --> 00:38:10,430 (Li Ze Liang.) 516 00:38:11,520 --> 00:38:12,230 (Which one) 517 00:38:12,230 --> 00:38:13,600 (is the real you?) 518 00:38:13,600 --> 00:38:15,340 (Li Ze Liang.) 519 00:38:23,030 --> 00:38:23,720 Chestnut, 520 00:38:24,760 --> 00:38:26,310 do you remember you once 521 00:38:27,600 --> 00:38:28,880 startled Yi a few years ago? 522 00:38:29,260 --> 00:38:30,800 (Chestnut's House) 523 00:38:31,190 --> 00:38:32,070 Are you hungry? 524 00:38:33,030 --> 00:38:34,000 Do you want some food? 525 00:38:34,680 --> 00:38:36,150 All you care about is eating. 526 00:38:39,070 --> 00:38:39,520 Fine. 527 00:38:40,720 --> 00:38:42,190 You can eat all you want. 528 00:39:52,310 --> 00:39:55,320 ♪I need you. I love you♪ 529 00:39:56,070 --> 00:39:58,970 ♪I'll brave the waves for you♪ 530 00:39:59,720 --> 00:40:04,950 ♪Don't need to act tough. Believe me♪ 531 00:40:05,650 --> 00:40:07,520 ♪I'll be by your side♪ 532 00:40:09,820 --> 00:40:12,830 ♪Ever and after♪ 533 00:40:31,050 --> 00:40:34,600 ♪The train is still moving♪ 534 00:40:34,900 --> 00:40:38,200 ♪But the seat welcomes a new passenger♪ 535 00:40:38,320 --> 00:40:42,300 ♪The bell on the platform tolls♪ 536 00:40:42,850 --> 00:40:45,250 ♪I wave my hands and bid you farewell♪ 537 00:40:45,420 --> 00:40:48,820 ♪I'm still holding a one-way ticket♪ 538 00:40:49,250 --> 00:40:52,770 ♪You're on your journey to happiness♪ 539 00:40:52,970 --> 00:40:56,220 ♪I didn't keep your contact♪ 540 00:40:56,370 --> 00:40:59,310 ♪And so I ask in secret♪ 541 00:40:59,630 --> 00:41:01,320 ♪How are you?♪ 542 00:41:01,580 --> 00:41:03,320 ♪How are you with him?♪ 543 00:41:03,560 --> 00:41:04,870 ♪I have a bad temper♪ 544 00:41:05,070 --> 00:41:06,800 ♪He must be better than me♪ 545 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 ♪You have a sentimental mind♪ 546 00:41:09,050 --> 00:41:10,800 ♪I'm sure he gets you♪ 547 00:41:11,000 --> 00:41:14,470 ♪Does he hug you when you're upset?♪ 548 00:41:14,850 --> 00:41:16,220 ♪How are you?♪ 549 00:41:16,730 --> 00:41:18,150 ♪Is everything okay?♪ 550 00:41:18,560 --> 00:41:22,080 ♪Do you still want to hear what I meant to say?♪ 551 00:41:22,490 --> 00:41:26,710 ♪Romantic words have all been exploited by love songs♪ 552 00:41:27,180 --> 00:41:29,770 ♪Dwelling in the past♪ 553 00:41:30,180 --> 00:41:33,250 ♪No, it's not too hard♪ 554 00:42:00,300 --> 00:42:02,050 ♪How are you?♪ 555 00:42:02,350 --> 00:42:04,000 ♪How are you with him?♪ 556 00:42:04,190 --> 00:42:05,700 ♪You and the fate♪ 557 00:42:05,900 --> 00:42:07,770 ♪Refuse to give me an answer♪ 558 00:42:08,010 --> 00:42:09,520 ♪The price you pay to grow up♪ 559 00:42:09,820 --> 00:42:11,550 ♪Is like a heap of gambling chips♪ 560 00:42:11,870 --> 00:42:15,270 ♪Our bet is who can move on first♪ 561 00:42:15,670 --> 00:42:17,300 ♪How are you?♪ 562 00:42:17,520 --> 00:42:19,220 ♪Is everything okay?♪ 563 00:42:19,500 --> 00:42:23,270 ♪Life isn't as complicated as imagined♪ 564 00:42:23,950 --> 00:42:27,750 ♪Silence is my forte♪ 565 00:42:28,120 --> 00:42:30,770 ♪Pain and struggles♪ 566 00:42:31,160 --> 00:42:33,700 ♪I'm not afraid of them♪ 567 00:42:39,820 --> 00:42:44,520 =Lie To Love= 35634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.