All language subtitles for Heartland s15e05 Blood and Water.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,665 AMY: Previously on "Heartland": 2 00:00:01,729 --> 00:00:03,718 TIM: Garland sent a photographer to take pictures 3 00:00:03,738 --> 00:00:05,620 - of the three of us. - JACK: I know. 4 00:00:05,639 --> 00:00:07,165 - That's just you. - I know! 5 00:00:07,196 --> 00:00:09,101 Well, why are you the only face in that ad? 6 00:00:09,149 --> 00:00:10,927 'Cause it's a really great picture. 7 00:00:11,330 --> 00:00:13,073 This woman has gone from being... 8 00:00:13,172 --> 00:00:16,226 my nightmare ex-boss to my nice ex-boss, 9 00:00:16,299 --> 00:00:18,041 - in less than a year. - I know. I know. 10 00:00:18,067 --> 00:00:19,746 I know, it happened fast, 11 00:00:20,124 --> 00:00:21,834 but she makes Dad happy. 12 00:00:22,181 --> 00:00:23,848 - That's true. - You made it! 13 00:00:23,980 --> 00:00:25,920 - Fred... - You know, the Heartland Cowboys 14 00:00:25,931 --> 00:00:27,409 will be a huge draw to our booth. 15 00:00:27,430 --> 00:00:29,225 Your first meet and greet's in 20 minutes, 16 00:00:29,256 --> 00:00:31,565 and then, you are booked from then up until the big party tonight. 17 00:00:31,584 --> 00:00:34,307 But all the other girls at school are already babysitting. 18 00:00:34,565 --> 00:00:36,198 And, and they're making big bucks! 19 00:00:36,222 --> 00:00:38,808 Well, you can make big bucks next year. 20 00:00:42,561 --> 00:00:46,564 ? 21 00:00:46,665 --> 00:00:48,066 (HOOVES THUDS ECHO, HORSE SNORTS) 22 00:00:48,167 --> 00:00:54,167 ? 23 00:00:55,174 --> 00:00:58,555 ? 24 00:00:58,752 --> 00:01:01,434 You and Shadow sure look good together. 25 00:01:01,926 --> 00:01:04,425 (CHUCKLES) Yeah, we're starting to form a real bond. 26 00:01:04,460 --> 00:01:05,819 Sorta like you and Buddy. 27 00:01:05,851 --> 00:01:08,055 (CHUCKLES) Yeah. 28 00:01:08,146 --> 00:01:10,816 We're lookin' forward to that cattle drive tomorrow, too. 29 00:01:10,817 --> 00:01:12,870 Isn't that right, you Old Salty Dog. 30 00:01:13,025 --> 00:01:15,100 (LAUGHS) Come on, Shadow. 31 00:01:15,694 --> 00:01:18,496 (SLOW HOOVES THUDS ECHO) 32 00:01:19,632 --> 00:01:20,865 (TROWEL SCRAPES) 33 00:01:20,966 --> 00:01:22,867 (SCREEN DOOR SHUTS) 34 00:01:22,968 --> 00:01:25,122 - TIM: Morning! - BOTH: Hi! 35 00:01:25,528 --> 00:01:26,724 I uh... 36 00:01:27,915 --> 00:01:29,902 cleared off the dining room table for you. 37 00:01:30,125 --> 00:01:32,503 - What's that about? - Fred Garland's comin' over. 38 00:01:32,528 --> 00:01:34,009 What's so exciting about that? 39 00:01:34,496 --> 00:01:37,390 Our star photographer's gonna pitch him a new ad campaign. 40 00:01:37,477 --> 00:01:38,477 Oh? 41 00:01:38,496 --> 00:01:40,514 Well, it's not that far from what he's already done, 42 00:01:40,524 --> 00:01:42,384 but I thought it would be really cool if we did 43 00:01:42,421 --> 00:01:45,587 a photo series of the whole Fleming-Bartlett clan, 44 00:01:45,618 --> 00:01:47,091 right here on this amazing ranch. 45 00:01:47,118 --> 00:01:48,254 TIM: Tell 'em the slogan. 46 00:01:48,269 --> 00:01:51,042 "From our family to yours, Heartland Beef." 47 00:01:51,584 --> 00:01:53,799 Except this time, the whole family, not just Jack. 48 00:01:53,890 --> 00:01:55,099 ALL: (CHUCKLE) 49 00:01:56,445 --> 00:01:59,041 JESSICA: So, these are just some inspirational stock images, 50 00:01:59,071 --> 00:02:01,347 but I wanna do something like this. 51 00:02:01,378 --> 00:02:04,354 I want your customers to feel even more connected to Heartland Beef. 52 00:02:04,449 --> 00:02:07,922 "From our family to yours, Heartland Beef." 53 00:02:08,017 --> 00:02:09,214 It's pretty good, huh? 54 00:02:09,315 --> 00:02:10,672 FRED: Yeah, I like it, 55 00:02:10,761 --> 00:02:15,273 but I'm not sure that these photos match the adventure, 56 00:02:15,286 --> 00:02:17,377 and the old cowboy mystique of that shot we use of Jack. 57 00:02:17,706 --> 00:02:19,683 We can do way better than that. 58 00:02:19,816 --> 00:02:21,679 Tim, we've got a problem. 59 00:02:21,680 --> 00:02:25,367 Those guys I hired for the cattle drive, they backed down. 60 00:02:25,456 --> 00:02:27,154 - Hey, Fred. - Seriously? 61 00:02:27,160 --> 00:02:28,933 Well, we gotta do it ourselves. 62 00:02:29,131 --> 00:02:30,879 We can't. There's too many cows, 63 00:02:30,911 --> 00:02:32,013 we're gonna have to postpone. 64 00:02:32,037 --> 00:02:33,972 I wanted to move 'em last week. 65 00:02:33,997 --> 00:02:35,821 We can't push this any further. 66 00:02:35,841 --> 00:02:37,575 Well, Grandpa, I can come along. 67 00:02:37,615 --> 00:02:39,294 Shadow hasn't had much experience with cows. 68 00:02:39,311 --> 00:02:41,734 - I'd like to see how he does. - Well, maybe I can come, too. 69 00:02:42,552 --> 00:02:44,244 Sorry, Lisa, I don't mean to assume. 70 00:02:44,283 --> 00:02:46,327 Oh, uh... I was actually thinking 71 00:02:46,352 --> 00:02:48,280 - of working from home this week. - Are you sure? 72 00:02:48,337 --> 00:02:49,655 Yeah, it'd be good to hang with the girls, 73 00:02:49,667 --> 00:02:51,030 and they're pretty much taking care of themselves. 74 00:02:51,068 --> 00:02:53,273 - So, yeah, go ahead! - Okay, well then, I'm in! 75 00:02:53,418 --> 00:02:54,863 You know what? So am I. 76 00:02:54,946 --> 00:02:58,064 Because I can photograph the family on the cattle drive, 77 00:02:58,260 --> 00:02:59,642 for Heartland Beef. 78 00:02:59,806 --> 00:03:01,809 And you should come too, and then that way you can 79 00:03:01,834 --> 00:03:03,150 make sure that I'm getting you what you need. 80 00:03:03,180 --> 00:03:05,558 Yeah, that's like a great idea! 81 00:03:05,913 --> 00:03:08,615 Plus, I've actually never been on a cattle drive before. 82 00:03:08,873 --> 00:03:10,108 That sounds like a hoot! 83 00:03:10,617 --> 00:03:12,036 (JACK SIGHS) 84 00:03:12,311 --> 00:03:15,980 ? 85 00:03:17,082 --> 00:03:18,082 ? 86 00:03:24,089 --> 00:03:30,089 ? 87 00:03:32,315 --> 00:03:35,270 ? And at the break of day ? 88 00:03:35,301 --> 00:03:39,706 ? You sank into your dream ? 89 00:03:39,747 --> 00:03:41,415 ? You dreamer ? 90 00:03:41,501 --> 00:03:43,524 ? Oh oh oh oh ? 91 00:03:43,676 --> 00:03:45,841 ? You dreamer ? 92 00:03:47,691 --> 00:03:51,676 ? You dreamer ? 93 00:03:51,700 --> 00:03:56,700 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 94 00:03:57,189 --> 00:03:59,020 ? 95 00:03:59,091 --> 00:04:01,682 JACK: You know, I'm starting to think 96 00:04:01,697 --> 00:04:05,571 that maybe we oughta postpone that cattle drive. 97 00:04:05,591 --> 00:04:07,213 But Grandpa, we're all crewed up. 98 00:04:07,340 --> 00:04:10,138 Well, no it's a lot of newbies, 99 00:04:10,163 --> 00:04:13,585 and I don't want this to turn into one of those "City Slicker" movies. 100 00:04:13,615 --> 00:04:14,873 Hey, I take offence to that, 101 00:04:14,898 --> 00:04:16,125 this isn't my first cattle drive. 102 00:04:16,170 --> 00:04:18,148 No, I was talkin' about Garland. 103 00:04:18,168 --> 00:04:19,897 Does he even know how to ride a horse? 104 00:04:20,556 --> 00:04:22,315 You have yourself to thank for that, Jack. 105 00:04:22,559 --> 00:04:24,015 If you hadn't have bought Mitch's herd, 106 00:04:24,016 --> 00:04:26,117 we wouldn't need as big a crew every time we do this. 107 00:04:26,138 --> 00:04:27,138 (SIGHS) 108 00:04:27,162 --> 00:04:29,768 Yeah, well, I for one, am looking forward to the drive 109 00:04:29,783 --> 00:04:31,583 'cause this is my first paid photography gig 110 00:04:31,603 --> 00:04:33,129 and I, I really wanna nail it. 111 00:04:33,158 --> 00:04:34,391 LISA: I think you're gonna do great. 112 00:04:34,452 --> 00:04:35,916 Can't wait to see what you come back with. 113 00:04:35,937 --> 00:04:38,072 - Thanks, Lisa. - Just maybe watch 114 00:04:38,087 --> 00:04:41,564 how much equipment you bring, you only have saddlebags to put it in. 115 00:04:41,766 --> 00:04:42,998 That's a good point. 116 00:04:44,303 --> 00:04:46,115 I'm gonna get some more potatoes. 117 00:04:46,472 --> 00:04:50,475 ? 118 00:04:52,674 --> 00:04:54,555 Lou, is everything all right? 119 00:04:54,570 --> 00:04:56,568 (SCOFFS) Not really. It's Jessica. 120 00:04:56,715 --> 00:04:59,645 It's like I can't shake her lately. Everywhere I turn, 121 00:04:59,772 --> 00:05:02,296 there she is with her smile and her enthusiasm. 122 00:05:02,327 --> 00:05:04,193 Well, she is married to our dad. 123 00:05:04,233 --> 00:05:06,591 Yeah, I know, and it sure has changed things around here. 124 00:05:06,625 --> 00:05:09,040 I mean, that is why I signed up to go on this cattle drive, 125 00:05:09,080 --> 00:05:11,088 to get a little space from her. And now... 126 00:05:11,179 --> 00:05:12,630 it's becoming the Jessica show. 127 00:05:12,958 --> 00:05:15,624 - Just like everything else. - (SIGHS) 128 00:05:18,203 --> 00:05:24,203 ? 129 00:05:26,882 --> 00:05:28,550 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (WINCES) 130 00:05:29,067 --> 00:05:31,018 Ah! Whew! (MUGS THUD ON TABLE) 131 00:05:32,088 --> 00:05:34,121 - Thank you. - Today's the big day! 132 00:05:34,602 --> 00:05:36,020 I'm kinda freaking out a little. 133 00:05:36,321 --> 00:05:37,851 What? Why? 134 00:05:37,917 --> 00:05:40,355 Well, you heard Jack, I've never been on a cattle drive before. 135 00:05:40,639 --> 00:05:41,902 Oh, come on! 136 00:05:42,084 --> 00:05:44,128 You're good on a horse. You'll be fine. 137 00:05:44,573 --> 00:05:46,302 Jack and I take care of the herd, 138 00:05:46,393 --> 00:05:48,690 all you gotta do is concentrate on taking photos. 139 00:05:49,227 --> 00:05:50,768 Yeah, well, that's actually what I'm worried about. 140 00:05:51,158 --> 00:05:53,114 Jess, your pictures are always amazing. 141 00:05:53,277 --> 00:05:54,990 Okay, but that's when I did it for fun, 142 00:05:55,007 --> 00:05:57,358 on my own time. This is a client. 143 00:05:57,378 --> 00:05:59,831 I mean, this is your family's beef business. 144 00:05:59,867 --> 00:06:00,921 Everything has to be perfect. 145 00:06:00,936 --> 00:06:02,432 I mean, what if I don't get the right light? 146 00:06:02,488 --> 00:06:04,602 What if I don't have the right equipment with me? 147 00:06:04,622 --> 00:06:07,674 - I mean, it has to... - Sit. Breathe. 148 00:06:08,172 --> 00:06:09,282 Breathe. 149 00:06:09,814 --> 00:06:12,232 It's fine, see? Better. 150 00:06:13,592 --> 00:06:14,670 All right. 151 00:06:14,721 --> 00:06:16,983 This is how I used to get before a boardroom presentation. 152 00:06:17,018 --> 00:06:19,092 - And I bet you nailed them. - Yeah. 153 00:06:19,163 --> 00:06:21,555 Well, I mean, most of the time. 154 00:06:21,895 --> 00:06:23,634 I don't miss this stress! 155 00:06:23,736 --> 00:06:25,094 Yeah, but this is different. 156 00:06:25,347 --> 00:06:26,670 You love this. 157 00:06:27,158 --> 00:06:30,275 That is exactly why I don't wanna mess it up. 158 00:06:31,716 --> 00:06:33,373 You have amazing instincts. 159 00:06:34,144 --> 00:06:37,357 - Look who you decided to marry. - (BOTH LAUGH) 160 00:06:39,385 --> 00:06:41,393 Your instincts show up in every photograph you take, 161 00:06:41,418 --> 00:06:43,973 so, trust your instincts, that's all you gotta do. 162 00:06:45,504 --> 00:06:47,851 I feel like one of your rodeo students. 163 00:06:48,120 --> 00:06:50,010 - Yeah? - Yeah. I'm starting to see why 164 00:06:50,020 --> 00:06:51,329 you're such a great coach. 165 00:06:52,774 --> 00:06:54,137 What else do you tell them? 166 00:06:54,168 --> 00:06:56,514 Stop overthinking, get your butt in the saddle, 167 00:06:56,520 --> 00:06:58,035 and hang on for the ride. 168 00:06:59,672 --> 00:07:01,315 You got this. 169 00:07:02,232 --> 00:07:03,441 Thanks, Coach. 170 00:07:07,613 --> 00:07:09,080 (BIRDS CHIRP) 171 00:07:09,314 --> 00:07:10,855 (DOOR CLICKS OPEN) 172 00:07:11,383 --> 00:07:14,452 (GASPS) Hi, sweetheart! You're up early! 173 00:07:14,789 --> 00:07:16,817 Oh, I love this. 174 00:07:16,889 --> 00:07:18,125 Is this for me? 175 00:07:18,277 --> 00:07:20,696 Yeah! It's you with the cows. 176 00:07:20,797 --> 00:07:24,295 Oh, I love it. Love it so much. 177 00:07:24,530 --> 00:07:26,621 - I am gonna miss you, you know. - (GIGGLES) 178 00:07:27,544 --> 00:07:30,078 Are you sure you're okay with me going away overnight? 179 00:07:30,169 --> 00:07:33,074 (EXCITED GASP) I'm gonna play with Lisa and Katie. 180 00:07:33,105 --> 00:07:34,625 You're gonna play with Lisa and Katie? 181 00:07:34,640 --> 00:07:36,156 - Yeah! - Are you gonna have fun? 182 00:07:36,192 --> 00:07:38,569 And draw some pictures? Play games? 183 00:07:38,615 --> 00:07:40,698 - Mm-hmm. - Okay. 184 00:07:40,764 --> 00:07:43,755 You be a good girl, okay? (CHUCKLES) 185 00:07:44,673 --> 00:07:46,559 - Whoa! Whoa! (CHUCKLES) - Oh! 186 00:07:46,787 --> 00:07:48,586 She's full of beans this morning! 187 00:07:48,642 --> 00:07:52,069 Yeah, at least she's not dreading our night apart. 188 00:07:52,368 --> 00:07:53,868 I just wish that there was cell service, 189 00:07:53,879 --> 00:07:54,994 so, I could at least check in. 190 00:07:55,010 --> 00:07:57,986 Amy, don't set yourself up for a stressful couple days. 191 00:07:58,072 --> 00:08:00,232 So, I should just roll with it, like Lyndy. 192 00:08:00,247 --> 00:08:01,940 Yeah! It's only one night. 193 00:08:01,986 --> 00:08:03,770 Let's just make the most of it. 194 00:08:03,936 --> 00:08:05,369 (DOOR CREAKS OPEN, FOOTSTEPS THUD) 195 00:08:06,284 --> 00:08:08,924 What a great day for a photo shoot! 196 00:08:08,974 --> 00:08:10,699 ? 197 00:08:11,013 --> 00:08:13,415 - (CHUCKLES) - (EXHALES) 198 00:08:13,573 --> 00:08:15,966 - (WHISPERS) Just roll with it. - Yeah, right. 199 00:08:16,006 --> 00:08:17,593 (BOTH CHUCKLE) 200 00:08:18,050 --> 00:08:23,187 ? 201 00:08:23,651 --> 00:08:25,800 Fred, your hat's on backwards. 202 00:08:27,392 --> 00:08:28,908 (HORSE GRUNTS) 203 00:08:28,984 --> 00:08:30,301 - Oh. - There ya go! 204 00:08:31,026 --> 00:08:32,421 - You settled? - Yeah. 205 00:08:32,464 --> 00:08:34,824 JACK: So, okay, here's the game plan! 206 00:08:35,539 --> 00:08:38,154 - I'll take the lead. - Surprise, surprise. 207 00:08:38,170 --> 00:08:41,495 Oh, yeah, yeah. Tim, you and Amy, 208 00:08:41,531 --> 00:08:43,472 you'll steer the herd from the sides. 209 00:08:43,675 --> 00:08:45,768 Lou, Jessica... 210 00:08:46,356 --> 00:08:50,072 - and Fred... you guys push from the rear. - Can I take a side? 211 00:08:50,073 --> 00:08:51,099 - Sorry, no. - (CAMERA CLICKS) 212 00:08:51,115 --> 00:08:52,834 Least experienced are at the back. 213 00:08:52,910 --> 00:08:55,201 We'll get to the halfway point today, 214 00:08:55,262 --> 00:08:57,512 we'll set up camp for the night there. 215 00:08:57,556 --> 00:09:00,295 Hey, thanks for uh, getting me the exact location. 216 00:09:00,680 --> 00:09:03,270 - And why did you need that? - It's a surprise. 217 00:09:06,206 --> 00:09:08,613 - All right, let's go to work. - (CAMERA CLICKS) 218 00:09:08,654 --> 00:09:10,968 Let's head 'em up, and move 'em out! 219 00:09:11,069 --> 00:09:13,920 ? 220 00:09:14,052 --> 00:09:16,257 - FRED: (GRUNTS) - (FRED'S HORSE SNORTS) 221 00:09:16,975 --> 00:09:21,112 ? 222 00:09:21,149 --> 00:09:23,045 Ugh! (PLEASED SIGH) 223 00:09:23,121 --> 00:09:24,749 (COWS MOOING) 224 00:09:24,850 --> 00:09:30,755 ? 225 00:09:30,856 --> 00:09:35,783 ? 226 00:09:35,869 --> 00:09:37,877 LOU: Hey! It's time to get goin'! 227 00:09:37,896 --> 00:09:39,363 - (LOU'S HORSE WHINNIES) - (CAMERA CLICKS) 228 00:09:39,585 --> 00:09:42,353 - Maybe you should put that away? - Great, yeah. 229 00:09:42,479 --> 00:09:44,101 Yeah, okay. 230 00:09:46,338 --> 00:09:48,839 ? 231 00:09:49,146 --> 00:09:50,942 (COWS MOOING) 232 00:09:52,239 --> 00:09:54,023 - TIM: Get up now! - AMY: Come on, cows! 233 00:09:54,058 --> 00:09:56,681 - Hep! (SHARP WHISTLING) - AMY: Up! Up! 234 00:09:57,783 --> 00:09:59,888 (SHADOW NEIGHS) 235 00:09:59,928 --> 00:10:01,287 Hey. 236 00:10:01,954 --> 00:10:03,851 Hey, you're okay. 237 00:10:03,958 --> 00:10:06,579 Hey, hey. What's the matter? 238 00:10:06,625 --> 00:10:08,492 - Ho. Hey. - (SHADOW SNORTS NERVOUSLY) 239 00:10:08,836 --> 00:10:10,503 - You okay? - Yeah. 240 00:10:10,539 --> 00:10:12,396 Shadow just doesn't seem himself. 241 00:10:12,497 --> 00:10:13,991 I guess it's his first cattle drive. 242 00:10:14,021 --> 00:10:16,277 Yeah, well, he'll have some jitters. 243 00:10:16,606 --> 00:10:18,132 Come on. 244 00:10:18,603 --> 00:10:19,815 Come on, cows. 245 00:10:19,901 --> 00:10:21,594 - (COWS MOOING) - Hep! Come on! 246 00:10:21,635 --> 00:10:23,407 ALL: (CATTLE HERDING CALLS, WHISTLING) 247 00:10:25,716 --> 00:10:26,786 Hi! 248 00:10:26,902 --> 00:10:28,322 - Hey, Parker! - Hi. 249 00:10:28,342 --> 00:10:30,334 Sorry, I forgot to tell you she was coming over. 250 00:10:30,354 --> 00:10:32,759 Oh, no, that's all right. You wanna stay for dinner, honey? 251 00:10:32,861 --> 00:10:35,144 - Sure! Thanks. - Hey, I've got an idea, 252 00:10:35,174 --> 00:10:37,557 we can make dinner together. Is that okay? 253 00:10:37,595 --> 00:10:40,461 Wha... I'd never say no to help in the kitchen. 254 00:10:40,770 --> 00:10:42,123 - (CHUCKLING) - No, I mean, 255 00:10:42,160 --> 00:10:43,756 Parker and I can make dinner on our own. 256 00:10:43,919 --> 00:10:46,610 Yeah, then you could tell Amy and Lou what a great job we did, 257 00:10:46,625 --> 00:10:48,199 so they'll let us start babysitting. 258 00:10:48,258 --> 00:10:51,219 Oh. I'm game for that, 259 00:10:51,259 --> 00:10:53,414 as long as you clean up after you're finished. 260 00:10:53,438 --> 00:10:54,478 We promise. 261 00:10:54,519 --> 00:10:56,217 Okay. What're you gonna make? 262 00:10:56,359 --> 00:10:58,184 I dunno, we'll check the fridge and cupboards, 263 00:10:58,204 --> 00:11:00,009 - see what we've got. - All right! 264 00:11:00,846 --> 00:11:02,780 Well, go for it! 265 00:11:02,881 --> 00:11:04,882 Let the master chefs take over! 266 00:11:04,983 --> 00:11:06,550 - (FOOTSTEPS RECEDE) - (CUTLERY CLINKS) 267 00:11:07,501 --> 00:11:09,240 - TIM: Come on, Jack! - AMY: Come one get up there! 268 00:11:09,296 --> 00:11:10,827 (COWS MOOING) 269 00:11:10,958 --> 00:11:13,026 Come on! Let's go. (WHISTLING) 270 00:11:13,291 --> 00:11:15,394 ? 271 00:11:15,465 --> 00:11:17,467 JACK: Yep, get 'em. 272 00:11:18,121 --> 00:11:19,797 (CAMERA CLICKS) 273 00:11:20,999 --> 00:11:22,466 (COWS MOOING) 274 00:11:23,635 --> 00:11:26,003 (WHISTLING) 275 00:11:26,104 --> 00:11:27,605 ? 276 00:11:27,644 --> 00:11:29,023 (CHAMP NICKERS) 277 00:11:29,251 --> 00:11:31,020 Well, you like what you're seeing? 278 00:11:31,111 --> 00:11:34,209 Oh, this whole thing is a photographer's dream shoot. 279 00:11:34,250 --> 00:11:36,079 All right, you two, stay focused 280 00:11:36,125 --> 00:11:38,137 on moving this herd at a decent pace. 281 00:11:38,163 --> 00:11:40,155 It's an important job. I need you on your game. 282 00:11:40,185 --> 00:11:42,111 - Yeah, of course! - Yep. 283 00:11:42,154 --> 00:11:43,855 ? 284 00:11:44,169 --> 00:11:45,890 Yep! Yep! 285 00:11:45,991 --> 00:11:47,459 (COWS MOOING) 286 00:11:47,484 --> 00:11:50,926 Yep! Yep! (WHISTLING) 287 00:11:51,329 --> 00:11:53,798 ? 288 00:11:53,899 --> 00:11:55,499 (APPROACHING HOOVES THUD) 289 00:11:57,469 --> 00:11:59,847 - How's it goin' back there? - Don't ask. 290 00:12:00,110 --> 00:12:03,492 Herding the herders is as much work as herding the cattle. 291 00:12:03,689 --> 00:12:07,008 Especially Garland. I really wish your wife hadn't invited him. 292 00:12:07,053 --> 00:12:08,808 Well, it's not Jessica's fault. 293 00:12:08,847 --> 00:12:10,347 Plus, we needed the extra bodies. 294 00:12:10,398 --> 00:12:13,338 And let me remind you again that we're in this situation 295 00:12:13,363 --> 00:12:14,909 'cause you bought those extra cattle. 296 00:12:14,953 --> 00:12:16,534 You just can't let that go. Can ya? 297 00:12:16,555 --> 00:12:17,959 Well, you made a big decision without me. 298 00:12:17,974 --> 00:12:20,806 I gave you the chance to get on board, but ya didn't! 299 00:12:20,844 --> 00:12:22,283 Well, regardless, 300 00:12:22,593 --> 00:12:24,279 it's a big job for the two of us. 301 00:12:24,323 --> 00:12:26,744 Especially when one of us hired a crew that backed out 302 00:12:26,776 --> 00:12:28,537 - at the last minute. - That's not my fault! 303 00:12:28,556 --> 00:12:30,198 Well, you should've had a backup plan. 304 00:12:30,267 --> 00:12:32,644 FRED: Hey, excuse me? Guys? 305 00:12:32,732 --> 00:12:34,538 Guys? Uh... 306 00:12:34,639 --> 00:12:36,464 how much further is it, to camp? I... 307 00:12:36,521 --> 00:12:38,359 I'm getting a saddle sore. 308 00:12:39,945 --> 00:12:41,799 (CHAMP NICKERS, TACK JINGLES) 309 00:12:41,964 --> 00:12:43,781 - (HORSE SNORTS) - Uh, guys? 310 00:12:43,882 --> 00:12:45,519 (COWS MOOING) 311 00:12:45,646 --> 00:12:47,382 AMY: Get up! Up! Up! 312 00:12:47,458 --> 00:12:49,992 - (COWS MOOING) - Get up here! 313 00:12:50,138 --> 00:12:52,890 - (COWS MOOING) - AMY: up! Come on! 314 00:12:52,991 --> 00:12:56,327 (COWS MOOING) 315 00:12:56,428 --> 00:12:58,691 (TIM WHISTLES) Hey! Hey! 316 00:13:00,065 --> 00:13:01,803 (COWS MOOING) 317 00:13:01,853 --> 00:13:03,716 LOU: Hep! Come on! 318 00:13:03,902 --> 00:13:06,570 (HERDING CALLS, COWS MOOING) 319 00:13:08,440 --> 00:13:14,440 ? 320 00:13:15,447 --> 00:13:20,885 ? 321 00:13:23,688 --> 00:13:25,322 - (COWS MOOING) - (HOOVES THUD) 322 00:13:25,418 --> 00:13:27,284 - (WINCES IN PAIN) - (HORSE NICKERS) 323 00:13:29,925 --> 00:13:31,929 LISA: I'm excited! I wonder what they made? 324 00:13:32,353 --> 00:13:34,711 - Ready? - Yes! (GASPS) 325 00:13:34,766 --> 00:13:36,390 - Ta da! - Lasagna? 326 00:13:36,410 --> 00:13:37,906 They made your favourite! 327 00:13:37,926 --> 00:13:39,878 - Oh, can I get the parmesan? - Oh, yeah! 328 00:13:43,308 --> 00:13:44,708 (FOOTSTEPS THUD) 329 00:13:46,331 --> 00:13:48,078 LISA: I am impressed! 330 00:13:48,120 --> 00:13:49,824 This looks delicious! 331 00:13:51,481 --> 00:13:52,950 (SPOON CLANGS, LASAGNA PLOPS ON PLATE) 332 00:13:52,991 --> 00:13:54,137 LISA: Mm-hmm! 333 00:13:56,814 --> 00:13:58,066 Let me do that. 334 00:13:58,492 --> 00:13:59,900 I love it! 335 00:13:59,956 --> 00:14:01,796 - (CHUCKLES) - I'm glad. 336 00:14:01,826 --> 00:14:05,963 ? 337 00:14:07,732 --> 00:14:09,025 That's a very... 338 00:14:09,952 --> 00:14:11,347 unique taste. 339 00:14:11,413 --> 00:14:13,679 Is it um... sweeter than usual? 340 00:14:13,725 --> 00:14:16,041 Oh, yeah, we couldn't find any tomato sauce. 341 00:14:16,066 --> 00:14:17,516 So, we went with ketchup. 342 00:14:17,739 --> 00:14:20,730 LYNDY: Best lasagna ever! 343 00:14:20,745 --> 00:14:22,513 (PLEASED CHUCKLE) 344 00:14:23,376 --> 00:14:24,740 (SMALL COUGH) 345 00:14:26,084 --> 00:14:30,980 ? 346 00:14:31,386 --> 00:14:32,972 JACK: What the... ? 347 00:14:33,758 --> 00:14:35,548 What is this? 348 00:14:35,827 --> 00:14:37,034 Surprise! 349 00:14:37,094 --> 00:14:39,315 Ah, so this is why you wanted the coordinates. 350 00:14:39,441 --> 00:14:41,358 I thought it would be great to get some pictures 351 00:14:41,403 --> 00:14:43,746 of the family having dinner 352 00:14:43,771 --> 00:14:45,155 after a day on the range. 353 00:14:45,186 --> 00:14:47,493 Your staff was amazing. They set the whole thing up. 354 00:14:47,528 --> 00:14:51,751 This is not how people eat on a cattle drive. 355 00:14:51,939 --> 00:14:53,079 TIM: It's an ad, Jack. 356 00:14:53,111 --> 00:14:54,463 It's supposed to be inspirational. 357 00:14:54,484 --> 00:14:56,679 Nobody wants to see you eatin' beans from a can. 358 00:14:56,684 --> 00:14:58,266 We took some creative license 359 00:14:58,301 --> 00:15:01,201 to sell the Heartland Beef experience. And... 360 00:15:01,261 --> 00:15:04,764 there are some steaks in the cooler to put on the open fire. 361 00:15:04,828 --> 00:15:06,938 I think it's gonna be great, honey! 362 00:15:07,525 --> 00:15:08,993 ? 363 00:15:14,099 --> 00:15:16,834 (PHONE BEEPS, CALL DISCONNECTS) 364 00:15:19,165 --> 00:15:21,654 Hey, I thought you were gonna take my advice, 365 00:15:21,673 --> 00:15:23,807 - and not torture yourself? - Busted. 366 00:15:24,153 --> 00:15:27,362 - And I thought that wine was for the photoshoot? - Busted. 367 00:15:27,385 --> 00:15:29,813 I'm gonna need it to put up with Jessica's enthusiasm. 368 00:15:29,832 --> 00:15:31,353 (SIGHS) 369 00:15:33,679 --> 00:15:35,256 What was up with Shadow today? 370 00:15:35,985 --> 00:15:38,095 Well, at first I thought it was 'cause 371 00:15:38,125 --> 00:15:39,874 he's never really worked cows before, 372 00:15:39,924 --> 00:15:42,733 - but now I have a new hunch. - Which is? 373 00:15:43,509 --> 00:15:46,383 I'm feeling anxious... being away from Lyndy, 374 00:15:46,398 --> 00:15:48,542 and I think he's picking up on it. 375 00:15:49,368 --> 00:15:51,715 You and I had a night away at the dude ranch, last year. 376 00:15:51,756 --> 00:15:54,471 Okay, that was like, 10 minutes from home. 377 00:15:55,320 --> 00:15:56,628 No, this is... 378 00:15:56,790 --> 00:16:00,430 this is the first time I've really been away since Ty. 379 00:16:01,401 --> 00:16:02,588 I get it. 380 00:16:02,958 --> 00:16:07,323 But you know, Lyndy loves her time with Lisa and Katie. 381 00:16:07,596 --> 00:16:08,959 So, come on, 382 00:16:09,025 --> 00:16:10,703 - let's go have some dinner. - (CHUCKLES) 383 00:16:10,739 --> 00:16:12,574 Maybe you'll even have a little fun. 384 00:16:12,991 --> 00:16:15,524 Garland and Jessica really wanna go all out on this. 385 00:16:15,595 --> 00:16:17,661 - Might as well enjoy ourselves. - (CHUCKLES) 386 00:16:17,762 --> 00:16:20,631 ? 387 00:16:20,732 --> 00:16:22,633 (ICE BAG CRINKLES) 388 00:16:25,124 --> 00:16:27,370 JESSICA: 'K, just give me a little smile, Jack. 389 00:16:27,405 --> 00:16:28,739 (CAMERA CLICKS) 390 00:16:28,840 --> 00:16:31,238 Like, a little bit more with your eyes. Like, that sparkle. 391 00:16:31,324 --> 00:16:33,707 FRED: (CHUCKLES) You're doin' great, Jessica. 392 00:16:34,600 --> 00:16:37,996 - Okay, steaks are done. - TIM: Okay, I'm on it. Ugh! 393 00:16:39,816 --> 00:16:41,852 (CAMERA CLICKS) 394 00:16:42,118 --> 00:16:43,462 Jessica... 395 00:16:43,685 --> 00:16:45,859 all my sparkle's used up, okay? 396 00:16:45,971 --> 00:16:48,746 Oh, yeah, yeah. Okay, we can do some more through dinner. 397 00:16:48,987 --> 00:16:52,022 Guys, I know it's a little unnatural with the camera around, 398 00:16:52,041 --> 00:16:55,539 so I just wanna say thank you to everybody for playing along. 399 00:16:55,659 --> 00:16:57,104 Yeah. 400 00:16:57,174 --> 00:17:00,107 Especially when... you two were at each other's throats earlier. 401 00:17:00,119 --> 00:17:01,608 Just a... 402 00:17:01,710 --> 00:17:04,352 small difference of opinion, Fred. 403 00:17:04,376 --> 00:17:06,088 Yeah, well... (SIGHS) 404 00:17:06,111 --> 00:17:09,782 my concern is that it seems to have to do with our business together. 405 00:17:10,428 --> 00:17:12,089 Is everything okay? 406 00:17:13,122 --> 00:17:14,744 TIM: What, me? Yeah. 407 00:17:14,794 --> 00:17:16,772 I just like to grind Jack's gears. 408 00:17:16,816 --> 00:17:18,350 No, the truth is, 409 00:17:18,445 --> 00:17:22,069 - I can handle the extra cows, no problem. - TIM: Oh, can ya? 410 00:17:22,133 --> 00:17:24,674 Well, I don't know, 'cause you're not exactly a spring chicken. 411 00:17:24,718 --> 00:17:28,380 I'm also not ready to be put out to pasture, anytime soon. 412 00:17:28,457 --> 00:17:29,965 Look, maybe not, 413 00:17:30,174 --> 00:17:32,556 but you know, Tim raises a good question. 414 00:17:32,759 --> 00:17:35,630 I mean, what are your uh, future plans? 415 00:17:35,719 --> 00:17:38,062 I mean, what happens when you're ready to step aside? 416 00:17:38,202 --> 00:17:39,913 Are you gonna take it on? 417 00:17:40,268 --> 00:17:42,758 Oh, I dunno. I've got a lot of things on the go. 418 00:17:42,771 --> 00:17:45,832 I've got a rodeo school, a wife I wanna spend some time with. 419 00:17:46,611 --> 00:17:49,450 - I dunno, it's a lot of work. - JACK: Amy can do it. 420 00:17:49,874 --> 00:17:51,388 You want to? 421 00:17:52,028 --> 00:17:54,848 It's something I've thought about in the past but... 422 00:17:55,120 --> 00:17:56,780 things are different now, Grandpa. 423 00:17:56,793 --> 00:17:58,029 JACK: There ya go. 424 00:17:58,086 --> 00:18:00,101 So, we cross that bridge when we get to it. 425 00:18:00,113 --> 00:18:02,666 Now, can we just enjoy our meal? 426 00:18:02,864 --> 00:18:04,670 Yeah, can I just get a picture? 427 00:18:04,696 --> 00:18:06,920 If everyone could just raise their glass. 428 00:18:07,160 --> 00:18:09,777 - (SCOFFS) - That's perfect. Everybody! 429 00:18:09,796 --> 00:18:11,951 Yeah, okay, raise your glasses. 430 00:18:12,788 --> 00:18:15,575 And, okay, if everybody could just look a little bit happier. 431 00:18:15,677 --> 00:18:18,388 - Perfect. - You know, I think it's interesting. 432 00:18:18,426 --> 00:18:21,505 - What's that? - That you, Grandpa, 433 00:18:21,726 --> 00:18:24,958 wouldn't even consider me as a possible successor. 434 00:18:24,996 --> 00:18:27,196 Oh, come on, Lou! 435 00:18:27,253 --> 00:18:31,383 You're not a rancher. You've never run an operation like this before. 436 00:18:31,396 --> 00:18:34,216 Yeah, and I'd also never run a diner, 437 00:18:34,298 --> 00:18:39,204 or a dude ranch, or an entire town before I gave that a try, 438 00:18:39,235 --> 00:18:41,245 and I think I'm doing a pretty damn good job. 439 00:18:41,295 --> 00:18:42,873 Of course, you are! 440 00:18:42,974 --> 00:18:45,236 So, why doesn't my own family think that I could 441 00:18:45,276 --> 00:18:47,714 possibly help run our own business? 442 00:18:47,752 --> 00:18:50,568 - What I meant was... - You know what? No need to explain. 443 00:18:50,904 --> 00:18:53,078 I think you made yourself perfectly clear. 444 00:18:53,585 --> 00:18:55,786 ? 445 00:18:55,887 --> 00:18:57,788 (KNIFE SCRAPES SHARPLY) 446 00:18:59,015 --> 00:19:01,404 - LISA: Shoot! - What's going on? 447 00:19:01,448 --> 00:19:04,306 Well, there's this very reputable horse breeder in town 448 00:19:04,313 --> 00:19:06,163 who wants to have lunch tomorrow. 449 00:19:06,264 --> 00:19:07,583 (PHONE BEEPS, LINE RINGS) 450 00:19:07,659 --> 00:19:10,743 - I think you should go. - Yeah, go! We'll watch Lyndy. 451 00:19:10,775 --> 00:19:12,416 I was thinking the same thing, 452 00:19:12,461 --> 00:19:15,838 but I would like to have Amy or Lou's blessing, first. 453 00:19:15,889 --> 00:19:18,087 And they're not answering. 454 00:19:18,163 --> 00:19:21,149 - I think my mom would be fine with it. - I'm sure you do, 455 00:19:21,162 --> 00:19:23,310 but I'd like to hear it from her directly, first. 456 00:19:23,348 --> 00:19:24,850 I will just keep trying. 457 00:19:24,869 --> 00:19:27,796 And could you try and do some dishes, ladies? 458 00:19:27,828 --> 00:19:29,361 ALL: (LAUGH) 459 00:19:30,355 --> 00:19:32,189 (ANIMAL YELPS, OWL HOOTS) 460 00:19:32,290 --> 00:19:33,594 (FIRE CRACKLES) 461 00:19:33,651 --> 00:19:36,839 That sky reminds me of Peru, 462 00:19:36,896 --> 00:19:39,688 - the night we got married. - Mm-hmm. (SMALL LAUGH) 463 00:19:40,094 --> 00:19:42,787 I still can't believe you guys just eloped. 464 00:19:42,977 --> 00:19:46,051 Well, we didn't actually plan it that way. 465 00:19:46,754 --> 00:19:48,757 We just got kinda swept up 466 00:19:48,788 --> 00:19:51,842 in the unique traditions... and we just... 467 00:19:52,128 --> 00:19:53,338 kinda went for it. 468 00:19:53,411 --> 00:19:56,329 Okay, so why don't you tell us about these traditions, 469 00:19:56,347 --> 00:19:58,027 'cause we haven't heard this story, yet. 470 00:19:58,473 --> 00:20:00,812 Oh, you don't wanna hear all the boring details. 471 00:20:00,850 --> 00:20:04,531 Well, it was a beautiful celebration with a Shaman. 472 00:20:04,563 --> 00:20:06,711 Wait, wait, you got married by a Shaman? 473 00:20:06,724 --> 00:20:09,189 He had an amazing voice and so, 474 00:20:09,193 --> 00:20:11,350 we did some sacred chants with him. 475 00:20:11,362 --> 00:20:14,518 (HUSHED) Did Dad sing? 'Cause he's got a really bad voice. 476 00:20:14,677 --> 00:20:17,826 Well, he did sound a little bit more like he was yodelling, 477 00:20:17,851 --> 00:20:20,214 but he was so handsome in his silk robe. 478 00:20:20,233 --> 00:20:22,052 He was wearing a silk robe? 479 00:20:22,106 --> 00:20:23,839 You got any pictures of that? 480 00:20:23,865 --> 00:20:25,671 No, we don't have any pictures of that, Jack! 481 00:20:25,981 --> 00:20:27,845 Well, that's too bad 'cause I'd pay 482 00:20:27,864 --> 00:20:30,861 - top dollar to see one. - What happened in Peru, stays in Peru. 483 00:20:30,918 --> 00:20:32,020 (CHUCKLES) 484 00:20:32,065 --> 00:20:35,011 That sure doesn't sound like the country-style wedding 485 00:20:35,043 --> 00:20:37,786 I'd expect from the Bartlett-Flemings. 486 00:20:38,289 --> 00:20:40,632 I mean, you should've seen the, the bolo tie 487 00:20:40,663 --> 00:20:42,459 I got for Lou and Mitch's wedding. 488 00:20:43,249 --> 00:20:45,208 - TIM: Hmm. - Huh. 489 00:20:46,089 --> 00:20:48,031 - (FIRE CRACKLES) - Sorry, I... 490 00:20:48,516 --> 00:20:50,759 it was, it was a really nice tie. 491 00:20:50,987 --> 00:20:52,636 Ahem, I'm just gonna... 492 00:20:53,116 --> 00:20:55,172 go to that little ladies room. 493 00:20:55,273 --> 00:20:58,675 ? 494 00:20:58,776 --> 00:21:00,177 LOU: (SPUTTERS) 495 00:21:00,219 --> 00:21:03,483 I'll tell ya why ya didn't get to wear your tie, Fred. 496 00:21:04,490 --> 00:21:06,708 (SIGHS) 497 00:21:06,842 --> 00:21:09,187 _ 498 00:21:09,263 --> 00:21:10,650 (SCOFFS) 499 00:21:11,024 --> 00:21:13,191 I hope that you didn't cancel your wedding 500 00:21:13,210 --> 00:21:14,909 because of anything I said. 501 00:21:14,966 --> 00:21:18,128 No, of course not, Peter, lots of other reasons. 502 00:21:18,162 --> 00:21:21,151 Yeah, right. (CALMING EXHALE) 503 00:21:22,834 --> 00:21:24,267 (CRICKETS CHIRP) 504 00:21:25,436 --> 00:21:27,342 (SIGHS, KEYS CLACK) 505 00:21:27,513 --> 00:21:29,712 I lied, Peter. 506 00:21:29,775 --> 00:21:33,045 Of course I cancelled the wedding... 507 00:21:33,077 --> 00:21:35,078 because of you. (SIGHS) 508 00:21:41,419 --> 00:21:43,220 Come on. 509 00:21:43,321 --> 00:21:46,430 ? 510 00:21:46,704 --> 00:21:48,108 (SHARP EXHALE) 511 00:21:54,718 --> 00:21:56,018 (THUNDER RUMBLING) 512 00:21:56,078 --> 00:21:58,308 - (TENT FLAP FLUTTERS) - Oh. 513 00:21:59,276 --> 00:22:00,944 - Good morning! - Hmm. 514 00:22:00,984 --> 00:22:02,216 How ya feelin'? 515 00:22:03,037 --> 00:22:06,176 I'll take a coffee. Oh. (WINCES) 516 00:22:06,900 --> 00:22:08,346 That sky doesn't look so good. 517 00:22:08,411 --> 00:22:09,846 Hmm. 518 00:22:10,439 --> 00:22:11,603 Oh, thank you. 519 00:22:13,038 --> 00:22:14,201 Whew. 520 00:22:14,982 --> 00:22:17,213 Mmm. Oh no. 521 00:22:17,699 --> 00:22:19,277 I think I did something. 522 00:22:19,595 --> 00:22:21,162 I think I texted Peter last night. 523 00:22:21,180 --> 00:22:24,371 - Oh no, after all that wine? - Yeah! 524 00:22:24,478 --> 00:22:26,459 Luckily, we don't have cell reception here. 525 00:22:26,485 --> 00:22:28,923 I'll just delete it before we get back in range. 526 00:22:28,954 --> 00:22:30,522 (SIGHS) 527 00:22:30,623 --> 00:22:32,071 - (PHONE BEEPS) - What? 528 00:22:32,825 --> 00:22:34,726 What?! It sent! 529 00:22:35,027 --> 00:22:37,277 No, no, no, no, no! How is that possible? 530 00:22:37,597 --> 00:22:39,168 You must've got signal overnight. 531 00:22:39,198 --> 00:22:41,565 - (PHONE BEEPS) - Well, I don't have a signal now! 532 00:22:41,867 --> 00:22:45,342 Okay, we need to just get back in range, 533 00:22:45,373 --> 00:22:48,044 so I can call him, and explain. (SIGHS) 534 00:22:48,222 --> 00:22:49,707 Come on, how bad can it be? 535 00:22:50,533 --> 00:22:51,846 We need to get going. 536 00:22:52,094 --> 00:22:54,655 We need to go. Everybody! (CLAPS) Come on, guys! 537 00:22:55,416 --> 00:22:57,803 Come on! Up and at 'em! This is a cattle drive! 538 00:22:58,021 --> 00:23:00,505 Let's go! Oh! 539 00:23:01,565 --> 00:23:03,552 - PARKER: Good morning! - Hi! 540 00:23:03,577 --> 00:23:05,636 So, are we on for babysitting today? 541 00:23:05,691 --> 00:23:07,415 Well, I haven't been able to get in touch 542 00:23:07,426 --> 00:23:10,711 with Amy or Lou, so... it's not looking good. 543 00:23:10,802 --> 00:23:13,341 - Sorry, ladies. - But we're totally ready. 544 00:23:13,615 --> 00:23:15,445 Do you have so little trust in us, 545 00:23:15,465 --> 00:23:17,244 that you're willing to let an amazing 546 00:23:17,265 --> 00:23:20,995 - business opportunity go away? - Uh... okay. 547 00:23:21,689 --> 00:23:23,681 (CHAIR CLATTERS) Sell me. 548 00:23:24,239 --> 00:23:26,780 - What? - Gimme your best pitch as to why 549 00:23:26,815 --> 00:23:29,436 I should have zero concerns with the two of you babysitting. 550 00:23:29,685 --> 00:23:31,778 Well, we're both really good leaders. 551 00:23:31,824 --> 00:23:34,028 We'll make sure Lyndy knows who's boss. 552 00:23:34,074 --> 00:23:36,289 - Hey! - Work with us here. 553 00:23:36,325 --> 00:23:38,008 We are also really honest. 554 00:23:38,185 --> 00:23:40,008 So, we'll give a full report 555 00:23:40,023 --> 00:23:42,228 of everything that happened while you're away. 556 00:23:42,469 --> 00:23:43,536 KATIE: And we're fun! 557 00:23:43,617 --> 00:23:45,463 And Lyndy loves hanging out with us. 558 00:23:45,939 --> 00:23:48,718 The time will fly by. It's only a couple hours, right? 559 00:23:48,759 --> 00:23:50,214 Mm-hmm, at the most. 560 00:23:50,236 --> 00:23:51,542 KATIE: Great, then... 561 00:23:51,669 --> 00:23:53,137 let us do this for you. 562 00:23:53,239 --> 00:23:55,055 Don't miss this important meeting. 563 00:23:55,963 --> 00:23:57,819 You never know what might come out of it. 564 00:23:58,234 --> 00:24:00,931 So, you promise that you would call me 565 00:24:00,962 --> 00:24:03,739 if there were any problems, or any concerns, right? 566 00:24:03,782 --> 00:24:05,027 Of course! 567 00:24:05,184 --> 00:24:06,816 (SIGHS) Okay. 568 00:24:07,206 --> 00:24:09,371 I'm going to make an executive decision here 569 00:24:09,421 --> 00:24:11,428 and I'm going to let these girls babysit. 570 00:24:11,732 --> 00:24:14,308 - KATIE: (LAUGHS) Thank you! - Yay! 571 00:24:14,353 --> 00:24:15,550 You won't regret it. 572 00:24:15,580 --> 00:24:18,860 But first... we should probably discuss our rates. 573 00:24:18,911 --> 00:24:20,117 Uh-huh. 574 00:24:20,399 --> 00:24:21,800 ? 575 00:24:21,947 --> 00:24:24,340 - AMY: Come on, girls! - (COWS MOOING) 576 00:24:26,175 --> 00:24:29,262 - AMY: What's up? - Thought I heard some... 577 00:24:29,668 --> 00:24:31,075 calf bawling. 578 00:24:31,176 --> 00:24:33,546 - (CALF CRIES IN DISTANCE) - Ah yeah. 579 00:24:33,581 --> 00:24:35,482 Yeah, there it is. Tim, we got a stray! 580 00:24:35,811 --> 00:24:38,123 Okay, I'll keep pushin' 'em, you go after the stray. 581 00:24:38,163 --> 00:24:39,176 AMY: I'll come with you. 582 00:24:39,796 --> 00:24:41,836 - Hup! - Why don't you head up there, 583 00:24:41,854 --> 00:24:43,803 I'll go a little further down. 584 00:24:44,189 --> 00:24:46,658 (HOOVES THUD IN THE FOLIAGE) 585 00:24:46,759 --> 00:24:48,693 ? 586 00:24:48,876 --> 00:24:50,560 - AMY: Hey, it's okay. - (SHADOW NEIGHS) 587 00:24:50,608 --> 00:24:53,520 No, Shadow, hey, we gotta go find this calf. 588 00:24:53,986 --> 00:24:55,701 - Come on! It's okay. - (SHADOW NEIGHS) 589 00:24:55,742 --> 00:24:57,360 (HOOVES THUD IN THE FOLIAGE) 590 00:24:58,304 --> 00:25:00,738 ? 591 00:25:00,889 --> 00:25:02,819 - (SHADOW NEIGHS) - Hey, no, you're okay. 592 00:25:02,888 --> 00:25:05,783 Let's go. This way. Come on, you're fine! 593 00:25:05,905 --> 00:25:07,499 You're fine, what's the matter? 594 00:25:07,513 --> 00:25:09,113 (SUSPENSEFUL MUSIC) 595 00:25:10,151 --> 00:25:12,021 - (SHADOW GRUNTS) - Oh no! 596 00:25:12,084 --> 00:25:15,253 ? 597 00:25:15,354 --> 00:25:17,188 (COWS MOOING, HOOVES CLOPPING) 598 00:25:20,993 --> 00:25:22,667 (THUNDER RUMBLES) 599 00:25:22,995 --> 00:25:25,615 Oh wow, I gotta get that. (CLICKS TONGUE) 600 00:25:26,796 --> 00:25:28,081 Come on! 601 00:25:28,941 --> 00:25:32,453 Okay, I've got Tim herding the cattle, 602 00:25:32,522 --> 00:25:34,326 and the rolling clouds coming in. 603 00:25:34,373 --> 00:25:36,207 (COWS MOOING, CAMERA CLICKS) 604 00:25:39,111 --> 00:25:40,392 (CAMERA CLICKS, APPROACHING HOOVES THUD) 605 00:25:41,805 --> 00:25:44,437 - Hey, where are those guys? - What? 606 00:25:44,726 --> 00:25:46,162 What're we doin'? We gotta get moving. 607 00:25:46,186 --> 00:25:48,096 D... do we really have to cross that river? 608 00:25:48,315 --> 00:25:51,239 Yeah! Yeah, it's the only shallow crossing for 10 miles. 609 00:25:51,548 --> 00:25:53,003 When Jack and Amy get back, 610 00:25:53,048 --> 00:25:55,266 I really need you to concentrate on the back end. 611 00:25:55,298 --> 00:25:56,822 - Yeah, I got it! - Do ya? 612 00:25:56,827 --> 00:25:58,474 'Cause Jack's gone after a stray, 613 00:25:58,485 --> 00:26:00,259 and we're just waitin' here. That's on you. 614 00:26:00,299 --> 00:26:02,622 Yeah, I'm sorry, we've been a little distracted. 615 00:26:04,036 --> 00:26:05,644 - (GRUNTS) - (CHAMP NICKERS) 616 00:26:06,577 --> 00:26:09,482 So, you obviously feel like me taking photos is a distraction. 617 00:26:10,242 --> 00:26:11,418 Well... 618 00:26:11,733 --> 00:26:13,193 What's goin' on, Lou? 619 00:26:13,218 --> 00:26:15,923 - You seem really annoyed with me lately. - (SIGHS) 620 00:26:16,239 --> 00:26:19,313 Okay, well I don't mean to be, okay, but since... 621 00:26:19,515 --> 00:26:22,595 you came home married to my dad, it just seems like... 622 00:26:23,133 --> 00:26:25,680 - Seems like what? - Like you're taking over everything, okay? 623 00:26:25,706 --> 00:26:28,253 You're taking over with your photos in my diner, 624 00:26:28,297 --> 00:26:30,109 and your artisan market at my dude ranch, 625 00:26:30,144 --> 00:26:32,715 and now, this entire cattle drive! 626 00:26:32,786 --> 00:26:35,001 I am doing this for Heartland Beef. 627 00:26:35,026 --> 00:26:37,130 - I'm doing it for the family. - Right, right, 628 00:26:37,145 --> 00:26:40,004 'cause suddenly you know what's best for my family. 629 00:26:40,105 --> 00:26:41,472 (HORSE NICKERS) 630 00:26:41,573 --> 00:26:43,975 (TACK JINGLES, HOOVES THUD) 631 00:26:47,994 --> 00:26:49,647 - It's okay. - SHADOW: (NERVOUS SNORT) 632 00:26:49,748 --> 00:26:51,215 (FOLIAGE RUSTLES) 633 00:26:54,319 --> 00:26:55,788 Oh no. 634 00:26:56,858 --> 00:26:58,561 What happened? 635 00:26:59,057 --> 00:27:01,232 - (LOUD RUSTLE, SNAP IN DISTANCE) - (SHADOW NEIGHS WILDLY) 636 00:27:01,326 --> 00:27:04,289 - Whoa, Shadow! Agh! - (BUDDY NEIGHS) 637 00:27:05,384 --> 00:27:07,298 Grandpa, the calf's dead. 638 00:27:07,399 --> 00:27:09,133 (COCKS GUN) 639 00:27:09,176 --> 00:27:10,368 (BEAR GROWLS, APPROACHING) 640 00:27:10,469 --> 00:27:12,703 - (GUNSHOT BLASTS) - (BEAR GROWLING) 641 00:27:14,873 --> 00:27:16,707 (GROWLING INTENSIFIES) 642 00:27:17,303 --> 00:27:19,006 Stand your ground, Amy. 643 00:27:19,538 --> 00:27:20,836 (BEAR GROWLING) 644 00:27:21,419 --> 00:27:22,691 Okay, bear. 645 00:27:23,115 --> 00:27:25,483 - (GROWLING INTENSIFIES) - Grandpa, he's not leaving. 646 00:27:25,584 --> 00:27:27,233 (COCKS GUN) 647 00:27:27,619 --> 00:27:29,720 (GUNSHOT BLASTS, CROW CAWS) 648 00:27:29,822 --> 00:27:31,389 (SHALLOW PANTING) 649 00:27:31,831 --> 00:27:33,724 (BUDDY NICKERS) 650 00:27:33,826 --> 00:27:37,895 ? 651 00:27:37,996 --> 00:27:39,394 Are you okay? 652 00:27:41,021 --> 00:27:43,067 Shadow ran off. We need to go find him. 653 00:27:45,838 --> 00:27:47,572 (BUDDY NICKERS) 654 00:27:50,509 --> 00:27:52,822 (COWS MOOING) 655 00:27:53,871 --> 00:27:55,379 (HOOVES THUD) 656 00:27:57,414 --> 00:28:00,649 - LOU: Were those gunshots? - Yeah. Stay here. 657 00:28:01,374 --> 00:28:04,088 ? 658 00:28:04,189 --> 00:28:06,123 - AMY: Shadow? - Amy. 659 00:28:06,924 --> 00:28:08,259 (SHADOW WHINNIES) 660 00:28:09,697 --> 00:28:11,101 Hey, boy! 661 00:28:11,463 --> 00:28:12,964 (FOLIAGE RUSTLING) 662 00:28:14,260 --> 00:28:15,399 Is he okay? 663 00:28:15,538 --> 00:28:17,028 Grandpa, he's bleeding. 664 00:28:18,737 --> 00:28:20,160 He must've been 665 00:28:20,698 --> 00:28:22,168 stabbed by a branch, or something. 666 00:28:22,194 --> 00:28:24,916 - It's a puncture wound. - TIM: Hey. What happened? 667 00:28:25,479 --> 00:28:28,115 AMY: (SIGHS) There was, there was a grizzly, 668 00:28:28,155 --> 00:28:31,101 and Shadow bolted, now he's cut up pretty bad. 669 00:28:32,282 --> 00:28:34,395 I wanna get him fixed up before we go. 670 00:28:35,087 --> 00:28:37,194 Okay, we gotta get back to the others. 671 00:28:37,290 --> 00:28:39,561 Yeah, I know, and we gotta get outta here, 672 00:28:39,602 --> 00:28:41,352 before that bear comes back, too. 673 00:28:41,488 --> 00:28:43,709 It's okay. All right. 674 00:28:44,163 --> 00:28:45,963 (THUNDER RUMBLES, COWS MOOING) 675 00:28:48,266 --> 00:28:50,152 What is taking them so long? 676 00:28:50,354 --> 00:28:52,119 Yeah, I'm getting worried, too. 677 00:28:52,433 --> 00:28:53,638 Doesn't look good. 678 00:28:53,883 --> 00:28:56,641 - (THUNDER RUMBLES) - It's really comin'. 679 00:28:56,742 --> 00:28:58,333 So, what, what if we get caught in that? 680 00:28:58,434 --> 00:29:00,776 - The herd could bolt. - (COWS MOOING) 681 00:29:00,853 --> 00:29:02,880 You can see they're already getting anxious. 682 00:29:02,906 --> 00:29:04,722 We need to get these cows moving, now. 683 00:29:04,798 --> 00:29:06,176 Tim told us to stay put. 684 00:29:06,218 --> 00:29:08,107 Yeah, they'll catch up with us. We need to start pushing. 685 00:29:08,120 --> 00:29:10,727 - Well, are you sure? - Yes, Fred, I'm 100% sure. 686 00:29:10,737 --> 00:29:12,091 Come on! We don't have a second to waste. 687 00:29:12,136 --> 00:29:13,624 We gotta start moving! 688 00:29:14,423 --> 00:29:16,496 LOU: Hup, hup! Come on! 689 00:29:16,862 --> 00:29:19,263 (WATER SPLASHING, COWS MOOING) 690 00:29:19,364 --> 00:29:21,132 LOU: Hup! 691 00:29:21,233 --> 00:29:22,767 (WATER SPLASHING, COWS MOOING) Come on, cows, let's go! 692 00:29:22,868 --> 00:29:26,077 Hup! Come on! Let's go! Hup! 693 00:29:26,138 --> 00:29:28,056 Come on, cow. 694 00:29:28,151 --> 00:29:29,514 (COWS MOOING) 695 00:29:29,601 --> 00:29:32,040 - LOU: All right, come on! - Come on! 696 00:29:32,077 --> 00:29:33,664 LOU: Hup! Hup! 697 00:29:33,712 --> 00:29:35,947 (COWS MOOING, WATER SPLASHING) 698 00:29:38,226 --> 00:29:40,051 LOU: Come on! Come on! 699 00:29:40,152 --> 00:29:42,620 (COWS MOOING) 700 00:29:42,717 --> 00:29:44,689 LOU: Come on, Fred! 701 00:29:44,790 --> 00:29:46,725 FRED: I'm trying! 702 00:29:47,025 --> 00:29:50,577 - (COWS MOOING) - LOU: Hup! Hup! Keep moving. 703 00:29:50,640 --> 00:29:52,199 I'll get that one. 704 00:29:52,237 --> 00:29:55,717 Hup! Hup! Come on! That's it. 705 00:29:56,205 --> 00:29:58,960 Hup! Hup! 706 00:29:59,238 --> 00:30:00,805 You've got it. Come on! 707 00:30:00,906 --> 00:30:03,599 - Hup! - (WATER SPLASHING) 708 00:30:03,880 --> 00:30:05,855 - (HOOVES CLOP) - Come on, get going. Come on! 709 00:30:06,885 --> 00:30:08,957 Come on! Come on! 710 00:30:08,995 --> 00:30:10,547 LOU: Fred, come on! Just cross! 711 00:30:10,643 --> 00:30:13,417 (SIGHS) Get, come on! 712 00:30:13,518 --> 00:30:15,519 That's... yeah. Whoa, whoa! 713 00:30:15,578 --> 00:30:17,722 Whoa! Whoa! 714 00:30:17,823 --> 00:30:20,091 (WATER SPLASHES, HORSE NEIGHS) 715 00:30:20,192 --> 00:30:21,726 (WATER BURBLES) 716 00:30:21,827 --> 00:30:24,161 (MUFFLED GRUNTING) 717 00:30:24,263 --> 00:30:27,143 - Lou, help! Help! - LOU: Fred! Fred! 718 00:30:31,148 --> 00:30:33,923 - Lou! Help! - Fred! 719 00:30:33,924 --> 00:30:36,270 - (HOOVES CLOPPING QUICKLY) - Help, Lou! 720 00:30:36,517 --> 00:30:39,800 - Grab the rope and hang on! - (WATER SPLASHING) 721 00:30:39,831 --> 00:30:41,776 LOU: You got it! Hang on! 722 00:30:42,093 --> 00:30:44,495 - Nice and easy. Nice and easy. - (HORSE NEIGHS) 723 00:30:44,951 --> 00:30:46,415 - Good job, Fred! - (EFFORT GRUNTS) 724 00:30:46,447 --> 00:30:48,050 You all right? 725 00:30:48,671 --> 00:30:49,843 (TIRED PANTING) 726 00:30:49,913 --> 00:30:52,117 (GRUNTS) 727 00:30:53,994 --> 00:30:55,660 (EXHAUSTED EXHALE) 728 00:30:57,060 --> 00:30:58,917 (RUNNING FOOTSTEPS CRUNCH) 729 00:31:02,687 --> 00:31:06,027 - Okay, I need a timeout. - Me too. 730 00:31:06,090 --> 00:31:07,820 No! 731 00:31:07,928 --> 00:31:10,342 Let's play hide-and-seek together! 732 00:31:10,355 --> 00:31:12,066 Why don't we play some games on my iPad? 733 00:31:12,142 --> 00:31:13,719 Or draw some pictures? 734 00:31:13,821 --> 00:31:15,804 No! 735 00:31:17,180 --> 00:31:19,923 Tag. You're it. Start counting! 736 00:31:19,974 --> 00:31:22,378 - (RUNNING FOOTSTEPS THUD) - (TIRED EXHALE) 737 00:31:22,879 --> 00:31:25,890 This babysitting sure isn't as easy as it's cracked up to be. 738 00:31:25,915 --> 00:31:27,778 Hey, we're getting paid by the hour, so... 739 00:31:28,082 --> 00:31:29,750 it's not really the worst thing. 740 00:31:29,927 --> 00:31:32,037 LYNDY: Start counting! 741 00:31:32,195 --> 00:31:33,195 (CHUCKLES) 742 00:31:35,270 --> 00:31:36,670 (HANDS CLAP) 743 00:31:37,240 --> 00:31:40,827 One, two, three, 744 00:31:40,979 --> 00:31:43,513 four, five... 745 00:31:44,267 --> 00:31:46,092 JESSICA: Good job, Lou! 746 00:31:46,859 --> 00:31:48,632 - You okay? - Yeah. 747 00:31:48,727 --> 00:31:50,756 Okay, so should we wait on the other side with the herd? 748 00:31:50,806 --> 00:31:52,898 No, we need to keep moving. 749 00:31:53,005 --> 00:31:54,666 We don't know how to do this? 750 00:31:54,685 --> 00:31:56,815 We got the cows across the river, didn't we? 751 00:31:56,916 --> 00:31:59,751 - Yeah, you, you two did. - We don't have a choice. 752 00:32:00,737 --> 00:32:02,214 Okay. 753 00:32:03,626 --> 00:32:05,540 - Mount up! Let's go! - Okay. 754 00:32:07,315 --> 00:32:08,988 GARLAND: Thanks. 755 00:32:09,247 --> 00:32:10,946 ? 756 00:32:11,231 --> 00:32:14,012 He's in a lot of pain. We're gonna have to take it slow. 757 00:32:14,260 --> 00:32:17,010 We need to get him home as soon as possible. 758 00:32:17,054 --> 00:32:19,297 I say we double back to the trailers and load him up. 759 00:32:19,322 --> 00:32:20,507 What about the cattle? 760 00:32:20,526 --> 00:32:23,403 I know you won't have the most experienced crew, 761 00:32:23,434 --> 00:32:25,354 but you'll have to press on without us. 762 00:32:25,658 --> 00:32:27,914 That bear's gonna be around here somewhere. 763 00:32:28,015 --> 00:32:30,499 - You better keep her safe. - Yeah. 764 00:32:33,306 --> 00:32:36,288 - Lyndy! - Lyndy, you can come out now! 765 00:32:36,341 --> 00:32:37,976 You win! 766 00:32:38,350 --> 00:32:39,998 - (APPROACHING CAR RUMBLES) - Lyndy! 767 00:32:40,048 --> 00:32:42,292 Where the heck can she be? We've checked everywhere! 768 00:32:42,368 --> 00:32:44,428 - (CAR DOOR CLOSES) - Hi! 769 00:32:44,656 --> 00:32:46,231 - Hey! - What's goin' on? 770 00:32:46,271 --> 00:32:48,382 Uh, we were just playing hide-and-seek. 771 00:32:48,434 --> 00:32:49,713 Oh, fun! 772 00:32:49,744 --> 00:32:51,854 Yeah, but we sorta can't find Lyndy. 773 00:32:52,101 --> 00:32:54,737 - How long you been looking? - About an hour. 774 00:32:55,554 --> 00:32:57,861 An hour?! What?! 775 00:32:58,387 --> 00:33:01,035 Girls, well then uh... 776 00:33:01,282 --> 00:33:03,812 go look in the barn, and I'll check the house more thoroughly. 777 00:33:03,856 --> 00:33:06,118 - Okay. - An hour?! 778 00:33:06,156 --> 00:33:07,950 - Lyndy! - Lyndy! 779 00:33:09,021 --> 00:33:11,022 (HOOVES THUD) 780 00:33:11,123 --> 00:33:16,695 ? 781 00:33:16,796 --> 00:33:18,730 (CHAMP NICKERS) 782 00:33:22,980 --> 00:33:25,147 (THUNDER RUMBLES) 783 00:33:25,673 --> 00:33:27,466 (CHAMP NICKERS) 784 00:33:29,824 --> 00:33:31,535 (HOOVES RUSTLE IN THE FOLIAGE) 785 00:33:31,668 --> 00:33:33,721 TIM: They crossed the river on their own. 786 00:33:33,765 --> 00:33:36,642 - What?! - I know. I asked them to wait. 787 00:33:37,041 --> 00:33:40,285 Oh, I guess they decided to cross before the storm hits. 788 00:33:40,329 --> 00:33:42,053 Why didn't you cross and go after them? 789 00:33:42,091 --> 00:33:44,290 Well, they made it through the toughest part of the drive, 790 00:33:44,340 --> 00:33:47,192 so, I figured we gotta trust that they can do the rest. 791 00:33:47,369 --> 00:33:50,918 It's gonna take you all day to get the trailer like that. 792 00:33:51,045 --> 00:33:53,833 So, I think I'll ride ahead, I'll grab the trailer, 793 00:33:53,866 --> 00:33:57,761 - I'll meet you at that crossroads near number 10. - Okay! 794 00:33:59,028 --> 00:34:02,437 Actually, not a bad idea. Don't tell him I said that. 795 00:34:02,716 --> 00:34:05,061 - Okay, I'm just gonna check his bandages. - Quick! 796 00:34:06,366 --> 00:34:08,496 - (SHADOW NEIGHS) - It's okay. 797 00:34:08,521 --> 00:34:10,543 Still pretty touchy. It must be hurtin' him. 798 00:34:10,544 --> 00:34:13,603 No, I don't think it's that. I think it's the bear. 799 00:34:13,666 --> 00:34:15,320 Yup, maybe. 800 00:34:15,358 --> 00:34:17,126 (SHADOW GRUNTS NERVOUSLY) 801 00:34:17,227 --> 00:34:18,727 Let's go, then. 802 00:34:18,828 --> 00:34:21,998 Okay, let's go. (AMY CLICKS HER TONGUE) 803 00:34:25,699 --> 00:34:27,042 PARKER: We've looked everywhere! 804 00:34:27,074 --> 00:34:28,708 She's not in the barn or the Quonset hut. 805 00:34:28,727 --> 00:34:30,325 She's not in the house, either. I looked every... 806 00:34:30,357 --> 00:34:32,907 - What about the treehouse? - That's the first place we looked. 807 00:34:34,656 --> 00:34:36,525 What about right... there? 808 00:34:36,728 --> 00:34:39,738 - KATIE: Lyndy? - PARKER: Lyndy? 809 00:34:40,968 --> 00:34:43,331 - Oh! - Did I win? 810 00:34:43,350 --> 00:34:44,852 - (ALL LAUGH) - Are you okay? 811 00:34:44,896 --> 00:34:46,575 We didn't know where you were. 812 00:34:46,759 --> 00:34:49,192 I'm hungry. I ran outta snacks. 813 00:34:49,268 --> 00:34:53,058 Well, you clearly are wise to where I hide the cellar key. 814 00:34:53,090 --> 00:34:55,668 And all the cookies, Missy May. 815 00:34:57,875 --> 00:35:00,243 ? 816 00:35:00,344 --> 00:35:02,353 (HOOVES CLOMP ON TRAILER, SHADOW GRUNTING) 817 00:35:02,403 --> 00:35:05,559 - KATIE: Oh no! Shadow! - Yeah, he got cut. It's pretty bad. 818 00:35:05,649 --> 00:35:07,986 - (SHADOW NEIGHS) - LISA: What's going on? 819 00:35:08,265 --> 00:35:09,665 Oh... 820 00:35:09,869 --> 00:35:11,985 it's a long story. 821 00:35:12,456 --> 00:35:14,779 We'll fill ya in later, but we gotta go after the herd. 822 00:35:14,811 --> 00:35:16,034 The... what? 823 00:35:16,065 --> 00:35:18,771 Well, we got separated and... 824 00:35:19,120 --> 00:35:21,679 Lou had to finish the drive on her own. 825 00:35:21,692 --> 00:35:23,257 What about Jessica and Garland? 826 00:35:23,283 --> 00:35:26,083 - Like he said, she's pretty much on her own. - (CHAMP NICKERS) 827 00:35:26,191 --> 00:35:28,022 We'll be back soon as we can. 828 00:35:28,048 --> 00:35:29,486 - You be careful. - Yup. 829 00:35:29,733 --> 00:35:32,356 (THUNDERING GALLOPING) 830 00:35:32,943 --> 00:35:38,943 ? 831 00:35:39,950 --> 00:35:45,950 ? 832 00:35:50,029 --> 00:35:52,386 I... I don't like this. 833 00:35:52,412 --> 00:35:56,315 - Jessica's never done this before. - Ah, they'll be okay, 'cause Lou has. 834 00:35:56,418 --> 00:35:58,002 Not on her own, Jack. 835 00:35:58,199 --> 00:36:00,531 And they got Garland with 'em. 836 00:36:00,803 --> 00:36:02,558 (SUSPENSEFUL MUSIC) 837 00:36:03,119 --> 00:36:05,004 Look at this. 838 00:36:05,288 --> 00:36:07,255 (HEROIC MUSIC) 839 00:36:07,356 --> 00:36:09,491 (LOU'S HORSE WHINNIES) 840 00:36:09,592 --> 00:36:14,262 ? 841 00:36:14,363 --> 00:36:16,259 (COWS MOOING) 842 00:36:16,566 --> 00:36:20,802 ? 843 00:36:20,903 --> 00:36:22,737 (CHUCKLES) 844 00:36:23,451 --> 00:36:25,555 Yahoo! 845 00:36:25,624 --> 00:36:26,892 ? 846 00:36:26,942 --> 00:36:28,533 We did it! 847 00:36:31,422 --> 00:36:33,551 What happened to you guys? Where'd you go? 848 00:36:33,627 --> 00:36:35,300 JACK: There was a bear. 849 00:36:35,458 --> 00:36:37,652 What?! Where's Amy? 850 00:36:37,753 --> 00:36:40,227 - She's back at the house. She's fine. - Oh, thank God. 851 00:36:40,272 --> 00:36:42,388 TIM: I can't believe you made it back. 852 00:36:42,578 --> 00:36:44,276 You did a great job, hun. 853 00:36:44,308 --> 00:36:46,025 JESSICA: It was all Lou. 854 00:36:46,082 --> 00:36:47,724 You guys should've seen her. 855 00:36:47,831 --> 00:36:50,676 She got the herd across the river, 856 00:36:50,677 --> 00:36:53,433 and then, she roped Fred and got him out of it. 857 00:36:53,458 --> 00:36:57,063 - It wasn't that big a deal. - Not true. You were amazing. 858 00:36:57,151 --> 00:36:59,496 Well, it turns out, you're pretty good at this, too. 859 00:36:59,553 --> 00:37:01,358 I couldn't have done it without you. 860 00:37:01,637 --> 00:37:03,689 - Well, what about me? - (CHUCKLES) 861 00:37:03,898 --> 00:37:06,705 I'm just happy we got you herded and home safe, too, Fred. 862 00:37:06,736 --> 00:37:08,903 JACK: Okay, let's all get back to the house now, 863 00:37:08,947 --> 00:37:10,728 before it comes down. 864 00:37:12,179 --> 00:37:14,764 - Good job. - Thank you. 865 00:37:22,425 --> 00:37:25,232 You know, I've been thinking about that chat we had. 866 00:37:25,486 --> 00:37:28,078 About our wedding. Around the campfire? 867 00:37:29,795 --> 00:37:31,930 I'm sorry. I know I overshared. 868 00:37:32,241 --> 00:37:36,062 - But I mean, you were just so adorable in that robe! - It's not... 869 00:37:36,068 --> 00:37:38,199 - You... - No, it's not that. 870 00:37:38,763 --> 00:37:41,222 I sensed something in the family. 871 00:37:41,450 --> 00:37:43,047 Yeah, they thought it was hilarious. 872 00:37:43,072 --> 00:37:44,885 Beneath the laughter, 873 00:37:45,379 --> 00:37:46,970 I think they felt... 874 00:37:47,350 --> 00:37:48,687 left out. 875 00:37:49,295 --> 00:37:51,823 - Really? - Marriage is a big deal. 876 00:37:52,691 --> 00:37:54,783 I don't think they felt like they were a part of it. 877 00:37:55,949 --> 00:37:58,446 Okay, please don't tell me that you want some big, 878 00:37:58,477 --> 00:38:00,949 - traditional wedding ceremony. - No, no! 879 00:38:01,031 --> 00:38:03,628 - I like the way we did it. - Okay, good. Me too. 880 00:38:04,832 --> 00:38:06,378 But maybe a party. 881 00:38:06,828 --> 00:38:08,203 You know... 882 00:38:08,343 --> 00:38:12,158 like a small reception for the family. 883 00:38:12,443 --> 00:38:13,843 Think about it. 884 00:38:14,892 --> 00:38:17,664 ? 885 00:38:17,733 --> 00:38:19,457 Answer the phone! 886 00:38:20,174 --> 00:38:23,431 - Everything okay? - Yeah, everything's okay. 887 00:38:23,494 --> 00:38:26,012 I'm just trying to get a hold of Peter, and he's... 888 00:38:26,113 --> 00:38:28,506 - not answering. - (KEYS CLACK) 889 00:38:28,664 --> 00:38:30,065 You know, 890 00:38:30,591 --> 00:38:33,797 that was really something, what you did out there today. 891 00:38:33,962 --> 00:38:36,484 (CHUCKLES) Thank you. 892 00:38:36,691 --> 00:38:41,442 You must have some part of a rancher's chip in your DNA. 893 00:38:42,472 --> 00:38:44,595 - Cheers. - (GLASSES CLINK) 894 00:38:49,490 --> 00:38:51,271 So, were you serious? 895 00:38:52,707 --> 00:38:54,307 About what? 896 00:38:54,408 --> 00:38:57,377 Would you wanna be part of our cattle business one day? 897 00:38:58,203 --> 00:39:01,886 - Oh, well I don't know if I'm qualified. - Lou. 898 00:39:01,994 --> 00:39:04,827 Look, do you wanna know what hurt the most? 899 00:39:05,186 --> 00:39:10,236 You assumed Amy could do it, but I was overlooked. 900 00:39:11,801 --> 00:39:13,296 That hurt. 901 00:39:13,861 --> 00:39:15,562 And I'm sorry about that. 902 00:39:16,673 --> 00:39:18,298 But the truth is, 903 00:39:18,358 --> 00:39:20,538 I never wanna make you or Amy 904 00:39:20,589 --> 00:39:23,707 feel that you're obligated to take over this ranch. 905 00:39:24,004 --> 00:39:26,076 That's what my father did with me, 906 00:39:26,173 --> 00:39:29,760 and there's no way I would expect that from either of you girls. 907 00:39:30,964 --> 00:39:34,080 I'd rather you just think about it. 908 00:39:34,183 --> 00:39:37,072 Make the decision on your own when the time comes. 909 00:39:38,587 --> 00:39:40,190 Grandpa. 910 00:39:40,773 --> 00:39:42,021 But hey... 911 00:39:43,448 --> 00:39:45,304 what you did today, 912 00:39:45,792 --> 00:39:48,595 I couldn't be more proud. 913 00:39:48,696 --> 00:39:54,033 ? 914 00:39:55,202 --> 00:39:57,270 (DOOR CLICKS OPEN) 915 00:39:57,439 --> 00:39:59,372 - Hey! - Hey! 916 00:39:59,562 --> 00:40:02,509 Jess. Look, I um... 917 00:40:03,043 --> 00:40:04,944 I'm sorry about how I behaved earlier. 918 00:40:05,045 --> 00:40:06,994 No, no, there's no need. I get it. 919 00:40:07,064 --> 00:40:09,314 I wasn't respecting your space. 920 00:40:09,346 --> 00:40:13,582 You know what? It's really, it was really more about me, than anything. 921 00:40:14,305 --> 00:40:17,425 I was pretty thrown when you and my dad came back from that trip... 922 00:40:18,236 --> 00:40:20,714 married. I mean... 923 00:40:21,291 --> 00:40:23,402 talk about world's colliding, right? 924 00:40:23,464 --> 00:40:25,632 I can see how that would be a shock. (CHUCKLES) 925 00:40:25,689 --> 00:40:28,300 But um, I really am happy for you both. 926 00:40:28,554 --> 00:40:30,069 Thank you. 927 00:40:30,171 --> 00:40:32,071 (CAR RUMBLING, REMI BARKS) 928 00:40:32,945 --> 00:40:36,075 - Um... will you excuse me? - Yeah, of course. 929 00:40:38,406 --> 00:40:39,578 - (READYING EXHALE) - (CAR DOOR SHUTS) 930 00:40:39,613 --> 00:40:42,278 Peter! Uh... 931 00:40:44,652 --> 00:40:46,519 what are you doing here? 932 00:40:47,657 --> 00:40:50,331 I think we should probably talk, right? 933 00:40:52,536 --> 00:40:54,527 Yeah. (BREATHES SHAKILY) 934 00:40:56,063 --> 00:40:58,359 LISA: Oh, well he's looking much more comfortable. 935 00:40:58,371 --> 00:41:01,052 Yeah, luckily the puncture didn't hit anything major, 936 00:41:01,083 --> 00:41:04,170 so, after a little time off, he should make a full recovery. 937 00:41:04,290 --> 00:41:05,741 I have to say, 938 00:41:05,773 --> 00:41:07,731 I was worried about him at the start of the ride. 939 00:41:07,769 --> 00:41:11,286 I'm so used to having Spartan, who is just so easy. 940 00:41:11,520 --> 00:41:13,973 Working with a colt, in a new situation, 941 00:41:13,992 --> 00:41:16,400 doesn't always go as smoothly as you'd hope. 942 00:41:16,457 --> 00:41:19,150 But, all things considered, I think he did really well. 943 00:41:19,182 --> 00:41:21,354 - Good horsey. - ALL: (CHUCKLE) 944 00:41:22,008 --> 00:41:24,302 He is. I think this whole thing 945 00:41:24,325 --> 00:41:25,931 really brought us closer together, too. 946 00:41:26,000 --> 00:41:28,595 - Aw. - How were things here, huh? 947 00:41:28,928 --> 00:41:32,895 Oh, well, um, I ended up having a business lunch, so... 948 00:41:32,959 --> 00:41:35,113 Katie and Parker looked after Lyndy. 949 00:41:35,176 --> 00:41:37,438 - Their first babysitting gig! - It was! 950 00:41:37,514 --> 00:41:39,054 It was awesome! 951 00:41:39,085 --> 00:41:41,956 We even played hide-and-seek, and I won! 952 00:41:42,013 --> 00:41:43,204 Did you? 953 00:41:43,331 --> 00:41:45,442 Yes! She certainly did. 954 00:41:45,467 --> 00:41:47,735 Well, it sounds like things went off without a hitch, huh? 955 00:41:47,786 --> 00:41:49,833 Yeah, pretty much. Pretty much. 956 00:41:49,865 --> 00:41:52,452 ? There's a tender heart ? 957 00:41:52,989 --> 00:41:55,004 ? Beating for you ? 958 00:41:55,460 --> 00:41:58,223 ? Never loved another ? 959 00:41:58,254 --> 00:42:00,605 ? Never was untrue ? 960 00:42:00,618 --> 00:42:04,158 - Oh, thank you. - ? Do you stay in place ? 961 00:42:04,198 --> 00:42:07,224 ? Do you let it move you ? 962 00:42:07,255 --> 00:42:09,841 - ? To a tender heart ? - Yes. 963 00:42:10,729 --> 00:42:12,756 - ? Beating for you ? - Yes? 964 00:42:12,875 --> 00:42:14,641 To what? 965 00:42:14,713 --> 00:42:17,327 To the party that you were talking about. To... 966 00:42:17,636 --> 00:42:20,273 to celebrating our marriage with the family. 967 00:42:20,606 --> 00:42:22,181 Really? 968 00:42:22,283 --> 00:42:25,516 Well... well, I can see how they were blindsided. 969 00:42:25,635 --> 00:42:27,253 Especially Lou. 970 00:42:29,271 --> 00:42:30,879 Great. 971 00:42:32,851 --> 00:42:34,783 Small and simple, right? 972 00:42:34,799 --> 00:42:37,063 Uh... yeah. 973 00:42:37,164 --> 00:42:39,219 - Okay. - Yeah. 974 00:42:40,731 --> 00:42:42,302 You're gonna love it. 975 00:42:42,403 --> 00:42:45,468 ? 976 00:42:45,610 --> 00:42:50,080 - PETER: So... that was quite the text. - (SIGHS) Yeah. Um... 977 00:42:50,409 --> 00:42:52,063 I should probably start by saying 978 00:42:52,112 --> 00:42:55,180 that I sent it after a few glasses of wine. 979 00:42:55,250 --> 00:42:57,335 So, it was just the wine talking? 980 00:42:57,885 --> 00:43:00,370 - No, I didn't say that. - Okay. 981 00:43:01,004 --> 00:43:03,526 - Well, did you mean what you said? - (SIGHS) 982 00:43:03,729 --> 00:43:05,667 Yes. I meant it. 983 00:43:07,264 --> 00:43:08,892 Does that scare you? 984 00:43:10,534 --> 00:43:12,074 I'm here, aren't I? 985 00:43:14,070 --> 00:43:16,002 So, what do we do now? 986 00:43:16,103 --> 00:43:18,705 ? 987 00:43:18,806 --> 00:43:20,857 ? Oh oh oh oh ? 988 00:43:20,908 --> 00:43:22,720 ? Oh oh ? 989 00:43:24,612 --> 00:43:26,813 ? Oh oh oh oh ? 990 00:43:26,914 --> 00:43:28,671 ? Oh oh ? 991 00:43:30,551 --> 00:43:33,319 ? Oh oh oh oh ? 992 00:43:40,704 --> 00:43:45,704 993 00:43:45,754 --> 00:43:50,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.