Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,397 --> 00:00:44,275
This is the best yet.
2
00:00:44,277 --> 00:00:47,355
When they bottled that,
your lot were communists.
3
00:00:47,357 --> 00:00:49,195
Things have changed.
4
00:00:49,197 --> 00:00:52,915
- I've noticed.
- So... everything is OK?
5
00:00:52,917 --> 00:00:54,275
Everything is OK.
6
00:00:54,277 --> 00:00:56,595
You know, with these laws of yours,
7
00:00:56,597 --> 00:01:00,515
it is easier in Scotland than
anywhere else even London.
8
00:01:00,517 --> 00:01:03,755
Well, we always like
to beat the English.
9
00:01:07,557 --> 00:01:10,917
My associates want to double
the money coming through.
10
00:01:12,157 --> 00:01:13,197
No problem.
11
00:01:14,237 --> 00:01:15,915
Are you sure?
12
00:01:15,917 --> 00:01:16,957
I'm sure.
13
00:01:24,517 --> 00:01:25,955
The money.
14
00:01:25,957 --> 00:01:27,597
How do you clean it?
15
00:01:29,317 --> 00:01:30,997
How do you dirty it?
16
00:02:31,557 --> 00:02:33,315
At least it was peaceful.
17
00:02:33,317 --> 00:02:36,275
Aye, that was something.
18
00:02:36,277 --> 00:02:40,355
Well, as you know, Walter left
you everything, the full caboodle.
19
00:02:40,357 --> 00:02:41,955
That's the last thing I care about.
20
00:02:41,957 --> 00:02:42,997
Sorry.
21
00:02:44,397 --> 00:02:46,115
Almost everything.
22
00:02:46,117 --> 00:02:47,437
Pardon?
23
00:02:48,957 --> 00:02:52,195
He left his vinyl record
collection to his niece.
24
00:02:52,197 --> 00:02:55,435
That wasn't in the will
from what he told me.
25
00:02:55,437 --> 00:02:59,675
No, it was a codicil which he
gave me last time I saw him,
26
00:02:59,677 --> 00:03:01,917
which I must admit, I can't...
27
00:03:03,037 --> 00:03:04,315
...immediately find.
28
00:03:04,317 --> 00:03:06,435
Och, I'm sure I could sort
that out for you, Henry.
29
00:03:06,437 --> 00:03:09,515
No, I'm afraid I can't settle
the estate until I speak to her.
30
00:03:09,517 --> 00:03:12,755
Och... No! The estate
needs settled, Henry.
31
00:03:12,757 --> 00:03:17,075
Not without speaking to her,
Sheila. My hands are tied.
32
00:03:17,077 --> 00:03:19,715
I remember she lived abroad.
33
00:03:19,717 --> 00:03:21,597
Was it Australia, maybe?
34
00:03:25,757 --> 00:03:27,157
America.
35
00:03:29,397 --> 00:03:32,075
I met her at the house.
She's a nice lassie.
36
00:03:32,077 --> 00:03:34,597
I'll tell her that you want to see her.
37
00:03:36,637 --> 00:03:37,677
Wonderful.
38
00:03:50,957 --> 00:03:52,195
You know, Roxy Music
39
00:03:52,197 --> 00:03:54,475
and there are some
significant caveats to this
40
00:03:54,477 --> 00:03:57,835
but Roxy Music could caveats to follow
41
00:03:57,837 --> 00:03:59,475
have been bigger than The Beatles.
42
00:03:59,477 --> 00:04:01,475
I'm worried you're going
to tell me the caveats.
43
00:04:01,477 --> 00:04:03,595
I could whittle them down to ten.
44
00:04:03,597 --> 00:04:04,915
You can have three.
45
00:04:04,917 --> 00:04:08,035
I can't the argument justice
in three. It's ten or nothing.
46
00:04:08,037 --> 00:04:10,355
Nothing. Genuinely happy with nothing.
47
00:04:10,357 --> 00:04:12,477
Love Is The Drug by Roxy Music
48
00:04:21,877 --> 00:04:23,717
Where did you get these?
49
00:04:27,717 --> 00:04:30,957
I arrived in Scotland a few months ago.
50
00:04:32,077 --> 00:04:34,995
I wanted to see Walter before
he died, but it wasn't just that.
51
00:04:34,997 --> 00:04:39,995
I had to get away from
America, from my ex,
52
00:04:39,997 --> 00:04:42,837
from a lot of things I
didn't want to go back to.
53
00:04:48,877 --> 00:04:51,395
But Walter was kind of OK.
54
00:04:51,397 --> 00:04:53,795
The doctor said he had six
months, he was well looked after,
55
00:04:53,797 --> 00:04:56,075
he had this whole thing with
the old lady over the road,
56
00:04:56,077 --> 00:04:58,635
so I went travelling
up to the Highlands.
57
00:04:58,637 --> 00:05:00,875
Went broke, wound up working in a bar,
58
00:05:00,877 --> 00:05:03,075
which I guess was illegal
on my tourist visa.
59
00:05:03,077 --> 00:05:05,877
Then I overstayed it anyway.
60
00:05:07,357 --> 00:05:11,875
So when Walter died and I
had to speak to the lawyer...
61
00:05:11,877 --> 00:05:13,897
...I don't know, it just felt safer
62
00:05:13,898 --> 00:05:15,637
to tell everyone I'd just got here.
63
00:05:21,197 --> 00:05:23,317
- You should have told me.
- I know.
64
00:05:24,397 --> 00:05:29,875
Obviously, I didn't think
that this was going to happen.
65
00:05:29,877 --> 00:05:31,517
And I'm telling you now.
66
00:05:35,477 --> 00:05:37,795
But I'm sorry.
67
00:05:37,797 --> 00:05:40,157
I lied to you and I don't
want to do that any more.
68
00:05:41,717 --> 00:05:46,955
You know, sometimes good
people, very good people,
69
00:05:46,957 --> 00:05:50,315
find themselves in desperate
situations, and they lie,
70
00:05:50,317 --> 00:05:53,355
and they feel terrible about it, but...
71
00:05:53,357 --> 00:05:55,677
You know, as long as
they make amends, then...
72
00:05:57,237 --> 00:06:00,677
...for me, it's bygones
all round, sort of thing.
73
00:06:03,797 --> 00:06:05,355
Thanks for understanding.
74
00:06:05,357 --> 00:06:08,437
This does not change
me wanting you to stay.
75
00:06:11,237 --> 00:06:14,515
I thought when you said that...
76
00:06:14,517 --> 00:06:19,235
Jake, I said I was staying a little
longer to figure things out, but...
77
00:06:19,237 --> 00:06:22,675
...I mean, beyond that? Oh, this
place is getting sold, for a start.
78
00:06:22,677 --> 00:06:24,117
Well, we can live at mine.
79
00:06:25,957 --> 00:06:27,235
Or somewhere better.
80
00:06:27,237 --> 00:06:30,235
And I'd work illegally? Or would
we both live off your store?
81
00:06:30,237 --> 00:06:31,953
Well, the shop does all right...
82
00:06:31,978 --> 00:06:33,155
- I think.
- You think?
83
00:06:33,157 --> 00:06:35,195
Well, Max's accountant does my books.
84
00:06:35,197 --> 00:06:37,037
You know, I don't really get into it.
85
00:06:38,517 --> 00:06:40,955
You don't get into it?
86
00:06:40,957 --> 00:06:42,757
- It's your store.
- Yeah, it is. But, you know,
87
00:06:42,781 --> 00:06:44,755
that's just the way it's
always worked, you know?
88
00:06:44,757 --> 00:06:48,075
I sign a few forms here and
there and that's it, really.
89
00:06:48,077 --> 00:06:50,555
Let's talk about this later.
90
00:06:50,557 --> 00:06:52,717
I-I need to pack up Walter's stuff.
91
00:06:58,397 --> 00:06:59,957
OK.
92
00:07:05,237 --> 00:07:07,915
I'll see you later, then. Sure.
93
00:07:07,917 --> 00:07:11,315
And I'm sorry for lying to you.
94
00:07:11,317 --> 00:07:12,597
Ah, don't worry about it.
95
00:07:13,637 --> 00:07:16,157
These things even themselves out.
96
00:07:23,197 --> 00:07:24,797
Rewind it.
97
00:07:27,517 --> 00:07:29,435
Could you go a wee sandwich?
98
00:07:29,437 --> 00:07:31,435
No thanks.
99
00:07:31,437 --> 00:07:32,715
Play it.
100
00:07:32,717 --> 00:07:36,315
I can turn out a decent
coronation chicken traditional...
101
00:07:36,317 --> 00:07:37,757
What was that?
102
00:07:39,317 --> 00:07:40,757
I didn't see.
103
00:07:45,157 --> 00:07:47,635
Oh, aye.
104
00:07:47,637 --> 00:07:50,035
Right enough. Got good eyes.
105
00:07:50,037 --> 00:07:51,835
That's Walter.
106
00:07:51,837 --> 00:07:54,035
Poor old bastard.
107
00:07:54,037 --> 00:07:56,997
Oh, well. There we go.
108
00:08:26,997 --> 00:08:28,317
Morning, Jake!
109
00:08:30,997 --> 00:08:33,275
- All right, Kenny.
- Want a lift?
110
00:08:33,277 --> 00:08:35,635
Er... No, I'm fine, thanks.
111
00:08:35,637 --> 00:08:38,515
- Shanks's pony frees the mind.
- What, you don't have a car?
112
00:08:38,517 --> 00:08:39,835
By choice.
113
00:08:39,837 --> 00:08:42,315
Planet's dying, Kenny. I use the trams.
114
00:08:42,317 --> 00:08:44,435
People knock them, but
I like their whole vibe.
115
00:08:44,437 --> 00:08:46,315
They've got this sorta quiet dignity.
116
00:08:46,317 --> 00:08:48,635
So Max drives, does he, when
you two are palling about?
117
00:08:48,637 --> 00:08:50,715
Oh, I wouldn't say me and
Max do much palling about.
118
00:08:50,717 --> 00:08:52,715
Well, you have recently.
119
00:08:52,717 --> 00:08:55,557
Yeah, well, that's
because... Aye, I suppose.
120
00:09:00,797 --> 00:09:03,237
- I'll see you later on, Jake.
- Aye, maybe.
121
00:09:16,557 --> 00:09:19,517
Feels like I'm doing
more and more of these.
122
00:09:22,397 --> 00:09:25,035
These are the page numbers, right?
123
00:09:25,037 --> 00:09:26,317
I imagine so.
124
00:09:31,077 --> 00:09:32,717
I want to see the rest.
125
00:09:34,717 --> 00:09:35,721
Sorry?
126
00:09:35,722 --> 00:09:37,355
Let's see what kind of
shape the business is in
127
00:09:37,357 --> 00:09:38,877
gauge potential and so on.
128
00:09:40,837 --> 00:09:42,775
I'll tell you what, mate.
Why don't you just sign
129
00:09:42,800 --> 00:09:44,675
these just now and I'll
be sure to pass that on?
130
00:09:44,677 --> 00:09:45,843
No, it's my shop.
131
00:09:46,416 --> 00:09:48,164
I want to see the rest.
132
00:09:49,557 --> 00:09:50,677
OK.
133
00:10:08,797 --> 00:10:10,037
Hi.
134
00:10:11,877 --> 00:10:15,557
Erm... Listen, I'm quite busy right now.
135
00:10:38,957 --> 00:10:42,475
♪ Candle in the room in the afternoon ♪
136
00:10:42,477 --> 00:10:45,995
♪ How do you spoon? She will be soon ♪
137
00:10:45,997 --> 00:10:49,355
♪ Wait me a fork ♪
♪ Raise a knife ♪
138
00:10:49,357 --> 00:10:52,877
♪ Speaks a joke ♪
♪ She soaks me alive ♪
139
00:10:56,317 --> 00:10:59,715
♪ Candle in the room in the afternoon ♪
140
00:10:59,717 --> 00:11:03,155
♪ How do you spoon? She will be soon ♪
141
00:11:03,157 --> 00:11:06,675
♪ Wait me a fork ♪
♪ Raise your knife ♪
142
00:11:06,677 --> 00:11:09,757
♪ Speaks me a joke ♪
♪ She soaks me alive ♪
143
00:11:13,637 --> 00:11:16,795
♪ Oh ♪
♪ Sit down on my chair ♪
144
00:11:16,797 --> 00:11:20,437
♪ When nobody want to care... ♪
145
00:11:23,837 --> 00:11:26,115
Hiya, buddy. Sorry I missed ya earlier.
146
00:11:26,117 --> 00:11:27,395
Yeah, don't worry about that.
147
00:11:27,397 --> 00:11:29,795
Hey, I had a weird
call from my accountant.
148
00:11:29,797 --> 00:11:31,555
He says you didn't sign off some papers.
149
00:11:31,557 --> 00:11:33,835
Yeah, I was thinking I should
take charge of that stuff.
150
00:11:33,837 --> 00:11:36,035
- You should?
- Yes, Max. Me.
151
00:11:36,037 --> 00:11:39,997
I don't mean you couldn't. It's just...
152
00:11:41,477 --> 00:11:44,195
- Why would ya want to?
- Cos I can't spend my life like this,
153
00:11:44,197 --> 00:11:47,555
I want to take on
responsibility, be more ambitious.
154
00:11:47,557 --> 00:11:50,835
Well, what do you want to know?
155
00:11:50,837 --> 00:11:52,555
Everything.
156
00:11:52,557 --> 00:11:54,635
I want to make plans, Max,
157
00:11:54,637 --> 00:11:57,995
think about the future, work
out what this place can offer us.
158
00:11:57,997 --> 00:11:59,475
- Us?
- Me.
159
00:11:59,477 --> 00:12:00,517
Whatever.
160
00:12:02,717 --> 00:12:05,277
OK, erm... Let me look into it.
161
00:12:29,877 --> 00:12:31,435
Hey, Claire.
162
00:12:31,437 --> 00:12:33,435
- Holy shit.
- Yep.
163
00:12:33,437 --> 00:12:34,795
Are you enjoying it?
164
00:12:34,797 --> 00:12:35,995
Well, that's not important.
165
00:12:35,997 --> 00:12:37,355
Well, it's kind of important.
166
00:12:37,357 --> 00:12:38,915
No, look...
167
00:12:38,917 --> 00:12:41,035
I just need someone to
tell me how insane this is.
168
00:12:41,037 --> 00:12:44,995
- I'm sorry I've put that on you...
- It's not insane.
169
00:12:44,997 --> 00:12:47,115
Having an affair?
170
00:12:47,117 --> 00:12:49,915
Though "affair" sounds a
little grandiose, doesn't it?
171
00:12:49,917 --> 00:12:51,197
It's more...
172
00:12:54,557 --> 00:12:56,995
Oh, I don't know what it is.
173
00:12:56,997 --> 00:12:59,395
- Do you think Max has ever...?
- No.
174
00:12:59,397 --> 00:13:02,637
Max cares about image and control...
175
00:13:04,597 --> 00:13:06,835
...which, as it turns out,
is a really good substitute
176
00:13:06,837 --> 00:13:10,235
for, you know, morality.
177
00:13:10,237 --> 00:13:13,115
- So what are you going to do?
- I don't know.
178
00:13:13,117 --> 00:13:17,677
I know I have a nice life, and
I should be grateful for it...
179
00:13:21,597 --> 00:13:23,957
...but I don't remember
ever agreeing to any of it.
180
00:13:27,517 --> 00:13:29,357
It just sort of happened.
181
00:13:32,277 --> 00:13:33,997
And then I look at you...
182
00:13:36,477 --> 00:13:38,637
...and I can see that
you're different...
183
00:13:41,157 --> 00:13:43,117
...that you've made decisions...
184
00:13:45,477 --> 00:13:48,957
...not just, you know...
185
00:13:51,317 --> 00:13:52,637
...played it safe.
186
00:13:54,317 --> 00:13:57,275
Yeah, I've made a lot
of decisions, Claire.
187
00:13:57,277 --> 00:14:00,877
And a lot of them have been
terrible, and I regret them.
188
00:14:02,877 --> 00:14:05,675
And what I regret more than
anything is that, on a few occasions,
189
00:14:05,677 --> 00:14:07,837
I didn't just play it fucking safe.
190
00:14:11,957 --> 00:14:14,875
There is a lot to be said for
having a nice life, Claire.
191
00:14:14,877 --> 00:14:16,317
That's all.
192
00:14:19,637 --> 00:14:21,195
He's done.
193
00:14:21,197 --> 00:14:24,037
That seems... unlikely.
194
00:14:25,237 --> 00:14:28,075
We had a good run, Cameron.
You had a very good run.
195
00:14:28,077 --> 00:14:32,475
But it's time to take my brother
and his shop out of the equation.
196
00:14:32,477 --> 00:14:36,357
I can still do what I need
to do, but he needs to go.
197
00:14:37,837 --> 00:14:42,437
Max, I'm afraid that you've
fallen for a deception.
198
00:14:44,397 --> 00:14:47,157
This is not really me.
199
00:14:48,597 --> 00:14:50,797
And this us...
200
00:14:51,917 --> 00:14:54,915
...it's not really me, either.
201
00:14:54,917 --> 00:14:58,504
I am simply a legitimising presence.
202
00:14:58,529 --> 00:15:00,795
And behind me, Max...
203
00:15:00,797 --> 00:15:06,515
Behind me is reality. And you don't
want to know what the reality is,
204
00:15:06,517 --> 00:15:08,517
and you certainly don't want to meet it.
205
00:15:10,717 --> 00:15:15,237
So, please, let us keep the
pretence. Let us fix this.
206
00:15:19,317 --> 00:15:20,875
I don't know if I can.
207
00:15:20,877 --> 00:15:22,277
Well, I hope you can.
208
00:15:38,117 --> 00:15:39,635
What are you up to?
209
00:15:39,637 --> 00:15:43,195
Hey! Just sorting out this place a bit.
210
00:15:43,197 --> 00:15:45,875
Weird stuff at the back,
collectibles up front,
211
00:15:45,877 --> 00:15:47,275
throw them in with the big guns
212
00:15:47,277 --> 00:15:50,475
and then hopefully lead them
down a wormhole or two, you know?
213
00:15:50,477 --> 00:15:53,115
- Well, I'm sure that will...
- help.
214
00:15:53,117 --> 00:15:56,555
Going to get a website done, bring
in the international collectors.
215
00:15:56,557 --> 00:15:57,675
Good luck with that.
216
00:15:57,677 --> 00:16:00,555
And if I'm honest, Max, I'm
wondering if I should move up town.
217
00:16:00,557 --> 00:16:03,115
- Just sell this place, see what's available...
- No!
218
00:16:03,117 --> 00:16:05,797
Jake, no, it's... That's not possible.
219
00:16:07,077 --> 00:16:09,435
Vinyl's booming, Max just not in Leith.
220
00:16:09,437 --> 00:16:14,475
I spoke to your accountant. He's
going to do you a financial summary.
221
00:16:14,477 --> 00:16:16,635
Should take a few weeks, so,
222
00:16:16,637 --> 00:16:20,155
you know, just crack
on as normal till then.
223
00:16:20,157 --> 00:16:21,397
Nah.
224
00:16:22,397 --> 00:16:24,081
- Sorry?
- I don't want summaries, Max.
225
00:16:24,217 --> 00:16:25,592
I want the full shebang.
226
00:16:26,597 --> 00:16:28,635
- Why?!
- Cos it's my shop!
227
00:16:28,637 --> 00:16:30,837
Yeah, it is. It is.
228
00:16:32,557 --> 00:16:36,635
But there's a couple of
wee tax things involved,
229
00:16:36,637 --> 00:16:39,875
which are to both our benefits.
It's best you don't know the details.
230
00:16:39,877 --> 00:16:42,995
It's called plausible deniability.
231
00:16:44,677 --> 00:16:46,515
Is that what it's called?
232
00:16:46,517 --> 00:16:48,875
Yes, Jake, that's what it's called.
233
00:16:48,877 --> 00:16:51,675
Now I want to know everything
see what you've got me into.
234
00:16:51,677 --> 00:16:54,035
Got you into? I kept
you in bloody business!
235
00:16:54,037 --> 00:16:56,717
- What does that mean?
- It means just do what I tell ya!
236
00:16:58,797 --> 00:17:01,355
Get me my accounts, Max!
237
00:17:01,357 --> 00:17:04,035
Get me the paperwork for this
place, then leave me alone.
238
00:17:04,037 --> 00:17:05,795
Fine.
239
00:17:05,797 --> 00:17:07,315
I'll cut you loose.
240
00:17:07,317 --> 00:17:08,555
Let you sink or swim.
241
00:17:08,557 --> 00:17:09,675
That's all I want.
242
00:17:09,677 --> 00:17:12,877
Not to ruin the surprise,
it'll mostly involve sinking.
243
00:17:22,877 --> 00:17:24,515
Bye, Max.
244
00:17:24,517 --> 00:17:26,077
Oh...
245
00:17:27,997 --> 00:17:29,557
I'll be going up at lunchtime.
246
00:17:31,397 --> 00:17:32,717
Tomorrow?
247
00:17:35,757 --> 00:17:37,357
Fuck off, Max.
248
00:17:51,877 --> 00:17:54,355
Oh, go on, go on, go on, go on, go on!
249
00:17:54,357 --> 00:17:56,035
Yes! Come on!
250
00:17:56,037 --> 00:17:58,115
But here come the others
tightening up again...
251
00:17:58,117 --> 00:18:01,875
Oh, no, no, no, no! No, no, no!
252
00:18:01,877 --> 00:18:04,315
No!
253
00:18:36,997 --> 00:18:39,715
Hi! I can't take your call just now,
254
00:18:39,717 --> 00:18:43,715
but please leave a message
and I'll call you right back.
255
00:18:43,717 --> 00:18:45,837
Hi, it's...
256
00:18:50,397 --> 00:18:52,315
I'm sorry.
257
00:18:52,317 --> 00:18:53,877
I wish I was braver...
258
00:18:55,077 --> 00:18:57,795
...but I'm not.
259
00:18:57,797 --> 00:19:02,637
And I should tell you
that now, for both of us.
260
00:19:06,557 --> 00:19:07,877
I'm really sorry...
261
00:19:10,157 --> 00:19:11,637
...but...
262
00:19:14,117 --> 00:19:15,517
...bye.
263
00:19:40,477 --> 00:19:42,115
Well?
264
00:19:42,117 --> 00:19:43,157
Sit down, Max.
265
00:19:45,277 --> 00:19:47,115
Would you like a lemonade?
266
00:19:47,117 --> 00:19:48,795
It's just off the draught, but it's...
267
00:19:48,797 --> 00:19:51,875
Kenny, I don't appreciate the mystery.
268
00:19:51,877 --> 00:19:55,115
You're not a man who has
earned the right to mystery.
269
00:19:55,117 --> 00:19:56,717
OK.
270
00:19:59,317 --> 00:20:00,437
Well?!
271
00:20:02,357 --> 00:20:05,355
Oh, I'm sure it was an accident.
272
00:20:05,357 --> 00:20:06,715
What was?
273
00:20:06,717 --> 00:20:08,357
When you killed Walter.
274
00:20:12,557 --> 00:20:13,917
Mm?
275
00:20:18,717 --> 00:20:21,037
Oh!
276
00:20:23,157 --> 00:20:25,795
Oh, Jesus, Kenny!
277
00:20:25,797 --> 00:20:27,555
This is you sober?
278
00:20:27,557 --> 00:20:29,957
You and Jake, your car...
279
00:20:30,957 --> 00:20:33,755
...late, dark.
280
00:20:33,757 --> 00:20:35,475
Walter's out on the road.
281
00:20:35,477 --> 00:20:37,275
Then you put him back in his house,
282
00:20:37,277 --> 00:20:40,155
buggered off, and here we are.
283
00:20:40,157 --> 00:20:42,715
Without wanting to entertain what is
284
00:20:42,717 --> 00:20:45,915
clearly the result of
a booze-ravaged mind,
285
00:20:45,917 --> 00:20:50,955
I'd like to point out
Walter died of cancer.
286
00:20:50,957 --> 00:20:53,515
Aye, you had a right result
there, didn't you, Max?
287
00:20:53,517 --> 00:20:54,707
A right result...
288
00:20:56,400 --> 00:20:58,275
...just like you had
with the paint sample.
289
00:20:58,277 --> 00:21:00,755
Kenny, I hope you get the
help you so clearly need.
290
00:21:00,757 --> 00:21:02,197
I found the garage.
291
00:21:04,357 --> 00:21:07,397
I spoke to the mechanic who
knocked the dents out of your car.
292
00:21:08,757 --> 00:21:11,795
You shouldn't have used
your credit card, Max!
293
00:21:11,797 --> 00:21:14,077
But that's the arrogance there, you see?
294
00:21:15,117 --> 00:21:17,277
- This is ridiculous.
- No, it's not.
295
00:21:18,557 --> 00:21:23,635
I've known you for a long time,
Max. This is entirely logical.
296
00:21:23,637 --> 00:21:26,155
This is something you would do.
297
00:21:27,837 --> 00:21:30,237
This is exactly what you would do.
298
00:21:32,797 --> 00:21:34,477
What do you want, Kenny?
299
00:21:36,357 --> 00:21:41,475
I want my family back, which
means I want my career back,
300
00:21:41,477 --> 00:21:43,397
which can happen one of two ways.
301
00:21:44,717 --> 00:21:46,555
I can take you down,
302
00:21:46,557 --> 00:21:49,277
and prove that I'm straight
enough to shop a client.
303
00:21:50,837 --> 00:21:52,517
What's the second way?
304
00:21:54,037 --> 00:21:55,197
Full partner.
305
00:21:56,997 --> 00:21:58,717
- With whom?
- With you.
306
00:22:00,157 --> 00:22:01,675
- You're deranged.
- You do the legals,
307
00:22:01,677 --> 00:22:05,715
I'll handle investigations,
security, whatever needs done.
308
00:22:05,717 --> 00:22:08,116
- Needs done?
- I can be between you and the street,
309
00:22:08,141 --> 00:22:10,635
Max, which is something you require,
310
00:22:10,637 --> 00:22:12,475
considering who you're involved with.
311
00:22:12,477 --> 00:22:14,235
You've no idea who I'm involved with.
312
00:22:14,237 --> 00:22:16,917
I do, but I don't think you do.
313
00:22:28,997 --> 00:22:30,317
Mm!
314
00:22:32,877 --> 00:22:34,157
Just think about it, Max.
315
00:22:39,677 --> 00:22:41,117
And be careful.
316
00:22:52,757 --> 00:22:53,781
So I thought a website
317
00:22:53,782 --> 00:22:56,277
could bring in international
collectors, you know?
318
00:22:56,277 --> 00:22:57,915
You don't have a website?
319
00:22:57,917 --> 00:23:01,395
I always thought it was cooler to
fly under the radar, sort of thing.
320
00:23:01,397 --> 00:23:04,035
So your business plan
was to kind of hide.
321
00:23:04,037 --> 00:23:06,795
I thought the punters would seek
me out like a hidden gem, you know?
322
00:23:06,797 --> 00:23:09,094
- How did that go?
- Oh, I overestimated the punters'
323
00:23:09,119 --> 00:23:10,333
seeking-out abilities.
324
00:23:10,687 --> 00:23:12,155
Truth be told, they're
pretty shite at it,
325
00:23:12,157 --> 00:23:14,795
which is why I'm looking
to move the shop up town.
326
00:23:14,797 --> 00:23:16,915
- Get in amongst it.
- You could do that?
327
00:23:16,917 --> 00:23:18,315
'Course I can!
328
00:23:18,317 --> 00:23:22,075
With the move, busier shop, I
could do with the help, you know?
329
00:23:22,077 --> 00:23:23,877
Let's see what happens.
330
00:23:25,957 --> 00:23:27,077
What's this?
331
00:23:29,877 --> 00:23:32,155
It's just one of Walter's crazy notes.
332
00:23:32,157 --> 00:23:34,115
Who's Jessie?
333
00:23:34,117 --> 00:23:35,477
I don't know.
334
00:24:07,477 --> 00:24:09,715
- Follow them.
- What is this?
335
00:24:09,717 --> 00:24:12,477
We're friends of
Cameron. Now, follow them!
336
00:25:03,677 --> 00:25:06,037
You need to come down here now.
337
00:25:49,277 --> 00:25:50,995
What?
338
00:25:50,997 --> 00:25:52,835
It's probably nothing.
339
00:25:52,837 --> 00:25:54,197
What is it?
340
00:25:59,437 --> 00:26:00,757
Do you know who I am?
341
00:26:04,957 --> 00:26:06,317
You work for me.
342
00:26:08,237 --> 00:26:09,995
I didn't know that.
343
00:26:09,997 --> 00:26:12,395
Well, that's why I am who I am
344
00:26:12,397 --> 00:26:16,517
because people like you work for
me and don't know they're doing it.
345
00:26:18,157 --> 00:26:22,237
Erm... Look, whatever this is, I...
346
00:26:23,317 --> 00:26:25,995
And I don't know the details of
it. I've never known the details.
347
00:26:25,997 --> 00:26:28,675
Your brother's shop
is a registered address
348
00:26:28,677 --> 00:26:32,835
of 43 Scottish limited partnerships,
349
00:26:32,837 --> 00:26:35,915
and he knows fuck all about it.
350
00:26:35,917 --> 00:26:37,560
- Yeah.
- Now I need those
351
00:26:37,585 --> 00:26:39,955
limited partnerships to stay open
352
00:26:39,957 --> 00:26:43,075
and the money that goes through
them to keep going through them
353
00:26:43,077 --> 00:26:47,235
money which, incidentally,
is about to double,
354
00:26:47,237 --> 00:26:54,035
so this is not a good
time for, er, disruption.
355
00:26:54,037 --> 00:26:55,595
Let's work out what we can...
356
00:26:55,597 --> 00:26:59,035
Now the reason that
you recognise me, Max,
357
00:26:59,037 --> 00:27:02,395
is because, for many years, myself
and the people that work for me
358
00:27:02,397 --> 00:27:07,237
have committed significant
amounts of extreme violence.
359
00:27:08,717 --> 00:27:10,362
But of course, that's
all in the past now.
360
00:27:10,363 --> 00:27:12,315
You know, I'm a businessman now,
361
00:27:12,317 --> 00:27:15,795
but a businessman who, in the past,
362
00:27:15,797 --> 00:27:20,197
has committed significant
amounts of extreme violence.
363
00:27:34,757 --> 00:27:35,955
Have you seen a dog, mate?
364
00:27:43,957 --> 00:27:49,155
You've got until the end of the day
to get your brother under control.
365
00:27:49,157 --> 00:27:50,997
You leave my brother alone.
366
00:27:52,077 --> 00:27:53,357
P-please.
367
00:27:54,677 --> 00:27:57,997
Well, I suppose that's in
your hands, son, isn't it?
368
00:28:11,197 --> 00:28:12,517
I'm sorry.
369
00:28:19,677 --> 00:28:22,075
Yeah.
370
00:28:22,077 --> 00:28:23,515
Where are you?
371
00:28:23,517 --> 00:28:24,755
Chasing something up.
372
00:28:24,757 --> 00:28:26,317
She's looking for you.
373
00:28:28,597 --> 00:28:30,037
I won't be long.
374
00:29:40,757 --> 00:29:42,955
I miss him terribly.
375
00:29:42,957 --> 00:29:44,557
But it was God's way.
376
00:29:45,677 --> 00:29:47,995
I'm sorry for your loss.
377
00:29:47,997 --> 00:29:51,315
I looked after Walter for a long time.
378
00:29:51,317 --> 00:29:52,717
We had an agreement.
379
00:29:53,917 --> 00:29:57,197
All he had was his house, but it was...
380
00:29:58,997 --> 00:30:02,477
Well, it was a haven to him,
particularly towards the end.
381
00:30:04,077 --> 00:30:06,675
So I paid for everything
382
00:30:06,677 --> 00:30:10,795
specialist care, all those
daft alternative treatments...
383
00:30:13,757 --> 00:30:15,837
...and when he died,
he left me the house.
384
00:30:18,757 --> 00:30:21,515
The solicitor will sell it and,
385
00:30:21,517 --> 00:30:26,555
after I've been repaid,
the balance goes to charity.
386
00:30:26,557 --> 00:30:29,837
- Lifeboats.
- Aye, he loved those lifeboats.
387
00:30:35,157 --> 00:30:37,997
But it turns out, unbeknownst to me...
388
00:30:39,117 --> 00:30:42,155
...that Walter left
his record collection
389
00:30:42,157 --> 00:30:45,357
to a niece in America, his only family.
390
00:30:46,837 --> 00:30:49,875
Not that she had
anything to do with him.
391
00:30:49,877 --> 00:30:51,877
Well, we don't know where she is.
392
00:30:53,957 --> 00:30:56,595
The solicitor's lost the instruction.
393
00:30:56,597 --> 00:31:00,117
I mean, it could take months
to find her if we even can.
394
00:31:03,317 --> 00:31:09,037
I'm in debt, love, and all
for the sake of a few records.
395
00:31:12,637 --> 00:31:15,038
And that's when Gordy had his wee idea.
396
00:31:15,063 --> 00:31:16,515
Well, it wasnae my...
397
00:31:16,517 --> 00:31:20,755
All people are expecting
is a grieving niece.
398
00:31:20,757 --> 00:31:23,837
All Walter's solicitor is expecting...
399
00:31:25,357 --> 00:31:30,235
...is an American woman
with an American passport.
400
00:31:30,237 --> 00:31:31,437
No.
401
00:31:35,237 --> 00:31:37,317
Gordy talks about you a lot.
402
00:31:40,997 --> 00:31:45,317
He says you turned up here in
slightly reduced circumstances.
403
00:31:47,237 --> 00:31:50,517
Perhaps you'd accept
some money for your time.
404
00:31:52,517 --> 00:31:54,077
I was thinking maybe...
405
00:31:55,517 --> 00:31:58,397
...£10,000?
406
00:32:05,717 --> 00:32:09,155
- It's just a wee idea.
- I know, but I'm not a criminal.
407
00:32:09,157 --> 00:32:11,115
I know you're not.
408
00:32:11,117 --> 00:32:15,675
But what you are is skint, scared,
and trapped in this shithole,
409
00:32:15,677 --> 00:32:18,395
and you're running away frae something.
410
00:32:18,397 --> 00:32:21,995
I imagine you're
running away from a man.
411
00:32:21,997 --> 00:32:24,795
I know about running away frae your man.
412
00:32:24,797 --> 00:32:28,595
I ran away from his father all the time,
413
00:32:28,597 --> 00:32:30,437
but I always went back...
414
00:32:31,677 --> 00:32:33,077
...because of money.
415
00:32:34,077 --> 00:32:37,315
So I hustled and scrapped.
416
00:32:37,317 --> 00:32:39,795
And one way or another,
417
00:32:39,797 --> 00:32:42,037
I put money between him and me...
418
00:32:43,517 --> 00:32:46,037
...and that is how I got away.
419
00:32:48,037 --> 00:32:49,877
And I think you're trapped here...
420
00:32:51,677 --> 00:32:53,595
...and you can't go home
cos you've got no money
421
00:32:53,597 --> 00:32:55,397
to put between you and him.
422
00:32:57,557 --> 00:32:59,557
I'm giving you half a chance.
423
00:33:00,677 --> 00:33:02,797
A wee head start.
424
00:33:08,397 --> 00:33:09,915
This wasn't his idea.
425
00:33:09,917 --> 00:33:11,475
'Course it wasn't.
426
00:33:11,477 --> 00:33:13,183
And the lifeboats don't get shit.
427
00:33:13,269 --> 00:33:14,932
- Of course they don't!
- No?
428
00:33:20,077 --> 00:33:21,677
Ten grand.
429
00:33:27,077 --> 00:33:28,995
20.
430
00:35:14,957 --> 00:35:16,477
Stevie?
431
00:35:20,997 --> 00:35:23,035
Is it Stevie? I forget.
432
00:35:23,037 --> 00:35:25,357
Sorry, boss. I was just
chasing something up.
433
00:35:27,517 --> 00:35:29,715
- All right?
- You two are up.
434
00:35:29,717 --> 00:35:31,395
Uncooperative complainer.
435
00:35:31,397 --> 00:35:33,877
- Oh, sorry, boss, we're clocking off...
- Have fun.
436
00:35:50,997 --> 00:35:52,915
When you told me you
were going on holiday,
437
00:35:52,917 --> 00:35:54,677
I said, "Don't be away on the 19th."
438
00:35:56,117 --> 00:36:01,795
Cos on the 19th, the label were
up from London to see the band,
439
00:36:01,797 --> 00:36:05,555
and I said to you I'd go see
her every day in that place
440
00:36:05,557 --> 00:36:09,475
like I did when you were
busy getting married,
441
00:36:09,477 --> 00:36:13,035
busy building your house,
busy starting your practice
442
00:36:13,037 --> 00:36:14,557
but I needed the 19th off...
443
00:36:17,077 --> 00:36:18,677
...and you just went, anyway...
444
00:36:21,197 --> 00:36:23,795
...and I was halfway through the
sound check when I got the call.
445
00:36:23,797 --> 00:36:25,675
Jake, I've got more pressing matters...
446
00:36:25,677 --> 00:36:27,875
And by all accounts, the
boys did all they could
447
00:36:27,877 --> 00:36:30,477
but I was lead guitar,
so they were a right mess.
448
00:36:33,757 --> 00:36:36,355
- They said she had months.
- Well, they said she might have months.
449
00:36:36,357 --> 00:36:38,075
Oh, Jesus Christ, Jake!
450
00:36:38,077 --> 00:36:41,277
The shop that's how I got over it.
451
00:36:42,437 --> 00:36:43,997
When you bought me the shop, I thought,
452
00:36:44,021 --> 00:36:45,475
"Well, there's some feeling there",
453
00:36:45,477 --> 00:36:49,275
"there's some humanity,
there's some guilt."
454
00:36:49,277 --> 00:36:50,595
But now, now, it looks like
455
00:36:50,597 --> 00:36:53,357
that's not why you
bought me the shop at all.
456
00:37:01,037 --> 00:37:04,475
I opened my practice in
the middle of the recession.
457
00:37:04,477 --> 00:37:07,195
I was arrogant, stupid,
458
00:37:07,197 --> 00:37:11,595
and things got a little desperate,
and I got in a wee bit of trouble.
459
00:37:11,597 --> 00:37:12,915
I don't want to hear it.
460
00:37:12,917 --> 00:37:16,315
- Well, you need to hear it.
- I don't want to, Max!
461
00:37:16,317 --> 00:37:19,595
I just want to stand here and think
about how things might have gone
462
00:37:19,597 --> 00:37:22,675
because that's what I do every year.
I stand here, I look at that date,
463
00:37:22,677 --> 00:37:25,755
and I think about how
things might have gone,
464
00:37:25,757 --> 00:37:28,075
and how I might have
escaped like you escaped.
465
00:37:28,077 --> 00:37:29,285
You're not listening to me.
466
00:37:29,310 --> 00:37:31,075
- I didn't escape!
- Because that was it!
467
00:37:31,077 --> 00:37:34,757
That was my way out,
and you took it from me.
468
00:37:38,197 --> 00:37:42,275
Jake, if your band was going to
get signed, they'd have got signed.
469
00:37:42,277 --> 00:37:43,555
You're probably right,
470
00:37:43,557 --> 00:37:45,795
but it would have been nice
to have had a shot, you know,
471
00:37:45,797 --> 00:37:49,317
at something, something bigger,
something better, something real.
472
00:37:54,837 --> 00:37:56,437
Well, now maybe I do.
473
00:37:59,197 --> 00:38:02,115
I can understand why
you think like that,
474
00:38:02,117 --> 00:38:04,797
because you're a better man
than the life you've had.
475
00:38:06,677 --> 00:38:09,915
And maybe I should've helped you more.
476
00:38:09,917 --> 00:38:13,235
I shouldn't have let you struggle.
477
00:38:13,237 --> 00:38:17,035
I suppose I thought that, for
you, struggle was just, you know,
478
00:38:17,037 --> 00:38:21,235
part of your whole thing, you know.
And I was wrong, and I'm sorry.
479
00:38:21,237 --> 00:38:24,477
I can help you now, more
than you can imagine.
480
00:38:26,837 --> 00:38:32,955
Because if you want bigger and
better and all that bollocks,
481
00:38:32,957 --> 00:38:37,837
then stick with me because
that's how you'll get it.
482
00:38:39,877 --> 00:38:41,555
Stick with me.
483
00:38:41,557 --> 00:38:43,637
Stick with the shop and the system.
484
00:38:44,877 --> 00:38:46,237
That's the right way, Jake.
485
00:38:48,797 --> 00:38:50,117
Take out what you want.
486
00:38:55,077 --> 00:38:57,277
And the wrong way...
487
00:38:59,597 --> 00:39:02,075
The wrong way is to go with her.
488
00:39:02,077 --> 00:39:05,315
And if, in your head,
it's between me or her,
489
00:39:05,317 --> 00:39:07,275
I hope it's not even a question.
490
00:39:07,277 --> 00:39:08,717
But if it is...
491
00:39:10,077 --> 00:39:14,715
...then believe me, Jake, the
answer and it is fucking resounding
492
00:39:14,717 --> 00:39:17,157
the answer is me.
493
00:39:22,877 --> 00:39:24,157
Maybe you're right.
494
00:39:27,237 --> 00:39:28,877
Maybe she's the wrong option.
495
00:39:31,197 --> 00:39:33,157
But I've got nothing to lose, Max.
496
00:39:34,677 --> 00:39:38,235
I've lived half my life and...
497
00:39:38,237 --> 00:39:39,877
...I've nothing to lose.
498
00:39:43,277 --> 00:39:45,875
Jake, you're in danger, proper danger.
499
00:39:45,877 --> 00:39:50,195
- Then call the police.
- No! No, we can't.
500
00:39:50,197 --> 00:39:52,475
We never can, can we, Max?
501
00:39:52,477 --> 00:39:56,197
Not now, not when we hit Walter.
502
00:39:57,277 --> 00:39:58,557
What have you done?
503
00:39:59,997 --> 00:40:01,237
What have you done to me?
504
00:40:03,717 --> 00:40:07,555
I can tell you as much as you want
to know. It's... It's up to you.
505
00:40:07,557 --> 00:40:10,877
But if you walk away
from me now, we're fucked.
506
00:40:12,397 --> 00:40:14,395
Both of us.
507
00:40:14,397 --> 00:40:15,437
Properly.
508
00:40:16,557 --> 00:40:17,637
Seriously.
509
00:40:19,317 --> 00:40:20,757
Dangerously fucked.
510
00:40:23,677 --> 00:40:26,197
Well, it's nice to have the company.
511
00:40:30,397 --> 00:40:31,837
Fuck.
512
00:40:49,597 --> 00:40:51,317
Hi, er, where are ya?
513
00:40:55,357 --> 00:40:57,555
Where?
514
00:40:57,557 --> 00:40:59,435
The chequebook?
515
00:40:59,437 --> 00:41:01,047
We can start with the chequebook.
516
00:41:01,072 --> 00:41:02,755
Jesus Christ! Are you kidding me?
517
00:41:02,757 --> 00:41:05,155
- 50 quid here and there?
- A little more than that.
518
00:41:05,157 --> 00:41:08,475
- Well, not much more.
- You said you paid for everything.
519
00:41:08,477 --> 00:41:09,997
I did, and then he paid me back.
520
00:41:11,837 --> 00:41:13,395
He was housebound.
521
00:41:13,397 --> 00:41:14,915
Do you know what housebound means?
522
00:41:14,917 --> 00:41:16,915
I mean, it's fairly self-explanatory.
523
00:41:16,917 --> 00:41:18,075
That's not what you said.
524
00:41:18,077 --> 00:41:19,917
What do you want me to tell you, love?
525
00:41:21,397 --> 00:41:25,075
About going over there at the crack
a dawn and coming home in the dark?
526
00:41:25,077 --> 00:41:27,715
About cooking his meals
and cleaning his house?
527
00:41:27,717 --> 00:41:29,275
About washing the body of a dying man?
528
00:41:29,277 --> 00:41:30,915
Cos that's a fucking barrel of laughs!
529
00:41:30,917 --> 00:41:33,275
You took his money, then
you waited for the house.
530
00:41:33,277 --> 00:41:35,997
And then... Well, you had
enough of waiting, didn't you?
531
00:41:37,757 --> 00:41:40,515
- I don't understand.
- I think you were overdosing him.
532
00:41:40,517 --> 00:41:42,355
You've lost your bloody marbles!
533
00:41:42,357 --> 00:41:44,075
And so did Walter.
534
00:41:44,077 --> 00:41:46,797
He left a note in the
records for his niece.
535
00:41:51,237 --> 00:41:54,155
"Non compos mentis", hm?
536
00:41:54,157 --> 00:41:56,075
That's what the doctor said.
537
00:41:56,077 --> 00:41:58,835
That's where your note if
there was a note came from.
538
00:41:58,837 --> 00:42:01,995
An unsound mind.
539
00:42:01,997 --> 00:42:05,077
A scared, confused man
who barely knew his name.
540
00:42:07,157 --> 00:42:09,315
What the fuck did you get me into?
541
00:42:09,317 --> 00:42:11,075
You need to go now.
542
00:42:11,077 --> 00:42:13,955
America, anywhere. Just go!
543
00:42:13,957 --> 00:42:16,635
You'll get your money
when the house is sold.
544
00:42:16,637 --> 00:42:18,717
You think I trust you
to leave without it?
545
00:42:21,437 --> 00:42:23,715
That is very hurtful.
546
00:42:23,717 --> 00:42:25,117
You're a liar.
547
00:42:45,677 --> 00:42:48,397
There are only liars in this room.
548
00:43:04,437 --> 00:43:06,517
Well, that was a shitty way to do it.
549
00:43:09,237 --> 00:43:10,835
Yeah.
550
00:43:10,837 --> 00:43:12,157
It was.
551
00:43:14,557 --> 00:43:15,997
Sorry.
552
00:43:20,837 --> 00:43:22,354
You're going to have
to talk to me soon or
553
00:43:22,355 --> 00:43:24,595
we'll encounter
operational difficulties.
554
00:43:24,597 --> 00:43:27,315
You're the definition of
operational difficulties, Stevie.
555
00:43:27,317 --> 00:43:28,597
That's your main talent.
556
00:43:30,677 --> 00:43:32,555
Where is she?
557
00:43:32,557 --> 00:43:34,995
- The uncooperative complainer?
- He.
558
00:43:34,997 --> 00:43:36,715
Sign in here, please?
559
00:43:36,717 --> 00:43:39,115
- What sort of domestic?
- IC2.
560
00:43:39,117 --> 00:43:41,995
Right.
561
00:43:41,997 --> 00:43:43,435
Drink-driving?
562
00:43:43,437 --> 00:43:46,117
No, found unconscious at Leith Docks.
563
00:43:54,477 --> 00:43:56,835
Here, why don't you take this
one and come in late tomorrow?
564
00:43:56,837 --> 00:43:58,297
- Are you taking the piss?
- Come in late all week.
565
00:43:58,321 --> 00:43:59,755
- I'll cover for you.
- Stevie...
566
00:43:59,757 --> 00:44:02,235
I've covered your arse all day,
while you've been at the bookies,
567
00:44:02,237 --> 00:44:04,715
and my reward was calling my ex's
smug bitch of a wife to get her
568
00:44:04,717 --> 00:44:07,035
to pick up my kids from school,
so for the sake of novelty
569
00:44:07,037 --> 00:44:09,595
as much as anything just do
your bloody job for five minutes.
570
00:44:09,597 --> 00:44:11,037
I wasn't at the...
571
00:44:15,917 --> 00:44:17,237
Mind if I take a seat?
572
00:44:33,997 --> 00:44:37,037
Nothing can, you know, happen.
573
00:44:38,077 --> 00:44:39,357
Not here.
574
00:44:42,197 --> 00:44:44,915
And I know it's a little
late for me to start
575
00:44:44,917 --> 00:44:47,277
- laying down moral markers...
- Nice house.
576
00:44:51,037 --> 00:44:52,315
Thanks.
577
00:44:52,317 --> 00:44:55,475
I suppose a place like this
comes with a lawyer husband
578
00:44:55,477 --> 00:44:57,077
ill-gotten gains and all that.
579
00:44:58,797 --> 00:45:01,795
It's not ill-gotten. He works hard.
580
00:45:01,797 --> 00:45:04,717
- Does he talk to you about his work?
- No.
581
00:45:06,157 --> 00:45:08,517
It's one of the many
things we don't talk about.
582
00:45:11,877 --> 00:45:13,007
I don't get it.
583
00:45:13,032 --> 00:45:16,395
- Why would you even care about Max?
- I'm sorry, er...
584
00:45:16,397 --> 00:45:17,995
I shouldn't have shown up like this.
585
00:45:17,997 --> 00:45:19,317
No.
586
00:45:23,797 --> 00:45:25,197
I'm sorry.
587
00:45:27,197 --> 00:45:32,035
Because you were the first bit
of happiness proper happiness
588
00:45:32,037 --> 00:45:34,637
I have had in a long, long time...
589
00:45:36,477 --> 00:45:39,235
...so I reacted, obviously,
590
00:45:39,237 --> 00:45:41,717
- by running away.
- Claire, it's cool.
591
00:45:43,917 --> 00:45:46,397
Maybe we should...?
592
00:45:48,877 --> 00:45:52,395
I don't have to make
any decisions yet, do I?
593
00:45:52,397 --> 00:45:54,795
Don't do anything for me.
594
00:45:54,797 --> 00:45:58,237
Honestly, I-I don't want you to do that.
595
00:46:05,477 --> 00:46:06,797
What was it?
596
00:46:10,477 --> 00:46:12,397
It was fun. That's all.
597
00:46:14,877 --> 00:46:17,075
But don't beat yourself up,
598
00:46:17,077 --> 00:46:18,717
don't do anything drastic.
599
00:46:23,237 --> 00:46:25,957
I'm sure I'll see you at the gym.
600
00:46:31,277 --> 00:46:34,117
- Bye, Claire.
- No, wait I...
601
00:47:06,957 --> 00:47:08,877
It's a shame what happened to him.
602
00:47:11,517 --> 00:47:13,675
To Walter.
603
00:47:13,677 --> 00:47:15,117
Aye, it was.
604
00:47:23,677 --> 00:47:25,757
It was a shame what
happened to Ralph, too.
605
00:47:30,397 --> 00:47:32,757
Eat your soup, son.
606
00:47:34,437 --> 00:47:36,477
You're going to get up the road...
607
00:47:39,117 --> 00:47:41,717
...before it gets too dark.
608
00:47:50,357 --> 00:47:53,357
Can you hear us, Mr Burns?
I asked 'em not to call ya.
609
00:47:57,557 --> 00:47:58,957
What happened?
610
00:48:04,597 --> 00:48:06,117
Someone hit me from behind.
611
00:48:08,157 --> 00:48:09,757
I didn't see what happened.
612
00:48:11,757 --> 00:48:15,557
I'm exercising my legal
right not to comment further.
613
00:48:26,437 --> 00:48:30,675
This was a violent attack. That's
not someone we want on the streets.
614
00:48:30,677 --> 00:48:36,957
I'm exercising my legal
right not to comment further.
615
00:48:43,597 --> 00:48:45,395
Call us if you change your mind.
616
00:48:45,397 --> 00:48:47,157
Thanks for coming in.
617
00:49:01,957 --> 00:49:04,595
I don't know why you still come
in, Stevie. Just get signed off
618
00:49:04,597 --> 00:49:06,835
depression or whatever
you want to call it.
619
00:49:06,837 --> 00:49:08,555
I'm not depressed! Really?
620
00:49:08,557 --> 00:49:10,195
Well, you should be at least a wee bit.
621
00:49:10,197 --> 00:49:11,435
And I say that with love.
622
00:49:11,437 --> 00:49:13,355
Oh, bollocks! I've
left my phone in there.
623
00:49:13,357 --> 00:49:14,475
Christ's sake!
624
00:49:14,477 --> 00:49:17,715
I know, I know. It's fine. You go.
I'm just round the corner from here.
625
00:49:17,717 --> 00:49:20,475
Come on! I've wasted
enough of your time today.
626
00:49:20,477 --> 00:49:22,955
You get up the road.
627
00:49:22,957 --> 00:49:25,435
And I'll be in early tomorrow, I promise
628
00:49:25,437 --> 00:49:26,875
ready to fight the good fight,
629
00:49:26,877 --> 00:49:29,835
wash the scum from the
street and all that.
630
00:49:29,837 --> 00:49:31,237
Bye, Stevie.
631
00:50:32,037 --> 00:50:33,343
- Hello?
- Sheila.
632
00:50:33,368 --> 00:50:34,835
Henry McKinnon.
633
00:50:34,837 --> 00:50:37,835
- How are you?
- I'm confused, Sheila, is how I am.
634
00:50:37,837 --> 00:50:40,170
- Oh?
- I've just had an e-mail
635
00:50:40,579 --> 00:50:41,675
from Walter's niece.
636
00:50:41,677 --> 00:50:43,155
Right!
637
00:50:43,157 --> 00:50:45,235
Jessie in Australia.
638
00:50:45,237 --> 00:50:47,835
She had a note of condolence
from a family friend,
639
00:50:47,837 --> 00:50:51,517
which confused her because she
didn't know Walter had died.
640
00:52:10,997 --> 00:52:12,915
Well...
641
00:52:12,917 --> 00:52:14,237
...I-I tried.
642
00:52:18,317 --> 00:52:20,517
You'll just scare him.
643
00:52:24,517 --> 00:52:27,597
You'll just... scare him.
644
00:52:38,077 --> 00:52:40,115
You shouldn't have come up here, Mum.
645
00:52:40,117 --> 00:52:43,075
The solicitor knows that
Angie's not Walter's niece.
646
00:52:43,077 --> 00:52:47,275
- I'm seeing him tomorrow, so I need you.
- No.
647
00:52:47,277 --> 00:52:48,597
Sorry?
648
00:52:49,877 --> 00:52:53,435
Ralph died and you got his house.
649
00:52:53,437 --> 00:52:56,237
Walter died and you're getting a house.
650
00:52:57,437 --> 00:52:59,715
Now, I don't want to
know what you've done,
651
00:52:59,717 --> 00:53:05,757
but I don't want to be involved
not with this, not with you.
652
00:53:09,437 --> 00:53:13,675
Ralph was sick and he
died, and that was very sad.
653
00:53:13,677 --> 00:53:16,595
And I got a house and you
got your pub, so there you go.
654
00:53:16,597 --> 00:53:18,315
Now, concentrate, Gordy.
655
00:53:18,317 --> 00:53:20,717
- The solicitor...
- You're on your own, Mum.
656
00:54:13,357 --> 00:54:14,997
She doesn't know anything.
657
00:54:21,957 --> 00:54:23,157
How do you know?
658
00:54:25,957 --> 00:54:27,635
She trusts me.
659
00:54:27,637 --> 00:54:28,957
Clearly.
660
00:54:31,477 --> 00:54:32,915
Befriend.
661
00:54:32,917 --> 00:54:36,237
That's what I said befriend.
662
00:54:38,437 --> 00:54:40,517
You can't get much friendlier than that.
663
00:54:50,317 --> 00:54:52,677
She doesn't know anything.
664
00:55:07,677 --> 00:55:08,957
OK.
665
00:55:38,317 --> 00:55:40,595
No!
49389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.