Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,177 --> 00:00:07,337
(Gunshot)
2
00:00:07,338 --> 00:00:11,008
(Brush crunches)
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,083
(Pops, shell casing clinks)
4
00:00:13,084 --> 00:00:14,214
What do you got?
5
00:00:14,215 --> 00:00:16,185
8-point buck. It
took off that way.
6
00:00:16,187 --> 00:00:18,017
Oh, let me guess.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,348
You missed. Shut up.
8
00:00:19,350 --> 00:00:21,350
Spread out. Keep
the sun to your backs.
9
00:00:21,352 --> 00:00:23,252
We'll trap him in the gully. Go.
10
00:00:26,227 --> 00:00:28,227
(Chuckles) How
you doin', sweetie?
11
00:00:28,229 --> 00:00:30,159
Never better. (Laughs)
12
00:00:47,248 --> 00:00:50,218
(Gunfire)
13
00:01:00,131 --> 00:01:04,271
♪♪♪
14
00:01:07,398 --> 00:01:10,438
(Megan) I thought you
didn't like herbal tea.
15
00:01:10,441 --> 00:01:13,201
The sugar helps.
16
00:01:13,204 --> 00:01:16,284
Why are you drinking
something you don't like?
17
00:01:16,277 --> 00:01:18,107
Just trying out new things.
18
00:01:18,109 --> 00:01:20,079
Dad said he had to
force himself to drink beer
19
00:01:20,080 --> 00:01:21,410
before he started to like it.
20
00:01:21,412 --> 00:01:23,082
Oh, great.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,283
(Laughs) Chill, mom.
22
00:01:24,285 --> 00:01:26,415
I'm not trying to
make myself like beer.
23
00:01:26,417 --> 00:01:28,357
♪♪♪
24
00:01:28,359 --> 00:01:30,289
So... (Sighs)
25
00:01:30,291 --> 00:01:32,161
This was a good idea.
26
00:01:32,163 --> 00:01:34,293
I just wanted to see
how you're doing,
27
00:01:34,295 --> 00:01:37,095
you know, with dad dating
your boss and everything.
28
00:01:37,097 --> 00:01:38,467
I am fine.
29
00:01:38,469 --> 00:01:40,469
God, I wish people
would stop asking.
30
00:01:40,471 --> 00:01:42,401
But thank you. Thank you.
31
00:01:42,403 --> 00:01:44,173
♪♪♪
32
00:01:44,175 --> 00:01:46,175
Do you want to maybe
do something tomorrow?
33
00:01:46,177 --> 00:01:48,177
We could go shopping.
34
00:01:48,179 --> 00:01:51,139
Uh, yeah. I... (Chuckles)
35
00:01:51,142 --> 00:01:52,482
I would love that.
36
00:01:52,483 --> 00:01:54,183
Great.
37
00:01:54,185 --> 00:01:55,445
♪♪♪
38
00:01:55,446 --> 00:01:57,186
(Police radio chatter)
39
00:01:57,188 --> 00:01:58,348
(Indistinct conversations)
40
00:01:58,349 --> 00:02:01,319
(Peter) Well, maybe. Ah,
you don't want to be here.
41
00:02:01,322 --> 00:02:03,222
(Speaks indistinctly)
Thanks for the ride.
42
00:02:03,224 --> 00:02:04,354
Okay.
43
00:02:04,355 --> 00:02:06,155
(Woman) Right there
on the south side.
44
00:02:06,157 --> 00:02:08,157
(Indistinct
conversations continue)
45
00:02:08,159 --> 00:02:10,329
I gotta go. I gotta
go. All right. Call me.
46
00:02:10,331 --> 00:02:12,231
(Indistinct
conversations continue)
47
00:02:12,233 --> 00:02:13,233
Have fun.
48
00:02:13,234 --> 00:02:14,264
Oh, I will.
49
00:02:14,265 --> 00:02:17,265
(Radio chatter continues)
50
00:02:21,141 --> 00:02:23,511
What? My car broke
down. I got a ride to work.
51
00:02:23,514 --> 00:02:25,484
You are so busted.
52
00:02:25,476 --> 00:02:29,146
(Indistinct
conversations continue)
53
00:02:29,149 --> 00:02:30,349
(Laughs)
54
00:02:30,351 --> 00:02:33,351
So how was coffee with Lacey?
55
00:02:33,354 --> 00:02:36,164
(Laughs) Do not
change the subject.
56
00:02:36,156 --> 00:02:38,286
So is this love
57
00:02:38,289 --> 00:02:40,359
or a one-night stand?
58
00:02:40,361 --> 00:02:42,431
No, no. A gentleman
never discusses such things.
59
00:02:42,433 --> 00:02:44,333
Oh, baloney.
60
00:02:44,335 --> 00:02:45,535
It's all you guys
ever talk about.
61
00:02:45,536 --> 00:02:47,336
I think we have
enough dirty laundry
62
00:02:47,338 --> 00:02:49,438
around our office
without me adding to it.
63
00:02:49,440 --> 00:02:52,270
(Chuckles) You are not
gonna make this about me.
64
00:02:52,273 --> 00:02:55,283
(Indistinct conversations)
65
00:02:57,408 --> 00:02:59,278
What were they hunting?
66
00:02:59,280 --> 00:03:01,250
Oh, deer, I imagine.
67
00:03:01,252 --> 00:03:03,212
Her name is Julie loeb.
68
00:03:03,214 --> 00:03:04,414
I looked her up on the way in.
69
00:03:04,415 --> 00:03:07,315
She's the new wife of
Martin loeb, multimillionaire.
70
00:03:07,318 --> 00:03:09,318
He's got two kids from
a previous marriage.
71
00:03:09,320 --> 00:03:12,460
And I'm guessing that
that's them over there.
72
00:03:12,463 --> 00:03:14,363
(Sam) All right. Thank you.
73
00:03:14,365 --> 00:03:15,425
And your name?
74
00:03:15,426 --> 00:03:17,296
Nice wholesome family outing.
75
00:03:17,298 --> 00:03:19,568
Looks like a
through and through.
76
00:03:19,570 --> 00:03:22,430
From the cuts and abrasions,
77
00:03:22,433 --> 00:03:24,403
she tumbled as she fell.
78
00:03:24,405 --> 00:03:26,405
She was hit standing up there.
79
00:03:26,407 --> 00:03:27,537
(Camera shutter clicks)
80
00:03:27,538 --> 00:03:29,538
No way to get trajectory
of the bullet off the body,
81
00:03:29,540 --> 00:03:32,210
and finding the
bullet itself out here...
82
00:03:32,212 --> 00:03:34,482
I'm not sure it was
the bullet that killed her.
83
00:03:34,485 --> 00:03:36,415
Oh, you could've fooled me.
84
00:03:36,417 --> 00:03:39,217
Bet you it was the fall.
85
00:03:41,292 --> 00:03:42,352
(Camera shutter clicks)
86
00:03:42,353 --> 00:03:44,553
Well, at least it
was a quick death.
87
00:03:44,555 --> 00:03:48,325
(Indistinct conversations)
88
00:03:48,329 --> 00:03:49,559
(Sniffles) I...
89
00:03:49,560 --> 00:03:52,260
I don't know what happened.
90
00:03:52,263 --> 00:03:54,563
I shot at the deer.
We all... we all did.
91
00:03:54,565 --> 00:03:56,365
Oh, god. Julie...
92
00:03:56,367 --> 00:03:58,507
And no one was
in sight of anyone
93
00:03:58,509 --> 00:04:00,369
when you fired?
94
00:04:00,371 --> 00:04:02,571
Well, look around, detective.
The woods are thick.
95
00:04:02,573 --> 00:04:05,383
But they're not covered in
orange safety patches, are they?
96
00:04:05,376 --> 00:04:07,616
We... we were all headed
east with the sun behind us.
97
00:04:07,618 --> 00:04:09,618
Julie knew enough not to
walk into someone's crosshairs.
98
00:04:09,620 --> 00:04:11,550
Thus making my point.
99
00:04:11,552 --> 00:04:12,552
What point is that?
100
00:04:12,553 --> 00:04:14,623
One of you shot her on purpose.
101
00:04:14,625 --> 00:04:17,485
(Lowered voice)
Delicate as usual.
102
00:04:17,488 --> 00:04:19,528
This was an accident.
(Sniffles) How could...
103
00:04:19,530 --> 00:04:21,490
How can you even
suggest that possibility?
104
00:04:21,492 --> 00:04:24,262
How'd you get that
scratch on your neck?
105
00:04:24,264 --> 00:04:25,474
Well, I don't...
106
00:04:25,466 --> 00:04:27,266
I don't know. I...
107
00:04:27,267 --> 00:04:29,267
You try walking through
miles of underbrush.
108
00:04:29,269 --> 00:04:31,399
See how many scratches you get.
109
00:04:31,402 --> 00:04:33,572
Hmm. And yet...
110
00:04:33,574 --> 00:04:35,554
It appears to be your only one.
111
00:04:40,381 --> 00:04:43,281
We'll be in touch.
112
00:04:44,455 --> 00:04:46,285
(Morris clears throat)
113
00:04:46,286 --> 00:04:48,286
If he drops the
tissue, I want it.
114
00:04:48,288 --> 00:04:49,488
What do you think
you're gonna find?
115
00:04:49,490 --> 00:04:51,490
I don't know. That's
why I need your help.
116
00:04:51,492 --> 00:04:53,492
Oh, it's nice to hear
you need my help.
117
00:04:53,494 --> 00:04:55,294
Did I say that?
118
00:04:55,295 --> 00:04:56,325
(Laughs)
119
00:04:56,327 --> 00:04:58,327
(Elevator bell dings)
120
00:04:58,329 --> 00:04:59,629
And there was the
time that you needed me
121
00:04:59,630 --> 00:05:01,500
to get that woman away
from her abusive boyfriend
122
00:05:01,502 --> 00:05:03,372
so that you could
talk to her in private.
123
00:05:03,374 --> 00:05:05,344
Oh. And do you... do you
remember dragging me
124
00:05:05,336 --> 00:05:07,636
to your mom's club
for the society ball?
125
00:05:07,638 --> 00:05:09,378
(Laughs)
126
00:05:09,380 --> 00:05:11,510
Not to mention, your
chronic need for moral support
127
00:05:11,512 --> 00:05:13,312
every time that you feel guilty
128
00:05:13,313 --> 00:05:15,523
for abandoning Lacey.
129
00:05:15,516 --> 00:05:19,386
Oh, wow. Did i... Did
I just go too far? I...
130
00:05:19,390 --> 00:05:22,420
Good morning. Am I
interrupting something?
131
00:05:22,423 --> 00:05:23,623
No.
132
00:05:23,624 --> 00:05:25,664
Peter was just leaving.
133
00:05:25,656 --> 00:05:29,596
(Indistinct conversations)
134
00:05:29,600 --> 00:05:31,500
So are we good?
135
00:05:31,502 --> 00:05:33,362
Excuse me? With Lacey.
136
00:05:33,364 --> 00:05:34,564
I just want to be crystal clear.
137
00:05:34,565 --> 00:05:36,535
I am dating Todd. That's it.
138
00:05:36,537 --> 00:05:38,467
I am in no way
trying to replace you.
139
00:05:38,469 --> 00:05:40,539
Lacey and I are
great. Thank you.
140
00:05:40,541 --> 00:05:42,511
So we're good?
141
00:05:42,513 --> 00:05:45,423
Define "good."
142
00:05:45,416 --> 00:05:47,476
Excuse me, Dr. Murphy.
There's a phone call for you.
143
00:05:47,478 --> 00:05:49,348
It's the mayor's office.
144
00:05:49,349 --> 00:05:50,619
Thank you.
145
00:05:56,687 --> 00:05:58,557
You pull the femoral
blood for her tox yet?
146
00:05:58,559 --> 00:05:59,689
Yeah.
147
00:05:59,690 --> 00:06:01,690
Hey, about that
abandoning Lacey comment,
148
00:06:01,692 --> 00:06:03,432
I just...
149
00:06:03,434 --> 00:06:06,574
Uh, she's got minor cuts
and abrasions from the fall.
150
00:06:06,567 --> 00:06:08,567
What I meant to say was
that sometimes, you just seem
151
00:06:08,569 --> 00:06:10,439
so stuck on how things are
supposed to be with Lacey
152
00:06:10,441 --> 00:06:12,471
instead of just
letting it happen.
153
00:06:12,473 --> 00:06:13,603
Look. She did her own nails.
154
00:06:13,604 --> 00:06:15,374
I would've expected a
manicure for a trophy wife.
155
00:06:15,375 --> 00:06:17,575
(Chuckles) Are you
gonna talk to me?
156
00:06:19,410 --> 00:06:20,710
I need you, Peter, okay?
157
00:06:20,711 --> 00:06:23,511
Sometimes I just wish I didn't.
158
00:06:23,514 --> 00:06:26,594
Now take a picture
of her right ring finger.
159
00:06:26,587 --> 00:06:28,617
The nail is pulled down to
the bed. (Camera shutter clicks)
160
00:06:28,619 --> 00:06:31,459
And there's some
kind of pigment or paint
161
00:06:31,462 --> 00:06:32,622
on her elbow.
162
00:06:32,623 --> 00:06:34,423
(Footsteps approach)
163
00:06:34,425 --> 00:06:35,765
Did you accuse Martin
loeb of killing his wife?
164
00:06:35,766 --> 00:06:37,766
Well, somebody shot her.
165
00:06:37,768 --> 00:06:41,398
It is a homicide, isn't it,
until proven otherwise?
166
00:06:41,401 --> 00:06:42,731
Not when it's Martin
loeb, friend of the mayor
167
00:06:42,733 --> 00:06:44,573
and major contributor
to his campaign.
168
00:06:44,575 --> 00:06:47,735
Not coincidentally, guess
who I just got off the phone with.
169
00:06:47,738 --> 00:06:49,608
I will be more
delicate next time.
170
00:06:49,610 --> 00:06:51,410
No, you won't.
You're off the case.
171
00:06:51,411 --> 00:06:53,681
I'm taking it myself.
172
00:06:53,684 --> 00:06:57,554
Remind me again how
you're not trying to replace me.
173
00:07:05,556 --> 00:07:09,556
(Fabric snaps)
174
00:07:13,804 --> 00:07:17,674
(Indistinct conversations)
175
00:07:17,668 --> 00:07:19,708
Martin loeb makes
one call to the mayor,
176
00:07:19,710 --> 00:07:23,570
and I am off the case,
and Kate just lets it happen?
177
00:07:23,574 --> 00:07:24,774
Who knew that one of
the perks of being rich
178
00:07:24,775 --> 00:07:26,515
is that you get to handpick
179
00:07:26,517 --> 00:07:28,517
your own personal, kiss
ass medical examiner?!
180
00:07:28,519 --> 00:07:30,819
Megan, Julie doesn't
come from money, okay?
181
00:07:30,821 --> 00:07:32,751
That's not what I'm saying.
I-I know what you're saying,
182
00:07:32,753 --> 00:07:34,623
and I'm serious. She
is not a trophy wife.
183
00:07:34,625 --> 00:07:36,485
She's a scholarship
kid from upper darby.
184
00:07:36,487 --> 00:07:38,487
Okay, she and Martin
met a few years ago,
185
00:07:38,489 --> 00:07:39,759
but she did not want to get
involved with a married man.
186
00:07:39,760 --> 00:07:41,560
They didn't even start dating
187
00:07:41,562 --> 00:07:43,562
until after he
divorced his first wife.
188
00:07:43,564 --> 00:07:44,694
Great. So she's a
woman of principles.
189
00:07:44,695 --> 00:07:46,635
Naturally, she's the
one that gets the bullet.
190
00:07:46,637 --> 00:07:47,837
(Knock on door)
191
00:07:47,838 --> 00:07:50,638
Peter, let's go.
Back to autopsy.
192
00:07:50,641 --> 00:07:51,671
Excuse me?
193
00:07:51,672 --> 00:07:52,742
You know as well as I do,
194
00:07:52,743 --> 00:07:54,743
the investigator
stays with the body.
195
00:07:54,745 --> 00:07:57,745
Am I wrong, or are you
two fighting over me?
196
00:07:57,748 --> 00:08:00,608
You can have him.
197
00:08:03,854 --> 00:08:06,694
Be sure to ask about
his one-night stand.
198
00:08:08,789 --> 00:08:11,789
(Scoffs)
199
00:08:13,624 --> 00:08:15,904
(Door closes)
200
00:08:22,703 --> 00:08:24,673
Okay, little clues...
201
00:08:24,675 --> 00:08:26,805
Transportation
needs another driver.
202
00:08:26,807 --> 00:08:28,807
You know anybody?
203
00:08:28,809 --> 00:08:30,809
I know lots of people who
drive. Why'd I even ask you?
204
00:08:30,811 --> 00:08:33,581
Okay, you know, just tell me
what the job requirements are.
205
00:08:33,584 --> 00:08:35,594
Prior experience picking
up and unloading bodies.
206
00:08:35,586 --> 00:08:37,546
It takes a certain personality.
207
00:08:37,548 --> 00:08:39,548
Uh-huh. I mean, how exactly
do you get prior experience
208
00:08:39,550 --> 00:08:41,690
picking up and unloading bodies? Is
this the evidence from the Julie loeb exam?
209
00:08:41,692 --> 00:08:44,622
Yes, those are going
out for processing.
210
00:08:44,625 --> 00:08:45,755
Get both of these typed.
211
00:08:45,756 --> 00:08:46,896
I thought you
were off this case.
212
00:08:46,897 --> 00:08:48,697
I am not off this case
213
00:08:48,699 --> 00:08:50,629
until I find out who
shot that woman.
214
00:08:50,631 --> 00:08:52,761
Okay.
215
00:08:52,763 --> 00:08:55,613
I think I'll go check
on her blood tox.
216
00:08:55,606 --> 00:08:57,636
(Indistinct conversations)
217
00:08:57,638 --> 00:08:59,668
I'm just your bitch, aren't I?
218
00:08:59,670 --> 00:09:01,570
Stop pretending
you don't like it.
219
00:09:02,773 --> 00:09:04,573
One-night stand?
220
00:09:04,575 --> 00:09:06,915
That's just Megan
stirring the pot.
221
00:09:06,917 --> 00:09:09,617
Listen, you do understand
that me taking this case
222
00:09:09,620 --> 00:09:11,720
has nothing to do
with my dating Todd?
223
00:09:11,722 --> 00:09:13,582
I didn't think it did.
224
00:09:13,584 --> 00:09:16,734
Uh-huh. But you think I
shouldn't be dating Todd.
225
00:09:16,727 --> 00:09:17,857
I have three sisters, okay?
226
00:09:17,858 --> 00:09:19,658
There is no way that I
am getting in the middle
227
00:09:19,660 --> 00:09:20,830
of this catfight.
228
00:09:20,831 --> 00:09:23,731
Who said anything
about a catfight?
229
00:09:23,734 --> 00:09:25,674
(Morris) This is our problem.
230
00:09:25,666 --> 00:09:27,666
This is where Julie was shot.
231
00:09:27,668 --> 00:09:30,968
And this is where each of
you was standing at the time.
232
00:09:30,971 --> 00:09:32,971
According to this, none of you
233
00:09:32,973 --> 00:09:34,973
had direct line
of sight with Julie.
234
00:09:34,975 --> 00:09:37,875
So either there was
another shooter out there
235
00:09:37,878 --> 00:09:40,678
that no one saw
and left no trace
236
00:09:40,681 --> 00:09:42,911
or one of you is lying.
237
00:09:42,913 --> 00:09:45,863
We came down here
today as a courtesy.
238
00:09:45,856 --> 00:09:47,786
Despite the way we
were treated this morning,
239
00:09:47,788 --> 00:09:49,958
and now you're accusing
one of us of lying?
240
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
What's she doing here?
241
00:09:51,962 --> 00:09:53,822
What was the fight
about, Mr. Loeb?
242
00:09:53,824 --> 00:09:55,634
You're not supposed
to be on this case.
243
00:09:55,626 --> 00:09:57,726
Dr. Hunt, you don't
want to do this.
244
00:09:57,728 --> 00:09:58,998
Julie's blood type
was o positive,
245
00:09:58,999 --> 00:10:01,829
and yet, the blood
that I found on her nail
246
00:10:01,832 --> 00:10:03,832
and the blood from
the scratch on your neck
247
00:10:03,834 --> 00:10:05,644
was b negative.
248
00:10:05,636 --> 00:10:07,806
Your blood type, Mr. Loeb.
249
00:10:07,808 --> 00:10:09,878
Martin... (Coughs)
I'm not a lawyer,
250
00:10:09,880 --> 00:10:12,880
but they can't take your
blood without your permission.
251
00:10:12,883 --> 00:10:14,743
Shouldn't have dropped that
tissue. Dad, let's get outta here.
252
00:10:14,745 --> 00:10:15,915
Sit.
253
00:10:15,916 --> 00:10:17,986
You and Julie had a fight.
She scratched your neck.
254
00:10:17,988 --> 00:10:21,718
You saw your opportunity in
the woods, so you shot her.
255
00:10:21,722 --> 00:10:22,992
That is twice in one day
256
00:10:22,993 --> 00:10:24,853
you've accused me of
killing the woman I love.
257
00:10:24,855 --> 00:10:27,655
Was there a fight, Mr. Loeb?
258
00:10:29,830 --> 00:10:31,960
There was no fight.
259
00:10:31,962 --> 00:10:33,862
Julie doted on me...
260
00:10:33,864 --> 00:10:35,674
Included little things,
261
00:10:35,666 --> 00:10:37,936
uh, tying my tie...
262
00:10:38,969 --> 00:10:41,809
Helping me put on
my hunting jacket.
263
00:10:41,812 --> 00:10:43,972
She must have had a
hangnail that caught on my neck.
264
00:10:43,974 --> 00:10:45,984
At the time, I thought
it was a zipper.
265
00:10:45,976 --> 00:10:48,716
When you asked me about
it, I'd forgotten the whole thing.
266
00:10:48,719 --> 00:10:51,749
And now I think we're
done being insulted.
267
00:10:53,924 --> 00:10:54,954
(Man speaks indistinctly)
268
00:10:54,955 --> 00:10:56,955
(Morris) You've
already lost one career.
269
00:10:56,957 --> 00:10:58,027
You trying to make it two?
270
00:11:02,793 --> 00:11:03,863
(Camera shutter clicks)
271
00:11:03,864 --> 00:11:04,994
The bullet blew up
the c-4 vertebrae
272
00:11:04,995 --> 00:11:06,865
after transecting
the spinal cord.
273
00:11:06,867 --> 00:11:08,767
So the bullet did kill her?
274
00:11:08,769 --> 00:11:09,969
Of course it killed her.
275
00:11:09,970 --> 00:11:11,840
Megan said it was the fall.
276
00:11:11,842 --> 00:11:13,842
Well... well, if you want
to get technical about it,
277
00:11:13,844 --> 00:11:16,854
yeah, the path of the bullet
missed the vertebral arteries.
278
00:11:16,847 --> 00:11:18,947
It was the bone fragments that
lacerated them during the fall.
279
00:11:18,949 --> 00:11:21,849
There's some
foreign matter in here.
280
00:11:21,852 --> 00:11:24,782
(Indistinct conversations)
281
00:11:24,785 --> 00:11:26,855
(Camera shutter clicks)
Megan said it was a quick death.
282
00:11:26,857 --> 00:11:29,087
You gonna keep throwing
Megan at me the whole time?
283
00:11:29,089 --> 00:11:30,819
I'm not throwing anything
at anybody. Mm-hmm.
284
00:11:30,821 --> 00:11:33,991
I am Switzerland,
okay? I'm a neutral party.
285
00:11:33,994 --> 00:11:36,774
Listen, I haven't
done anything wrong.
286
00:11:36,767 --> 00:11:37,927
Well, technically.
287
00:11:37,928 --> 00:11:39,798
So you do think it's wrong.
288
00:11:39,800 --> 00:11:41,930
(Laughs) No, I don't.
289
00:11:41,932 --> 00:11:44,872
Well, unless the only
reason that you're dating him
290
00:11:44,875 --> 00:11:46,875
is because you think
that it can't work out.
291
00:11:46,877 --> 00:11:48,777
Sort of like your
one-night stand?
292
00:11:48,779 --> 00:11:50,939
Tox report on Julie's blood.
293
00:11:50,941 --> 00:11:54,011
No drugs, no
medications, no alcohol.
294
00:11:54,014 --> 00:11:55,824
Want to know why?
295
00:11:55,816 --> 00:11:58,086
Elevated levels of beta h.C.G.
296
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
This was a double homicide.
297
00:12:03,954 --> 00:12:06,764
Julie loeb was pregnant.
298
00:12:11,731 --> 00:12:14,731
(Indistinct conversations)
299
00:12:20,410 --> 00:12:23,270
How's the Julie loeb case going?
300
00:12:23,273 --> 00:12:25,443
Oh, I am Switzerland.
I'm neutral.
301
00:12:25,445 --> 00:12:28,315
Okay. Just out of curiosity,
302
00:12:28,318 --> 00:12:29,478
which one of us is Germany?
303
00:12:29,479 --> 00:12:31,479
I am not getting in the
middle of this catfight, okay?
304
00:12:31,481 --> 00:12:33,751
(Scoffs) I don't do catfights.
305
00:12:33,753 --> 00:12:35,463
(Laughs)
306
00:12:38,488 --> 00:12:40,488
Julie was pregnant?
307
00:12:40,490 --> 00:12:43,290
Yes, she was... pregnant.
308
00:12:43,293 --> 00:12:44,493
That's a motive.
309
00:12:44,494 --> 00:12:46,504
Yeah, the police are following
up on that at this very moment.
310
00:12:46,496 --> 00:12:48,766
And speaking of police,
I just had a charming call
311
00:12:48,768 --> 00:12:50,368
from lieutenant Pierce
312
00:12:50,370 --> 00:12:52,340
regarding your latest
run-in with Martin loeb.
313
00:12:52,342 --> 00:12:53,802
I was right about his
blood on Julie's nail.
314
00:12:53,804 --> 00:12:55,404
You were wrong about pursuing
315
00:12:55,405 --> 00:12:56,545
a case that's not yours,
and if you do it again,
316
00:12:56,546 --> 00:12:58,276
I'm gonna assign
you to transportation.
317
00:12:58,278 --> 00:12:59,448
They're looking for a driver.
318
00:12:59,449 --> 00:13:01,779
Do I make myself clear?
319
00:13:03,513 --> 00:13:05,783
Yes. Good.
320
00:13:05,785 --> 00:13:07,315
Now since apparently
taking you off the case
321
00:13:07,317 --> 00:13:09,357
isn't enough to actually
get you off a case,
322
00:13:09,359 --> 00:13:11,359
I'm assigning you another one.
323
00:13:11,361 --> 00:13:15,271
A man found downtown, killed
by blunt-force trauma to the head.
324
00:13:16,326 --> 00:13:18,826
Uh, w-what about
my investigator?
325
00:13:18,829 --> 00:13:21,399
We do have more than one.
326
00:13:23,573 --> 00:13:26,443
You've driven for
a hospital, I see.
327
00:13:26,436 --> 00:13:27,506
Yes, sir. Six months.
328
00:13:27,507 --> 00:13:28,807
Now that's not long.
329
00:13:28,808 --> 00:13:30,508
Are you okay with
seeing massive trauma?
330
00:13:30,510 --> 00:13:32,410
You know, severed limbs,
331
00:13:32,412 --> 00:13:33,582
exposed brains,
332
00:13:33,583 --> 00:13:37,293
uh, legs bent the wrong
way, that sort of thing.
333
00:13:37,287 --> 00:13:39,447
You know, 'cause in this
office, we cut people open.
334
00:13:39,449 --> 00:13:41,549
You might see stomach contents,
335
00:13:41,551 --> 00:13:43,451
organs, all kinds of...
(Strained voice) Yeah.
336
00:13:43,453 --> 00:13:45,863
Sure. That's not...
that's not gonna be a...
337
00:13:45,856 --> 00:13:48,596
(Vomits and coughs)
338
00:13:48,598 --> 00:13:52,398
You are Martin loeb's
business manager?
339
00:13:52,402 --> 00:13:54,562
Yes. And I've known
him for 20 years.
340
00:13:54,564 --> 00:13:56,374
He didn't shoot Julie.
341
00:13:56,366 --> 00:13:57,536
Mm. Did you?
342
00:13:57,537 --> 00:13:59,307
Of course not.
343
00:13:59,309 --> 00:14:00,569
Did you know Julie was pregnant?
344
00:14:00,570 --> 00:14:02,370
She told me about a month ago.
345
00:14:02,372 --> 00:14:03,512
Funny Martin didn't mention it.
346
00:14:03,513 --> 00:14:04,843
She hadn't told him.
347
00:14:04,844 --> 00:14:06,524
She wanted to get past
the 3-month threshold.
348
00:14:06,516 --> 00:14:08,316
Then why tell you?
349
00:14:08,318 --> 00:14:09,518
She came to me
for financial advice.
350
00:14:09,519 --> 00:14:11,619
She wanted to make sure
her children were taken care of.
351
00:14:11,621 --> 00:14:13,351
You mean in Martin's will?
352
00:14:13,353 --> 00:14:14,453
I was preparing an audit
353
00:14:14,454 --> 00:14:16,434
of Martin's assets
for the attorneys.
354
00:14:16,426 --> 00:14:17,526
Did you say children, plural?
355
00:14:17,527 --> 00:14:19,427
She wanted more than one.
356
00:14:19,429 --> 00:14:20,589
And who would object
to changing Martin's will
357
00:14:20,590 --> 00:14:22,560
to include new heirs?
358
00:14:22,562 --> 00:14:25,862
I can think of at least three
people... his kids and his ex.
359
00:14:25,865 --> 00:14:29,365
His ex wouldn't happen to have
hunting experience, would she?
360
00:14:29,369 --> 00:14:30,569
Alexandra? She's the one
361
00:14:30,570 --> 00:14:32,570
that got Martin into
hunting in the first place.
362
00:14:34,404 --> 00:14:37,414
(Police radio chatter)
363
00:14:39,409 --> 00:14:42,409
(Radio chatter continues)
364
00:14:42,412 --> 00:14:43,652
(Woman speaks indistinctly)
365
00:14:43,653 --> 00:14:47,563
You know, this is our
first crime scene together.
366
00:14:47,557 --> 00:14:48,917
Do you do yoga?
367
00:14:48,919 --> 00:14:50,619
What?
368
00:14:50,620 --> 00:14:53,520
Close your eyes.
369
00:14:53,523 --> 00:14:54,593
Whoa.
370
00:14:54,594 --> 00:14:56,434
Breathe deeply.
371
00:14:56,426 --> 00:14:57,496
(Inhales deeply)
372
00:14:57,497 --> 00:15:00,497
Try to clear your
mind. Now open them.
373
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
Tell me what you see without
prejudice or precondition.
374
00:15:03,503 --> 00:15:05,633
There's a dead
guy in the street.
375
00:15:05,635 --> 00:15:07,635
And?
376
00:15:07,637 --> 00:15:08,907
(Sighs)
377
00:15:08,908 --> 00:15:10,608
I'm a forensic pathology fellow.
378
00:15:10,610 --> 00:15:12,910
You need a medicolegal
death investigator. I'm sorry.
379
00:15:12,912 --> 00:15:15,542
Don't worry. There's one
around here somewhere.
380
00:15:15,545 --> 00:15:17,415
(Ethan clears throat)
381
00:15:17,417 --> 00:15:20,487
What does an
investigator do, actually?
382
00:15:20,490 --> 00:15:24,390
Basically, secures
the crime scene,
383
00:15:24,394 --> 00:15:28,504
photographs the body,
interviews witnesses,
384
00:15:28,498 --> 00:15:30,558
and whatever I tell 'em to do.
385
00:15:30,560 --> 00:15:32,930
But I already do
whatever you tell me to do.
386
00:15:32,932 --> 00:15:34,502
Keep up the good work.
387
00:15:34,504 --> 00:15:36,414
(Chuckles) (Man) Excuse me.
388
00:15:36,406 --> 00:15:38,666
I'm detective bell.
This is detective Lopez.
389
00:15:38,668 --> 00:15:41,668
Dr. Hunt. Where's
my investigator?
390
00:15:41,671 --> 00:15:43,441
Called to another scene.
391
00:15:43,443 --> 00:15:44,713
Uh, I'm Dr. Ethan
gross. I'm... Ethan.
392
00:15:44,714 --> 00:15:46,454
Yeah? Start taking pictures.
393
00:15:46,446 --> 00:15:48,416
Right.
394
00:15:49,619 --> 00:15:51,979
(Camera shutter clicking)
395
00:15:51,982 --> 00:15:54,582
So... does our
victim have a name?
396
00:15:54,584 --> 00:15:56,594
Patrick deline, age 33.
397
00:15:56,586 --> 00:15:58,726
Well-dressed, well-groomed,
caught in a bad part of town.
398
00:15:58,728 --> 00:16:00,528
We figure he came from the burbs
399
00:16:00,530 --> 00:16:02,630
to score some drugs
and someone jacked him.
400
00:16:02,632 --> 00:16:03,962
Fits the pattern around here.
401
00:16:03,963 --> 00:16:06,003
Blunt-force trauma to the head.
402
00:16:05,996 --> 00:16:08,436
So what kind of drugs was
he trying to score, guys?
403
00:16:08,438 --> 00:16:09,738
(Lopez) What's your pleasure?
404
00:16:09,739 --> 00:16:12,439
There's a park up the street.
It's a shooter's paradise.
405
00:16:14,004 --> 00:16:15,574
(Click)
406
00:16:15,575 --> 00:16:17,445
This guy was no shooter.
407
00:16:17,447 --> 00:16:19,477
And as for jacking...
408
00:16:19,479 --> 00:16:20,709
(Jangles)
409
00:16:20,710 --> 00:16:22,450
Ah.
410
00:16:22,452 --> 00:16:24,512
(Car alarm chirps)
411
00:16:24,514 --> 00:16:25,614
(Chirp)
412
00:16:25,615 --> 00:16:27,585
(Police radio chatter)
413
00:16:27,587 --> 00:16:28,987
You need a new theory.
414
00:16:30,520 --> 00:16:32,690
Autopsy...
415
00:16:32,692 --> 00:16:34,522
Two hours.
416
00:16:34,524 --> 00:16:37,474
Bye, officers.
417
00:16:41,031 --> 00:16:45,601
Oh, what about
these? You like these?
418
00:16:45,605 --> 00:16:48,535
I'm looking for
something really specific.
419
00:16:48,538 --> 00:16:51,008
Oh, okay.
420
00:16:51,010 --> 00:16:52,680
Good to know.
421
00:16:52,682 --> 00:16:54,782
How specific?
422
00:16:54,784 --> 00:16:56,754
These.
423
00:16:56,746 --> 00:16:58,746
Aren't they sexy?
424
00:16:58,748 --> 00:17:01,488
Uh, yeah.
425
00:17:01,491 --> 00:17:03,491
Uh, mm, well, you know,
426
00:17:03,493 --> 00:17:06,503
I'm not sure these are
quite right for you. Um...
427
00:17:06,496 --> 00:17:07,596
What do you mean?
428
00:17:07,597 --> 00:17:09,727
I tried on a pair of Kate's,
and they looked great.
429
00:17:09,729 --> 00:17:12,699
(Indistinct conversations)
430
00:17:12,702 --> 00:17:15,672
(Sighs)
431
00:17:17,036 --> 00:17:19,506
So after you drove
for a mortuary,
432
00:17:19,509 --> 00:17:21,569
you drove an ice
cream delivery truck?
433
00:17:21,571 --> 00:17:23,811
I like little kids.
434
00:17:26,045 --> 00:17:27,645
Oh.
435
00:17:32,522 --> 00:17:34,582
What do you want
to know, detectives?
436
00:17:34,584 --> 00:17:36,054
Did I kill Julie?
437
00:17:36,055 --> 00:17:39,655
As long as you're offering.
438
00:17:39,659 --> 00:17:42,659
Children, leave.
439
00:17:42,662 --> 00:17:44,062
Mom.
440
00:17:44,063 --> 00:17:45,663
Don't worry.
441
00:17:45,665 --> 00:17:48,095
I'm gonna confess to
exactly what you think I will.
442
00:17:57,076 --> 00:17:59,546
I hate the bastard.
443
00:17:59,549 --> 00:18:00,779
Wouldn't you?
444
00:18:00,780 --> 00:18:03,680
25 years of marriage,
and like some old car,
445
00:18:03,683 --> 00:18:05,813
he trades me in
for a newer model.
446
00:18:05,815 --> 00:18:08,615
But you didn't kill Julie.
447
00:18:08,618 --> 00:18:11,658
Detective, I made out
just fine in the divorce.
448
00:18:11,661 --> 00:18:14,691
And I doubt very
much I'm still in his will.
449
00:18:14,694 --> 00:18:17,104
But your children
are, aren't they?
450
00:18:17,096 --> 00:18:18,626
(Inhales sharply)
451
00:18:18,628 --> 00:18:19,828
(Woman) Our mother was angry,
452
00:18:19,829 --> 00:18:21,699
sure, but who wouldn't be?
453
00:18:21,701 --> 00:18:24,101
Well, your mother gets
nothing from your father's will.
454
00:18:24,103 --> 00:18:25,833
But you two
stand to inherit less
455
00:18:25,835 --> 00:18:28,105
every time Julie has a child.
456
00:18:28,107 --> 00:18:30,137
Do you know how
much our father is worth?
457
00:18:30,140 --> 00:18:31,640
Approximately $100 million.
458
00:18:31,641 --> 00:18:33,641
Right, so that's
$50 million each,
459
00:18:33,643 --> 00:18:35,883
$33 million split 3 ways,
460
00:18:35,885 --> 00:18:37,815
and $25 million split 4 ways.
461
00:18:37,817 --> 00:18:39,817
Sure, our inheritance
will be reduced,
462
00:18:39,819 --> 00:18:43,119
but not enough to commit murder.
463
00:18:44,854 --> 00:18:46,864
She do all the talking?
464
00:18:50,600 --> 00:18:52,860
We weren't happy
about the divorce.
465
00:18:52,862 --> 00:18:55,832
We didn't give Julie
a warm welcome.
466
00:18:55,835 --> 00:18:58,665
But dad loved her,
and she loved him.
467
00:18:58,668 --> 00:19:00,808
All you had to do
was see them together.
468
00:19:00,810 --> 00:19:03,170
She was the love of his life.
469
00:19:05,615 --> 00:19:06,675
(Sighs)
470
00:19:06,676 --> 00:19:09,676
(Whistling)
471
00:19:11,651 --> 00:19:13,151
You're whistling.
472
00:19:13,152 --> 00:19:14,752
Well, it's nice
talking to people
473
00:19:14,754 --> 00:19:16,894
without Megan tossing
verbal grenades everywhere.
474
00:19:16,886 --> 00:19:19,856
Mnh-mnh. You only
whistle for two reasons.
475
00:19:19,859 --> 00:19:22,159
Either you've been to the opera
476
00:19:22,161 --> 00:19:23,631
or you got...
477
00:19:23,633 --> 00:19:25,733
I am sleeping in
my own bed again,
478
00:19:25,735 --> 00:19:27,635
if that's what
you're getting at.
479
00:19:27,637 --> 00:19:29,697
Congratulations, player.
How much did that cost you?
480
00:19:29,699 --> 00:19:31,769
18 years and counting.
481
00:19:31,771 --> 00:19:34,171
So what do we think
about this bunch?
482
00:19:34,173 --> 00:19:35,703
Well, they've got
the best motive
483
00:19:35,705 --> 00:19:37,645
I've heard so far...
484
00:19:37,647 --> 00:19:39,677
Money.
485
00:19:39,679 --> 00:19:41,709
(Peter) Kate.
486
00:19:41,711 --> 00:19:44,181
Look, I know that Megan
can be exasperating at times,
487
00:19:44,183 --> 00:19:45,913
but she's usually
right. Meaning what?
488
00:19:45,915 --> 00:19:47,215
Meaning that maybe
Julie's pregnancy
489
00:19:47,217 --> 00:19:48,917
had something to
do with her death.
490
00:19:48,918 --> 00:19:50,658
How so?
491
00:19:50,660 --> 00:19:52,660
Well, I did a paternity
test on Julie's embryo,
492
00:19:52,662 --> 00:19:54,222
and Martin loeb
is not the father.
493
00:20:04,734 --> 00:20:06,744
Julie was pregnant?
494
00:20:06,736 --> 00:20:09,506
(Sam) You didn't know?
495
00:20:09,509 --> 00:20:11,809
I knew we were trying.
496
00:20:13,613 --> 00:20:15,823
Oh, god. I can't believe this.
497
00:20:17,747 --> 00:20:21,547
Would it surprise you to
learn you weren't the father?
498
00:20:21,551 --> 00:20:23,691
You understand where
we're going with this.
499
00:20:23,693 --> 00:20:26,763
Julie was having an affair,
she became pregnant,
500
00:20:26,756 --> 00:20:29,496
you found out it
wasn't your baby.
501
00:20:29,499 --> 00:20:30,699
Now when did you discover
502
00:20:30,700 --> 00:20:33,600
that she was trying to
write the baby into your will?
503
00:20:33,603 --> 00:20:36,573
My god.
504
00:20:36,566 --> 00:20:38,566
(Chuckles) You people really are
505
00:20:38,568 --> 00:20:40,708
trying to find me guilty
of something, aren't you?
506
00:20:40,710 --> 00:20:42,810
I couldn't be the father.
507
00:20:42,812 --> 00:20:45,772
Five years ago, I
had prostate surgery.
508
00:20:45,775 --> 00:20:47,615
I'm sterile.
509
00:20:48,778 --> 00:20:50,848
I knew Julie wanted children.
510
00:20:50,850 --> 00:20:54,650
She was going to a sperm bank,
511
00:20:54,654 --> 00:20:56,534
and she had my blessing.
512
00:20:58,588 --> 00:21:00,588
Do you happen to know which one?
513
00:21:00,590 --> 00:21:01,730
I said she had my blessing.
514
00:21:01,731 --> 00:21:05,691
It doesn't mean I wanted
to know every detail.
515
00:21:05,695 --> 00:21:06,895
(Telephone rings)
516
00:21:06,896 --> 00:21:08,836
Atlantic reproductive services.
517
00:21:10,600 --> 00:21:14,670
Uh-huh. It's totally anonymous.
518
00:21:14,674 --> 00:21:16,684
No, you don't need
an appointment.
519
00:21:16,676 --> 00:21:17,876
(Lowered voice) Fill this
out. I'll be right with you.
520
00:21:17,877 --> 00:21:19,547
(Lowered voice) I'm not
actually here for this. I...
521
00:21:19,549 --> 00:21:20,679
(normal voice)
Uh-huh. (Object thuds)
522
00:21:20,680 --> 00:21:21,780
We're located
downtown near city hall.
523
00:21:21,781 --> 00:21:24,811
Yep. That's the
one. Open till 5:00.
524
00:21:24,814 --> 00:21:25,914
(Receiver clatters)
525
00:21:25,915 --> 00:21:27,585
(Sighs)
526
00:21:27,587 --> 00:21:29,787
We provide all the
visual material you need.
527
00:21:29,789 --> 00:21:31,889
(Laughs) That's...
That is good to know,
528
00:21:31,891 --> 00:21:33,791
but I, uh, I was wondering
529
00:21:33,793 --> 00:21:36,803
if you've ever seen
this woman before.
530
00:21:40,770 --> 00:21:42,900
So you're not here
to give a sample?
531
00:21:44,774 --> 00:21:47,914
You listed your
mother as a reference?
532
00:21:47,907 --> 00:21:50,637
Yeah. She thinks I'm great.
533
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
You want to call her?
534
00:21:51,841 --> 00:21:53,741
(Laughs) No. (Drops pen)
535
00:21:53,743 --> 00:21:55,713
(Chuckles)
536
00:21:55,715 --> 00:21:56,785
Just so you know,
537
00:21:56,786 --> 00:21:58,586
my investigator was
called off the scene.
538
00:21:58,588 --> 00:21:59,718
That was him.
539
00:21:59,719 --> 00:22:00,919
There was a crane
accident at the rail yard.
540
00:22:00,920 --> 00:22:03,790
Nice shoes.
541
00:22:03,793 --> 00:22:04,923
Thank you.
542
00:22:04,924 --> 00:22:06,734
I could see Lacey in those.
543
00:22:06,726 --> 00:22:09,796
I don't see her in a
pair of bondage pumps.
544
00:22:09,799 --> 00:22:11,599
Care to clue me in?
545
00:22:11,601 --> 00:22:12,801
We went shopping.
546
00:22:12,802 --> 00:22:15,602
Lacey picked out a pair of shoes
that apparently you showed her.
547
00:22:15,605 --> 00:22:16,805
I showed her?
548
00:22:16,806 --> 00:22:18,966
Next time she wants something,
just send her to me, please.
549
00:22:18,968 --> 00:22:21,708
So are you telling me that
I'm not allowed to wear shoes
550
00:22:21,711 --> 00:22:22,971
in front of your daughter?
551
00:22:22,972 --> 00:22:24,712
I'm telling you that
you are in her life
552
00:22:24,714 --> 00:22:25,844
whether I like it or not,
553
00:22:25,845 --> 00:22:27,645
and you just need to
understand your role.
554
00:22:27,647 --> 00:22:29,647
And what would that be?
555
00:22:29,649 --> 00:22:31,619
I don't know. I'm still
trying to figure that out.
556
00:22:31,621 --> 00:22:32,821
Okay, see if this helps.
557
00:22:32,822 --> 00:22:34,752
I don't have a role, all right?
558
00:22:34,754 --> 00:22:37,934
I can't control what Lacey
sees or what she likes
559
00:22:37,927 --> 00:22:40,687
any more than I can control
you when you go mouthing off
560
00:22:40,690 --> 00:22:41,890
to a suspect in a homicide.
561
00:22:41,891 --> 00:22:44,691
I am not trying to
be Lacey's mother
562
00:22:44,694 --> 00:22:45,894
any more than I want
to be your mother,
563
00:22:45,895 --> 00:22:47,695
and quite frankly,
564
00:22:47,697 --> 00:22:49,737
I'm getting a little sick of
you putting me in that position.
565
00:22:49,739 --> 00:22:50,869
So whatever's going on
between you and Lacey,
566
00:22:50,870 --> 00:22:52,000
figure it out for yourselves
567
00:22:52,001 --> 00:22:54,701
'cause I don't
want any part of it.
568
00:22:54,704 --> 00:22:56,714
(Woman) Dr. Hunt, detective
bell and Lopez are here
569
00:22:56,706 --> 00:22:58,906
for Patrick deline's autopsy.
570
00:22:58,908 --> 00:23:00,908
You put yourself through college
571
00:23:00,910 --> 00:23:03,650
working as a driver for
a supermarket chain?
572
00:23:03,653 --> 00:23:04,853
That's right.
573
00:23:04,854 --> 00:23:07,664
I have time on
forklifts, boom lifts,
574
00:23:07,657 --> 00:23:09,787
pallet loaders, uh,
every kind of truck,
575
00:23:09,789 --> 00:23:12,719
from minivans to 18-wheelers.
576
00:23:12,722 --> 00:23:14,862
Oh, and I do have the
licenses to go with them.
577
00:23:14,864 --> 00:23:16,834
Well, Theresa, I gotta tell
you... (Cell phone rings)
578
00:23:16,826 --> 00:23:18,766
I am very, very...
579
00:23:18,768 --> 00:23:21,668
(Laughs and speaks indistinctly)
580
00:23:21,671 --> 00:23:23,671
(Clicks keypad keys)
581
00:23:23,673 --> 00:23:24,673
(Laughs)
582
00:23:24,674 --> 00:23:26,684
Impressed.
583
00:23:27,807 --> 00:23:28,937
(Camera shutter clicks)
584
00:23:28,938 --> 00:23:32,008
So you're the ex neurosurgeon?
585
00:23:32,011 --> 00:23:33,711
We asked around.
586
00:23:33,713 --> 00:23:34,943
What else did you hear? Ethan.
587
00:23:34,944 --> 00:23:36,824
(Ethan) What? So do
we have a cause of death?
588
00:23:36,816 --> 00:23:38,686
Depressed skull fractures
589
00:23:38,688 --> 00:23:40,688
to the occiput and
temporal parietal regions
590
00:23:40,690 --> 00:23:43,020
causing massive
cerebral contusions
591
00:23:43,022 --> 00:23:45,822
and probably a fatal
brain stem injury.
592
00:23:45,825 --> 00:23:46,895
(Clicks)
593
00:23:46,896 --> 00:23:50,026
Okay, show me yours.
594
00:23:50,029 --> 00:23:51,029
Show you my what?
595
00:23:51,030 --> 00:23:53,700
What do you know
about Patrick deline?
596
00:23:53,703 --> 00:23:55,703
He was an interior
decorator and house flipper.
597
00:23:55,705 --> 00:23:56,805
We talked to his husband.
598
00:23:56,806 --> 00:23:58,006
He was in that part of town
599
00:23:58,007 --> 00:23:59,907
to scope out the neighborhood
at night. The happy couple
600
00:23:59,909 --> 00:24:02,709
was thinking about buying
a loft and renovating it.
601
00:24:02,712 --> 00:24:04,842
Hmm. There's
trace on his sweater.
602
00:24:04,844 --> 00:24:06,074
(Clicking) So really, guys,
603
00:24:06,075 --> 00:24:07,845
anything about me,
Dr. Ethan gross?
604
00:24:07,847 --> 00:24:09,917
Ethan, do you want me
to send you outside again?
605
00:24:09,919 --> 00:24:12,049
No, no, no. I don't
envy Peter one bit.
606
00:24:12,051 --> 00:24:13,781
Did you know that
he's canvassing...
607
00:24:13,783 --> 00:24:15,853
(Whispers) Sperm
banks right now?
608
00:24:15,855 --> 00:24:19,025
There's something
under his nails.
609
00:24:19,028 --> 00:24:20,928
(Clicks)
610
00:24:20,930 --> 00:24:22,830
Let's see what we have here.
611
00:24:29,969 --> 00:24:32,869
Huh. Looks like paint.
612
00:24:36,045 --> 00:24:38,975
Did you say sperm banks?
613
00:24:38,978 --> 00:24:40,848
Okay, so I've been
to all six sperm banks
614
00:24:40,850 --> 00:24:42,050
in the metropolitan area...
615
00:24:42,051 --> 00:24:43,851
Hold on a second. Six?
616
00:24:43,853 --> 00:24:44,983
That's right.
617
00:24:44,984 --> 00:24:46,994
Does he look a
little drained to you?
618
00:24:46,986 --> 00:24:48,986
You know, Pete, you
do look kind of pale.
619
00:24:48,988 --> 00:24:51,118
Yeah, I hope you don't have
a date tonight, 'cause that...
620
00:24:51,120 --> 00:24:52,920
Okay, if you're all done...
621
00:24:52,922 --> 00:24:54,962
(Sam and Kate laugh)
622
00:24:54,964 --> 00:24:57,104
So I found the sperm
bank that Julie went to,
623
00:24:57,096 --> 00:24:58,896
but she left empty-handed.
624
00:24:58,898 --> 00:25:00,898
Then I went to the I.V.F.
Clinic that she was referred to.
625
00:25:00,900 --> 00:25:03,100
They said that when she arrived,
she had a sperm sample on ice,
626
00:25:03,102 --> 00:25:05,002
but they don't
know whose it was.
627
00:25:05,004 --> 00:25:08,784
Martin loeb is not the
father of Julie's baby.
628
00:25:08,778 --> 00:25:10,008
Yeah, we know that.
629
00:25:10,009 --> 00:25:12,079
Oh. Question is, how do you?
630
00:25:12,081 --> 00:25:14,111
Because the real father
is in autopsy room two.
631
00:25:14,113 --> 00:25:17,793
His name is Patrick deline.
632
00:25:17,787 --> 00:25:20,947
The pigment that was found
on both Julie and Patrick
633
00:25:20,950 --> 00:25:23,050
is high-end paint,
634
00:25:23,052 --> 00:25:25,992
which is available only
to interior designers.
635
00:25:25,995 --> 00:25:27,995
What they were both
painting, I have no idea,
636
00:25:27,997 --> 00:25:29,157
but I'm sure it
wasn't a coincidence.
637
00:25:29,158 --> 00:25:31,128
Patrick was gay, so they
weren't having an affair,
638
00:25:31,130 --> 00:25:33,130
but if Martin is sterile,
639
00:25:33,132 --> 00:25:35,802
Julie might have asked
Patrick to be the donor,
640
00:25:35,805 --> 00:25:38,005
hence the paternity test.
641
00:25:40,139 --> 00:25:43,009
You got all that off
a speck of paint?
642
00:25:43,012 --> 00:25:45,942
And Ethan told me that Peter
was hitting up the sperm banks,
643
00:25:45,945 --> 00:25:48,875
so from that, I deduced
what was going on.
644
00:25:48,878 --> 00:25:50,818
How you doing?
645
00:25:50,820 --> 00:25:51,920
Depleted?
646
00:25:51,921 --> 00:25:53,951
Oh... that's funny.
647
00:25:53,953 --> 00:25:55,883
(Sam and Kate chuckle)
648
00:25:55,885 --> 00:25:57,185
So... (Exhales deeply)
649
00:25:57,186 --> 00:26:00,856
Am I back on the case?
650
00:26:00,860 --> 00:26:02,160
Were you ever off it?
651
00:26:02,161 --> 00:26:05,091
Mm, not really.
652
00:26:10,600 --> 00:26:14,770
Patrick and Julie were
best friends from high school.
653
00:26:14,774 --> 00:26:17,854
She came over a few months ago,
654
00:26:17,847 --> 00:26:19,847
told us she had
gone to a sperm bank
655
00:26:19,849 --> 00:26:21,849
but left because she didn't want
656
00:26:21,851 --> 00:26:24,611
the father of her
child to be a stranger.
657
00:26:24,614 --> 00:26:26,794
Her first thought was Patrick.
658
00:26:26,786 --> 00:26:28,586
Made us both cry.
659
00:26:28,587 --> 00:26:30,587
And did Martin loeb
know about this?
660
00:26:30,589 --> 00:26:31,689
No.
661
00:26:31,691 --> 00:26:33,691
Julie wanted to keep it quiet.
662
00:26:33,693 --> 00:26:35,723
Because Martin would've
been angry if he found out?
663
00:26:35,725 --> 00:26:37,325
More like Martin's ex-wife.
664
00:26:37,326 --> 00:26:39,296
Why would she care?
665
00:26:39,298 --> 00:26:41,698
Patrick decorated their
house a few years back.
666
00:26:41,701 --> 00:26:43,701
He brought Julie along one day,
667
00:26:43,703 --> 00:26:46,713
and that's how
Martin and Julie met.
668
00:26:46,706 --> 00:26:47,706
Ah.
669
00:26:47,707 --> 00:26:48,837
Alexandra never forgave Patrick
670
00:26:48,838 --> 00:26:50,608
for making the introduction.
671
00:26:50,609 --> 00:26:52,379
The last thing they wanted was
672
00:26:52,381 --> 00:26:54,711
Alexandra poisoning
Erika and Thomas' feelings
673
00:26:54,714 --> 00:26:56,384
about their new sibling.
674
00:26:56,385 --> 00:26:59,315
Thank you very
much, Mr. Turtell.
675
00:26:59,318 --> 00:27:03,348
And I am very
sorry for your loss.
676
00:27:03,352 --> 00:27:04,852
I'm sorry to ask, and
this may be irrelevant,
677
00:27:04,854 --> 00:27:07,904
but has Patrick done
any painting lately?
678
00:27:07,897 --> 00:27:09,827
He painted all the time.
679
00:27:09,829 --> 00:27:12,899
He has a studio space nearby.
680
00:27:12,902 --> 00:27:15,632
(Curtis) Well, thank
you for coming, Francine.
681
00:27:15,634 --> 00:27:17,774
I really want this job.
682
00:27:17,767 --> 00:27:19,837
I appreciate your enthusiasm.
683
00:27:19,839 --> 00:27:21,739
No, you don't understand.
684
00:27:21,741 --> 00:27:24,671
Ireallywant this job.
685
00:27:24,674 --> 00:27:26,644
Ineed...
686
00:27:26,645 --> 00:27:27,715
This job.
687
00:27:27,717 --> 00:27:29,917
(Whispers) I love dead people.
688
00:27:31,821 --> 00:27:34,651
(Mutters)
689
00:27:34,653 --> 00:27:37,663
(Clicks keyboard keys)
690
00:27:38,888 --> 00:27:41,428
(Sighs)
691
00:27:41,430 --> 00:27:42,690
(Curtis) Ethan.
692
00:27:42,692 --> 00:27:44,692
I'm done interviewing
these people.
693
00:27:44,694 --> 00:27:46,874
Well, maybe you're just
interviewing them wrong.
694
00:27:46,866 --> 00:27:49,396
Mnh-mnh. There's only
one way to answer...
695
00:27:49,398 --> 00:27:51,368
(Dial tone drones) "Do you
have a history of traffic accidents?"
696
00:27:51,370 --> 00:27:53,770
And no, it is not "do I get to play with
dead bodies?" (Clicks keypad buttons)
697
00:27:53,773 --> 00:27:55,703
(Phone ringing)
What are you doing?
698
00:27:55,705 --> 00:27:58,375
I am identifying
a murder weapon.
699
00:27:58,377 --> 00:27:59,847
(Rings and clicks)
(Megan) Yes, Ethan.
700
00:27:59,849 --> 00:28:02,779
Uh, just got the results
back from the crime lab.
701
00:28:02,782 --> 00:28:06,382
Patrick deline was beaten
with a type of tire iron
702
00:28:06,385 --> 00:28:08,715
made in Germany for
high-end car brands.
703
00:28:08,718 --> 00:28:11,458
Also, we got the labs back
on the trace from Patrick's shirt.
704
00:28:11,460 --> 00:28:13,920
A residue of calcium and saliva.
705
00:28:13,923 --> 00:28:15,793
Maybe milk or ice cream?
706
00:28:15,795 --> 00:28:17,795
Ice cream? (Mutters)
707
00:28:17,797 --> 00:28:19,797
The good news is, we
have epithelials we can test.
708
00:28:19,799 --> 00:28:21,399
The bad news is,
709
00:28:21,400 --> 00:28:23,470
we have no idea who
to test them against.
710
00:28:23,472 --> 00:28:25,472
Okay, well, start
by ruling out Patrick
711
00:28:25,474 --> 00:28:27,484
as the source
of the epithelials.
712
00:28:27,476 --> 00:28:29,876
And, Curtis, call Sam and
bud, tell them about the tire iron.
713
00:28:29,879 --> 00:28:32,479
I bet you Alexandra
has a German car.
714
00:28:32,481 --> 00:28:34,941
Okay. Or you could
just tell 'em yourself.
715
00:28:34,944 --> 00:28:37,824
Uh, no, I'm not
with bud and Sam.
716
00:28:37,817 --> 00:28:39,917
(Curtis) Oh, well,
where are you?
717
00:28:39,919 --> 00:28:41,989
I'm... oh, uh, gotta go.
718
00:28:41,991 --> 00:28:43,791
♪♪♪
719
00:28:43,793 --> 00:28:45,423
Hi.
720
00:28:45,424 --> 00:28:48,934
Herbal tea with sugar...
721
00:28:48,928 --> 00:28:50,498
Right?
722
00:28:50,499 --> 00:28:51,899
♪♪♪
723
00:28:51,901 --> 00:28:52,901
What's going on?
724
00:28:52,902 --> 00:28:55,732
Nothing.
725
00:28:55,734 --> 00:28:57,844
What? It's just, you know,
726
00:28:57,837 --> 00:28:59,437
you've been spending a
lot of time with Kate lately,
727
00:28:59,438 --> 00:29:00,438
which is fine.
728
00:29:00,439 --> 00:29:02,009
It's good. Um...
729
00:29:02,011 --> 00:29:04,511
And she's, uh...
730
00:29:04,513 --> 00:29:05,943
She's really beautiful.
731
00:29:05,945 --> 00:29:09,015
So it... it's natural that
you would want to copy her.
732
00:29:09,018 --> 00:29:10,878
Are you jealous?
733
00:29:10,880 --> 00:29:12,020
(Scoffs) No.
734
00:29:12,021 --> 00:29:14,481
I...
735
00:29:14,483 --> 00:29:15,953
All right, a
little... A tiny bit.
736
00:29:15,955 --> 00:29:17,885
The thing is, I just...
737
00:29:17,887 --> 00:29:19,827
I'm your mother.
738
00:29:19,829 --> 00:29:21,859
And I hope you know that
739
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
if you need advice
about something...
740
00:29:23,462 --> 00:29:24,862
Big, small, whatever...
741
00:29:24,864 --> 00:29:27,774
I just... i hope that you know
that you can come to me.
742
00:29:27,766 --> 00:29:28,836
(Sighs)
743
00:29:28,838 --> 00:29:30,538
♪♪♪
744
00:29:30,539 --> 00:29:33,039
Mom, I want you to
stop worrying about Kate.
745
00:29:33,042 --> 00:29:34,942
Just 'cause I like
something of hers
746
00:29:34,944 --> 00:29:36,914
doesn't mean I like
her more than you.
747
00:29:36,906 --> 00:29:38,946
And you're right.
You are my mother.
748
00:29:38,948 --> 00:29:41,508
And no one's ever
going to replace you.
749
00:29:41,510 --> 00:29:42,950
Okay?
750
00:29:42,952 --> 00:29:46,512
(Indistinct conversations)
751
00:29:46,515 --> 00:29:47,885
Okay.
752
00:29:47,887 --> 00:29:50,887
(Indistinct
conversations continue)
753
00:29:56,495 --> 00:29:58,025
Do you want
something else? Juice?
754
00:29:58,027 --> 00:29:59,497
(Both laughing)
755
00:29:59,498 --> 00:30:00,898
Just say so.
756
00:30:00,900 --> 00:30:02,800
Anything but herbal tea.
757
00:30:02,801 --> 00:30:03,931
(Laughs)
758
00:30:03,933 --> 00:30:06,943
(Indistinct conversations)
759
00:30:13,943 --> 00:30:16,853
Who told you I had
it out for Patrick?
760
00:30:16,846 --> 00:30:19,046
Uh, we're not at Liberty to say.
761
00:30:19,048 --> 00:30:20,918
It was Martin, wasn't it?
762
00:30:20,920 --> 00:30:22,550
Lying son of a bitch.
763
00:30:22,551 --> 00:30:24,851
He lied all during our marriage.
He lied all during our divorce.
764
00:30:24,854 --> 00:30:25,994
He's just a...
765
00:30:25,995 --> 00:30:26,995
Are you saying
he was unfaithful?
766
00:30:26,996 --> 00:30:29,596
Sex? No. Money? Yes.
767
00:30:29,598 --> 00:30:32,028
You wouldn't believe the
stuff I caught him trying to hide.
768
00:30:32,031 --> 00:30:33,531
Really?
769
00:30:33,532 --> 00:30:36,102
Artwork, cars... he even
had his own secret yacht.
770
00:30:36,105 --> 00:30:38,035
Detectives, so far no blood,
771
00:30:38,037 --> 00:30:40,937
no hair, no sign it's
been cleaned recently.
772
00:30:40,940 --> 00:30:42,940
We'll take some samples
back for a closer look,
773
00:30:42,942 --> 00:30:45,612
but I think you've
got a clean car.
774
00:30:45,614 --> 00:30:47,884
(Sam) All right, thanks.
775
00:30:48,948 --> 00:30:50,618
We apologize for
the inconvenience...
776
00:30:50,619 --> 00:30:53,949
Spare me the apology,
detective. You suck at it.
777
00:30:53,953 --> 00:30:55,953
(Snickers)
778
00:30:55,955 --> 00:30:58,025
Well, back to the kids.
779
00:30:58,027 --> 00:30:59,627
I don't know.
780
00:30:59,628 --> 00:31:01,888
Hiding assets...
781
00:31:01,891 --> 00:31:03,031
All this time,
we've been thinking
782
00:31:03,032 --> 00:31:04,632
that someone killed
Julie over her kid
783
00:31:04,633 --> 00:31:06,033
sharing in Martin's assets.
784
00:31:06,035 --> 00:31:07,965
What if it were someone
785
00:31:07,967 --> 00:31:10,937
who didn't want her to know
what those assets actually are?
786
00:31:13,602 --> 00:31:15,002
Come in.
787
00:31:15,004 --> 00:31:16,914
You know something
I hate about this job?
788
00:31:16,906 --> 00:31:18,106
Following the rules?
789
00:31:18,107 --> 00:31:20,607
(Chuckles)
790
00:31:20,609 --> 00:31:22,979
Never getting to
meet these people
791
00:31:22,982 --> 00:31:25,052
once you get to know them.
792
00:31:25,054 --> 00:31:28,094
Julie and Patrick were
decent, caring people,
793
00:31:28,087 --> 00:31:29,617
and they deserve better
794
00:31:29,618 --> 00:31:31,118
than you and I not
helping each other.
795
00:31:31,120 --> 00:31:33,590
I couldn't agree more.
796
00:31:33,592 --> 00:31:34,592
Good.
797
00:31:34,593 --> 00:31:35,993
As it turns out,
798
00:31:35,995 --> 00:31:37,965
Patrick redecorated
the loebs' house
799
00:31:37,967 --> 00:31:39,097
several years ago.
800
00:31:39,098 --> 00:31:40,928
That's how Martin and Julie met.
801
00:31:40,930 --> 00:31:42,900
And loeb's ex-wife
blamed Patrick,
802
00:31:42,901 --> 00:31:45,131
enough for Julie to
keep it secret that Patrick
803
00:31:45,134 --> 00:31:47,914
was the biological
father of her child.
804
00:31:47,906 --> 00:31:49,676
So she's got motive
for both murders.
805
00:31:49,678 --> 00:31:51,078
Sam and bud are
looking at her hard,
806
00:31:51,080 --> 00:31:53,010
but so far, nothing.
807
00:31:53,012 --> 00:31:55,012
Well, I've been
looking at lab results.
808
00:31:55,014 --> 00:31:56,614
There was some foreign
matter mixed in with the blood
809
00:31:56,615 --> 00:31:57,915
around Julie's wound.
810
00:31:57,916 --> 00:31:59,046
It turns out, the
way she landed,
811
00:31:59,048 --> 00:32:01,688
some of her stomach contents
migrated up her esophagus.
812
00:32:01,690 --> 00:32:03,990
But there's also this.
813
00:32:03,993 --> 00:32:06,693
It's the pollen from a
rare kind of oak tree.
814
00:32:06,695 --> 00:32:08,625
So what, did she ingest it?
815
00:32:08,627 --> 00:32:10,957
'Cause it's not in bloom now,
so how did it get in the wound?
816
00:32:10,960 --> 00:32:14,200
It was deposited
there by the bullet.
817
00:32:14,203 --> 00:32:16,203
It grazed a leaf on its way.
818
00:32:16,205 --> 00:32:19,065
Well, now we know where
our shooter was standing.
819
00:32:25,614 --> 00:32:28,624
(Siren wailing)
820
00:32:42,961 --> 00:32:44,631
(Grunting)
821
00:32:44,633 --> 00:32:45,963
Okay. (Panting)
822
00:32:45,964 --> 00:32:47,974
So the southern red oak,
823
00:32:47,966 --> 00:32:49,636
orquercus falcata,
824
00:32:49,638 --> 00:32:52,638
is a medium-sized deciduous tree
825
00:32:52,641 --> 00:32:54,041
with a round-topped head
826
00:32:54,043 --> 00:32:56,043
and leaves, uh, the
size of your hand,
827
00:32:56,045 --> 00:32:57,745
with three to five
pointed lobes.
828
00:32:57,746 --> 00:32:59,746
Here, look. Here's a picture.
829
00:32:59,748 --> 00:33:01,648
(Gunshot) Oh!
830
00:33:01,650 --> 00:33:03,650
(Laughs) I can't
believe I'm doing this...
831
00:33:03,652 --> 00:33:04,982
Looking for tree pollen
832
00:33:04,983 --> 00:33:07,093
and hoping some deer
hunter don't shoot my ass.
833
00:33:07,086 --> 00:33:08,686
This is crazy.
834
00:33:08,687 --> 00:33:10,017
No, this is great.
835
00:33:10,019 --> 00:33:11,759
We're medicolegal
death investigators.
836
00:33:11,760 --> 00:33:13,160
No, we're not. We
are sitting ducks.
837
00:33:13,162 --> 00:33:15,992
Okay, so the tree is rare
in these parts 'cause it's
838
00:33:15,994 --> 00:33:18,004
at the northern limit
of its growing range.
839
00:33:17,996 --> 00:33:20,766
Much like the American Holly
or sweetbay magnolia, this...
840
00:33:20,769 --> 00:33:22,769
Enough with the tree
lesson. We're here.
841
00:33:22,771 --> 00:33:26,101
Let's go find that
southern red oak.
842
00:33:26,105 --> 00:33:28,105
All right, I've got
the bank statements.
843
00:33:28,107 --> 00:33:29,707
You've got Martin
loeb's statements.
844
00:33:29,708 --> 00:33:31,708
And I got you
845
00:33:31,710 --> 00:33:33,180
a sumatran double Espresso.
846
00:33:33,182 --> 00:33:36,142
Oh. Long as I didn't
pay for it. (Chuckles)
847
00:33:36,145 --> 00:33:38,685
(Chuckles)
848
00:33:38,687 --> 00:33:40,087
(Inhales deeply)
849
00:33:40,089 --> 00:33:42,089
(Exhales deeply)
850
00:33:42,091 --> 00:33:44,751
(Inhales deeply)
851
00:33:44,753 --> 00:33:46,153
(Exhales deeply)
852
00:33:46,155 --> 00:33:47,755
What the hell are you doing?
853
00:33:47,756 --> 00:33:50,126
Yoga. Megan taught me.
854
00:33:50,129 --> 00:33:53,259
(Inhales) I'm trying to
look at the crime scene
855
00:33:53,262 --> 00:33:57,712
by clearing my mind of all
judgments and preconditions.
856
00:33:57,706 --> 00:33:59,166
(Exhales)
857
00:33:59,168 --> 00:34:00,768
This is the tree, fool.
858
00:34:00,769 --> 00:34:01,809
It works.
859
00:34:01,810 --> 00:34:05,170
Which means, if the
bullet hit her here,
860
00:34:05,174 --> 00:34:06,774
then it came from right there.
861
00:34:06,775 --> 00:34:09,045
And there is no way
I'm going in there.
862
00:34:09,047 --> 00:34:12,247
There's poison Ivy all
over this place. Mnh-mnh.
863
00:34:12,251 --> 00:34:14,181
Hey, you remember when you
helped me fix Megan's phone?
864
00:34:14,183 --> 00:34:15,783
Yeah.
865
00:34:15,784 --> 00:34:17,164
We're even.
866
00:34:17,156 --> 00:34:20,186
(Mutters indistinctly)
867
00:34:20,189 --> 00:34:21,259
Ethan...
868
00:34:21,260 --> 00:34:23,260
Did the shot line up?
869
00:34:23,262 --> 00:34:25,062
Just give me a second.
870
00:34:25,063 --> 00:34:26,063
(Insect buzzes)
871
00:34:26,064 --> 00:34:27,244
Get outta here.
872
00:34:27,236 --> 00:34:28,236
(Buzzing)
873
00:34:28,237 --> 00:34:30,137
Oh. (Mutters)
874
00:34:32,141 --> 00:34:34,141
What is this?
875
00:34:35,204 --> 00:34:38,184
(Sniffs)
876
00:34:38,177 --> 00:34:39,207
Hey.
877
00:34:39,208 --> 00:34:41,208
What? Did you find something?
878
00:34:41,210 --> 00:34:43,210
I think we need to get the
crime scene unit back out here.
879
00:34:43,212 --> 00:34:44,852
(Latch clicks)
880
00:34:51,220 --> 00:34:54,220
(Latex gloves crinkling)
881
00:35:19,288 --> 00:35:22,118
The divorce settlement came
from selling hard assets...
882
00:35:22,120 --> 00:35:24,790
The artwork, the yacht,
the summer home.
883
00:35:24,793 --> 00:35:28,803
No t-bills, no stocks,
no paper assets.
884
00:35:28,797 --> 00:35:30,197
(Indistinct conversations)
885
00:35:30,199 --> 00:35:33,199
I think I know why.
886
00:35:33,202 --> 00:35:35,802
The corporate, pension,
retirement, personal accounts,
887
00:35:35,804 --> 00:35:37,374
they all match up.
888
00:35:37,366 --> 00:35:40,806
Take a look at the family trust.
889
00:35:42,811 --> 00:35:44,811
That's a hell of a
difference. Mm-hmm.
890
00:35:44,813 --> 00:35:48,283
Guess who had trading
authority on the account?
891
00:35:48,277 --> 00:35:50,217
(Chuckles) (Megan) Is that it?
892
00:35:50,219 --> 00:35:53,349
Yeah, the results
just came back in.
893
00:35:53,352 --> 00:35:55,352
(Exhales deeply)
894
00:35:58,887 --> 00:36:00,227
Wow. What?
895
00:36:00,229 --> 00:36:01,289
You recognize that?
896
00:36:01,290 --> 00:36:03,190
(Sniffs) I know. It
smells like hairspray.
897
00:36:03,192 --> 00:36:05,232
It was Erika, loeb's daughter...
898
00:36:05,234 --> 00:36:06,934
Except for one thing, there's
a compound in the mixture
899
00:36:06,935 --> 00:36:08,335
that isn't hairspray.
900
00:36:08,337 --> 00:36:10,167
Minoxidil?
901
00:36:10,168 --> 00:36:12,298
Yeah. Some men
use... not me... Use it to...
902
00:36:12,301 --> 00:36:14,171
Stimulate hair growth. Right.
903
00:36:14,172 --> 00:36:16,372
I'll be damned.
904
00:36:16,375 --> 00:36:19,305
Calcium was found in
the trace on Patrick, right?
905
00:36:19,308 --> 00:36:21,378
Yes. Curtis thought
it was ice cream.
906
00:36:21,380 --> 00:36:23,180
It wasn't ice cream or milk.
907
00:36:23,181 --> 00:36:26,181
Calcium is one of the primary
ingredients in antacid tablets.
908
00:36:26,184 --> 00:36:27,264
Okay.
909
00:36:27,256 --> 00:36:29,286
And a symptom of acid reflux is?
910
00:36:41,930 --> 00:36:43,430
Go ahead and have
a seat over there.
911
00:36:43,432 --> 00:36:45,372
Mr. Loeb, I...
912
00:36:45,374 --> 00:36:47,944
(Sam) Mr. Wright, thank you for
coming in. Owe you an apology.
913
00:36:47,936 --> 00:36:49,376
(Morris) As you
told us before...
914
00:36:49,378 --> 00:36:51,308
What were we having?
915
00:36:51,310 --> 00:36:52,310
Excuse me?
916
00:36:52,311 --> 00:36:53,981
The baby.
917
00:36:53,982 --> 00:36:55,882
Wanted to know how it
would affect Martin's finances.
918
00:36:55,884 --> 00:36:57,924
A girl.
919
00:36:57,916 --> 00:36:58,986
Yes.
920
00:36:58,987 --> 00:37:01,217
The minute you realized
921
00:37:01,219 --> 00:37:02,419
that Julie's request
922
00:37:02,421 --> 00:37:04,421
would force an audit
of Martin's assets,
923
00:37:04,423 --> 00:37:06,953
you knew you were
in trouble because...
924
00:37:06,955 --> 00:37:08,455
You've been stealing
from him for years.
925
00:37:08,457 --> 00:37:10,227
(Coughs)
926
00:37:10,228 --> 00:37:11,358
You don't know what
you're talking about.
927
00:37:11,360 --> 00:37:12,960
We've got the bank
statements, Alan.
928
00:37:12,961 --> 00:37:14,361
Not the fake ones you've
been sending Martin,
929
00:37:14,363 --> 00:37:15,463
the real ones.
930
00:37:15,464 --> 00:37:17,274
So you killed Julie
931
00:37:17,266 --> 00:37:18,466
to cover your tracks,
932
00:37:18,467 --> 00:37:21,407
but the only unanswered
question is Patrick.
933
00:37:21,410 --> 00:37:23,010
(Coughs)
934
00:37:23,011 --> 00:37:24,911
Acid reflux, right? (Grunts)
935
00:37:24,913 --> 00:37:26,913
Here you go. My
wife has it, too.
936
00:37:26,915 --> 00:37:29,315
See, that's how we
knew you met with Patrick.
937
00:37:29,318 --> 00:37:30,448
You must have
really gotten winded
938
00:37:30,449 --> 00:37:33,019
when you beat him to death,
because you coughed so hard,
939
00:37:33,021 --> 00:37:34,451
you expelled saliva.
940
00:37:34,453 --> 00:37:36,453
(Sam) We pulled
blood and hair traces
941
00:37:36,455 --> 00:37:38,385
from the tire iron in your car.
942
00:37:38,387 --> 00:37:40,387
We've got you nailed on Patrick.
943
00:37:40,389 --> 00:37:42,389
And we have traces of
your hair loss treatment
944
00:37:42,391 --> 00:37:44,931
in the woods, exactly
where the shot was taken
945
00:37:44,933 --> 00:37:46,333
that killed Julie.
946
00:37:46,335 --> 00:37:49,335
No lawyer in the
world's gonna save you,
947
00:37:49,338 --> 00:37:50,998
not with the evidence
that we have.
948
00:37:50,999 --> 00:37:52,399
But tell the truth right now,
949
00:37:52,401 --> 00:37:56,271
and it'll go far with the d.A.
950
00:38:00,949 --> 00:38:03,349
Can I talk to Martin?
951
00:38:03,352 --> 00:38:06,412
I don't think he
wants to talk to you.
952
00:38:06,415 --> 00:38:09,955
I didn't set out
to steal from him.
953
00:38:11,420 --> 00:38:14,390
I just needed a loan in a
hurry for a business deal.
954
00:38:14,393 --> 00:38:16,493
The deal blew up, I
couldn't repay the money,
955
00:38:16,495 --> 00:38:18,965
so I cooked the
books to cover it up.
956
00:38:18,967 --> 00:38:21,467
Martin never questioned it.
957
00:38:21,470 --> 00:38:24,430
And then it just became easy.
958
00:38:24,433 --> 00:38:26,473
So Julie got suspicious?
959
00:38:26,475 --> 00:38:28,475
She thought I was
dragging my feet on the audit.
960
00:38:28,477 --> 00:38:31,507
She was gonna recommend Martin
find another business manager.
961
00:38:31,510 --> 00:38:33,980
I couldn't let that happen.
962
00:38:33,982 --> 00:38:35,082
And Patrick?
963
00:38:35,083 --> 00:38:38,323
The day of the shooting,
he came to my office.
964
00:38:38,316 --> 00:38:40,346
Julie had told him
that she didn't trust me,
965
00:38:40,349 --> 00:38:43,519
and he demanded to
know what happened.
966
00:38:43,522 --> 00:38:45,552
He was the father
of Julie's child.
967
00:38:45,554 --> 00:38:48,064
He wasn't gonna let it go.
968
00:38:48,056 --> 00:38:50,496
(Sam) And so you
followed him downtown?
969
00:38:50,499 --> 00:38:53,429
I was just so in over my head.
970
00:38:53,432 --> 00:38:55,502
I didn't know what to do.
971
00:38:59,438 --> 00:39:03,108
Please... Tell Martin I'm sorry.
972
00:39:03,111 --> 00:39:04,511
I'm...
973
00:39:04,513 --> 00:39:07,583
I'm so very, very sorry.
974
00:39:27,536 --> 00:39:29,496
Martin.
975
00:39:29,498 --> 00:39:31,468
The money I could forgive,
976
00:39:31,470 --> 00:39:33,370
but not Julie,
977
00:39:33,371 --> 00:39:35,571
not our child.
978
00:39:35,574 --> 00:39:36,574
(Gasps) No!
979
00:39:36,575 --> 00:39:38,375
(Grunts)
980
00:39:38,376 --> 00:39:40,106
Call an ambulance!
981
00:39:47,586 --> 00:39:50,386
Alan? Alan?
982
00:39:50,388 --> 00:39:52,058
Is he gonna make it?
983
00:39:52,060 --> 00:39:54,560
(Martin) Congratulations,
detectives.
984
00:39:54,563 --> 00:39:57,473
You finally have
something to arrest me for.
985
00:40:03,401 --> 00:40:04,471
(Footsteps approach)
986
00:40:04,473 --> 00:40:05,533
(Knock on door)
987
00:40:05,534 --> 00:40:07,084
(Door opens)
988
00:40:08,477 --> 00:40:10,577
Quite the drama you had today.
989
00:40:10,579 --> 00:40:12,509
Yeah. Where were you?
990
00:40:12,511 --> 00:40:14,481
Investigating.
991
00:40:14,483 --> 00:40:16,083
There is a video on here
992
00:40:16,084 --> 00:40:18,194
that I think you
should take a look at.
993
00:40:18,186 --> 00:40:20,416
You want to watch it with me?
994
00:40:20,418 --> 00:40:23,088
Sorry, but I have a date.
995
00:40:23,091 --> 00:40:27,091
Same girl or a new one?
996
00:40:27,095 --> 00:40:29,595
(Chuckles) Good night, Megan.
997
00:40:29,598 --> 00:40:31,628
Peter...
998
00:40:33,532 --> 00:40:36,132
You like working
with me, don't you?
999
00:40:37,466 --> 00:40:40,466
I wouldn't have brought
you that if I didn't.
1000
00:40:43,672 --> 00:40:47,122
(Harper blynn's
"the doubt" playing)
1001
00:40:54,653 --> 00:40:58,133
(Man) And here we
are, painting the crib.
1002
00:40:58,126 --> 00:41:00,586
And, mommy Julie...
1003
00:41:00,589 --> 00:41:02,659
You are on.
1004
00:41:02,661 --> 00:41:04,531
Hello, baby.
1005
00:41:04,533 --> 00:41:06,193
I'm your mommy.
1006
00:41:06,194 --> 00:41:09,244
And you're gonna grow up with
a wonderful daddy named Martin.
1007
00:41:09,237 --> 00:41:11,237
But there's somebody
else who loves you
1008
00:41:11,239 --> 00:41:13,139
just as much as we do.
1009
00:41:13,141 --> 00:41:15,141
He's your biological father.
1010
00:41:15,143 --> 00:41:17,143
Patrick.
1011
00:41:17,145 --> 00:41:18,245
Okay.
1012
00:41:18,246 --> 00:41:20,706
Hello... baby.
1013
00:41:20,709 --> 00:41:25,609
Uh... I may never be
the father who raises you,
1014
00:41:25,614 --> 00:41:28,694
but I'll always be the
father who loves you,
1015
00:41:28,687 --> 00:41:30,557
no matter what.
1016
00:41:30,559 --> 00:41:32,259
But know...
1017
00:41:32,260 --> 00:41:33,690
That I love you,
1018
00:41:33,692 --> 00:41:36,662
just as much as Martin does.
1019
00:41:36,665 --> 00:41:40,595
Being a parent means
wanting the best for your child,
1020
00:41:40,599 --> 00:41:42,629
no matter who provides it.
1021
00:41:42,631 --> 00:41:46,601
♪ 'Cause I can't
afford the doubt ♪
1022
00:41:46,605 --> 00:41:47,675
♪ I can't afford... ♪
1023
00:41:47,676 --> 00:41:48,736
(Laughing)
1024
00:41:48,737 --> 00:41:51,237
You... you are so gonna get it.
1025
00:41:51,239 --> 00:41:52,709
(Julie laughs) Oh!
1026
00:41:52,711 --> 00:41:55,181
(Laughs and speaks indistinctly)
1027
00:41:55,183 --> 00:41:56,683
Okay. (Speaks indistinctly)
1028
00:41:56,685 --> 00:41:58,585
(Laughs)
1029
00:41:58,587 --> 00:42:00,247
(Patrick laughs)
1030
00:42:00,248 --> 00:42:02,248
(Julie laughs)
1031
00:42:02,250 --> 00:42:05,250
♪♪♪
1032
00:42:09,628 --> 00:42:11,528
Hey... lace.
1033
00:42:11,529 --> 00:42:13,729
Hi, it's me.
1034
00:42:13,732 --> 00:42:16,662
Um, listen, I've been thinking,
1035
00:42:16,665 --> 00:42:18,605
and...
1036
00:42:18,607 --> 00:42:21,307
If you really want those shoes,
1037
00:42:21,309 --> 00:42:23,769
I think you should have them,
1038
00:42:23,772 --> 00:42:26,212
and I'm gonna buy them for you.
1039
00:42:26,214 --> 00:42:27,654
♪♪♪
69457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.