All language subtitles for Batwoman.S03E06.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,798 Okay. Get on her, get on her. 2 00:00:08,803 --> 00:00:10,369 Go, go, go, go! 3 00:00:13,173 --> 00:00:15,538 Okay, okay. Shakes her defender. 4 00:00:15,544 --> 00:00:17,907 Pulls up from way downtown, fires, aaaand... 5 00:00:17,911 --> 00:00:21,411 Misses. Aw. Brick city, baby. 6 00:00:21,416 --> 00:00:22,849 Shut up. 7 00:00:29,923 --> 00:00:32,287 Yo! Come on. Let's go! 8 00:00:32,292 --> 00:00:33,725 Hang on a second. 9 00:00:36,765 --> 00:00:38,496 What the? 10 00:01:11,465 --> 00:01:14,263 Oh, hell, no! 11 00:01:17,370 --> 00:01:20,603 Help... help me. 12 00:01:22,209 --> 00:01:23,472 Raagggh! 13 00:01:23,477 --> 00:01:25,007 Aah! 14 00:01:28,000 --> 00:01:33,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 15 00:01:40,593 --> 00:01:42,159 Oh, my God. 16 00:01:44,965 --> 00:01:47,028 You're standing on the freaking evidence. 17 00:01:47,033 --> 00:01:48,729 Ma'am, this area's off limits. 18 00:01:48,734 --> 00:01:50,533 I'm gonna pretend you didn't just call me ma'am 19 00:01:50,537 --> 00:01:52,533 and instead ask you to leave. 20 00:01:52,539 --> 00:01:54,436 This case belongs to City Hall now. 21 00:01:54,441 --> 00:01:55,570 Pack it up, boys. 22 00:01:55,575 --> 00:01:57,338 Freak patrol's on the scene. 23 00:01:57,343 --> 00:01:59,473 Your ambiguous yet far-reaching power 24 00:01:59,478 --> 00:02:00,975 supersedes ours. 25 00:02:00,980 --> 00:02:02,911 Miss you, too, detective. 26 00:02:02,915 --> 00:02:04,213 - All right. Let's go. - Take him to the clinic 27 00:02:04,218 --> 00:02:06,215 on Bennett, ask for Mary Hamilton. 28 00:02:06,219 --> 00:02:10,556 Who is it now, Montoya... pollen boy, Candyman? 29 00:02:32,344 --> 00:02:35,409 Tell the Commissioner to prep for all hands on deck. 30 00:02:36,615 --> 00:02:38,682 Things are about to get ugly around here. 31 00:02:41,652 --> 00:02:43,150 The victim is Chris Hayner, 32 00:02:43,155 --> 00:02:45,651 tricorner resident found encased in a beehive 33 00:02:45,656 --> 00:02:46,987 in Robinson Park. 34 00:02:46,992 --> 00:02:48,456 You think someone went through the trouble 35 00:02:48,461 --> 00:02:50,123 of filling a shed with flowers 36 00:02:50,128 --> 00:02:52,558 to draw in bees to, what, sting this guy to death? 37 00:02:52,563 --> 00:02:54,594 I think the perp literally bloomed 38 00:02:54,599 --> 00:02:56,429 the flowers themselves, weaponizing 39 00:02:56,433 --> 00:02:58,334 the natural world around them. 40 00:03:02,039 --> 00:03:03,537 What am I missing? 41 00:03:03,542 --> 00:03:04,971 Poison Ivy. 42 00:03:04,975 --> 00:03:06,806 More specifically, her new host. 43 00:03:06,812 --> 00:03:08,808 Alice turned over Ivy's vine to me yesterday. 44 00:03:08,813 --> 00:03:12,478 It was dead, meaning it had already infected someone. 45 00:03:12,484 --> 00:03:15,247 I think whoever did this is that someone. 46 00:03:15,252 --> 00:03:17,217 How did you get Poison Ivy's vine? 47 00:03:17,223 --> 00:03:19,920 While you were slurping caviar off of Mummy's fine china, 48 00:03:19,925 --> 00:03:22,522 some of us were in the field protecting this city. 49 00:03:22,527 --> 00:03:24,691 Mm-hmm. You just so happened to stumble 50 00:03:24,695 --> 00:03:27,561 across a Batman trophy while you were taking a stroll through the park? 51 00:03:27,566 --> 00:03:30,629 The cherry blossoms are so gorgeous this time of year. 52 00:03:30,634 --> 00:03:33,466 Trust me. I already tried to get it out of her. 53 00:03:33,471 --> 00:03:36,769 Why aren't you telling me what you're not telling me? 54 00:03:36,774 --> 00:03:38,570 You lost me on the double negative. 55 00:03:38,575 --> 00:03:40,439 Guys, we don't have time for this. 56 00:03:40,444 --> 00:03:42,608 Trust me. I tried. 57 00:03:42,612 --> 00:03:44,075 Found the vic's phone at the scene. 58 00:03:44,081 --> 00:03:45,677 It's passcode-protected, but I think 59 00:03:45,682 --> 00:03:47,712 there's a good chance he had contact 60 00:03:47,718 --> 00:03:48,814 with whoever did this to him. 61 00:03:48,819 --> 00:03:50,883 My computer can crack his passcode. 62 00:03:50,888 --> 00:03:52,752 Good. I told Mary Hamilton to give me a call 63 00:03:52,757 --> 00:03:54,820 as soon as our vic wakes up. 64 00:03:54,825 --> 00:03:56,855 Uh, you sent him to Mary Hamilton? 65 00:03:56,860 --> 00:03:59,525 She's been overseeing all the river rogue cases. 66 00:03:59,530 --> 00:04:01,225 Is there a problem? 67 00:04:01,230 --> 00:04:04,162 No. No problem at all. 68 00:04:04,167 --> 00:04:07,331 In fact, Mary Hamilton is the perfect person 69 00:04:07,336 --> 00:04:08,932 to help us with this case. 70 00:04:08,937 --> 00:04:11,802 Ahem. I'm gonna go check on the vic's progress. 71 00:04:11,807 --> 00:04:15,042 Because you care about a stranger's life all of a sudden? 72 00:04:17,045 --> 00:04:19,209 You're right. I don't. 73 00:04:19,214 --> 00:04:22,146 Let's you and I go sit in the Batcave together 74 00:04:22,151 --> 00:04:23,915 and watch the computer tediously cycle 75 00:04:23,920 --> 00:04:26,685 through all the anti-encryption ciphers. 76 00:04:26,689 --> 00:04:29,254 Have fun with Mary. 77 00:04:29,259 --> 00:04:30,625 Will do. 78 00:04:37,367 --> 00:04:40,564 Sophie, make yourself at home. 79 00:04:40,569 --> 00:04:43,432 Sorry. Hope you don't mind. 80 00:04:43,437 --> 00:04:47,704 Alice spilled cherry soda all over my laptop. 81 00:04:47,709 --> 00:04:50,574 Besides, you have more eyes in this city than I do. 82 00:04:50,579 --> 00:04:52,574 Black Glove's mercenaries stay invisible 83 00:04:52,579 --> 00:04:54,310 by doing things the old-fashioned way. 84 00:04:54,316 --> 00:04:56,346 They're off the grid, they're off the cloud. 85 00:04:56,350 --> 00:04:59,048 Surprised they use electricity at all. 86 00:04:59,053 --> 00:05:00,951 Found this surveillance of Jordan's attacker 87 00:05:00,956 --> 00:05:02,185 leaving her apartment, 88 00:05:02,190 --> 00:05:05,589 but I lost him a block later. 89 00:05:05,595 --> 00:05:08,059 So you're waiting for him to show up on cameras again? 90 00:05:08,062 --> 00:05:10,192 Unless your mom miraculously came clean 91 00:05:10,197 --> 00:05:12,194 and offered up her rolodex. 92 00:05:12,199 --> 00:05:14,197 I figured when you didn't call last night, 93 00:05:14,201 --> 00:05:16,432 confronting her about what these guys did to my sister 94 00:05:16,437 --> 00:05:19,869 was a dead end, so it's just you 95 00:05:19,874 --> 00:05:21,437 and me 96 00:05:21,442 --> 00:05:23,776 and Crispy Joe's wontons. 97 00:05:25,747 --> 00:05:28,778 My mom wasn't responsible for what happened to Jordan. 98 00:05:28,783 --> 00:05:31,817 Heh heh. And you believe her? 99 00:05:34,523 --> 00:05:37,319 You believe her. 100 00:05:37,324 --> 00:05:39,656 And now I need you to believe me. 101 00:05:39,661 --> 00:05:43,492 My mom isn't the monster you think she is. 102 00:05:43,497 --> 00:05:45,961 I think you should drop it. 103 00:05:45,966 --> 00:05:48,932 Ryan, my sister had evidence. 104 00:05:48,937 --> 00:05:51,667 I mean, a drawing of Victor Fries' cryo chamber 105 00:05:51,672 --> 00:05:53,401 was faxed directly to your mom's office. 106 00:05:53,406 --> 00:05:56,338 I am not saying she didn't initiate the project. 107 00:05:56,343 --> 00:05:58,641 So you're saying she is involved? 108 00:05:58,646 --> 00:06:02,211 I am saying that Jada promised me she had no idea 109 00:06:02,216 --> 00:06:04,413 people were going to get hurt. 110 00:06:04,418 --> 00:06:06,949 And that's good enough? 111 00:06:06,954 --> 00:06:08,951 3 of Jordan's friends died because 112 00:06:08,956 --> 00:06:10,788 of your mom's involvement with the Freeze Serum. 113 00:06:10,791 --> 00:06:13,656 Jordan is still in recovery. 114 00:06:13,661 --> 00:06:16,492 What happened was horrible. 115 00:06:16,497 --> 00:06:18,093 I am not saying it's okay. 116 00:06:18,098 --> 00:06:20,295 Then why aren't you wondering why, 117 00:06:20,300 --> 00:06:23,298 and why does she want it, and why aren't you stopping her? 118 00:06:23,302 --> 00:06:26,266 Because it's complicated. 119 00:06:26,271 --> 00:06:30,538 I promise you I will tell you everything when I can. 120 00:06:30,543 --> 00:06:32,740 When you can? 121 00:06:32,745 --> 00:06:34,545 Ryan, it's me. 122 00:06:37,584 --> 00:06:40,481 What does she have over you? 123 00:06:40,487 --> 00:06:42,584 Let me help. I can get you out of it. 124 00:06:42,588 --> 00:06:46,286 She doesn't have anything over me. 125 00:06:46,292 --> 00:06:49,691 Then why are you protecting her? 126 00:06:49,696 --> 00:06:53,762 Sophie, I just need you to trust me on this. 127 00:06:54,966 --> 00:06:57,130 - Because she's your mom? - It's not that simple. 128 00:06:57,136 --> 00:07:00,771 Oh, really? Because you're making it sound pretty freaking simple. 129 00:07:17,523 --> 00:07:20,687 Mmm. Tell me there's a jar of this somewhere. 130 00:07:20,692 --> 00:07:24,125 Why did Batwoman send you here to torture me? 131 00:07:24,129 --> 00:07:26,725 Oh, she didn't. I volunteered. 132 00:07:26,730 --> 00:07:30,029 Of course you did. 133 00:07:30,035 --> 00:07:31,798 Apparently, this is the work 134 00:07:31,802 --> 00:07:34,336 of a Poison Ivy wannabe. 135 00:07:38,175 --> 00:07:42,175 The question is what kind of monster 136 00:07:42,180 --> 00:07:45,778 would entomb a man in a swarm of ravenous bees? 137 00:07:45,783 --> 00:07:48,747 You know it's bad if it makes me cringe. 138 00:07:48,752 --> 00:07:50,850 Oh. I have an idea. 139 00:07:50,855 --> 00:07:53,319 Why don't you leave and go find out? 140 00:07:53,324 --> 00:07:55,187 That's the thing, steppy. 141 00:07:55,192 --> 00:07:58,927 I think I already know who this disturbed creature is. 142 00:08:01,098 --> 00:08:02,529 You. 143 00:08:06,269 --> 00:08:10,435 I see. You're having delusions again, 144 00:08:10,439 --> 00:08:12,271 and instead of admitting it 145 00:08:12,276 --> 00:08:14,906 like a normal person, you're gaslighting me 146 00:08:14,911 --> 00:08:16,675 to avoid being vulnerable 147 00:08:16,680 --> 00:08:19,644 when I tell you I stopped caring. 148 00:08:19,649 --> 00:08:23,047 Sweet, naive Mary. Tsk, tsk, tsk. 149 00:08:23,052 --> 00:08:27,319 Look around. You've turned your clinic into Jumanji, 150 00:08:27,324 --> 00:08:29,019 you're downing water like you just ran 151 00:08:29,024 --> 00:08:30,389 the Gotham City marathon, 152 00:08:30,394 --> 00:08:33,057 and if you think that that is anything 153 00:08:33,062 --> 00:08:34,625 other than a Poison Ivy rash, 154 00:08:34,630 --> 00:08:37,328 you should give back that shiny medical degree. 155 00:08:37,334 --> 00:08:40,264 Seriously? Look at me. 156 00:08:40,669 --> 00:08:42,734 I'm Dr. Mary Hamilton. 157 00:08:42,739 --> 00:08:45,437 Do you actually think I'm capable 158 00:08:45,442 --> 00:08:47,371 of hurting anyone, 159 00:08:47,376 --> 00:08:51,243 much less doing this? 160 00:08:51,248 --> 00:08:53,477 Chris? 161 00:08:53,482 --> 00:08:55,779 - Aah! Aah! - Chris? 162 00:08:55,784 --> 00:08:57,181 It's okay. You're safe now. 163 00:08:57,186 --> 00:08:59,149 - Help me! - Hey. Relax. 164 00:08:59,154 --> 00:09:01,251 Please, please get away from me. 165 00:09:01,256 --> 00:09:02,787 Chris, I'm your doctor. 166 00:09:02,792 --> 00:09:04,589 You're safe now. I'm taking care of you. 167 00:09:04,592 --> 00:09:07,527 Taking care of me? You did this to me! 168 00:09:08,630 --> 00:09:11,365 Ohh. As I was saying. 169 00:09:17,799 --> 00:09:19,779 Okay. Team meeting 170 00:09:19,784 --> 00:09:22,249 in the literal dead of the night. 171 00:09:22,254 --> 00:09:23,683 So why are we here? 172 00:09:23,688 --> 00:09:26,894 So you know how we have the Batteam rules 173 00:09:26,899 --> 00:09:29,931 and the first rule is holding each other accountable? 174 00:09:29,936 --> 00:09:32,301 Yeah. 175 00:09:32,306 --> 00:09:34,235 So... 176 00:09:34,240 --> 00:09:36,203 So? 177 00:09:36,209 --> 00:09:38,840 I'm... 178 00:09:38,845 --> 00:09:41,475 You're... 179 00:09:41,480 --> 00:09:43,043 Oh, wow! 180 00:09:43,048 --> 00:09:44,812 I thought watching Kate come out was torture. 181 00:09:44,817 --> 00:09:46,514 Wait. You're coming out? 182 00:09:46,519 --> 00:09:49,684 What? No. Oh. In a way. 183 00:09:49,690 --> 00:09:53,254 I... I'm not coming out because I'm not gay, 184 00:09:53,259 --> 00:09:54,955 but that's beside the point. 185 00:09:54,960 --> 00:09:56,990 Mary, my God. 186 00:09:56,995 --> 00:09:58,729 I'm Poison Ivy. 187 00:10:04,669 --> 00:10:08,869 And I... know what you all must be thinking. 188 00:10:08,874 --> 00:10:13,307 "Mary, that's impossible because you're so normal 189 00:10:13,312 --> 00:10:16,744 and compassionate, so how could you become 190 00:10:16,749 --> 00:10:20,914 some plant whispering attempted murderer?" 191 00:10:20,919 --> 00:10:22,716 And then I realize I can't even remember 192 00:10:22,721 --> 00:10:27,120 where I... was earlier today. 193 00:10:27,125 --> 00:10:29,956 It's because I was in some fugue state 194 00:10:29,961 --> 00:10:33,725 torturing Chris Hayner, who I don't even know. 195 00:10:33,730 --> 00:10:36,363 I'm... I'm sorry. What?! 196 00:10:36,368 --> 00:10:38,298 See, the little worker bee 197 00:10:38,302 --> 00:10:41,567 in the hive, when he cracked his eyes open, 198 00:10:41,572 --> 00:10:45,338 he blamed Queen Mary for turning him into an EpiPen ad. 199 00:10:45,344 --> 00:10:46,605 Then he's seeing things. 200 00:10:46,610 --> 00:10:48,975 I mean, his eyes are practically swollen shut. 201 00:10:48,980 --> 00:10:50,909 I mean, he just experienced a major trauma. 202 00:10:50,914 --> 00:10:54,913 Okay. Then explain my sudden obsession with plants. 203 00:10:54,918 --> 00:10:57,484 You're a doctor. You care for things. 204 00:10:57,489 --> 00:11:01,153 Or my sudden constant, unquenchable thirst. 205 00:11:01,158 --> 00:11:03,389 You're dehydrated. Mary, you work 206 00:11:03,394 --> 00:11:05,024 in the clinic all day and night. 207 00:11:05,029 --> 00:11:07,259 You don't eat or sleep. You're always putting 208 00:11:07,264 --> 00:11:08,695 everyone's needs before your own. 209 00:11:08,700 --> 00:11:11,629 Uh, guys, why were Chris Hayner's 210 00:11:11,634 --> 00:11:14,466 last 3 texts to Mary this morning? 211 00:11:14,471 --> 00:11:16,134 And we're all on the same page. 212 00:11:16,139 --> 00:11:19,171 Well, that was an excruciating process. 213 00:11:19,176 --> 00:11:21,173 You knew Mary was infected by the vine. 214 00:11:21,177 --> 00:11:23,308 That's why you were being so coy in Montoya's office. 215 00:11:23,313 --> 00:11:25,344 I just figured the last thing anyone needed 216 00:11:25,349 --> 00:11:27,480 was for Mary to end up on Renee's wall of weird. 217 00:11:32,355 --> 00:11:34,352 Oh. Muting the boss. 218 00:11:34,357 --> 00:11:36,022 I'm sure that's gonna end really well. 219 00:11:36,027 --> 00:11:38,256 Montoya doesn't need to know anything about this. 220 00:11:38,261 --> 00:11:42,760 Okay. I see. It's fine when we throw Alice in Arkham, 221 00:11:42,765 --> 00:11:46,230 but, oh, poor, sweet, innocent Mary, 222 00:11:46,235 --> 00:11:49,236 yeah, we should protect her at all costs. 223 00:11:51,173 --> 00:11:53,238 - What are you doing? - What one does 224 00:11:53,243 --> 00:11:54,740 when they realize they can control 225 00:11:54,745 --> 00:11:56,674 mother freaking earth. 226 00:11:56,679 --> 00:11:59,309 I nearly killed someone, and I don't know why 227 00:11:59,315 --> 00:12:03,081 or when this infection is gonna make me transform again, 228 00:12:03,086 --> 00:12:04,917 and until we figure it out, 229 00:12:04,922 --> 00:12:07,719 I am a threat to everyone... 230 00:12:07,724 --> 00:12:09,287 Not me. 231 00:12:09,292 --> 00:12:11,458 So I'm staying right here. 232 00:12:23,739 --> 00:12:27,206 Well, you can take the girl out of the GCPD. 233 00:12:28,744 --> 00:12:30,441 Looks like you got the same partner. 234 00:12:30,446 --> 00:12:32,076 Sophie Moore. 235 00:12:32,081 --> 00:12:33,711 Only a fellow workaholic would assume 236 00:12:33,716 --> 00:12:36,346 I'd be at the office at 2 A.M. 237 00:12:36,351 --> 00:12:37,981 This is an office? 238 00:12:37,986 --> 00:12:39,616 Wouldn't have guessed. 239 00:12:39,621 --> 00:12:41,485 I mean, I thought Detective Montoya 240 00:12:41,490 --> 00:12:43,386 was on track to be the next Commissioner. 241 00:12:43,392 --> 00:12:46,823 Now you're sharing a basement with a leaky pipe. Ouch. 242 00:12:46,828 --> 00:12:49,659 At least I have a job. 243 00:12:49,664 --> 00:12:51,394 I quit the Crows by choice. 244 00:12:51,399 --> 00:12:54,397 Right before Kane's own agents tried to kill him? 245 00:12:54,402 --> 00:12:56,198 Real profile in courage. 246 00:12:56,203 --> 00:12:58,802 I'm here to let you return a favor. 247 00:12:58,807 --> 00:13:01,738 Excuse me. Then please go on. 248 00:13:01,743 --> 00:13:03,438 I'd love to hear what you've done for me 249 00:13:03,443 --> 00:13:05,173 other than flash your Crows badge 250 00:13:05,178 --> 00:13:08,077 to steal my best cases. 251 00:13:08,082 --> 00:13:10,913 If I weren't willing to babysit Alice, 252 00:13:10,918 --> 00:13:12,783 you'd never be able to prove to the Mayor 253 00:13:12,788 --> 00:13:16,351 that you're capable of collecting all these Batman weapons, 254 00:13:16,356 --> 00:13:18,721 and we both know without Alice 255 00:13:18,726 --> 00:13:21,857 none of these cases are getting solved. 256 00:13:21,863 --> 00:13:24,931 Fine. I'll bite. What? 257 00:13:27,168 --> 00:13:29,530 Someone experimented on my sister 258 00:13:29,536 --> 00:13:32,067 with a variant of Victor Fries's Freeze Serum. 259 00:13:32,072 --> 00:13:34,568 I need all the data your taskforce collected on Fries 260 00:13:34,573 --> 00:13:35,638 and that serum. 261 00:13:35,643 --> 00:13:37,373 We don't have half of what Batwoman does. 262 00:13:37,378 --> 00:13:38,408 Aren't you pals? 263 00:13:38,413 --> 00:13:40,075 Go shine a flashlight in the air. 264 00:13:40,080 --> 00:13:41,609 I would except we're not seeing 265 00:13:41,614 --> 00:13:43,511 eye to eye on this. 266 00:13:43,517 --> 00:13:45,147 Drama. 267 00:13:45,152 --> 00:13:47,850 You want me to get two straws? 268 00:13:47,855 --> 00:13:49,884 What do you know about the Black Glove Society, 269 00:13:49,889 --> 00:13:51,418 specifically him? 270 00:13:51,423 --> 00:13:54,623 This guy led the experiments. 271 00:13:54,628 --> 00:13:56,524 Is your sister okay? 272 00:13:56,529 --> 00:13:59,561 Do you actually care? 273 00:13:59,566 --> 00:14:01,763 If your sister survived what they did to her, 274 00:14:01,768 --> 00:14:03,397 then I'd count my lucky stars, 275 00:14:03,402 --> 00:14:05,399 and then I'd forget I ever heard of Black Glove. 276 00:14:05,403 --> 00:14:08,235 - Well, what do you know? - Absolutely nothing 277 00:14:08,240 --> 00:14:10,236 except that everyone who knows anything 278 00:14:10,241 --> 00:14:13,376 about Black Glove usually ends up dead. 279 00:14:15,214 --> 00:14:17,912 Careful, Moore. 280 00:14:17,917 --> 00:14:20,317 There are worse things than ending up like me. 281 00:14:24,623 --> 00:14:26,620 Do you remember meeting him on Twinge? 282 00:14:26,625 --> 00:14:28,655 I didn't even know I was on Twinge. 283 00:14:28,661 --> 00:14:31,258 I've never seen this guy before in my life. 284 00:14:31,263 --> 00:14:34,895 Are your eyes green in your profile picture? 285 00:14:34,900 --> 00:14:38,731 No. I think it's just bad lighting. 286 00:14:38,736 --> 00:14:40,432 Maybe he was stalking me, 287 00:14:40,437 --> 00:14:43,669 or maybe he was some date rape guy 288 00:14:43,674 --> 00:14:45,538 and I found out about it. 289 00:14:47,078 --> 00:14:50,275 Uh, seems like he just wasn't that into you. 290 00:14:50,280 --> 00:14:51,745 Yeah. According to your DMs, 291 00:14:51,750 --> 00:14:54,880 which I merely skimmed for key words, 292 00:14:54,885 --> 00:14:58,618 he said you seemed "sweet". 293 00:14:58,623 --> 00:15:02,488 Ohh! Oh. 294 00:15:02,493 --> 00:15:05,091 So you suffocated him in honey. 295 00:15:05,096 --> 00:15:07,693 Clever girl. Heh. 296 00:15:07,698 --> 00:15:10,261 I think I want to date Poison Ivy Mary. 297 00:15:10,267 --> 00:15:12,096 Whoa, whoa, whoa, whoa. 298 00:15:12,101 --> 00:15:15,567 Hold on. Rejection? 299 00:15:15,572 --> 00:15:18,302 I almost took an innocent man's life. 300 00:15:18,307 --> 00:15:21,039 Okay. Mary's right. That's a pretty screwed up reason 301 00:15:21,044 --> 00:15:22,741 to nearly drown a guy. 302 00:15:22,746 --> 00:15:25,644 I don't know. Is it, though? 303 00:15:25,649 --> 00:15:29,248 I mean, I've never been accused of being, um, sweet, 304 00:15:29,253 --> 00:15:32,084 but, uh, it's basically like saying, 305 00:15:32,088 --> 00:15:35,653 you know, "You're pleasant but instantly forgettable". 306 00:15:35,658 --> 00:15:38,688 It's like the beige of compliments, 307 00:15:38,693 --> 00:15:40,725 - the swipe left of nice... - We get it. 308 00:15:40,730 --> 00:15:44,327 You don't really think that's how people see you, right? 309 00:15:44,332 --> 00:15:47,932 Hey. Do you remember going to a hardware store this morning? 310 00:15:47,937 --> 00:15:49,366 Should I? 311 00:15:49,371 --> 00:15:51,601 Well, you bought a flowering pot, 312 00:15:51,606 --> 00:15:53,904 fertilizer, and a watering can, 313 00:15:53,909 --> 00:15:55,940 and according to your phone's geo data, 314 00:15:55,945 --> 00:15:57,842 once you left the store, you went to a vacant lot 315 00:15:57,846 --> 00:15:59,679 in burnside. 316 00:16:01,350 --> 00:16:03,618 Please don't tell me I hurt anyone else. 317 00:16:22,037 --> 00:16:24,967 Why didn't you say anything about Mary? 318 00:16:24,972 --> 00:16:26,970 I was wondering how this would end up my fault. 319 00:16:26,975 --> 00:16:29,538 You obviously knew something was up. 320 00:16:29,543 --> 00:16:30,640 How'd you figure it out? 321 00:16:30,645 --> 00:16:32,609 Uh, the question isn't how I figured it out. 322 00:16:32,614 --> 00:16:33,844 It's how the hell you didn't. 323 00:16:33,849 --> 00:16:35,245 You're her roommate, 324 00:16:35,250 --> 00:16:36,346 you have a billion dollars 325 00:16:36,350 --> 00:16:37,548 of Battech at your disposal, 326 00:16:37,552 --> 00:16:40,283 and your number two is a certifiable genius. 327 00:16:40,288 --> 00:16:42,351 One of you should have noticed. 328 00:16:42,356 --> 00:16:44,287 The fertilizer bag is empty, 329 00:16:44,292 --> 00:16:46,923 but the ground's not disturbed. 330 00:16:46,927 --> 00:16:50,927 Nothing was planted. Why was Mary here? 331 00:16:53,467 --> 00:16:56,966 Mary Hamilton, you dirty girl. 332 00:16:58,706 --> 00:17:00,437 He's still alive. 333 00:17:00,442 --> 00:17:03,072 Oh. Well, it's only her first day. 334 00:17:03,076 --> 00:17:04,874 I wonder what this guy did to Mary. 335 00:17:04,878 --> 00:17:07,711 I don't know, but he tried to kill Sophie and me 336 00:17:07,715 --> 00:17:09,479 and freeze Sophie's sister. 337 00:17:09,483 --> 00:17:11,247 Somehow, Mary managed to turn one 338 00:17:11,251 --> 00:17:13,682 of Black Glove's most dangerous operatives 339 00:17:13,688 --> 00:17:17,219 into a, uh, garden turnip. 340 00:17:17,223 --> 00:17:19,855 I'm not sure if that's impressive or just 341 00:17:19,859 --> 00:17:21,457 really, really bad. 342 00:17:21,461 --> 00:17:23,023 I don't suppose you have a batshovel 343 00:17:23,028 --> 00:17:26,027 in that belt. 344 00:17:26,031 --> 00:17:27,363 Right. 345 00:17:34,000 --> 00:17:36,698 Oh. Sorry. How did I track down 346 00:17:36,702 --> 00:17:39,034 an elusive black ops organization? 347 00:17:39,038 --> 00:17:41,336 Uh, you tracked the P.O. box Virgil Getty was using 348 00:17:41,340 --> 00:17:42,605 through the company that sold him 349 00:17:42,608 --> 00:17:44,005 the cryogenic medical supplies 350 00:17:44,009 --> 00:17:45,807 that he used on the Freeze Serum victims. 351 00:17:45,811 --> 00:17:47,444 Sophie's been a bloodhound with this guy. 352 00:17:47,449 --> 00:17:48,744 I'm sure she tried that. 353 00:17:48,750 --> 00:17:51,548 Yeah. Well, Sophie doesn't have an MD after her name. 354 00:17:52,051 --> 00:17:54,583 It looks like Dr. Hamilton used her title 355 00:17:54,587 --> 00:17:56,652 to bypass privacy laws. 356 00:17:56,656 --> 00:17:58,554 Violation of medical ethics. 357 00:17:58,558 --> 00:18:00,755 Harley Quinn, here you come. 358 00:18:00,759 --> 00:18:02,856 Perhaps someone should tell Sophie 359 00:18:02,862 --> 00:18:04,259 that the guy who tried to burn us alive 360 00:18:04,262 --> 00:18:05,993 and freeze her sister to death is hanging 361 00:18:05,999 --> 00:18:07,729 from a sewer pipe under Wayne. 362 00:18:07,733 --> 00:18:11,164 No. We have enough problems without Sophie finding more. 363 00:18:11,170 --> 00:18:13,401 Well, "Moore" is literally her name, 364 00:18:13,405 --> 00:18:15,903 and as a victim of Sophie's backhand, 365 00:18:15,909 --> 00:18:17,404 I'd say she can handle herself. 366 00:18:17,410 --> 00:18:19,740 I said she stays out of it! 367 00:18:19,746 --> 00:18:22,174 Okay. Can we get back to me 368 00:18:22,180 --> 00:18:23,744 freaking out over the fact that I'm turning 369 00:18:23,749 --> 00:18:26,279 into an ubervillain against my will? 370 00:18:26,285 --> 00:18:27,682 Why is this happening? 371 00:18:27,686 --> 00:18:29,650 Poison Ivy's an ecoterrorist. 372 00:18:29,654 --> 00:18:31,853 Neither of your victims had any public record 373 00:18:31,857 --> 00:18:33,386 of actively hurting the environment. 374 00:18:33,392 --> 00:18:35,123 Yeah, but the batvillain weapons 375 00:18:35,127 --> 00:18:37,224 don't necessarily mean the same M.O. 376 00:18:37,230 --> 00:18:39,027 Liam Crandle didn't have the same agenda 377 00:18:39,031 --> 00:18:40,494 as the OG Mad Hatter. 378 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 That's a good point. 379 00:18:41,505 --> 00:18:43,163 Um, Chris called you sweet, 380 00:18:43,167 --> 00:18:44,731 you dipped him in honey. 381 00:18:44,737 --> 00:18:46,133 Virgil froze Jordan, 382 00:18:46,137 --> 00:18:47,901 so you used mother nature to immobilize him. 383 00:18:50,476 --> 00:18:53,205 So... maybe the chemical pheromones 384 00:18:53,211 --> 00:18:55,174 from the Poison Ivy allow me to communicate 385 00:18:55,180 --> 00:18:56,644 with nature while heightening the things 386 00:18:56,648 --> 00:18:59,547 that I'm passionate about like justice? 387 00:18:59,551 --> 00:19:02,082 Well, seeing as that M.O. tracks 388 00:19:02,086 --> 00:19:05,184 and, uh... ahem... I killed your mother, 389 00:19:05,190 --> 00:19:07,221 I'm really not looking forward to being turned 390 00:19:07,226 --> 00:19:10,825 into a cabbage, so we should find out 391 00:19:10,829 --> 00:19:12,626 exactly what turns Dr. Jekyll 392 00:19:12,632 --> 00:19:16,229 into Mrs. Hide my victims under a pot. 393 00:19:16,233 --> 00:19:18,631 Damn it. 394 00:19:18,635 --> 00:19:20,467 What does she want? 395 00:19:20,471 --> 00:19:23,569 You, my dear, 396 00:19:23,575 --> 00:19:25,976 dead or alive. 397 00:19:30,382 --> 00:19:32,213 Making house calls now? 398 00:19:33,984 --> 00:19:36,316 Why didn't you tell me you found another Poison Ivy vic? 399 00:19:36,320 --> 00:19:37,584 It's 5:00 in the morning. 400 00:19:37,588 --> 00:19:38,752 I figured you were asleep. 401 00:19:38,758 --> 00:19:41,055 I don't sleep, Ryan, especially when someone's 402 00:19:41,059 --> 00:19:42,954 out there with Pam's abilities. 403 00:19:42,960 --> 00:19:44,891 - Where's the vic? - In my custody. 404 00:19:44,895 --> 00:19:46,326 Yeah. Well, I need to talk to him. 405 00:19:46,330 --> 00:19:48,327 I need to know what he saw, what he knows. 406 00:19:48,333 --> 00:19:50,096 He's unconscious at the moment. 407 00:19:50,101 --> 00:19:52,263 When he's talking, I will call you. 408 00:19:52,269 --> 00:19:53,932 Oh. Just like Chris Hayner? 409 00:19:53,936 --> 00:19:56,669 Is that a coincidence or convenience? 410 00:19:56,673 --> 00:19:59,003 You wanted to partner with Batwoman, right? 411 00:19:59,009 --> 00:20:01,906 Then you need to trust my process. 412 00:20:01,912 --> 00:20:03,978 Ryan is flailing. 413 00:20:05,415 --> 00:20:08,880 What did you mean Renee wanted me dead or alive? 414 00:20:08,884 --> 00:20:12,817 Oh. Renee and Poison Pam have a backstory. 415 00:20:12,823 --> 00:20:14,952 What kind of backstory? 416 00:20:14,958 --> 00:20:18,457 Oh. I don't want to be a gossip. 417 00:20:18,461 --> 00:20:20,491 Spill. 418 00:20:20,497 --> 00:20:22,528 If you insist. 419 00:20:22,532 --> 00:20:27,031 So... they met, fell madly in love, 420 00:20:27,037 --> 00:20:28,700 kissy, kissy, kissy. 421 00:20:28,704 --> 00:20:32,136 Then Pam fell victim to some evil scientist's experiment. 422 00:20:32,142 --> 00:20:34,138 Obviously Pam's metamorphosis 423 00:20:34,144 --> 00:20:36,040 into "little shop of horrors" 424 00:20:36,046 --> 00:20:38,042 got in the way of sexy time, 425 00:20:38,048 --> 00:20:39,743 which was a big problem for Renee 426 00:20:39,749 --> 00:20:42,380 as she was a GCPD detective. 427 00:20:42,384 --> 00:20:45,682 Crisis of the heart, boring, boring, boring. 428 00:20:45,688 --> 00:20:47,617 Ultimately, Renee called Batman, 429 00:20:47,623 --> 00:20:49,118 who convinced her to lure 430 00:20:49,124 --> 00:20:52,890 the love of her life into his trap. 431 00:20:52,894 --> 00:20:55,291 Why would someone infected with Poison Ivy 432 00:20:55,297 --> 00:20:57,126 target a Black Glove operative? 433 00:20:57,132 --> 00:20:59,797 It doesn't make sense unless he had 434 00:20:59,801 --> 00:21:01,566 a personal connection to them. 435 00:21:01,570 --> 00:21:03,133 If I knew, I would tell you. 436 00:21:03,137 --> 00:21:05,102 Would you? 437 00:21:05,106 --> 00:21:06,636 Because I'm beginning to feel like 438 00:21:06,642 --> 00:21:08,909 you're hiding things from me, Ryan. 439 00:21:11,145 --> 00:21:13,277 Where's the vic? 440 00:21:13,281 --> 00:21:15,413 That's really intense. 441 00:21:15,417 --> 00:21:19,584 So Renee sold out the love of her life to Batman? 442 00:21:19,588 --> 00:21:22,652 And he buried her deep underground 443 00:21:22,656 --> 00:21:25,021 away from water and sunlight 444 00:21:25,027 --> 00:21:28,893 to shrivel up and not die. 445 00:21:28,897 --> 00:21:31,494 Can you imagine going without skin cream 446 00:21:31,500 --> 00:21:33,563 for all those years? 447 00:21:33,567 --> 00:21:35,199 Imagine what she'd do to someone 448 00:21:35,203 --> 00:21:36,366 she barely even knows. 449 00:21:36,372 --> 00:21:38,602 Okay. I think Mary's heard enough. 450 00:21:38,606 --> 00:21:41,471 What? I'm not trying to scare her. 451 00:21:41,476 --> 00:21:43,173 It's just Liam ended up in Arkham, 452 00:21:43,177 --> 00:21:44,208 Killer Croc in a cage, 453 00:21:44,212 --> 00:21:46,742 and Nora Fries would rather face death 454 00:21:46,748 --> 00:21:48,511 over being held captive again. 455 00:21:48,517 --> 00:21:51,448 I just think we are doing ourselves a disservice 456 00:21:51,452 --> 00:21:53,950 to deny the predictable outcome 457 00:21:53,954 --> 00:21:55,419 of anyone who comes in contact 458 00:21:55,423 --> 00:21:56,955 with Batman's trophies. 459 00:22:01,630 --> 00:22:04,693 As a girl who spent over a decade of her life locked 460 00:22:04,699 --> 00:22:06,496 in a small room, 461 00:22:06,500 --> 00:22:09,932 I just want you to avoid ending up the way they did. 462 00:22:09,938 --> 00:22:12,335 Watching the woman I loved go 463 00:22:12,339 --> 00:22:14,871 from this compassionate, selfless person 464 00:22:14,875 --> 00:22:16,839 to this thing that could justify killing 465 00:22:16,845 --> 00:22:19,075 dozens of people, it broke me, Ryan, 466 00:22:19,079 --> 00:22:21,076 and now she's infected someone else, 467 00:22:21,082 --> 00:22:23,712 so to pretend like I don't know how this ends 468 00:22:23,718 --> 00:22:26,415 and to not do everything in my power to stop it, 469 00:22:26,421 --> 00:22:28,683 it wouldn't be fair to me, to the city, 470 00:22:28,689 --> 00:22:31,522 or to the Pam I used to know. 471 00:22:33,760 --> 00:22:36,361 So call me when your guy wakes up. 472 00:22:51,945 --> 00:22:54,375 We need to figure out what my trigger is. 473 00:22:54,381 --> 00:22:57,311 Maybe it's a word or a series of words. 474 00:22:57,317 --> 00:23:00,148 Actually, I'm starting to feel a little funny. 475 00:23:00,153 --> 00:23:01,583 Okay. Funny how? 476 00:23:01,587 --> 00:23:03,317 My vision's a little blurry. 477 00:23:03,323 --> 00:23:05,088 Okay. Maybe you're dehydrated. 478 00:23:09,095 --> 00:23:11,125 Renee's on my ass. 479 00:23:11,130 --> 00:23:13,326 We don't have a lot of time to figure this out. 480 00:23:13,332 --> 00:23:14,930 We could ask Sophie to ask Virgil 481 00:23:14,933 --> 00:23:17,598 if he said or did anything that triggered Mary. 482 00:23:17,604 --> 00:23:20,634 Sophie's not with Virgil. 483 00:23:20,640 --> 00:23:23,805 Oh. Heh heh. Oops. 484 00:23:23,809 --> 00:23:26,374 What did you do? 485 00:23:26,378 --> 00:23:30,611 So... Sophie has been a great roommate. 486 00:23:30,615 --> 00:23:32,547 You know, she puts my dishes away, 487 00:23:32,551 --> 00:23:34,715 she cleans my clothes with that fabric softener 488 00:23:34,721 --> 00:23:36,415 that doesn't irritate my sensitive skin. 489 00:23:36,421 --> 00:23:40,686 Alice, what did you do? 490 00:23:40,692 --> 00:23:42,890 Sophie really wanted to interrogate Virgil, 491 00:23:42,894 --> 00:23:44,991 and I didn't want to keep secrets from my roomie. 492 00:23:44,997 --> 00:23:47,827 You're an idiot. You have no idea 493 00:23:47,833 --> 00:23:48,961 what you've just done. 494 00:23:48,967 --> 00:23:52,132 So sue me for having guilt for once in my life. 495 00:23:52,136 --> 00:23:54,934 Seriously, just stop talking. 496 00:23:54,940 --> 00:23:56,336 I don't get it. 497 00:23:56,342 --> 00:23:58,375 Why can't Sophie know where Virgil is? 498 00:24:01,077 --> 00:24:02,163 I'll be back. 499 00:24:02,167 --> 00:24:03,978 Call me if anything changes here. 500 00:24:03,982 --> 00:24:05,511 Where are you going? 501 00:24:05,517 --> 00:24:08,352 To stop Sophie from making a huge mistake. 502 00:24:21,932 --> 00:24:24,163 Hello again. 503 00:24:24,169 --> 00:24:28,601 I know. You thought you burned me alive, 504 00:24:28,605 --> 00:24:32,105 but nope, I lived 505 00:24:32,109 --> 00:24:34,242 to do the same to you. 506 00:24:36,448 --> 00:24:39,445 I've got some questions about your employer. 507 00:24:39,451 --> 00:24:42,117 Who hired you to take my sister? 508 00:24:45,154 --> 00:24:47,451 Let me rephrase that. 509 00:24:47,457 --> 00:24:49,221 Was it Jada jet? 510 00:24:49,226 --> 00:24:53,592 Technically, I was hired by Marla Elliot decades ago. 511 00:24:53,596 --> 00:24:56,961 Elliot. As in Tommy Elliot? 512 00:24:56,967 --> 00:25:00,030 His mother. Thought Tommy had behavioral problems. 513 00:25:00,036 --> 00:25:01,532 Well, she got that right 514 00:25:01,538 --> 00:25:03,469 since he turned into that psycho Hush. 515 00:25:03,473 --> 00:25:05,636 Before that, she formed a group of other parents 516 00:25:05,642 --> 00:25:08,272 with bad seed kids, swapped horror stories, 517 00:25:08,278 --> 00:25:10,342 discussed treatments, meds, whatever. 518 00:25:10,346 --> 00:25:13,144 Like secret group therapy for rich people 519 00:25:13,148 --> 00:25:15,046 to talk about their screwed up kids. 520 00:25:15,050 --> 00:25:18,082 I don't know of any self-help groups that employ a militia. 521 00:25:18,086 --> 00:25:20,218 They're called Black Glove because they don't leave a trace. 522 00:25:20,221 --> 00:25:22,286 Titans of industry spending millions on R&D 523 00:25:22,290 --> 00:25:23,686 to fix their kids' brains... 524 00:25:23,692 --> 00:25:24,888 not great for public image. 525 00:25:24,894 --> 00:25:27,025 Yeah. Neither is injecting twentysomethings 526 00:25:27,029 --> 00:25:28,393 with fatal Freeze Serum. 527 00:25:28,397 --> 00:25:29,794 My clients would agree with you, 528 00:25:29,798 --> 00:25:32,029 which is exactly why we clean up after ourselves. 529 00:25:34,304 --> 00:25:36,534 My sister nearly died! 530 00:25:36,538 --> 00:25:38,368 3 of her friends did! 531 00:25:38,374 --> 00:25:40,770 Why? What does Jada want? 532 00:25:40,776 --> 00:25:42,375 - Fine. - Enough! 533 00:25:45,847 --> 00:25:47,677 Seriously? 534 00:25:47,682 --> 00:25:49,513 I have to find out from Alice 535 00:25:49,519 --> 00:25:50,618 that you found this guy? 536 00:25:50,624 --> 00:25:52,387 I said I would tell you everything! 537 00:25:52,393 --> 00:25:54,916 - When? - When it's safe. 538 00:25:54,922 --> 00:25:57,554 Safe from what? 539 00:25:57,558 --> 00:26:00,156 Safe from what, Ryan? 540 00:26:00,162 --> 00:26:03,292 From her? From Jada? Who? 541 00:26:03,298 --> 00:26:04,794 I'm sorry. 542 00:26:04,798 --> 00:26:06,296 You want my trust? 543 00:26:06,300 --> 00:26:07,829 You're gonna have to earn it 544 00:26:07,835 --> 00:26:09,732 because right now it looks like 545 00:26:09,738 --> 00:26:11,035 you're taking the side of a woman 546 00:26:11,038 --> 00:26:13,069 who sanctioned murder over me, 547 00:26:13,075 --> 00:26:14,636 your actual friend! 548 00:26:17,112 --> 00:26:18,510 No, no! 549 00:26:23,884 --> 00:26:25,750 He's dead. 550 00:26:27,320 --> 00:26:30,355 Guess you get to keep Mommy's secret a little longer. 551 00:26:38,932 --> 00:26:40,596 When Bruce met Pam Isley, 552 00:26:40,602 --> 00:26:43,500 she was Poison Ivy 24/7. 553 00:26:43,505 --> 00:26:45,800 Well, wherever he put her 554 00:26:45,806 --> 00:26:48,203 obviously contained her, right? 555 00:26:48,209 --> 00:26:51,039 Maybe the key is figuring out how he did that. 556 00:26:51,045 --> 00:26:52,340 Well, this is before my time, 557 00:26:52,346 --> 00:26:53,843 but from what he told the press, 558 00:26:53,847 --> 00:26:56,078 he put her in a place no one would ever find her. 559 00:26:56,084 --> 00:26:59,948 It doesn't even affect you anymore, does it? 560 00:26:59,952 --> 00:27:01,583 What doesn't affect me? 561 00:27:01,587 --> 00:27:03,718 Oh. Being second fiddle to whatever other drama's 562 00:27:03,722 --> 00:27:04,987 going on in Ryan's life. 563 00:27:04,991 --> 00:27:06,788 Wow. Uh, you know what's funny? 564 00:27:06,792 --> 00:27:09,391 I don't think we actually need you here anymore, Alice, 565 00:27:09,395 --> 00:27:11,625 so if you'd like to go sniff your fluff and fold, 566 00:27:11,631 --> 00:27:12,662 now would be a great time. 567 00:27:12,665 --> 00:27:14,429 Are neither of you concerned 568 00:27:14,433 --> 00:27:17,630 that our leader Batwoman left 569 00:27:17,634 --> 00:27:19,835 her bestie infected, 570 00:27:19,839 --> 00:27:24,305 vulnerable, terrified to go "help" a woman 571 00:27:24,309 --> 00:27:28,009 who literally shares a bedroom wall with a serial killer? 572 00:27:28,013 --> 00:27:30,011 - She knows what she's doing. - Ha ha ha! 573 00:27:30,017 --> 00:27:32,180 Oh, I know she knows what she's doing, 574 00:27:32,184 --> 00:27:35,281 but do you know what she's doing? 575 00:27:35,287 --> 00:27:37,550 Uh-uh. 576 00:27:37,556 --> 00:27:40,721 See, Ryan doesn't care about protecting Sophie 577 00:27:40,726 --> 00:27:42,355 from Virgil. No. 578 00:27:42,361 --> 00:27:45,459 She cares about protecting Virgil from Sophie, 579 00:27:45,463 --> 00:27:47,493 specifically his secrets 580 00:27:47,499 --> 00:27:49,930 presumably because they're about her mother, 581 00:27:49,934 --> 00:27:52,432 the woman whose needs she once again prioritizes 582 00:27:52,436 --> 00:27:53,534 over the Batteam. 583 00:27:53,538 --> 00:27:57,137 - Ryan wouldn't do that. - She already did, Luke, 584 00:27:57,143 --> 00:27:58,838 which has me wondering if it's only 585 00:27:58,844 --> 00:28:00,640 a matter of time before Ryan waltzes 586 00:28:00,644 --> 00:28:03,076 into Renee's office with Mary in batcuffs. 587 00:28:03,082 --> 00:28:04,443 Are you joking? 588 00:28:04,449 --> 00:28:06,012 Ryan wouldn't arrest her best friend. 589 00:28:06,018 --> 00:28:07,448 She... she's gonna find a way to fix this. 590 00:28:07,451 --> 00:28:08,653 Hyah! 591 00:28:31,409 --> 00:28:33,375 Good morning, sunshine. 592 00:28:39,250 --> 00:28:42,083 I was wondering when you'd come out to play. 593 00:28:44,453 --> 00:28:47,451 You figured out sunlight was my trigger. 594 00:28:47,457 --> 00:28:51,957 Well, they don't call me a supervillain for nothing, 595 00:28:51,961 --> 00:28:54,159 but Batty will be home soon, 596 00:28:54,163 --> 00:28:56,394 so I hope you know what you're doing. 597 00:28:56,400 --> 00:28:58,462 Why are you helping me? 598 00:28:58,468 --> 00:29:01,834 Well, why does anyone help anyone? 599 00:29:01,838 --> 00:29:04,036 To accrue favors owed, 600 00:29:04,040 --> 00:29:05,804 but until I redeem this one, 601 00:29:05,808 --> 00:29:08,840 I need you to be careful. 602 00:29:08,846 --> 00:29:10,541 Once you slither out of this Batcave, 603 00:29:10,547 --> 00:29:12,777 Renee Montoya's gonna be hunting you down 604 00:29:12,781 --> 00:29:16,279 like a gardner with a weed whacker. 605 00:29:16,285 --> 00:29:17,780 Montoya. 606 00:29:17,786 --> 00:29:22,118 Oh, hi. Someone told me to call this number 607 00:29:22,124 --> 00:29:25,990 with a possible tip about a Poison Ivy sighting. 608 00:29:25,994 --> 00:29:28,692 Where are you? I'll be right there. 609 00:29:28,696 --> 00:29:31,131 Gotham City Botanical Gardens. 610 00:30:19,469 --> 00:30:21,665 Renee Montoya. 611 00:30:21,671 --> 00:30:23,368 Mary. 612 00:30:23,374 --> 00:30:24,803 You need to get out of here. 613 00:30:24,807 --> 00:30:26,005 It's not safe. 614 00:30:26,009 --> 00:30:28,307 Trust me I'm well aware. 615 00:30:28,711 --> 00:30:31,846 Nowhere around you is safe, Renee. 616 00:30:36,452 --> 00:30:38,650 Who are you? 617 00:30:38,654 --> 00:30:41,388 I'm the one who called in the tip. 618 00:30:42,959 --> 00:30:46,890 Virgil's dead, Alice. I hope you're happ... 619 00:30:46,894 --> 00:30:48,157 Luke? 620 00:30:48,163 --> 00:30:51,094 - Luke! - Hey. Yeah. I'm okay. 621 00:30:51,098 --> 00:30:54,131 What happened? Did Alice do something with Mary? 622 00:30:54,135 --> 00:30:56,232 - Sunlight. - What? 623 00:30:56,238 --> 00:30:59,001 Sunlight is her trigger. 624 00:30:59,007 --> 00:31:01,638 She's not Mary anymore. 625 00:31:01,644 --> 00:31:04,007 Where did you get infected? 626 00:31:04,011 --> 00:31:07,044 The park, the river? 627 00:31:07,048 --> 00:31:09,046 Where was the vine, Mary? 628 00:31:09,050 --> 00:31:10,413 It's not a homing pigeon 629 00:31:10,419 --> 00:31:12,982 for the brokenhearted, Ray-Ray. 630 00:31:12,988 --> 00:31:15,019 You don't whisper, "Pamela Isley", 631 00:31:15,023 --> 00:31:16,920 into the leaves and follow 632 00:31:16,924 --> 00:31:18,154 as it slithers its way 633 00:31:18,160 --> 00:31:20,190 to her secret burial site. 634 00:31:20,194 --> 00:31:21,791 You know about Pam? 635 00:31:21,797 --> 00:31:25,327 Enough to know that she doesn't want you to find her. 636 00:31:25,333 --> 00:31:27,497 Look. You need to come with me 637 00:31:27,501 --> 00:31:29,165 so I can get you help. 638 00:31:29,171 --> 00:31:31,101 Is that what I need? 639 00:31:31,105 --> 00:31:34,104 Did you use that soft, gentle tone 640 00:31:34,108 --> 00:31:37,106 to lure Poison Pam into captivity? 641 00:31:37,112 --> 00:31:40,809 No. She was out of control. 642 00:31:40,815 --> 00:31:43,813 You're not there yet. Let's keep it that way. 643 00:31:43,817 --> 00:31:47,784 What do you think she thinks about down there? 644 00:31:47,788 --> 00:31:50,854 I mean... besides freedom 645 00:31:50,858 --> 00:31:53,789 and water and how her veins 646 00:31:53,795 --> 00:31:56,157 scrape together like sandpaper? 647 00:31:56,163 --> 00:31:58,660 Easy. Let's not make this ugly. 648 00:31:58,664 --> 00:32:02,931 She thinks about how much she hates you, Renee. 649 00:32:02,935 --> 00:32:06,169 Mary, come with me now, and no one will get hurt. 650 00:32:06,173 --> 00:32:09,974 Or I stay, and only you do. 651 00:32:15,516 --> 00:32:18,851 Mary, please don't do this. 652 00:32:26,259 --> 00:32:27,659 Aah! 653 00:32:30,931 --> 00:32:32,327 Mary's phone just pinged 654 00:32:32,333 --> 00:32:33,795 at the old Gotham Botanical Gardens. 655 00:32:33,799 --> 00:32:35,364 I need to get there. 656 00:32:35,368 --> 00:32:36,965 - Coming with you. - I thought you said 657 00:32:36,971 --> 00:32:38,301 you weren't ready to wear the suit. 658 00:32:38,306 --> 00:32:39,702 Actually, my dad decided that. 659 00:32:39,708 --> 00:32:41,138 I may not be ready to wear the suit, 660 00:32:41,143 --> 00:32:43,038 but I'm not ready to lose Mary either. 661 00:32:43,042 --> 00:32:44,872 My dad will understand, and if not, 662 00:32:44,876 --> 00:32:46,275 I'm sure I'll hear about it on the way. 663 00:32:46,278 --> 00:32:47,808 Let's get out of here. 664 00:33:09,268 --> 00:33:12,432 I'm reading some sort of energy here. 665 00:33:12,438 --> 00:33:14,602 Yeah. Definitely picking up 666 00:33:14,606 --> 00:33:16,570 one abnormally high thermal presence 667 00:33:16,576 --> 00:33:18,538 in these trees. 668 00:33:18,544 --> 00:33:21,307 Do you feel like you're being watched? 669 00:33:21,313 --> 00:33:22,945 Tiny bit. 670 00:33:29,221 --> 00:33:32,318 Yellow roses? 671 00:33:32,324 --> 00:33:34,557 Yellow roses symbolize friendship. 672 00:33:36,760 --> 00:33:38,523 Mary knows us better than anyone. 673 00:33:38,528 --> 00:33:41,493 She knew we'd track her phone. 674 00:33:41,499 --> 00:33:43,531 You think she wanted us to find her? 675 00:33:45,269 --> 00:33:47,266 I think she wanted to draw us out. 676 00:33:53,044 --> 00:33:54,911 - Unh! - Aah! 677 00:34:05,269 --> 00:34:08,335 Batwoman to Batwing. 678 00:34:11,476 --> 00:34:15,541 Batwing, where are you? You good? 679 00:34:16,648 --> 00:34:19,715 Across the dome. My shoulder's jacked. 680 00:34:31,827 --> 00:34:34,126 She can't be far. 681 00:34:34,130 --> 00:34:35,697 Stay alert. 682 00:34:41,605 --> 00:34:43,635 Hey. What's up, Dad? 683 00:34:43,641 --> 00:34:45,541 No comment from the peanut gallery? 684 00:34:47,943 --> 00:34:49,775 I just got my ass blown off my feet, 685 00:34:49,780 --> 00:34:51,780 and you got nothing to say, huh? 686 00:34:54,652 --> 00:34:57,248 Dad? Dad, you there? 687 00:34:57,253 --> 00:35:00,284 What kind of hero still needs his daddy? 688 00:35:00,289 --> 00:35:04,155 East garden. I found Mary... I think. 689 00:35:04,161 --> 00:35:07,358 Please. You didn't find me. 690 00:35:07,362 --> 00:35:11,028 I found myself, and here I am. 691 00:35:11,034 --> 00:35:13,364 We're gonna find a way to fix this, Mary. 692 00:35:13,369 --> 00:35:14,632 We're gonna help you. 693 00:35:14,637 --> 00:35:16,467 Everyone keeps saying that. 694 00:35:16,472 --> 00:35:17,869 They're gonna help me. 695 00:35:17,873 --> 00:35:19,804 Help me what... 696 00:35:19,809 --> 00:35:24,076 be less happy, less myself, less alive? 697 00:35:24,081 --> 00:35:25,476 This isn't you, and you know it. 698 00:35:25,481 --> 00:35:27,913 You're not hearing me, Luke. 699 00:35:27,918 --> 00:35:29,445 This is exactly me 700 00:35:29,451 --> 00:35:33,784 just without the part that does everything you want. 701 00:35:40,963 --> 00:35:43,094 Dad, Dad, help! Help me! 702 00:35:49,038 --> 00:35:51,271 Your dad's gone, Luke. 703 00:35:53,909 --> 00:35:55,739 I took out your failsafe 704 00:35:55,744 --> 00:35:57,942 and the AI that came with it. 705 00:35:57,947 --> 00:36:00,077 I figure Lucius Fox's brain could really 706 00:36:00,081 --> 00:36:03,112 open up some doors for me in the future. 707 00:36:03,117 --> 00:36:04,614 That's my dad! 708 00:36:04,619 --> 00:36:05,849 You don't need him. 709 00:36:05,853 --> 00:36:07,516 You said it yourself. 710 00:36:07,521 --> 00:36:09,753 You don't have PTSD. 711 00:36:09,757 --> 00:36:11,688 You don't need a team doctor, 712 00:36:11,693 --> 00:36:13,690 and you certainly don't need your daddy 713 00:36:13,695 --> 00:36:16,663 telling you what you can and can't do, am I right? 714 00:36:20,369 --> 00:36:21,764 Well, well, well. 715 00:36:21,769 --> 00:36:25,735 I finally have your full attention. 716 00:36:25,740 --> 00:36:29,172 I've been a crappy friend. 717 00:36:29,177 --> 00:36:31,775 I'm sorry, Mary. 718 00:36:31,780 --> 00:36:36,880 Friend? You never ask ne how I am. 719 00:36:37,485 --> 00:36:40,182 You never give me any of your time. 720 00:36:40,188 --> 00:36:42,851 You give more of yourself to a woman 721 00:36:42,856 --> 00:36:44,452 who literally gave you away 722 00:36:44,458 --> 00:36:46,655 and said she wanted nothing to do with you 723 00:36:46,659 --> 00:36:50,159 than you do your own teammate! 724 00:36:50,164 --> 00:36:53,963 And that is not friendship. 725 00:36:56,704 --> 00:36:59,302 Okay. Mary, we need to go now. 726 00:36:59,306 --> 00:37:01,503 Look. These cops won't care who you are 727 00:37:01,509 --> 00:37:02,938 or what happened to you. 728 00:37:02,943 --> 00:37:05,440 They will just lock your ass up for good! 729 00:37:05,445 --> 00:37:09,012 - Mary, come with me! - I'm done with team spirit! 730 00:37:09,717 --> 00:37:12,849 It's time you heard my voice for once 731 00:37:12,853 --> 00:37:14,652 loud and clear. 732 00:37:20,827 --> 00:37:23,125 Mary! Mary! 733 00:37:23,130 --> 00:37:26,829 You've been so wrapped up in your own drama, Ryan. 734 00:37:26,833 --> 00:37:28,262 Mary! 735 00:37:28,268 --> 00:37:30,764 It's time you got wrapped up in mine for once. 736 00:37:38,478 --> 00:37:40,777 All right. Don't flinch. 737 00:37:46,385 --> 00:37:48,615 Let me help. 738 00:37:48,621 --> 00:37:50,853 You called the cops? 739 00:37:50,858 --> 00:37:53,355 You knew who we were looking for all along, didn't you? 740 00:37:53,360 --> 00:37:55,956 You don't understand. Mary's our best friend. 741 00:37:55,960 --> 00:37:57,992 No. You two don't understand! 742 00:37:57,996 --> 00:37:59,592 Your best friend is currently 743 00:37:59,597 --> 00:38:01,795 the most dangerous person in Gotham, 744 00:38:01,800 --> 00:38:04,668 and you just set her loose on this city. 745 00:38:16,000 --> 00:38:18,898 You need a hand? 746 00:38:18,902 --> 00:38:20,702 I need a Mary. 747 00:38:26,811 --> 00:38:30,710 I thought... I could reconnect with my family 748 00:38:30,715 --> 00:38:32,012 and handle Bat duties, 749 00:38:32,016 --> 00:38:34,713 but... I became oblivious 750 00:38:34,719 --> 00:38:36,652 to what was going on with Mary. 751 00:38:38,956 --> 00:38:41,085 I don't know what's worse... that she felt that way 752 00:38:41,090 --> 00:38:43,588 or that we didn't realize it. 753 00:38:43,594 --> 00:38:46,625 She may be infected with Poison Ivy, 754 00:38:46,630 --> 00:38:49,793 but that anger was all her. 755 00:38:49,798 --> 00:38:52,597 I don't think an apology's gonna fix this. 756 00:38:52,603 --> 00:38:54,266 Everything she said to me was true. 757 00:38:54,271 --> 00:38:57,568 She tried to tell me about an incident at the park, 758 00:38:57,574 --> 00:38:59,771 and I was so distracted with my family drama 759 00:38:59,775 --> 00:39:02,806 I didn't even give her the time of day. 760 00:39:02,811 --> 00:39:04,846 This is my fault. 761 00:39:06,849 --> 00:39:08,746 What's the damage? 762 00:39:08,751 --> 00:39:12,717 Torn rotator cuff. I deserve it. 763 00:39:12,722 --> 00:39:14,753 I didn't take her warning about the suit seriously. 764 00:39:14,757 --> 00:39:17,188 Okay. Well, we're taking her seriously now. 765 00:39:17,193 --> 00:39:18,590 Any word from Alice? 766 00:39:18,594 --> 00:39:20,025 Not yet. 767 00:39:20,030 --> 00:39:21,992 Yeah. I told Sophie to shoot me a text 768 00:39:21,998 --> 00:39:22,998 when she gets home. 769 00:39:23,003 --> 00:39:25,128 In the meantime, have every Wayne satellite 770 00:39:25,134 --> 00:39:26,597 scanning for her face 24/7 771 00:39:26,601 --> 00:39:27,766 until we find her. 772 00:39:27,771 --> 00:39:30,702 - Okay. And then what? - It's an infection, right? 773 00:39:30,706 --> 00:39:32,871 We'll make a cure. 774 00:39:32,876 --> 00:39:34,572 How do you suppose we do that 775 00:39:34,577 --> 00:39:38,076 without our team scientist? 776 00:39:38,081 --> 00:39:39,746 I call in a favor. 777 00:39:52,427 --> 00:39:54,458 Better make that two. 778 00:39:56,463 --> 00:39:58,961 Bad day? 779 00:39:58,967 --> 00:40:02,032 Not that I ever needed an excuse. You? 780 00:40:03,538 --> 00:40:06,402 Yep. 781 00:40:06,407 --> 00:40:10,641 Oh. Hope I'm not making it worse. 782 00:40:10,646 --> 00:40:13,510 Believe it or not, Montoya, 783 00:40:13,514 --> 00:40:15,012 there are other people I'd rather not 784 00:40:15,016 --> 00:40:16,847 be drinking with right now. 785 00:40:24,092 --> 00:40:28,192 That's the nicest thing anyone said to me all day. 786 00:40:58,693 --> 00:41:01,489 Jada, it's Ryan. 787 00:41:01,494 --> 00:41:03,161 I need your help. 788 00:41:07,699 --> 00:41:09,664 Mary, Mary quite contrary, 789 00:41:09,668 --> 00:41:11,699 how does your garden grow? 790 00:41:11,704 --> 00:41:13,534 Quite well it seems from all the sirens 791 00:41:13,539 --> 00:41:15,737 I've been hearing around town. 792 00:41:15,742 --> 00:41:17,472 It's fully electric, steppy. 793 00:41:17,476 --> 00:41:19,007 Is that supposed to impress me? 794 00:41:19,012 --> 00:41:22,208 Uh, yeah. Considering it was 10 times harder to hotwire. 795 00:41:22,213 --> 00:41:23,478 So you gonna tell me what you did 796 00:41:23,483 --> 00:41:24,713 to everyone's favorite cellar dweller 797 00:41:24,717 --> 00:41:26,315 at the Mayor's office or what? 798 00:41:26,320 --> 00:41:27,916 On the road. 799 00:41:27,920 --> 00:41:30,851 Aw. There's that patented Dr. Hamilton bedside manner... 800 00:41:30,856 --> 00:41:32,585 all warm and chatty. 801 00:41:32,590 --> 00:41:34,021 Get in. 802 00:42:13,695 --> 00:42:15,795 Greg, move your head! 803 00:42:15,800 --> 00:42:20,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.