All language subtitles for Annika s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,455 --> 00:00:16,823 (Morgan) Mum? What time is it? 2 00:00:17,609 --> 00:00:18,452 It's early. 3 00:00:19,091 --> 00:00:21,451 I have to work, go back to sleep, if you can. 4 00:00:22,110 --> 00:00:24,438 (kissing sound) Love you. 5 00:00:28,151 --> 00:00:29,276 (Morgan) I could hear you laughing. 6 00:00:30,331 --> 00:00:31,417 -Well, it was funny. 7 00:00:33,511 --> 00:00:34,558 (Jake) Did we get away with it? 8 00:00:35,622 --> 00:00:36,482 (Annika) It's too soon to say. 9 00:00:37,709 --> 00:00:38,826 Do you think she knew? 10 00:00:40,715 --> 00:00:42,058 -I guess we'll find out. 11 00:00:46,630 --> 00:00:50,716 I'm gonna need that cup back because, it's my favorite 12 00:00:50,741 --> 00:00:52,116 Well, you can see why. 13 00:00:52,700 --> 00:00:54,207 Well- do you want to arrange that now? 14 00:00:55,258 --> 00:00:57,240 I mean, that would make it a straight-up, premeditated 15 00:00:57,265 --> 00:00:58,006 -A date. Yeah. 16 00:00:59,250 --> 00:01:01,801 We could square up to it- it's a grown-up thing to do. 17 00:01:02,059 --> 00:01:03,002 What do you think? 18 00:01:04,876 --> 00:01:08,193 OK, but first let's have a really, really serious 19 00:01:08,218 --> 00:01:10,550 think about the benefits of sneaking around. 20 00:02:15,202 --> 00:02:18,798 (To camera) So the classic Dionysian festival would happen in spring 21 00:02:18,823 --> 00:02:21,008 when the wine had become fermented, 22 00:02:21,033 --> 00:02:23,033 and it was warm enough to wear a toga, or whatever. 23 00:02:23,641 --> 00:02:24,961 It would last for days. 24 00:02:25,513 --> 00:02:27,240 There'd be animal sacrifices, 25 00:02:27,265 --> 00:02:29,766 and wild dancing, gallons of booze. 26 00:02:29,791 --> 00:02:32,716 An- an orgy behind every Acropolis. 27 00:02:33,615 --> 00:02:36,016 I mean, as a god he's got a lot going for him. Dionysus. 28 00:02:37,523 --> 00:02:41,840 But all that divine ecstasy could quickly switch to brutal rage, 29 00:02:42,593 --> 00:02:44,648 and partygoers might find themselves 30 00:02:44,954 --> 00:02:48,015 strangled, or torn limb from limb. 31 00:02:52,767 --> 00:02:54,017 Or just chucked in the Clyde 32 00:02:55,634 --> 00:02:56,486 like this one. 33 00:02:59,908 --> 00:03:00,533 Hmm. 34 00:03:02,943 --> 00:03:05,333 The victim is Paul Kilbride, 55. 35 00:03:05,596 --> 00:03:07,057 Self-made property developer, 36 00:03:07,082 --> 00:03:09,155 celebrating his wedding anniversary. 37 00:03:10,859 --> 00:03:14,794 His body was spotted floating in the river around 1:20am. 38 00:03:15,129 --> 00:03:17,343 From the lacerations around his wrists and ankles 39 00:03:17,368 --> 00:03:20,562 it doesn't look like he came off the boat accidentally. 40 00:03:20,814 --> 00:03:23,120 -Right. So who's that? 41 00:03:23,702 --> 00:03:25,209 -His wife. Her best friend's with her. 42 00:03:26,719 --> 00:03:29,035 Everybody else has been bused to the Center to be interviewed. 43 00:03:30,996 --> 00:03:32,418 Not even a death sobered them up. 44 00:03:32,596 --> 00:03:33,205 Yeah. 45 00:03:33,790 --> 00:03:35,667 See, I don't mind that because you get different sorts 46 00:03:35,692 --> 00:03:36,952 of answers when they're drunk. 47 00:03:38,446 --> 00:03:41,257 Hi - (retching sound) 48 00:03:42,204 --> 00:03:42,704 Yeah. 49 00:03:43,581 --> 00:03:46,292 I mean, it's like a Dionysian blessing. 50 00:03:48,643 --> 00:03:51,069 We'll be back shortly, Mrs. Kilbride. 51 00:03:51,416 --> 00:03:53,440 So this is the possible crime scene. 52 00:03:53,839 --> 00:03:55,808 Catering staff were in and out of here all night 53 00:03:55,947 --> 00:03:57,814 except for a period of about an hour 54 00:03:57,839 --> 00:03:59,299 when the door was locked from the inside. 55 00:04:00,050 --> 00:04:01,624 -Huh. -Which coincides with the time 56 00:04:01,655 --> 00:04:04,019 Paul was seen coming below deck around half-past midnight. 57 00:04:05,932 --> 00:04:08,617 (McAndrews) Looks like someone wanted to make life difficult for forensics. 58 00:04:08,642 --> 00:04:09,465 (Annika) Yeah. (Tyrone) Mmm-hmm. 59 00:04:10,066 --> 00:04:11,816 And that window's the likely exit point. 60 00:04:15,030 --> 00:04:17,209 Right: let's, let's have a look. 61 00:04:17,494 --> 00:04:18,353 What've we got? 62 00:04:19,021 --> 00:04:21,925 Uh, blood; here. 63 00:04:22,693 --> 00:04:23,381 Blood. 64 00:04:24,021 --> 00:04:26,584 (straining) 65 00:04:27,202 --> 00:04:28,522 Oh, hello. 66 00:04:40,817 --> 00:04:42,144 There you go. -Thank you. 67 00:04:42,169 --> 00:04:43,175 Some water. 68 00:04:43,524 --> 00:04:44,274 Sorry. 69 00:04:44,676 --> 00:04:46,559 Champagne, from the shock. 70 00:04:47,011 --> 00:04:47,730 That's fine. 71 00:04:48,283 --> 00:04:51,297 Is there anybody who might've wanted to harm your husband, Mrs Kilbride? 72 00:04:51,884 --> 00:04:53,485 Everybody here was a friend. 73 00:04:53,510 --> 00:04:55,129 The neighbor wasn't very friendly. 74 00:04:56,324 --> 00:04:58,215 He punched Paul in the face. 75 00:04:58,538 --> 00:04:59,171 Who was that? 76 00:05:00,028 --> 00:05:02,207 Agamemnon Yiannopoulos: Mem. 77 00:05:03,400 --> 00:05:05,319 He's aways behaved like a real gentleman. 78 00:05:05,344 --> 00:05:06,759 -Except tonight. 79 00:05:07,137 --> 00:05:10,165 There's no record of Mr Yiannopoulos being kicked off the boat. 80 00:05:10,413 --> 00:05:11,780 Well he must've snuck off. 81 00:05:12,359 --> 00:05:13,875 I woulda, if I whacked the host. 82 00:05:15,173 --> 00:05:16,220 Auntie Gaynor. 83 00:05:21,206 --> 00:05:22,729 -My son's gonna drive us home. 84 00:05:23,509 --> 00:05:24,637 I take it we're free to go? 85 00:05:24,662 --> 00:05:25,398 -Uh huh. 86 00:05:31,314 --> 00:05:33,150 So looks like the neighbor also owns a farm. 87 00:05:34,683 --> 00:05:36,495 Well I've wanted to murder most of my neighbors. 88 00:05:45,776 --> 00:05:47,120 His car's here. -Hmm. 89 00:05:47,145 --> 00:05:48,267 (cow mooing) 90 00:05:48,703 --> 00:05:49,867 His quad bike isn't. 91 00:05:50,877 --> 00:05:51,767 (sheep) 92 00:05:53,449 --> 00:05:54,105 (moo) 93 00:05:54,856 --> 00:05:57,719 Huh. -Looks like he's continued the party. 94 00:05:59,261 --> 00:06:00,144 (gunshot) 95 00:06:03,630 --> 00:06:03,981 (gunshot) 96 00:06:04,006 --> 00:06:05,701 (ranting) 97 00:06:05,726 --> 00:06:06,277 (gunshot) 98 00:06:11,641 --> 00:06:14,242 Hey Charlie-boy, yeah? You want to play with me? 99 00:06:18,071 --> 00:06:18,751 (ranting) 100 00:06:20,732 --> 00:06:21,373 (gunshot) 101 00:06:23,689 --> 00:06:24,712 (ranting) 102 00:06:26,470 --> 00:06:26,954 (gunshot) 103 00:06:30,865 --> 00:06:34,200 If you've come to stop me, you're wasting your time! 104 00:06:34,989 --> 00:06:38,177 No, I've come to talk, Mem! -(quietly) Send us backup immediately. 105 00:06:38,853 --> 00:06:41,086 Are you friends of that rat? Huh? 106 00:06:41,800 --> 00:06:44,120 No; no. 107 00:06:45,408 --> 00:06:46,682 I'm a police officer. 108 00:06:46,764 --> 00:06:48,972 I'm here about Paul Kilbride. 109 00:06:49,504 --> 00:06:52,149 A street thief has more integrity than that man! 110 00:06:53,122 --> 00:06:55,262 I would have made a lot of money from my turbines. 111 00:06:56,356 --> 00:06:57,957 And he, well he stopped you? 112 00:06:58,275 --> 00:07:01,149 When your neighbor, he comes to you and he says 113 00:07:01,174 --> 00:07:03,393 "don't put up the turbines on your land," 114 00:07:03,418 --> 00:07:04,279 "it's going to be a lot of trouble," 115 00:07:04,304 --> 00:07:05,436 "it's going to be an eyesore," 116 00:07:05,533 --> 00:07:06,463 you listen to him. 117 00:07:06,726 --> 00:07:08,875 Well, he, he, he put up his own! 118 00:07:09,165 --> 00:07:11,833 -Waited for me to be out of the country for a couple of months. 119 00:07:14,093 --> 00:07:16,031 I was burying my mother. 120 00:07:16,436 --> 00:07:18,536 (Greek) My mother! My mother! 121 00:07:18,563 --> 00:07:22,060 Mem! Mem, don't- don't make things worse for yourself! 122 00:07:22,085 --> 00:07:23,698 -He stole my deal! 123 00:07:23,723 --> 00:07:26,076 If he deserved what you did to him, 124 00:07:26,101 --> 00:07:28,696 you can tell us all about it back at the station. 125 00:07:28,721 --> 00:07:32,290 -I didn't even manage to wipe the smirk off his face. 126 00:07:33,419 --> 00:07:36,306 Yeah, he wasn't smirking when they zipped up the body bag. 127 00:07:36,998 --> 00:07:37,848 Huh? 128 00:07:39,036 --> 00:07:40,193 -Ah. Okay; 129 00:07:42,163 --> 00:07:43,640 Paul's dead, Mem. 130 00:07:53,028 --> 00:07:53,973 Ahh okay. 131 00:08:03,252 --> 00:08:04,525 So Mem didn't do it. 132 00:08:04,594 --> 00:08:06,727 -He'll be in court tomorrow on firearm charges, 133 00:08:06,752 --> 00:08:08,220 but he has an alibi for the murder. 134 00:08:08,245 --> 00:08:10,913 (Blair) He didn't want to wait for the scheduled stop 135 00:08:10,938 --> 00:08:12,749 after they pulled him off Paul, so 136 00:08:12,774 --> 00:08:14,543 Mem disembarked via the water. 137 00:08:15,338 --> 00:08:16,717 He jumped off the boat? -(Annika) Mm hmm. 138 00:08:16,742 --> 00:08:17,776 (Blair) Impulsive guy. 139 00:08:18,003 --> 00:08:20,712 Luckily for him he was caught on quayside CCTV 140 00:08:20,737 --> 00:08:22,242 emerging from the Clyde a good half an hour 141 00:08:22,267 --> 00:08:23,519 before Paul went below deck. 142 00:08:23,717 --> 00:08:27,247 Meanwhile, the boat's CCTV is proving less fruitful. 143 00:08:27,842 --> 00:08:29,749 The camera was deliberately pushed away. 144 00:08:30,393 --> 00:08:32,811 (McAndrews) Well, somebody didn't want to be seen. 145 00:08:33,097 --> 00:08:36,472 And forensics have confirmed Paul's blood at the storage room, 146 00:08:36,497 --> 00:08:39,257 but they're not hopeful of recovering any usable DNA, 147 00:08:39,282 --> 00:08:41,375 as well as the water on the floor, 148 00:08:41,400 --> 00:08:42,998 it was a thoroughfare of catering stuff. 149 00:08:43,316 --> 00:08:44,465 What about the pendant? 150 00:08:44,712 --> 00:08:48,222 (Blair) It's a St. Christopher, patron saint of, well, everything: 151 00:08:48,538 --> 00:08:50,769 sailors, soldiers, bookbinders. 152 00:08:50,999 --> 00:08:53,113 There's pictures online of Paul wearing it. 153 00:08:53,402 --> 00:08:54,644 (Tyrone) Ripped off during the attack? 154 00:08:54,934 --> 00:08:55,942 (Annika) I'd say so. 155 00:08:55,967 --> 00:08:57,917 (Blair) That's him and his wife, Gaynor. 156 00:08:59,850 --> 00:09:02,948 Paul's body seems to have been caught up in tidal currents, 157 00:09:02,973 --> 00:09:04,964 suggesting he came off the boat here, 158 00:09:05,215 --> 00:09:07,152 just westward of the tidal weir. 159 00:09:07,177 --> 00:09:08,863 The boat went on to make a scheduled stop 160 00:09:08,888 --> 00:09:10,238 half an hour later, here. 161 00:09:11,207 --> 00:09:13,433 Convenient moment for a murderer to make an exit. 162 00:09:13,800 --> 00:09:15,652 (McAndrews) Yeah, but only two people signed off the boat 163 00:09:15,677 --> 00:09:19,291 when it docked. Paul's godson Gio MacGowan, and 164 00:09:19,316 --> 00:09:20,745 someone called Veer, 165 00:09:20,770 --> 00:09:22,494 who's not on the guest list. 166 00:09:22,730 --> 00:09:24,433 They got off at Mavisbank Pier. 167 00:09:24,611 --> 00:09:26,291 Why would a murderer sign out? 168 00:09:27,572 --> 00:09:28,268 Peer pressure. 169 00:09:28,853 --> 00:09:30,837 (Tyrone) Oh, I don't know if this is anything, but 170 00:09:30,862 --> 00:09:33,288 Paul's offices were robbed three days ago. 171 00:09:34,023 --> 00:09:35,547 Well let's ask his wife about that. 172 00:09:35,988 --> 00:09:39,007 And someone should pay a visit to Gio, 173 00:09:39,032 --> 00:09:41,494 because he was his mum's lift home, 174 00:09:41,800 --> 00:09:43,115 so it's weird he left early. 175 00:09:43,368 --> 00:09:48,191 And then let's find this other guy, oh, who, who signed out. 176 00:09:48,216 --> 00:09:49,331 Veer. 177 00:09:49,506 --> 00:09:50,701 Veer; Veer. 178 00:09:51,654 --> 00:09:52,686 Yep; sure. 179 00:09:57,753 --> 00:10:00,188 I know that meeting a guy called 'Mem' will have given you 180 00:10:00,213 --> 00:10:03,633 some kind of Ancient Greek kicks, 181 00:10:04,040 --> 00:10:04,907 but: 182 00:10:06,173 --> 00:10:08,110 you were shot at today, are you all right? 183 00:10:11,719 --> 00:10:12,453 Fine. 184 00:10:13,002 --> 00:10:17,843 (clears throat) I have, er, access to a therapist. 185 00:10:19,629 --> 00:10:21,316 Oh, okay, so that's back on, is it? 186 00:10:21,995 --> 00:10:22,558 -Mm hmm, 187 00:10:23,394 --> 00:10:25,292 but it's high security clearance. 188 00:10:25,924 --> 00:10:26,979 -So Morgan doesn't know. 189 00:10:28,338 --> 00:10:29,877 I don't think so. Probably not. 190 00:10:29,902 --> 00:10:31,336 I mean, she might have guessed. 191 00:10:31,361 --> 00:10:31,855 Who knows? 192 00:10:32,854 --> 00:10:34,198 He's not like this as well, is he? 193 00:10:35,371 --> 00:10:35,917 Little bit. 194 00:10:37,517 --> 00:10:40,646 I think you find it more straight forward when someone has a shotgun on you. 195 00:10:44,686 --> 00:10:47,855 (To camera) So, Aeschylus wrote Agamemnon 196 00:10:47,880 --> 00:10:50,205 in honor of Dionysus, as it happens. 197 00:10:50,457 --> 00:10:53,222 It's about a king who murders his daughter. 198 00:10:55,144 --> 00:10:56,136 Not that he meant to. 199 00:10:57,429 --> 00:11:00,332 He was due to sail an army to Troy 200 00:11:01,195 --> 00:11:03,705 but the goddess Artemis wouldn't let the wind blow, 201 00:11:03,730 --> 00:11:05,047 so his ships were just, 202 00:11:07,431 --> 00:11:08,657 stuck in the ocean. 203 00:11:16,409 --> 00:11:19,073 Gave his daughter as a sacrifice so the wind would blow, 204 00:11:19,098 --> 00:11:21,104 and he could go off and enjoy himself 205 00:11:21,129 --> 00:11:24,299 and in my view that's very bad parenting. 206 00:11:27,457 --> 00:11:32,938 So I've thought about this, um, 'sneaking around' thing now 207 00:11:32,963 --> 00:11:34,935 and I think it should probably stop. 208 00:12:17,241 --> 00:12:18,139 Mem was having fun. 209 00:12:19,224 --> 00:12:19,849 I wasn't. 210 00:12:21,271 --> 00:12:22,724 I tried to tell her I was leaving, 211 00:12:22,749 --> 00:12:23,880 but couldn't find her. 212 00:12:24,849 --> 00:12:26,083 When did you last see Paul? 213 00:12:27,911 --> 00:12:28,825 Don't remember. 214 00:12:29,246 --> 00:12:30,077 Early on? 215 00:12:31,767 --> 00:12:34,330 Would you be happier for us to take your statement at the station? 216 00:12:34,643 --> 00:12:35,253 No. 217 00:12:35,959 --> 00:12:37,044 Aye, that'd be great. 218 00:12:42,145 --> 00:12:43,552 You'll want to take your jacket. 219 00:12:56,000 --> 00:12:58,387 It's supposed to protect the wearer. 220 00:13:01,087 --> 00:13:04,027 St. Christopher bore the weight of the Christ child across the river 221 00:13:04,052 --> 00:13:05,123 though it nearly crushed him. 222 00:13:05,762 --> 00:13:07,809 (Blair) So Paul was wearing the pendant that night? 223 00:13:08,268 --> 00:13:09,471 (Gaynor) He never took it off. 224 00:13:11,315 --> 00:13:12,541 His father gave it to him. 225 00:13:17,698 --> 00:13:19,651 Do you know anything about the break-in at Paul's office 226 00:13:19,676 --> 00:13:20,647 a few days ago? 227 00:13:21,688 --> 00:13:24,596 (Gaynor) Paul said he knew who took the money. 228 00:13:25,163 --> 00:13:26,592 I was hoping I'd find you resting. 229 00:13:26,991 --> 00:13:28,624 Don't fuss, Carmela. 230 00:13:29,699 --> 00:13:32,055 Paul didn't tell the police he suspected anybody. 231 00:13:32,080 --> 00:13:34,266 -He didn't want anybody getting into trouble. 232 00:13:34,291 --> 00:13:35,605 I think it was somebody 233 00:13:36,850 --> 00:13:39,738 he knew, and liked. 234 00:13:40,553 --> 00:13:41,639 (Annika) Did he tell you who? 235 00:13:41,664 --> 00:13:42,967 Got that sedative for you. 236 00:13:43,659 --> 00:13:45,929 Well perhaps we could finish our inquiries first. 237 00:13:46,980 --> 00:13:48,777 I thought it could be Doug McRae. 238 00:13:49,808 --> 00:13:52,524 He and Paul were at loggerheads over a bit of business. 239 00:13:53,005 --> 00:13:55,169 Doug McRae's on the list of guests at the party. 240 00:13:55,675 --> 00:13:59,074 If Paul excluded anybody he'd ever had a business dispute with, 241 00:13:59,326 --> 00:14:00,678 we'd have had no guests. 242 00:14:01,435 --> 00:14:02,498 Where was this taken? 243 00:14:04,270 --> 00:14:06,388 The boat we were on for the party. 244 00:14:07,146 --> 00:14:09,146 You shoulda seen the leaky-ass bucket that Paul bought. 245 00:14:10,296 --> 00:14:12,507 We were amazed what the boys had achieved, weren't we? 246 00:14:15,224 --> 00:14:17,549 We had a guest who signed themself on and off the boat 247 00:14:17,574 --> 00:14:18,829 with the name 'Veer.' 248 00:14:19,806 --> 00:14:21,009 Do you know who that might have been? 249 00:14:24,719 --> 00:14:25,820 I think you should go now. 250 00:14:29,357 --> 00:14:34,054 You might want to think about what's helping your friend 251 00:14:34,351 --> 00:14:36,929 right now, and what isn't. 252 00:14:38,914 --> 00:14:40,272 I lost my husband 253 00:14:40,297 --> 00:14:41,921 less than a year ago to cancer. 254 00:14:42,913 --> 00:14:44,631 This woman was a rock for me then, 255 00:14:45,065 --> 00:14:48,007 so you'll understand why it's my job to protect her now. 256 00:14:48,464 --> 00:14:50,745 -I do. We'll continue this later 257 00:14:55,555 --> 00:14:57,539 (Gio) Why would I steal money from my own godfather? 258 00:14:57,564 --> 00:14:58,459 -Because he's loaded, 259 00:14:58,826 --> 00:15:00,842 whereas you're still living at home with your mum. 260 00:15:02,170 --> 00:15:03,998 I there at home when my dad got ill. 261 00:15:05,027 --> 00:15:07,351 The money you saw is my savings to buy my own place. 262 00:15:07,376 --> 00:15:08,727 Oh you're cash-in-hand, then? 263 00:15:09,193 --> 00:15:10,795 And you just happen to be counting 264 00:15:10,820 --> 00:15:12,374 through the day after your godfather was murdered? 265 00:15:13,078 --> 00:15:14,813 They said to get my affairs in order. 266 00:15:15,657 --> 00:15:18,001 Did you argue with Paul? Is that why you stole the money? 267 00:15:18,679 --> 00:15:19,999 We barely speak to each other. 268 00:15:20,085 --> 00:15:21,437 What, not even that night? 269 00:15:22,195 --> 00:15:23,406 There were a lot of guests. 270 00:15:23,507 --> 00:15:24,984 -But you weren't just any guest, 271 00:15:25,009 --> 00:15:26,301 your parents are best friends. 272 00:15:26,417 --> 00:15:27,940 Paul wasn't a friend. 273 00:15:29,608 --> 00:15:30,842 He made out to be. 274 00:15:32,060 --> 00:15:32,974 -How come? 275 00:15:34,134 --> 00:15:34,963 -Look: 276 00:15:35,423 --> 00:15:38,334 I just wanted off that shitty boat. 277 00:15:39,307 --> 00:15:41,364 So I left, okay? 278 00:15:41,512 --> 00:15:43,160 You all right Mr. MacGowan? 279 00:15:46,681 --> 00:15:49,604 All right, we're suspending the interview at 1300 hours, 280 00:15:49,629 --> 00:15:50,785 -He's going to get the medic. 281 00:15:50,810 --> 00:15:52,159 Relax, Gio. 282 00:15:52,378 --> 00:15:52,948 It's OK. 283 00:15:55,556 --> 00:15:56,392 Mom? 284 00:15:57,668 --> 00:15:58,621 Hey! 285 00:15:58,802 --> 00:15:59,771 Your mom's on a call. 286 00:16:01,817 --> 00:16:03,012 Can you get this to Erin? 287 00:16:03,422 --> 00:16:04,961 I'd take it myself, but 288 00:16:04,986 --> 00:16:07,422 I don't know how to get in touch with her without this. 289 00:16:07,517 --> 00:16:09,321 Why do you have my sister's phone in the first place? 290 00:16:10,899 --> 00:16:12,548 She left it at mine this morning. 291 00:16:13,977 --> 00:16:16,368 Mum doesn't know she stayed over, so 292 00:16:17,454 --> 00:16:19,114 I suppose my parents don't either. 293 00:16:21,979 --> 00:16:23,588 Thanks, for making me an accomplice. 294 00:16:23,947 --> 00:16:25,963 So, don't arrest yourself. 295 00:16:27,086 --> 00:16:28,633 (Annika) Morgan! Something happen? 296 00:16:30,907 --> 00:16:33,102 -I was... missing you. 297 00:16:33,999 --> 00:16:35,171 -Aww, that's nice. 298 00:16:35,196 --> 00:16:37,548 I've just had to release a suspect who we've somehow 299 00:16:37,573 --> 00:16:39,207 made breathless with our lack of evidence. 300 00:16:39,232 --> 00:16:41,865 -OK, well you're busy, so- -No no, that's fine, come on. 301 00:16:41,890 --> 00:16:42,886 We'll have a chat. 302 00:17:02,933 --> 00:17:03,815 I'm seeing Jake. 303 00:17:04,081 --> 00:17:05,299 Sort of; casually. 304 00:17:06,688 --> 00:17:09,335 Oh. -Yeah, after we, uh, bumped into each other 305 00:17:09,360 --> 00:17:11,076 at that exhibition. 306 00:17:11,101 --> 00:17:13,147 It wasn't entirely my fault, 307 00:17:13,172 --> 00:17:15,546 cos you left us alone, in fact. 308 00:17:15,571 --> 00:17:17,123 So in, anyway- 309 00:17:19,766 --> 00:17:21,336 That's not fair. Um, 310 00:17:21,924 --> 00:17:24,009 it's me. Not you. 311 00:17:26,119 --> 00:17:28,619 Anyway, uh, he, 312 00:17:28,644 --> 00:17:31,815 he came over, last night. 313 00:17:33,956 --> 00:17:34,823 Last night? 314 00:17:34,848 --> 00:17:36,604 I know. Sneaking around behind your back 315 00:17:36,629 --> 00:17:38,537 is, uh... 316 00:17:39,630 --> 00:17:40,732 unforgiveable. 317 00:17:43,081 --> 00:17:45,378 It's not, that bad. 318 00:17:46,076 --> 00:17:48,596 Jake says there are all sorts of implications 319 00:17:48,621 --> 00:17:50,292 because he was your therapist. 320 00:17:50,542 --> 00:17:51,737 -For one week. 321 00:17:52,416 --> 00:17:53,666 It's no big deal. 322 00:17:57,269 --> 00:17:58,323 -So maybe we could 323 00:17:58,590 --> 00:18:01,512 invite him around for dinner tomorrow. 324 00:18:01,973 --> 00:18:03,324 -OK, big moment. 325 00:18:03,636 --> 00:18:06,979 Too big? Is that too big? It's too big isn't it? 326 00:18:07,004 --> 00:18:08,613 -Big moment for your cooking. 327 00:18:12,668 --> 00:18:13,660 Yeah, you're right. 328 00:18:14,812 --> 00:18:17,004 I haven't cooked, really, since the mid-90s. 329 00:18:17,029 --> 00:18:18,593 When you last had a boyfriend. 330 00:18:19,054 --> 00:18:19,960 Oh! 331 00:18:20,410 --> 00:18:23,313 Oh, it's so painful, here. 332 00:18:23,831 --> 00:18:24,643 Harsh. 333 00:18:25,652 --> 00:18:26,636 It's accurate. 334 00:18:27,230 --> 00:18:28,620 It's very very harsh. 335 00:18:40,889 --> 00:18:42,345 (Tyrone) We need to see who Paul met up with 336 00:18:42,370 --> 00:18:43,838 over the last few days. 337 00:18:43,879 --> 00:18:45,402 -He had a relatively quiet week, 338 00:18:45,427 --> 00:18:46,558 couple of site visits. 339 00:18:46,825 --> 00:18:49,262 And Gio MacGowan? Why were they meeting? 340 00:18:49,630 --> 00:18:51,107 I think it was a social thing because Paul's wife 341 00:18:51,132 --> 00:18:52,364 was there too. 342 00:18:52,649 --> 00:18:54,763 Though, Paul was in a stinking mood that afternoon. 343 00:18:55,254 --> 00:18:56,926 Did he and Gio have a disagreement? 344 00:18:57,284 --> 00:19:00,310 Actually I think he was grumpy because Gaynor started talking about 345 00:19:00,335 --> 00:19:02,327 changing the party venue. -How come? 346 00:19:02,816 --> 00:19:03,558 -Don't know. 347 00:19:03,994 --> 00:19:05,173 Paul talked her down, 348 00:19:05,370 --> 00:19:06,971 I'd've been raging if he hadn't. 349 00:19:06,996 --> 00:19:08,675 I had to organize the whole thing. 350 00:19:09,108 --> 00:19:10,769 (Tyrone) Did Paul tell you who he suspected of 351 00:19:10,794 --> 00:19:11,925 committing the break-in? 352 00:19:12,151 --> 00:19:13,440 He didn't suspect anyone, 353 00:19:13,644 --> 00:19:15,011 it was just a random theft. 354 00:19:16,613 --> 00:19:17,800 Sorry about all this, 355 00:19:17,825 --> 00:19:19,682 Paul just didn't see mess. 356 00:19:19,707 --> 00:19:22,823 I clean it every Monday, and by Friday it's like this again. 357 00:19:24,161 --> 00:19:25,239 Do you know Doug McRae? 358 00:19:26,904 --> 00:19:27,576 No. 359 00:19:28,234 --> 00:19:30,812 I mean, a bit; to say Hi to. 360 00:19:31,361 --> 00:19:33,315 Was there some sort of dispute between them? 361 00:19:33,830 --> 00:19:34,877 -I don't think so. 362 00:19:38,100 --> 00:19:40,683 Does this have all of Paul's past contracts stored on it? 363 00:19:40,737 --> 00:19:41,784 -Last 5 years. 364 00:19:42,115 --> 00:19:43,537 -All right, we're gonna need to take it. 365 00:19:44,157 --> 00:19:48,038 'Course, let me just unlock it for you. 366 00:19:53,491 --> 00:19:55,171 Was this card here last week? 367 00:19:55,708 --> 00:19:57,554 It's a lawyer's card. -No. 368 00:19:57,850 --> 00:19:59,084 It's not from these. 369 00:20:06,107 --> 00:20:07,099 It's all yours. 370 00:20:08,287 --> 00:20:08,849 Thank you. 371 00:20:11,412 --> 00:20:12,545 -Thanks for your help, Louise. 372 00:20:18,341 --> 00:20:19,888 (Blair) I think I may have tracked down Veer. 373 00:20:20,103 --> 00:20:21,970 One of the waiters from the catering company called, 374 00:20:21,995 --> 00:20:23,509 and some kid sent a replacement. 375 00:20:23,635 --> 00:20:24,627 What do we know about him? 376 00:20:25,143 --> 00:20:27,315 Catere said he was a bit of a weirdo. 377 00:20:27,816 --> 00:20:29,043 They're looking for him. 378 00:20:29,068 --> 00:20:31,459 -OK. So people on the boat 379 00:20:31,484 --> 00:20:33,072 who we're interested in. 380 00:20:33,322 --> 00:20:34,682 Replacement waiter. 381 00:20:34,707 --> 00:20:36,274 Veer, missing. 382 00:20:36,573 --> 00:20:40,015 Doug McRae, supposedly in dispute with Paul, although 383 00:20:40,290 --> 00:20:42,376 there's nothing about him on his laptop. 384 00:20:42,755 --> 00:20:45,950 Oh. So, is Doug the mug? 385 00:20:46,161 --> 00:20:47,075 Yeah. 386 00:20:47,514 --> 00:20:48,772 Has anyone spoken to him? 387 00:20:48,797 --> 00:20:50,731 -He hasn't been home since the night of the party, 388 00:20:50,756 --> 00:20:52,763 the neighbor says that's not unusual for him. 389 00:20:53,109 --> 00:20:56,001 The secretary said she knew him. -We're looking into that. 390 00:20:56,079 --> 00:20:58,368 And should we be speaking again to Gio MacGowan? 391 00:20:58,708 --> 00:21:01,056 He implied he barely saw Paul 392 00:21:01,081 --> 00:21:03,121 but he was at his offices 3 days before he was killed. 393 00:21:03,308 --> 00:21:06,238 Carmela would have us believe that they're all one big family 394 00:21:06,263 --> 00:21:07,984 but that's clearly not how Gio sees it. 395 00:21:08,009 --> 00:21:09,296 Pretty neat stuff here. 396 00:21:11,247 --> 00:21:14,540 Well maybe their relationship shifted after Gio's dad died, 397 00:21:14,565 --> 00:21:15,929 so let's take a look at that. 398 00:21:15,954 --> 00:21:19,275 And what about the lawyer's card? 399 00:21:20,824 --> 00:21:22,699 It's a personal injury firm. 400 00:21:22,724 --> 00:21:23,943 There's a partial number on the card, 401 00:21:23,968 --> 00:21:26,435 so we're cross-referencing Glasgow firms. 402 00:21:26,460 --> 00:21:27,665 -Maybe someone got hurt, 403 00:21:27,690 --> 00:21:29,285 on one of Paul's renovation contracts. 404 00:21:29,310 --> 00:21:32,028 -Or the lawyer had a premonition that Paul would be involved 405 00:21:32,053 --> 00:21:33,447 in an accident and it wasn't his fault. 406 00:21:33,472 --> 00:21:34,057 (text alert) 407 00:21:39,751 --> 00:21:40,509 What've you got? 408 00:21:41,057 --> 00:21:42,135 A post mortem. 409 00:21:42,959 --> 00:21:44,044 Cause of death: 410 00:21:45,754 --> 00:21:46,895 cardiac arrest. 411 00:21:47,559 --> 00:21:48,715 He didn't drown? 412 00:21:49,935 --> 00:21:50,544 No. 413 00:21:52,186 --> 00:21:54,764 But they did find some water in the lungs 414 00:21:54,789 --> 00:21:57,147 that wasn't water from the Clyde. 415 00:21:57,363 --> 00:21:59,771 (Blair) Black fibers, found in his mouth, throat and lungs 416 00:21:59,796 --> 00:22:01,311 from a cloth held over his mouth, 417 00:22:01,834 --> 00:22:05,163 lacerations on his arms and legs, consistent with him being restrained. 418 00:22:07,085 --> 00:22:09,148 Bottles of water at the crime scene. 419 00:22:11,109 --> 00:22:12,444 Was he waterboarded? 420 00:22:16,249 --> 00:22:17,811 I'm gonna get a stapler. 421 00:22:20,097 --> 00:22:22,183 Don't feel you have to look after me. 422 00:22:23,113 --> 00:22:24,699 I'll stay as long as you want. 423 00:22:35,822 --> 00:22:38,194 Waterboarding is calculated and precise, 424 00:22:38,219 --> 00:22:40,796 but this one looks kind of amateur. 425 00:22:41,382 --> 00:22:44,409 I'm guessing they used a couple of cable ties to keep him under control. 426 00:22:44,870 --> 00:22:46,372 -Plus, he died of a heart attack during it, 427 00:22:46,397 --> 00:22:48,280 so they might not even have meant to kill him. 428 00:22:48,654 --> 00:22:50,826 -Do you think they were after information, and it went wrong? 429 00:22:52,827 --> 00:22:55,116 -The Inquisition was the first to used waterboarding. 430 00:22:55,141 --> 00:22:56,912 They weren't interested in information, 431 00:22:57,444 --> 00:22:58,858 just an admission of guilt. 432 00:23:00,056 --> 00:23:02,384 So you think Paul had something to confess? 433 00:23:02,409 --> 00:23:04,212 -Mmm, haven't we all? 434 00:23:05,896 --> 00:23:08,100 My wee sister stayed over at yours the other night. 435 00:23:08,679 --> 00:23:11,041 I mean, they were pretty cozy at the time, but 436 00:23:11,066 --> 00:23:12,114 -Which time? 437 00:23:12,692 --> 00:23:14,216 -When they came over to mine. 438 00:23:14,377 --> 00:23:16,939 But I did know they'd started seeing each other. 439 00:23:20,557 --> 00:23:21,361 Right. 440 00:23:23,025 --> 00:23:23,908 Uh 441 00:23:25,371 --> 00:23:27,129 So I- 442 00:23:27,154 --> 00:23:29,314 I wonder if they saw, er 443 00:23:30,502 --> 00:23:31,471 Right. 444 00:23:33,212 --> 00:23:35,134 But I mean, I was also- 445 00:23:36,150 --> 00:23:37,682 Er, okay. 446 00:23:38,649 --> 00:23:39,509 Right. 447 00:23:40,681 --> 00:23:41,751 O-kay. 448 00:23:42,510 --> 00:23:43,861 Y-es. 449 00:23:44,899 --> 00:23:45,774 Yep. 450 00:23:46,446 --> 00:23:47,321 Right. 451 00:23:48,384 --> 00:23:50,345 Uhhhh 452 00:23:50,861 --> 00:23:51,846 -'kay. 453 00:23:51,994 --> 00:23:53,174 -Y-eah. 454 00:23:54,813 --> 00:23:55,665 (exhales) 455 00:24:01,434 --> 00:24:03,402 Well that was lovely. Very subtle. 456 00:24:03,754 --> 00:24:04,574 Thank you. 457 00:24:04,847 --> 00:24:06,480 Really delicate flavors. 458 00:24:07,718 --> 00:24:10,589 Again, thank you. -Very light. 459 00:24:11,114 --> 00:24:12,755 Understated. -OK, I get it. 460 00:24:12,780 --> 00:24:13,666 -Consistent. 461 00:24:13,942 --> 00:24:16,696 You're competing for the best way of saying 'bland.' 462 00:24:16,744 --> 00:24:18,610 Very good. -He did really well, I've had 463 00:24:18,635 --> 00:24:21,176 years of practice. -Well that was really good, honestly. 464 00:24:21,459 --> 00:24:22,022 Thank you. 465 00:24:22,438 --> 00:24:24,555 Did you say there was ice cream? -There is. 466 00:24:24,790 --> 00:24:26,492 Did you make it? -I did not. 467 00:24:26,553 --> 00:24:27,530 What a shame. 468 00:24:27,665 --> 00:24:28,790 May I use the bathroom? 469 00:24:29,539 --> 00:24:30,476 First on the left. 470 00:24:40,899 --> 00:24:44,227 Is this OK for you, Morgan? 471 00:24:44,722 --> 00:24:46,659 He's funnier than he was in the therapy room. 472 00:24:48,420 --> 00:24:52,288 So I invited him 'round 473 00:24:53,030 --> 00:24:55,819 in the spirit of openness. 474 00:24:57,411 --> 00:24:58,305 You okay? 475 00:24:58,329 --> 00:25:02,193 I'm making a pitch for the 'spirit of openness' here, 476 00:25:02,218 --> 00:25:05,854 and I'm inviting you to be similarly 477 00:25:07,354 --> 00:25:08,135 open. 478 00:25:11,073 --> 00:25:12,318 I think he really likes you. 479 00:25:12,343 --> 00:25:13,862 Don't change the subject, 480 00:25:14,911 --> 00:25:16,888 I've opened myself up here. 481 00:25:16,913 --> 00:25:17,943 (Jake) Um, 482 00:25:18,372 --> 00:25:20,271 it's a cupboard. -What? 483 00:25:20,690 --> 00:25:22,018 First on the left; it's a cupboard. 484 00:25:22,043 --> 00:25:23,023 (Mobile ringing) 485 00:25:23,576 --> 00:25:24,475 Sorry. 486 00:25:27,397 --> 00:25:28,123 Hang on. 487 00:25:30,623 --> 00:25:33,172 You can go in the Loch if you want. -Don't go in the Loch! Hello? 488 00:25:33,329 --> 00:25:34,649 (Blair) We've got the waiter's address 489 00:25:36,145 --> 00:25:37,911 Send me a text, I'll meet you there. 490 00:25:39,468 --> 00:25:43,141 Slight change of plan, uh, I'm really sorry. 491 00:25:43,166 --> 00:25:43,998 That's fine. 492 00:25:45,084 --> 00:25:47,186 Second on the left; spirit of openness. 493 00:25:59,318 --> 00:26:00,982 I didn't work on the boat that night. 494 00:26:01,320 --> 00:26:03,117 I had a stomach bug I couldn't shake, is why 495 00:26:03,142 --> 00:26:04,900 I offered the shift to Veer. 496 00:26:05,455 --> 00:26:06,565 Do you have an address for him? 497 00:26:06,825 --> 00:26:07,833 Oh, he's my flatmate! 498 00:26:15,317 --> 00:26:17,267 He's no left the flat since- 499 00:26:25,908 --> 00:26:27,376 This is the police. 500 00:26:27,545 --> 00:26:28,920 You need to open this door. 501 00:26:29,504 --> 00:26:30,410 Want me to force it? 502 00:26:31,673 --> 00:26:33,997 Uh; yeah. 503 00:26:34,483 --> 00:26:35,600 Well there's no lock in it. 504 00:26:44,717 --> 00:26:45,866 (Blair) He knew we were coming. 505 00:26:47,062 --> 00:26:50,238 He put up his own camera to watch the CCTV on the street. 506 00:26:50,575 --> 00:26:53,661 I think it would make sense if you do as many mushrooms as he does. 507 00:26:53,883 --> 00:26:55,571 (Blair) Check out the position of the street camera. 508 00:26:56,015 --> 00:26:57,593 Shunted, like the boat's CCTV. 509 00:26:58,142 --> 00:27:01,264 So what state was he in, when he came back that night? 510 00:27:01,289 --> 00:27:02,833 I stayed out of his way, 511 00:27:03,150 --> 00:27:05,009 he can be pretty scary when he's high, 512 00:27:05,396 --> 00:27:07,216 which recently is all the time. 513 00:27:07,335 --> 00:27:08,616 You might want to take a look at this: 514 00:27:11,422 --> 00:27:13,187 Veer's internet search history. 515 00:27:16,908 --> 00:27:19,124 Do you want me to explain the rules again to you fully? 516 00:27:19,149 --> 00:27:20,898 -Just be clear when we're starting. 517 00:27:20,923 --> 00:27:23,680 -Can't say 'yes' or 'no,' and we're starting now: 518 00:27:24,095 --> 00:27:26,865 are you a therapist with a specialism in Childhood Trauma? 519 00:27:26,890 --> 00:27:28,450 Ye- you bet. 520 00:27:28,846 --> 00:27:30,939 Well you don't have to sound so cheerful about it! 521 00:27:31,177 --> 00:27:33,098 Are all the questions going to be this personal? 522 00:27:33,123 --> 00:27:34,825 -You'll have to see. 523 00:27:35,372 --> 00:27:38,379 Have you been married before? -Once, is that a problem? 524 00:27:38,441 --> 00:27:40,668 Not necessarily. 525 00:27:41,276 --> 00:27:43,619 Were you mean to her? -We're still friends, 526 00:27:43,822 --> 00:27:44,885 have you been married before? 527 00:27:44,979 --> 00:27:47,925 -I'm 15! -Because I think you're hiding something 528 00:27:47,950 --> 00:27:48,910 from your mum. 529 00:27:49,250 --> 00:27:53,078 -Hey, no followups. Is my mum your girlfriend? 530 00:27:53,395 --> 00:27:54,575 I'd like her to be. 531 00:27:55,274 --> 00:27:57,837 -Even though you've tasted her cooking? -(Chortles) 532 00:27:58,189 --> 00:28:00,307 You ate more than me, and you stuck around. 533 00:28:01,439 --> 00:28:03,197 Do you worry about dating a detective? 534 00:28:03,468 --> 00:28:04,983 -I thought you said "no followups." 535 00:28:05,777 --> 00:28:08,469 She went to work during dinner. -She's got an important job. 536 00:28:10,121 --> 00:28:11,699 Are you OK with us being together? 537 00:28:12,348 --> 00:28:13,145 -I'm fine. 538 00:28:14,465 --> 00:28:15,894 Is it important what I think? 539 00:28:16,676 --> 00:28:18,777 -Very important. To both of us. 540 00:28:20,239 --> 00:28:21,887 I miss talking to you, actually. 541 00:28:22,451 --> 00:28:23,506 -Well it's not the same now: 542 00:28:24,297 --> 00:28:26,437 us talking here, and us talking in my office. 543 00:28:26,913 --> 00:28:29,014 Feels the same. I like it. 544 00:28:29,780 --> 00:28:31,171 But it can't be the same, Morgan. 545 00:28:32,518 --> 00:28:33,729 Not if I'm with your mother; 546 00:28:34,746 --> 00:28:35,839 you understand that? 547 00:28:37,393 --> 00:28:38,049 -Yeah. 548 00:28:40,072 --> 00:28:41,939 I said 'yes'! (they laugh) 549 00:28:48,913 --> 00:28:49,936 (McAndrews) You cooked a what? 550 00:28:49,961 --> 00:28:52,397 It's a kind of Greek stew. 551 00:28:52,422 --> 00:28:54,007 -Did you say what it was out loud? 552 00:28:54,032 --> 00:28:56,654 No, I only read the recipe, and I was rushed. 553 00:28:57,028 --> 00:28:58,023 Yeah; 554 00:28:58,111 --> 00:29:00,048 I hadn't really thought what it sounded like. 555 00:29:00,815 --> 00:29:01,940 'Kokkinisto.' 556 00:29:03,978 --> 00:29:05,931 I mean they covered it really well, 557 00:29:05,956 --> 00:29:08,297 but it was literally all anyone could think about while they ate it. 558 00:29:08,531 --> 00:29:09,726 Meal seemed to on for hours. 559 00:29:11,440 --> 00:29:14,378 I wonder if was worse than doing Beef Stifado. 560 00:29:14,403 --> 00:29:15,354 -(Laughs) 561 00:29:15,379 --> 00:29:16,580 God, then. 562 00:29:17,135 --> 00:29:19,783 So, Veer's left us high and dry. 563 00:29:20,671 --> 00:29:22,980 Except he's the one that's high, seems 564 00:29:23,261 --> 00:29:24,877 he's hooked on hallucinogenic drugs, 565 00:29:24,902 --> 00:29:26,822 flatmate's gonna call us at the first sight of him. 566 00:29:27,089 --> 00:29:28,323 Think he's our killer? 567 00:29:28,998 --> 00:29:31,631 I think he's taken so many mushrooms 568 00:29:31,656 --> 00:29:33,467 he doesn't seem in control of his actions. 569 00:29:33,492 --> 00:29:34,851 Are you on your boat? 570 00:29:35,116 --> 00:29:35,780 Uh huh. 571 00:29:36,106 --> 00:29:38,689 I left Jake having ice cream with my daughter. 572 00:29:39,268 --> 00:29:41,065 Free therapy; clever. 573 00:29:42,367 --> 00:29:43,086 Listen, 574 00:29:43,111 --> 00:29:45,399 Doug McRae was in dispute with Paul, 575 00:29:45,698 --> 00:29:47,901 he was refusing to pay for shoddy work. 576 00:29:48,245 --> 00:29:50,268 His files were deleted from his laptop 577 00:29:50,293 --> 00:29:52,292 the day we requisitioned it, 578 00:29:52,317 --> 00:29:53,979 I think we should pay the secretary a visit. 579 00:29:55,633 --> 00:29:56,399 Sure. 580 00:29:58,638 --> 00:29:59,888 What did you cook for dinner? 581 00:30:00,878 --> 00:30:01,800 Egg and chips. 582 00:30:03,615 --> 00:30:04,888 Nice. 583 00:30:20,439 --> 00:30:23,009 Did you eat all the ice cream? (Jake) We saved you some. 584 00:30:24,916 --> 00:30:27,882 Has Morgan gone up to her room? -Mm hmm, an hour ago. 585 00:30:31,196 --> 00:30:33,813 Did you think it would be OK if we-? 586 00:30:34,321 --> 00:30:36,552 Oh right, OK. Um- 587 00:30:36,577 --> 00:30:39,158 yeah, sorry for running out; I should have said that first- 588 00:30:39,183 --> 00:30:41,269 -No, it isn't that. 589 00:30:41,294 --> 00:30:43,659 Morgan and I had fun. -Uh huh. 590 00:30:43,765 --> 00:30:47,167 She's delighted to have her old therapist back. 591 00:30:49,636 --> 00:30:50,261 Ah. 592 00:30:53,079 --> 00:30:56,559 Well, the first time talking out of your office was going to be weird. 593 00:30:56,584 --> 00:30:57,607 -Yeah, true. 594 00:30:58,895 --> 00:31:02,348 And it probably doesn't help that she's not yet connected with her new therapist, 595 00:31:04,068 --> 00:31:05,982 it's just a question of- -Timing. 596 00:31:10,952 --> 00:31:11,694 I know. 597 00:31:16,909 --> 00:31:18,293 (Annika sighs) 598 00:31:19,674 --> 00:31:23,006 So Agamemnon sacrificed his daughter 599 00:31:23,031 --> 00:31:25,376 because he need a sailing wind, 600 00:31:25,401 --> 00:31:26,807 but if he'd just waited 601 00:31:27,775 --> 00:31:30,380 it would have come, and he could have had it all. 602 00:31:30,792 --> 00:31:31,502 -Yeah. 603 00:31:32,772 --> 00:31:35,534 So we wait til the wind blows, 604 00:31:36,418 --> 00:31:37,926 like Agamemnon should have done. 605 00:31:40,200 --> 00:31:42,782 The usual trick here is you send me home with some stew. 606 00:31:42,807 --> 00:31:45,065 -So you have to come back to return my, uh 607 00:31:46,237 --> 00:31:47,128 Tupperware. 608 00:31:48,563 --> 00:31:50,219 I already miss those times. 609 00:31:50,830 --> 00:31:52,580 Tupperware Times, best times. 610 00:31:58,843 --> 00:31:59,718 Huh. 611 00:32:01,373 --> 00:32:02,998 How long did you agree to wait? 612 00:32:03,529 --> 00:32:04,841 -Didn't put a time scale on it. 613 00:32:05,193 --> 00:32:07,178 I'm sure you'll manage, there's lots of distractions. 614 00:32:07,203 --> 00:32:09,224 You didn't kiss him. -How do you know? 615 00:32:09,650 --> 00:32:12,080 -Then why aren't you with him? -Well maybe I will, be now he's free. 616 00:32:19,497 --> 00:32:20,114 S'not here. 617 00:32:25,867 --> 00:32:26,906 (moaning) 618 00:32:27,731 --> 00:32:28,559 Oh. 619 00:32:29,646 --> 00:32:30,568 Um, 620 00:32:34,856 --> 00:32:36,825 (moaning) 621 00:32:38,450 --> 00:32:39,247 Is that-? 622 00:32:40,146 --> 00:32:41,146 Doug McRae. 623 00:32:44,085 --> 00:32:45,616 OK, I'm going to badge it. 624 00:32:54,717 --> 00:32:57,021 Do you want to do the Greek stew gag or shall I? 625 00:32:57,935 --> 00:33:00,571 What, Stifado or Kokkinisto? 626 00:33:01,317 --> 00:33:03,310 I'd go Stifado. -Yeah? 627 00:33:04,653 --> 00:33:07,224 So you stole money from Paul's safe, 628 00:33:07,497 --> 00:33:10,483 gave it to Doug, staged a break-in, 629 00:33:10,508 --> 00:33:13,099 and then deleted all Doug's files to cover it up. 630 00:33:13,368 --> 00:33:15,407 -It's not stealing when it's money Doug was owed. 631 00:33:15,676 --> 00:33:18,012 -Except you kept an extra grand for yourself. 632 00:33:19,076 --> 00:33:20,467 I work hard for Paul. 633 00:33:20,492 --> 00:33:22,259 -Oh. A bonus. 634 00:33:22,411 --> 00:33:25,295 (Annika) Did Paul see it that way when he confronted you? 635 00:33:25,320 --> 00:33:26,786 -He liked having one over me, 636 00:33:27,082 --> 00:33:28,817 it made him feel powerful. 637 00:33:29,225 --> 00:33:30,834 Did he try to sleep with you, Louise? 638 00:33:32,162 --> 00:33:33,498 Paul loved his wife, 639 00:33:33,776 --> 00:33:36,054 it was his only redeeming feature. 640 00:33:36,079 --> 00:33:38,222 And even if he had tried, I'm not that tacky. 641 00:33:38,823 --> 00:33:39,565 All right. 642 00:33:41,643 --> 00:33:44,755 This is a photograph of you on the night he was killed. 643 00:33:44,780 --> 00:33:46,693 Can you describe your outfit for the tape? 644 00:33:47,365 --> 00:33:49,974 It's a black maxi dress. -Mmm. 645 00:33:52,499 --> 00:33:56,159 Black fibers were found in Paul's mouth and lungs; 646 00:33:57,347 --> 00:34:01,769 and your dress was described as "torn" by the end of the evening. 647 00:34:03,857 --> 00:34:05,396 Did you hold it over his mouth 648 00:34:05,421 --> 00:34:07,153 as you poured water down his throat? 649 00:34:07,881 --> 00:34:09,123 I could never do that. 650 00:34:09,148 --> 00:34:11,412 -It would've been easy to cable-tie his ankles, 651 00:34:11,437 --> 00:34:13,873 the wrists as part of this abduction. 652 00:34:13,898 --> 00:34:15,788 The you'd be free to teach him a lesson. 653 00:34:15,813 --> 00:34:17,076 (Annika) Until his heart gave out. 654 00:34:18,455 --> 00:34:21,506 We know that you were below deck at the time Paul died. 655 00:34:22,405 --> 00:34:23,882 I wasn't anywhere near him. 656 00:34:24,555 --> 00:34:25,571 I can prove it, 657 00:34:25,897 --> 00:34:27,689 and the reason my dress was ripped. 658 00:34:27,714 --> 00:34:28,596 Just- 659 00:34:28,900 --> 00:34:30,291 let me have my phone. 660 00:34:34,138 --> 00:34:36,146 (moaning) 661 00:34:36,729 --> 00:34:38,853 We know the time stamp; there's Louise and Doug, 662 00:34:38,878 --> 00:34:40,717 you don't need to watch to the end. 663 00:34:41,419 --> 00:34:44,306 Is there a name for people who go at it as much as this much in public? 664 00:34:44,331 --> 00:34:48,310 Ah, yeah, I believe they call them 'young.' 665 00:34:48,654 --> 00:34:52,045 Veer's shown up at his flat, and he's kickin' off about the change of locks. 666 00:34:53,795 --> 00:34:54,732 I'll come with ya. 667 00:34:56,489 --> 00:34:58,034 Syd, you open this door! 668 00:34:59,472 --> 00:35:01,599 You open this door, Syd! You open this door! 669 00:35:02,585 --> 00:35:03,367 Hey! 670 00:35:06,623 --> 00:35:07,951 This is MY home! 671 00:35:08,397 --> 00:35:09,873 You made me do that shit! 672 00:35:10,405 --> 00:35:11,967 Why can't you just leave me alone, eh? 673 00:35:11,992 --> 00:35:13,355 OPEN THIS DOOR! 674 00:35:13,749 --> 00:35:15,527 I don't think you're gonna get in that way. 675 00:35:16,819 --> 00:35:17,960 Mind your own business. 676 00:35:18,054 --> 00:35:19,444 -This is my business, mate. 677 00:35:21,508 --> 00:35:22,414 I'm a police officer. 678 00:35:23,044 --> 00:35:26,443 You, you should arrest Syd, for locking me out of my home! 679 00:35:26,468 --> 00:35:28,797 -Let's clear this up at the station, and maybe I will. 680 00:35:31,783 --> 00:35:32,744 (Veer yells) 681 00:35:38,496 --> 00:35:40,168 I just want a quiet life. 682 00:35:41,684 --> 00:35:44,250 Severe watched? -I hear you, mate, I do. 683 00:35:45,787 --> 00:35:46,692 Just come on, we'll talk it through, 684 00:35:46,717 --> 00:35:48,974 and I'll get somebody to look at that hand, hmm? 685 00:35:56,450 --> 00:35:57,871 Come on, your almost there. 686 00:36:00,382 --> 00:36:01,317 S'all right. 687 00:36:04,160 --> 00:36:04,895 That's it. 688 00:36:09,613 --> 00:36:12,257 No, we just wanna talk! Veer! STOP! 689 00:36:22,514 --> 00:36:23,483 (muttering) 690 00:36:24,549 --> 00:36:25,627 (muttering) 691 00:36:26,952 --> 00:36:27,889 (muttering) 692 00:36:31,181 --> 00:36:32,164 Still watching me- 693 00:36:35,928 --> 00:36:37,397 OK, OK, it's all right. 694 00:36:37,614 --> 00:36:39,497 Christ. Take a breath. 695 00:36:47,893 --> 00:36:50,643 So, the medics won't be finished with Veer anytime soon. 696 00:36:50,786 --> 00:36:53,486 It's not just his hand that's messed up, he's taken a lot of drugs. 697 00:36:53,836 --> 00:36:56,938 So he admitted moving the CCTV camera on the boat? 698 00:36:56,963 --> 00:36:58,492 -Yeah, he's done it all over Glasgow, 699 00:36:58,517 --> 00:36:59,828 he thinks he's being watched. 700 00:36:59,853 --> 00:37:02,532 He denies killing Paul, but to be honest he has no motive. 701 00:37:02,557 --> 00:37:05,169 Well, we're digging into Paul's past to see who might. 702 00:37:05,194 --> 00:37:08,686 Lots of small scale stuff, and the odd unpleasant eviction, but 703 00:37:08,711 --> 00:37:10,788 nothing to warrant a waterboarding. 704 00:37:11,656 --> 00:37:13,445 Paul's pendant is engraved. 705 00:37:13,801 --> 00:37:16,587 The one found at the scene wasn't. -Really? 706 00:37:17,383 --> 00:37:18,712 So who's pendant do we have? 707 00:37:18,904 --> 00:37:19,997 -Gaynor said Paul's pendant 708 00:37:20,022 --> 00:37:21,615 was given to him by his father. 709 00:37:21,782 --> 00:37:24,243 -Maybe Paul did the same for his godson, Gio. 710 00:37:24,845 --> 00:37:26,759 And the registrar emailed this morning, 711 00:37:26,784 --> 00:37:29,271 with Gio's father's death certificate. 712 00:37:29,607 --> 00:37:32,204 It's a form of cancer called mesothelioma. 713 00:37:32,842 --> 00:37:34,866 That's a nasty one, that's caused by 714 00:37:34,891 --> 00:37:36,005 inhaling asbestos, I think. 715 00:37:36,251 --> 00:37:37,962 How long does it take to develop? 716 00:37:37,987 --> 00:37:39,181 -Could be decades. 717 00:37:39,529 --> 00:37:42,495 Mesothelioma leads to an excess of liquid in the pleura, 718 00:37:42,520 --> 00:37:45,039 which can make a sufferer feel like they are drowning. 719 00:37:47,171 --> 00:37:51,808 So pretty much how it might feel to be waterboarded. 720 00:37:54,228 --> 00:37:57,961 I need to talk to Gaynor, and I need you to be elsewhere. 721 00:37:57,986 --> 00:38:00,641 -Carmela, can we have a wee chat, is that all right? 722 00:38:02,040 --> 00:38:03,150 -Thanks, Michael. 723 00:38:10,774 --> 00:38:12,586 Why did you tell us this was Paul's? 724 00:38:16,094 --> 00:38:17,344 There's no engraving. 725 00:38:19,014 --> 00:38:21,506 I didn't notice. -But you did, you checked the back. 726 00:38:23,587 --> 00:38:24,580 Who does it belong to? 727 00:38:26,642 --> 00:38:28,080 It's Gio's 728 00:38:29,298 --> 00:38:31,358 Paul always meant to have it engraved for him, 729 00:38:31,383 --> 00:38:32,842 but never got around to it. 730 00:38:33,319 --> 00:38:35,006 Where's Paul's St. Christopher? 731 00:38:36,662 --> 00:38:37,771 Bottom of the Clyde. 732 00:38:40,498 --> 00:38:44,053 Did Gio's dad help renovate Paul's boat for the Millennium? 733 00:38:45,540 --> 00:38:48,427 Was that where he was exposed to the asbestos 734 00:38:48,452 --> 00:38:49,755 that caused his cancer? 735 00:38:51,386 --> 00:38:54,527 Carmela and I wondered, but the men always denied it. 736 00:38:54,700 --> 00:38:55,864 -What about Gio, 737 00:38:56,834 --> 00:38:59,870 did he think helping Paul with the boat was the reason his dad died? 738 00:39:00,927 --> 00:39:01,943 (Gio) I know it was. 739 00:39:07,013 --> 00:39:10,158 But, dad didn't help Paul strip the boat, 740 00:39:10,542 --> 00:39:11,651 dad did all of it. 741 00:39:12,237 --> 00:39:13,432 Paul stayed well clear. 742 00:39:14,294 --> 00:39:17,212 Everyone insisted the cancer wasn't caused by that boat. 743 00:39:17,237 --> 00:39:20,448 -Dad couldn't accept his best friend would put him in danger. 744 00:39:21,243 --> 00:39:23,571 I'm sorry Auntie Gaynor, but it's true. 745 00:39:24,721 --> 00:39:26,237 I... can't 746 00:39:27,563 --> 00:39:29,313 -There's a box in the other room. 747 00:39:29,338 --> 00:39:30,217 -I'll go. 748 00:39:30,746 --> 00:39:31,714 I need a minute. 749 00:39:34,795 --> 00:39:36,224 (Annika) You were angry with Paul. 750 00:39:37,076 --> 00:39:38,209 He took your dad from you. 751 00:39:39,989 --> 00:39:44,323 He took more than my dad from me. 752 00:39:45,220 --> 00:39:46,509 You stripped the boat too? 753 00:39:46,956 --> 00:39:49,228 No; Gio was at school. 754 00:39:50,720 --> 00:39:53,361 I was suspended, for fighting. 755 00:39:54,235 --> 00:39:57,426 Dad said he would keep it secret if I worked hard enough helping him. 756 00:39:59,150 --> 00:40:00,064 But you're not... 757 00:40:01,565 --> 00:40:02,213 No. 758 00:40:03,862 --> 00:40:05,783 It was just the asthma flaring up is all. 759 00:40:05,808 --> 00:40:07,293 -I was diagnosed last week, 760 00:40:08,525 --> 00:40:09,954 with mesothelioma. 761 00:40:12,019 --> 00:40:13,465 -My wee boy. 762 00:40:15,776 --> 00:40:17,339 Why didn't you tell me? 763 00:40:18,562 --> 00:40:20,453 I didn't want you to fuss over me, 764 00:40:20,635 --> 00:40:22,213 the way you did with dad. 765 00:40:23,831 --> 00:40:25,448 You confronted Paul in his office. 766 00:40:26,276 --> 00:40:28,424 I thought he'd be devastated, 767 00:40:29,153 --> 00:40:31,481 but he was only worried whether I'd sue. 768 00:40:31,933 --> 00:40:33,667 I didn't want his money. 769 00:40:34,262 --> 00:40:37,278 I just wanted the lawyer to find out if Paul knowingly 770 00:40:37,303 --> 00:40:39,356 put me and my dad in danger. 771 00:40:39,545 --> 00:40:40,920 You wanted a confession. 772 00:40:42,131 --> 00:40:43,123 I didn't kill him. 773 00:40:44,703 --> 00:40:48,201 Your St. Christopher was found in the room where Paul was murdered. 774 00:40:48,731 --> 00:40:51,790 Gaynor's identified it as the one Paul gave you. 775 00:40:52,875 --> 00:40:54,422 I had thrown it at him, 776 00:40:55,188 --> 00:40:56,282 at his office, 777 00:40:56,954 --> 00:40:58,814 when I told him I was dying. 778 00:40:58,911 --> 00:40:59,607 -Really? 779 00:40:59,814 --> 00:41:01,173 Auntie Gaynor knows that, 780 00:41:01,694 --> 00:41:02,772 she was there. 781 00:41:07,202 --> 00:41:08,006 (McAndrews) Mrs. Kilbride? 782 00:41:09,136 --> 00:41:12,117 You were pictured wearing a black scarf that night, 783 00:41:12,142 --> 00:41:13,969 but you weren't wearing it when I met you. 784 00:41:14,094 --> 00:41:15,376 I lent it to Gaynor. 785 00:41:16,714 --> 00:41:17,644 She's gone. 786 00:41:20,892 --> 00:41:22,236 I know where you'll find her. 787 00:41:28,849 --> 00:41:32,448 (To camera) After sacrificing his daughter, and winning the war, 788 00:41:32,862 --> 00:41:36,143 Agamemnon stepped off that boat to a hero's return, 789 00:41:36,457 --> 00:41:37,957 all organized by his wife. 790 00:41:38,900 --> 00:41:42,611 She greeted him in front of the crowds with smiles and sweetness, 791 00:41:42,987 --> 00:41:45,112 took him inside, laid on a spread, 792 00:41:45,746 --> 00:41:47,332 waited until he was in the bath, 793 00:41:49,550 --> 00:41:51,065 then strangled him and stabbed him. 794 00:41:53,952 --> 00:41:57,027 Never underestimate a wife's capacity for revenge. 795 00:42:00,019 --> 00:42:01,355 (McAndrews) Can't see any sight of her. 796 00:42:01,741 --> 00:42:02,921 Could she come here? 797 00:42:04,311 --> 00:42:07,311 She tried to change the venue, when she found out about Gio. 798 00:42:08,686 --> 00:42:11,912 How can you have a party on a boat that killed Gio's dad 799 00:42:11,937 --> 00:42:13,053 and now him? 800 00:42:14,381 --> 00:42:15,990 She wants this boat under the water. 801 00:42:23,044 --> 00:42:23,903 I'll check downstairs. 802 00:42:49,312 --> 00:42:50,038 Stay back! 803 00:42:56,753 --> 00:42:59,386 I know you hate this boat, 804 00:43:00,257 --> 00:43:01,570 and all it means. 805 00:43:02,835 --> 00:43:04,124 But don't do this to yourself, 806 00:43:05,699 --> 00:43:08,429 or me. -Then get off the boat. 807 00:43:14,815 --> 00:43:16,112 Did you get your confession? 808 00:43:19,062 --> 00:43:21,121 Did he know the boat was dangerous? 809 00:43:21,146 --> 00:43:23,097 -Yes, he knew, of course he did! 810 00:43:28,894 --> 00:43:30,433 You didn't mean to kill him. 811 00:43:30,713 --> 00:43:32,971 OK? When his heart gave out you had to improvise, 812 00:43:32,996 --> 00:43:34,669 you're improvising now! 813 00:43:35,911 --> 00:43:37,379 I loved Paul so much, 814 00:43:37,896 --> 00:43:40,154 when he bought Gio the St. Christopher. 815 00:43:41,453 --> 00:43:43,281 I put it 'round his neck, 816 00:43:43,997 --> 00:43:47,807 so the weight of what he'd done to that child would crush him. 817 00:43:51,645 --> 00:43:53,411 Tell Carmela I'm sorry. 818 00:43:55,383 --> 00:43:59,562 (screaming) 819 00:44:08,104 --> 00:44:09,971 (coughing) 820 00:44:14,076 --> 00:44:14,818 (McAndrews) It's okay. 821 00:44:16,662 --> 00:44:17,342 It's okay. 822 00:44:17,623 --> 00:44:18,240 (coughing) 823 00:44:18,697 --> 00:44:19,658 It's okay, I've got you. 824 00:44:35,700 --> 00:44:36,645 (Morgan) You're back early. 825 00:44:41,196 --> 00:44:42,345 You been smoking? 826 00:44:44,224 --> 00:44:46,326 No. Michael has. 827 00:44:47,896 --> 00:44:49,396 I'm about to go out, actually. 828 00:44:52,755 --> 00:44:54,833 Tell me, don't tell me, it's fine. 829 00:44:55,449 --> 00:44:57,332 There's a school thing. 830 00:45:01,588 --> 00:45:02,760 Or it's an Erin thing. 831 00:45:11,597 --> 00:45:12,339 I get it; 832 00:45:15,667 --> 00:45:17,843 some things are simpler when they're secret. 833 00:45:21,597 --> 00:45:22,784 So what happened with Jake? 834 00:45:24,768 --> 00:45:26,565 We've decided to take it slow. 835 00:45:27,066 --> 00:45:27,909 Cos of me? 836 00:45:29,817 --> 00:45:30,504 Cos of us. 837 00:45:32,770 --> 00:45:33,442 Go on. 838 00:45:34,480 --> 00:45:36,019 And enjoy your time with Erin. 839 00:45:42,877 --> 00:45:44,416 You'll need those if you're coming with her. 840 00:46:12,558 --> 00:46:14,152 (To camera) I mean, the wind's blowing a bit, isn't it? 841 00:46:14,202 --> 00:46:18,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.