Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,541 --> 00:01:05,282
CLAIRE: Hey.
2
00:01:05,456 --> 00:01:06,762
Hey.
3
00:01:11,375 --> 00:01:12,507
Hey, Claire.
4
00:01:12,681 --> 00:01:14,335
Dad.
5
00:01:14,509 --> 00:01:16,598
WYATT: Nate let me come along.
I hope you don't mind.
6
00:01:20,993 --> 00:01:22,865
Let's just go.
Okay?
7
00:02:23,230 --> 00:02:25,406
WYATT: Well, I suppose I better
get on back to the store.
8
00:02:25,580 --> 00:02:27,886
-NATE: All right.
-Tell the kids I said hi.
9
00:02:28,060 --> 00:02:29,453
Will do.
They've been asking about you.
10
00:02:32,239 --> 00:02:34,241
I know you're in a tough spot,
11
00:02:34,415 --> 00:02:36,808
but you're gonna make it
through it.
12
00:02:36,982 --> 00:02:38,680
Trust me.
I've been there.
13
00:02:40,421 --> 00:02:42,988
Um, I know we ain't been close,
14
00:02:43,163 --> 00:02:45,513
but I'd like to be there
for you now.
15
00:02:45,687 --> 00:02:47,384
If you'll let me.
16
00:02:47,558 --> 00:02:48,864
CLAIRE: Thanks.
17
00:02:50,561 --> 00:02:51,867
Later, Pop.
18
00:03:05,272 --> 00:03:07,230
You should have told me
you were bringing Dad.
19
00:03:07,404 --> 00:03:09,058
It was a complete ambush.
20
00:03:09,232 --> 00:03:10,407
NATE: I mean, he just wanted
to help out his daughter.
21
00:03:10,581 --> 00:03:11,974
I didn't see it as a big deal.
22
00:03:13,018 --> 00:03:14,933
How long have you guys
been talking?
23
00:03:15,107 --> 00:03:16,892
Well, ever since Lisa
went back full-time,
24
00:03:17,066 --> 00:03:18,981
he's been helping out
with the kids.
25
00:03:19,155 --> 00:03:20,939
It's been nice.
26
00:03:21,113 --> 00:03:22,767
Yeah, until it's not.
27
00:03:22,941 --> 00:03:25,292
Well, he's been sober
almost seven years, so...
28
00:03:30,471 --> 00:03:32,560
So, uh, you can stay here
as long as you want.
29
00:03:32,734 --> 00:03:35,127
Uh...there are some
ground rules, though.
30
00:03:35,302 --> 00:03:36,694
I told Lisa you'd get
a job soon,
31
00:03:36,868 --> 00:03:38,783
so get a job soon.
32
00:03:38,957 --> 00:03:40,524
Make the probation officer
happy too.
33
00:03:40,698 --> 00:03:42,091
Going job hunting tomorrow.
34
00:03:42,265 --> 00:03:43,745
Good.
35
00:03:43,919 --> 00:03:46,095
If you're hungry,
there's stuff up in the fridge.
36
00:03:46,269 --> 00:03:47,531
Have at it.
37
00:03:47,705 --> 00:03:49,141
Um...
[clears throat]
38
00:03:49,316 --> 00:03:51,622
Matt brought by
most of your things,
39
00:03:51,796 --> 00:03:53,015
so you should be good
there too.
40
00:03:53,189 --> 00:03:54,190
Oh.
41
00:03:55,452 --> 00:03:57,411
How's he doing?
42
00:03:58,890 --> 00:04:00,675
You know...
43
00:04:01,676 --> 00:04:02,807
I'm sure he's happy
that the divorce
44
00:04:02,981 --> 00:04:04,113
is almost finalized.
45
00:04:04,287 --> 00:04:05,549
Well, I wouldn't say he's happy
46
00:04:05,723 --> 00:04:07,725
about pretty much anything
right now.
47
00:04:07,899 --> 00:04:10,337
All right.
[sighs]
48
00:04:10,511 --> 00:04:13,296
I gotta head back to work.
I'll be back later.
49
00:04:13,470 --> 00:04:16,734
Hey, Nate, thank you
for letting me stay here.
50
00:04:16,908 --> 00:04:20,477
I--I really appreciate it,
and I know that Lisa is--
51
00:04:20,651 --> 00:04:22,610
Oh, it's--it's fine.
52
00:04:24,829 --> 00:04:26,135
I'll see you tonight.
53
00:05:18,100 --> 00:05:20,711
-Hey.
-CLAIRE: Lisa. Hi.
54
00:05:20,885 --> 00:05:22,800
Starting early, huh?
55
00:05:22,974 --> 00:05:25,063
Yeah, sorry.
I should have asked you first.
56
00:05:25,237 --> 00:05:27,457
Just been such a while
since I've had any wine.
57
00:05:27,631 --> 00:05:29,894
Um, can I pour you a glass?
58
00:05:30,068 --> 00:05:31,592
No.
Maybe later.
59
00:05:33,420 --> 00:05:36,205
You look surprisingly good,
considering.
60
00:05:37,728 --> 00:05:39,034
-Thanks.
-[door opens]
61
00:05:39,208 --> 00:05:41,471
Just wanted to feel
like myself again.
62
00:05:42,472 --> 00:05:44,169
-Aunt Claire!
-CLAIRE: Hi, sweetie.
63
00:05:44,344 --> 00:05:46,433
-Hey.
-CLAIRE: Aww, I missed you guys.
64
00:05:46,607 --> 00:05:47,869
-Hi.
-Hey, guys, Auntie Claire
65
00:05:48,043 --> 00:05:49,827
must be really tired
from her big day,
66
00:05:50,001 --> 00:05:51,176
so why don't we just leave her
alone for a little bit, okay?
67
00:05:51,351 --> 00:05:53,178
I'm--I'm fine.
68
00:05:53,353 --> 00:05:54,832
LISA:
Let's go get some snacks.
69
00:05:55,006 --> 00:05:56,312
Let's go.
70
00:07:04,162 --> 00:07:05,120
-Hi.
-BARISTA: Hey.
71
00:07:05,294 --> 00:07:06,513
What can I get you?
72
00:07:06,687 --> 00:07:10,821
Um...could I get
a small latte and...
73
00:07:10,995 --> 00:07:12,432
maybe one of your scones,
please?
74
00:07:12,606 --> 00:07:14,738
It'll be $7.50.
75
00:07:17,959 --> 00:07:19,656
Crap, uh...
76
00:07:19,830 --> 00:07:22,442
I'll just get the latte,
please.
77
00:07:23,747 --> 00:07:25,488
Know what? It's on the house.
78
00:07:25,662 --> 00:07:27,751
-Really?
-Yeah.
79
00:07:27,925 --> 00:07:29,100
-Thank you.
-You're welcome.
80
00:07:29,274 --> 00:07:30,972
-Your latte will be right up.
-Okay.
81
00:08:25,461 --> 00:08:27,594
These totally changed my life.
82
00:08:27,768 --> 00:08:29,204
I've got, like, five pairs
at home.
83
00:08:30,553 --> 00:08:32,076
It's dumb that something
as trivial
84
00:08:32,250 --> 00:08:35,427
as a pair of leggings
can make you feel so different.
85
00:08:35,602 --> 00:08:38,256
Plus, they make your butt
look so good.
86
00:08:38,430 --> 00:08:40,998
I mean, they are really cute.
87
00:08:41,172 --> 00:08:43,392
CLAIRE:
They're so cute.
88
00:08:43,566 --> 00:08:45,307
All right.
I'm sold.
89
00:08:48,832 --> 00:08:50,486
Looking for a job?
90
00:08:52,532 --> 00:08:54,446
I was thinking
about applying.
91
00:08:54,621 --> 00:08:56,579
I feel like you'd be
such a good fit.
92
00:08:56,753 --> 00:08:57,885
Let's get you an application.
93
00:08:58,059 --> 00:08:59,451
Great.
94
00:08:59,626 --> 00:09:02,280
Okay, so you just fill out
one of these,
95
00:09:02,454 --> 00:09:04,282
do an interview--
our target customer's everyone,
96
00:09:04,456 --> 00:09:07,024
blah, blah, blah--and after
a quick background check,
97
00:09:07,198 --> 00:09:09,244
we'll be good.
98
00:09:09,418 --> 00:09:11,420
Okay.
99
00:09:11,594 --> 00:09:13,553
So about the background check--
100
00:09:13,727 --> 00:09:15,293
um, there may be
this small misdemeanor
101
00:09:15,467 --> 00:09:16,556
that comes up, but I think--
102
00:09:16,730 --> 00:09:18,079
Claire Wilson?
103
00:09:20,124 --> 00:09:21,648
It really is you.
104
00:09:21,822 --> 00:09:23,301
Excuse me
for just one minute.
105
00:09:23,475 --> 00:09:24,781
VICTORIA:
You're out already?
106
00:09:24,955 --> 00:09:26,696
I served my time, Victoria.
107
00:09:26,870 --> 00:09:28,568
Oh, come on,
you gotta be kidding me.
108
00:09:28,742 --> 00:09:30,134
Okay.
No, no, no.
109
00:09:30,308 --> 00:09:32,920
This woman cannot work here.
110
00:09:33,094 --> 00:09:34,269
Google her.
You'll see.
111
00:09:34,443 --> 00:09:36,967
Claire Wilson--
she's a sexual predator.
112
00:10:46,907 --> 00:10:48,473
Excuse me.
113
00:10:48,648 --> 00:10:50,214
Uh, do you know
how much longer?
114
00:10:50,388 --> 00:10:52,303
I've been waiting
for over an hour.
115
00:10:52,477 --> 00:10:54,088
They'll call you
when they're ready.
116
00:10:57,265 --> 00:10:58,832
Okay.
117
00:11:14,848 --> 00:11:16,458
We'll do your sample
and then go over
118
00:11:16,632 --> 00:11:18,503
your employment status.
119
00:11:18,678 --> 00:11:21,028
I need to see your stomach
and your back.
120
00:11:21,202 --> 00:11:22,551
Really?
121
00:11:22,725 --> 00:11:25,206
Lift up your shirt.
122
00:11:25,380 --> 00:11:27,904
It's not like I'm hoarding pee
or something.
123
00:11:28,078 --> 00:11:29,558
I can report
your insubordination
124
00:11:29,732 --> 00:11:31,560
to the judge, if you prefer.
125
00:11:37,740 --> 00:11:39,089
Now the sample.
126
00:12:43,675 --> 00:12:45,373
NATE: Hey, Claire,
you ready for dinner?
127
00:12:46,983 --> 00:12:48,724
I'll be up in a minute.
128
00:12:54,295 --> 00:12:55,426
VOICE [over TV]:
No, no, don't do it.
129
00:12:55,600 --> 00:12:56,906
Do it!
Oh!
130
00:12:57,080 --> 00:12:59,604
How'd the job hunt go?
131
00:12:59,779 --> 00:13:00,867
Didn't.
132
00:13:03,347 --> 00:13:04,914
I mean, I went--I went
to one store,
133
00:13:05,088 --> 00:13:08,135
but I kind of lost energy
134
00:13:08,309 --> 00:13:10,311
when a mom from Westerbrook
called me a predator
135
00:13:10,485 --> 00:13:11,747
in front of the entire place.
136
00:13:11,921 --> 00:13:13,314
Really?
137
00:13:13,488 --> 00:13:15,620
[scoffs] I mean,
are you really surprised
138
00:13:15,795 --> 00:13:16,752
that she feels that way?
139
00:13:16,926 --> 00:13:18,319
Oh, can you give me a break?
140
00:13:18,493 --> 00:13:20,451
Give me one fucking break.
141
00:13:20,625 --> 00:13:22,192
It's obvious
you don't want me here.
142
00:13:22,366 --> 00:13:23,498
I get it.
143
00:13:30,331 --> 00:13:31,723
-Nice, Claire.
-She's been a bitch
144
00:13:31,898 --> 00:13:33,073
-since I got here.
-Don't.
145
00:13:35,118 --> 00:13:36,728
You do know
it was consensual, right?
146
00:13:36,903 --> 00:13:38,382
-[sighs]
-If the roles were reversed,
147
00:13:38,556 --> 00:13:39,775
you'd be high-fiving me
right now.
148
00:13:39,949 --> 00:13:41,168
Are you listening to yourself?
149
00:13:41,342 --> 00:13:43,431
-He was your student.
-I know.
150
00:13:44,736 --> 00:13:46,869
But he pursued me.
151
00:13:47,043 --> 00:13:48,044
He kissed me.
152
00:13:48,218 --> 00:13:49,654
And you didn't say no.
153
00:13:49,829 --> 00:13:51,569
I wish I could have been
the perfect little wife
154
00:13:51,743 --> 00:13:52,919
and popped out
a bunch of babies
155
00:13:53,093 --> 00:13:54,921
like I was supposed to,
but I wanted...
156
00:13:56,226 --> 00:13:57,967
I wanted to feel free.
157
00:13:59,534 --> 00:14:03,668
I wanted to do what I wanted
for the first time in my life.
158
00:14:03,843 --> 00:14:05,932
Look, I get that you and Dad
are cool now,
159
00:14:06,106 --> 00:14:08,195
but you have no idea
what it was like for me
160
00:14:08,369 --> 00:14:09,718
in that house with him.
161
00:14:09,892 --> 00:14:11,502
For you guys
to just show up like that--
162
00:14:11,676 --> 00:14:13,113
Don't blame your fucked-up
childhood, all right?
163
00:14:13,287 --> 00:14:16,246
-Take responsibility.
-How have I not?
164
00:14:16,420 --> 00:14:18,248
I just spent six months
in jail,
165
00:14:18,422 --> 00:14:20,163
I'm about to have
five years' probation,
166
00:14:20,337 --> 00:14:22,513
and I'm immortalized
as a teacher slut.
167
00:14:22,687 --> 00:14:24,907
-Is that not enough?
-So your life was boring.
168
00:14:25,081 --> 00:14:26,778
Who gives a shit?
169
00:14:26,953 --> 00:14:28,911
People kill to live
boring lives, Claire.
170
00:14:29,085 --> 00:14:31,479
That doesn't give you license
to do whatever you want.
171
00:14:32,697 --> 00:14:35,526
Do you even realize
the damage that you've done,
172
00:14:35,700 --> 00:14:39,182
how much shit I get from Lisa
for having you here?
173
00:14:39,356 --> 00:14:41,445
You jeopardized my career,
174
00:14:41,619 --> 00:14:42,882
and don't even get me started
on Matt.
175
00:14:43,056 --> 00:14:44,231
He's barely functioning.
176
00:14:46,102 --> 00:14:47,582
And that kid...
177
00:15:58,261 --> 00:16:00,046
-Hi.
-Hey.
178
00:16:02,352 --> 00:16:04,485
-Can I come in?
-[softly] Okay.
179
00:16:22,894 --> 00:16:24,331
How have you been?
180
00:16:27,943 --> 00:16:29,162
I've been better.
181
00:16:32,600 --> 00:16:34,428
I'm sorry, Claire.
182
00:16:35,733 --> 00:16:38,084
I am so sorry.
183
00:16:39,259 --> 00:16:41,217
-Eric--
-This is all my fault.
184
00:16:41,391 --> 00:16:42,653
I convinced you to run away,
185
00:16:42,827 --> 00:16:44,568
and then I left
like a fucking idiot.
186
00:16:44,742 --> 00:16:46,048
-It's not your fault.
-I mean, if I hadn't--
187
00:16:46,222 --> 00:16:49,921
if I hadn't told the cops...
188
00:16:50,096 --> 00:16:51,662
none of this
would have happened, and--
189
00:16:51,836 --> 00:16:53,099
-It's not your fault.
-I mean, all I can think about
190
00:16:53,273 --> 00:16:54,752
is just you being in jail
because of me.
191
00:16:54,926 --> 00:16:57,190
No, I'm the one who...
192
00:17:03,152 --> 00:17:06,286
I just wanted someone else
to know how happy we were.
193
00:17:09,419 --> 00:17:10,899
We were happy, right?
194
00:17:12,814 --> 00:17:14,033
[softly] Yeah.
195
00:17:15,947 --> 00:17:17,645
Yeah, Claire,
are you kidding me?
196
00:17:19,690 --> 00:17:22,041
Last year with you was...
197
00:17:24,782 --> 00:17:26,393
Being with you...
198
00:17:28,786 --> 00:17:31,920
It was...everything.
199
00:17:34,053 --> 00:17:36,577
I--I can't--I mean, I can't
do anything without you.
200
00:17:36,751 --> 00:17:38,100
I can't--I can't eat.
201
00:17:38,274 --> 00:17:40,102
I can't sleep.
I can't go to class.
202
00:17:40,276 --> 00:17:41,408
I--
203
00:17:48,719 --> 00:17:51,070
I'm--without you, I'm alone.
204
00:17:53,942 --> 00:17:55,161
I need you.
205
00:18:11,481 --> 00:18:12,961
What we had...
206
00:18:15,877 --> 00:18:17,531
Was an escape.
207
00:18:21,143 --> 00:18:22,536
It wasn't love.
208
00:18:25,930 --> 00:18:27,715
Look at what it's doing to us.
209
00:18:27,889 --> 00:18:29,717
[scoffs] No.
210
00:18:29,891 --> 00:18:32,285
I've tried to convince myself
that it's okay, but it's not.
211
00:18:34,548 --> 00:18:36,506
-You need to leave.
-No, you can't--come on.
212
00:18:36,680 --> 00:18:38,465
This is violating
my probation.
213
00:18:39,814 --> 00:18:41,859
You need to go.
214
00:18:42,033 --> 00:18:43,992
-Claire, please.
-Eric.
215
00:18:44,949 --> 00:18:46,473
Go be a kid, Eric.
216
00:18:47,909 --> 00:18:49,389
Just go.
14054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.