All language subtitles for A.Teacher.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,541 --> 00:01:05,282 CLAIRE: Hey. 2 00:01:05,456 --> 00:01:06,762 Hey. 3 00:01:11,375 --> 00:01:12,507 Hey, Claire. 4 00:01:12,681 --> 00:01:14,335 Dad. 5 00:01:14,509 --> 00:01:16,598 WYATT: Nate let me come along. I hope you don't mind. 6 00:01:20,993 --> 00:01:22,865 Let's just go. Okay? 7 00:02:23,230 --> 00:02:25,406 WYATT: Well, I suppose I better get on back to the store. 8 00:02:25,580 --> 00:02:27,886 -NATE: All right. -Tell the kids I said hi. 9 00:02:28,060 --> 00:02:29,453 Will do. They've been asking about you. 10 00:02:32,239 --> 00:02:34,241 I know you're in a tough spot, 11 00:02:34,415 --> 00:02:36,808 but you're gonna make it through it. 12 00:02:36,982 --> 00:02:38,680 Trust me. I've been there. 13 00:02:40,421 --> 00:02:42,988 Um, I know we ain't been close, 14 00:02:43,163 --> 00:02:45,513 but I'd like to be there for you now. 15 00:02:45,687 --> 00:02:47,384 If you'll let me. 16 00:02:47,558 --> 00:02:48,864 CLAIRE: Thanks. 17 00:02:50,561 --> 00:02:51,867 Later, Pop. 18 00:03:05,272 --> 00:03:07,230 You should have told me you were bringing Dad. 19 00:03:07,404 --> 00:03:09,058 It was a complete ambush. 20 00:03:09,232 --> 00:03:10,407 NATE: I mean, he just wanted to help out his daughter. 21 00:03:10,581 --> 00:03:11,974 I didn't see it as a big deal. 22 00:03:13,018 --> 00:03:14,933 How long have you guys been talking? 23 00:03:15,107 --> 00:03:16,892 Well, ever since Lisa went back full-time, 24 00:03:17,066 --> 00:03:18,981 he's been helping out with the kids. 25 00:03:19,155 --> 00:03:20,939 It's been nice. 26 00:03:21,113 --> 00:03:22,767 Yeah, until it's not. 27 00:03:22,941 --> 00:03:25,292 Well, he's been sober almost seven years, so... 28 00:03:30,471 --> 00:03:32,560 So, uh, you can stay here as long as you want. 29 00:03:32,734 --> 00:03:35,127 Uh...there are some ground rules, though. 30 00:03:35,302 --> 00:03:36,694 I told Lisa you'd get a job soon, 31 00:03:36,868 --> 00:03:38,783 so get a job soon. 32 00:03:38,957 --> 00:03:40,524 Make the probation officer happy too. 33 00:03:40,698 --> 00:03:42,091 Going job hunting tomorrow. 34 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 Good. 35 00:03:43,919 --> 00:03:46,095 If you're hungry, there's stuff up in the fridge. 36 00:03:46,269 --> 00:03:47,531 Have at it. 37 00:03:47,705 --> 00:03:49,141 Um... [clears throat] 38 00:03:49,316 --> 00:03:51,622 Matt brought by most of your things, 39 00:03:51,796 --> 00:03:53,015 so you should be good there too. 40 00:03:53,189 --> 00:03:54,190 Oh. 41 00:03:55,452 --> 00:03:57,411 How's he doing? 42 00:03:58,890 --> 00:04:00,675 You know... 43 00:04:01,676 --> 00:04:02,807 I'm sure he's happy that the divorce 44 00:04:02,981 --> 00:04:04,113 is almost finalized. 45 00:04:04,287 --> 00:04:05,549 Well, I wouldn't say he's happy 46 00:04:05,723 --> 00:04:07,725 about pretty much anything right now. 47 00:04:07,899 --> 00:04:10,337 All right. [sighs] 48 00:04:10,511 --> 00:04:13,296 I gotta head back to work. I'll be back later. 49 00:04:13,470 --> 00:04:16,734 Hey, Nate, thank you for letting me stay here. 50 00:04:16,908 --> 00:04:20,477 I--I really appreciate it, and I know that Lisa is-- 51 00:04:20,651 --> 00:04:22,610 Oh, it's--it's fine. 52 00:04:24,829 --> 00:04:26,135 I'll see you tonight. 53 00:05:18,100 --> 00:05:20,711 -Hey. -CLAIRE: Lisa. Hi. 54 00:05:20,885 --> 00:05:22,800 Starting early, huh? 55 00:05:22,974 --> 00:05:25,063 Yeah, sorry. I should have asked you first. 56 00:05:25,237 --> 00:05:27,457 Just been such a while since I've had any wine. 57 00:05:27,631 --> 00:05:29,894 Um, can I pour you a glass? 58 00:05:30,068 --> 00:05:31,592 No. Maybe later. 59 00:05:33,420 --> 00:05:36,205 You look surprisingly good, considering. 60 00:05:37,728 --> 00:05:39,034 -Thanks. -[door opens] 61 00:05:39,208 --> 00:05:41,471 Just wanted to feel like myself again. 62 00:05:42,472 --> 00:05:44,169 -Aunt Claire! -CLAIRE: Hi, sweetie. 63 00:05:44,344 --> 00:05:46,433 -Hey. -CLAIRE: Aww, I missed you guys. 64 00:05:46,607 --> 00:05:47,869 -Hi. -Hey, guys, Auntie Claire 65 00:05:48,043 --> 00:05:49,827 must be really tired from her big day, 66 00:05:50,001 --> 00:05:51,176 so why don't we just leave her alone for a little bit, okay? 67 00:05:51,351 --> 00:05:53,178 I'm--I'm fine. 68 00:05:53,353 --> 00:05:54,832 LISA: Let's go get some snacks. 69 00:05:55,006 --> 00:05:56,312 Let's go. 70 00:07:04,162 --> 00:07:05,120 -Hi. -BARISTA: Hey. 71 00:07:05,294 --> 00:07:06,513 What can I get you? 72 00:07:06,687 --> 00:07:10,821 Um...could I get a small latte and... 73 00:07:10,995 --> 00:07:12,432 maybe one of your scones, please? 74 00:07:12,606 --> 00:07:14,738 It'll be $7.50. 75 00:07:17,959 --> 00:07:19,656 Crap, uh... 76 00:07:19,830 --> 00:07:22,442 I'll just get the latte, please. 77 00:07:23,747 --> 00:07:25,488 Know what? It's on the house. 78 00:07:25,662 --> 00:07:27,751 -Really? -Yeah. 79 00:07:27,925 --> 00:07:29,100 -Thank you. -You're welcome. 80 00:07:29,274 --> 00:07:30,972 -Your latte will be right up. -Okay. 81 00:08:25,461 --> 00:08:27,594 These totally changed my life. 82 00:08:27,768 --> 00:08:29,204 I've got, like, five pairs at home. 83 00:08:30,553 --> 00:08:32,076 It's dumb that something as trivial 84 00:08:32,250 --> 00:08:35,427 as a pair of leggings can make you feel so different. 85 00:08:35,602 --> 00:08:38,256 Plus, they make your butt look so good. 86 00:08:38,430 --> 00:08:40,998 I mean, they are really cute. 87 00:08:41,172 --> 00:08:43,392 CLAIRE: They're so cute. 88 00:08:43,566 --> 00:08:45,307 All right. I'm sold. 89 00:08:48,832 --> 00:08:50,486 Looking for a job? 90 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 I was thinking about applying. 91 00:08:54,621 --> 00:08:56,579 I feel like you'd be such a good fit. 92 00:08:56,753 --> 00:08:57,885 Let's get you an application. 93 00:08:58,059 --> 00:08:59,451 Great. 94 00:08:59,626 --> 00:09:02,280 Okay, so you just fill out one of these, 95 00:09:02,454 --> 00:09:04,282 do an interview-- our target customer's everyone, 96 00:09:04,456 --> 00:09:07,024 blah, blah, blah--and after a quick background check, 97 00:09:07,198 --> 00:09:09,244 we'll be good. 98 00:09:09,418 --> 00:09:11,420 Okay. 99 00:09:11,594 --> 00:09:13,553 So about the background check-- 100 00:09:13,727 --> 00:09:15,293 um, there may be this small misdemeanor 101 00:09:15,467 --> 00:09:16,556 that comes up, but I think-- 102 00:09:16,730 --> 00:09:18,079 Claire Wilson? 103 00:09:20,124 --> 00:09:21,648 It really is you. 104 00:09:21,822 --> 00:09:23,301 Excuse me for just one minute. 105 00:09:23,475 --> 00:09:24,781 VICTORIA: You're out already? 106 00:09:24,955 --> 00:09:26,696 I served my time, Victoria. 107 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 Oh, come on, you gotta be kidding me. 108 00:09:28,742 --> 00:09:30,134 Okay. No, no, no. 109 00:09:30,308 --> 00:09:32,920 This woman cannot work here. 110 00:09:33,094 --> 00:09:34,269 Google her. You'll see. 111 00:09:34,443 --> 00:09:36,967 Claire Wilson-- she's a sexual predator. 112 00:10:46,907 --> 00:10:48,473 Excuse me. 113 00:10:48,648 --> 00:10:50,214 Uh, do you know how much longer? 114 00:10:50,388 --> 00:10:52,303 I've been waiting for over an hour. 115 00:10:52,477 --> 00:10:54,088 They'll call you when they're ready. 116 00:10:57,265 --> 00:10:58,832 Okay. 117 00:11:14,848 --> 00:11:16,458 We'll do your sample and then go over 118 00:11:16,632 --> 00:11:18,503 your employment status. 119 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 I need to see your stomach and your back. 120 00:11:21,202 --> 00:11:22,551 Really? 121 00:11:22,725 --> 00:11:25,206 Lift up your shirt. 122 00:11:25,380 --> 00:11:27,904 It's not like I'm hoarding pee or something. 123 00:11:28,078 --> 00:11:29,558 I can report your insubordination 124 00:11:29,732 --> 00:11:31,560 to the judge, if you prefer. 125 00:11:37,740 --> 00:11:39,089 Now the sample. 126 00:12:43,675 --> 00:12:45,373 NATE: Hey, Claire, you ready for dinner? 127 00:12:46,983 --> 00:12:48,724 I'll be up in a minute. 128 00:12:54,295 --> 00:12:55,426 VOICE [over TV]: No, no, don't do it. 129 00:12:55,600 --> 00:12:56,906 Do it! Oh! 130 00:12:57,080 --> 00:12:59,604 How'd the job hunt go? 131 00:12:59,779 --> 00:13:00,867 Didn't. 132 00:13:03,347 --> 00:13:04,914 I mean, I went--I went to one store, 133 00:13:05,088 --> 00:13:08,135 but I kind of lost energy 134 00:13:08,309 --> 00:13:10,311 when a mom from Westerbrook called me a predator 135 00:13:10,485 --> 00:13:11,747 in front of the entire place. 136 00:13:11,921 --> 00:13:13,314 Really? 137 00:13:13,488 --> 00:13:15,620 [scoffs] I mean, are you really surprised 138 00:13:15,795 --> 00:13:16,752 that she feels that way? 139 00:13:16,926 --> 00:13:18,319 Oh, can you give me a break? 140 00:13:18,493 --> 00:13:20,451 Give me one fucking break. 141 00:13:20,625 --> 00:13:22,192 It's obvious you don't want me here. 142 00:13:22,366 --> 00:13:23,498 I get it. 143 00:13:30,331 --> 00:13:31,723 -Nice, Claire. -She's been a bitch 144 00:13:31,898 --> 00:13:33,073 -since I got here. -Don't. 145 00:13:35,118 --> 00:13:36,728 You do know it was consensual, right? 146 00:13:36,903 --> 00:13:38,382 -[sighs] -If the roles were reversed, 147 00:13:38,556 --> 00:13:39,775 you'd be high-fiving me right now. 148 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 Are you listening to yourself? 149 00:13:41,342 --> 00:13:43,431 -He was your student. -I know. 150 00:13:44,736 --> 00:13:46,869 But he pursued me. 151 00:13:47,043 --> 00:13:48,044 He kissed me. 152 00:13:48,218 --> 00:13:49,654 And you didn't say no. 153 00:13:49,829 --> 00:13:51,569 I wish I could have been the perfect little wife 154 00:13:51,743 --> 00:13:52,919 and popped out a bunch of babies 155 00:13:53,093 --> 00:13:54,921 like I was supposed to, but I wanted... 156 00:13:56,226 --> 00:13:57,967 I wanted to feel free. 157 00:13:59,534 --> 00:14:03,668 I wanted to do what I wanted for the first time in my life. 158 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 Look, I get that you and Dad are cool now, 159 00:14:06,106 --> 00:14:08,195 but you have no idea what it was like for me 160 00:14:08,369 --> 00:14:09,718 in that house with him. 161 00:14:09,892 --> 00:14:11,502 For you guys to just show up like that-- 162 00:14:11,676 --> 00:14:13,113 Don't blame your fucked-up childhood, all right? 163 00:14:13,287 --> 00:14:16,246 -Take responsibility. -How have I not? 164 00:14:16,420 --> 00:14:18,248 I just spent six months in jail, 165 00:14:18,422 --> 00:14:20,163 I'm about to have five years' probation, 166 00:14:20,337 --> 00:14:22,513 and I'm immortalized as a teacher slut. 167 00:14:22,687 --> 00:14:24,907 -Is that not enough? -So your life was boring. 168 00:14:25,081 --> 00:14:26,778 Who gives a shit? 169 00:14:26,953 --> 00:14:28,911 People kill to live boring lives, Claire. 170 00:14:29,085 --> 00:14:31,479 That doesn't give you license to do whatever you want. 171 00:14:32,697 --> 00:14:35,526 Do you even realize the damage that you've done, 172 00:14:35,700 --> 00:14:39,182 how much shit I get from Lisa for having you here? 173 00:14:39,356 --> 00:14:41,445 You jeopardized my career, 174 00:14:41,619 --> 00:14:42,882 and don't even get me started on Matt. 175 00:14:43,056 --> 00:14:44,231 He's barely functioning. 176 00:14:46,102 --> 00:14:47,582 And that kid... 177 00:15:58,261 --> 00:16:00,046 -Hi. -Hey. 178 00:16:02,352 --> 00:16:04,485 -Can I come in? -[softly] Okay. 179 00:16:22,894 --> 00:16:24,331 How have you been? 180 00:16:27,943 --> 00:16:29,162 I've been better. 181 00:16:32,600 --> 00:16:34,428 I'm sorry, Claire. 182 00:16:35,733 --> 00:16:38,084 I am so sorry. 183 00:16:39,259 --> 00:16:41,217 -Eric-- -This is all my fault. 184 00:16:41,391 --> 00:16:42,653 I convinced you to run away, 185 00:16:42,827 --> 00:16:44,568 and then I left like a fucking idiot. 186 00:16:44,742 --> 00:16:46,048 -It's not your fault. -I mean, if I hadn't-- 187 00:16:46,222 --> 00:16:49,921 if I hadn't told the cops... 188 00:16:50,096 --> 00:16:51,662 none of this would have happened, and-- 189 00:16:51,836 --> 00:16:53,099 -It's not your fault. -I mean, all I can think about 190 00:16:53,273 --> 00:16:54,752 is just you being in jail because of me. 191 00:16:54,926 --> 00:16:57,190 No, I'm the one who... 192 00:17:03,152 --> 00:17:06,286 I just wanted someone else to know how happy we were. 193 00:17:09,419 --> 00:17:10,899 We were happy, right? 194 00:17:12,814 --> 00:17:14,033 [softly] Yeah. 195 00:17:15,947 --> 00:17:17,645 Yeah, Claire, are you kidding me? 196 00:17:19,690 --> 00:17:22,041 Last year with you was... 197 00:17:24,782 --> 00:17:26,393 Being with you... 198 00:17:28,786 --> 00:17:31,920 It was...everything. 199 00:17:34,053 --> 00:17:36,577 I--I can't--I mean, I can't do anything without you. 200 00:17:36,751 --> 00:17:38,100 I can't--I can't eat. 201 00:17:38,274 --> 00:17:40,102 I can't sleep. I can't go to class. 202 00:17:40,276 --> 00:17:41,408 I-- 203 00:17:48,719 --> 00:17:51,070 I'm--without you, I'm alone. 204 00:17:53,942 --> 00:17:55,161 I need you. 205 00:18:11,481 --> 00:18:12,961 What we had... 206 00:18:15,877 --> 00:18:17,531 Was an escape. 207 00:18:21,143 --> 00:18:22,536 It wasn't love. 208 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 Look at what it's doing to us. 209 00:18:27,889 --> 00:18:29,717 [scoffs] No. 210 00:18:29,891 --> 00:18:32,285 I've tried to convince myself that it's okay, but it's not. 211 00:18:34,548 --> 00:18:36,506 -You need to leave. -No, you can't--come on. 212 00:18:36,680 --> 00:18:38,465 This is violating my probation. 213 00:18:39,814 --> 00:18:41,859 You need to go. 214 00:18:42,033 --> 00:18:43,992 -Claire, please. -Eric. 215 00:18:44,949 --> 00:18:46,473 Go be a kid, Eric. 216 00:18:47,909 --> 00:18:49,389 Just go. 14054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.