All language subtitles for A.Boy.Called.Christmas.2021.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,125 [joyful instrumental music playing] 2 00:00:30,708 --> 00:00:33,000 [wind whooshing] 3 00:00:45,666 --> 00:00:47,666 [gentle music playing] 4 00:01:00,541 --> 00:01:02,541 [orchestral music playing] 5 00:01:22,375 --> 00:01:23,750 [brakes squeal] 6 00:01:27,250 --> 00:01:28,583 [gasps, shivers] 7 00:01:29,083 --> 00:01:30,458 [bell clanging] 8 00:01:30,541 --> 00:01:31,541 [huffing] 9 00:01:33,291 --> 00:01:35,291 [man humming] 10 00:01:39,916 --> 00:01:42,500 - Merry Christmas. - [woman] I'm working on it. 11 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 [man] Yeah. 12 00:01:43,625 --> 00:01:45,166 [continues humming] 13 00:02:03,625 --> 00:02:04,791 [gasps] 14 00:02:06,666 --> 00:02:07,666 [sighs] 15 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 - Absolutely not. She's awful. - Uh, she's not awful. 16 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 - She's rude. - She's a little tactless. 17 00:02:15,416 --> 00:02:16,976 - And she's old. - She's very, very old. 18 00:02:17,041 --> 00:02:19,309 She's the only person who could come at such short notice. 19 00:02:19,333 --> 00:02:20,791 - I'm going to bed. - Me too. 20 00:02:20,875 --> 00:02:23,541 - No. She'll put you to bed. - That's not happening. 21 00:02:23,625 --> 00:02:24,958 We'll have nightmares. 22 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 - You're very quiet, Mop. - I already have nightmares. 23 00:02:28,333 --> 00:02:29,708 - [doorbell rings] - [dog barking] 24 00:02:29,791 --> 00:02:33,208 Look, guys, guys, I'm really sorry that I have to go to the office, 25 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 but I'll be back as soon as I can. 26 00:02:35,208 --> 00:02:37,226 Your mom really loved your aunt, so let's try and... 27 00:02:37,250 --> 00:02:39,333 - [doorbell ringing] - [banging on door] 28 00:02:42,791 --> 00:02:43,791 Hey. 29 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 Oh, you look awful. 30 00:02:48,416 --> 00:02:50,791 - Hello, Aunt Ruth. Good to see you too. - [groans] 31 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 - Oh, I... I don't see a tree. - [door closes] 32 00:02:53,583 --> 00:02:56,583 - No decorations. - No, we decided against it this year. 33 00:02:56,666 --> 00:02:57,833 That's a mistake. 34 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 Oh, hello, children. 35 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 How are we all? 36 00:03:02,166 --> 00:03:05,416 - They're doing great. - [Aunt Ruth] Mmm. Let me look at you. 37 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 It's as I thought, still heartbroken. 38 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 - I'm not. - Me either. 39 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 I am. 40 00:03:12,958 --> 00:03:16,041 But I still love Mommy with all the broken pieces. 41 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 They're doing great. 42 00:03:21,458 --> 00:03:23,000 [dog whimpering] 43 00:03:30,000 --> 00:03:34,541 - You're very old. - Yes. I'm very aware of it. 44 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 I still don't get why we all have to listen. 45 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 Because the universe is made of stories, not atoms. 46 00:03:42,125 --> 00:03:46,166 - That's not actually true. - Well, it must be because I never lie. 47 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 So, you listen to the story. 48 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 After it, you sleep, and then it will be Christmas. 49 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 But we don't want it to be Christmas. 50 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 Well, that decides the tale I'm telling tonight. 51 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 So, are you all comfortable? 52 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 - You better be because I'm starting. - [wind whooshing] 53 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 [gentle music playing] 54 00:04:14,833 --> 00:04:17,666 [Aunt Ruth] Now you may find this hard to believe, 55 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 but long ago, nobody knew about Christmas. 56 00:04:24,375 --> 00:04:28,708 At this time, in the middle of a forest in Finland, 57 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 there lived an ordinary boy called Nikolas along with his father, 58 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 a humble woodcutter who at the moment was quite preoccupied. 59 00:04:39,333 --> 00:04:40,916 - [bird fluttering] - [gasps] 60 00:04:41,875 --> 00:04:43,583 [quavering] 61 00:04:44,416 --> 00:04:45,458 Be the forest. 62 00:04:45,541 --> 00:04:46,750 [twigs snapping] 63 00:04:47,625 --> 00:04:49,000 [sniffing] 64 00:04:49,083 --> 00:04:50,125 [snorting] 65 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 [growling] 66 00:04:51,833 --> 00:04:54,250 - [softly] I don't know what that means. - [growling] 67 00:04:54,333 --> 00:04:57,083 - [man] It means don't move. - [growling] 68 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 When I say run, you run. 69 00:05:00,791 --> 00:05:04,875 - So stop being the forest. - Yes, and run very fast. 70 00:05:04,958 --> 00:05:06,333 [snarling] 71 00:05:06,916 --> 00:05:09,166 [sniffing] 72 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 I won't go without you. 73 00:05:11,416 --> 00:05:13,583 [snarling] 74 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 - Then we both run! - [growling] 75 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 - [growling] - [man] Come on! 76 00:05:26,416 --> 00:05:27,583 Run! Run! 77 00:05:28,916 --> 00:05:29,916 [arrow whizzing] 78 00:05:31,375 --> 00:05:32,458 [growling] 79 00:05:32,541 --> 00:05:34,666 [panting] 80 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 [growling] 81 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 [Aunt Ruth] One crisis narrowly averted, 82 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 Nikolas and his father returned to their cabin in the woods. 83 00:05:49,916 --> 00:05:52,458 Times were hard for father and son. 84 00:05:52,541 --> 00:05:55,250 [inhales] They had barely enough to make ends meet. 85 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 Wait, wait, wait. Sorry to interrupt. 86 00:05:58,541 --> 00:05:59,541 What is it? 87 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 Where's his mommy? 88 00:06:02,000 --> 00:06:05,208 Ah, well, she died. Two years before. 89 00:06:05,916 --> 00:06:09,166 Yes, I'm afraid the bear had something to do with that. 90 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 Bear ate his mom. Got it. 91 00:06:12,125 --> 00:06:16,333 [Aunt Ruth] Well, Finland was a very dangerous place in those days. 92 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Still is. 93 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 But despite the hardships, 94 00:06:20,458 --> 00:06:24,875 Nikolas held onto hope, especially at bedtime. 95 00:06:24,958 --> 00:06:28,083 - Will you tell me the story, Papa? - [Papa sighs] Not again. 96 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 Why not? 97 00:06:30,000 --> 00:06:31,541 It isn't my story to tell. 98 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 But Mama's not here anymore. 99 00:06:36,875 --> 00:06:39,583 Okay then, I'll tell you about Elfhelm. 100 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 A long time ago, in a place not unlike this one, 101 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 lived a young girl named Lumi. 102 00:06:52,791 --> 00:06:54,083 [inhales deeply] 103 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 One day while gathering acorns in the woods, 104 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 Lumi became hopelessly lost. 105 00:07:01,125 --> 00:07:02,291 She tried to find her home, 106 00:07:02,375 --> 00:07:04,833 but the more she searched, the farther from home she went. 107 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 Over the river and under the moon, 108 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 over the pointy mountain, 109 00:07:10,916 --> 00:07:15,041 all the way down past the, uh... 110 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 [Nikolas] Past the sleeping giants. 111 00:07:17,208 --> 00:07:20,916 [Papa] Past the sleeping giants and through the sky she walked. 112 00:07:21,000 --> 00:07:25,375 [inhales deeply] To a place where snow was soft as clouds. 113 00:07:26,791 --> 00:07:28,041 [Nikolas] Then what happened? 114 00:07:28,708 --> 00:07:30,416 [Papa] Our Lumi was near collapse, 115 00:07:30,500 --> 00:07:34,833 and at last, she stumbled upon a secret village called Elfhelm 116 00:07:35,541 --> 00:07:38,250 where lived the elves, the happiest people in the world 117 00:07:38,333 --> 00:07:40,708 and the most magical place in the world. 118 00:07:42,916 --> 00:07:45,333 There Lumi stayed until the snow cleared, 119 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 and she was finally able to return to her home in the south, 120 00:07:50,458 --> 00:07:52,041 her pockets full of chocolates. 121 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 You believe this story, don't you? 122 00:07:56,250 --> 00:07:59,625 The ending is a stretch. The chocolate would have melted. 123 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 But the rest? 124 00:08:02,625 --> 00:08:05,291 The magic and the elves? 125 00:08:06,791 --> 00:08:08,208 [Papa] I've never seen them. 126 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 But you believe in them. 127 00:08:10,916 --> 00:08:14,625 Your mother did. And to her, believing was as good as knowing. 128 00:08:16,958 --> 00:08:18,291 [mouse squeaking] 129 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 What was that? 130 00:08:19,291 --> 00:08:22,351 - [Papa] It sounded like a squeak. - [Nikolas] I think it was more of a creak. 131 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 Definitely a squeak. 132 00:08:25,083 --> 00:08:27,875 - By the way, that's an overreaction. - Out of the way, Nikolas. 133 00:08:32,083 --> 00:08:33,843 - Mouse! We have a mouse. - [mouse squeaking] 134 00:08:33,916 --> 00:08:35,708 - Papa, leave him alone! - [Papa grunts] 135 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 [Nikolas] Papa. 136 00:08:37,750 --> 00:08:39,166 [Papa] He'll steal our food. 137 00:08:39,250 --> 00:08:40,958 - [Nikolas] What food? - [Papa] Argh! 138 00:08:41,458 --> 00:08:43,500 [Papa] No, don't! [grunts] 139 00:08:44,041 --> 00:08:45,916 [objects clattering] 140 00:08:46,000 --> 00:08:47,041 [squeaking] 141 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 [Papa] There he is! We've got him. 142 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 Papa, please. Let him live. 143 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Please, Papa. 144 00:09:03,916 --> 00:09:05,083 [Papa grunts] 145 00:09:07,833 --> 00:09:08,833 [exhales] 146 00:09:08,875 --> 00:09:14,625 I've thought about this a lot, and I've decided to call you... Miika. 147 00:09:14,708 --> 00:09:15,541 [squeaks] 148 00:09:15,625 --> 00:09:16,708 [sniffing] 149 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 And I'm going to teach you to talk. 150 00:09:21,416 --> 00:09:22,500 [Papa scoffs] 151 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 Boy. Boy. 152 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Mouse. Mouse. 153 00:09:32,041 --> 00:09:33,041 [squeaks] 154 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 My mama always told me 155 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 if you believe you can do something, you're halfway there. 156 00:09:41,458 --> 00:09:44,208 Trees. Trees. 157 00:09:44,958 --> 00:09:46,166 - [chopping] - [squeaks] 158 00:09:47,083 --> 00:09:50,875 Okay, maybe not halfway, but it's a start. 159 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 [Papa] Ugh! 160 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 [Aunt Ruth] And then one day, 161 00:09:58,375 --> 00:10:02,083 something happened to light the long dark winter. 162 00:10:02,666 --> 00:10:05,583 A summons from the King himself. 163 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 There were only two of them on the invitation, 164 00:10:09,291 --> 00:10:13,791 but Nikolas saw no harm in bringing along a plus one. 165 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 We're going to see the King, Miika. 166 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 King. 167 00:10:19,208 --> 00:10:21,750 - He's too excited to talk. - He shouldn't be. 168 00:10:22,791 --> 00:10:25,500 - [bell tolling] - [Nikolas] Why? You love the King. 169 00:10:25,583 --> 00:10:27,250 [Papa] Of course I love the King. 170 00:10:27,333 --> 00:10:29,958 He's a great man, deserves all that he has. 171 00:10:30,041 --> 00:10:33,166 The thing is, we deserve it too. Everybody does. 172 00:10:33,250 --> 00:10:36,083 - [Nikolas] We manage with what we have. - [sighs] We have very little. 173 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 We have each other. 174 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 [Papa] And that's wonderful. 175 00:10:38,916 --> 00:10:40,541 [indistinct chatter] 176 00:10:40,625 --> 00:10:41,666 But I want more. 177 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 [thudding] 178 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 [announcer] His Majesty, the King! 179 00:10:47,333 --> 00:10:48,666 [whimpering] 180 00:10:58,708 --> 00:10:59,833 [man 1 coughing] 181 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 - Hello, everyone. Thank you for coming. - [coughing continues] 182 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 You okay? Would you like a glass of water? 183 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 I can ring a little bell and someone will bring it. 184 00:11:12,583 --> 00:11:15,458 No? Sure? All right. 185 00:11:15,541 --> 00:11:16,708 [inhales deeply] 186 00:11:16,791 --> 00:11:18,708 We all know times are hard. 187 00:11:18,791 --> 00:11:21,666 I mean really, really, really hard. 188 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 I can't remember the last time I smiled. Can you? 189 00:11:27,208 --> 00:11:28,833 What is there to smile about? 190 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 We're all miserable. 191 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 We're all missing something, and I think we know what that is. 192 00:11:36,416 --> 00:11:40,000 - A health care system. - [man 2] That would be a very good thing. 193 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 It's an idea, but not quite... 194 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 - A living wage! - [people agreeing] 195 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Again, worth discussing. 196 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 A fair system of governance? Enough food to feed people? 197 00:11:49,083 --> 00:11:52,791 Okay, maybe I should just tell you what I think it is that we're missing. 198 00:11:52,875 --> 00:11:54,416 - [thudding] - [crowd quietens] 199 00:11:55,458 --> 00:11:58,250 Hope. We all need hope. 200 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 A spark of magic to keep us all going. 201 00:12:03,958 --> 00:12:09,500 I've gathered you here because you are the hardiest men and women in the land. 202 00:12:09,583 --> 00:12:11,041 - [man 1 coughs] - Not you. 203 00:12:12,166 --> 00:12:17,083 And I'm asking you to go to the very edges of our kingdom. 204 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 Go beyond 205 00:12:19,541 --> 00:12:24,625 and bring back something, anything, to give us hope again. 206 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 - [man 3] A visionist. - [gasps] 207 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 [King] The eyes of our great nation will be on this quest. 208 00:12:31,375 --> 00:12:32,455 [Nikolas whispering] Oh no. 209 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 Any who set out will be well paid for their efforts. 210 00:12:35,500 --> 00:12:38,416 - [squeaking] - The path may be dangerous. 211 00:12:38,500 --> 00:12:41,583 Some of you will die, probably most of you. 212 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 But if you succeed, your award will be far greater. 213 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 - Got you, Miika! - [man 4] Say what? 214 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 [King] Seize him! 215 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 [gasps] 216 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 - Forgive him, sire. I beg of you. - [people murmuring] 217 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 I'm so sorry, Your Majesty. He lives in the clouds, this one. 218 00:13:02,208 --> 00:13:04,583 - [weapons swishing] - Lucky boy. 219 00:13:05,416 --> 00:13:06,500 [coin clinks] 220 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 What'd he give you? 221 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 Two kind words, Papa, that'll warm me through the long month. 222 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 [Papa] No, how much money? 223 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 I don't know. 224 00:13:15,458 --> 00:13:18,416 This is half a crown. Can feed a mouse for a week with this. 225 00:13:18,500 --> 00:13:19,708 [Nikolas chuckles] 226 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 [Nikolas] Fork. 227 00:13:23,958 --> 00:13:24,958 Pine cone. 228 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Spoon. 229 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 Please say something, Miika. Anything. 230 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 [banging on door] 231 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 [wind whooshing] 232 00:13:43,916 --> 00:13:44,916 Anders? 233 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 Yes, it is me. 234 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 Pretty close thing with the bear the other day. Thank you for that. 235 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 We need to talk. Can the boy go to another room? 236 00:14:00,000 --> 00:14:02,916 - We don't have another room. - And I want to hear. 237 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 We can talk outside. You're welcome to borrow my hat. 238 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 I'll survive. 239 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 What do you think that's all about, Miika? 240 00:14:12,625 --> 00:14:13,958 - [sniffing] - [door closes] 241 00:14:17,333 --> 00:14:19,333 [indistinct conversation] 242 00:14:26,166 --> 00:14:28,125 [Nikolas grunting] 243 00:14:30,000 --> 00:14:35,125 Nikolas, the King's quest, I'm going to do it. 244 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 You're going away? 245 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 Not for long. Two months. 246 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 Two months? 247 00:14:41,708 --> 00:14:44,875 Maybe three. But I'll be back before you know it. 248 00:14:45,541 --> 00:14:48,541 - It'll be worth it. - To bring some new hope to the world? 249 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 To claim the reward. 250 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 But isn't the reward bringing us new hope and wonder? 251 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 The reward is the money, 252 00:14:57,208 --> 00:15:01,583 and the money means food and warm clothes so you can have a life. 253 00:15:03,375 --> 00:15:05,541 The life I stood at your mother's grave site 254 00:15:05,625 --> 00:15:07,000 and promised you'd have. 255 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 Nikolas, please. 256 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Nikolas! 257 00:15:16,833 --> 00:15:18,958 [breathes deeply] 258 00:15:19,041 --> 00:15:20,041 [sniffles] 259 00:15:20,125 --> 00:15:22,125 [fire crackling] 260 00:15:29,416 --> 00:15:30,666 [Nikolas] Where will you go? 261 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 Anders is assembling a group. 262 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 We'll be heading north, far north, to find Elfhelm. 263 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 - Elfhelm! - [Papa] If it exists. 264 00:15:40,208 --> 00:15:43,008 - I know it does. You have to take me. - [Papa] No, it's too dangerous. 265 00:15:43,041 --> 00:15:44,684 There'll be many nights sleeping out in the cold. 266 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 That's fine. I love the cold. 267 00:15:46,125 --> 00:15:47,500 Once you get north of Seipajarvi, 268 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 there's nothing but ice planes and lakes and snow-covered fields. 269 00:15:50,416 --> 00:15:51,856 Snow-covered fields are my favorite. 270 00:15:51,916 --> 00:15:53,556 After that, the journey only gets harder, 271 00:15:53,583 --> 00:15:55,423 which is why no one's made it to the far north. 272 00:15:55,458 --> 00:15:57,833 That's not why. It's because no one knows the way. 273 00:15:57,916 --> 00:16:01,291 The words in the story are totally vague, and you can barely remember them anyway. 274 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 Please, Papa. I can help. I know I can. 275 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 Please. 276 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 I set off at first light. 277 00:16:19,375 --> 00:16:20,500 [sighs] 278 00:16:21,541 --> 00:16:23,041 I'll miss you, Christmas. 279 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 You never told me why Mama called me that. 280 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 She never told me either. 281 00:16:37,666 --> 00:16:40,625 It's just a word. It doesn't have to mean anything. 282 00:16:42,875 --> 00:16:46,291 [woman] Dearest brother, thank you for the generous offer 283 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 of allowing me to look after the child. 284 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 Who's gonna look after me? 285 00:16:51,833 --> 00:16:57,625 [woman] Oh, the pure joy of spending time with my nephew is all the payment I need. 286 00:16:57,708 --> 00:17:02,000 [chuckles] Although, if you insist, I'm sure we can come to an understanding. 287 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 Don't worry. I've written to my sister. 288 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 - [woman grunting] - Signed, your doting sister. 289 00:17:07,875 --> 00:17:08,958 Not Aunt Carlotta. 290 00:17:09,041 --> 00:17:10,041 [knocking on door] 291 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 Would you deny your aunt the pleasure? She's a lonely woman. 292 00:17:12,625 --> 00:17:14,333 - I wonder why. - Shh. 293 00:17:15,583 --> 00:17:17,041 [door creaking] 294 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 [panting] Brother! 295 00:17:18,250 --> 00:17:20,958 Oh... [panting] 296 00:17:21,041 --> 00:17:24,000 How happy I was to get your message. [chuckles] 297 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 I knew you would be. 298 00:17:25,541 --> 00:17:31,166 And, oh, what a lovely long walk I had to get here. 299 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 How clever of you to have built this hut at the actual end of the world. 300 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 Nikolas, oh, it's delightful to see you. 301 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 [bag thuds on floor] 302 00:17:41,125 --> 00:17:42,791 And you, Aunt Carlotta. 303 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 Oh, Auntie, please. 304 00:17:45,416 --> 00:17:47,541 [chuckles] We're a happy family. 305 00:17:48,375 --> 00:17:49,916 [squeaking, sniffing] 306 00:17:51,666 --> 00:17:53,375 [dogs barking] 307 00:17:53,875 --> 00:17:55,500 [Anders] Hurry up, man. Load up. 308 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 Say your goodbyes, woodcutter. 309 00:18:00,083 --> 00:18:01,916 [men speaking indistinctly] 310 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 I'll make this worth it. 311 00:18:06,958 --> 00:18:08,000 Nothing could be. 312 00:18:09,625 --> 00:18:10,708 [sobbing] 313 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 Woodcutter, it's time. 314 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Papa. 315 00:18:16,666 --> 00:18:17,666 Papa. 316 00:18:18,208 --> 00:18:20,125 Okay. I'm ready. 317 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Papa, wait. 318 00:18:24,583 --> 00:18:26,041 - Your knife. - [Papa] Ah. 319 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 You have this. 320 00:18:29,333 --> 00:18:30,791 Mama made it for you. 321 00:18:31,291 --> 00:18:33,250 She said I might need it one day. 322 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 Now I need you to be warm and safe. 323 00:18:37,958 --> 00:18:40,000 - And blind? - [both chuckle] 324 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 I love you. 325 00:18:45,291 --> 00:18:46,875 - [Anders yells] - [dogs barking] 326 00:18:46,958 --> 00:18:48,958 [ululating] 327 00:18:51,666 --> 00:18:53,666 [Anders yelling] 328 00:18:56,416 --> 00:18:57,458 [sighs] 329 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 Finally. What a racket. 330 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 Now... 331 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 it's just the two of us. 332 00:19:09,041 --> 00:19:11,416 [Aunt Ruth] Aunt Carlotta had turned into exactly... 333 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 [girl] Stop again. 334 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 Yes? 335 00:19:14,041 --> 00:19:16,541 - Will he ever see his dad again? - [Aunt Ruth] Yes. 336 00:19:16,625 --> 00:19:17,625 You promise? 337 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 I never lie. Can I go on? 338 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 You better. 339 00:19:21,000 --> 00:19:21,875 [inhales deeply] 340 00:19:21,958 --> 00:19:28,333 Right. Aunt Carlotta had turned into exactly what Nikolas had been dreading. 341 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Out! Move it! Monster, go. 342 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 The first rule is you can't sleep in here. I need my privacy. 343 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 - It's so cold out... - Don't talk back to me. 344 00:19:38,916 --> 00:19:40,392 - I'm not talking... - Don't talk back! 345 00:19:40,416 --> 00:19:42,083 - It's cold out. - You're doing it now. 346 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 The second rule is... 347 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 no rats. 348 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 [Nikolas] But he's not a rat. He's a mouse. 349 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 [Aunt Carlotta] He is a disgusting miniature rat! 350 00:19:52,000 --> 00:19:55,750 - [Nikolas] Leave him alone! - Oh! Oh, you dirty little beast! 351 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 - Miika! No, Miika! - [squeaking] 352 00:19:57,833 --> 00:20:01,708 And no horrible, rotten vegetables either! Ugh! 353 00:20:01,791 --> 00:20:03,125 [Nikolas] My turnip doll! 354 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 My mama made that for me. 355 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 Look, he's got a face. 356 00:20:07,958 --> 00:20:12,583 Oh, look, it's got a face. Ugh. I've forgotten how much I hate children. 357 00:20:12,666 --> 00:20:14,066 - [footsteps receding] - [squeaking] 358 00:20:14,875 --> 00:20:16,166 - [grunts angrily] - [door slams] 359 00:20:17,083 --> 00:20:19,083 [wind whooshing] 360 00:20:23,833 --> 00:20:25,250 [water flowing] 361 00:20:25,333 --> 00:20:26,666 [owl hooting] 362 00:20:27,208 --> 00:20:29,208 [gentle music playing] 363 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 [exhales] 364 00:20:41,166 --> 00:20:44,375 You see that, Miika? It means you have to make a wish. 365 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 I wish that my father succeeds, brings back something magic. 366 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 We all need it. 367 00:20:54,625 --> 00:20:56,625 [yawning] 368 00:20:56,708 --> 00:20:58,708 [shivering] 369 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 [owl hooting] 370 00:20:59,833 --> 00:21:02,541 [Aunt Ruth] Time is slow for those who wait. 371 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 And as Nikolas waited, he grew thin. 372 00:21:08,750 --> 00:21:10,416 [stomach rumbling] 373 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 Is that you making that awful rumbling sound. 374 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 It's my tummy, Aunt Carlotta. 375 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 Oh, stop complaining. I'm hungrier than you are. 376 00:21:19,958 --> 00:21:22,416 - You're eating my breakfast. - I'm not enjoying it. 377 00:21:22,500 --> 00:21:24,041 Even snow has more taste. 378 00:21:25,958 --> 00:21:29,708 Why can't you have nice things in your house like marzipan or cake? 379 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Chocolate. 380 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 [breathes deeply] 381 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 Why can't I have a chocolate? 382 00:21:36,208 --> 00:21:38,500 Because these things don't just appear magically. 383 00:21:38,583 --> 00:21:39,791 [bowl clatters] 384 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 Well, wouldn't life be nicer if they did? 385 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 [Aunt Ruth] Home is not a place. 386 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 It's a feeling. 387 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 And as the days stretched into weeks and his father did not return, 388 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 Nikolas started to wonder if he'd ever feel it again. 389 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 [Aunt Carlotta humming] 390 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Oh, Nikolas. 391 00:22:09,958 --> 00:22:12,041 There you are. [grunts] 392 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 I have... ooh, made you some soup. 393 00:22:18,916 --> 00:22:20,458 - You have? - Mm-hmm. 394 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 What's it made with? 395 00:22:31,916 --> 00:22:32,916 Love. 396 00:22:43,208 --> 00:22:44,250 [blowing] 397 00:22:44,833 --> 00:22:46,791 [slurping, gulping] 398 00:22:48,583 --> 00:22:49,708 [slurping] Mmm. 399 00:22:51,083 --> 00:22:54,166 - Yes, that's it. - [slurping] Mmm. Mmm. 400 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 Eat up. [grunts] 401 00:22:57,583 --> 00:22:59,500 - [sizzling] - [Aunt Carlotta] Ouch! 402 00:22:59,583 --> 00:23:00,458 [sighs] 403 00:23:00,541 --> 00:23:03,833 - I should never have come here. - [Nikolas] You can always go home. 404 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 I've got Miika and the turnip doll Mama made me. 405 00:23:08,083 --> 00:23:09,125 [slurping] 406 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 So I'll be fine. 407 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 Funny you should mention that thing. 408 00:23:20,750 --> 00:23:22,000 [suspenseful music playing] 409 00:23:25,041 --> 00:23:26,041 [gasps] 410 00:23:29,958 --> 00:23:30,958 [laughs] 411 00:23:35,125 --> 00:23:38,083 - No! How could you do that? - [laughs] 412 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 Oh, you're such a sentimental fool. Just like your mother was. 413 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 Don't you dare speak about her like that! She was kind and caring... 414 00:23:46,541 --> 00:23:50,583 And foolish! Just like your father, running through the woods chasing stories, 415 00:23:50,666 --> 00:23:52,541 which will surely get him killed too. 416 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 Everyone knows there is no such thing as elves. 417 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 That's not true. 418 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 And there is no such place as Elfhelm. 419 00:24:02,041 --> 00:24:03,166 [sniffing] 420 00:24:05,083 --> 00:24:06,226 - [Aunt Carlotta screams] - No! 421 00:24:06,250 --> 00:24:08,130 [Aunt Carlotta] Get that thing out of the house! 422 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - No! - [Aunt Carlotta] You little brat! 423 00:24:11,875 --> 00:24:13,333 [hissing] 424 00:24:16,250 --> 00:24:17,250 It's ruined. 425 00:24:19,875 --> 00:24:21,208 [gasps] 426 00:24:29,291 --> 00:24:30,500 [grunts] 427 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 Over the river, 428 00:24:40,875 --> 00:24:41,875 under the moon, 429 00:24:42,958 --> 00:24:44,333 up the pointy mountain, 430 00:24:45,625 --> 00:24:47,125 past the sleeping giants... 431 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Elfhelm. [exhales sharply] 432 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 [Aunt Ruth] And just like that, Nikolas had a purpose. 433 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 A mission. 434 00:25:05,333 --> 00:25:07,333 [gentle music playing] 435 00:25:08,666 --> 00:25:09,666 [chuckles softly] 436 00:25:15,916 --> 00:25:17,750 [snoring] 437 00:25:26,625 --> 00:25:28,666 - [squeaking] - [Nikolas sighs] 438 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 I'm going to find my father, Miika, and give him the map. 439 00:25:34,500 --> 00:25:37,041 But it's a long and dangerous journey to the far north 440 00:25:37,125 --> 00:25:38,708 with a high risk of death. 441 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 You don't have to come. 442 00:25:43,541 --> 00:25:44,541 [squeaking] 443 00:25:50,000 --> 00:25:52,166 [sniffing] 444 00:25:52,250 --> 00:25:55,333 Sometimes I'm glad you don't understand a word I say. 445 00:25:57,291 --> 00:26:00,583 - Trees. Trees. - [birds chirping] 446 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 [Aunt Ruth] And so the two friends began their journey... 447 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 [Nikolas] Trees. 448 00:26:05,000 --> 00:26:09,375 ...away from misery and towards the great unknown. 449 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 The far north. 450 00:26:12,125 --> 00:26:14,958 [pleasant orchestral music playing] 451 00:26:26,500 --> 00:26:28,541 [music continues] 452 00:26:46,833 --> 00:26:48,833 [snorting] 453 00:26:49,958 --> 00:26:51,958 [indistinct chatter] 454 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 [woman] Hey, boy. 455 00:26:58,291 --> 00:26:59,333 [goose honking] 456 00:26:59,416 --> 00:27:00,416 Good morning. 457 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Where go you, mysterious boy with a mouse on your shoulder? 458 00:27:04,583 --> 00:27:06,166 I'm going to help my father. 459 00:27:06,250 --> 00:27:08,458 He's part of an expedition to the far north. 460 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 You're too small to help anybody, little boy. 461 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 And the far north is a dangerous place. 462 00:27:14,750 --> 00:27:18,083 - No, they've gone to find Elfhelm. - [spits] 463 00:27:20,458 --> 00:27:24,916 Never believe anything, especially fairy tales 464 00:27:25,000 --> 00:27:29,041 about magical towns with tiny, happy people. 465 00:27:29,125 --> 00:27:29,958 [squeaks] 466 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 Fall off a bridge, boy. It'll hurt less. 467 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 [laughs hysterically] 468 00:27:41,125 --> 00:27:43,125 [orchestral music playing] 469 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 [Aunt Ruth] With just the map to guide him, Nikolas plowed on. 470 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 Cold and hungry. 471 00:27:59,041 --> 00:28:00,583 [wind whistling] 472 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 The words of the old woman ringing in his ears. 473 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 She's wrong, isn't she, Miika? 474 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 We'll find him. I know we will. 475 00:28:12,208 --> 00:28:14,125 We just... [exhales] 476 00:28:16,333 --> 00:28:17,750 We just have to get there. 477 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 This way. 478 00:28:29,333 --> 00:28:31,333 [wind howling] 479 00:28:35,666 --> 00:28:36,666 [flint striking] 480 00:28:38,958 --> 00:28:40,458 - [Nikolas grunts] - [flint striking] 481 00:28:44,083 --> 00:28:45,416 [fire crackling] 482 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 Do you believe in magic, Miika? 483 00:28:56,208 --> 00:28:58,375 Because I don't think I do anymore. 484 00:29:00,041 --> 00:29:00,875 [scoffs] 485 00:29:00,958 --> 00:29:05,708 If there was a time where you could prove that magic was true and real and amazing, 486 00:29:06,541 --> 00:29:07,916 it would be this one. 487 00:29:09,458 --> 00:29:11,333 [grunts, squeaks] 488 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 Boy. 489 00:29:15,083 --> 00:29:18,833 Mouse. Tree. Ball. Spoon. Huh. 490 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 Miika, you can talk. 491 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 Yeah, of course, I can talk. And I can fly as well. 492 00:29:24,750 --> 00:29:26,125 No, just kidding. No mice can fly. 493 00:29:26,208 --> 00:29:28,708 - That'd be absurd. - Why didn't you speak before? 494 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 I was waiting until I could form a proper sentence, 495 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 which, with your one word at a time teaching system, did take forever. 496 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 So, um, can we talk about something very important? 497 00:29:38,500 --> 00:29:40,083 - What's that? - Cheese. 498 00:29:41,583 --> 00:29:42,791 Does it exist? 499 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 I've never seen any. That doesn't mean I don't believe in it. 500 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 Well, I'd rather taste it than just believe in it. But, uh... 501 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 This is what you call a fire, is it? 502 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 [Miika] Trees. 503 00:30:00,166 --> 00:30:03,875 We are walking... We are walking among the snowy trees. 504 00:30:03,958 --> 00:30:05,000 [Miika chuckles] 505 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 What's that? Oh, look, squirrel. 506 00:30:08,041 --> 00:30:09,708 Dead, frozen squirrel. 507 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 Strange word, isn't it? Squirrel. 508 00:30:13,208 --> 00:30:15,083 Hello, I'm a little squirrel. 509 00:30:15,791 --> 00:30:17,500 [Miika sniffing] 510 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 What's the word for, um, the really scary big thing 511 00:30:23,083 --> 00:30:25,541 that has four legs and sort of horns on its head? 512 00:30:25,625 --> 00:30:28,958 - What's that... What's that word? - I don't know. Reindeer? 513 00:30:29,041 --> 00:30:31,583 - That's it. Yeah, a reindeer. - Why'd you ask? 514 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 Oh, no reason except one's charging straight at us! 515 00:30:34,250 --> 00:30:35,833 - [hoofs thundering] - [huffs] 516 00:30:35,916 --> 00:30:37,375 - [Nikolas screams] - [grunts] 517 00:30:39,041 --> 00:30:40,041 [grunts] 518 00:30:40,083 --> 00:30:42,791 - [Miika] Pick me up! Go, go, go! - [grunting] 519 00:30:42,875 --> 00:30:44,458 [Nikolas panting] 520 00:30:45,250 --> 00:30:46,250 [huffs] 521 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 [grunting] 522 00:30:53,875 --> 00:30:56,375 - [grunts] - [panting, grunting] 523 00:30:59,625 --> 00:31:00,666 [bellows] 524 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Hold on, Miika. 525 00:31:02,250 --> 00:31:03,916 [grunting] 526 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 [bellows] 527 00:31:06,625 --> 00:31:09,125 [bellows ferociously] 528 00:31:09,958 --> 00:31:10,958 [Nikolas yells] 529 00:31:12,500 --> 00:31:13,916 [grunting] 530 00:31:16,083 --> 00:31:17,583 [grunts, snorts] 531 00:31:19,458 --> 00:31:21,041 - I think he's hurt. - [Miika] So? 532 00:31:21,666 --> 00:31:23,541 [snorts, groans] 533 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 Look, an arrow. 534 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 Ignore it. I'm pretty sure it will just fall out on its own. 535 00:31:29,541 --> 00:31:33,291 - Just leave it. It's not our problem. - [Nikolas] I can't do that. [grunts] 536 00:31:35,125 --> 00:31:36,684 - [Miika] Now it's our problem. - [grunts] 537 00:31:36,708 --> 00:31:37,958 Whoa, whoa, whoa. 538 00:31:38,958 --> 00:31:41,416 - Calm down, boy. It's all right. - [grunts, snorts] 539 00:31:42,625 --> 00:31:44,041 [grunts, huffs] 540 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 See? 541 00:31:46,166 --> 00:31:47,750 [grunting, snorting] 542 00:31:48,291 --> 00:31:49,791 - [huffs] - [gasps] 543 00:31:50,375 --> 00:31:52,541 [chuffing] 544 00:31:57,583 --> 00:32:01,333 Okay, I'm not gonna hurt you. Okay? 545 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 - Touch his face, yeah? - Don't worry. 546 00:32:05,250 --> 00:32:07,083 - [snorts] - Shh. 547 00:32:09,833 --> 00:32:12,875 - [reindeer grunts] - Anders, the hunter. 548 00:32:15,500 --> 00:32:17,791 [grunting] 549 00:32:22,125 --> 00:32:23,166 [Nikolas grunts] 550 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 You ready? On three. 551 00:32:27,750 --> 00:32:28,833 [huffs] 552 00:32:28,916 --> 00:32:31,333 One, two... [grunts] 553 00:32:31,416 --> 00:32:34,125 [bellows] 554 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 Don't worry. It's all right. It's okay. 555 00:32:41,625 --> 00:32:44,583 See? Nothing to worry about. [grunts] 556 00:32:45,750 --> 00:32:47,541 [panting] 557 00:32:47,625 --> 00:32:48,708 [huffs] 558 00:32:54,583 --> 00:32:56,125 [bellows] 559 00:32:57,333 --> 00:32:59,458 Good boy. Have a nice day. 560 00:33:00,125 --> 00:33:01,208 [Miika] Cheers, mate. 561 00:33:01,958 --> 00:33:04,083 Well, that went a lot better than expected. 562 00:33:04,166 --> 00:33:05,750 Given I thought we were both gonna die. 563 00:33:07,916 --> 00:33:09,625 [grunts gently, huffs] 564 00:33:09,708 --> 00:33:11,791 [sweeping orchestral music playing] 565 00:33:31,125 --> 00:33:33,541 [reindeer chuffing] 566 00:33:37,708 --> 00:33:39,125 [hoofs treading] 567 00:33:40,291 --> 00:33:41,291 [Nikolas] Shoo! 568 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 You don't want to come with us. We have a long way still to go. 569 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 [chuffing] 570 00:33:55,166 --> 00:33:56,666 [grunting] 571 00:33:59,375 --> 00:34:01,583 - You want me to climb on your back? - [grunts] 572 00:34:03,375 --> 00:34:06,250 - Sorry, what's happening? - Is that a "yes" in reindeer? 573 00:34:06,333 --> 00:34:09,958 - Let's go with no. How about that? - I don't think we have a choice. 574 00:34:10,041 --> 00:34:12,708 Why teach me to talk if you're never gonna listen? 575 00:34:12,791 --> 00:34:15,375 Don't. Definitely no... Okay, we're climbing on. 576 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 Whoa! 577 00:34:19,291 --> 00:34:21,291 [adventurous music playing] 578 00:34:37,291 --> 00:34:39,291 [screams] 579 00:34:41,083 --> 00:34:42,083 [reindeer bellows] 580 00:34:46,833 --> 00:34:47,958 [Nikolas] Look, Miika! 581 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 The very pointy mountain. 582 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 We're nearly there. 583 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 [wind whistling] 584 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 [Nikolas] I can't just call you reindeer. I'll pick a name for you. 585 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 Oh, bad idea. That's how I ended up with Miika. 586 00:35:05,375 --> 00:35:09,458 When I was young, I used to go sledding with my mom around Lake Blitzen. 587 00:35:10,041 --> 00:35:11,416 How about that for a name? 588 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 [Miika] Which one? Lake or Blitzen? Or... Or both? 589 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 Do you mean both? That seems a bit much to me. 590 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Onward, my faithful reindeer, Lake Blitzen. 591 00:35:20,291 --> 00:35:21,583 - Miika. - [Miika] Huh? 592 00:35:21,666 --> 00:35:22,666 [Nikolas] Look. 593 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 [sniffing] 594 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 Sleeping giants. 595 00:35:32,958 --> 00:35:35,375 - We're getting close. - To what? 596 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 [Nikolas] Elfhelm. 597 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 My father. 598 00:35:40,625 --> 00:35:42,625 [orchestral music playing] 599 00:35:44,916 --> 00:35:46,916 [wind whooshing] 600 00:35:47,958 --> 00:35:50,458 [Aunt Ruth] But on the other side of the mountain, 601 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 they found only snow and more snow. 602 00:35:57,166 --> 00:36:00,250 Elfhelm was nowhere in sight. 603 00:36:00,916 --> 00:36:02,250 [Nikolas] I don't understand. 604 00:36:02,958 --> 00:36:06,083 We must have made a wrong turn. There's nothing here. 605 00:36:08,083 --> 00:36:09,166 [Miika] Nothing here. 606 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 What do you mean nothing here? Wasn't this the plan? 607 00:36:14,250 --> 00:36:17,208 What are we gonna do, Nikolas? Wait. 608 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Wait. 609 00:36:20,833 --> 00:36:23,750 Nikolas, what are we gonna do? 610 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 - Blitzen, over there! - [Blitzen grunts] 611 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 [Aunt Ruth] And then things took a turn for the worse. 612 00:36:33,875 --> 00:36:35,875 - [Blitzen grunting] - [Nikolas panting] 613 00:36:41,916 --> 00:36:43,208 [panting] 614 00:36:45,208 --> 00:36:46,208 Papa. 615 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 Is... Is that his knife? 616 00:36:50,708 --> 00:36:53,583 [Aunt Ruth] Nikolas felt doubt weighing him down. 617 00:36:53,666 --> 00:36:54,583 Papa. 618 00:36:54,666 --> 00:36:57,000 [Aunt Ruth] The quest out of reach. 619 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 Nikolas, what's wrong? 620 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 I tried to find him, Miika, but I couldn't. 621 00:37:02,166 --> 00:37:03,333 [sobbing] 622 00:37:03,416 --> 00:37:05,333 [Aunt Ruth] The temperature plummeted. 623 00:37:05,416 --> 00:37:06,750 I'm so tired. 624 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 [Aunt Ruth] The air itself began to freeze. 625 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 [Miika] Nikolas. 626 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 [Aunt Ruth] Nikolas's heartbeat slowed, 627 00:37:14,125 --> 00:37:16,750 each breath an effort. 628 00:37:16,833 --> 00:37:18,083 [Miika] Nikolas. 629 00:37:18,166 --> 00:37:20,333 [Aunt Ruth] He had done everything he could. 630 00:37:21,375 --> 00:37:23,041 But it wasn't enough. 631 00:37:24,500 --> 00:37:28,625 What do you think? Should we leave it there tonight? It's getting late. 632 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 I mean, I can come back next year. 633 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 I'm just kidding. I'll crack on. 634 00:37:36,625 --> 00:37:37,791 [wind whooshing] 635 00:37:39,583 --> 00:37:42,708 Nikolas was lying there in the snow, 636 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 frozen and forgotten. 637 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 Nikolas. Wake up, please. 638 00:37:50,833 --> 00:37:51,833 [gasps] 639 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 Nikolas, hey. 640 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 [Aunt Ruth] When suddenly, there was a noise. 641 00:37:58,083 --> 00:38:00,541 - [bells tinkling] - You hear that? Somebody's... 642 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 Somebody's coming closer. 643 00:38:03,500 --> 00:38:07,375 Oh, they're here to help. Nikolas, we're safe. We're... 644 00:38:07,458 --> 00:38:08,750 [dramatic music playing] 645 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 No, we're doomed. 646 00:38:17,958 --> 00:38:18,958 [gasps] 647 00:38:20,291 --> 00:38:21,375 [quavering] 648 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 Look at his strange ears, Grandpapa. 649 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 Human ears can take a lot of getting used to. 650 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 He's a human. Will he eat us? 651 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 Oh no, no. We're quite safe. 652 00:38:43,500 --> 00:38:47,375 - But what about what happened... - We must always help those in trouble. 653 00:38:47,958 --> 00:38:49,625 Even if they are human. 654 00:39:04,750 --> 00:39:06,750 [twinkling] 655 00:39:10,958 --> 00:39:13,541 - [crackling] - [Nikolas gasps] 656 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 Where am I? Who are you? 657 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 I'm Little Noosh. 658 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 And I am Father Topo. 659 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 Noosh's great-great-grandfather, if you can believe that. 660 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Am I dead? 661 00:39:27,958 --> 00:39:31,541 No, Grandpapa just worked a little drimwick on you. 662 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 - What's a drimwick? - Yeah, what's a drimwick? 663 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 A drimwick is a hope spell. 664 00:39:37,250 --> 00:39:41,625 I hoped for you to be strong and warm and always safe. 665 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 - Always safe? That's impossible. - [gasps] 666 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 We... We never ever say that word. 667 00:39:48,416 --> 00:39:54,625 Uh, an impossibility is only a possibility that you don't understand yet. 668 00:39:54,708 --> 00:39:57,750 But now we must get as far away from you as possible. 669 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 And you must leave Elfhelm. 670 00:40:00,083 --> 00:40:03,250 Elfhelm? The elf village? But I'm not even there. 671 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 [giggles] You silly. 672 00:40:05,250 --> 00:40:07,958 We're standing at the bottom of the street of Seven Curves, 673 00:40:08,041 --> 00:40:09,833 the longest street in Elfhelm. 674 00:40:09,916 --> 00:40:12,583 I'm sorry. We're in the middle of nowhere. 675 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 There's just snow. 676 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 Is he blind? 677 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 He doesn't know how to see. 678 00:40:19,041 --> 00:40:22,083 [Nikolas] Wait, I've risked everything to find Elfhelm. 679 00:40:23,708 --> 00:40:27,083 You have to let me see it. Just once. 680 00:40:29,666 --> 00:40:30,875 To see something... 681 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 you must believe in it. 682 00:40:35,625 --> 00:40:37,625 Really believe. 683 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 Go ahead. 684 00:40:41,375 --> 00:40:42,750 Try your hardest, 685 00:40:43,291 --> 00:40:46,125 and see if you can see what it is you're searching for. 686 00:40:46,208 --> 00:40:48,208 [wind whooshing] 687 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 [Father Topo] Go on. 688 00:41:05,666 --> 00:41:06,833 Believe! 689 00:41:21,166 --> 00:41:23,166 [orchestral music playing] 690 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 Elfhelm. 691 00:41:34,208 --> 00:41:36,208 [music intensifies] 692 00:41:39,250 --> 00:41:40,500 [elves laughing] 693 00:41:47,375 --> 00:41:49,166 [indistinct yelling] 694 00:41:57,166 --> 00:41:59,166 [indistinct chatter] 695 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 [Miika] Wait a licking minute. What is this? 696 00:42:07,291 --> 00:42:08,809 - [Nikolas] Elfhelm. - [Miika chuckles] 697 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 - [Miika] Look at it! - It's incredible! 698 00:42:11,041 --> 00:42:12,125 [Miika laughs] 699 00:42:12,833 --> 00:42:16,750 Oh! I'm gonna be honest, kid. I did not see this one working out for us. 700 00:42:16,833 --> 00:42:19,625 Yes, and now you've seen our home, 701 00:42:19,708 --> 00:42:23,000 please take your reindeer and your mouse and... and go. 702 00:42:23,083 --> 00:42:25,541 Whatever it is you're looking for, you won't find it here. 703 00:42:25,625 --> 00:42:29,583 I came to find my father. I traveled a long way to give him this hat. 704 00:42:29,666 --> 00:42:32,500 - [elf] Get out of the way! Move it. - Quick. Shh! 705 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 We're already too late. 706 00:42:36,250 --> 00:42:38,166 - In here. - [guard] Get back to work! 707 00:42:38,250 --> 00:42:39,291 - [clangs] - Ooh. 708 00:42:40,541 --> 00:42:41,541 [grunts] 709 00:42:45,875 --> 00:42:46,958 Why are we hiding? 710 00:42:47,708 --> 00:42:48,708 Not now. 711 00:42:51,500 --> 00:42:53,476 - [Nikolas] Who's Little Kip? - [Father Topo] What? 712 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 Who is Little Kip? 713 00:42:56,708 --> 00:42:58,166 [little elf] Hey, you dippy! 714 00:42:58,250 --> 00:42:59,375 We have to go. 715 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 [guard] Stop her! 716 00:43:00,416 --> 00:43:02,875 - This way. - [guard] Wipe that smile off your face! 717 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 Up there. 718 00:43:05,541 --> 00:43:09,208 - [goat bleating] - [Nikolas] I don't understand any of this. 719 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 I thought Elfhelm was the happiest, most magical place in the world. 720 00:43:13,083 --> 00:43:14,750 - It was. - And will be again. 721 00:43:14,833 --> 00:43:17,000 That's what we in the Resistance believe. 722 00:43:17,083 --> 00:43:18,500 - [whistles] - The Resistance? 723 00:43:19,666 --> 00:43:20,666 [whistles] 724 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 What do you mean, Resistance? 725 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 [Father Topo] Quick! In. 726 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 In! 727 00:43:28,166 --> 00:43:29,625 - [whistles] - [elf whistles] 728 00:43:31,583 --> 00:43:32,791 [door clangs close] 729 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 [Father Topo] Listen, human... 730 00:43:38,333 --> 00:43:40,541 [soft thumping] 731 00:43:40,625 --> 00:43:43,458 ...when you go in there, just, um... 732 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Well, you'll see. 733 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Go where? 734 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 [thumping gets louder] 735 00:43:56,166 --> 00:43:58,416 - [bell ringing in rhythm] - Give me your hand. 736 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 [elf 1] Merry Christmas! 737 00:44:00,375 --> 00:44:02,250 - [folk music playing] - [laughter] 738 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 [elf 2] Give us another twirl! 739 00:44:05,708 --> 00:44:06,708 [elf 1] Merry Christmas! 740 00:44:06,791 --> 00:44:08,041 [elf 2] Merry Christmas! 741 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 [Father Topo] Well, there you have it. 742 00:44:09,750 --> 00:44:11,750 [music continues] 743 00:44:15,250 --> 00:44:17,458 - [elf 3] Merry! - [goat bleating] 744 00:44:17,541 --> 00:44:20,500 This is the Resistance. 745 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 To what? Sanity? 746 00:44:21,916 --> 00:44:23,458 [elf 2] Merry, Merry, Christmas! 747 00:44:23,541 --> 00:44:24,833 [elf 1] Merry Christmas! 748 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 Nikolas! Nikolas, what is this? 749 00:44:28,916 --> 00:44:31,083 [chuckling] 750 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 It's... It's cake city! 751 00:44:34,375 --> 00:44:35,875 [sniffing] 752 00:44:35,958 --> 00:44:37,083 That's incredible. 753 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Hey there, beautiful. [licks] 754 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 Wait there. I'll be right back. 755 00:44:42,083 --> 00:44:43,583 [music continues] 756 00:44:47,125 --> 00:44:50,166 No idea what this Christmas thing is, but I love it. 757 00:44:50,916 --> 00:44:52,500 [munching] 758 00:44:53,375 --> 00:44:56,458 Hey, Nikolas, guess who just ate a chair. [yelps] 759 00:44:57,000 --> 00:45:00,708 Oh, don't worry, sugar glass. I'm fine and stuffed. 760 00:45:01,291 --> 00:45:02,931 [Little Noosh] Help yourself. It's yummy. 761 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 - [Miika] I couldn't eat another thing. - [elf 1] Merry Christmas! 762 00:45:06,041 --> 00:45:08,208 - So good. - Give me a bite. 763 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 - [Nikolas] Father Topo. - Yeah. Hmm? 764 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 Did they just say Christmas? 765 00:45:13,541 --> 00:45:15,375 Yes, this is a Christmas party. 766 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 What is Christmas? That's the name my mother used to call me. 767 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 I beg your pardon. 768 00:45:21,875 --> 00:45:24,500 Did you just say what is Christmas? 769 00:45:25,500 --> 00:45:27,333 - Yes? - Apologies for my friend. 770 00:45:27,416 --> 00:45:31,250 He's a simpleton. A Christmas is a city made of cakes, isn't it? 771 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 That's the saddest thing I've ever heard in my entire life. 772 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 Christmas is the greatest day of all because it is the kindest day of all. 773 00:45:38,750 --> 00:45:40,291 And the brightest and the smiley-est. 774 00:45:40,375 --> 00:45:43,250 A day when being openhearted is the most important thing of all, 775 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 which is why we won't let them take it from us. 776 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 [sputtering] Enough, Little Noosh. 777 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 It is time to talk of easier things. 778 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 Now we have told you our names, but you have yet to tell us yours. 779 00:45:54,208 --> 00:45:56,000 - Name's Miika. Okay. - I'm Nikolas. 780 00:45:56,083 --> 00:46:00,166 [laughs] Oh, that cheered me right up. That sounds like Nekilas. 781 00:46:00,250 --> 00:46:03,791 My word. Yes, it does. Nekilas. Nekilas. [chuckles] 782 00:46:03,875 --> 00:46:05,541 Nekilas. Bleh. 783 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 - Nekilas is bad because... - [knocking on door] 784 00:46:07,791 --> 00:46:11,000 It's a rather smelly sausage only eaten by trolls. 785 00:46:11,083 --> 00:46:13,000 - [door opens] - Trolls exist too? 786 00:46:13,083 --> 00:46:15,750 - [screaming] Raid! - [elves gasp] 787 00:46:15,833 --> 00:46:17,625 - Run! Run! - [all screaming] 788 00:46:18,208 --> 00:46:20,291 [elf] Run! Run! 789 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 Everybody, get down! 790 00:46:22,333 --> 00:46:26,250 - You heard the elf. Get down. - Don't you point that thing at me. 791 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Sorry, Mum. 792 00:46:28,416 --> 00:46:30,500 [dramatic music playing] 793 00:46:49,375 --> 00:46:51,750 - What's going on? - Shh! Shh! 794 00:46:52,625 --> 00:46:53,875 - [loud thud] - [gasps] 795 00:46:53,958 --> 00:46:55,083 [door creaking] 796 00:47:05,458 --> 00:47:07,208 - [clatters] - [elves gasp] 797 00:47:08,958 --> 00:47:10,875 - [clatters] - [elves gasp] 798 00:47:13,750 --> 00:47:15,458 [elves quavering] 799 00:47:19,125 --> 00:47:20,375 [staff thuds] 800 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 So the rumors are true. 801 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 There are still elves that like to party. 802 00:47:31,416 --> 00:47:33,291 - Mother Vodal... - Quiet! 803 00:47:39,375 --> 00:47:41,333 Have we learnt nothing? 804 00:47:43,791 --> 00:47:47,958 Has the suffering of the past months made us not a jot wiser? 805 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 Are the new rules to be completely igno... 806 00:47:54,750 --> 00:47:56,000 [Miika sniffing] 807 00:47:57,791 --> 00:48:02,625 Who or rather what is that? 808 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 - I'm... - My name's Miika, Mum. 809 00:48:05,958 --> 00:48:09,500 - Have you never seen a mouse before? - I have. I wasn't addressing you. 810 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 My most humble apologies. 811 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 - I'm Nikolas. - But it wasn't clear. 812 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 - I'm human. - [elves gasp] 813 00:48:15,708 --> 00:48:16,958 [elves murmuring] 814 00:48:17,541 --> 00:48:21,125 I see that too. I just don't believe it. 815 00:48:24,833 --> 00:48:30,583 Father Topo, unless I'm much mistaken, which I never am, 816 00:48:30,666 --> 00:48:34,708 you were at the last council meeting. 817 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 Yes. I was. 818 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 It was at that meeting that the new rules for elves were introduced. 819 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 The most important and least breakable being 820 00:48:45,125 --> 00:48:50,583 that no humans can ever, ever be brought here. 821 00:48:50,666 --> 00:48:53,458 But I... I didn't bring him here. 822 00:48:53,541 --> 00:48:55,333 [elves murmuring] 823 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 I found him. 824 00:48:57,458 --> 00:48:59,291 - A whisker from death. - Oh. 825 00:48:59,875 --> 00:49:05,083 So I... I performed a... a small hope spell. 826 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 A drimwick. 827 00:49:07,625 --> 00:49:08,625 [scoffs nervously] 828 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 On a human. 829 00:49:12,041 --> 00:49:13,041 Little one. 830 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 - [whooshes] - [angrily] You fool. 831 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 Who knows what power you've unleashed! 832 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 Please, it was the only way I could save him. 833 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 Let us remember the way things were before. 834 00:49:28,791 --> 00:49:30,875 We are elves. 835 00:49:30,958 --> 00:49:33,166 We... we use our powers for good. 836 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 What good is that when we are under attack? 837 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 We must adapt. 838 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 We must send a clear message 839 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 that no outsiders are allowed here anymore. 840 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 It was on this platform that I was elected holder of the staff. 841 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 Ruler of Elfhelm. 842 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 But in fairness, Mother Vodal... 843 00:49:55,333 --> 00:49:57,375 - Be quiet! - [Father Topo yelps] 844 00:49:57,458 --> 00:49:58,458 [elves scream] 845 00:49:59,083 --> 00:50:00,083 [thuds] 846 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Uh... 847 00:50:04,250 --> 00:50:05,875 [whooshes] 848 00:50:08,208 --> 00:50:13,208 Now, human, tell me why you came here. 849 00:50:13,291 --> 00:50:15,708 - I came to look for my father. - Your father? 850 00:50:15,791 --> 00:50:19,208 Yes. He came to Elfhelm to try and find something magical. 851 00:50:19,291 --> 00:50:20,491 She doesn't need to know that. 852 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 Did he travel, by chance, with a group of other men? 853 00:50:24,208 --> 00:50:27,833 Yes. Have you seen him? Did he actually make it to Elfhelm? 854 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 Oh, he was here all right. He was one of them. 855 00:50:31,833 --> 00:50:33,833 [chairs creaking] 856 00:50:34,375 --> 00:50:35,833 - [staff thuds] - [chairs crash] 857 00:50:35,916 --> 00:50:37,458 - [elves gasp] - [whooshing] 858 00:50:41,375 --> 00:50:42,541 What did you do to him? 859 00:50:43,416 --> 00:50:45,000 I trusted him. 860 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 We all did. 861 00:50:48,625 --> 00:50:49,625 And why not? 862 00:50:51,166 --> 00:50:54,083 A human had visited us once before... 863 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 too briefly. 864 00:50:59,125 --> 00:51:01,291 And her stay brought us such joy. 865 00:51:03,791 --> 00:51:08,333 For years we waited ready to welcome any others who found their way to Elfhelm 866 00:51:09,333 --> 00:51:11,041 to show them good will, 867 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 which these men proved was just another name for weakness. 868 00:51:16,333 --> 00:51:17,413 What are you talking about? 869 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 I'm speaking, of course, of poor Little Kip. 870 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 Who's Little Kip? 871 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 Little Kip's parents are here. You can ask them yourself. 872 00:51:28,166 --> 00:51:30,458 Please tell me. What did these men do? 873 00:51:33,583 --> 00:51:35,166 Speak! Answer him! 874 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 - They took our boy. - They kidnapped Little Kip. 875 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 No! You must be wrong. My father would never do such a thing. 876 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 And yet he did. 877 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 Which is why at the election, I put myself forward 878 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 with the motto, "Elves for Elves." 879 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 No more silly parties where we let our guards down. 880 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 No more wanton carelessness. 881 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 No more singing. 882 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 And an outright ban on spickle dancing! 883 00:52:03,500 --> 00:52:04,625 [elves gasp] 884 00:52:05,541 --> 00:52:06,375 [thudding] 885 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 No more kindness. 886 00:52:08,291 --> 00:52:09,166 [thudding] 887 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 No more joy. 888 00:52:11,625 --> 00:52:12,625 [staff thuds] 889 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 No more Christmas. 890 00:52:15,416 --> 00:52:18,583 Guards! Take him to the tower! 891 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 [guard] Move it. 892 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 Give me that. 893 00:52:24,875 --> 00:52:26,375 [gasps] 894 00:52:29,750 --> 00:52:30,916 - Miika. - Yeah. 895 00:52:31,708 --> 00:52:35,041 - Get out of here while you still can. - No, I'm not gonna leave you. 896 00:52:35,125 --> 00:52:37,267 We don't know what's waiting for us in that dark tower. 897 00:52:37,291 --> 00:52:39,916 [Miika] I'm not gonna... Wait, what could be up there? 898 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 It could be torture, dismemberment, or even death. 899 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 [guard] What's that? Hey! 900 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 - Nikolas! - [Nikolas] Miika! 901 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 [guard] He's smuggling a mouse! 902 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 Move it! You're on your own now. 903 00:52:51,125 --> 00:52:52,166 [shuddering] 904 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 [breathes deeply] 905 00:52:54,666 --> 00:52:55,666 [shuddering] 906 00:52:55,708 --> 00:52:57,708 [wind whooshing] 907 00:53:03,750 --> 00:53:05,726 - [guard] Get through that door. - [Nikolas grunts] 908 00:53:05,750 --> 00:53:07,750 [ticking] 909 00:53:11,500 --> 00:53:12,958 [mechanical whirring] 910 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 [Nikolas] Where are you taking me? 911 00:53:17,583 --> 00:53:18,583 [guard] Get in! 912 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 Please, if I could just find my father, I'm sure he'd clear it all up. 913 00:53:25,125 --> 00:53:28,333 - Please, I'm telling the truth! - [female voice laughing] 914 00:53:29,333 --> 00:53:31,541 - [fluttering] - Please, I'm telling the truth. [laughs] 915 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 You don't know the first thing about truth. 916 00:53:41,125 --> 00:53:42,125 Nobody does. 917 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 My lonely heart is the proof. 918 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 Um, are you an elf? 919 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 No, gross. I'm a pixie. 920 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Truth Pixie. 921 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 You must be lying. There's no such thing. 922 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 I can't lie. I'm a truth pixie. That gets me into trouble. 923 00:54:02,041 --> 00:54:04,101 That and making people's heads explode, but I mean... 924 00:54:04,125 --> 00:54:05,250 [fluttering] 925 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 Wait, what? 926 00:54:07,250 --> 00:54:08,708 [fluttering] 927 00:54:08,791 --> 00:54:10,625 [laughs] 928 00:54:10,708 --> 00:54:13,791 Okay, so what I do is I slip a hewlip leaf into someone's mouth, 929 00:54:13,875 --> 00:54:17,333 and 12 seconds later, they explode. [laughing] 930 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 Look, I need to find my father. Could you help me? 931 00:54:23,583 --> 00:54:27,166 I could, but I don't want to. 932 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 [laughs] 933 00:54:28,625 --> 00:54:32,833 I told you I never lie, and saving your father doesn't sound fun. 934 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 How about Little Kip? What do you know about him? 935 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 He's got a funny name. 936 00:54:39,833 --> 00:54:42,666 - Humans kidnapped him... - No, it's all a big misunderstanding. 937 00:54:42,750 --> 00:54:45,000 If I could find my father, I'm sure he'd clear it all up. 938 00:54:45,083 --> 00:54:48,208 Argh! What a boring idea. Good thing we're locked up in here. 939 00:54:48,791 --> 00:54:51,083 - Oh yes, hold this. - What? 940 00:54:52,208 --> 00:54:55,458 - Ouch! - [laughing] I'm calling them crackers. 941 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 Not quite as potent as hewlip, but plenty of trouble in the right hands. 942 00:54:59,000 --> 00:55:01,083 - What was that for? - Waking up the troll. 943 00:55:01,166 --> 00:55:04,375 - What troll? - The one right behind you. 944 00:55:04,458 --> 00:55:05,541 [troll grunts] 945 00:55:07,791 --> 00:55:10,541 [yawning] 946 00:55:11,750 --> 00:55:13,500 - [Truth Pixie giggling] - [sniffing] 947 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Huh? - [Nikolas gasps] 948 00:55:17,875 --> 00:55:19,541 [breathing heavily] 949 00:55:19,625 --> 00:55:21,208 - [roaring] - [grunts] 950 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 [screaming] 951 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 I would recommend you squeeze the head until it pops, 952 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 suck out all the juicy bits and then work your way down to the toes. 953 00:55:31,416 --> 00:55:33,500 [screams] Are you insane? 954 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 I'm sorry. It just comes out. 955 00:55:35,458 --> 00:55:38,041 - [growls] - Ahh! Can you help me, please? 956 00:55:38,125 --> 00:55:39,291 [groans] 957 00:55:39,375 --> 00:55:42,416 [Nikolas] I thought you have to tell the truth. [grunts] 958 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 I do have one hewlip leaf left, but I'm saving up something special. 959 00:55:46,250 --> 00:55:48,375 [Nikolas] This is special. I'm being eaten! 960 00:55:48,458 --> 00:55:49,583 [troll grunting] 961 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 - Okay, fine. - [troll grunting] 962 00:55:53,416 --> 00:55:54,458 [Truth Pixie grunts] 963 00:55:56,666 --> 00:55:57,875 [Nikolas grunts] 964 00:55:57,958 --> 00:55:59,000 [Truth Pixie grunts] 965 00:56:00,500 --> 00:56:01,958 - Grab it! - [grunts] 966 00:56:02,833 --> 00:56:04,916 - Shove it in his mouth! - Aah! 967 00:56:07,458 --> 00:56:08,625 [gags] 968 00:56:09,666 --> 00:56:11,416 - [laughs] - [grunts] 969 00:56:13,750 --> 00:56:14,833 [gasps] 970 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 Nine, eight, seven, six... 971 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 Hold my hand. 972 00:56:21,791 --> 00:56:23,416 - [giggling] - [whooshes] 973 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 [Truth Pixie] Three, two... 974 00:56:26,666 --> 00:56:28,458 - [explosion] - [Nikolas screams] 975 00:56:28,541 --> 00:56:30,541 [both screaming] 976 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 We're flying! 977 00:56:32,125 --> 00:56:34,666 More like not dropping. Have you been exposed to magic recently? 978 00:56:34,750 --> 00:56:36,750 I was drimwicked, but I'm not sure what that means. 979 00:56:36,791 --> 00:56:38,791 A drimwick is a boring type of elf magic. 980 00:56:38,875 --> 00:56:40,875 It only works if you're thinking of something good. 981 00:56:40,916 --> 00:56:44,583 I was thinking about people and things I love, my mother, my father, and Miika. 982 00:56:44,666 --> 00:56:46,500 - Who's Miika? - He's my mouse friend. 983 00:56:46,583 --> 00:56:49,625 How fun! I've never blown up a mouse before. [chuckles] 984 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 [screams] Now what's happening? 985 00:56:52,041 --> 00:56:53,875 [Truth Pixie] I think I spoiled the moment. 986 00:56:53,958 --> 00:56:55,598 [Nikolas] I'm picturing beautiful things. 987 00:56:55,625 --> 00:56:57,333 [Truth Pixie] I'm thinking of a dead mouse. 988 00:56:57,416 --> 00:56:59,541 [Nikolas] Now that's all I can picture too! 989 00:57:00,458 --> 00:57:02,000 [screams] 990 00:57:02,083 --> 00:57:03,791 [Truth Pixie grunting] 991 00:57:04,916 --> 00:57:07,333 [guard 1] Where are they? Where are they? 992 00:57:07,416 --> 00:57:09,666 - [guard 2] Come along quickly! - [guard 3] Move! 993 00:57:09,750 --> 00:57:11,333 - Hurry up. - Out of the way. 994 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 [guard 1] Anyone seen them? 995 00:57:13,083 --> 00:57:14,333 - Come on. - Why? 996 00:57:14,416 --> 00:57:17,666 - [guard 1] Where are they? - Oh, yoo-hoo! Hi! We're up here! 997 00:57:17,750 --> 00:57:20,750 - [Nikolas] What are you doing? - On the roof. There they are. 998 00:57:20,833 --> 00:57:21,833 [muffled yell] 999 00:57:21,875 --> 00:57:25,375 - No! How about just not saying anything? - I wish I could. 1000 00:57:25,458 --> 00:57:26,375 [Nikolas panting] 1001 00:57:26,458 --> 00:57:28,138 You know how many people want to be friends 1002 00:57:28,166 --> 00:57:30,125 with someone who only speaks the truth? 1003 00:57:30,666 --> 00:57:33,791 - Not many? - Not any, human boy. 1004 00:57:35,041 --> 00:57:38,625 Listen, I really can't keep calling you human boy, 1005 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 even though you're a particularly perfect example of one. 1006 00:57:42,083 --> 00:57:46,500 Let's be honest, I'm not in a position to be turning away friend material. 1007 00:57:46,583 --> 00:57:49,208 So, new friend, what should I call you? 1008 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 My mom used to call me Christmas, 1009 00:57:52,333 --> 00:57:54,083 but everyone else calls me Nikolas. 1010 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 In conclusion, humans are dangerous animals 1011 00:57:58,125 --> 00:57:59,625 and can never be trusted. 1012 00:57:59,708 --> 00:58:00,541 [door opens] 1013 00:58:00,625 --> 00:58:04,041 So, what would we do if we ever saw a human? 1014 00:58:04,125 --> 00:58:05,250 [girl screams] 1015 00:58:05,333 --> 00:58:06,708 That's absolutely right. 1016 00:58:06,791 --> 00:58:08,875 [all screaming] 1017 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 Please, you have to help me escape. 1018 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 Strictly speaking, you don't. 1019 00:58:15,916 --> 00:58:19,916 I am duty-bound to protect my students from those who would do them harm, 1020 00:58:20,000 --> 00:58:21,791 like the humans who kidnapped Little Kip. 1021 00:58:22,875 --> 00:58:23,958 - [bell tolls] - No, please. 1022 00:58:24,625 --> 00:58:26,000 If you help me escape, 1023 00:58:26,625 --> 00:58:29,375 I'll find Little Kip and I'll bring him back to Elfhelm. 1024 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 - [knocking on door] - [guard] Open this door. 1025 00:58:31,708 --> 00:58:33,291 Please. I'm telling the truth. 1026 00:58:33,875 --> 00:58:35,125 [banging on door] 1027 00:58:35,208 --> 00:58:38,166 [guard] Open up! That's an order! 1028 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 - Stand back! - Why? 1029 00:58:41,291 --> 00:58:43,041 [grunts] Hurry! 1030 00:58:43,125 --> 00:58:44,208 [gasps, squeals] 1031 00:58:44,291 --> 00:58:46,000 [giggles] 1032 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 [teacher] Go! Bring back Little Kip! 1033 00:58:48,416 --> 00:58:50,500 [adventurous music playing] 1034 00:58:51,416 --> 00:58:52,875 [Truth pixie chuckling] 1035 00:58:54,625 --> 00:58:55,625 [guard yelling] 1036 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 That's it! 1037 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 Any humans in here? 1038 00:59:00,958 --> 00:59:03,000 Um, can I be excused? 1039 00:59:07,000 --> 00:59:09,166 - What about you? You a human? - No. 1040 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 We're good here. 1041 00:59:11,916 --> 00:59:13,458 - [yells] - [thuds on ground] 1042 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 [guard] Look in all the houses! 1043 00:59:19,083 --> 00:59:20,708 [guards yelling indistinctly] 1044 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 This way. 1045 00:59:23,541 --> 00:59:25,166 - [guard 1] This way. - [guard 2 yelling] 1046 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 - Nikolas! - [grunts] 1047 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 It's okay. I know this reindeer. 1048 00:59:28,958 --> 00:59:30,708 - [bellows] - [Nikolas] Thanks, Noosh. 1049 00:59:30,791 --> 00:59:32,500 Hello, boy. I missed you too. 1050 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 - [guard 3] There they are! - Oh no. 1051 00:59:35,125 --> 00:59:36,375 - We got them! - Time to move. 1052 00:59:36,458 --> 00:59:37,892 - Don't let them get away! - Hurry up! 1053 00:59:37,916 --> 00:59:39,916 - [Nikolas] Grab hold! - Come on, let's go! 1054 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 - Go on, Blitzen. - Move it, kid! 1055 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 Good luck, smelly sausage! 1056 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 [Miika] Nikolas! Up here! 1057 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Miika! 1058 00:59:50,333 --> 00:59:51,625 [screaming] 1059 00:59:52,250 --> 00:59:55,000 - [Nikolas] Miika, I missed you. - I missed you with all my heart. 1060 00:59:55,083 --> 00:59:56,963 - Miika, meet Truth Pixie. - Sorry, who is this? 1061 00:59:57,041 --> 01:00:00,125 [Mother Vodal] No! Do not let him escape! 1062 01:00:00,208 --> 01:00:01,541 [yelling] 1063 01:00:02,041 --> 01:00:03,208 [guard yells] 1064 01:00:03,291 --> 01:00:05,500 - [panting] - Bit big for a pixie. 1065 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 - Excuse me? - Guys, not now. 1066 01:00:07,458 --> 01:00:08,898 Who's this knob? Another new friend? 1067 01:00:08,958 --> 01:00:10,541 - [grunting] - [yelps] 1068 01:00:10,625 --> 01:00:12,416 [guards yelling] 1069 01:00:12,500 --> 01:00:13,500 - [whooshes] - [yells] 1070 01:00:16,083 --> 01:00:17,083 [guard] Stop him! 1071 01:00:17,666 --> 01:00:19,083 [Nikolas] Blitzen, this way. 1072 01:00:19,625 --> 01:00:21,833 - [Truth Pixie] No, he's got me! - Duck! 1073 01:00:22,375 --> 01:00:23,416 [grunts] 1074 01:00:23,500 --> 01:00:25,291 - Got him! - [Nikolas] Nearly there! 1075 01:00:25,916 --> 01:00:27,833 - Oh no. - [guard 1] Got you now. 1076 01:00:27,916 --> 01:00:29,666 - [guard 2] Get down! - [guard 3] Get down! 1077 01:00:29,750 --> 01:00:31,559 - [guard 4] We've cornered them all. - [grunts] 1078 01:00:31,583 --> 01:00:32,708 [guard 5] Form a circle. 1079 01:00:35,000 --> 01:00:38,083 - [Truth Pixie] They're everywhere. - That's it, lads. Tighten the noose! 1080 01:00:38,166 --> 01:00:40,250 - [guard] Get down. Now! - [Blitzen grunts] 1081 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 They have no idea how exhausting being this powerful is. 1082 01:00:44,416 --> 01:00:45,541 [Mop] Stop! 1083 01:00:46,666 --> 01:00:47,666 Yes? 1084 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 Do they capture him? 1085 01:00:49,708 --> 01:00:51,666 - I'm sorry? - Does he die? 1086 01:00:51,750 --> 01:00:55,916 - Stop now if that happens. Stop right now. - We couldn't handle it. 1087 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 You could, you know. 1088 01:00:57,916 --> 01:01:03,416 You can handle anything because you've already handled everything. 1089 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 Nikolas was surrounded. 1090 01:01:10,833 --> 01:01:15,375 Every direction they looked, elves blocked their escape. 1091 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 I can't get caught again. 1092 01:01:17,958 --> 01:01:20,208 Lucky for you, I've got more tricks up my sleeve. 1093 01:01:20,291 --> 01:01:22,708 And by tricks, I mean improvised homemade explosives. 1094 01:01:22,791 --> 01:01:24,583 - Wait, what? - Well, grab them! 1095 01:01:25,166 --> 01:01:27,708 [explosive whistling, whooshing] 1096 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 - Miika, cover your ears. - Why? 1097 01:01:32,625 --> 01:01:34,583 - [guard] Get down! - [Mother Vodal grunts] 1098 01:01:34,666 --> 01:01:38,166 - Blitzen, go! - [guard] Watch out! They're right here! 1099 01:01:38,708 --> 01:01:40,375 - [Nikolas grunts] - [exploding] 1100 01:01:40,958 --> 01:01:43,791 - Gates! Get the gates! - [guard 1] Yes, Mother Vodal! 1101 01:01:45,875 --> 01:01:48,541 - [guard 2] Stop! - [Nikolas] We're not gonna make it. 1102 01:01:48,625 --> 01:01:50,291 [grunting] 1103 01:01:50,375 --> 01:01:51,375 What are you doing? 1104 01:01:52,041 --> 01:01:53,958 - [Truth Pixie grunts] - [clanging] 1105 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 I'll hold the gate. You go. 1106 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 - No, I can't go without you. - We really can. 1107 01:01:57,916 --> 01:01:59,750 - [Mother Vodal] Go! - [guard] Forward. 1108 01:01:59,833 --> 01:02:03,083 You should go. This one's gonna be loud. [grunts] 1109 01:02:03,166 --> 01:02:05,291 - [Truth Pixie chuckles] - [Mother Vodal] Get them! 1110 01:02:05,375 --> 01:02:08,791 - Go! Go! Find your father. - [Blitzen grunts] 1111 01:02:09,375 --> 01:02:11,250 [Mother Vodal] No! No! It's going to blow! 1112 01:02:13,083 --> 01:02:14,083 [Blitzen bellows] 1113 01:02:18,791 --> 01:02:19,916 [Truth Pixie laughing] 1114 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 [Mother Vodal screaming] 1115 01:02:22,583 --> 01:02:25,541 - [Nikolas] Come on, Blitzen. - [Mother Vodal] Don't let him go! 1116 01:02:25,625 --> 01:02:27,416 Break it in, you fools! 1117 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 What are you doing? 1118 01:02:32,500 --> 01:02:34,500 [orchestral music playing] 1119 01:02:45,291 --> 01:02:48,125 [Aunt Ruth] All day the three friends searched 1120 01:02:49,041 --> 01:02:54,833 over mountains, and streams, and lakes frozen solid. 1121 01:02:55,375 --> 01:02:56,458 [Blitzen snorting] 1122 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 [Aunt Ruth] Somewhere in the vast wilderness, 1123 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 Nikolas hoped to find his father 1124 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 and solve the mystery... 1125 01:03:06,500 --> 01:03:09,583 - [Nikolas] Whoa, Blitzen. - [Aunt Ruth] ...of the lost elf child. 1126 01:03:11,125 --> 01:03:12,291 [Nikolas grunts] 1127 01:03:12,375 --> 01:03:13,541 [Blitzen bellows] 1128 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 Smoke. 1129 01:03:16,041 --> 01:03:18,041 [wind whistling] 1130 01:03:21,458 --> 01:03:23,458 [birds cawing] 1131 01:03:24,500 --> 01:03:25,666 [fluttering] 1132 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 - Hey, Miika. - Yeah. 1133 01:03:34,333 --> 01:03:37,458 - Look at this. - Thread. Any idea where it leads? 1134 01:03:37,541 --> 01:03:40,416 - No, but it's got to lead to somewhere. - [Blitzen grunts] 1135 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 That's reassuring. 1136 01:03:43,583 --> 01:03:45,458 [whooshing] 1137 01:03:45,541 --> 01:03:47,541 [suspenseful music playing] 1138 01:04:04,125 --> 01:04:06,125 [Miika sniffing] 1139 01:04:07,625 --> 01:04:08,625 Little Kip. 1140 01:04:12,500 --> 01:04:13,541 [exhales sharply] 1141 01:04:14,208 --> 01:04:15,083 [chain clinking] 1142 01:04:15,166 --> 01:04:17,375 - [bird fluttering, cawing] - [snow whooshing] 1143 01:04:18,833 --> 01:04:21,416 I know you're scared. I am too. 1144 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 I'm here to help. 1145 01:04:33,875 --> 01:04:35,875 [men laughing] 1146 01:04:37,875 --> 01:04:39,125 [cawing] 1147 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 - [man 1] Easiest catch I've ever made. - [man 2] I know. 1148 01:04:42,583 --> 01:04:45,083 - [man 3] Just like catching a rabbit? - [men laugh] 1149 01:04:45,875 --> 01:04:48,041 - [Miika] Lots of birds here. - [Nikolas] Shh. 1150 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 - [man] He is swift. - [Miika] Just saying. 1151 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 [man 1] You've all tasted a rabbit, I suspect. 1152 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 Depends which promise you want to keep, 1153 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 the one to your king or the one to your son. [laughs] 1154 01:05:01,250 --> 01:05:02,875 [men laughing] 1155 01:05:04,541 --> 01:05:05,750 [man 2] It's not long now. 1156 01:05:06,375 --> 01:05:07,875 You better be quiet or... 1157 01:05:08,791 --> 01:05:10,059 - [bow squeaks] - [Nikolas gasps] 1158 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 Don't move a muscle. 1159 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 Who are you? 1160 01:05:17,250 --> 01:05:18,833 Tell me or you're dead. 1161 01:05:19,625 --> 01:05:23,000 I'm just lost in the forest. I'm not causing any trouble. 1162 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 You're up to something. Tell me what, or I'll put an arrow through you. 1163 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 Hey, what's going on here? 1164 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 I found this boy wandering around. 1165 01:05:31,875 --> 01:05:35,125 What are you doing here, boy? Who are you? 1166 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 - [man 1] What are you doing here? - [man 2] Who are you, boy? 1167 01:05:37,750 --> 01:05:39,541 - [gasps] - You're Joel's son. 1168 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 [Nikolas] My father. Where is he? 1169 01:05:41,875 --> 01:05:42,875 Nikolas? 1170 01:05:44,583 --> 01:05:45,583 It's you? 1171 01:05:46,708 --> 01:05:50,791 - Papa. Papa. - [sobbing] 1172 01:05:51,583 --> 01:05:52,791 [Joel] How are you here? 1173 01:05:53,333 --> 01:05:55,750 [Nikolas] I came to look for you. [sighs] 1174 01:05:57,083 --> 01:05:58,333 [sniffles] 1175 01:05:58,958 --> 01:06:01,291 You didn't tell me you were kidnapping an elf. 1176 01:06:02,000 --> 01:06:04,250 You said you were gonna find proof of Elfhelm. 1177 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 Yeah, what could be better proof than a real-life elf, eh? 1178 01:06:09,916 --> 01:06:14,416 They must have made you do it, Papa. Please tell me that's what happened. 1179 01:06:14,500 --> 01:06:17,041 - It's for our own good, Nikolas. - No. 1180 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 The king asked for hope. What's hopeful about this? 1181 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 We can take the elf back to Elfhelm. 1182 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 Back to his home. 1183 01:06:31,333 --> 01:06:32,625 The elves will be happy. 1184 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 They might even give you a reward. All of you. 1185 01:06:36,958 --> 01:06:38,166 [men laugh] 1186 01:06:40,333 --> 01:06:42,458 Being good is better than being rich, Papa. 1187 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 Better than anything. 1188 01:06:46,791 --> 01:06:48,250 And if you've forgotten that... 1189 01:06:50,041 --> 01:06:51,208 you've forgotten Mama. 1190 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 I'm getting you out of here, Kip. 1191 01:06:56,208 --> 01:06:58,791 - That's it! That's it! You gotta talk... - [rattling cage] 1192 01:06:58,875 --> 01:06:59,875 Anders! 1193 01:07:00,416 --> 01:07:02,208 - Joel, get out of the way. - He's my son. 1194 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 He's trying to help the elf escape. 1195 01:07:06,791 --> 01:07:09,000 - Then we'll tie him up too. - Papa. 1196 01:07:09,083 --> 01:07:11,333 - So tight he can't run anywhere. - Papa! 1197 01:07:11,416 --> 01:07:13,875 - Quiet! - [dogs barking] 1198 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 Okay, fine. Tie him up. 1199 01:07:18,541 --> 01:07:22,125 - Tie the reindeer up as well. - Papa, what? Papa! 1200 01:07:23,083 --> 01:07:26,458 [sobbing] Papa! Papa, please! 1201 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 Papa! 1202 01:07:31,291 --> 01:07:32,583 [Blitzen bellowing] 1203 01:07:32,666 --> 01:07:34,101 - [Nikolas] Blitzen! - [man 1] Steady! 1204 01:07:34,125 --> 01:07:35,476 - Easy! - [Nikolas] Leave him alone! 1205 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 - [man 2] Get hold. - [man 3] Hold it. Hold it. 1206 01:07:37,583 --> 01:07:39,375 [huffing, grunting] 1207 01:07:41,000 --> 01:07:41,875 [grunts] 1208 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 Hurt my friend, and I'll bite your eyeball. 1209 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 You did it. You got him to talk! 1210 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 Yeah, he did. He's amazing. 1211 01:07:53,666 --> 01:07:57,083 Don't look at me like that, son. I'm doing my best. 1212 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 This is your best? 1213 01:07:59,750 --> 01:08:00,750 I'll be honest with you. 1214 01:08:00,791 --> 01:08:03,431 You can judge a person's character if the first time you meet them, 1215 01:08:03,500 --> 01:08:05,583 - they try and kill you with... - Be quiet, Miika. 1216 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 An ax. 1217 01:08:08,083 --> 01:08:09,333 [owl hooting] 1218 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 [snow whooshing] 1219 01:08:21,583 --> 01:08:23,583 [Miika snoring] 1220 01:08:26,375 --> 01:08:27,375 [soft thudding] 1221 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 [Nikolas exhales sharply] 1222 01:08:36,583 --> 01:08:37,666 - [gasps] - Shh, shh. 1223 01:08:37,750 --> 01:08:40,583 - [whispering] Stay calm. [grunts] - What are you doing? 1224 01:08:42,625 --> 01:08:46,458 - You're following me. - [Miika] No. No. Why would we do that? 1225 01:08:46,541 --> 01:08:47,833 Hey, Nikolas! 1226 01:08:49,500 --> 01:08:51,583 [chain clinking] 1227 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 That was a terrible idea you had coming here, running away, all of it. 1228 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 But you're my son, and I'm on your side no matter what. 1229 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 Why are you smiling? 1230 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 There's goodness in you after all. 1231 01:09:09,875 --> 01:09:11,875 [clicking] 1232 01:09:13,500 --> 01:09:14,875 [Joel] Come on, Little Kip. 1233 01:09:23,583 --> 01:09:24,958 - [grunts] - Here's the plan. 1234 01:09:25,041 --> 01:09:27,666 I want you to take the reindeer and get Kip back to Elfhelm. 1235 01:09:27,750 --> 01:09:30,392 Then keep going south and don't stop until you've reached the cabin. 1236 01:09:30,416 --> 01:09:31,791 - [arrow whizzing] - [gasps] 1237 01:09:31,875 --> 01:09:34,333 - [man 1] They're escaping. - Go, go, go! 1238 01:09:34,416 --> 01:09:36,291 - [man 1] They're getting away! - [men yelling] 1239 01:09:36,375 --> 01:09:38,015 - [man 2] Get up! Wake up, men! - Nikolas. 1240 01:09:38,041 --> 01:09:39,833 - [man 3] Hurry! Joel! - Go, son! 1241 01:09:39,916 --> 01:09:41,583 - Not without you. - [man 4] Hurry up! 1242 01:09:41,666 --> 01:09:45,000 Everybody up! Up, up, up! Come on! Go, go, go! 1243 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 - They're escaping. - [man 5] They've got the elf. 1244 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 Joel! Nikolas! 1245 01:09:49,291 --> 01:09:50,833 I won't miss this time! 1246 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 Faster, Blitzen. Faster! 1247 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 - [man 1] Closer! - [dogs barking] 1248 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 [man 2] Joel, we had a deal! 1249 01:10:03,041 --> 01:10:05,208 [yelling] 1250 01:10:05,291 --> 01:10:07,291 [arrows whizzing] 1251 01:10:08,041 --> 01:10:09,666 [yelling] 1252 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 [man 3] Don't let them get away! 1253 01:10:12,791 --> 01:10:14,250 [man 4] They're getting away! 1254 01:10:15,208 --> 01:10:17,541 - [man 2] Run! Joel! - [dogs barking] 1255 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 We've got to go faster! 1256 01:10:21,375 --> 01:10:23,458 [dogs barking] 1257 01:10:26,416 --> 01:10:28,958 - We're not going fast enough, Blitzen! - [whooshing] 1258 01:10:29,750 --> 01:10:31,208 [snorting] 1259 01:10:34,291 --> 01:10:36,041 [grunting] 1260 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 [Joel] Nikolas, up ahead! 1261 01:10:40,541 --> 01:10:42,083 [hoofs thundering] 1262 01:10:42,166 --> 01:10:44,166 [dramatic music playing] 1263 01:10:48,791 --> 01:10:50,791 [dogs barking] 1264 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 - Come on, Blitzen! There's magic in you! - [whooshing] 1265 01:10:58,083 --> 01:10:59,166 [bellows] 1266 01:10:59,250 --> 01:11:02,125 That's it, boy! You're doing it! 1267 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 I'm weighing you down! 1268 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 [Nikolas] We're nearly there! Go on, Blitzen! 1269 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 Please, fly, Blitzen! Fly! 1270 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 - No, Papa! - I love you, Nikolas. 1271 01:11:18,708 --> 01:11:21,125 - No, Papa! - You have so much good to give. 1272 01:11:21,208 --> 01:11:22,791 It's better than anything. 1273 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 [Nikolas] No, Papa! 1274 01:11:26,416 --> 01:11:28,416 [rumbling] 1275 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 Papa, no! Papa! 1276 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Papa, please! 1277 01:11:38,458 --> 01:11:42,666 Papa, no! Papa, no! 1278 01:11:42,750 --> 01:11:46,000 Papa! Papa! 1279 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 [sobbing] 1280 01:11:49,333 --> 01:11:50,333 Papa. 1281 01:11:51,250 --> 01:11:52,625 [sobbing] 1282 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 Papa. 1283 01:11:57,875 --> 01:11:59,083 [sobbing] 1284 01:12:07,833 --> 01:12:08,666 [slurping] 1285 01:12:08,750 --> 01:12:12,833 - That's the worst story I've ever heard. - Well, I haven't finished. 1286 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 There's no way you can get to happy ending from here. 1287 01:12:15,541 --> 01:12:16,833 I don't have to. 1288 01:12:16,916 --> 01:12:21,250 Happiness isn't compulsory, and... and nothing ever ends. 1289 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 Well, Merry Christmas, everyone. 1290 01:12:24,166 --> 01:12:25,500 [Mop] But, Aunt Ruth? 1291 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 What is it, Moppet? 1292 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Poor Nikolas. 1293 01:12:33,375 --> 01:12:38,625 I know. The pain he felt was incredible. 1294 01:12:38,708 --> 01:12:40,708 [somber music playing] 1295 01:12:40,791 --> 01:12:42,791 [wind whooshing] 1296 01:12:46,208 --> 01:12:49,458 [Aunt Ruth] Grief is the price we pay for love, 1297 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 and worth it a million times over. 1298 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 Nikolas... 1299 01:13:07,041 --> 01:13:08,041 I'm so sorry. 1300 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 [Aunt Ruth] But now, the time had come for Nikolas to make things right 1301 01:13:16,625 --> 01:13:22,333 and bring Little Kip back home to Elfhelm. 1302 01:13:22,416 --> 01:13:24,750 - [motivational music playing] - [Blitzen grunts] 1303 01:13:38,333 --> 01:13:40,333 [grunting, chuffing] 1304 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Listen. 1305 01:13:47,875 --> 01:13:50,375 I know you must think my father was a bad human, 1306 01:13:51,416 --> 01:13:52,583 but there's good too. 1307 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Humans are complicated. 1308 01:13:57,166 --> 01:13:58,666 [breathes deeply] 1309 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 [Aunt Ruth] Nikolas found Elfhelm's streets deserted. 1310 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 - Not an elf in sight. - [staff thudding] 1311 01:14:10,458 --> 01:14:12,125 - [loud thud] - [elves gasp] 1312 01:14:12,208 --> 01:14:16,333 Mother Harkers, for heinous crimes against elf kind, 1313 01:14:16,416 --> 01:14:19,375 you are herewith banished for life. 1314 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 You can punish us, 1315 01:14:20,791 --> 01:14:26,333 but you can never take away the ground on which we stand. 1316 01:14:28,375 --> 01:14:30,375 - [whooshing] - [elves gasp] 1317 01:14:34,208 --> 01:14:36,375 - [staff thuds] - This is our home. 1318 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 [Mother Vodal] Enough! 1319 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 Banished! You're all banished. 1320 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 You can't do this. 1321 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 [Mother Vodal] I just have. 1322 01:14:44,416 --> 01:14:49,166 We can't have you here threatening our safety, disrupting our lives. 1323 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 Have we already forgotten the lessons of poor Little Kip? 1324 01:14:54,791 --> 01:14:56,083 [door opens] 1325 01:14:56,166 --> 01:14:58,916 - Why don't you ask him yourself? - [elves gasp] 1326 01:14:59,000 --> 01:15:00,083 [gasps] 1327 01:15:03,416 --> 01:15:05,333 [elves murmuring] 1328 01:15:06,458 --> 01:15:07,458 [elves gasp] 1329 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 I'm not going to make a big speech. 1330 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 [elf coughing] 1331 01:15:40,375 --> 01:15:42,291 [smacks lips] Well, I guess that's it. 1332 01:15:44,291 --> 01:15:46,208 If Little Kip is alive... 1333 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 well, then... hope is alive. 1334 01:15:52,541 --> 01:15:55,083 - [elf] Thank goodness. - [all applauding] 1335 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 [Mother Vodal] Wait. 1336 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 Put him down. Bring him back. 1337 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 Hip hip for Kip! 1338 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 Adapt. Adapt. We must adapt. 1339 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 - Wait! I command you! - [cheering] 1340 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 [victorious music playing] 1341 01:16:20,750 --> 01:16:21,916 [whooshing] 1342 01:16:36,833 --> 01:16:37,958 [knocking on door] 1343 01:16:38,833 --> 01:16:39,833 [clears throat] 1344 01:16:40,791 --> 01:16:43,875 - What did he say? - Nothing yet. He just knocked. 1345 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 Still exciting though. 1346 01:16:47,041 --> 01:16:48,208 [bell dinging] 1347 01:16:55,000 --> 01:16:56,166 Wha... 1348 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 What is it? 1349 01:17:01,666 --> 01:17:03,291 [gasps] 1350 01:17:03,875 --> 01:17:05,500 Oh, my baby! 1351 01:17:05,583 --> 01:17:07,083 [all cheering, applauding] 1352 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 I am sorry, Mum. 1353 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 Yes, we'll talk about that when your father comes home. 1354 01:17:23,166 --> 01:17:24,526 You found your father, didn't you? 1355 01:17:27,958 --> 01:17:30,041 [sighs] Listen. 1356 01:17:30,791 --> 01:17:35,708 [inhales] The only thing in life that is simple and clear is the truth. 1357 01:17:37,375 --> 01:17:38,750 But it can be painful. 1358 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 Does the pain ever go away? 1359 01:17:44,250 --> 01:17:45,250 [sighs] 1360 01:17:46,666 --> 01:17:47,666 No. 1361 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 You couldn't just lie once? 1362 01:17:51,333 --> 01:17:54,000 But you learn to live with it. 1363 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 And you get stronger because of it. 1364 01:17:57,708 --> 01:18:00,000 And that's the truth. [chuckles] 1365 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 [indistinct chatter] 1366 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 [Father Topo] I don't fully understand how you actually did it. 1367 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 Take me through it from the... 1368 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 You saved our child. 1369 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 - Anyone could have done it. - But only you did. 1370 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 Don't be a hero. Take the win. 1371 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 We are simple top makers. 1372 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 He's being humble. Their tops are top-notch. 1373 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 To show our appreciation, 1374 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 we'd like to offer you a selection of our finest wares. 1375 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 I only ever had one toy. 1376 01:18:37,708 --> 01:18:38,958 It was a turnip doll. 1377 01:18:39,666 --> 01:18:42,333 - My mama made it for me. - It's a very sad story. 1378 01:18:43,000 --> 01:18:45,208 - He ate it. - We've all done things we regret. 1379 01:18:45,291 --> 01:18:46,416 Only one toy. 1380 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 Playing with it made me feel happy and loved. 1381 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 It's more than any one kid needs. 1382 01:18:58,458 --> 01:19:00,291 - Wait. - What is it? 1383 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 Could you make more? Lots, lots more. 1384 01:19:03,333 --> 01:19:05,059 - Of course... - We'll need anything you have. 1385 01:19:05,083 --> 01:19:07,666 Shiny things, stacking things, things that wind up. 1386 01:19:07,750 --> 01:19:11,875 - I'll need to borrow this curtain too. - Could you be kidnapping another elf? 1387 01:19:11,958 --> 01:19:15,416 - No, bigger. Much, much bigger. - We're opening a curtain shop? 1388 01:19:15,500 --> 01:19:18,458 - [Father Topo] Right. Come on. - And we haven't much time! 1389 01:19:18,541 --> 01:19:22,791 - And I haven't much cheese. - Why didn't you say so? I make my own. 1390 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 Marry me. 1391 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 [orchestral music playing] 1392 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 [indistinct chatter] 1393 01:19:50,500 --> 01:19:53,875 [Miika] It's all right, everyone. I'm powering the wheel. [grunting] 1394 01:19:56,541 --> 01:19:58,541 [tools clanking] 1395 01:20:02,916 --> 01:20:04,708 [elf] And the wheel is on the side. 1396 01:20:07,625 --> 01:20:09,665 - Thank you. It's perfect. - [elf] Bring the wheels. 1397 01:20:09,708 --> 01:20:13,000 That's it, everyone. You're doing great. Keep up the good work. 1398 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Amazing. Thank you. 1399 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 Missed a spot. Try again. 1400 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 I've... I've seen worse. 1401 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 [rattling] 1402 01:21:00,291 --> 01:21:01,625 [chuckling] 1403 01:21:04,416 --> 01:21:06,708 [inhales, blows] 1404 01:21:06,791 --> 01:21:09,416 - Thank you. - I wish you could see this, Mama. 1405 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 It's everything you hoped for. 1406 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 It's a five-minute warning, everyone. 1407 01:21:16,916 --> 01:21:19,083 - Five minutes! - Freshly painted. 1408 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 Blue for peace, 1409 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 red for joy, 1410 01:21:22,125 --> 01:21:25,291 green for wonder, and yellow because it makes my eyes tickle. 1411 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 Do you like it? 1412 01:21:26,375 --> 01:21:27,625 Is it a bit garish? 1413 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 - I think it's perfect. - Love it. 1414 01:21:30,416 --> 01:21:32,625 That reindeer's not going to drive itself. 1415 01:21:32,708 --> 01:21:35,750 All right, everyone, it's time. We haven't got long. 1416 01:21:36,875 --> 01:21:38,875 [ticking] 1417 01:21:40,125 --> 01:21:42,125 [clicking, whirring] 1418 01:21:45,583 --> 01:21:47,291 [elf 1] Merry Christmas! 1419 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 [elf 2] Merry Christmas! 1420 01:21:52,083 --> 01:21:54,458 - [Father Topo] Here, take this. - No, I couldn't. 1421 01:21:54,541 --> 01:21:56,250 You're one of us now. 1422 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 We can't have you representing Elfhelm dressed all shoddily, can we? 1423 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 - [Miika chuckles] - They look up to you, you know. 1424 01:22:05,666 --> 01:22:06,666 We all do. 1425 01:22:07,541 --> 01:22:10,625 And not just because you're so freakishly tall. 1426 01:22:10,708 --> 01:22:11,750 - Ha! - [sniffles] 1427 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 Go on. Elfhelm's your home now. 1428 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 Get out there. Make us proud. 1429 01:22:22,041 --> 01:22:23,958 [grunts] This is it. 1430 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 - Thanks for everything. - [Father Topo] Fly safely. 1431 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 We got it from here. See you soon. 1432 01:22:29,291 --> 01:22:30,691 [Father Topo] We're counting on it. 1433 01:22:31,208 --> 01:22:33,125 - Stop! - [elves gasp] 1434 01:22:33,708 --> 01:22:34,833 - [gasps] - [grunts] 1435 01:22:35,541 --> 01:22:37,166 - [grunts] - [elves gasp] 1436 01:22:37,250 --> 01:22:38,708 [all gasp] 1437 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 That human must not be allowed to leave Elfhelm. 1438 01:22:44,083 --> 01:22:46,291 - [whooshes] - [grunts] 1439 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 So he bought us back the little elf child. 1440 01:22:50,625 --> 01:22:51,958 [whimpering] 1441 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 Hooray for that. 1442 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 But what is one boy when held against an entire community? 1443 01:22:59,833 --> 01:23:00,958 [groaning] 1444 01:23:02,166 --> 01:23:04,416 [Mother Vodal] We must not allow what we have gained 1445 01:23:04,500 --> 01:23:07,083 to make us blind to what we may lose. 1446 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 Our home. 1447 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 Our culture. 1448 01:23:10,625 --> 01:23:12,166 [whooshing] 1449 01:23:20,916 --> 01:23:22,000 [sighs] 1450 01:23:26,833 --> 01:23:27,833 [exhales sharply] 1451 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 No, it can't be.. 1452 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Uh-uh. 1453 01:23:38,875 --> 01:23:40,333 [whooshing] 1454 01:23:46,375 --> 01:23:47,458 Boy... 1455 01:23:50,541 --> 01:23:52,166 ...where did you get that pendant? 1456 01:23:56,208 --> 01:23:57,375 Where did you get that? 1457 01:24:01,958 --> 01:24:02,958 My mother. 1458 01:24:05,041 --> 01:24:06,333 She wore it all her life. 1459 01:24:11,083 --> 01:24:12,583 [exhales] 1460 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 I never thought I'd see it again. 1461 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 Long ago... 1462 01:24:26,541 --> 01:24:28,875 a human girl wandered into our village... 1463 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 tired and lost. 1464 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 We took her in. 1465 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 She was loving and kind and full of hope. 1466 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 She became our friend... 1467 01:24:53,708 --> 01:24:54,708 my friend... 1468 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 until the day the snows melted, and she returned to her home in the South. 1469 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 Her pockets full of chocolates. 1470 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Hmm. 1471 01:25:10,375 --> 01:25:13,375 That's where all my chocolates went. [chuckles] 1472 01:25:14,791 --> 01:25:18,541 As I recall, Dimelza, 1473 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 there was a time you loved humans more than most. 1474 01:25:26,791 --> 01:25:30,208 - But she left without a word. - [Nikolas] She never did forget. 1475 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 My mother told me the story of Elfhelm every night. 1476 01:25:37,333 --> 01:25:38,708 It was always with her. 1477 01:25:39,416 --> 01:25:40,583 [inhales sharply] 1478 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Lumi. 1479 01:25:49,916 --> 01:25:51,083 We called her Lumi. 1480 01:25:51,583 --> 01:25:52,583 [chuckling] Lumi. 1481 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 The girl who came, but couldn't stay long. 1482 01:26:04,708 --> 01:26:05,708 I see her. 1483 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 I can see her in you. 1484 01:26:13,166 --> 01:26:15,083 [sobs] 1485 01:26:17,000 --> 01:26:18,625 [Nikolas] My mother told me Elfhelm 1486 01:26:19,125 --> 01:26:22,291 was the most hopeful, happiest place in the world. 1487 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 And it should be that again, especially on Christmas. 1488 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 The day she named me after. 1489 01:26:35,166 --> 01:26:36,250 [sighs] 1490 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 She called you... 1491 01:26:42,125 --> 01:26:43,750 She called you Christmas. 1492 01:26:45,333 --> 01:26:46,416 [chuckles] 1493 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 [Father Topo] We still have some time before the big day. 1494 01:26:52,083 --> 01:26:54,875 We could make it the best one ever. 1495 01:26:56,458 --> 01:26:58,500 - [chuffing] - Ready, old friend? 1496 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 Born ready. 1497 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 You meant the reindeer, didn't you? 1498 01:27:03,791 --> 01:27:05,333 [elves cheering] 1499 01:27:05,416 --> 01:27:07,166 [Nikolas] Faster, Blitzen, faster! 1500 01:27:09,833 --> 01:27:11,333 [Blitzen snorting] 1501 01:27:12,500 --> 01:27:14,458 [Truth Pixie] See you soon, friend! 1502 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 Happy flying, Father Christmas! 1503 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 [orchestral music playing] 1504 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 [Miika laughing] 1505 01:27:40,833 --> 01:27:42,708 [Nikolas] There, Blitzen! Down there! 1506 01:27:42,791 --> 01:27:44,791 [wind howling] 1507 01:27:52,500 --> 01:27:53,666 [snarling] 1508 01:27:53,750 --> 01:27:55,750 [creaking] 1509 01:27:56,458 --> 01:27:58,458 [grunting softly] 1510 01:27:59,125 --> 01:28:00,166 [Nikolas grunts] 1511 01:28:01,916 --> 01:28:03,166 - [snorts] - [Nikolas yells] 1512 01:28:03,250 --> 01:28:04,250 [Miika groans] 1513 01:28:04,833 --> 01:28:05,666 Hmm? 1514 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 [Miika] I think I bent my tail. 1515 01:28:07,458 --> 01:28:08,458 Who are you? 1516 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 What's in that bag? 1517 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 Hope and magic and wonder. 1518 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 Guards! 1519 01:28:17,916 --> 01:28:22,666 Wait, the thing you've been searching for, the discovery that can relight the spark. 1520 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 Oh that. 1521 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 I've pretty much given up on that. 1522 01:28:28,375 --> 01:28:32,083 You see enough horses with horns stuck to their head, you get a little cynical. 1523 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 Wait. 1524 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 Guards! 1525 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 Stop saying that. 1526 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 I don't think there's anyone's there anyway. 1527 01:28:37,958 --> 01:28:39,708 Just have a look, please. 1528 01:28:41,041 --> 01:28:42,250 [inhales deeply] 1529 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 All right, fine. Show me. 1530 01:28:47,125 --> 01:28:48,250 [exhales] 1531 01:28:59,166 --> 01:29:00,250 [King] Hmm. 1532 01:29:01,666 --> 01:29:03,333 It's not very magical. 1533 01:29:07,250 --> 01:29:08,458 How does it work? 1534 01:29:08,958 --> 01:29:10,958 [orchestral music playing] 1535 01:29:12,666 --> 01:29:14,458 [whimpering] 1536 01:29:16,375 --> 01:29:19,458 Oh. [laughs] 1537 01:29:21,291 --> 01:29:22,708 [Nikolas] We'll start there. 1538 01:29:22,791 --> 01:29:23,958 [music continues] 1539 01:29:28,208 --> 01:29:29,208 Hmm. 1540 01:29:35,708 --> 01:29:37,041 Do kings give leg ups? 1541 01:29:38,416 --> 01:29:39,791 [King] This one does. 1542 01:29:45,125 --> 01:29:46,500 [rumbling, thud] 1543 01:29:59,666 --> 01:30:01,000 [whispering] How did you get in? 1544 01:30:03,125 --> 01:30:04,958 - What now? - Watch. 1545 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 [King] Ho, ho, ho! 1546 01:30:40,291 --> 01:30:44,833 [Aunt Ruth] Nikolas showed the king that it's not about the presents. 1547 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 Although they are wonderful. 1548 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 It's about what's behind them. 1549 01:30:56,083 --> 01:30:57,333 [whispering] Here's one. 1550 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 [Aunt Ruth] We give what we have to show that we care. 1551 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Hmm. 1552 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 [Aunt Ruth] And then we all share in the joy. 1553 01:31:11,708 --> 01:31:12,708 [gasps] 1554 01:31:18,541 --> 01:31:19,541 [goose honking] 1555 01:31:19,583 --> 01:31:23,500 [Aunt Ruth] And that joy can grow into hope 1556 01:31:24,791 --> 01:31:30,125 one house at a time and spread throughout the land. 1557 01:31:30,208 --> 01:31:32,000 I asked for something new. 1558 01:31:32,625 --> 01:31:35,833 You've brought me something we'd forgotten we already had. 1559 01:31:36,583 --> 01:31:37,583 Thank you. 1560 01:31:37,958 --> 01:31:40,458 - Well, good luck with it all. - [Miika] Cheers. 1561 01:31:42,708 --> 01:31:45,833 - Where do you think you're going? - My work here is done. So... 1562 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Done? Done? 1563 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 I've given you the idea. I've shown you how it works. 1564 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 - So now I must appoint someone to run it. - Great. 1565 01:31:54,500 --> 01:31:56,250 Great. When can you start? 1566 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 I hardly know you, but it seems to me 1567 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 that if anyone deserves the infinite joy of loving and being loved, 1568 01:32:04,541 --> 01:32:06,125 it's you, my young friend. 1569 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 Besides, it's just just one day a year. 1570 01:32:10,625 --> 01:32:11,958 What shall we call it? 1571 01:32:12,458 --> 01:32:16,125 That's easy. Nikolas and Miika the talking mouse day. 1572 01:32:18,291 --> 01:32:19,750 Any other ideas? 1573 01:32:19,833 --> 01:32:21,833 [hoofs thundering] 1574 01:32:21,916 --> 01:32:23,916 [orchestral music playing] 1575 01:32:28,833 --> 01:32:30,250 [Blitzen bellows] 1576 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 You know who else could use some magic to believe in? 1577 01:32:32,625 --> 01:32:33,625 Who? 1578 01:32:34,208 --> 01:32:37,041 - [Aunt Carlotta] Bandit! - [King] Come on! 1579 01:32:37,125 --> 01:32:39,291 - [Aunt Carlotta] Bandit! - [Nikolas grunts] 1580 01:32:39,375 --> 01:32:41,416 - Intruder! - [King] Let's go! 1581 01:32:41,500 --> 01:32:42,958 [Aunt Carlotta gasps] 1582 01:32:43,750 --> 01:32:45,375 [Nikolas] Hey, Aunt Carlotta! 1583 01:32:45,458 --> 01:32:47,208 It's me, Nikolas. 1584 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 I'm flying on a reindeer, and my mouse talks now. 1585 01:32:50,208 --> 01:32:51,083 Ta-da! 1586 01:32:51,166 --> 01:32:54,583 - And look, we brought our mate, the King. - Hello! 1587 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 - Hi. - [Blitzen grunts] 1588 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 I just came back to tell you magic is real. 1589 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 It is. It really is. 1590 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 - [whispering] Pocket. - Oh yeah, check your pocket. 1591 01:33:08,041 --> 01:33:09,375 [Aunt Carlotta] Oh. 1592 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 [King laughs] 1593 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 Thank you, Nikolas! 1594 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 [Aunt Ruth] The sack was nearly empty of toys, 1595 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 but for Nikolas, the adventure was just beginning. 1596 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 And so it was that a king, 1597 01:33:36,125 --> 01:33:37,416 a mouse, 1598 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 a reindeer, 1599 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 and a boy called Christmas 1600 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 disappeared back into the sky. 1601 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 I don't get it. 1602 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 Maybe next year. 1603 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 - Come on. It's simple. Use the... - Wait, wait, I can figure it out. 1604 01:34:00,375 --> 01:34:01,708 - I've got it. - [chuckles] 1605 01:34:02,791 --> 01:34:03,666 [sighs] 1606 01:34:03,750 --> 01:34:04,833 [switch clicks] 1607 01:34:04,916 --> 01:34:08,875 [exhales] Can we have another story again soon? 1608 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 Mmm, well, anytime you need one. 1609 01:34:11,833 --> 01:34:14,583 - How about tomorrow? - [laughs] 1610 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 Hey, what are you guys doing up? It's way past your bedtime. 1611 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 I think next year we can let Father Christmas do his thing. 1612 01:34:23,708 --> 01:34:26,541 - Okay. Well, how about... - Dad. 1613 01:34:26,625 --> 01:34:28,750 [fire crackling] 1614 01:34:28,833 --> 01:34:30,833 [gentle music playing] 1615 01:34:37,666 --> 01:34:38,666 [Dad] I didn't... 1616 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 - I didn't... - It's always the way. 1617 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 The darkest night will end. 1618 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 The sun will rise, and Christmas mornings will come again 1619 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 when anything and everything can happen. 1620 01:34:59,208 --> 01:35:01,416 - [Dad] I... - [Aunt Ruth chuckles] 1621 01:35:04,250 --> 01:35:06,125 Mommy would have loved this. 1622 01:35:07,916 --> 01:35:10,083 She's never gonna come back, is she? 1623 01:35:12,166 --> 01:35:16,375 No, but you are the best memory of her now. 1624 01:35:17,166 --> 01:35:19,166 [inspirational music playing] 1625 01:35:37,458 --> 01:35:39,333 - [girl] Aunt Ruth. - Yes? 1626 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 Is that really how Christmas properly began? 1627 01:35:43,333 --> 01:35:47,166 Oh, it must be, it must be. You see, I never lie. 1628 01:35:49,291 --> 01:35:50,291 [door closes] 1629 01:35:51,541 --> 01:35:53,541 - [festive music playing] - [rattling] 1630 01:36:07,041 --> 01:36:09,500 [sighs] Mm-hmm. 1631 01:36:13,708 --> 01:36:15,791 [click, crackling] 1632 01:36:21,375 --> 01:36:23,375 [whistling, bursting] 1633 01:36:24,291 --> 01:36:26,291 [festive music playing] 1634 01:37:31,250 --> 01:37:33,250 [music continues] 1635 01:38:24,916 --> 01:38:26,916 [slow instrumental music playing] 1636 01:39:37,791 --> 01:39:39,791 [music continues] 1637 01:40:38,208 --> 01:40:40,208 [music continues] 1638 01:41:55,583 --> 01:41:57,583 [gentle instrumental music playing] 117921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.