All language subtitles for 4400.S01E02.1080p.HEVC_.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:11,140 Lord, I always put my trust in you. 2 00:00:12,140 --> 00:00:13,790 I made a big leap of faith, 3 00:00:13,830 --> 00:00:15,840 and I thought it was the right thing. 4 00:00:15,880 --> 00:00:19,540 But I find myself 30 years in the future and... 5 00:00:20,750 --> 00:00:22,800 ...I've experienced the impossible. 6 00:00:27,540 --> 00:00:29,630 Why are the taking the BestTime snacks? 7 00:00:29,680 --> 00:00:31,640 They took the piano, too. 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,460 They're punishing us. 9 00:00:33,510 --> 00:00:35,160 For Shanice escaping. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,950 We've got to get out of here. 11 00:00:37,990 --> 00:00:39,820 I asked you for a sign. 12 00:00:39,860 --> 00:00:41,730 This must be the sign, 13 00:00:41,780 --> 00:00:44,690 but... help me understand. 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,780 What am I to do? 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,570 Hey. 16 00:00:50,610 --> 00:00:52,790 They need to talk to you. 17 00:00:52,830 --> 00:00:54,660 You want to tell us how you escaped 18 00:00:54,700 --> 00:00:56,010 from the hotel the other day? 19 00:00:56,050 --> 00:00:57,116 Do you want to tell me when you plan on 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,376 letting us out of here for good? 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,970 Since as far as I can tell, you have 22 00:01:00,010 --> 00:01:02,190 no lawful grounds to detain us. 23 00:01:02,230 --> 00:01:03,840 You took a huge risk. 24 00:01:03,880 --> 00:01:06,020 Potentially exposing your husband and daughter... 25 00:01:06,060 --> 00:01:08,110 To what? They're my family. 26 00:01:08,150 --> 00:01:10,070 Look, Shanice, you know we're not the enemy. 27 00:01:10,110 --> 00:01:12,370 Michigan Penal Code, Article 328. 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,980 "A person who commits unlawful imprisonment 29 00:01:15,030 --> 00:01:17,250 is guilty of a felony." 30 00:01:17,290 --> 00:01:19,030 Just tell us who you were working with. 31 00:01:19,070 --> 00:01:20,746 Are they the same ones who leaked to the public 32 00:01:20,770 --> 00:01:22,380 that you all are missing persons? 33 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 That there are 4,400 of you? 34 00:01:25,650 --> 00:01:27,650 "Punishable... 35 00:01:27,690 --> 00:01:30,130 "by not more than 15 years 36 00:01:30,170 --> 00:01:33,740 or a fine of not more than $20,000, or both." 37 00:01:33,780 --> 00:01:35,790 So have you all figured out how we apparently 38 00:01:35,830 --> 00:01:37,530 travelled through time? 39 00:01:37,570 --> 00:01:40,830 We don't know that's what happened. 40 00:01:40,880 --> 00:01:42,790 So how come the last thing I remember 41 00:01:42,840 --> 00:01:44,320 it was 2015... 42 00:01:44,360 --> 00:01:46,450 and now it's 2021? 43 00:01:46,490 --> 00:01:48,670 Maybe you were taken somewhere? 44 00:01:48,710 --> 00:01:51,370 Maybe someone doesn't want you to remember? Ew, who? 45 00:01:51,410 --> 00:01:53,646 Well, that's what we want to find out, but most importantly, 46 00:01:53,670 --> 00:01:55,630 we want to make sure that everybody's okay now. 47 00:01:55,680 --> 00:01:57,656 Okay, well, we'd be more okay if we could get out of here. 48 00:01:57,680 --> 00:01:59,160 And if we didn't have to wear 49 00:01:59,200 --> 00:02:01,330 these truly hideous synthetic fabrics. 50 00:02:01,380 --> 00:02:03,160 Like, can you do something about this... 51 00:02:03,210 --> 00:02:04,340 travesty? 52 00:02:04,380 --> 00:02:05,770 Uh... 53 00:02:07,030 --> 00:02:09,430 I don't know anything about how Shanice got out. 54 00:02:09,470 --> 00:02:11,470 Really? Because she was last seen 55 00:02:11,520 --> 00:02:12,910 headed to the bathroom with you. 56 00:02:12,950 --> 00:02:14,390 Yo. 57 00:02:14,430 --> 00:02:16,170 She's just a kid. And kids lie, too. 58 00:02:16,220 --> 00:02:17,756 Okay, you really think interrogating minors is 59 00:02:17,780 --> 00:02:19,830 is the best way to figure... 60 00:02:22,960 --> 00:02:24,896 Well, I think we were just about done here anyway. 61 00:02:24,920 --> 00:02:27,930 Hey, come on, I'll have one of the guards take you back. 62 00:02:29,620 --> 00:02:31,970 Why did you say what you said the other night? 63 00:02:32,020 --> 00:02:33,890 You said to tell Jharrel that... 64 00:02:33,930 --> 00:02:36,110 Manny's all right, that he's sorry for everything. 65 00:02:36,150 --> 00:02:37,850 How do you know Jharrel's brother? 66 00:02:37,890 --> 00:02:39,150 I don't know him. 67 00:02:39,200 --> 00:02:41,030 Then why were you talking about him? 68 00:02:41,070 --> 00:02:43,550 Does it have something to do with why you all are here? 69 00:02:43,590 --> 00:02:46,070 No. I-I-I guess it was just something I heard. 70 00:02:46,120 --> 00:02:47,950 From who? From Jharrel? 71 00:02:47,990 --> 00:02:49,690 No. Just... 72 00:02:49,730 --> 00:02:52,040 people talk. 73 00:02:52,080 --> 00:02:54,130 So it was what... a prank? 74 00:02:54,170 --> 00:02:56,390 Is this whole thing some kind of prank? 75 00:02:57,520 --> 00:02:59,220 We are trying to help you all. 76 00:02:59,260 --> 00:03:01,440 You need to be honest with us, not jerk us around... 77 00:03:01,480 --> 00:03:02,960 Look, I can't eat the new food. 78 00:03:04,090 --> 00:03:06,090 And they took away the BestTime Bars. 79 00:03:07,310 --> 00:03:09,490 I love the BestTime Bars. 80 00:03:11,490 --> 00:03:13,540 I've cooperated since we've got here. 81 00:03:13,580 --> 00:03:15,580 But there has been no movement to get us out. 82 00:03:15,630 --> 00:03:18,060 It would help if people weren't leaking information 83 00:03:18,110 --> 00:03:19,460 to the press and escaping custody. 84 00:03:19,500 --> 00:03:21,330 Those sound like your problems. 85 00:03:21,370 --> 00:03:22,590 Not mine. 86 00:03:22,630 --> 00:03:24,980 And what is your problem, Reverend? 87 00:03:25,030 --> 00:03:27,250 I lost something that night. 88 00:03:27,290 --> 00:03:28,990 On Belle Isle. 89 00:03:29,030 --> 00:03:30,860 And I need to get it to someone. 90 00:03:30,900 --> 00:03:32,080 A woman and a child. 91 00:03:32,120 --> 00:03:33,730 No one is going anywhere. 92 00:03:33,770 --> 00:03:35,910 Certainly not back to the scene of what happened. 93 00:03:35,950 --> 00:03:38,780 And families aren't being notified until we know more. 94 00:03:38,820 --> 00:03:40,220 How about this? 95 00:03:40,260 --> 00:03:42,570 You give me their names, 96 00:03:42,610 --> 00:03:44,740 and I'll see if I can locate this woman and child. 97 00:03:44,780 --> 00:03:47,220 And in return... 98 00:03:47,270 --> 00:03:49,090 you tell me everything you know 99 00:03:49,140 --> 00:03:50,530 about how you got here. 100 00:03:50,570 --> 00:03:52,580 And Belle Isle? 101 00:03:54,270 --> 00:03:56,190 We'll see. 102 00:03:56,230 --> 00:03:58,580 First, Shanice Murray. 103 00:03:58,620 --> 00:04:00,500 She escaped. 104 00:04:00,540 --> 00:04:02,500 I think she knows more than she's letting on. 105 00:04:02,540 --> 00:04:04,890 Well... 106 00:04:04,940 --> 00:04:07,370 everyone has secrets. 107 00:04:07,420 --> 00:04:09,110 ♪ If I never... 108 00:04:09,160 --> 00:04:11,030 Sure you can't stay any longer? 109 00:04:11,070 --> 00:04:12,600 I'm on the swing shift later. 110 00:04:12,640 --> 00:04:14,210 I'd love to. 111 00:04:14,250 --> 00:04:16,160 But I've got to get back. 112 00:04:16,210 --> 00:04:19,250 My father has me leading the service today. 113 00:04:19,300 --> 00:04:21,780 Guess you haven't told them yet? 114 00:04:21,820 --> 00:04:23,870 I... 115 00:04:23,910 --> 00:04:26,170 I'm just waiting for the right moment. 116 00:04:26,220 --> 00:04:28,050 I want to make sure they really understand. 117 00:04:28,090 --> 00:04:30,130 Understand why their precious, perfect baby boy 118 00:04:30,180 --> 00:04:31,660 would end up with someone like me? 119 00:04:31,700 --> 00:04:34,010 Darlene... it's not like that. 120 00:04:34,050 --> 00:04:36,230 I'm going on 17 weeks now. 121 00:04:36,270 --> 00:04:38,450 You said you wanted to keep it. 122 00:04:38,490 --> 00:04:40,620 That you wanted us to do this together. I do! 123 00:04:40,670 --> 00:04:42,320 Because I can't afford a baby on my own. 124 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 You're not on your own. 125 00:04:44,320 --> 00:04:46,320 I'm with you. 126 00:04:46,370 --> 00:04:48,460 I thank the Lord every day. 127 00:04:48,500 --> 00:04:50,330 He brought you to me, Darlene. 128 00:04:50,370 --> 00:04:53,810 But they've got their old ways of thinking. 129 00:04:53,850 --> 00:04:56,470 I've got to show them that they're wrong. 130 00:04:58,250 --> 00:05:01,170 You trust me, right? 131 00:05:01,210 --> 00:05:03,390 Yeah. 132 00:05:03,430 --> 00:05:05,780 Yeah? Yeah... 133 00:05:05,820 --> 00:05:08,390 ♪ About the love that you made... ♪ 134 00:05:08,430 --> 00:05:10,170 Do you really think intimidation tactics 135 00:05:10,220 --> 00:05:11,806 like those interrogations are gonna work? 136 00:05:11,830 --> 00:05:14,130 We have to use every tactic we can. 137 00:05:14,180 --> 00:05:16,400 Keisha, they are scared. Shanice Murray escaped. 138 00:05:16,440 --> 00:05:18,246 Yes, because they're being locked up here for no reason. 139 00:05:18,270 --> 00:05:19,856 Well, I want to know who she's working with. 140 00:05:19,880 --> 00:05:21,660 Where's this I.T. guy anyway? 141 00:05:21,710 --> 00:05:22,930 Present! 142 00:05:22,970 --> 00:05:24,710 And she wasn't working with anyone. 143 00:05:24,750 --> 00:05:26,060 That's what I wanted to show you. 144 00:05:26,100 --> 00:05:28,110 Uh, Keisha and Jharrel, right? 145 00:05:28,150 --> 00:05:29,370 Cool to meet you. 146 00:05:29,410 --> 00:05:31,330 I'm Soraya. Texpert. 147 00:05:31,370 --> 00:05:33,370 You like that? I'm making it a thing. 148 00:05:33,420 --> 00:05:35,720 They hired me to shore up the security in this place, 149 00:05:35,770 --> 00:05:37,590 which is, yeah, lacking. 150 00:05:37,640 --> 00:05:39,600 But look. 151 00:05:39,640 --> 00:05:41,876 Here's the footage from the cameras where Shanice escaped. 152 00:05:41,900 --> 00:05:44,430 Okay, we've seen this footage. Seems like the doors just... 153 00:05:44,470 --> 00:05:45,910 opened. 154 00:05:45,950 --> 00:05:47,446 Then someone moved the cameras remotely, 155 00:05:47,470 --> 00:05:49,390 so we can't see how she opened the door. 156 00:05:49,430 --> 00:05:51,666 No. Her body language says that she wasn't prepared for this. 157 00:05:51,690 --> 00:05:53,570 Wasn't planning on escaping. 158 00:05:53,610 --> 00:05:55,220 She took advantage of a door opening. 159 00:05:55,260 --> 00:05:57,050 Are you a body language expert, too? 160 00:05:57,090 --> 00:05:59,180 Oh, I watch a lot of reality television. 161 00:05:59,220 --> 00:06:00,750 People say it's trash, but... 162 00:06:00,790 --> 00:06:02,286 I say it's a masterclass on human nature. 163 00:06:02,310 --> 00:06:03,840 So we're listening to a specialist 164 00:06:03,880 --> 00:06:05,930 that trained in the Ex-Wivesfranchise? 165 00:06:05,970 --> 00:06:09,360 Uh... technically I went to M.I.T. and Quantico, too. 166 00:06:09,410 --> 00:06:11,450 But that was a lot more boring. 167 00:06:11,500 --> 00:06:13,150 What's not boring is this gig. 168 00:06:13,190 --> 00:06:14,890 Had to get clearance to take it, but... 169 00:06:14,930 --> 00:06:18,240 I had no idea it would be... this. 170 00:06:18,290 --> 00:06:20,110 Yeah, and what is this? 171 00:06:20,160 --> 00:06:21,566 Because I can't get anything real out of them. 172 00:06:21,590 --> 00:06:22,640 Well, it's clear they have 173 00:06:22,680 --> 00:06:24,380 no idea what happened to them. 174 00:06:24,420 --> 00:06:26,446 Which is consistent with reportings of alien encounters. 175 00:06:26,470 --> 00:06:28,380 Aliens? Seriously? 176 00:06:28,430 --> 00:06:30,990 Maybe? But the simplest explanation 177 00:06:31,040 --> 00:06:34,000 is that they time travelled, clearly against their will. 178 00:06:34,040 --> 00:06:36,830 So... who did that to them? 179 00:06:36,870 --> 00:06:38,920 I'm sorry, time travel is the simplest explanation? 180 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Except time travel isn't a thing. 181 00:06:41,000 --> 00:06:43,050 Mm. So what's the logical explanation? 182 00:06:43,090 --> 00:06:45,620 Well, it is illogical to think that we have all the tools 183 00:06:45,660 --> 00:06:48,320 or the means to explain everything in the universe. 184 00:06:48,360 --> 00:06:50,410 So... 185 00:06:50,450 --> 00:06:52,296 why didn't we let Shanice Murray have a minute to catch up 186 00:06:52,320 --> 00:06:54,410 with her family after she was cleared by medical? 187 00:06:54,450 --> 00:06:55,930 That is a great question. 188 00:06:55,980 --> 00:06:58,110 Good point... 189 00:06:58,150 --> 00:06:59,760 about the family. 190 00:06:59,810 --> 00:07:01,760 We cleared the husband after her visit, but... 191 00:07:01,810 --> 00:07:04,290 maybe he can get something out of her that I can't. 192 00:07:04,330 --> 00:07:06,380 Maybe she'll tell him what she knows. 193 00:07:08,640 --> 00:07:10,690 Yo, what's her deal? 194 00:07:10,730 --> 00:07:12,600 Is she single? 195 00:07:21,740 --> 00:07:23,870 I'm just here to talk. 196 00:07:27,700 --> 00:07:29,310 We, uh... 197 00:07:29,360 --> 00:07:30,750 we saw on the news. 198 00:07:30,790 --> 00:07:32,880 Is that what Shanice is a part of? 199 00:07:32,930 --> 00:07:34,620 That 4,400 people? 200 00:07:34,670 --> 00:07:36,630 So you didn't have anything to do 201 00:07:36,670 --> 00:07:37,930 with leaking it to the press? 202 00:07:37,970 --> 00:07:39,540 Leak what? I don't know anything. 203 00:07:39,580 --> 00:07:42,150 Shanice just shows up at my doorstep after being gone 204 00:07:42,200 --> 00:07:43,630 16 years, 205 00:07:43,680 --> 00:07:45,160 talking like she just left. 206 00:07:45,200 --> 00:07:47,510 The government is... trying to figure it out. 207 00:07:47,550 --> 00:07:49,640 Okay, we're trying to help. 208 00:07:50,730 --> 00:07:53,030 Is, uh... 209 00:07:53,080 --> 00:07:55,120 is she okay? 210 00:07:55,170 --> 00:07:58,080 She's... angry. 211 00:07:58,120 --> 00:08:00,170 Reciting the Michigan Penal Code 212 00:08:00,210 --> 00:08:02,260 nonstop. 213 00:08:02,300 --> 00:08:04,390 Yeah, it sounds like Shanice. 214 00:08:06,570 --> 00:08:09,010 Listen, I'll admit that I can't get through to her. 215 00:08:09,050 --> 00:08:11,570 I want to try to figure out what's going on. 216 00:08:11,620 --> 00:08:13,440 I want to help her. 217 00:08:13,490 --> 00:08:15,320 She won't talk to me. 218 00:08:16,930 --> 00:08:18,710 But maybe she'll talk to you. 219 00:08:18,750 --> 00:08:20,710 No. No, no, no. 220 00:08:20,760 --> 00:08:23,060 No, listen, we can't be involved. 221 00:08:23,110 --> 00:08:25,150 You know, I have a daughter I have to think about. 222 00:08:25,200 --> 00:08:27,200 And that's a big part of the reason I'm here. 223 00:08:27,240 --> 00:08:29,770 I don't think you or your family has anything 224 00:08:29,810 --> 00:08:32,420 to do with this, but it would go a long way in easing 225 00:08:32,460 --> 00:08:34,250 everyone's mind if you help. 226 00:08:36,820 --> 00:08:39,210 Uh-uh, I'm not doing it. 227 00:08:39,250 --> 00:08:41,780 I already lost a nail in here and it's probably from cutting 228 00:08:41,820 --> 00:08:44,780 your arm open over and over again... Doc, tell her. 229 00:08:44,820 --> 00:08:46,700 This does not seem wise. 230 00:08:46,740 --> 00:08:48,780 I swore an oath to first do no harm. 231 00:08:48,830 --> 00:08:51,050 And that is Doc talk for "it's cray." 232 00:08:51,090 --> 00:08:53,440 Don't you want to know the limits of this thing? 233 00:08:53,480 --> 00:08:55,360 What exactly I can take? 234 00:08:55,400 --> 00:08:57,710 Lord have mercy... Just break my finger! 235 00:08:58,880 --> 00:09:00,750 We already know I can heal from cuts. 236 00:09:00,800 --> 00:09:03,410 If I can heal from anything... 237 00:09:03,450 --> 00:09:06,240 I can isolate one of them guards and take 'em on. 238 00:09:06,280 --> 00:09:09,540 And then if they beat me or shoot me... 239 00:09:09,590 --> 00:09:12,240 whatever... I can withstand it 240 00:09:12,290 --> 00:09:14,330 and escape and figure out 241 00:09:14,370 --> 00:09:16,120 how to get everyone out. 242 00:09:16,160 --> 00:09:18,070 Well... 243 00:09:18,120 --> 00:09:21,560 experimentation and observation are the best road 244 00:09:21,600 --> 00:09:23,210 to discovery. Yes. 245 00:09:23,250 --> 00:09:24,926 Y'all are really kind of demented, you know that? 246 00:09:24,950 --> 00:09:27,040 Uh... 247 00:09:27,080 --> 00:09:29,090 Never mind, Doc, Ladonna here just... 248 00:09:29,130 --> 00:09:30,700 just doesn't have the stomach for it. 249 00:09:30,740 --> 00:09:32,390 Now I didn't take her for a fraidy cat... 250 00:09:32,440 --> 00:09:34,480 Whoa, I'm not afraid of anything, okay? 251 00:09:34,530 --> 00:09:36,530 You're just-just too weak 252 00:09:36,570 --> 00:09:37,986 to get the job done, dear... It's fine. 253 00:09:38,010 --> 00:09:39,490 Excuse me? 254 00:09:39,530 --> 00:09:41,580 Look, I once took out a backstabbing skank 255 00:09:41,620 --> 00:09:44,060 with one four-inch stiletto to the chin, so I am not weak. 256 00:09:44,100 --> 00:09:46,336 I didn't quite follow all that... Pray tell, what is a skank? 257 00:09:46,360 --> 00:09:47,580 Prove it. 258 00:09:50,190 --> 00:09:51,720 Oh! Miss Ladonna! 259 00:09:51,760 --> 00:09:53,110 She made me. 260 00:10:03,550 --> 00:10:05,120 Fascinating. 261 00:10:05,160 --> 00:10:06,640 It worked! Oh, my God. 262 00:10:06,690 --> 00:10:08,730 Whoa. 263 00:10:10,130 --> 00:10:12,000 - Hmm? - Count! Count! 264 00:10:12,040 --> 00:10:13,716 Line 'em up! GUARD 2: All right, let's line up! 265 00:10:13,740 --> 00:10:15,170 Okay, everybody, listen up! 266 00:10:15,220 --> 00:10:17,520 Moving forward, we'll be doing counts. 267 00:10:17,570 --> 00:10:20,620 This group is assigned to this checkpoint. When you hear 268 00:10:20,660 --> 00:10:22,920 the alarm, you have two minutes to get here. 269 00:10:22,970 --> 00:10:25,660 You're being fitted with GPS ankle bands. 270 00:10:25,710 --> 00:10:29,320 Just in case anyone gets any bright ideas about sneaking out. 271 00:10:29,360 --> 00:10:31,280 Again. 272 00:10:31,320 --> 00:10:34,320 These measures are in place for you and everyone else's safety. 273 00:10:34,370 --> 00:10:36,720 Do we understand each other? 274 00:10:36,760 --> 00:10:39,720 ♪ This little light of mine... 275 00:10:39,760 --> 00:10:40,980 Do you think this is funny? 276 00:10:41,030 --> 00:10:42,590 N-No.Then shut your mouth. 277 00:10:43,730 --> 00:10:45,640 Oh, we know about you already. 278 00:10:46,550 --> 00:10:47,640 Got something to say? 279 00:10:56,480 --> 00:10:58,000 Why am I back here? 280 00:10:58,040 --> 00:11:00,440 Why won't you guys tell me 281 00:11:00,480 --> 00:11:01,960 what's going on? 282 00:11:03,090 --> 00:11:04,270 Logan? 283 00:11:04,310 --> 00:11:05,960 Hi, Shanice. 284 00:11:11,490 --> 00:11:14,890 So, uh... 285 00:11:14,930 --> 00:11:16,240 this is where you've been. 286 00:11:16,280 --> 00:11:18,280 Well, just for the last few days. 287 00:11:18,320 --> 00:11:20,980 Be... fore that I was home 288 00:11:21,020 --> 00:11:22,940 and then... Right, you, uh... 289 00:11:22,980 --> 00:11:26,250 you somehow don't remember what happened for the past 16 years. 290 00:11:26,290 --> 00:11:29,470 Do I look like I've aged 16 years? 291 00:11:31,820 --> 00:11:34,170 You know, this place reminds me of that hotel we stayed at. 292 00:11:34,210 --> 00:11:36,430 Up north.Yeah. 293 00:11:36,470 --> 00:11:38,560 When we had to have the house fumigated. 294 00:11:38,610 --> 00:11:40,650 Mm-hmm. 295 00:11:42,090 --> 00:11:44,740 Still can't believe you shelled out for that trip. 296 00:11:44,790 --> 00:11:46,610 You were six months pregnant, Shanice. 297 00:11:46,660 --> 00:11:47,960 What, I'm gonna make you sleep 298 00:11:48,010 --> 00:11:50,180 on Mrs. Grover's guest bed? 299 00:11:50,230 --> 00:11:52,050 It's like sleeping on a slab of concrete. 300 00:11:58,710 --> 00:12:00,060 Why did you come? 301 00:12:01,110 --> 00:12:03,460 You really don't know what happened? 302 00:12:03,500 --> 00:12:06,330 I only know that I didn't leave. 303 00:12:07,850 --> 00:12:10,940 Yes, I thought about leaving at one point. 304 00:12:10,990 --> 00:12:13,470 It was postpartum depression. 305 00:12:13,510 --> 00:12:16,770 It was bad and I had some... dark nights. 306 00:12:16,820 --> 00:12:19,300 You wrote me a goodbye note, Shanice. 307 00:12:22,350 --> 00:12:24,610 I mean, I-I knew it was hard, but I... 308 00:12:25,570 --> 00:12:27,480 You never told me. 309 00:12:27,520 --> 00:12:29,270 I didn't know how. 310 00:12:29,310 --> 00:12:31,270 How was I supposed to tell you that? 311 00:12:31,310 --> 00:12:33,840 I would've helped, I would've. 312 00:12:34,970 --> 00:12:36,750 But you were never good at asking for help. 313 00:12:41,760 --> 00:12:43,710 Yeah, well, can I...? 314 00:12:43,760 --> 00:12:46,150 Will you bring Mariah? 315 00:12:46,200 --> 00:12:48,890 I'd like to... 316 00:12:48,940 --> 00:12:50,590 I guess, meet her. 317 00:12:50,630 --> 00:12:52,330 Get to know her. 318 00:12:53,330 --> 00:12:54,990 I don't think that's a good idea. 319 00:12:55,030 --> 00:12:56,810 Not yet, at least. 320 00:12:58,730 --> 00:13:01,690 I mean, you said for yourself you don't know what's happening. 321 00:13:01,730 --> 00:13:03,560 And the government seems to think that 322 00:13:03,600 --> 00:13:05,080 you're involved in... I'm not! 323 00:13:05,130 --> 00:13:06,936 That is so ridiculous. I just don't think I want 324 00:13:06,960 --> 00:13:08,480 to expose her to it all just yet. 325 00:13:09,870 --> 00:13:11,920 I mean, what if you...? 326 00:13:16,490 --> 00:13:18,620 What if you disappear again? 327 00:13:25,320 --> 00:13:27,540 I should go. 328 00:13:28,670 --> 00:13:31,020 Do you and, um...? 329 00:13:34,160 --> 00:13:36,290 Do you have any other children? 330 00:13:40,290 --> 00:13:41,640 No. 331 00:13:46,730 --> 00:13:49,870 I'm glad you're okay and I'm just... 332 00:13:52,870 --> 00:13:54,790 I'm sorry. 333 00:14:08,020 --> 00:14:10,060 Okay, folks! 334 00:14:10,110 --> 00:14:11,890 Now this is what we like to see. 335 00:14:11,930 --> 00:14:13,760 Everybody follows the rules. 336 00:14:13,800 --> 00:14:15,720 Everything will be peachy. 337 00:14:15,760 --> 00:14:17,550 Just like I said. 338 00:14:17,590 --> 00:14:19,460 See you at the next one. 339 00:14:21,810 --> 00:14:24,080 Hey. 340 00:14:24,120 --> 00:14:26,640 I heard you talking about trying to get us back to Belle Isle. 341 00:14:26,690 --> 00:14:28,510 It's an idea I've been pondering. 342 00:14:28,560 --> 00:14:30,400 Do you think it might reverse everything, like, 343 00:14:30,430 --> 00:14:32,740 somehow take us back to before? 344 00:14:32,780 --> 00:14:35,040 Maybe it's like that new show Outlander. 345 00:14:35,090 --> 00:14:37,050 This chick finds some kind of altar in the woods, 346 00:14:37,090 --> 00:14:39,090 and then all of a sudden, she's at this castle 347 00:14:39,130 --> 00:14:40,530 with this hottie in a kilt 348 00:14:40,570 --> 00:14:42,180 and they go... at it. Wow. 349 00:14:42,220 --> 00:14:44,660 I'm just saying homegirl had to go back and frolic 350 00:14:44,700 --> 00:14:47,166 at the Druid Stones to time travel, so... 351 00:14:48,670 --> 00:14:50,930 What are you three always off talking about? 352 00:14:50,970 --> 00:14:52,930 Um... 353 00:14:52,970 --> 00:14:54,670 you know, mostly fashion. 354 00:14:54,710 --> 00:14:55,720 And, um... 355 00:14:55,760 --> 00:14:57,370 old-timey doctor... 356 00:14:57,410 --> 00:14:58,850 stuff. I got to go. 357 00:15:07,680 --> 00:15:09,120 What was that? 358 00:15:10,120 --> 00:15:11,560 What was... what? 359 00:15:12,780 --> 00:15:14,430 Was that a BestTime bar? 360 00:15:19,300 --> 00:15:20,976 So you decided to make this Belle Isle trip 361 00:15:21,000 --> 00:15:22,260 a whole campaign? 362 00:15:22,310 --> 00:15:23,660 I'm determined and somehow 363 00:15:23,700 --> 00:15:25,660 I didn't think you were gonna make it happen. 364 00:15:25,700 --> 00:15:27,530 You're selling these people a bill of goods. 365 00:15:27,570 --> 00:15:29,986 You've got them thinking that if they go there, this whole thing 366 00:15:30,010 --> 00:15:32,076 will be undone and they'll just go back to living their lives. 367 00:15:32,100 --> 00:15:33,620 Do you know that to be false? 368 00:15:33,670 --> 00:15:35,190 Can you explain what's happened? 369 00:15:35,230 --> 00:15:36,906 You just want to go back for whatever you left there. 370 00:15:36,930 --> 00:15:38,150 You'll get that. 371 00:15:38,190 --> 00:15:39,436 And what do they get... nothing. 372 00:15:39,460 --> 00:15:40,980 They'll get out. 373 00:15:41,020 --> 00:15:42,810 Even if it's for a short time. 374 00:15:42,850 --> 00:15:44,176 We've been trapped like rats in a cage. 375 00:15:44,200 --> 00:15:45,460 It'll be something. 376 00:15:45,500 --> 00:15:47,160 They think this will take them back. 377 00:15:47,200 --> 00:15:48,706 That whatever happened will happen again. 378 00:15:48,730 --> 00:15:50,526 How do you think they'll feel when it doesn't? 379 00:15:50,550 --> 00:15:51,730 How do you know it won't? 380 00:15:51,770 --> 00:15:53,690 You're lying to them. 381 00:15:53,730 --> 00:15:55,300 Who knows? 382 00:15:55,340 --> 00:15:57,340 Maybe it will happen again and we'll all be gone. 383 00:15:57,390 --> 00:16:01,000 But I need to make things right with my family either way. 384 00:16:01,040 --> 00:16:02,910 I have to. 385 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 ♪ 386 00:16:04,570 --> 00:16:07,310 And may we hold His holiness close to our hearts! 387 00:16:07,350 --> 00:16:09,830 Amen, and may we live in the light 388 00:16:09,880 --> 00:16:12,230 that shines in each and every one of us! 389 00:16:12,270 --> 00:16:14,140 Praise God in Jesus' name! 390 00:16:14,190 --> 00:16:17,410 Somebody show Him the love that He deserves! 391 00:16:17,450 --> 00:16:19,126 Somebody show Him 392 00:16:19,150 --> 00:16:21,280 the praise that He deserves! 393 00:16:21,320 --> 00:16:23,110 Glory be to God! 394 00:16:23,150 --> 00:16:24,980 Glory be to God. 395 00:16:25,020 --> 00:16:26,720 Yes, praise Him! 396 00:16:26,760 --> 00:16:27,850 Hallelujah! 397 00:16:27,890 --> 00:16:29,460 The Lord flowed 398 00:16:29,510 --> 00:16:30,940 through you today, son. 399 00:16:30,990 --> 00:16:32,600 Thank you, sir. 400 00:16:32,640 --> 00:16:34,680 I felt His presence. It felt good out there. 401 00:16:34,730 --> 00:16:36,470 You're a natural. 402 00:16:36,510 --> 00:16:38,430 It's why your mother and I are so pleased 403 00:16:38,470 --> 00:16:39,886 you're here to help us guide the flock. 404 00:16:39,910 --> 00:16:41,130 And we've been talking. 405 00:16:41,170 --> 00:16:42,690 It's about time to give you 406 00:16:42,740 --> 00:16:44,350 some more responsibility. 407 00:16:44,390 --> 00:16:45,960 And time for you to start 408 00:16:46,000 --> 00:16:47,440 thinking about your future. 409 00:16:47,480 --> 00:16:49,130 I have been thinking about my future. 410 00:16:49,180 --> 00:16:51,140 And I've actually been meaning to tell you. 411 00:16:51,180 --> 00:16:53,310 There's a woman I've been seeing. 412 00:16:53,360 --> 00:16:54,700 A woman? 413 00:16:54,750 --> 00:16:56,270 Who's her family? 414 00:16:56,310 --> 00:16:58,100 She's not... 415 00:16:58,140 --> 00:17:00,230 she's not a part of the faith. 416 00:17:00,280 --> 00:17:01,970 But I love her and I think if you just... 417 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 Son... 418 00:17:03,060 --> 00:17:04,890 you're young. 419 00:17:04,930 --> 00:17:07,280 And you want to sow some wild oats. 420 00:17:07,330 --> 00:17:09,070 And that's all right. 421 00:17:09,110 --> 00:17:10,656 The Lord understands your need for comfort. 422 00:17:10,680 --> 00:17:12,070 But... 423 00:17:12,110 --> 00:17:14,550 all this will be yours someday. 424 00:17:14,590 --> 00:17:16,990 You're gonna need to find someone 425 00:17:17,030 --> 00:17:19,420 who can share this burden with you, 426 00:17:19,470 --> 00:17:21,380 who understands your needs 427 00:17:21,430 --> 00:17:22,820 and the life you must lead. 428 00:17:22,860 --> 00:17:25,950 But I don't need all of this to serve the Lord. 429 00:17:26,000 --> 00:17:27,560 These people, they're pouring 430 00:17:27,610 --> 00:17:28,960 out their money. 431 00:17:29,000 --> 00:17:30,610 That ring on your finger 432 00:17:30,650 --> 00:17:34,050 is worth more than most of them make in a year. 433 00:17:34,090 --> 00:17:35,750 It doesn't feel right. 434 00:17:35,790 --> 00:17:38,620 It's not only right. 435 00:17:38,660 --> 00:17:41,320 It's ordained. 436 00:17:41,360 --> 00:17:44,930 This ring reminds me of who I am. 437 00:17:44,970 --> 00:17:47,100 This is how we praise Him. 438 00:17:47,150 --> 00:17:49,540 This is all 439 00:17:49,590 --> 00:17:51,370 in Jesus' name. 440 00:17:51,410 --> 00:17:53,070 Hmm? 441 00:17:54,630 --> 00:17:55,850 Yes, sir. All right. 442 00:17:55,900 --> 00:17:57,980 Amen.Amen. 443 00:18:02,470 --> 00:18:04,510 Hey, sweetheart. 444 00:18:04,560 --> 00:18:06,990 I thought you were, uh... 445 00:18:07,040 --> 00:18:09,130 going over to Naima's to study? 446 00:18:09,170 --> 00:18:11,350 Dad, why did you go see her without telling me? 447 00:18:12,480 --> 00:18:14,520 How did you...? 448 00:18:16,260 --> 00:18:18,636 I knew I shouldn't have let you download that door camera app. 449 00:18:18,660 --> 00:18:20,500 Please, you can't even figure out how it works. 450 00:18:20,530 --> 00:18:21,880 You can't go eavesdropping 451 00:18:21,920 --> 00:18:23,660 on people's conversations like that, okay? 452 00:18:23,710 --> 00:18:26,076 Some kids at school were talking about the Belle Isle people. 453 00:18:26,100 --> 00:18:29,190 Saying it might be some foreign invasion 454 00:18:29,230 --> 00:18:31,890 or something, but she's one of them so... 455 00:18:31,930 --> 00:18:33,670 We don't know anything about her situation. 456 00:18:33,720 --> 00:18:36,330 I thought you'd talk to me about it. 457 00:18:36,370 --> 00:18:37,810 You usually, like, 458 00:18:37,850 --> 00:18:39,940 talk to me about stuff. 459 00:18:41,200 --> 00:18:42,550 I know. 460 00:18:42,590 --> 00:18:44,640 I'm know, I'm sorry, but... 461 00:18:44,680 --> 00:18:46,560 look, this is... 462 00:18:46,600 --> 00:18:48,276 you know, it's complicated, and I just don't want it 463 00:18:48,300 --> 00:18:49,560 to interfere with your life. 464 00:18:49,600 --> 00:18:51,210 But I want to see her, too. 465 00:18:52,820 --> 00:18:54,560 I mean, I've never... 466 00:18:54,610 --> 00:18:57,000 I only have pictures of her. 467 00:18:57,040 --> 00:18:58,830 You know? 468 00:18:58,870 --> 00:19:00,350 And I want to know what happened. 469 00:19:00,400 --> 00:19:02,310 She doesn't even know. 470 00:19:02,350 --> 00:19:04,180 And until we have more information, 471 00:19:04,230 --> 00:19:06,180 it's just not safe to see her. 472 00:19:06,230 --> 00:19:08,880 But, Dad... Mariah... I mean it. 473 00:19:10,010 --> 00:19:12,450 This conversation is closed for now. 474 00:19:18,370 --> 00:19:20,370 So I found this room when I was poking around. 475 00:19:20,420 --> 00:19:22,630 Before, the snacks were just out, but I guess 476 00:19:22,680 --> 00:19:23,850 they locked 'em up. 477 00:19:23,900 --> 00:19:25,120 So let's just go, okay? 478 00:19:25,160 --> 00:19:26,380 That guard takes 479 00:19:26,420 --> 00:19:27,860 a long break, but he'll be back soon. 480 00:19:28,860 --> 00:19:30,900 What's going on? 481 00:19:30,950 --> 00:19:33,430 I don't even really totally 482 00:19:33,470 --> 00:19:34,600 know that I can do it. 483 00:19:34,650 --> 00:19:36,170 Yes, you do. 484 00:19:36,210 --> 00:19:38,300 Seriously, what's going on? 485 00:19:46,480 --> 00:19:48,270 Oh, my... Wait a minute. 486 00:19:48,310 --> 00:19:50,010 Wait a minute. 487 00:19:50,050 --> 00:19:52,010 Did you...? Did you just...? 488 00:19:52,060 --> 00:19:53,840 Wait, can you...? 489 00:19:54,800 --> 00:19:56,100 What?! 490 00:19:58,450 --> 00:20:00,150 Hayden. 491 00:20:05,200 --> 00:20:06,640 So, like, we're all clear 492 00:20:06,680 --> 00:20:08,460 that you just did that with your mind, right? 493 00:20:09,290 --> 00:20:10,860 Are you, like, a superhero or something? 494 00:20:10,900 --> 00:20:12,860 I don't know. 495 00:20:12,900 --> 00:20:15,640 I've only been able to do it since... you know. 496 00:20:15,690 --> 00:20:17,990 Can I do that? 497 00:20:19,210 --> 00:20:20,626 I don't, I don't think I can do that. 498 00:20:20,650 --> 00:20:22,560 Yeah, me, neither. 499 00:20:22,610 --> 00:20:24,780 Dude. Aren't these sick? 500 00:20:25,960 --> 00:20:28,400 ♪ BestTime Bars are number one 501 00:20:28,440 --> 00:20:31,620 ♪ BestTime Bars are so much fun ♪ 502 00:20:31,660 --> 00:20:34,620 ♪ For a snack that will take you far ♪ 503 00:20:34,660 --> 00:20:37,540 ♪ Make it a BestTime Bar 504 00:20:37,580 --> 00:20:39,800 ♪ BestTime Bars are number one 505 00:20:39,840 --> 00:20:42,280 Mmm, yummy, snacks.♪ BestTime Bars are 506 00:20:42,320 --> 00:20:44,060 I'm starving.♪ So much fun... 507 00:20:44,110 --> 00:20:45,940 Uh... 508 00:20:45,980 --> 00:20:48,340 Hey, wait a minute, you guys are not supposed to be in here. 509 00:20:48,370 --> 00:20:49,810 You're gonna be in so much trouble! 510 00:20:49,850 --> 00:20:51,850 You better put that stuff back right now! 511 00:20:51,900 --> 00:20:53,810 How did you even get in here? Keep singing! 512 00:20:53,860 --> 00:20:55,420 What? Just do it! 513 00:20:55,470 --> 00:20:56,690 Okay, uh, Best... 514 00:20:56,730 --> 00:20:57,950 ♪ BestTime Bars 515 00:20:57,990 --> 00:20:59,820 ♪ Are number one... 516 00:20:59,860 --> 00:21:02,470 ♪ BestTime Bars are so much fun ♪ 517 00:21:02,520 --> 00:21:05,480 ♪ For a snack that'll take you far ♪I love chips. 518 00:21:05,520 --> 00:21:07,440 ♪ Make it a BestTime Bar 519 00:21:07,480 --> 00:21:09,650 I think as long as you sing about snacks, 520 00:21:09,700 --> 00:21:12,350 the guard... wants snacks? ♪ BestTime Bars are number one 521 00:21:12,400 --> 00:21:14,010 ♪ BestTime Bars are so much fun... ♪ 522 00:21:14,050 --> 00:21:15,620 It doesn't seem to affect us, though. 523 00:21:15,660 --> 00:21:17,230 Just him. 524 00:21:17,270 --> 00:21:19,230 That is tubular.♪ Make it a BestTime Bar. 525 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Mrs. Murray? 526 00:21:34,770 --> 00:21:36,160 Well... 527 00:21:36,200 --> 00:21:39,120 you have that wide-eyed air about you. 528 00:21:39,160 --> 00:21:41,030 New to the sleepless club? 529 00:21:41,080 --> 00:21:42,910 Yeah, I guess I am. 530 00:21:42,950 --> 00:21:45,520 I always slept like the dead. 531 00:21:45,560 --> 00:21:48,040 But here... 532 00:21:48,080 --> 00:21:50,780 after everything... 533 00:21:50,830 --> 00:21:53,610 Yes, one's troubles can have a way 534 00:21:53,660 --> 00:21:56,530 of invading one's mind and chasing off rest 535 00:21:56,570 --> 00:21:58,090 in even the most weary. 536 00:22:03,490 --> 00:22:05,540 My husband came to see me today. 537 00:22:05,580 --> 00:22:07,930 And when I first 538 00:22:07,970 --> 00:22:10,190 saw him, I thought it was a good thing. 539 00:22:10,240 --> 00:22:12,980 An amazing thing. 540 00:22:13,020 --> 00:22:15,150 You know, like maybe we could fix this? 541 00:22:17,510 --> 00:22:20,730 But the gulf between us now feels so wide. 542 00:22:24,820 --> 00:22:27,820 I don't know that I'll ever get my family back. 543 00:22:27,860 --> 00:22:29,910 It will take time. 544 00:22:30,690 --> 00:22:32,650 A strange 545 00:22:32,690 --> 00:22:34,700 and fickle beast, apparently. 546 00:22:36,740 --> 00:22:39,660 You must have people that you miss, 547 00:22:39,700 --> 00:22:41,490 that you want to connect with? 548 00:22:41,530 --> 00:22:43,400 It's 2021. 549 00:22:43,440 --> 00:22:45,320 Everyone is dead. 550 00:22:51,540 --> 00:22:53,890 The reverend wants to go back to Belle Isle. 551 00:22:53,930 --> 00:22:55,410 Thinks it might 552 00:22:55,460 --> 00:22:58,370 help us figure something out. 553 00:22:58,420 --> 00:23:01,550 It certainly seems a worthy experiment. 554 00:23:01,590 --> 00:23:03,590 What do you think would occur there? 555 00:23:03,640 --> 00:23:05,680 I don't know. 556 00:23:05,730 --> 00:23:08,510 It seems crazy to think... 557 00:23:09,910 --> 00:23:11,520 But the crazy thing happened. 558 00:23:11,560 --> 00:23:13,950 And maybe if we go back to Belle Isle, 559 00:23:14,000 --> 00:23:15,560 it'll all... 560 00:23:15,610 --> 00:23:17,610 reverse itself. 561 00:23:17,650 --> 00:23:19,610 Maybe we can all get everything 562 00:23:19,650 --> 00:23:22,130 and everyone... back. 563 00:23:22,180 --> 00:23:24,880 And maybe I can... 564 00:23:24,920 --> 00:23:26,750 get my family back. 565 00:23:32,490 --> 00:23:33,890 Six... 566 00:23:33,930 --> 00:23:35,970 382, four... KEN: Seven... 567 00:23:36,020 --> 00:23:38,060 79... Watch it! 568 00:23:38,110 --> 00:23:39,410 Nine... 569 00:23:39,460 --> 00:23:41,680 Ten, 11... 570 00:23:41,720 --> 00:23:43,900 12, 13... 571 00:23:43,940 --> 00:23:46,290 14, 15, 572 00:23:46,330 --> 00:23:49,210 16, 17, 18...♪ We shall not 573 00:23:49,250 --> 00:23:52,160 ♪ We shall not be moved 574 00:23:52,210 --> 00:23:55,210 ♪ We shall not 575 00:23:55,250 --> 00:23:57,000 ♪ We shall not be moved 576 00:23:57,040 --> 00:23:59,170 ♪ Just like a tree 577 00:23:59,220 --> 00:24:02,960 ♪ Planted by the water 578 00:24:03,000 --> 00:24:06,880 ♪ We shall not be moved 579 00:24:06,920 --> 00:24:08,676 I don't know why I ever believed you. 580 00:24:08,700 --> 00:24:10,530 You're never gonna go against them. 581 00:24:10,570 --> 00:24:12,100 You're never gonna leave this place 582 00:24:12,140 --> 00:24:13,490 because you like it too much. 583 00:24:13,530 --> 00:24:14,946 Of course I like it... I'm a man of God. 584 00:24:14,970 --> 00:24:16,450 He's everything to me. 585 00:24:16,490 --> 00:24:18,670 No, it's not that. 586 00:24:18,710 --> 00:24:20,240 It's your family. 587 00:24:20,280 --> 00:24:22,460 It's the money and the power. 588 00:24:22,500 --> 00:24:24,630 It's how you can manipulate people. 589 00:24:24,680 --> 00:24:26,876 How you can make them believe you, do whatever you want. 590 00:24:26,900 --> 00:24:28,510 That's not true. 591 00:24:28,550 --> 00:24:30,730 What we have is real. 592 00:24:32,070 --> 00:24:33,340 I'm gonna make it right. 593 00:24:33,380 --> 00:24:34,990 I will! 594 00:24:35,030 --> 00:24:36,990 They'll listen to reason. 595 00:24:37,040 --> 00:24:40,080 They'll see our love and they'll understand. 596 00:24:40,950 --> 00:24:43,090 No, they won't. 597 00:24:44,090 --> 00:24:46,090 You're gonna have to make a choice. 598 00:24:47,520 --> 00:24:49,610 And I don't think you're gonna choose me. 599 00:24:49,660 --> 00:24:51,270 Or our child. 600 00:24:52,400 --> 00:24:54,310 You're gonna turn out just like him. 601 00:24:56,580 --> 00:24:59,540 ♪ We shall not 602 00:24:59,580 --> 00:25:03,060 ♪ Be moved 603 00:25:03,110 --> 00:25:05,540 ♪ We're fighting for our freedom ♪KEN: Okay, that's enough. 604 00:25:05,590 --> 00:25:08,240 ♪ We shall not be moved Enough already! 605 00:25:08,280 --> 00:25:11,110 ♪ We're fighting for our freedom ♪ 606 00:25:11,160 --> 00:25:13,160 ♪ We shall not be moved 607 00:25:13,200 --> 00:25:15,510 ♪ Just like... I said stop! 608 00:25:15,550 --> 00:25:17,510 That was uncalled for! 609 00:25:17,550 --> 00:25:19,210 Why in the world would you attack him?! 610 00:25:19,250 --> 00:25:20,560 He didn't do anything! 611 00:25:20,600 --> 00:25:22,430 I started it! Kid's a troublemaker. 612 00:25:22,470 --> 00:25:24,000 Don't like his attitude. 613 00:25:24,040 --> 00:25:25,976 Let me examine him and make sure nothing is broken. 614 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Everybody needs to understand that order will be maintained! 615 00:25:29,040 --> 00:25:31,790 You don't make the rules here! 616 00:25:33,440 --> 00:25:35,010 We do. 617 00:25:38,400 --> 00:25:41,100 He's fine. Stay where you are. Come on. 618 00:25:52,280 --> 00:25:53,940 You all right? 619 00:25:53,980 --> 00:25:55,420 Sure. 620 00:25:56,680 --> 00:25:57,916 Just trying to recover from getting attacked 621 00:25:57,940 --> 00:25:59,680 by that power-tripping guard. 622 00:25:59,730 --> 00:26:02,430 I was finally starting to feel a little better, like maybe 623 00:26:02,470 --> 00:26:04,576 there's a reason for all of this, especially after I learned 624 00:26:04,600 --> 00:26:06,120 I could just sing and... 625 00:26:06,170 --> 00:26:08,300 You-you could what? You could sing and... 626 00:26:08,340 --> 00:26:10,260 Never mind. 627 00:26:10,300 --> 00:26:11,740 But what about going to Belle Isle? 628 00:26:11,780 --> 00:26:14,130 Maybe the green lights will come and take us back? 629 00:26:14,180 --> 00:26:15,766 Maybe we can finally get out of here for good? 630 00:26:15,790 --> 00:26:18,090 Listen, I know I said that we should go there, 631 00:26:18,140 --> 00:26:21,010 but I'm not sure it would actually work that way. 632 00:26:21,050 --> 00:26:22,710 Oh. 633 00:26:22,750 --> 00:26:24,450 Okay. 634 00:26:24,490 --> 00:26:25,840 I just... 635 00:26:27,150 --> 00:26:28,466 I thought you knew how to make things better. 636 00:26:28,490 --> 00:26:30,760 It just feels like nobody cares. 637 00:26:30,800 --> 00:26:32,930 Like, nobody's trying to help us. 638 00:26:32,980 --> 00:26:35,110 Going back to Belle Isle just felt like... 639 00:26:35,150 --> 00:26:36,940 I don't know. 640 00:26:36,980 --> 00:26:38,500 Hope? 641 00:26:40,640 --> 00:26:41,860 She's not the wife you 642 00:26:41,900 --> 00:26:43,950 would've chosen, but she's my choice. 643 00:26:43,990 --> 00:26:45,690 Don't you think you're going 644 00:26:45,730 --> 00:26:47,730 to bring that woman into this place. 645 00:26:47,780 --> 00:26:49,780 She's the woman I love. 646 00:26:49,820 --> 00:26:52,080 And what about your responsibilities here? 647 00:26:52,130 --> 00:26:55,000 What about your responsibility to our people? 648 00:26:55,040 --> 00:26:56,700 You call it responsibility, but 649 00:26:56,740 --> 00:26:58,480 who really benefits? 650 00:26:58,520 --> 00:27:00,830 Darlene's right. 651 00:27:00,880 --> 00:27:03,790 What we do here is hypocrisy. 652 00:27:03,830 --> 00:27:07,400 We built this house on God's Word. 653 00:27:07,450 --> 00:27:10,150 We built this congregation at His command. 654 00:27:10,190 --> 00:27:11,490 Maybe. 655 00:27:11,540 --> 00:27:14,190 But now we use it for us. 656 00:27:14,240 --> 00:27:17,410 If that's what you see, then you are lost in your faith. 657 00:27:17,460 --> 00:27:20,590 Every day we preach the Word to those people out there, 658 00:27:20,630 --> 00:27:22,550 because they are tired, 659 00:27:22,590 --> 00:27:24,900 they are sad, anxious, 660 00:27:24,940 --> 00:27:26,730 in pain, because the world is hard. 661 00:27:26,770 --> 00:27:28,690 I know that... You don't know! 662 00:27:28,730 --> 00:27:30,356 You don't know or you wouldn't be standing here 663 00:27:30,380 --> 00:27:32,120 giving me this nonsense. 664 00:27:32,170 --> 00:27:34,170 The Lord asked us, this family, 665 00:27:34,210 --> 00:27:35,520 to sacrifice. 666 00:27:35,560 --> 00:27:37,830 To dedicate our lives to others. 667 00:27:37,870 --> 00:27:41,180 They need to see that the Lord put us here for them. 668 00:27:41,220 --> 00:27:43,400 They need to see that we can bear their burdens 669 00:27:43,440 --> 00:27:45,660 and that there are rewards beyond the material. 670 00:27:45,700 --> 00:27:47,530 Because what people need... 671 00:27:47,570 --> 00:27:49,710 What the Lord knows they need... 672 00:27:49,750 --> 00:27:51,230 Is hope. 673 00:27:53,140 --> 00:27:55,710 And if you don't know that that's worth more 674 00:27:55,760 --> 00:27:58,150 than dollars and cents... 675 00:28:00,150 --> 00:28:02,410 ...then you really don't understand, son. 676 00:28:02,460 --> 00:28:04,200 Who do you think you are? 677 00:28:04,240 --> 00:28:06,640 That you can reject God's plan? 678 00:28:06,680 --> 00:28:08,380 Hmm? 679 00:28:22,830 --> 00:28:24,920 ♪ 680 00:28:25,960 --> 00:28:27,220 It was stupid. 681 00:28:27,270 --> 00:28:28,960 It's not stupid. 682 00:28:29,010 --> 00:28:31,570 It's what everyone needs. I see that now. 683 00:28:31,620 --> 00:28:33,750 It's my calling. 684 00:28:33,790 --> 00:28:35,800 I haven't been listening. 685 00:28:35,840 --> 00:28:39,190 Listening to who? You have my promise, Noah. 686 00:28:39,230 --> 00:28:40,800 I'm going to make things right. 687 00:28:40,840 --> 00:28:43,590 But first I need to know everything that's going on. 688 00:28:43,630 --> 00:28:45,566 I feel like there's things that I don't know about. 689 00:28:45,590 --> 00:28:47,020 Like with the singing. 690 00:28:49,810 --> 00:28:50,810 Will you share with me? 691 00:28:58,560 --> 00:29:00,300 Hey there. 692 00:29:00,340 --> 00:29:02,300 I heard there was an incident 693 00:29:02,340 --> 00:29:04,130 with one of the guards? 694 00:29:06,300 --> 00:29:07,830 Wanted to check on you. 695 00:29:07,870 --> 00:29:09,480 And... 696 00:29:09,530 --> 00:29:11,090 uh, bring you some food. 697 00:29:12,090 --> 00:29:13,700 Made it myself. 698 00:29:14,840 --> 00:29:16,310 Since... 699 00:29:16,360 --> 00:29:17,930 uh, you said you didn't like the food. 700 00:29:17,970 --> 00:29:19,490 What about my friend? 701 00:29:19,540 --> 00:29:21,450 The guards are here for your protection. 702 00:29:22,490 --> 00:29:23,670 When any of you disobeys 703 00:29:23,710 --> 00:29:24,930 the rules, it... 704 00:29:24,980 --> 00:29:26,760 makes things unsafe for everyone. 705 00:29:26,800 --> 00:29:28,940 We're not safe now. 706 00:29:28,980 --> 00:29:30,420 How can we be when we're not free?! 707 00:29:40,030 --> 00:29:42,430 Hey. Yo. 708 00:29:42,470 --> 00:29:44,430 So... 709 00:29:44,470 --> 00:29:45,846 why did you want me to meet you here? 710 00:29:45,870 --> 00:29:47,650 Wanted to talk somewhere 711 00:29:47,690 --> 00:29:49,480 without cameras tracking our every move. 712 00:29:52,090 --> 00:29:54,090 I think we should take people back to Belle Isle. 713 00:29:54,140 --> 00:29:55,960 Okay... 714 00:29:56,010 --> 00:29:59,050 I-I've heard rumblings among the 4,400 about this, 715 00:29:59,100 --> 00:30:01,270 but youwant to do this? 716 00:30:01,320 --> 00:30:03,410 Some of these people seem to be doing badly here. 717 00:30:03,450 --> 00:30:05,516 If we can show them that we're trying to help them... 718 00:30:05,540 --> 00:30:07,100 Mm-hmm, and who knows, 719 00:30:07,150 --> 00:30:08,646 maybe they're right, and Belle Isle is some kind 720 00:30:08,670 --> 00:30:10,460 of time machine.Funny. 721 00:30:10,500 --> 00:30:12,866 I will be watching every minute, see if we can get some clues, 722 00:30:12,890 --> 00:30:15,770 some idea of... what happened last time they were there. 723 00:30:15,810 --> 00:30:17,380 And I am going to enjoy 724 00:30:17,420 --> 00:30:19,300 seeing these people actually get some fresh air. 725 00:30:20,510 --> 00:30:22,510 Whatever happens, they deserve that. 726 00:30:22,550 --> 00:30:25,170 So... you gonna sweet-talk your girl into it? 727 00:30:26,210 --> 00:30:28,130 I will handle Agent Tanner. 728 00:30:28,170 --> 00:30:30,430 She got called to oversee an emergency 729 00:30:30,480 --> 00:30:32,560 at the Ypsi Med facility. 730 00:30:32,610 --> 00:30:34,180 Took a bunch of the guards with her, 731 00:30:34,220 --> 00:30:36,260 so the place is as unguarded as it will ever be. 732 00:30:38,270 --> 00:30:40,360 Okay, night trip to Belle Isle 733 00:30:40,400 --> 00:30:41,790 it is, but you and me 734 00:30:41,840 --> 00:30:43,400 can't take everybody. 735 00:30:43,450 --> 00:30:45,970 Maybe we can slip a group out after their count. 736 00:30:46,010 --> 00:30:47,880 Mm, and they're all wearing ankle monitors, 737 00:30:47,930 --> 00:30:50,230 so we'll be able find them if anything goes wrong. 738 00:30:50,280 --> 00:30:53,150 But... I have my body-worn camera just in case. 739 00:30:53,190 --> 00:30:54,890 Yes, yes, everyone will be tracked 740 00:30:54,940 --> 00:30:56,606 and monitored within an inch of their life. 741 00:30:56,630 --> 00:30:58,330 A police state in action. Hey. 742 00:30:59,240 --> 00:31:00,770 We stay vigilant. 743 00:31:00,810 --> 00:31:02,070 Okay? 744 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 Ah. 745 00:31:09,170 --> 00:31:11,016 Me and my brother used to draw these everywhere. 746 00:31:11,040 --> 00:31:13,000 It was a game to play. 747 00:31:13,040 --> 00:31:15,830 One of us would start out a clock, the other one would add 748 00:31:15,870 --> 00:31:17,740 another number and we'd... 749 00:31:17,780 --> 00:31:19,610 keep adding numbers until it was done. 750 00:31:19,660 --> 00:31:21,440 Think he might still be here? 751 00:31:22,660 --> 00:31:25,050 I don't know, these people arriving here, they... 752 00:31:25,100 --> 00:31:27,530 brought back my hope for finding him. 753 00:31:28,490 --> 00:31:30,800 So if... 754 00:31:30,840 --> 00:31:33,890 somehow this whole thing works out... 755 00:31:33,930 --> 00:31:36,670 and they do go back, then... 756 00:31:38,070 --> 00:31:40,370 I don't know, maybe I can put this whole thing behind me. 757 00:31:41,370 --> 00:31:43,110 Finally let go of Manny, too. 758 00:31:46,250 --> 00:31:47,510 To Belle Isle. 759 00:31:55,340 --> 00:31:56,780 Hey. 760 00:31:56,820 --> 00:31:59,220 I heard you earlier. 761 00:31:59,260 --> 00:32:01,130 I-I hope this helps you feel better. 762 00:32:01,180 --> 00:32:02,960 That you'll be out, free for a bit. 763 00:32:03,000 --> 00:32:04,180 Oh, I'm not going. 764 00:32:04,220 --> 00:32:06,440 I have to stay here. 765 00:32:06,480 --> 00:32:08,360 But why? I-I thought... Are you sure? 766 00:32:09,400 --> 00:32:12,100 I just have to stay... here. 767 00:32:12,140 --> 00:32:14,750 See you when we get back? 768 00:32:14,800 --> 00:32:16,710 Yeah. 769 00:32:24,680 --> 00:32:26,720 ♪ 770 00:32:39,170 --> 00:32:40,520 So... 771 00:32:40,560 --> 00:32:43,350 you notice anything suspicious? 772 00:32:43,390 --> 00:32:45,960 I mean, have you figured out the mystery yet? 773 00:32:47,790 --> 00:32:49,326 Guess the time machine's not working tonight. 774 00:33:05,280 --> 00:33:07,070 That's what you wanted to come back here for? 775 00:33:07,110 --> 00:33:09,720 Originally, yes. 776 00:33:11,810 --> 00:33:13,120 Nice rock. 777 00:33:13,160 --> 00:33:14,680 Worth a pretty penny. 778 00:33:14,730 --> 00:33:17,080 It is. I was gonna give it to Darlene 779 00:33:17,120 --> 00:33:19,990 to show her that I had always intended to do right by her. 780 00:33:20,040 --> 00:33:22,260 I tracked her down, her and her son. 781 00:33:23,470 --> 00:33:24,520 Your son? 782 00:33:25,520 --> 00:33:27,040 A son? 783 00:33:27,090 --> 00:33:28,700 I have a son? 784 00:33:30,350 --> 00:33:32,700 I have to let them go. 785 00:33:32,740 --> 00:33:34,090 But why... 786 00:33:34,140 --> 00:33:36,050 It's not what the Lord wanted for me. 787 00:33:36,100 --> 00:33:37,840 I made the wrong choice then. 788 00:33:37,880 --> 00:33:40,190 And I think that's why this is happening. 789 00:33:40,230 --> 00:33:41,880 He is showing me 790 00:33:41,930 --> 00:33:44,320 the way... that I must accept my calling. 791 00:33:44,370 --> 00:33:45,840 What calling? 792 00:33:45,890 --> 00:33:47,500 To be here. 793 00:33:47,540 --> 00:33:50,020 To be present. To believe. 794 00:33:50,070 --> 00:33:53,810 Mark 9:23... "All things are possible 795 00:33:53,850 --> 00:33:55,510 to him that believeth." 796 00:33:55,550 --> 00:33:58,070 If you'll excuse me, I'd... 797 00:33:58,120 --> 00:34:00,770 like to lead a prayer. 798 00:34:07,390 --> 00:34:09,000 First, let's take a moment 799 00:34:09,040 --> 00:34:10,780 to give thanks for being here. 800 00:34:10,830 --> 00:34:12,920 Lord, the fresh air feels good. 801 00:34:12,960 --> 00:34:16,140 It's strange being back in this place, isn't it? 802 00:34:16,180 --> 00:34:18,360 What we've gone through 803 00:34:18,400 --> 00:34:21,400 is a lot for any human to bear, and they try 804 00:34:21,450 --> 00:34:24,010 and they try to take our humanity away, 805 00:34:24,060 --> 00:34:25,800 but they won't succeed. 806 00:34:27,580 --> 00:34:32,070 ♪ Hush little baby don't say a word ♪ 807 00:34:32,110 --> 00:34:36,630 ♪ Mama's gonna buy you a mocking bird... ♪ 808 00:34:36,680 --> 00:34:39,436 We were taken away from the comfort of our lives, ♪ And if that mocking 809 00:34:39,460 --> 00:34:41,640 taken from those we love, ♪ Bird don't sing 810 00:34:41,680 --> 00:34:43,510 taken from♪ Mama's gonna 811 00:34:43,550 --> 00:34:45,356 our realities as we knew it!♪ Buy you a diamond ring 812 00:34:45,380 --> 00:34:47,430 And...♪ And if 813 00:34:47,470 --> 00:34:49,146 some of you came here tonight♪ That diamond ring 814 00:34:49,170 --> 00:34:50,970 hoping to make that all go away.♪ Turns brass 815 00:34:51,000 --> 00:34:53,910 I'm here to tell you♪ Mama's gonna buy you 816 00:34:53,960 --> 00:34:55,650 it won't.♪ A looking glass 817 00:34:55,700 --> 00:34:57,530 We must accept the truth 818 00:34:57,570 --> 00:34:59,156 of our tribulations. 819 00:34:59,180 --> 00:35:01,700 We must accept the seriousness 820 00:35:01,750 --> 00:35:04,140 of our circumstance, because the truth is, 821 00:35:04,180 --> 00:35:07,670 we were brought forward in time, yes? 822 00:35:07,710 --> 00:35:09,750 But the Lord didn't bring us here 823 00:35:09,800 --> 00:35:11,280 to flounder alone. 824 00:35:11,320 --> 00:35:13,110 He gave us each other. 825 00:35:13,150 --> 00:35:14,590 ♪ ...buy you a cart and bull... ♪ 826 00:35:14,630 --> 00:35:16,540 And he gave us gifts. 827 00:35:16,590 --> 00:35:19,630 ♪ And if that cart and bull... 828 00:35:28,120 --> 00:35:31,210 Let's give praise to Sister Mildred. 829 00:35:31,250 --> 00:35:33,950 She's making this happen with her mind. 830 00:35:34,000 --> 00:35:36,650 And Brother Noah is using his voice 831 00:35:36,690 --> 00:35:38,830 to give us the privacy of this moment. 832 00:35:38,870 --> 00:35:41,050 Just us... without our keepers. 833 00:35:42,140 --> 00:35:44,270 They're fine, just in slumber. 834 00:35:44,310 --> 00:35:46,790 Because I needed this moment to reach you, 835 00:35:46,840 --> 00:35:50,230 to let you all know that you're special. 836 00:35:50,270 --> 00:35:52,880 To let you all know that we've been taken 837 00:35:52,930 --> 00:35:55,930 and brought here for a reason. 838 00:35:55,970 --> 00:35:59,060 We have been brought here on a mission! 839 00:35:59,110 --> 00:36:02,720 We don't know exactly what it is yet. 840 00:36:02,760 --> 00:36:05,590 But I believe that I am here to lead you. 841 00:36:07,250 --> 00:36:09,120 Look within yourself. 842 00:36:09,160 --> 00:36:11,950 See yourself and know your worth. 843 00:36:11,990 --> 00:36:15,520 Know your power and own your gifts. 844 00:36:15,560 --> 00:36:17,300 Because who are we 845 00:36:17,340 --> 00:36:19,910 to question God's plan? 846 00:36:20,870 --> 00:36:22,220 Extraordinary. 847 00:36:22,260 --> 00:36:24,440 I assumed there were others, 848 00:36:24,480 --> 00:36:26,090 but I never imagined 849 00:36:26,140 --> 00:36:27,570 this. 850 00:36:27,620 --> 00:36:29,156 I just thought finally maybe it was my turn 851 00:36:29,180 --> 00:36:31,490 to be the one people turn to. 852 00:36:31,530 --> 00:36:32,840 But him. 853 00:36:34,580 --> 00:36:36,580 Give him another two weeks, and they'll be 854 00:36:36,620 --> 00:36:39,020 eating out of the palm of his hand. 855 00:36:39,060 --> 00:36:40,800 And I do not trust what he will do 856 00:36:40,850 --> 00:36:42,850 with that kind of power. 857 00:36:50,290 --> 00:36:52,640 Well... they didn't get taken back. 858 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Instead we all just, what, fell asleep? 859 00:36:55,120 --> 00:36:56,470 Something put us to sleep. 860 00:36:56,510 --> 00:36:58,910 Something put everybody on Belle Isle 861 00:36:58,950 --> 00:37:00,910 to sleep at the same time. 862 00:37:00,950 --> 00:37:02,430 The question is: What? 863 00:37:02,480 --> 00:37:03,960 The 4,400 seemed just as confused 864 00:37:04,000 --> 00:37:05,320 as we were when all of us woke up. 865 00:37:05,350 --> 00:37:07,000 No, we don't know what happened to them. 866 00:37:07,050 --> 00:37:08,610 We were asleep. 867 00:37:08,660 --> 00:37:10,286 Okay, well, we know that they all got on the bus 868 00:37:10,310 --> 00:37:12,570 with us just as planned. 869 00:37:12,620 --> 00:37:14,660 Everyone accounted for. No trouble at all. 870 00:37:14,710 --> 00:37:16,360 What, you think they were faking it? 871 00:37:16,400 --> 00:37:18,060 I think I'm gonna find out. 872 00:37:18,100 --> 00:37:19,946 Pulling up the footage from my body cam right now. 873 00:37:19,970 --> 00:37:22,190 Score one for our police state, by the way. 874 00:37:22,240 --> 00:37:24,410 Ah, cop's got jokes. 875 00:37:24,450 --> 00:37:26,020 At least we can actually see what... 876 00:37:26,060 --> 00:37:27,460 happened. 877 00:37:27,500 --> 00:37:30,590 So, I took the ankle bracelets off-line 878 00:37:30,630 --> 00:37:33,250 for a little unscheduled reboot, like you asked. 879 00:37:34,200 --> 00:37:36,470 But I'm dying to know what happened. 880 00:37:36,510 --> 00:37:38,056 Was it like an Outlander kind of situation 881 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 or, like, more like Close Encounters? 882 00:37:39,640 --> 00:37:42,650 I'm still not sure why you're even helping us. 883 00:37:43,950 --> 00:37:46,080 I don't like this whole operation. 884 00:37:46,130 --> 00:37:47,960 From what I can tell, 885 00:37:48,000 --> 00:37:49,780 these people shouldn't be locked up. 886 00:37:49,830 --> 00:37:52,130 And even if they are aliens or clones 887 00:37:52,180 --> 00:37:54,220 or run-of-the-mill time travelers, 888 00:37:54,270 --> 00:37:56,530 those things aren't even crimes. 889 00:37:59,010 --> 00:38:01,190 So if you two are trying to help them, 890 00:38:01,230 --> 00:38:02,970 I'll help you. 891 00:38:04,190 --> 00:38:05,580 Oh, come on. 892 00:38:05,630 --> 00:38:07,150 We should show her. 893 00:38:16,380 --> 00:38:20,160 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 894 00:38:20,210 --> 00:38:22,900 ♪ Mama's gonna buy you... 895 00:38:22,950 --> 00:38:24,340 Damn it, the camera broke. 896 00:38:24,380 --> 00:38:25,950 Like, what happened? Was there some kind 897 00:38:25,990 --> 00:38:27,496 of sonic weapon that put everyone to sleep? 898 00:38:27,520 --> 00:38:29,560 Or is it the atmosphere on Belle Isle? 899 00:38:29,610 --> 00:38:31,260 I don't know. 900 00:38:31,300 --> 00:38:33,000 But I want to find out. 901 00:38:33,040 --> 00:38:35,180 Let me go back to the office, and see if I can pull 902 00:38:35,220 --> 00:38:37,570 anything else from the footage. You coming? 903 00:38:37,610 --> 00:38:38,830 I can't. 904 00:38:38,880 --> 00:38:40,970 Got to go lie to my girlfriend. 905 00:38:41,010 --> 00:38:42,710 I'll send you the file. 906 00:38:43,660 --> 00:38:44,840 Girlfriend? 907 00:38:52,410 --> 00:38:55,980 ♪ I wanna know the secret 908 00:38:56,020 --> 00:38:59,640 ♪ I am ready to let go 909 00:38:59,680 --> 00:39:03,770 ♪ Get me out of the familiar 910 00:39:03,810 --> 00:39:05,080 ♪ I wanna know... 911 00:39:05,120 --> 00:39:06,340 Care for a drink? 912 00:39:06,380 --> 00:39:08,040 No thanks. I'm waiting for my lady. 913 00:39:08,080 --> 00:39:09,600 That for her? 914 00:39:09,650 --> 00:39:11,910 In a way. 915 00:39:11,950 --> 00:39:14,520 This is the key to our future together. 916 00:39:14,560 --> 00:39:16,570 Worth a fortune. 917 00:39:16,610 --> 00:39:18,660 I'll be able to give her everything she needs, 918 00:39:18,700 --> 00:39:20,920 everything she deserves with this. 919 00:39:20,960 --> 00:39:22,750 It's the start of our life together. 920 00:39:22,790 --> 00:39:24,490 That looks heavy. 921 00:39:24,530 --> 00:39:26,376 I think something like that might weigh me down. 922 00:39:26,400 --> 00:39:28,230 Me, too. 923 00:39:28,270 --> 00:39:32,100 It would tempt me into becoming someone I didn't want to be. 924 00:39:33,280 --> 00:39:35,320 And that's why I'm never gonna wear it. 925 00:39:37,070 --> 00:39:39,020 I'm gonna be free. 926 00:39:39,070 --> 00:39:41,240 We're gonna be free. 927 00:39:43,590 --> 00:39:45,550 If she comes looking for me, 928 00:39:45,600 --> 00:39:47,030 can you tell her I'll be right back? 929 00:39:47,080 --> 00:39:48,380 Sure thing. 930 00:39:48,420 --> 00:39:50,080 Thank you. 931 00:40:10,620 --> 00:40:12,450 Excu...? He just went to the restroom. 932 00:40:12,490 --> 00:40:13,930 But he'll be right back. 933 00:40:13,970 --> 00:40:15,840 Great. I'll wait. 934 00:40:15,890 --> 00:40:18,110 ♪ Meet me in the mystery 935 00:40:18,150 --> 00:40:21,680 ♪ Meet me in the hollow 936 00:40:21,720 --> 00:40:25,900 ♪ Teach me, I am listening 937 00:40:25,940 --> 00:40:27,940 ♪ Lead and I will 938 00:40:27,990 --> 00:40:31,210 ♪ Follow... 939 00:40:32,560 --> 00:40:34,950 That ended up being a rather eventful evening. 940 00:40:34,990 --> 00:40:37,390 I guess I kind of got wrapped up in the idea 941 00:40:37,430 --> 00:40:38,870 that it was gonna be more eventful. 942 00:40:38,910 --> 00:40:40,960 That we'd return. 943 00:40:42,440 --> 00:40:44,700 I, too, am sad for what we lost. 944 00:40:44,740 --> 00:40:47,000 But what we've all gone through, 945 00:40:47,050 --> 00:40:49,750 it's truly awe-inspiring and... 946 00:40:51,530 --> 00:40:54,010 ...I'm also grateful 947 00:40:54,060 --> 00:40:56,100 for what I have found here. 948 00:40:59,360 --> 00:41:01,410 Me, too, Doc. 949 00:41:01,450 --> 00:41:03,800 So... 950 00:41:03,850 --> 00:41:06,330 uh, I think we continue to be 951 00:41:06,370 --> 00:41:07,810 in a confounding situation. 952 00:41:07,850 --> 00:41:10,250 As to what that heralds for our future, 953 00:41:10,290 --> 00:41:12,160 I... 954 00:41:12,200 --> 00:41:13,550 cannot say. 955 00:41:16,600 --> 00:41:18,690 Perhaps it will become clearer in the morning. 956 00:41:18,730 --> 00:41:20,430 Perhaps. 957 00:41:20,470 --> 00:41:21,740 Good night. 958 00:41:29,660 --> 00:41:31,610 Hi, Mom. 959 00:41:31,660 --> 00:41:33,270 ♪ Meet me in the hollow 960 00:41:33,310 --> 00:41:34,880 All right, I'll be right back, Soraya. 961 00:41:34,920 --> 00:41:38,140 ♪ Teach me, I am listening 962 00:41:38,190 --> 00:41:41,710 ♪ Lead and I will follow 963 00:41:48,370 --> 00:41:51,500 ♪ I am ready for the darkness 964 00:41:54,380 --> 00:41:57,510 ♪ I am ready to let go.67660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.