Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:11,140
Lord, I always put
my trust in you.
2
00:00:12,140 --> 00:00:13,790
I made a big leap of faith,
3
00:00:13,830 --> 00:00:15,840
and I thought it was
the right thing.
4
00:00:15,880 --> 00:00:19,540
But I find myself 30 years
in the future and...
5
00:00:20,750 --> 00:00:22,800
...I've experienced
the impossible.
6
00:00:27,540 --> 00:00:29,630
Why are the taking
the BestTime snacks?
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,640
They took the piano, too.
8
00:00:31,680 --> 00:00:33,460
They're punishing us.
9
00:00:33,510 --> 00:00:35,160
For Shanice escaping.
10
00:00:35,200 --> 00:00:37,950
We've got
to get out of here.
11
00:00:37,990 --> 00:00:39,820
I asked you for a sign.
12
00:00:39,860 --> 00:00:41,730
This must be the sign,
13
00:00:41,780 --> 00:00:44,690
but... help me understand.
14
00:00:44,740 --> 00:00:46,780
What am I to do?
15
00:00:48,960 --> 00:00:50,570
Hey.
16
00:00:50,610 --> 00:00:52,790
They need to talk to you.
17
00:00:52,830 --> 00:00:54,660
You want to tell us
how you escaped
18
00:00:54,700 --> 00:00:56,010
from the hotel the other day?
19
00:00:56,050 --> 00:00:57,116
Do you want to tell me
when you plan on
20
00:00:57,140 --> 00:00:58,376
letting us out of here for good?
21
00:00:58,400 --> 00:00:59,970
Since as far as I can tell,
you have
22
00:01:00,010 --> 00:01:02,190
no lawful grounds to detain us.
23
00:01:02,230 --> 00:01:03,840
You took a huge risk.
24
00:01:03,880 --> 00:01:06,020
Potentially exposing
your husband and daughter...
25
00:01:06,060 --> 00:01:08,110
To what? They're my family.
26
00:01:08,150 --> 00:01:10,070
Look, Shanice,
you know we're not the enemy.
27
00:01:10,110 --> 00:01:12,370
Michigan Penal Code,
Article 328.
28
00:01:12,420 --> 00:01:14,980
"A person who commits
unlawful imprisonment
29
00:01:15,030 --> 00:01:17,250
is guilty of a felony."
30
00:01:17,290 --> 00:01:19,030
Just tell us
who you were working with.
31
00:01:19,070 --> 00:01:20,746
Are they the same ones
who leaked to the public
32
00:01:20,770 --> 00:01:22,380
that you all
are missing persons?
33
00:01:22,430 --> 00:01:24,040
That there are 4,400 of you?
34
00:01:25,650 --> 00:01:27,650
"Punishable...
35
00:01:27,690 --> 00:01:30,130
"by not more than 15 years
36
00:01:30,170 --> 00:01:33,740
or a fine of not more
than $20,000, or both."
37
00:01:33,780 --> 00:01:35,790
So have you all figured out
how we apparently
38
00:01:35,830 --> 00:01:37,530
travelled through time?
39
00:01:37,570 --> 00:01:40,830
We don't know that's
what happened.
40
00:01:40,880 --> 00:01:42,790
So how come the last thing
I remember
41
00:01:42,840 --> 00:01:44,320
it was 2015...
42
00:01:44,360 --> 00:01:46,450
and now it's 2021?
43
00:01:46,490 --> 00:01:48,670
Maybe you were taken somewhere?
44
00:01:48,710 --> 00:01:51,370
Maybe someone doesn't
want you to remember? Ew, who?
45
00:01:51,410 --> 00:01:53,646
Well, that's what we want to
find out, but most importantly,
46
00:01:53,670 --> 00:01:55,630
we want to make sure
that everybody's okay now.
47
00:01:55,680 --> 00:01:57,656
Okay, well, we'd be more okay
if we could get out of here.
48
00:01:57,680 --> 00:01:59,160
And if we didn't have to wear
49
00:01:59,200 --> 00:02:01,330
these truly hideous
synthetic fabrics.
50
00:02:01,380 --> 00:02:03,160
Like, can you do something
about this...
51
00:02:03,210 --> 00:02:04,340
travesty?
52
00:02:04,380 --> 00:02:05,770
Uh...
53
00:02:07,030 --> 00:02:09,430
I don't know anything
about how Shanice got out.
54
00:02:09,470 --> 00:02:11,470
Really? Because
she was last seen
55
00:02:11,520 --> 00:02:12,910
headed to the bathroom with you.
56
00:02:12,950 --> 00:02:14,390
Yo.
57
00:02:14,430 --> 00:02:16,170
She's just a kid. And kids lie, too.
58
00:02:16,220 --> 00:02:17,756
Okay, you really
think interrogating minors is
59
00:02:17,780 --> 00:02:19,830
is the best way to figure...
60
00:02:22,960 --> 00:02:24,896
Well, I think we were just
about done here anyway.
61
00:02:24,920 --> 00:02:27,930
Hey, come on, I'll have one
of the guards take you back.
62
00:02:29,620 --> 00:02:31,970
Why did you say what you
said the other night?
63
00:02:32,020 --> 00:02:33,890
You said to tell Jharrel that...
64
00:02:33,930 --> 00:02:36,110
Manny's all right, that
he's sorry for everything.
65
00:02:36,150 --> 00:02:37,850
How do you know
Jharrel's brother?
66
00:02:37,890 --> 00:02:39,150
I don't know him.
67
00:02:39,200 --> 00:02:41,030
Then why were you talking
about him?
68
00:02:41,070 --> 00:02:43,550
Does it have something to do
with why you all are here?
69
00:02:43,590 --> 00:02:46,070
No. I-I-I guess it was
just something I heard.
70
00:02:46,120 --> 00:02:47,950
From who? From Jharrel?
71
00:02:47,990 --> 00:02:49,690
No. Just...
72
00:02:49,730 --> 00:02:52,040
people talk.
73
00:02:52,080 --> 00:02:54,130
So it was what... a prank?
74
00:02:54,170 --> 00:02:56,390
Is this whole thing
some kind of prank?
75
00:02:57,520 --> 00:02:59,220
We are trying to help you all.
76
00:02:59,260 --> 00:03:01,440
You need to be honest with
us, not jerk us around...
77
00:03:01,480 --> 00:03:02,960
Look, I can't eat the new food.
78
00:03:04,090 --> 00:03:06,090
And they took away
the BestTime Bars.
79
00:03:07,310 --> 00:03:09,490
I love the BestTime Bars.
80
00:03:11,490 --> 00:03:13,540
I've cooperated
since we've got here.
81
00:03:13,580 --> 00:03:15,580
But there has been
no movement to get us out.
82
00:03:15,630 --> 00:03:18,060
It would help if people
weren't leaking information
83
00:03:18,110 --> 00:03:19,460
to the press
and escaping custody.
84
00:03:19,500 --> 00:03:21,330
Those sound like your problems.
85
00:03:21,370 --> 00:03:22,590
Not mine.
86
00:03:22,630 --> 00:03:24,980
And what is your
problem, Reverend?
87
00:03:25,030 --> 00:03:27,250
I lost something that night.
88
00:03:27,290 --> 00:03:28,990
On Belle Isle.
89
00:03:29,030 --> 00:03:30,860
And I need to get it to someone.
90
00:03:30,900 --> 00:03:32,080
A woman and a child.
91
00:03:32,120 --> 00:03:33,730
No one is going anywhere.
92
00:03:33,770 --> 00:03:35,910
Certainly not back to the
scene of what happened.
93
00:03:35,950 --> 00:03:38,780
And families aren't being
notified until we know more.
94
00:03:38,820 --> 00:03:40,220
How about this?
95
00:03:40,260 --> 00:03:42,570
You give me their names,
96
00:03:42,610 --> 00:03:44,740
and I'll see if I can locate
this woman and child.
97
00:03:44,780 --> 00:03:47,220
And in return...
98
00:03:47,270 --> 00:03:49,090
you tell me everything you know
99
00:03:49,140 --> 00:03:50,530
about how you got here.
100
00:03:50,570 --> 00:03:52,580
And Belle Isle?
101
00:03:54,270 --> 00:03:56,190
We'll see.
102
00:03:56,230 --> 00:03:58,580
First, Shanice Murray.
103
00:03:58,620 --> 00:04:00,500
She escaped.
104
00:04:00,540 --> 00:04:02,500
I think she knows more
than she's letting on.
105
00:04:02,540 --> 00:04:04,890
Well...
106
00:04:04,940 --> 00:04:07,370
everyone has secrets.
107
00:04:07,420 --> 00:04:09,110
♪ If I never...
108
00:04:09,160 --> 00:04:11,030
Sure you can't stay any longer?
109
00:04:11,070 --> 00:04:12,600
I'm on the swing shift later.
110
00:04:12,640 --> 00:04:14,210
I'd love to.
111
00:04:14,250 --> 00:04:16,160
But I've got to get back.
112
00:04:16,210 --> 00:04:19,250
My father has me
leading the service today.
113
00:04:19,300 --> 00:04:21,780
Guess you haven't told them yet?
114
00:04:21,820 --> 00:04:23,870
I...
115
00:04:23,910 --> 00:04:26,170
I'm just waiting
for the right moment.
116
00:04:26,220 --> 00:04:28,050
I want to make sure
they really understand.
117
00:04:28,090 --> 00:04:30,130
Understand why their precious,
perfect baby boy
118
00:04:30,180 --> 00:04:31,660
would end up
with someone like me?
119
00:04:31,700 --> 00:04:34,010
Darlene... it's not like that.
120
00:04:34,050 --> 00:04:36,230
I'm going on 17 weeks now.
121
00:04:36,270 --> 00:04:38,450
You said you wanted to keep it.
122
00:04:38,490 --> 00:04:40,620
That you wanted us
to do this together. I do!
123
00:04:40,670 --> 00:04:42,320
Because I can't afford
a baby on my own.
124
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
You're not on your own.
125
00:04:44,320 --> 00:04:46,320
I'm with you.
126
00:04:46,370 --> 00:04:48,460
I thank the Lord every day.
127
00:04:48,500 --> 00:04:50,330
He brought you to me, Darlene.
128
00:04:50,370 --> 00:04:53,810
But they've got their
old ways of thinking.
129
00:04:53,850 --> 00:04:56,470
I've got to show them
that they're wrong.
130
00:04:58,250 --> 00:05:01,170
You trust me, right?
131
00:05:01,210 --> 00:05:03,390
Yeah.
132
00:05:03,430 --> 00:05:05,780
Yeah? Yeah...
133
00:05:05,820 --> 00:05:08,390
♪ About the love
that you made... ♪
134
00:05:08,430 --> 00:05:10,170
Do you really think
intimidation tactics
135
00:05:10,220 --> 00:05:11,806
like those interrogations
are gonna work?
136
00:05:11,830 --> 00:05:14,130
We have to use
every tactic we can.
137
00:05:14,180 --> 00:05:16,400
Keisha, they are scared.
Shanice Murray escaped.
138
00:05:16,440 --> 00:05:18,246
Yes, because they're being
locked up here for no reason.
139
00:05:18,270 --> 00:05:19,856
Well, I want to know
who she's working with.
140
00:05:19,880 --> 00:05:21,660
Where's this
I.T. guy anyway?
141
00:05:21,710 --> 00:05:22,930
Present!
142
00:05:22,970 --> 00:05:24,710
And she wasn't
working with anyone.
143
00:05:24,750 --> 00:05:26,060
That's what I wanted
to show you.
144
00:05:26,100 --> 00:05:28,110
Uh, Keisha and Jharrel, right?
145
00:05:28,150 --> 00:05:29,370
Cool to meet you.
146
00:05:29,410 --> 00:05:31,330
I'm Soraya. Texpert.
147
00:05:31,370 --> 00:05:33,370
You like that?
I'm making it a thing.
148
00:05:33,420 --> 00:05:35,720
They hired me to shore up
the security in this place,
149
00:05:35,770 --> 00:05:37,590
which is, yeah, lacking.
150
00:05:37,640 --> 00:05:39,600
But look.
151
00:05:39,640 --> 00:05:41,876
Here's the footage from the
cameras where Shanice escaped.
152
00:05:41,900 --> 00:05:44,430
Okay, we've seen this footage.
Seems like the doors just...
153
00:05:44,470 --> 00:05:45,910
opened.
154
00:05:45,950 --> 00:05:47,446
Then someone moved
the cameras remotely,
155
00:05:47,470 --> 00:05:49,390
so we can't see
how she opened the door.
156
00:05:49,430 --> 00:05:51,666
No. Her body language says that
she wasn't prepared for this.
157
00:05:51,690 --> 00:05:53,570
Wasn't planning on escaping.
158
00:05:53,610 --> 00:05:55,220
She took advantage
of a door opening.
159
00:05:55,260 --> 00:05:57,050
Are you a body language
expert, too?
160
00:05:57,090 --> 00:05:59,180
Oh, I watch a lot
of reality television.
161
00:05:59,220 --> 00:06:00,750
People say it's trash, but...
162
00:06:00,790 --> 00:06:02,286
I say it's a masterclass
on human nature.
163
00:06:02,310 --> 00:06:03,840
So we're listening
to a specialist
164
00:06:03,880 --> 00:06:05,930
that trained
in the Ex-Wivesfranchise?
165
00:06:05,970 --> 00:06:09,360
Uh... technically I went
to M.I.T. and Quantico, too.
166
00:06:09,410 --> 00:06:11,450
But that was a lot more boring.
167
00:06:11,500 --> 00:06:13,150
What's not boring is this gig.
168
00:06:13,190 --> 00:06:14,890
Had to get clearance
to take it, but...
169
00:06:14,930 --> 00:06:18,240
I had no idea
it would be... this.
170
00:06:18,290 --> 00:06:20,110
Yeah, and what is this?
171
00:06:20,160 --> 00:06:21,566
Because I can't get
anything real out of them.
172
00:06:21,590 --> 00:06:22,640
Well, it's clear they have
173
00:06:22,680 --> 00:06:24,380
no idea what happened to them.
174
00:06:24,420 --> 00:06:26,446
Which is consistent with
reportings of alien encounters.
175
00:06:26,470 --> 00:06:28,380
Aliens? Seriously?
176
00:06:28,430 --> 00:06:30,990
Maybe? But the
simplest explanation
177
00:06:31,040 --> 00:06:34,000
is that they time travelled,
clearly against their will.
178
00:06:34,040 --> 00:06:36,830
So... who did that to them?
179
00:06:36,870 --> 00:06:38,920
I'm sorry, time travel is
the simplest explanation?
180
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Except time travel isn't
a thing.
181
00:06:41,000 --> 00:06:43,050
Mm.
So what's
the logical explanation?
182
00:06:43,090 --> 00:06:45,620
Well, it is illogical to think
that we have all the tools
183
00:06:45,660 --> 00:06:48,320
or the means to explain
everything in the universe.
184
00:06:48,360 --> 00:06:50,410
So...
185
00:06:50,450 --> 00:06:52,296
why didn't we let Shanice Murray
have a minute to catch up
186
00:06:52,320 --> 00:06:54,410
with her family after she
was cleared by medical?
187
00:06:54,450 --> 00:06:55,930
That is a great question.
188
00:06:55,980 --> 00:06:58,110
Good point...
189
00:06:58,150 --> 00:06:59,760
about the family.
190
00:06:59,810 --> 00:07:01,760
We cleared the husband
after her visit, but...
191
00:07:01,810 --> 00:07:04,290
maybe he can get something
out of her that I can't.
192
00:07:04,330 --> 00:07:06,380
Maybe she'll tell him
what she knows.
193
00:07:08,640 --> 00:07:10,690
Yo, what's her deal?
194
00:07:10,730 --> 00:07:12,600
Is she single?
195
00:07:21,740 --> 00:07:23,870
I'm just here to talk.
196
00:07:27,700 --> 00:07:29,310
We, uh...
197
00:07:29,360 --> 00:07:30,750
we saw on the news.
198
00:07:30,790 --> 00:07:32,880
Is that what
Shanice is a part of?
199
00:07:32,930 --> 00:07:34,620
That 4,400 people?
200
00:07:34,670 --> 00:07:36,630
So you didn't have
anything to do
201
00:07:36,670 --> 00:07:37,930
with leaking it to the press?
202
00:07:37,970 --> 00:07:39,540
Leak what?
I don't know anything.
203
00:07:39,580 --> 00:07:42,150
Shanice just shows up
at my doorstep after being gone
204
00:07:42,200 --> 00:07:43,630
16 years,
205
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
talking like she just left.
206
00:07:45,200 --> 00:07:47,510
The government is...
trying to figure it out.
207
00:07:47,550 --> 00:07:49,640
Okay, we're trying to help.
208
00:07:50,730 --> 00:07:53,030
Is, uh...
209
00:07:53,080 --> 00:07:55,120
is she okay?
210
00:07:55,170 --> 00:07:58,080
She's... angry.
211
00:07:58,120 --> 00:08:00,170
Reciting the Michigan Penal Code
212
00:08:00,210 --> 00:08:02,260
nonstop.
213
00:08:02,300 --> 00:08:04,390
Yeah, it sounds like Shanice.
214
00:08:06,570 --> 00:08:09,010
Listen, I'll admit
that I can't get through to her.
215
00:08:09,050 --> 00:08:11,570
I want to try to figure out
what's going on.
216
00:08:11,620 --> 00:08:13,440
I want to help her.
217
00:08:13,490 --> 00:08:15,320
She won't talk to me.
218
00:08:16,930 --> 00:08:18,710
But maybe she'll talk to you.
219
00:08:18,750 --> 00:08:20,710
No. No, no, no.
220
00:08:20,760 --> 00:08:23,060
No, listen,
we can't be involved.
221
00:08:23,110 --> 00:08:25,150
You know, I have a daughter
I have to think about.
222
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
And that's a big part
of the reason I'm here.
223
00:08:27,240 --> 00:08:29,770
I don't think you
or your family has anything
224
00:08:29,810 --> 00:08:32,420
to do with this, but it would
go a long way in easing
225
00:08:32,460 --> 00:08:34,250
everyone's mind if you help.
226
00:08:36,820 --> 00:08:39,210
Uh-uh, I'm not doing it.
227
00:08:39,250 --> 00:08:41,780
I already lost a nail in here
and it's probably from cutting
228
00:08:41,820 --> 00:08:44,780
your arm open over and over
again... Doc, tell her.
229
00:08:44,820 --> 00:08:46,700
This does not seem wise.
230
00:08:46,740 --> 00:08:48,780
I swore an oath
to first do no harm.
231
00:08:48,830 --> 00:08:51,050
And that is Doc talk
for "it's cray."
232
00:08:51,090 --> 00:08:53,440
Don't you want to know
the limits of this thing?
233
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
What exactly I can take?
234
00:08:55,400 --> 00:08:57,710
Lord have mercy...
Just break my finger!
235
00:08:58,880 --> 00:09:00,750
We already know I
can heal from cuts.
236
00:09:00,800 --> 00:09:03,410
If I can heal from anything...
237
00:09:03,450 --> 00:09:06,240
I can isolate one of them guards
and take 'em on.
238
00:09:06,280 --> 00:09:09,540
And then if they beat me
or shoot me...
239
00:09:09,590 --> 00:09:12,240
whatever... I can withstand it
240
00:09:12,290 --> 00:09:14,330
and escape and figure out
241
00:09:14,370 --> 00:09:16,120
how to get everyone out.
242
00:09:16,160 --> 00:09:18,070
Well...
243
00:09:18,120 --> 00:09:21,560
experimentation and observation
are the best road
244
00:09:21,600 --> 00:09:23,210
to discovery.
Yes.
245
00:09:23,250 --> 00:09:24,926
Y'all are really kind
of demented, you know that?
246
00:09:24,950 --> 00:09:27,040
Uh...
247
00:09:27,080 --> 00:09:29,090
Never mind, Doc,
Ladonna here just...
248
00:09:29,130 --> 00:09:30,700
just doesn't have
the stomach for it.
249
00:09:30,740 --> 00:09:32,390
Now I didn't take her
for a fraidy cat...
250
00:09:32,440 --> 00:09:34,480
Whoa, I'm not afraid
of anything, okay?
251
00:09:34,530 --> 00:09:36,530
You're just-just too weak
252
00:09:36,570 --> 00:09:37,986
to get the job done, dear...
It's fine.
253
00:09:38,010 --> 00:09:39,490
Excuse me?
254
00:09:39,530 --> 00:09:41,580
Look, I once took out
a backstabbing skank
255
00:09:41,620 --> 00:09:44,060
with one four-inch stiletto
to the chin, so I am not weak.
256
00:09:44,100 --> 00:09:46,336
I didn't quite follow all that...
Pray tell, what is a skank?
257
00:09:46,360 --> 00:09:47,580
Prove it.
258
00:09:50,190 --> 00:09:51,720
Oh! Miss Ladonna!
259
00:09:51,760 --> 00:09:53,110
She made me.
260
00:10:03,550 --> 00:10:05,120
Fascinating.
261
00:10:05,160 --> 00:10:06,640
It worked! Oh, my God.
262
00:10:06,690 --> 00:10:08,730
Whoa.
263
00:10:10,130 --> 00:10:12,000
- Hmm?
- Count! Count!
264
00:10:12,040 --> 00:10:13,716
Line 'em up! GUARD 2: All right,
let's line up!
265
00:10:13,740 --> 00:10:15,170
Okay, everybody, listen up!
266
00:10:15,220 --> 00:10:17,520
Moving forward,
we'll be doing counts.
267
00:10:17,570 --> 00:10:20,620
This group is assigned to this
checkpoint. When you hear
268
00:10:20,660 --> 00:10:22,920
the alarm, you have
two minutes to get here.
269
00:10:22,970 --> 00:10:25,660
You're being fitted
with GPS ankle bands.
270
00:10:25,710 --> 00:10:29,320
Just in case anyone gets any
bright ideas about sneaking out.
271
00:10:29,360 --> 00:10:31,280
Again.
272
00:10:31,320 --> 00:10:34,320
These measures are in place for
you and everyone else's safety.
273
00:10:34,370 --> 00:10:36,720
Do we understand each other?
274
00:10:36,760 --> 00:10:39,720
♪ This little light of mine...
275
00:10:39,760 --> 00:10:40,980
Do you think this is funny?
276
00:10:41,030 --> 00:10:42,590
N-No.Then shut your mouth.
277
00:10:43,730 --> 00:10:45,640
Oh, we know about you already.
278
00:10:46,550 --> 00:10:47,640
Got something to say?
279
00:10:56,480 --> 00:10:58,000
Why am I back here?
280
00:10:58,040 --> 00:11:00,440
Why won't you guys tell me
281
00:11:00,480 --> 00:11:01,960
what's going on?
282
00:11:03,090 --> 00:11:04,270
Logan?
283
00:11:04,310 --> 00:11:05,960
Hi, Shanice.
284
00:11:11,490 --> 00:11:14,890
So, uh...
285
00:11:14,930 --> 00:11:16,240
this is where you've been.
286
00:11:16,280 --> 00:11:18,280
Well, just for
the last few days.
287
00:11:18,320 --> 00:11:20,980
Be... fore that I was home
288
00:11:21,020 --> 00:11:22,940
and then... Right, you, uh...
289
00:11:22,980 --> 00:11:26,250
you somehow don't remember what
happened for the past 16 years.
290
00:11:26,290 --> 00:11:29,470
Do I look
like I've aged 16 years?
291
00:11:31,820 --> 00:11:34,170
You know, this place reminds me
of that hotel we stayed at.
292
00:11:34,210 --> 00:11:36,430
Up north.Yeah.
293
00:11:36,470 --> 00:11:38,560
When we had to have
the house fumigated.
294
00:11:38,610 --> 00:11:40,650
Mm-hmm.
295
00:11:42,090 --> 00:11:44,740
Still can't believe you
shelled out for that trip.
296
00:11:44,790 --> 00:11:46,610
You were
six months pregnant, Shanice.
297
00:11:46,660 --> 00:11:47,960
What, I'm gonna make you sleep
298
00:11:48,010 --> 00:11:50,180
on Mrs. Grover's
guest bed?
299
00:11:50,230 --> 00:11:52,050
It's like sleeping
on a slab of concrete.
300
00:11:58,710 --> 00:12:00,060
Why did you come?
301
00:12:01,110 --> 00:12:03,460
You really don't know
what happened?
302
00:12:03,500 --> 00:12:06,330
I only know that I didn't leave.
303
00:12:07,850 --> 00:12:10,940
Yes, I thought about
leaving at one point.
304
00:12:10,990 --> 00:12:13,470
It was postpartum depression.
305
00:12:13,510 --> 00:12:16,770
It was bad and I had
some... dark nights.
306
00:12:16,820 --> 00:12:19,300
You wrote me
a goodbye note, Shanice.
307
00:12:22,350 --> 00:12:24,610
I mean, I-I knew
it was hard, but I...
308
00:12:25,570 --> 00:12:27,480
You never told me.
309
00:12:27,520 --> 00:12:29,270
I didn't know how.
310
00:12:29,310 --> 00:12:31,270
How was I supposed
to tell you that?
311
00:12:31,310 --> 00:12:33,840
I would've helped, I would've.
312
00:12:34,970 --> 00:12:36,750
But you were never good
at asking for help.
313
00:12:41,760 --> 00:12:43,710
Yeah, well, can I...?
314
00:12:43,760 --> 00:12:46,150
Will you bring Mariah?
315
00:12:46,200 --> 00:12:48,890
I'd like to...
316
00:12:48,940 --> 00:12:50,590
I guess, meet her.
317
00:12:50,630 --> 00:12:52,330
Get to know her.
318
00:12:53,330 --> 00:12:54,990
I don't think
that's a good idea.
319
00:12:55,030 --> 00:12:56,810
Not yet, at least.
320
00:12:58,730 --> 00:13:01,690
I mean, you said for yourself
you don't know what's happening.
321
00:13:01,730 --> 00:13:03,560
And the government
seems to think that
322
00:13:03,600 --> 00:13:05,080
you're involved in... I'm not!
323
00:13:05,130 --> 00:13:06,936
That is so ridiculous.
I just don't think I want
324
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
to expose her to
it all just yet.
325
00:13:09,870 --> 00:13:11,920
I mean, what if you...?
326
00:13:16,490 --> 00:13:18,620
What if you disappear again?
327
00:13:25,320 --> 00:13:27,540
I should go.
328
00:13:28,670 --> 00:13:31,020
Do you and, um...?
329
00:13:34,160 --> 00:13:36,290
Do you have any other children?
330
00:13:40,290 --> 00:13:41,640
No.
331
00:13:46,730 --> 00:13:49,870
I'm glad you're okay
and I'm just...
332
00:13:52,870 --> 00:13:54,790
I'm sorry.
333
00:14:08,020 --> 00:14:10,060
Okay, folks!
334
00:14:10,110 --> 00:14:11,890
Now this is what we like to see.
335
00:14:11,930 --> 00:14:13,760
Everybody follows the rules.
336
00:14:13,800 --> 00:14:15,720
Everything will be peachy.
337
00:14:15,760 --> 00:14:17,550
Just like I said.
338
00:14:17,590 --> 00:14:19,460
See you at the next one.
339
00:14:21,810 --> 00:14:24,080
Hey.
340
00:14:24,120 --> 00:14:26,640
I heard you talking about trying
to get us back to Belle Isle.
341
00:14:26,690 --> 00:14:28,510
It's an idea
I've been pondering.
342
00:14:28,560 --> 00:14:30,400
Do you think it might
reverse everything, like,
343
00:14:30,430 --> 00:14:32,740
somehow take us back to before?
344
00:14:32,780 --> 00:14:35,040
Maybe it's like
that new show Outlander.
345
00:14:35,090 --> 00:14:37,050
This chick finds some kind
of altar in the woods,
346
00:14:37,090 --> 00:14:39,090
and then all of a sudden,
she's at this castle
347
00:14:39,130 --> 00:14:40,530
with this hottie in a kilt
348
00:14:40,570 --> 00:14:42,180
and they go... at it.
Wow.
349
00:14:42,220 --> 00:14:44,660
I'm just saying homegirl had
to go back and frolic
350
00:14:44,700 --> 00:14:47,166
at the Druid Stones to time
travel, so...
351
00:14:48,670 --> 00:14:50,930
What are you three
always off talking about?
352
00:14:50,970 --> 00:14:52,930
Um...
353
00:14:52,970 --> 00:14:54,670
you know, mostly fashion.
354
00:14:54,710 --> 00:14:55,720
And, um...
355
00:14:55,760 --> 00:14:57,370
old-timey doctor...
356
00:14:57,410 --> 00:14:58,850
stuff.
I got to go.
357
00:15:07,680 --> 00:15:09,120
What was that?
358
00:15:10,120 --> 00:15:11,560
What was... what?
359
00:15:12,780 --> 00:15:14,430
Was that a BestTime bar?
360
00:15:19,300 --> 00:15:20,976
So you decided to make
this Belle Isle trip
361
00:15:21,000 --> 00:15:22,260
a whole campaign?
362
00:15:22,310 --> 00:15:23,660
I'm determined and somehow
363
00:15:23,700 --> 00:15:25,660
I didn't think
you were gonna make it happen.
364
00:15:25,700 --> 00:15:27,530
You're selling these people
a bill of goods.
365
00:15:27,570 --> 00:15:29,986
You've got them thinking that if
they go there, this whole thing
366
00:15:30,010 --> 00:15:32,076
will be undone and they'll just
go back to living their lives.
367
00:15:32,100 --> 00:15:33,620
Do you know that to be false?
368
00:15:33,670 --> 00:15:35,190
Can you explain what's happened?
369
00:15:35,230 --> 00:15:36,906
You just want to go back
for whatever you left there.
370
00:15:36,930 --> 00:15:38,150
You'll get that.
371
00:15:38,190 --> 00:15:39,436
And what do they get... nothing.
372
00:15:39,460 --> 00:15:40,980
They'll get out.
373
00:15:41,020 --> 00:15:42,810
Even if it's for a short time.
374
00:15:42,850 --> 00:15:44,176
We've been trapped
like rats in a cage.
375
00:15:44,200 --> 00:15:45,460
It'll be something.
376
00:15:45,500 --> 00:15:47,160
They think
this will take them back.
377
00:15:47,200 --> 00:15:48,706
That whatever happened
will happen again.
378
00:15:48,730 --> 00:15:50,526
How do you think they'll feel
when it doesn't?
379
00:15:50,550 --> 00:15:51,730
How do you know it won't?
380
00:15:51,770 --> 00:15:53,690
You're lying to them.
381
00:15:53,730 --> 00:15:55,300
Who knows?
382
00:15:55,340 --> 00:15:57,340
Maybe it will happen again
and we'll all be gone.
383
00:15:57,390 --> 00:16:01,000
But I need to make things right
with my family either way.
384
00:16:01,040 --> 00:16:02,910
I have to.
385
00:16:02,960 --> 00:16:04,520
♪
386
00:16:04,570 --> 00:16:07,310
And may we hold His holiness
close to our hearts!
387
00:16:07,350 --> 00:16:09,830
Amen, and may we live
in the light
388
00:16:09,880 --> 00:16:12,230
that shines in each
and every one of us!
389
00:16:12,270 --> 00:16:14,140
Praise God in Jesus' name!
390
00:16:14,190 --> 00:16:17,410
Somebody show Him the love
that He deserves!
391
00:16:17,450 --> 00:16:19,126
Somebody show Him
392
00:16:19,150 --> 00:16:21,280
the praise that He deserves!
393
00:16:21,320 --> 00:16:23,110
Glory be to God!
394
00:16:23,150 --> 00:16:24,980
Glory be to God.
395
00:16:25,020 --> 00:16:26,720
Yes, praise Him!
396
00:16:26,760 --> 00:16:27,850
Hallelujah!
397
00:16:27,890 --> 00:16:29,460
The Lord flowed
398
00:16:29,510 --> 00:16:30,940
through you today, son.
399
00:16:30,990 --> 00:16:32,600
Thank you, sir.
400
00:16:32,640 --> 00:16:34,680
I felt His presence.
It felt good out there.
401
00:16:34,730 --> 00:16:36,470
You're a natural.
402
00:16:36,510 --> 00:16:38,430
It's why your mother
and I are so pleased
403
00:16:38,470 --> 00:16:39,886
you're here to help
us guide the flock.
404
00:16:39,910 --> 00:16:41,130
And we've been talking.
405
00:16:41,170 --> 00:16:42,690
It's about time to give you
406
00:16:42,740 --> 00:16:44,350
some more responsibility.
407
00:16:44,390 --> 00:16:45,960
And time for you to start
408
00:16:46,000 --> 00:16:47,440
thinking about your future.
409
00:16:47,480 --> 00:16:49,130
I have been thinking
about my future.
410
00:16:49,180 --> 00:16:51,140
And I've actually been
meaning to tell you.
411
00:16:51,180 --> 00:16:53,310
There's a woman
I've been seeing.
412
00:16:53,360 --> 00:16:54,700
A woman?
413
00:16:54,750 --> 00:16:56,270
Who's her family?
414
00:16:56,310 --> 00:16:58,100
She's not...
415
00:16:58,140 --> 00:17:00,230
she's not a part of the faith.
416
00:17:00,280 --> 00:17:01,970
But I love her
and I think if you just...
417
00:17:02,020 --> 00:17:03,020
Son...
418
00:17:03,060 --> 00:17:04,890
you're young.
419
00:17:04,930 --> 00:17:07,280
And you want to sow
some wild oats.
420
00:17:07,330 --> 00:17:09,070
And that's all right.
421
00:17:09,110 --> 00:17:10,656
The Lord understands
your need for comfort.
422
00:17:10,680 --> 00:17:12,070
But...
423
00:17:12,110 --> 00:17:14,550
all this will be yours someday.
424
00:17:14,590 --> 00:17:16,990
You're gonna need
to find someone
425
00:17:17,030 --> 00:17:19,420
who can share
this burden with you,
426
00:17:19,470 --> 00:17:21,380
who understands your needs
427
00:17:21,430 --> 00:17:22,820
and the life you must lead.
428
00:17:22,860 --> 00:17:25,950
But I don't need
all of this to serve the Lord.
429
00:17:26,000 --> 00:17:27,560
These people, they're pouring
430
00:17:27,610 --> 00:17:28,960
out their money.
431
00:17:29,000 --> 00:17:30,610
That ring on your finger
432
00:17:30,650 --> 00:17:34,050
is worth more than most
of them make in a year.
433
00:17:34,090 --> 00:17:35,750
It doesn't feel right.
434
00:17:35,790 --> 00:17:38,620
It's not only right.
435
00:17:38,660 --> 00:17:41,320
It's ordained.
436
00:17:41,360 --> 00:17:44,930
This ring reminds me
of who I am.
437
00:17:44,970 --> 00:17:47,100
This is how we praise Him.
438
00:17:47,150 --> 00:17:49,540
This is all
439
00:17:49,590 --> 00:17:51,370
in Jesus' name.
440
00:17:51,410 --> 00:17:53,070
Hmm?
441
00:17:54,630 --> 00:17:55,850
Yes, sir.
All right.
442
00:17:55,900 --> 00:17:57,980
Amen.Amen.
443
00:18:02,470 --> 00:18:04,510
Hey, sweetheart.
444
00:18:04,560 --> 00:18:06,990
I thought you were, uh...
445
00:18:07,040 --> 00:18:09,130
going over to Naima's to study?
446
00:18:09,170 --> 00:18:11,350
Dad, why did you go see her
without telling me?
447
00:18:12,480 --> 00:18:14,520
How did you...?
448
00:18:16,260 --> 00:18:18,636
I knew I shouldn't have let you
download that door camera app.
449
00:18:18,660 --> 00:18:20,500
Please, you can't even
figure out how it works.
450
00:18:20,530 --> 00:18:21,880
You can't go eavesdropping
451
00:18:21,920 --> 00:18:23,660
on people's conversations
like that, okay?
452
00:18:23,710 --> 00:18:26,076
Some kids at school were talking
about the Belle Isle people.
453
00:18:26,100 --> 00:18:29,190
Saying it might be some
foreign invasion
454
00:18:29,230 --> 00:18:31,890
or something,
but she's one of them so...
455
00:18:31,930 --> 00:18:33,670
We don't know anything
about her situation.
456
00:18:33,720 --> 00:18:36,330
I thought you'd talk to me
about it.
457
00:18:36,370 --> 00:18:37,810
You usually, like,
458
00:18:37,850 --> 00:18:39,940
talk to me about stuff.
459
00:18:41,200 --> 00:18:42,550
I know.
460
00:18:42,590 --> 00:18:44,640
I'm know, I'm sorry, but...
461
00:18:44,680 --> 00:18:46,560
look, this is...
462
00:18:46,600 --> 00:18:48,276
you know, it's complicated,
and I just don't want it
463
00:18:48,300 --> 00:18:49,560
to interfere with your life.
464
00:18:49,600 --> 00:18:51,210
But I want to see her, too.
465
00:18:52,820 --> 00:18:54,560
I mean, I've never...
466
00:18:54,610 --> 00:18:57,000
I only have pictures of her.
467
00:18:57,040 --> 00:18:58,830
You know?
468
00:18:58,870 --> 00:19:00,350
And I want to know
what happened.
469
00:19:00,400 --> 00:19:02,310
She doesn't even know.
470
00:19:02,350 --> 00:19:04,180
And until we have
more information,
471
00:19:04,230 --> 00:19:06,180
it's just not safe to see her.
472
00:19:06,230 --> 00:19:08,880
But, Dad... Mariah... I mean it.
473
00:19:10,010 --> 00:19:12,450
This conversation is
closed for now.
474
00:19:18,370 --> 00:19:20,370
So I found this room
when I was poking around.
475
00:19:20,420 --> 00:19:22,630
Before, the snacks were
just out, but I guess
476
00:19:22,680 --> 00:19:23,850
they locked 'em up.
477
00:19:23,900 --> 00:19:25,120
So let's just go, okay?
478
00:19:25,160 --> 00:19:26,380
That guard takes
479
00:19:26,420 --> 00:19:27,860
a long break,
but he'll be back soon.
480
00:19:28,860 --> 00:19:30,900
What's going on?
481
00:19:30,950 --> 00:19:33,430
I don't
even really totally
482
00:19:33,470 --> 00:19:34,600
know that I can do it.
483
00:19:34,650 --> 00:19:36,170
Yes, you do.
484
00:19:36,210 --> 00:19:38,300
Seriously, what's going on?
485
00:19:46,480 --> 00:19:48,270
Oh, my...
Wait a minute.
486
00:19:48,310 --> 00:19:50,010
Wait a minute.
487
00:19:50,050 --> 00:19:52,010
Did you...?
Did you just...?
488
00:19:52,060 --> 00:19:53,840
Wait, can you...?
489
00:19:54,800 --> 00:19:56,100
What?!
490
00:19:58,450 --> 00:20:00,150
Hayden.
491
00:20:05,200 --> 00:20:06,640
So, like, we're all clear
492
00:20:06,680 --> 00:20:08,460
that you just did that
with your mind, right?
493
00:20:09,290 --> 00:20:10,860
Are you, like, a superhero
or something?
494
00:20:10,900 --> 00:20:12,860
I don't know.
495
00:20:12,900 --> 00:20:15,640
I've only been able to do it
since... you know.
496
00:20:15,690 --> 00:20:17,990
Can I do that?
497
00:20:19,210 --> 00:20:20,626
I don't, I don't
think I can do that.
498
00:20:20,650 --> 00:20:22,560
Yeah, me, neither.
499
00:20:22,610 --> 00:20:24,780
Dude. Aren't these sick?
500
00:20:25,960 --> 00:20:28,400
♪ BestTime Bars are number one
501
00:20:28,440 --> 00:20:31,620
♪ BestTime Bars are
so much fun ♪
502
00:20:31,660 --> 00:20:34,620
♪ For a snack
that will take you far ♪
503
00:20:34,660 --> 00:20:37,540
♪ Make it a BestTime Bar
504
00:20:37,580 --> 00:20:39,800
♪ BestTime Bars are number one
505
00:20:39,840 --> 00:20:42,280
Mmm, yummy, snacks.♪ BestTime Bars are
506
00:20:42,320 --> 00:20:44,060
I'm starving.♪ So much fun...
507
00:20:44,110 --> 00:20:45,940
Uh...
508
00:20:45,980 --> 00:20:48,340
Hey, wait a minute, you guys
are not supposed to be in here.
509
00:20:48,370 --> 00:20:49,810
You're gonna be
in so much trouble!
510
00:20:49,850 --> 00:20:51,850
You better put that stuff back
right now!
511
00:20:51,900 --> 00:20:53,810
How did you even get in here? Keep singing!
512
00:20:53,860 --> 00:20:55,420
What? Just do it!
513
00:20:55,470 --> 00:20:56,690
Okay, uh, Best...
514
00:20:56,730 --> 00:20:57,950
♪ BestTime Bars
515
00:20:57,990 --> 00:20:59,820
♪ Are number one...
516
00:20:59,860 --> 00:21:02,470
♪ BestTime Bars are
so much fun ♪
517
00:21:02,520 --> 00:21:05,480
♪ For a snack that'll
take you far ♪I love chips.
518
00:21:05,520 --> 00:21:07,440
♪ Make it a BestTime Bar
519
00:21:07,480 --> 00:21:09,650
I think as long
as you sing about snacks,
520
00:21:09,700 --> 00:21:12,350
the guard... wants snacks? ♪
BestTime Bars are number one
521
00:21:12,400 --> 00:21:14,010
♪ BestTime Bars are
so much fun... ♪
522
00:21:14,050 --> 00:21:15,620
It doesn't seem
to affect us, though.
523
00:21:15,660 --> 00:21:17,230
Just him.
524
00:21:17,270 --> 00:21:19,230
That is tubular.♪ Make it a BestTime Bar.
525
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
Mrs. Murray?
526
00:21:34,770 --> 00:21:36,160
Well...
527
00:21:36,200 --> 00:21:39,120
you have that wide-eyed air
about you.
528
00:21:39,160 --> 00:21:41,030
New to the sleepless club?
529
00:21:41,080 --> 00:21:42,910
Yeah, I guess I am.
530
00:21:42,950 --> 00:21:45,520
I always slept like the dead.
531
00:21:45,560 --> 00:21:48,040
But here...
532
00:21:48,080 --> 00:21:50,780
after everything...
533
00:21:50,830 --> 00:21:53,610
Yes, one's troubles
can have a way
534
00:21:53,660 --> 00:21:56,530
of invading one's mind
and chasing off rest
535
00:21:56,570 --> 00:21:58,090
in even the most weary.
536
00:22:03,490 --> 00:22:05,540
My husband came to see me today.
537
00:22:05,580 --> 00:22:07,930
And when I first
538
00:22:07,970 --> 00:22:10,190
saw him,
I thought it was a good thing.
539
00:22:10,240 --> 00:22:12,980
An amazing thing.
540
00:22:13,020 --> 00:22:15,150
You know, like maybe
we could fix this?
541
00:22:17,510 --> 00:22:20,730
But the gulf between us now
feels so wide.
542
00:22:24,820 --> 00:22:27,820
I don't know that
I'll ever get my family back.
543
00:22:27,860 --> 00:22:29,910
It will take time.
544
00:22:30,690 --> 00:22:32,650
A strange
545
00:22:32,690 --> 00:22:34,700
and fickle beast, apparently.
546
00:22:36,740 --> 00:22:39,660
You must have people
that you miss,
547
00:22:39,700 --> 00:22:41,490
that you want to connect with?
548
00:22:41,530 --> 00:22:43,400
It's 2021.
549
00:22:43,440 --> 00:22:45,320
Everyone is dead.
550
00:22:51,540 --> 00:22:53,890
The reverend wants
to go back to Belle Isle.
551
00:22:53,930 --> 00:22:55,410
Thinks it might
552
00:22:55,460 --> 00:22:58,370
help us figure something out.
553
00:22:58,420 --> 00:23:01,550
It certainly seems
a worthy experiment.
554
00:23:01,590 --> 00:23:03,590
What do you think
would occur there?
555
00:23:03,640 --> 00:23:05,680
I don't know.
556
00:23:05,730 --> 00:23:08,510
It seems crazy to think...
557
00:23:09,910 --> 00:23:11,520
But the crazy thing happened.
558
00:23:11,560 --> 00:23:13,950
And maybe if we go back
to Belle Isle,
559
00:23:14,000 --> 00:23:15,560
it'll all...
560
00:23:15,610 --> 00:23:17,610
reverse itself.
561
00:23:17,650 --> 00:23:19,610
Maybe we can all get everything
562
00:23:19,650 --> 00:23:22,130
and everyone... back.
563
00:23:22,180 --> 00:23:24,880
And maybe I can...
564
00:23:24,920 --> 00:23:26,750
get my family back.
565
00:23:32,490 --> 00:23:33,890
Six...
566
00:23:33,930 --> 00:23:35,970
382, four... KEN: Seven...
567
00:23:36,020 --> 00:23:38,060
79... Watch it!
568
00:23:38,110 --> 00:23:39,410
Nine...
569
00:23:39,460 --> 00:23:41,680
Ten, 11...
570
00:23:41,720 --> 00:23:43,900
12, 13...
571
00:23:43,940 --> 00:23:46,290
14, 15,
572
00:23:46,330 --> 00:23:49,210
16, 17, 18...♪ We shall not
573
00:23:49,250 --> 00:23:52,160
♪ We shall not be moved
574
00:23:52,210 --> 00:23:55,210
♪ We shall not
575
00:23:55,250 --> 00:23:57,000
♪ We shall not be moved
576
00:23:57,040 --> 00:23:59,170
♪ Just like a tree
577
00:23:59,220 --> 00:24:02,960
♪ Planted by the water
578
00:24:03,000 --> 00:24:06,880
♪ We shall not be moved
579
00:24:06,920 --> 00:24:08,676
I don't know
why I ever believed you.
580
00:24:08,700 --> 00:24:10,530
You're never gonna
go against them.
581
00:24:10,570 --> 00:24:12,100
You're never gonna
leave this place
582
00:24:12,140 --> 00:24:13,490
because you like it too much.
583
00:24:13,530 --> 00:24:14,946
Of course I like it...
I'm a man of God.
584
00:24:14,970 --> 00:24:16,450
He's everything to me.
585
00:24:16,490 --> 00:24:18,670
No, it's not that.
586
00:24:18,710 --> 00:24:20,240
It's your family.
587
00:24:20,280 --> 00:24:22,460
It's the money and the power.
588
00:24:22,500 --> 00:24:24,630
It's how you can
manipulate people.
589
00:24:24,680 --> 00:24:26,876
How you can make them believe
you, do whatever you want.
590
00:24:26,900 --> 00:24:28,510
That's not true.
591
00:24:28,550 --> 00:24:30,730
What we have is real.
592
00:24:32,070 --> 00:24:33,340
I'm gonna make it right.
593
00:24:33,380 --> 00:24:34,990
I will!
594
00:24:35,030 --> 00:24:36,990
They'll listen to reason.
595
00:24:37,040 --> 00:24:40,080
They'll see our love
and they'll understand.
596
00:24:40,950 --> 00:24:43,090
No, they won't.
597
00:24:44,090 --> 00:24:46,090
You're gonna have
to make a choice.
598
00:24:47,520 --> 00:24:49,610
And I don't think
you're gonna choose me.
599
00:24:49,660 --> 00:24:51,270
Or our child.
600
00:24:52,400 --> 00:24:54,310
You're gonna turn out
just like him.
601
00:24:56,580 --> 00:24:59,540
♪ We shall not
602
00:24:59,580 --> 00:25:03,060
♪ Be moved
603
00:25:03,110 --> 00:25:05,540
♪ We're fighting
for our freedom ♪KEN: Okay, that's enough.
604
00:25:05,590 --> 00:25:08,240
♪ We shall not be moved Enough already!
605
00:25:08,280 --> 00:25:11,110
♪ We're fighting
for our freedom ♪
606
00:25:11,160 --> 00:25:13,160
♪ We shall not be moved
607
00:25:13,200 --> 00:25:15,510
♪ Just like... I said stop!
608
00:25:15,550 --> 00:25:17,510
That was uncalled for!
609
00:25:17,550 --> 00:25:19,210
Why in the world would you
attack him?!
610
00:25:19,250 --> 00:25:20,560
He didn't do anything!
611
00:25:20,600 --> 00:25:22,430
I started it! Kid's a troublemaker.
612
00:25:22,470 --> 00:25:24,000
Don't like his attitude.
613
00:25:24,040 --> 00:25:25,976
Let me examine him
and make sure nothing is broken.
614
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Everybody needs to understand
that order will be maintained!
615
00:25:29,040 --> 00:25:31,790
You don't make the rules here!
616
00:25:33,440 --> 00:25:35,010
We do.
617
00:25:38,400 --> 00:25:41,100
He's fine. Stay where you are.
Come on.
618
00:25:52,280 --> 00:25:53,940
You all right?
619
00:25:53,980 --> 00:25:55,420
Sure.
620
00:25:56,680 --> 00:25:57,916
Just trying to recover
from getting attacked
621
00:25:57,940 --> 00:25:59,680
by that power-tripping guard.
622
00:25:59,730 --> 00:26:02,430
I was finally starting to feel
a little better, like maybe
623
00:26:02,470 --> 00:26:04,576
there's a reason for all of
this, especially after I learned
624
00:26:04,600 --> 00:26:06,120
I could just sing and...
625
00:26:06,170 --> 00:26:08,300
You-you could what?
You could sing and...
626
00:26:08,340 --> 00:26:10,260
Never mind.
627
00:26:10,300 --> 00:26:11,740
But what about going
to Belle Isle?
628
00:26:11,780 --> 00:26:14,130
Maybe the green lights
will come and take us back?
629
00:26:14,180 --> 00:26:15,766
Maybe we can finally
get out of here for good?
630
00:26:15,790 --> 00:26:18,090
Listen, I know I said that
we should go there,
631
00:26:18,140 --> 00:26:21,010
but I'm not sure it would
actually work that way.
632
00:26:21,050 --> 00:26:22,710
Oh.
633
00:26:22,750 --> 00:26:24,450
Okay.
634
00:26:24,490 --> 00:26:25,840
I just...
635
00:26:27,150 --> 00:26:28,466
I thought you knew
how to make things better.
636
00:26:28,490 --> 00:26:30,760
It just feels like nobody cares.
637
00:26:30,800 --> 00:26:32,930
Like, nobody's trying
to help us.
638
00:26:32,980 --> 00:26:35,110
Going back to Belle Isle
just felt like...
639
00:26:35,150 --> 00:26:36,940
I don't know.
640
00:26:36,980 --> 00:26:38,500
Hope?
641
00:26:40,640 --> 00:26:41,860
She's not the wife you
642
00:26:41,900 --> 00:26:43,950
would've chosen,
but she's my choice.
643
00:26:43,990 --> 00:26:45,690
Don't you think you're going
644
00:26:45,730 --> 00:26:47,730
to bring that woman
into this place.
645
00:26:47,780 --> 00:26:49,780
She's the woman I love.
646
00:26:49,820 --> 00:26:52,080
And what about your
responsibilities here?
647
00:26:52,130 --> 00:26:55,000
What about your responsibility
to our people?
648
00:26:55,040 --> 00:26:56,700
You call it responsibility, but
649
00:26:56,740 --> 00:26:58,480
who really benefits?
650
00:26:58,520 --> 00:27:00,830
Darlene's right.
651
00:27:00,880 --> 00:27:03,790
What we do here is hypocrisy.
652
00:27:03,830 --> 00:27:07,400
We built this house
on God's Word.
653
00:27:07,450 --> 00:27:10,150
We built this congregation
at His command.
654
00:27:10,190 --> 00:27:11,490
Maybe.
655
00:27:11,540 --> 00:27:14,190
But now we use it for us.
656
00:27:14,240 --> 00:27:17,410
If that's what you see,
then you are lost in your faith.
657
00:27:17,460 --> 00:27:20,590
Every day we preach the Word
to those people out there,
658
00:27:20,630 --> 00:27:22,550
because they are tired,
659
00:27:22,590 --> 00:27:24,900
they are sad, anxious,
660
00:27:24,940 --> 00:27:26,730
in pain,
because the world is hard.
661
00:27:26,770 --> 00:27:28,690
I know that... You don't know!
662
00:27:28,730 --> 00:27:30,356
You don't know
or you wouldn't be standing here
663
00:27:30,380 --> 00:27:32,120
giving me this nonsense.
664
00:27:32,170 --> 00:27:34,170
The Lord asked us, this family,
665
00:27:34,210 --> 00:27:35,520
to sacrifice.
666
00:27:35,560 --> 00:27:37,830
To dedicate our lives to others.
667
00:27:37,870 --> 00:27:41,180
They need to see that the
Lord put us here for them.
668
00:27:41,220 --> 00:27:43,400
They need to see
that we can bear their burdens
669
00:27:43,440 --> 00:27:45,660
and that there are
rewards beyond the material.
670
00:27:45,700 --> 00:27:47,530
Because what people need...
671
00:27:47,570 --> 00:27:49,710
What the Lord knows they need...
672
00:27:49,750 --> 00:27:51,230
Is hope.
673
00:27:53,140 --> 00:27:55,710
And if you don't know
that that's worth more
674
00:27:55,760 --> 00:27:58,150
than dollars and cents...
675
00:28:00,150 --> 00:28:02,410
...then you really
don't understand, son.
676
00:28:02,460 --> 00:28:04,200
Who do you think you are?
677
00:28:04,240 --> 00:28:06,640
That you can reject God's plan?
678
00:28:06,680 --> 00:28:08,380
Hmm?
679
00:28:22,830 --> 00:28:24,920
♪
680
00:28:25,960 --> 00:28:27,220
It was stupid.
681
00:28:27,270 --> 00:28:28,960
It's not stupid.
682
00:28:29,010 --> 00:28:31,570
It's what everyone needs.
I see that now.
683
00:28:31,620 --> 00:28:33,750
It's my calling.
684
00:28:33,790 --> 00:28:35,800
I haven't been listening.
685
00:28:35,840 --> 00:28:39,190
Listening to who? You
have my promise, Noah.
686
00:28:39,230 --> 00:28:40,800
I'm going to make things right.
687
00:28:40,840 --> 00:28:43,590
But first I need to know
everything that's going on.
688
00:28:43,630 --> 00:28:45,566
I feel like there's things
that I don't know about.
689
00:28:45,590 --> 00:28:47,020
Like with the singing.
690
00:28:49,810 --> 00:28:50,810
Will you share with me?
691
00:28:58,560 --> 00:29:00,300
Hey there.
692
00:29:00,340 --> 00:29:02,300
I heard there was an incident
693
00:29:02,340 --> 00:29:04,130
with one of the guards?
694
00:29:06,300 --> 00:29:07,830
Wanted to check on you.
695
00:29:07,870 --> 00:29:09,480
And...
696
00:29:09,530 --> 00:29:11,090
uh, bring you some food.
697
00:29:12,090 --> 00:29:13,700
Made it myself.
698
00:29:14,840 --> 00:29:16,310
Since...
699
00:29:16,360 --> 00:29:17,930
uh, you said
you didn't like the food.
700
00:29:17,970 --> 00:29:19,490
What about my friend?
701
00:29:19,540 --> 00:29:21,450
The guards are here
for your protection.
702
00:29:22,490 --> 00:29:23,670
When any of you disobeys
703
00:29:23,710 --> 00:29:24,930
the rules, it...
704
00:29:24,980 --> 00:29:26,760
makes things unsafe
for everyone.
705
00:29:26,800 --> 00:29:28,940
We're not safe now.
706
00:29:28,980 --> 00:29:30,420
How can we be when
we're not free?!
707
00:29:40,030 --> 00:29:42,430
Hey.
Yo.
708
00:29:42,470 --> 00:29:44,430
So...
709
00:29:44,470 --> 00:29:45,846
why did you want me
to meet you here?
710
00:29:45,870 --> 00:29:47,650
Wanted to talk somewhere
711
00:29:47,690 --> 00:29:49,480
without cameras tracking
our every move.
712
00:29:52,090 --> 00:29:54,090
I think we should take people
back to Belle Isle.
713
00:29:54,140 --> 00:29:55,960
Okay...
714
00:29:56,010 --> 00:29:59,050
I-I've heard rumblings
among the 4,400 about this,
715
00:29:59,100 --> 00:30:01,270
but youwant to do this?
716
00:30:01,320 --> 00:30:03,410
Some of these people seem
to be doing badly here.
717
00:30:03,450 --> 00:30:05,516
If we can show them that
we're trying to help them...
718
00:30:05,540 --> 00:30:07,100
Mm-hmm, and who knows,
719
00:30:07,150 --> 00:30:08,646
maybe they're right,
and Belle Isle is some kind
720
00:30:08,670 --> 00:30:10,460
of time machine.Funny.
721
00:30:10,500 --> 00:30:12,866
I will be watching every minute,
see if we can get some clues,
722
00:30:12,890 --> 00:30:15,770
some idea of... what happened
last time they were there.
723
00:30:15,810 --> 00:30:17,380
And I am going to enjoy
724
00:30:17,420 --> 00:30:19,300
seeing these people
actually get some fresh air.
725
00:30:20,510 --> 00:30:22,510
Whatever happens,
they deserve that.
726
00:30:22,550 --> 00:30:25,170
So... you gonna sweet-talk
your girl into it?
727
00:30:26,210 --> 00:30:28,130
I will handle Agent Tanner.
728
00:30:28,170 --> 00:30:30,430
She got called
to oversee an emergency
729
00:30:30,480 --> 00:30:32,560
at the Ypsi Med facility.
730
00:30:32,610 --> 00:30:34,180
Took a bunch of the guards
with her,
731
00:30:34,220 --> 00:30:36,260
so the place is as unguarded
as it will ever be.
732
00:30:38,270 --> 00:30:40,360
Okay, night trip to Belle Isle
733
00:30:40,400 --> 00:30:41,790
it is, but you and me
734
00:30:41,840 --> 00:30:43,400
can't take everybody.
735
00:30:43,450 --> 00:30:45,970
Maybe we can slip a group out
after their count.
736
00:30:46,010 --> 00:30:47,880
Mm, and they're all wearing
ankle monitors,
737
00:30:47,930 --> 00:30:50,230
so we'll be able find them
if anything goes wrong.
738
00:30:50,280 --> 00:30:53,150
But... I have my body-worn
camera just in case.
739
00:30:53,190 --> 00:30:54,890
Yes, yes,
everyone will be tracked
740
00:30:54,940 --> 00:30:56,606
and monitored
within an inch of their life.
741
00:30:56,630 --> 00:30:58,330
A police state
in action.
Hey.
742
00:30:59,240 --> 00:31:00,770
We stay vigilant.
743
00:31:00,810 --> 00:31:02,070
Okay?
744
00:31:07,640 --> 00:31:09,120
Ah.
745
00:31:09,170 --> 00:31:11,016
Me and my brother used to
draw these everywhere.
746
00:31:11,040 --> 00:31:13,000
It was a game to play.
747
00:31:13,040 --> 00:31:15,830
One of us would start out a
clock, the other one would add
748
00:31:15,870 --> 00:31:17,740
another number and we'd...
749
00:31:17,780 --> 00:31:19,610
keep adding numbers
until it was done.
750
00:31:19,660 --> 00:31:21,440
Think he might still be here?
751
00:31:22,660 --> 00:31:25,050
I don't know, these people
arriving here, they...
752
00:31:25,100 --> 00:31:27,530
brought back my hope
for finding him.
753
00:31:28,490 --> 00:31:30,800
So if...
754
00:31:30,840 --> 00:31:33,890
somehow this whole thing
works out...
755
00:31:33,930 --> 00:31:36,670
and they do go back, then...
756
00:31:38,070 --> 00:31:40,370
I don't know, maybe I can put
this whole thing behind me.
757
00:31:41,370 --> 00:31:43,110
Finally let go of Manny, too.
758
00:31:46,250 --> 00:31:47,510
To Belle Isle.
759
00:31:55,340 --> 00:31:56,780
Hey.
760
00:31:56,820 --> 00:31:59,220
I heard you earlier.
761
00:31:59,260 --> 00:32:01,130
I-I hope this helps you
feel better.
762
00:32:01,180 --> 00:32:02,960
That you'll be out,
free for a bit.
763
00:32:03,000 --> 00:32:04,180
Oh, I'm not going.
764
00:32:04,220 --> 00:32:06,440
I have to stay here.
765
00:32:06,480 --> 00:32:08,360
But why? I-I thought... Are you sure?
766
00:32:09,400 --> 00:32:12,100
I just have to stay... here.
767
00:32:12,140 --> 00:32:14,750
See you when we get back?
768
00:32:14,800 --> 00:32:16,710
Yeah.
769
00:32:24,680 --> 00:32:26,720
♪
770
00:32:39,170 --> 00:32:40,520
So...
771
00:32:40,560 --> 00:32:43,350
you notice anything suspicious?
772
00:32:43,390 --> 00:32:45,960
I mean, have you figured
out the mystery yet?
773
00:32:47,790 --> 00:32:49,326
Guess the time machine's
not working tonight.
774
00:33:05,280 --> 00:33:07,070
That's what you wanted
to come back here for?
775
00:33:07,110 --> 00:33:09,720
Originally, yes.
776
00:33:11,810 --> 00:33:13,120
Nice rock.
777
00:33:13,160 --> 00:33:14,680
Worth a pretty penny.
778
00:33:14,730 --> 00:33:17,080
It is. I was gonna
give it to Darlene
779
00:33:17,120 --> 00:33:19,990
to show her that I had always
intended to do right by her.
780
00:33:20,040 --> 00:33:22,260
I tracked her down,
her and her son.
781
00:33:23,470 --> 00:33:24,520
Your son?
782
00:33:25,520 --> 00:33:27,040
A son?
783
00:33:27,090 --> 00:33:28,700
I have a son?
784
00:33:30,350 --> 00:33:32,700
I have to let them go.
785
00:33:32,740 --> 00:33:34,090
But why...
786
00:33:34,140 --> 00:33:36,050
It's not what the
Lord wanted for me.
787
00:33:36,100 --> 00:33:37,840
I made the wrong choice then.
788
00:33:37,880 --> 00:33:40,190
And I think
that's why this is happening.
789
00:33:40,230 --> 00:33:41,880
He is showing me
790
00:33:41,930 --> 00:33:44,320
the way... that I must
accept my calling.
791
00:33:44,370 --> 00:33:45,840
What calling?
792
00:33:45,890 --> 00:33:47,500
To be here.
793
00:33:47,540 --> 00:33:50,020
To be present. To believe.
794
00:33:50,070 --> 00:33:53,810
Mark 9:23...
"All things are possible
795
00:33:53,850 --> 00:33:55,510
to him that believeth."
796
00:33:55,550 --> 00:33:58,070
If you'll excuse me, I'd...
797
00:33:58,120 --> 00:34:00,770
like to lead a prayer.
798
00:34:07,390 --> 00:34:09,000
First, let's take a moment
799
00:34:09,040 --> 00:34:10,780
to give thanks for being here.
800
00:34:10,830 --> 00:34:12,920
Lord, the fresh air feels good.
801
00:34:12,960 --> 00:34:16,140
It's strange being back
in this place, isn't it?
802
00:34:16,180 --> 00:34:18,360
What we've gone through
803
00:34:18,400 --> 00:34:21,400
is a lot for any human to bear,
and they try
804
00:34:21,450 --> 00:34:24,010
and they try
to take our humanity away,
805
00:34:24,060 --> 00:34:25,800
but they won't succeed.
806
00:34:27,580 --> 00:34:32,070
♪ Hush little baby
don't say a word ♪
807
00:34:32,110 --> 00:34:36,630
♪ Mama's gonna buy you
a mocking bird... ♪
808
00:34:36,680 --> 00:34:39,436
We were taken away from the comfort
of our lives, ♪ And if that mocking
809
00:34:39,460 --> 00:34:41,640
taken from those we love, ♪ Bird don't sing
810
00:34:41,680 --> 00:34:43,510
taken from♪ Mama's gonna
811
00:34:43,550 --> 00:34:45,356
our realities as we knew
it!♪ Buy you a diamond ring
812
00:34:45,380 --> 00:34:47,430
And...♪ And if
813
00:34:47,470 --> 00:34:49,146
some of you came here
tonight♪ That diamond ring
814
00:34:49,170 --> 00:34:50,970
hoping to make that all
go away.♪ Turns brass
815
00:34:51,000 --> 00:34:53,910
I'm here to tell you♪ Mama's gonna buy you
816
00:34:53,960 --> 00:34:55,650
it won't.♪ A looking glass
817
00:34:55,700 --> 00:34:57,530
We must accept the truth
818
00:34:57,570 --> 00:34:59,156
of our tribulations.
819
00:34:59,180 --> 00:35:01,700
We must accept the seriousness
820
00:35:01,750 --> 00:35:04,140
of our circumstance,
because the truth is,
821
00:35:04,180 --> 00:35:07,670
we were brought
forward in time, yes?
822
00:35:07,710 --> 00:35:09,750
But the Lord didn't
bring us here
823
00:35:09,800 --> 00:35:11,280
to flounder alone.
824
00:35:11,320 --> 00:35:13,110
He gave us each other.
825
00:35:13,150 --> 00:35:14,590
♪ ...buy you
a cart and bull... ♪
826
00:35:14,630 --> 00:35:16,540
And he gave us gifts.
827
00:35:16,590 --> 00:35:19,630
♪ And if that cart and bull...
828
00:35:28,120 --> 00:35:31,210
Let's give praise
to Sister Mildred.
829
00:35:31,250 --> 00:35:33,950
She's making this happen
with her mind.
830
00:35:34,000 --> 00:35:36,650
And Brother Noah is
using his voice
831
00:35:36,690 --> 00:35:38,830
to give us the privacy
of this moment.
832
00:35:38,870 --> 00:35:41,050
Just us...
without our keepers.
833
00:35:42,140 --> 00:35:44,270
They're fine, just in slumber.
834
00:35:44,310 --> 00:35:46,790
Because I needed
this moment to reach you,
835
00:35:46,840 --> 00:35:50,230
to let you all know
that you're special.
836
00:35:50,270 --> 00:35:52,880
To let you all know
that we've been taken
837
00:35:52,930 --> 00:35:55,930
and brought here for a reason.
838
00:35:55,970 --> 00:35:59,060
We have been brought here
on a mission!
839
00:35:59,110 --> 00:36:02,720
We don't know
exactly what it is yet.
840
00:36:02,760 --> 00:36:05,590
But I believe
that I am here to lead you.
841
00:36:07,250 --> 00:36:09,120
Look within yourself.
842
00:36:09,160 --> 00:36:11,950
See yourself
and know your worth.
843
00:36:11,990 --> 00:36:15,520
Know your power
and own your gifts.
844
00:36:15,560 --> 00:36:17,300
Because who are we
845
00:36:17,340 --> 00:36:19,910
to question God's plan?
846
00:36:20,870 --> 00:36:22,220
Extraordinary.
847
00:36:22,260 --> 00:36:24,440
I assumed there were others,
848
00:36:24,480 --> 00:36:26,090
but I never imagined
849
00:36:26,140 --> 00:36:27,570
this.
850
00:36:27,620 --> 00:36:29,156
I just thought finally
maybe it was my turn
851
00:36:29,180 --> 00:36:31,490
to be the one people turn to.
852
00:36:31,530 --> 00:36:32,840
But him.
853
00:36:34,580 --> 00:36:36,580
Give him another two weeks,
and they'll be
854
00:36:36,620 --> 00:36:39,020
eating out
of the palm of his hand.
855
00:36:39,060 --> 00:36:40,800
And I do not trust
what he will do
856
00:36:40,850 --> 00:36:42,850
with that kind of power.
857
00:36:50,290 --> 00:36:52,640
Well... they didn't
get taken back.
858
00:36:52,680 --> 00:36:55,080
Instead we all just,
what, fell asleep?
859
00:36:55,120 --> 00:36:56,470
Something put us to sleep.
860
00:36:56,510 --> 00:36:58,910
Something put everybody
on Belle Isle
861
00:36:58,950 --> 00:37:00,910
to sleep at the same time.
862
00:37:00,950 --> 00:37:02,430
The question is: What?
863
00:37:02,480 --> 00:37:03,960
The 4,400 seemed
just as confused
864
00:37:04,000 --> 00:37:05,320
as we were
when all of us woke up.
865
00:37:05,350 --> 00:37:07,000
No, we don't know
what happened to them.
866
00:37:07,050 --> 00:37:08,610
We were asleep.
867
00:37:08,660 --> 00:37:10,286
Okay, well, we know
that they all got on the bus
868
00:37:10,310 --> 00:37:12,570
with us just as planned.
869
00:37:12,620 --> 00:37:14,660
Everyone accounted for.
No trouble at all.
870
00:37:14,710 --> 00:37:16,360
What, you think
they were faking it?
871
00:37:16,400 --> 00:37:18,060
I think I'm gonna find out.
872
00:37:18,100 --> 00:37:19,946
Pulling up the footage
from my body cam right now.
873
00:37:19,970 --> 00:37:22,190
Score one for our police state,
by the way.
874
00:37:22,240 --> 00:37:24,410
Ah, cop's got jokes.
875
00:37:24,450 --> 00:37:26,020
At least we can
actually see what...
876
00:37:26,060 --> 00:37:27,460
happened.
877
00:37:27,500 --> 00:37:30,590
So, I took
the ankle bracelets off-line
878
00:37:30,630 --> 00:37:33,250
for a little unscheduled
reboot, like you asked.
879
00:37:34,200 --> 00:37:36,470
But I'm dying
to know what happened.
880
00:37:36,510 --> 00:37:38,056
Was it like an Outlander
kind of situation
881
00:37:38,080 --> 00:37:39,600
or, like, more
like Close Encounters?
882
00:37:39,640 --> 00:37:42,650
I'm still not sure
why you're even helping us.
883
00:37:43,950 --> 00:37:46,080
I don't like this whole
operation.
884
00:37:46,130 --> 00:37:47,960
From what I can tell,
885
00:37:48,000 --> 00:37:49,780
these people shouldn't be
locked up.
886
00:37:49,830 --> 00:37:52,130
And even if they are
aliens or clones
887
00:37:52,180 --> 00:37:54,220
or run-of-the-mill
time travelers,
888
00:37:54,270 --> 00:37:56,530
those things aren't even crimes.
889
00:37:59,010 --> 00:38:01,190
So if you two are
trying to help them,
890
00:38:01,230 --> 00:38:02,970
I'll help you.
891
00:38:04,190 --> 00:38:05,580
Oh, come on.
892
00:38:05,630 --> 00:38:07,150
We should show her.
893
00:38:16,380 --> 00:38:20,160
♪ Hush little baby,
don't say a word ♪
894
00:38:20,210 --> 00:38:22,900
♪ Mama's gonna buy you...
895
00:38:22,950 --> 00:38:24,340
Damn it, the camera broke.
896
00:38:24,380 --> 00:38:25,950
Like, what happened?
Was there some kind
897
00:38:25,990 --> 00:38:27,496
of sonic weapon
that put everyone to sleep?
898
00:38:27,520 --> 00:38:29,560
Or is it the atmosphere
on Belle Isle?
899
00:38:29,610 --> 00:38:31,260
I don't know.
900
00:38:31,300 --> 00:38:33,000
But I want to find out.
901
00:38:33,040 --> 00:38:35,180
Let me go back to the office,
and see if I can pull
902
00:38:35,220 --> 00:38:37,570
anything else from the footage.
You coming?
903
00:38:37,610 --> 00:38:38,830
I can't.
904
00:38:38,880 --> 00:38:40,970
Got to go lie to my girlfriend.
905
00:38:41,010 --> 00:38:42,710
I'll send you the file.
906
00:38:43,660 --> 00:38:44,840
Girlfriend?
907
00:38:52,410 --> 00:38:55,980
♪ I wanna know the secret
908
00:38:56,020 --> 00:38:59,640
♪ I am ready to let go
909
00:38:59,680 --> 00:39:03,770
♪ Get me out of the familiar
910
00:39:03,810 --> 00:39:05,080
♪ I wanna know...
911
00:39:05,120 --> 00:39:06,340
Care for a drink?
912
00:39:06,380 --> 00:39:08,040
No thanks.
I'm waiting for my lady.
913
00:39:08,080 --> 00:39:09,600
That for her?
914
00:39:09,650 --> 00:39:11,910
In a way.
915
00:39:11,950 --> 00:39:14,520
This is the key
to our future together.
916
00:39:14,560 --> 00:39:16,570
Worth a fortune.
917
00:39:16,610 --> 00:39:18,660
I'll be able to give her
everything she needs,
918
00:39:18,700 --> 00:39:20,920
everything she deserves
with this.
919
00:39:20,960 --> 00:39:22,750
It's the start
of our life together.
920
00:39:22,790 --> 00:39:24,490
That looks heavy.
921
00:39:24,530 --> 00:39:26,376
I think something like that
might weigh me down.
922
00:39:26,400 --> 00:39:28,230
Me, too.
923
00:39:28,270 --> 00:39:32,100
It would tempt me into becoming
someone I didn't want to be.
924
00:39:33,280 --> 00:39:35,320
And that's
why I'm never gonna wear it.
925
00:39:37,070 --> 00:39:39,020
I'm gonna be free.
926
00:39:39,070 --> 00:39:41,240
We're gonna be free.
927
00:39:43,590 --> 00:39:45,550
If she comes looking for me,
928
00:39:45,600 --> 00:39:47,030
can you tell her
I'll be right back?
929
00:39:47,080 --> 00:39:48,380
Sure thing.
930
00:39:48,420 --> 00:39:50,080
Thank you.
931
00:40:10,620 --> 00:40:12,450
Excu...?
He just went
to the restroom.
932
00:40:12,490 --> 00:40:13,930
But he'll be right back.
933
00:40:13,970 --> 00:40:15,840
Great. I'll wait.
934
00:40:15,890 --> 00:40:18,110
♪ Meet me in the mystery
935
00:40:18,150 --> 00:40:21,680
♪ Meet me in the hollow
936
00:40:21,720 --> 00:40:25,900
♪ Teach me, I am listening
937
00:40:25,940 --> 00:40:27,940
♪ Lead and I will
938
00:40:27,990 --> 00:40:31,210
♪ Follow...
939
00:40:32,560 --> 00:40:34,950
That ended up being
a rather eventful evening.
940
00:40:34,990 --> 00:40:37,390
I guess I kind of got
wrapped up in the idea
941
00:40:37,430 --> 00:40:38,870
that it was gonna be
more eventful.
942
00:40:38,910 --> 00:40:40,960
That we'd return.
943
00:40:42,440 --> 00:40:44,700
I, too, am sad for what we lost.
944
00:40:44,740 --> 00:40:47,000
But what we've all gone through,
945
00:40:47,050 --> 00:40:49,750
it's truly awe-inspiring and...
946
00:40:51,530 --> 00:40:54,010
...I'm also grateful
947
00:40:54,060 --> 00:40:56,100
for what I have found here.
948
00:40:59,360 --> 00:41:01,410
Me, too, Doc.
949
00:41:01,450 --> 00:41:03,800
So...
950
00:41:03,850 --> 00:41:06,330
uh, I think we continue to be
951
00:41:06,370 --> 00:41:07,810
in a confounding situation.
952
00:41:07,850 --> 00:41:10,250
As to what that heralds
for our future,
953
00:41:10,290 --> 00:41:12,160
I...
954
00:41:12,200 --> 00:41:13,550
cannot say.
955
00:41:16,600 --> 00:41:18,690
Perhaps it will become
clearer in the morning.
956
00:41:18,730 --> 00:41:20,430
Perhaps.
957
00:41:20,470 --> 00:41:21,740
Good night.
958
00:41:29,660 --> 00:41:31,610
Hi, Mom.
959
00:41:31,660 --> 00:41:33,270
♪ Meet me in the hollow
960
00:41:33,310 --> 00:41:34,880
All right, I'll be
right back, Soraya.
961
00:41:34,920 --> 00:41:38,140
♪ Teach me, I am listening
962
00:41:38,190 --> 00:41:41,710
♪ Lead and I will follow
963
00:41:48,370 --> 00:41:51,500
♪ I am ready for the darkness
964
00:41:54,380 --> 00:41:57,510
♪ I am ready to let go.67660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.