Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,446 --> 00:00:13,970
Song of the South your
2
00:00:13,970 --> 00:00:19,940
music weaves a magic spell...
3
00:00:21,917 --> 00:00:32,253
Song of the South,
I see the scenes I know so well...
4
00:00:32,898 --> 00:00:40,156
Cottonwoods in blossom,
over my cabin door.
5
00:00:40,656 --> 00:00:45,933
Pale moon light
on a field of white...
6
00:00:45,933 --> 00:00:50,665
You bring them
back once more...
7
00:00:51,145 --> 00:00:55,608
I Seem to hear
those gentle voices
8
00:00:55,608 --> 00:01:05,823
calling low.
Out of the long, long ago.
9
00:01:05,823 --> 00:01:10,989
This heart of mine
is in the heart of dixie.
10
00:01:10,989 --> 00:01:24,477
That's where I belong.
Singin' a song, a Song of the South
11
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
12
00:01:38,696 --> 00:01:49,592
Remus: (Chuckling) Yes suh...
dey's udder ways o' learnin'
13
00:01:49,592 --> 00:01:53,118
'bout de behind feet of a mule
den gettin' kicked by 'em.
14
00:01:53,118 --> 00:01:56,715
Sure as I'm named Remus.
An' Jes' cause dese yer
15
00:01:56,740 --> 00:02:00,272
tales 'bout critters like Brer
Rabbit, an' Brer Fox...
16
00:02:00,760 --> 00:02:03,926
Dat don' mean dey ain't de
same like kin happen to folks...
17
00:02:04,315 --> 00:02:07,111
So dem what can't learn
from a tale 'bout critters,
18
00:02:07,111 --> 00:02:09,970
jes' ain't got dey
ears tuned fer lis'nin.
19
00:02:09,970 --> 00:02:12,398
Like as not dey too
busy goin' along
20
00:02:12,423 --> 00:02:15,046
all mixt up wid dey own
troubles, uh...
21
00:02:15,566 --> 00:02:18,636
Like de time dat
Miss Sally an' Mister
22
00:02:18,661 --> 00:02:21,729
John was comin' down
to de plantation.
23
00:02:31,491 --> 00:02:32,491
Johnny: Mama?
24
00:02:32,546 --> 00:02:34,017
Sally: Yes Johnny?
25
00:02:34,177 --> 00:02:36,223
Why are we going to Grandma's?
26
00:02:36,383 --> 00:02:39,389
Well... I told you
dear, for a visit.
27
00:02:39,550 --> 00:02:41,073
Why don't she come to see us,
28
00:02:41,098 --> 00:02:42,515
like she did last spring?
29
00:02:42,779 --> 00:02:46,936
Well, Because it... I thought
you'd enjoy seeing the plantation.
30
00:02:47,064 --> 00:02:49,366
Is Grandma mad at us?
31
00:02:49,495 --> 00:02:53,875
But of course not, Johnny.
What ever gave you that idea?
32
00:02:53,971 --> 00:02:57,808
Well, Georgie says everybody's mad
at what Daddy writes in the newspaper.
33
00:02:57,968 --> 00:03:01,325
Don't Grandma read the newspaper?
Don't she?
34
00:03:02,414 --> 00:03:04,876
John: She does. And she likes what's in it.
35
00:03:05,515 --> 00:03:07,242
Sally: John, please.
36
00:03:08,361 --> 00:03:10,727
Johnny: Are you mad at each other too?
37
00:03:11,623 --> 00:03:14,405
Sally: Why no, dear. Of course not.
38
00:03:14,725 --> 00:03:17,922
Tempy: Gracious goodness, Johnny...
We's almost dar! Lissen!
39
00:03:18,146 --> 00:03:21,471
You ain't never heer'd no
frogs like dem in Atlanta.
40
00:03:21,600 --> 00:03:23,998
You know what they're saying?
41
00:03:24,350 --> 00:03:25,821
Knee-deep! Knee-deep!
42
00:03:25,949 --> 00:03:26,949
Honest?
43
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
Honest.
44
00:03:28,187 --> 00:03:29,818
Knee-deep! Knee-deep!
45
00:03:29,947 --> 00:03:33,293
You know, when I was your age,
I used to catch lots of 'em.
46
00:03:33,426 --> 00:03:35,878
I remember one time
I ah hid a whole box
47
00:03:35,903 --> 00:03:37,748
of 'em over in your
grandma's milk house
48
00:03:37,749 --> 00:03:38,772
John: And they got loose.
49
00:03:38,868 --> 00:03:41,809
Yes, an' I 'members what
you got for doin' it too.
50
00:03:42,034 --> 00:03:44,304
Well, it was old Uncle
Remus' fault, you know.
51
00:03:44,304 --> 00:03:46,806
He told me that
story about Brer Frog.
52
00:03:46,806 --> 00:03:48,789
Tempy: De tale 'bout his
havin' a tail an' losin' it?
53
00:03:48,813 --> 00:03:53,577
John: That's it. Only...
How can there be a tale...
54
00:03:53,770 --> 00:03:55,688
When dey ain't no tail.
55
00:03:57,799 --> 00:03:58,654
Aunt Tempy?
56
00:03:58,654 --> 00:03:59,786
What is it, child?
57
00:03:59,786 --> 00:04:01,253
Is Uncle Remus real?
58
00:04:01,285 --> 00:04:04,498
Real? 'Corse he's real.
You jes' wait 'til
59
00:04:04,498 --> 00:04:06,145
you hears him tell a
tale 'bout Brer Rabbit.
60
00:04:06,145 --> 00:04:07,520
Den you'll know he's real.
61
00:04:28,657 --> 00:04:31,250
Welcome home, my daughter.
62
00:04:32,623 --> 00:04:36,309
And you too, sir.
Oh, it's good to have a man
63
00:04:36,309 --> 00:04:38,338
in the house again.
Turn around here, young man.
64
00:04:38,506 --> 00:04:40,893
Let me have a look at you.
You favor your
65
00:04:40,893 --> 00:04:45,149
grandfather more every
time I see you. Toby!
66
00:04:46,047 --> 00:04:47,172
Yassum, Miss Doshy.
67
00:04:47,300 --> 00:04:50,049
This is my grandson Johnny..
And he's the apple of my eye.
68
00:04:50,050 --> 00:04:52,328
Now, you take good care
of him and show him our plantation.
69
00:04:52,352 --> 00:04:54,207
And if he gets into trouble,
you see that he gets out of it.
70
00:04:54,208 --> 00:04:54,719
Yassum.
71
00:04:54,911 --> 00:04:59,081
I hope you're a noisy boy.
I love noisy children.
72
00:04:59,081 --> 00:05:02,265
It makes it so much easier to tell
where they are and what they're up to.
73
00:05:02,265 --> 00:05:04,152
Aunt Tempy, is that Uncle Remus?
74
00:05:04,185 --> 00:05:07,318
Uncle Remus? Lawzy no, honey.
Dat's jes' Ned.
75
00:05:07,574 --> 00:05:10,324
Come on,
I'll show you the big grandpa clock.
76
00:05:10,612 --> 00:05:12,668
I've been hearing about the
clatter you've raised in Atlanta.
77
00:05:12,668 --> 00:05:15,001
Thumping for cotton mills, railways,
and... heaven knows what.
78
00:05:15,025 --> 00:05:17,208
Ned: Miss Doshy?
Where do you want me to put dishyer trunk?
79
00:05:17,224 --> 00:05:18,202
Put it in the..
Oh well, never mind.
80
00:05:18,202 --> 00:05:20,085
Perhaps I'd better show him myself.
Come along.
81
00:05:20,109 --> 00:05:22,069
Now be careful you
don't bump into things.
82
00:05:22,379 --> 00:05:23,754
Sally...
83
00:05:29,703 --> 00:05:32,708
Well? What are you going to tell her?
Have you changed your mind,
84
00:05:32,964 --> 00:05:34,347
or are you still going to stay?
85
00:05:34,371 --> 00:05:37,824
Oh, I have to stay John.
It wouldn't be fair to mama.
86
00:05:38,177 --> 00:05:41,257
She has enough responsibility...
I'm not going to saddle her with ours.
87
00:05:41,406 --> 00:05:45,211
But it's only for a short time. She's
be only too glad to take care of Johnny.
88
00:05:45,340 --> 00:05:48,602
When dat big han' gits straight up,
watch out!
89
00:06:02,927 --> 00:06:04,430
What I tell you!
90
00:06:05,070 --> 00:06:09,322
Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny
to stay here for awhile... with you.
91
00:06:09,323 --> 00:06:10,890
What will you do?
92
00:06:10,954 --> 00:06:13,352
Oh, I'm going back.
And I want Sally to go with me.
93
00:06:13,480 --> 00:06:16,581
It's no use, John.
I'm not going back.
94
00:06:17,702 --> 00:06:22,146
Then... I'll have to go without you.
And I'd better hurry, or I'll miss my train.
95
00:06:22,306 --> 00:06:24,896
Miss it! You won't regret it.
96
00:06:25,024 --> 00:06:28,221
Daddy? You're going back?
97
00:06:30,237 --> 00:06:31,292
Yes, son.
98
00:06:31,452 --> 00:06:32,452
Why?
99
00:06:37,464 --> 00:06:38,464
I have to.
100
00:06:39,638 --> 00:06:43,923
But... You... You've
never left mama and me before.
101
00:06:45,106 --> 00:06:52,812
No, I know. But I've got a job
to do, and you've got one too.
102
00:06:53,932 --> 00:06:55,746
Taking care of mother
and grandmother.
103
00:06:55,746 --> 00:06:57,793
You'll do that now for
me, won't you?
104
00:06:57,962 --> 00:06:59,720
Goodbye, son.
105
00:07:00,967 --> 00:07:02,767
Goodbye Miss Doshy.
Goodbye John.
106
00:07:05,668 --> 00:07:07,362
Goodbye Sally.
Goodbye.
107
00:07:16,508 --> 00:07:19,625
Daddy! Don't! Don't go!
108
00:07:19,625 --> 00:07:23,689
Please Daddy! Please!
I won't stay here!
109
00:07:23,703 --> 00:07:26,581
If you go, I'm going too!
110
00:08:02,018 --> 00:08:04,160
That's what Uncle Remus said,
111
00:08:04,480 --> 00:08:09,244
Listen now to what I say.
That's how the critters got that way.
112
00:08:09,404 --> 00:08:14,200
The leopard's pappy got the gout
from eatin' too much speckle trout.
113
00:08:14,221 --> 00:08:19,012
His mammy dreamed of polka dots.
That's how the leopard got his spots.
114
00:08:19,012 --> 00:08:23,346
That's what Uncle Remus said.
That's what Uncle Remus said.
115
00:08:23,443 --> 00:08:28,303
Speckle trout and polka dots.
That's how the leopard got his spots
116
00:08:28,623 --> 00:08:32,971
More, more, tell us more.
The camel crossed the desert sands,
117
00:08:33,132 --> 00:08:37,257
with all them mighty
caravans. His bed was full of sandy lumps,
118
00:08:37,513 --> 00:08:40,198
That's how
the camel got those humps.
119
00:08:40,358 --> 00:08:44,882
That's what Uncle Remus said,
that's what Uncle Remus said.
120
00:08:44,882 --> 00:08:49,568
Sandy bed was full of lumps...
That's how the camel got those humps.
121
00:08:49,728 --> 00:08:54,044
More, more, tell us more.
The pig he saw his monkey friend,
122
00:08:54,173 --> 00:08:59,001
A swinging by his other end.
He tried the same thing on a rail.
123
00:08:59,225 --> 00:09:01,783
That's how
the pig got a curly tail.
124
00:09:01,943 --> 00:09:05,812
Yes sir, dat's de way wid
Brer Rabbit... sho's I'm named Remus.
125
00:09:06,676 --> 00:09:10,929
'Bout de time he git it stuck in his
mind dat dey ain't nobody kin out-do 'im,
126
00:09:11,185 --> 00:09:14,318
Up somebody'd
jump an do him scan'lous.
127
00:09:14,510 --> 00:09:17,708
What you laughin' 'bout?
Sez Brer Fox, sez he.
128
00:09:17,868 --> 00:09:22,952
An' Brer Rabbit, he couldn't say
nothin'. Well den, sez Brer Fox, sez he...
129
00:09:23,240 --> 00:09:28,420
I'll settle yo' hash right now.
And wid dat he grab Brer Rabbit
130
00:09:28,645 --> 00:09:33,697
by de tail and made fo' to dash 'im
agin' de groun'. But jes' den,
131
00:09:33,825 --> 00:09:38,813
Brer Rabbit's tail snap off real
short, an' he tuck thru the cotton patch
132
00:09:38,974 --> 00:09:43,098
like de dogs was after 'im.
An' from dat day to dis,
133
00:09:43,322 --> 00:09:48,886
de only tail dat Brer Rabbit's got
to his name was a lil' ol' ball o' cotton.
134
00:09:50,070 --> 00:09:52,948
Pearl: An' what happen to Brer
Fox, Uncle Remus?
135
00:09:53,012 --> 00:09:56,241
(Chuckles) T'won't do to put too
much cloth for to cut one pair of pants.
136
00:09:56,498 --> 00:10:01,454
Uncle Remus, you tells the bes'
tales in de whole United States o' Georgia!
137
00:10:08,521 --> 00:10:11,943
Lawzy child, you should o' heard me
tell 'em when I could tell 'em.
138
00:10:12,166 --> 00:10:15,076
I boun' you'd a-busted de
buttons off'n yo' what-cher macollums.
139
00:10:15,268 --> 00:10:20,224
When Miss Sally was yo' age, she
useda sit jes' as you's a settin' right now
140
00:10:20,481 --> 00:10:23,870
an' laugh 'til
she could laugh no mo'.
141
00:10:25,341 --> 00:10:29,338
Chloe: Uncle Remus! Uncle Remus!
Lawzy mursy, have you seen Johnny?
142
00:10:29,467 --> 00:10:32,187
Po' Miss Sally... She been lookin'
high and low for dat child!
143
00:10:32,344 --> 00:10:34,910
You sho' he ain't been down here
lis'nin to one 'o yo' tales?
144
00:10:34,934 --> 00:10:36,281
'Corse he ain't!
Wouldn't I a-seed 'im?
145
00:10:36,281 --> 00:10:37,726
How come you let dat
boy git out o' yo sight?
146
00:10:37,726 --> 00:10:39,676
Didn't Miss Doshy tell
you to take care 'o him?
147
00:10:39,700 --> 00:10:41,277
Come on Chloe!
Us got to find him
148
00:10:41,302 --> 00:10:42,700
befo' Miss Sally
go outer her min'.
149
00:10:42,737 --> 00:10:46,379
Miss Tempy...
You tell Miss Sally de boy's wid me.
150
00:10:48,581 --> 00:10:49,916
What do you mean... he wid you?
151
00:10:50,016 --> 00:10:53,282
Nem-mine.
You jes' tell her what I sez.
152
00:10:54,537 --> 00:10:56,455
Come on Toby,
git yo'se'f on.
153
00:11:57,245 --> 00:11:59,254
Well, bless my soul!
154
00:12:03,492 --> 00:12:08,239
Ah, dar now,
done gone and got sum'n in yo' eye.
155
00:12:08,533 --> 00:12:10,774
An' I ain't surprised...
156
00:12:10,774 --> 00:12:13,801
Things blowin' 'round
here de way de does.
157
00:12:14,993 --> 00:12:16,671
Now...
158
00:12:18,868 --> 00:12:24,535
Hmm... Peers to me like you's
figgerin' on goin' some place.
159
00:12:25,546 --> 00:12:28,487
I am! And nobody's gonna stop me!
160
00:12:29,415 --> 00:12:34,138
Well now.
If dat don't bang my time!
161
00:12:35,697 --> 00:12:38,688
You know, I was jes'
figgerin' on doin' sump'n
162
00:12:38,688 --> 00:12:44,731
like dat myse'f. How'd you like ol'
Uncle Remus to go long wid you?
163
00:12:56,212 --> 00:12:59,619
Now, le'see now.
Whar is we figgerin' on goin?
164
00:12:59,619 --> 00:13:03,111
How kin we be goin' sum place
if we dunno whar we's goin?
165
00:13:03,727 --> 00:13:05,614
I'm going to Atlanta.
166
00:13:05,838 --> 00:13:10,333
Hmm,
pow'ful long walk to Atlanta.
167
00:13:14,759 --> 00:13:16,540
Is you brung some grub?
168
00:13:18,341 --> 00:13:19,716
No.
169
00:13:19,844 --> 00:13:24,307
Well, now... if we ain't got
no grub, we sho can't get very fur.
170
00:13:24,307 --> 00:13:28,349
S'pose we stops by my place
an' picks up some cawn-bread?
171
00:13:28,349 --> 00:13:30,804
An' mebbe some sweet tatters?
172
00:13:31,387 --> 00:13:33,057
Tobby sho', honey.
173
00:13:35,718 --> 00:13:40,299
Gimme yo' hand.
I need young eyes in de dark.
174
00:13:44,658 --> 00:13:48,208
Sort o' late in de day to be
startin' on sech a long trip, ain't it?
175
00:13:48,208 --> 00:13:52,013
Well, you don't have to go...
Just 'cause you said you would.
176
00:13:52,684 --> 00:13:58,408
Well, now, I ain't heard nobody say
nuthin' 'bout not goin'. 'Corse I'll go.
177
00:13:59,112 --> 00:14:00,581
And I'm not comin' back!
178
00:14:04,388 --> 00:14:06,358
You're laughing at me.
179
00:14:06,404 --> 00:14:09,425
At you honey?
No suh.
180
00:14:09,441 --> 00:14:13,310
I'se laughin' 'cause dem's sackly
the words that ol' Brer Rabbit used
181
00:14:13,566 --> 00:14:16,076
de time dat he lit out
from his briar patch!
182
00:14:16,101 --> 00:14:19,006
An' I ain't never comin'
back, neither!
183
00:14:19,674 --> 00:14:21,954
Yes suh, dem was his very words.
184
00:14:28,372 --> 00:14:31,813
Well, I reckon I better be
gettin' my things together
185
00:14:31,813 --> 00:14:33,160
so's we can be leavin'.
186
00:14:41,802 --> 00:14:43,981
What did you say
about Brer Rabbit?
187
00:14:43,981 --> 00:14:45,663
Which Brer Rabbit was dat, hon?
188
00:14:46,631 --> 00:14:48,579
Why, you said something
about Brer Rabbit.
189
00:14:49,505 --> 00:14:53,282
Who? Me?
I mighter said sump'n 'bout 'im
190
00:14:53,282 --> 00:14:58,177
day befo' yestiddy,
but it done gone clean off my mind.
191
00:14:58,367 --> 00:15:01,213
Why, you said there
was a tale about Brer Rabbit
192
00:15:01,213 --> 00:15:03,938
not coming back
to his briar patch.
193
00:15:07,736 --> 00:15:12,315
Well, bless my soul, child.
I sho' did.
194
00:15:14,168 --> 00:15:16,018
And if I don't tell you about
'im, you're gonna
195
00:15:16,018 --> 00:15:17,786
pester me 'til I does.
196
00:15:18,979 --> 00:15:21,926
So what's de odds?
'Tain't no great tale, no-how.
197
00:15:25,580 --> 00:15:29,673
Is that the same Brer Rabbit
that got away from the fox?
198
00:15:29,961 --> 00:15:33,935
Why, don't you know?
Dey ain't but one Brer Rabbit.
199
00:15:33,935 --> 00:15:36,839
Now you jes' set yo'se'f
down here an lissen
200
00:15:36,839 --> 00:15:41,537
wid bofe ears wide open...
'cause dis Brer Rabbit,
201
00:15:41,537 --> 00:15:42,743
he's de out-doin'est,
202
00:15:42,912 --> 00:15:47,114
The mos' bodacious
critter in de whole world.
203
00:15:47,114 --> 00:15:51,048
Now dishyer tale didn't
happen jes' yestiddy...
204
00:15:51,674 --> 00:15:54,143
Nor de day befo'.
205
00:15:54,143 --> 00:15:57,474
'Twas along time ago.
206
00:15:57,474 --> 00:16:03,021
An' in dem days,
eve'thing was mighty satisfactual.
207
00:16:03,634 --> 00:16:06,082
De critters,
dey was closer to de folks...
208
00:16:06,082 --> 00:16:08,837
an' de folks,
dey was closer to de critters...
209
00:16:09,069 --> 00:16:13,464
An' if you'll 'scuse
me for sayin' so...
210
00:16:14,064 --> 00:16:16,767
t'was better all around.
211
00:16:16,872 --> 00:16:20,389
Yas suh Honey...
It happened on one of them
212
00:16:20,414 --> 00:16:22,332
Zip-a-dee-do-da days.
213
00:16:22,469 --> 00:16:26,714
Now that's the kind of days
when you can't open yo mouth
214
00:16:26,714 --> 00:16:29,879
without a song
jump right out of it...
215
00:16:30,047 --> 00:16:38,047
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,
my oh my, what a wonderful day.
216
00:16:38,425 --> 00:16:46,425
Plenty of sunshine, headin' my way.
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay.
217
00:16:47,263 --> 00:16:54,543
Mr. Bluebird's on my shoulder.
It's de truff, it's actual,
218
00:16:54,543 --> 00:16:56,652
everything is satisfactual.
219
00:16:56,652 --> 00:17:05,729
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,
wonderful feeling, wonderful day.
220
00:17:05,729 --> 00:17:07,807
Yass suh!
221
00:17:07,870 --> 00:17:15,734
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,
my oh my what a wonderful day.
222
00:17:16,191 --> 00:17:20,748
Moles: Oh, plenty of sunshine
headin' my way
223
00:17:20,773 --> 00:17:25,049
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay.
224
00:17:25,049 --> 00:17:32,070
Mr. Bluebird's on my shoulder.
It's de truff, it's actual
225
00:17:32,070 --> 00:17:34,473
everything is satisfactual.
226
00:17:34,642 --> 00:17:42,642
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,
wonderful feeling, feeling this way.
227
00:17:43,371 --> 00:17:51,371
Zum, zum, zum, zum, zum,
zum, zum. zum, zum, zum, zum, zum, zum zum.
228
00:17:52,070 --> 00:17:57,825
Boom, boom, boom, boom.
Bum, bum, bum, boo boo Boo
229
00:18:01,023 --> 00:18:08,665
Mr. Bluebird's on my
shoulder. It's de truff, it's actual...
230
00:18:11,257 --> 00:18:15,126
Where is that bluebird?
[BLUEBIRD WHISTLES]
231
00:18:15,126 --> 00:18:18,770
Mmm, mmm...
Everything is satisfactual.
232
00:18:18,899 --> 00:18:27,935
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,
wonderful feeling, wonderful da...
233
00:18:28,621 --> 00:18:33,341
Brer Rabbit: Doggone ol' briar patch!
Doggone ol place like this!
234
00:18:33,341 --> 00:18:34,388
Doggone.. Keep on...
235
00:18:34,388 --> 00:18:36,950
Ahem... Howdy Brer Rabbit.
236
00:18:36,950 --> 00:18:39,503
Wa-wa-wa-who-who-dat
callin' my name?
237
00:18:39,528 --> 00:18:41,946
Oh-ah-uh-uh-ah
hello Uncle Remus.
238
00:18:42,179 --> 00:18:45,594
Peers to me that you's in a powerful
bad mood to go to de party.
239
00:18:45,594 --> 00:18:49,277
B'ah ain't goin' to be no party.
Cause I ain't goin' to be here.
240
00:18:49,302 --> 00:18:51,219
I'm goin' leave this 'ol place.
241
00:18:51,452 --> 00:18:54,426
You mean you's
leavin' yo' ol' briar patch?
242
00:18:54,544 --> 00:18:56,313
Dat....I....is!
243
00:18:56,504 --> 00:18:58,683
The place where
you was bawn and raised?
244
00:18:58,683 --> 00:19:00,417
Dat....I....is!
245
00:19:00,417 --> 00:19:02,215
You mean, leavin' for good?
246
00:19:02,296 --> 00:19:05,816
Dat... I... OWWWW! Now see dar?
247
00:19:05,816 --> 00:19:08,428
Dat ol' briar patch ain't
brought me nothin' but trouble.
248
00:19:08,465 --> 00:19:12,647
OWWW! And mo' trouble.
249
00:19:12,647 --> 00:19:16,438
Dis's where my trouble is,
an' dis de place I belongs away from.
250
00:19:16,492 --> 00:19:19,688
Don't you know you
can't run away from trouble?
251
00:19:19,688 --> 00:19:22,031
Heh-heh. Where I'm goin',
there ain't gonna be no trouble.
252
00:19:22,087 --> 00:19:24,453
Dey ain't no place dat fur.
253
00:19:24,613 --> 00:19:27,390
Well, just the same,
I done made up my mind
254
00:19:27,390 --> 00:19:29,218
an I ain't never comin' back.
255
00:19:29,218 --> 00:19:31,489
Well, so long Uncle Remus.
256
00:19:31,776 --> 00:19:34,686
Ah sho' hopes you
knows what you's doin.
257
00:19:34,974 --> 00:19:38,115
Heh-heh! Don't worry 'bout me,
ah can take care o' myself.
258
00:19:38,139 --> 00:19:41,337
[BRER RABBIT WHISTLING]
259
00:19:41,361 --> 00:19:46,322
[UNCLE REMUS CHUCKLING]
He left his old troubles behind all right,
260
00:19:46,322 --> 00:19:50,303
but, he was headin' straight
for a whole mess
261
00:19:50,303 --> 00:19:52,319
o' bran' new troubles.
262
00:20:01,292 --> 00:20:06,056
Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee...
263
00:20:09,333 --> 00:20:12,261
Fust news he knows...
dar he dangled', '
264
00:20:12,261 --> 00:20:14,042
twixt de heavens
and de earth...
265
00:20:14,869 --> 00:20:17,771
Fust he scared he goin' fall,
266
00:20:17,905 --> 00:20:20,094
den he scared he ain't goin' fall...
267
00:20:21,008 --> 00:20:23,774
He yanked and he pulled and
he heaved and he hauled.
268
00:20:23,799 --> 00:20:24,922
But warn't no use.
269
00:20:25,831 --> 00:20:27,708
He knows somebody
caught him all right,
270
00:20:27,733 --> 00:20:30,950
an' he sorta specks he
knows who dat somebody is.
271
00:20:31,804 --> 00:20:35,379
An' sho' nuff,
up on chickapin hill, where he live...
272
00:20:35,476 --> 00:20:39,922
Who should hear de
ruckus but ol' Brer Fox,
273
00:20:39,922 --> 00:20:43,336
and when dat ol' scamp see
he done caught Brer Rabbit,
274
00:20:43,361 --> 00:20:44,399
he hollar out...
275
00:20:44,399 --> 00:20:46,360
Fox: I got em'!
I gots dat ol' Brer Rabbit!
276
00:20:46,360 --> 00:20:48,187
I sho' is got 'im! Heh heh!
277
00:20:48,187 --> 00:20:52,128
I got dat' ol' rabbit dis time fo' sho'.
Heh heh heh!
278
00:20:53,544 --> 00:20:55,350
And wid dat, he grab up his axe
279
00:20:55,350 --> 00:20:59,526
and make ready for to settle
Brer Rabbit's hash, right now.
280
00:20:59,550 --> 00:21:01,550
Heh heh heh heh!
281
00:21:03,157 --> 00:21:06,928
Now, Brer Rabbit,
bein' little and without much strength,
282
00:21:06,928 --> 00:21:10,060
he's supposed to use his head
'stead o' his foots,
283
00:21:10,060 --> 00:21:12,965
and that sackly what
he starting to do
284
00:21:12,965 --> 00:21:18,102
when he hear ole Brer Bear
come ambling down de road.
285
00:21:19,038 --> 00:21:32,284
Brer Bear: Zip-a-de-do-da, zip-a-de-ay,
Zip-da-da-da-da, wonderful day.
286
00:21:32,284 --> 00:21:35,999
Zip-a-da-de-da...
287
00:21:35,999 --> 00:21:40,040
Er... ah, howdy, Brer Bear.
How do you do!
288
00:21:40,040 --> 00:21:45,085
Dah-dah-dah-dah.
Who.. Ah.. where... uh...
289
00:21:45,085 --> 00:21:49,108
How you come on?
Wha.. Ah.. oh.. ah..
290
00:21:49,618 --> 00:21:52,299
What you doin up dar?
291
00:21:52,371 --> 00:21:56,006
Oh, keepin' de crows
outa de cornfield.
292
00:21:56,006 --> 00:21:58,150
I'se makin' a dollar a minute.
293
00:21:58,351 --> 00:22:01,823
Uh... a dollar a minute?
Deed ah is!
294
00:22:01,823 --> 00:22:03,953
Would you like to make a dollar a
minute, Brer Bear?
295
00:22:03,953 --> 00:22:04,988
Da... yeah, but...
296
00:22:04,988 --> 00:22:07,365
Ya know, you'd make a
mighty fine scarecrow, brother Bear.
297
00:22:07,465 --> 00:22:10,918
Uh, thanks.
How'd you like to have this job?
298
00:22:11,110 --> 00:22:18,868
Oh yeah.. ah.. no..
I..I couldn't take your job
299
00:22:18,868 --> 00:22:19,991
Oh no, no, dat's all right.
300
00:22:25,756 --> 00:22:30,521
Bu-bu-bu-bu..I have made
enough money! I gots all I wants.
301
00:22:30,713 --> 00:22:33,038
You need money..
Here, you take my job.
302
00:22:33,038 --> 00:22:36,460
Oh no, I couldn't do...
303
00:22:42,530 --> 00:22:45,046
Thank you Brer Rabbit.
That's all right. So long Brer Bear.
304
00:22:45,070 --> 00:22:46,957
I'll never forget this.
Goodbye.
305
00:22:47,022 --> 00:22:49,205
Just don't know how
to thank you enough.
306
00:22:49,305 --> 00:22:50,705
Goodbye, goodbye.
Don't mention it.
307
00:22:50,795 --> 00:22:52,785
But I shore really mighty.
Your welcome...
308
00:22:52,809 --> 00:22:54,861
Yah, I know, I know, yah.
So long
309
00:22:54,861 --> 00:22:57,533
I just don't know how to thank you.
310
00:22:57,734 --> 00:23:00,467
But I shore really mighty...
You're welcome. Yeah, yeah,
311
00:23:00,492 --> 00:23:01,503
I know, I know.
312
00:23:01,539 --> 00:23:03,905
Yah, I know, so long.
So long Brer Bear.
313
00:23:07,935 --> 00:23:15,609
Fox: I... I... I... Oh no!
Dollar a minute, zip-a-dee-ay
314
00:23:15,769 --> 00:23:19,318
Fox: What you doin' there? How'd you..
Howdy Brer Fox.
315
00:23:19,479 --> 00:23:22,325
Fox: Get out of my trap.
Zip-a-dee.. Hey! Huh! Bu-but...
316
00:23:25,234 --> 00:23:33,229
Hey, I was making
a dollar a minute.
317
00:23:33,229 --> 00:23:34,892
Fox: You was not makin'
a dollar a minute.
318
00:23:34,892 --> 00:23:37,381
You rabbit theif.
You was makin' a fool of you'sef.
319
00:23:37,381 --> 00:23:40,671
I.. was too makin'.. a dollar a minute.
320
00:23:40,712 --> 00:23:44,784
Hit 'im in the mouf' Brer Fox.
Clip 'im in the head, Brother Bear.
321
00:23:45,384 --> 00:23:47,719
Lookit that rabbit.
Look at 'im, standin' there. See there?
322
00:23:47,782 --> 00:23:49,622
See, he made a fool out of you.
You fool.
323
00:23:49,666 --> 00:23:52,511
He did?
Of 'corse he did. He jes...
324
00:23:52,512 --> 00:23:59,292
Well then..
I'm jes gonna knock his head.
325
00:23:59,292 --> 00:23:56,884
You keep out of this Brer Bear.
He's mine.
326
00:23:57,468 --> 00:24:00,857
clean off.
He's mine, I caught 'im, I want 'im.
327
00:24:01,338 --> 00:24:04,375
He's mine.
I've gotcha Brer Rabbit. He's mine.
328
00:24:09,326 --> 00:24:11,207
Let go.. I caught him..
He's mine..
329
00:24:11,512 --> 00:24:14,681
Let go now..
He's mine look out dar
330
00:24:14,681 --> 00:24:16,965
I gotcha Brer Rabbit. Heh. Heh!
331
00:24:16,965 --> 00:24:21,656
I got 'im Brer Fox.
I got him Brer Fox.
332
00:24:21,963 --> 00:24:29,225
[UNCLE REMUS CHUCKLES]
333
00:24:29,225 --> 00:24:32,697
So Brer Rabbit took
his foot in his hand
334
00:24:32,697 --> 00:24:36,782
and put out for home.. where he b'long.
335
00:24:38,854 --> 00:24:42,421
And just like I tol'
'im in the fus' place,
336
00:24:42,421 --> 00:24:44,156
you can't run away from trouble.
337
00:24:44,156 --> 00:24:47,291
Dey ain't no place dat fur.
338
00:24:47,291 --> 00:24:49,583
His foot in his
hand Uncle Remus?
339
00:24:49,583 --> 00:24:51,974
Sho honey.
Dat's jes' a way o' sayin'
340
00:24:51,974 --> 00:24:54,827
dat he run as fast as he kin.
341
00:24:54,900 --> 00:24:57,911
Straight back to
his briar patch.
342
00:24:57,911 --> 00:24:59,688
Where's Brer Rabbit's
briar patch?
343
00:24:59,728 --> 00:25:05,853
Whar? Well now, lemme see.
Dat I can't zackly say,
344
00:25:05,853 --> 00:25:08,939
'cause I ain't been keepin
close track as I uster,
345
00:25:08,939 --> 00:25:10,553
but..
Do you think we could find it?
346
00:25:10,553 --> 00:25:13,540
Find it?
'Corse we could!
347
00:25:13,540 --> 00:25:17,668
But what's the use o'
speculatin' on dat..
348
00:25:17,668 --> 00:25:19,892
when we's goin' away?
349
00:25:29,148 --> 00:25:32,153
Do you think we
ought to go uncle Remus?
350
00:25:32,154 --> 00:25:35,991
Not go?
After I done fixed all dis grub?
351
00:25:36,183 --> 00:25:39,028
But you said it
was a mighty long walk.
352
00:25:39,029 --> 00:25:41,657
But we'se goin'
together, ain't we?
353
00:25:41,657 --> 00:25:43,849
What's done come over
you, honey?
354
00:25:44,018 --> 00:25:45,905
Well, Brer Rabbit..
355
00:25:46,001 --> 00:25:49,982
Well, what's Brer Rabbit
got to do wid dis?
356
00:25:49,982 --> 00:25:56,052
Tch Tch..! An' jes when I
had a hankerin' for to go.
357
00:25:56,617 --> 00:26:00,454
Well..
If you really want to go, Uncle Remus.
358
00:26:00,614 --> 00:26:06,401
Oh nemmine, honey. Nemmine.
I kin give it up if you kin.
359
00:26:06,402 --> 00:26:08,698
Unc' Remus.
360
00:26:13,032 --> 00:26:16,860
Unc' Remus,
I can't find Johnny no place
361
00:26:16,860 --> 00:26:19,001
An' I'se s'posed
to take keer o'him.
362
00:26:19,505 --> 00:26:21,740
Well, whadda you know 'bout dat?
363
00:26:21,740 --> 00:26:23,790
I reckon he done
for, Unc' Remus.
364
00:26:24,025 --> 00:26:28,818
He mighter got hisse'f los'..
He mighter fell in de mill pon'..
365
00:26:28,818 --> 00:26:30,536
He mighter got et up.
366
00:26:33,068 --> 00:26:36,025
Why, it's him!
It sho is!
367
00:26:36,025 --> 00:26:38,029
Tain't nobody else!
How you like dat, Unc' Remus!
368
00:26:38,054 --> 00:26:39,403
It's Him.
369
00:26:39,403 --> 00:26:43,272
Mebbe it's jes his ghost.
370
00:26:43,304 --> 00:26:44,940
Is you?
371
00:26:46,095 --> 00:26:47,843
Naw, suh! Dat's him!
372
00:26:47,843 --> 00:26:50,369
Dat's him awright!
373
00:26:51,393 --> 00:26:53,486
Oh, oh!
374
00:26:53,486 --> 00:26:56,839
What's the matter, Toby?
I'se jes' thinkin..
375
00:26:56,839 --> 00:26:59,684
He's sho' gonna
ketch it when he git home.
376
00:26:59,886 --> 00:27:04,080
I guess I better take my foot in
my hand, Uncle Remus, an' git a-goin.
377
00:27:04,080 --> 00:27:09,525
Hol' on dar! I reckon you better
let ol' Unc' Remus go 'long wid you.
378
00:27:13,080 --> 00:27:14,259
Tempy.
Yessum.
379
00:27:14,259 --> 00:27:17,200
Tempy, go and find Uncle Remus
and see if Johnny is with him.
380
00:27:17,201 --> 00:27:19,120
Never mind, Tempy!
381
00:27:21,149 --> 00:27:23,148
Now, maybe I can get some sleep.
382
00:27:25,918 --> 00:27:27,790
You think they're
waiting for me?
383
00:27:28,359 --> 00:27:30,814
Dey ain't passin'
de time o' day.
384
00:27:35,364 --> 00:27:37,282
Son! Where have you been?
385
00:27:37,314 --> 00:27:40,224
Lawzy, Miss Sally, didn't sis
Tempy tell you he was wid me?
386
00:27:40,257 --> 00:27:43,199
Yes, she told me..
But it's so long past Johnny's bedtime.
387
00:27:43,231 --> 00:27:47,132
Tooby sho, Miss Sally.
I was tellin' him a tale 'bout Brer Rabbit.
388
00:27:47,259 --> 00:27:48,709
An' I plum forgot de time.
389
00:27:49,863 --> 00:27:52,299
Well, I don't mind your telling
him stories, Uncle Remus.
390
00:27:52,299 --> 00:27:54,333
But you know perfectly well,
it's too late for him to be up.
391
00:27:54,433 --> 00:27:56,832
Yessum.
'Twon't happen again, Miss Sally.
392
00:27:57,109 --> 00:27:59,158
I'm sure it won't.
393
00:27:59,158 --> 00:28:01,937
Well, son, let's run along
upstairs and get ready for bed.
394
00:28:01,970 --> 00:28:04,847
Miss Doshy, Johnny forget de bundle.
395
00:28:19,500 --> 00:28:21,278
Didn't I tell you
to run along home
396
00:28:21,278 --> 00:28:22,898
befo' yo' maw takes
a stick after you?
397
00:28:22,898 --> 00:28:24,706
You and your stories!
398
00:28:24,802 --> 00:28:27,227
Miss Doshy..
What us gonna do 'bout dat child?
399
00:28:27,227 --> 00:28:27,987
I wish I knew.
400
00:28:28,012 --> 00:28:30,267
A grandmother doesn't
count for much these days.
401
00:28:30,267 --> 00:28:33,116
Yassum, it's a pity, too.
What dat child needs is his paw.
402
00:28:33,276 --> 00:28:34,731
And that's what
his mother needs.
403
00:28:34,831 --> 00:28:36,129
But I'm afraid
it's going to take
404
00:28:36,154 --> 00:28:38,104
a little while
for her to find that out.
405
00:28:38,136 --> 00:28:39,895
Might cut de time down a piece,
406
00:28:39,895 --> 00:28:41,374
Miss Doshy,
if you jes' draps a word.
407
00:28:41,375 --> 00:28:43,942
If I want your advice
I'll ask for it.
408
00:28:43,942 --> 00:28:46,472
I'm a stubborn old woman Uncle Remus
409
00:28:46,472 --> 00:28:48,428
Yassum, Miss Doshy, I knows dat.
410
00:28:48,453 --> 00:28:51,918
Well, goodnight.
Goodnight.
411
00:28:52,079 --> 00:28:53,965
You ain't mad wid
me, is you, Miss Doshy?
412
00:28:54,061 --> 00:28:57,866
You meddling old rascal!
Of course I'm not mad with you.
413
00:29:45,734 --> 00:29:47,627
Looka here! I brung you sumpin!
414
00:29:47,627 --> 00:29:50,522
Oh, he's beautiful!
415
00:29:51,828 --> 00:29:54,305
Mawnin', Brer Frog!
How do you do?
416
00:29:54,444 --> 00:29:57,226
Say 'knee-deep', Brer Frog,
'knee-deep', 'knee-deep'.
417
00:29:57,226 --> 00:30:00,261
He got to be in de
water befo' he say dat.
418
00:30:04,891 --> 00:30:06,437
Where'd you get him? At the mill pond?
419
00:30:06,437 --> 00:30:08,493
Yea! How come you know dat?
420
00:30:08,493 --> 00:30:11,575
My daddy, he told me.
He's caught lots of 'em.
421
00:30:16,457 --> 00:30:18,496
Let's go down after
breakfast and get some more.
422
00:30:18,496 --> 00:30:22,301
Yea, maybe Uncle
Remus'll let us use his frog box.
423
00:30:22,460 --> 00:30:25,012
Come on, Brer Frog! Say it.
424
00:30:25,746 --> 00:30:29,786
Johnny! Are you awake?
Good morning, dear.
425
00:30:29,786 --> 00:30:32,351
Mawnin!
Did you have a nice sleep?
426
00:30:32,384 --> 00:30:33,423
Yes'm.
427
00:30:37,335 --> 00:30:38,594
Come on! Take him!
428
00:31:09,390 --> 00:31:11,685
[BOYS GIGGLE]
429
00:31:11,709 --> 00:31:13,151
[FROG CROAKS]
430
00:31:16,778 --> 00:31:20,529
Here we are now.
Let's hurry up and get dressed.
431
00:31:20,987 --> 00:31:23,554
Do I have to wear THAT suit?
432
00:31:23,560 --> 00:31:27,100
Yes, dear. Daddy's mother
is coming to see us today.
433
00:31:27,100 --> 00:31:29,886
And the collar, too?
Yes, dear, of course.
434
00:31:30,908 --> 00:31:32,530
She made it for you herself.
435
00:31:32,530 --> 00:31:34,282
She'll want to see how
nice it looks on you.
436
00:31:34,380 --> 00:31:36,941
But Toby and I were
goin frog huntin'.
437
00:31:36,959 --> 00:31:39,332
Well that's all right, darling.
You can go another day.
438
00:31:39,432 --> 00:31:41,663
Now get dressed
and come on down to breakfast.
439
00:31:53,222 --> 00:31:56,420
Jes' lookin' at de
mill pon' won't hurt yo' clothes none.
440
00:31:56,437 --> 00:31:59,367
It's no fun just to look.
Sho 'tis!
441
00:31:59,367 --> 00:32:01,645
'Sides, us gotter take Brer Frog
back, ain't we?
442
00:32:01,645 --> 00:32:04,831
We leave him 'round here,
he liable to get stomped on..
443
00:32:04,831 --> 00:32:06,466
or runned over.. or lost.
444
00:32:09,719 --> 00:32:15,332
You look mighty sad.
Like yo' miss yo' fambly.
445
00:32:15,933 --> 00:32:19,770
S'pose you never
saw yo' maw or paw ag'in.
446
00:32:19,771 --> 00:32:25,215
Well, I guess just
taking him back ain't frog huntin'!
447
00:32:25,215 --> 00:32:27,273
'Corse 'tain't!
Come on!
448
00:32:28,871 --> 00:32:32,740
If you take dishyer horse,
we kin git dar a heap quicker. Here!
449
00:32:32,773 --> 00:32:36,499
How far is it? Jes' a
li'l piece. Over dar, 'roun' de bend.
450
00:32:36,499 --> 00:32:38,196
Come on! I'll beat you.
451
00:32:43,000 --> 00:32:44,663
Whoa! Stay away from dar!
452
00:32:44,664 --> 00:32:47,145
You can't cut 'cross dar!
Why not?
453
00:32:47,145 --> 00:32:48,654
Dat's why!
454
00:32:54,309 --> 00:32:57,329
Sho is lucky I was wit you.
What's that for?
455
00:32:57,329 --> 00:32:59,127
Test whether de wind
blowin' good or bad.
456
00:32:59,127 --> 00:33:02,291
An' if it's blowin' towards de
bull, dat ain't good.
457
00:33:02,291 --> 00:33:06,779
'Cause den he smell you
comin' an ketch you on his horns sho!
458
00:33:07,696 --> 00:33:10,902
De best way is to don't
cut 'cross dar 'tall.
459
00:33:10,902 --> 00:33:12,574
Giddy-ap! Gidday-ap!
460
00:33:29,960 --> 00:33:33,452
Joe: We oughta drown him.
Jake: Sure, he's the runt.
461
00:33:33,453 --> 00:33:34,124
Yeah.
462
00:33:34,188 --> 00:33:36,439
Ginny: This here's my puppy!
You leave 'im 'lone.
463
00:33:36,440 --> 00:33:39,367
Aw, go on, Ginny.
Ha ha ha.
464
00:33:39,367 --> 00:33:42,501
Them de Faber boys.
My maw don't low me to play wid dem.
465
00:33:42,502 --> 00:33:45,732
Yo' maw don't neither..
If she ketch you.
466
00:33:52,255 --> 00:33:56,252
You leggo o' him
befo' I knock yo' head clean off.
467
00:33:57,404 --> 00:34:01,064
Where'd ya git them funny
lookin' clothes? Yeah.
468
00:34:01,988 --> 00:34:05,018
Lookit that lace collar.
Look, Joe.
469
00:34:05,018 --> 00:34:11,122
What's your name li'l girl? Lookit
the little girlie wearin' a lace collar!
470
00:34:11,122 --> 00:34:15,247
Wearin' a lace collar!
Wearin' a lace collar!
471
00:34:15,324 --> 00:34:18,776
Wearin' a lace collar!
Wearin' a lace collar!
472
00:35:20,035 --> 00:35:21,761
Can I hold him?
473
00:35:31,387 --> 00:35:35,962
You kin have him.
For keeps?
474
00:35:35,962 --> 00:35:41,622
If you'll be nice to 'im.
They was gonna drown 'im.
475
00:35:42,254 --> 00:35:49,208
His name's Teenchy.
Teenchy? Gee, he's beautiful!
476
00:36:02,849 --> 00:36:05,439
You can have it
if you want it.
477
00:36:25,969 --> 00:36:31,851
Guess Teenchy wants a boat ride.
What's your name?
478
00:36:32,101 --> 00:36:34,979
Johnny, what's yours?
Ginny.
479
00:36:35,107 --> 00:36:37,153
That's a pretty name.
480
00:36:39,455 --> 00:36:44,596
Mr Bluebird's on my shoulder.
It's the truth, it's actual.
481
00:36:44,596 --> 00:36:46,482
Everything is satisfactual.
482
00:36:46,779 --> 00:36:53,560
Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay,
wonderful feeling, wonderful day.
483
00:36:54,934 --> 00:36:58,173
You take dat puppy right back where
he come from, jes' like yo' maw tol' you.
484
00:36:58,173 --> 00:37:01,439
An' don't you waste
no time doin' it, neither.
485
00:37:12,149 --> 00:37:15,243
You're my puppy and
that's all there is to it.
486
00:37:15,243 --> 00:37:19,240
If I take you back,
that Jack Favers'll drown you.
487
00:37:22,884 --> 00:37:28,097
Ol' Brer Possum, got a trick
how come he get so fat,
488
00:37:28,256 --> 00:37:31,229
When trouble come
along, he plays like dead,
489
00:37:31,230 --> 00:37:33,820
Now who wants to live like dat.
490
00:37:33,821 --> 00:37:39,643
Well I do, I shorly do.
I can't see nothin' wrong,
491
00:37:39,643 --> 00:37:45,301
while other folks is worryin'
I'm sleepin' all day long.
492
00:37:45,301 --> 00:37:50,836
Well I do, I shorly do,
It's funny but it's true,
493
00:37:50,836 --> 00:37:56,723
That's what I abso-positive-I-lutely,
wants to do.
494
00:38:00,752 --> 00:38:03,129
Well, bless my soul.
495
00:38:06,391 --> 00:38:11,815
How you come by dat?
Ain't dat one o' dem Favers Dawgs?
496
00:38:12,244 --> 00:38:14,082
You bin playin' wid dem boys?
497
00:38:14,082 --> 00:38:15,488
No, Uncle Remus.
498
00:38:19,222 --> 00:38:20,784
Then I ax you,
whar he come from?
499
00:38:21,260 --> 00:38:23,792
You better turn 'roun' and
tote dat dawg right back!
500
00:38:23,792 --> 00:38:25,943
But he's mine!
Ginny gave him to me!
501
00:38:25,944 --> 00:38:28,501
What yo' maw gonna say
when you come home wid dat dog?
502
00:38:28,502 --> 00:38:32,658
She ain't gonna 'low yo to have
no mangy, no 'count puppy like dat!
503
00:38:32,995 --> 00:38:34,661
Not in the house, maybe.
504
00:38:35,096 --> 00:38:37,648
But it might be all right if...
you kept him.
505
00:38:37,648 --> 00:38:40,252
Now hold on there! Now hold on!
506
00:38:42,656 --> 00:38:45,120
You don't 'speck ol' Unc' Remus
to keep dat dawg!
507
00:38:46,195 --> 00:38:48,099
What I gonna git stuff to feed 'im?
508
00:38:48,100 --> 00:38:50,984
But I... An' fuddermo',
he'd be hollerin' an' squallin' all night.
509
00:38:50,984 --> 00:38:54,973
An' You got to be lettin'
'im out an' lettin' im' in.
510
00:38:54,974 --> 00:38:57,234
I sho ain't got de time
to be foolin' wid no dawg.
511
00:38:58,789 --> 00:39:03,597
'Corse, don't 'speck a li'l
dawg like dat 'ud eat ve'y much.
512
00:39:03,597 --> 00:39:06,902
An' it ain't like you can't
git uster all dat hollerin' and squallin'.
513
00:39:06,903 --> 00:39:10,224
But it's dishyer lettin'
in an' lettin' out.
514
00:39:11,977 --> 00:39:15,315
'Corse I got a li'l corner
what ain't bein' used.
515
00:39:16,371 --> 00:39:19,460
Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter?
516
00:39:19,470 --> 00:39:21,587
He's not ugly!
517
00:39:21,587 --> 00:39:26,008
He might grow up to be awright.
An' den ag'in he mightn't.
518
00:39:29,029 --> 00:39:30,671
Come here you li'l Rascal.
519
00:39:33,790 --> 00:39:35,762
Look at dat!
520
00:39:35,762 --> 00:39:39,436
Daw-gone, if he don't act like
he think I'm gonna take 'im.
521
00:39:43,065 --> 00:39:46,011
Got a nice li'l tail, too!
522
00:39:46,983 --> 00:39:49,188
Trouble, trouble,
trouble fly away,
523
00:39:49,188 --> 00:39:53,393
Wake up early in the morning,
when the ding dong ring,
524
00:39:53,819 --> 00:39:57,727
look up,
gwan' down to de kitchen room,
525
00:39:57,752 --> 00:40:01,901
It's the same ol' thing,
want to get a bite of something',
526
00:40:01,901 --> 00:40:07,872
for that hungry look,
look up, get yer' finger in the dumplin'
527
00:40:07,872 --> 00:40:09,518
get in trouble wid the cook.
528
00:40:09,518 --> 00:40:15,386
Let the rain pour down.
Let the cold win' blow,
529
00:40:15,386 --> 00:40:19,822
Gonna stay right here,
in the home I know.
530
00:40:19,823 --> 00:40:21,493
Trouble, trouble,
trouble fly away,
531
00:40:21,493 --> 00:40:26,205
havin' trouble with de weevil,
never did like that,
532
00:40:26,205 --> 00:40:29,942
look up,
got the cotton full of evil,
533
00:40:29,942 --> 00:40:34,150
like a hypocrite's hat,
when the weevil git the cotton,
534
00:40:34,150 --> 00:40:39,965
everybody feel low,
look out, there'll be nothin' on de table,
535
00:40:39,965 --> 00:40:44,319
when de dinner horn blow,
let the rain pour down.
536
00:40:50,330 --> 00:40:54,399
Now you Favers boys go on home!
Ain't I done tol' you? Go on away!
537
00:40:54,399 --> 00:40:58,938
Ain't no if's and and's about it.
Stop pesterin' me 'bout dis yere dawg.
538
00:40:58,939 --> 00:41:03,126
I ain't gonna give him to you unles'
Johnny tells me. He's yo' dawg, ain't he?
539
00:41:03,126 --> 00:41:05,389
Course he is!
Ginny gave him to me!
540
00:41:05,389 --> 00:41:06,754
It wern't hern to give!
541
00:41:06,754 --> 00:41:09,421
It was too hers!
That dog's ourn.
542
00:41:09,421 --> 00:41:13,297
An' we're gonna take 'im.
You're not goint to take him! He's mine.
543
00:41:13,298 --> 00:41:17,519
If I hears one more
word bout dishyer puppy, I'll...
544
00:41:18,126 --> 00:41:22,411
I'm goin' straight to Miss Sally.
I'll do it, sho's I'm name Remus!
545
00:41:22,412 --> 00:41:28,128
We'll git 'im yet! You'll see!
Yeah!
546
00:41:31,330 --> 00:41:32,703
Johnny!
547
00:41:38,574 --> 00:41:41,059
Don't you pay no
'tenshun to them.
548
00:41:41,228 --> 00:41:44,431
If they makes trouble,
you jes' tell my maw.
549
00:41:45,026 --> 00:41:48,657
'Cause maw says if I give
'im to you, he's yours.
550
00:41:49,241 --> 00:41:54,516
'Member, you jes' tell my maw,
she'll whale the daylights out of 'um.
551
00:42:00,408 --> 00:42:04,461
Well, honey, you show
got yo' se'f in a peck o' trouble.
552
00:42:04,462 --> 00:42:09,609
You is wuss'n Brer Rabbit,
when it come to stickin' yo' foot in it.
553
00:42:12,321 --> 00:42:14,644
Stickin' my foot in
it, Uncle Remus?
554
00:42:14,644 --> 00:42:19,294
Tooby sho, jes' like Brer Rabbit when
he took an' stuck his foot into sump'n
555
00:42:19,319 --> 00:42:21,166
he don't know nothin' bout,
556
00:42:21,167 --> 00:42:24,694
and ain't had no business
mixin' up wid in the fust place.
557
00:42:24,719 --> 00:42:26,667
Ain't you never heard dat tale?
558
00:42:26,668 --> 00:42:28,137
Not yet, Uncle Remus!
559
00:42:28,138 --> 00:42:30,696
Lawzy me, I 'clar to gracious..
560
00:42:30,952 --> 00:42:33,510
I sho oughter tol' you 'bout dat.
561
00:42:33,511 --> 00:42:41,511
Well, suh, once 'pon a time...
not yo' time, nor yit my time...
562
00:42:41,786 --> 00:42:47,314
but one time, I was goin'
fishin', an' I was just thinking
563
00:42:47,314 --> 00:42:50,235
how the flowers and critters
was curious things...
564
00:42:50,822 --> 00:42:53,497
they can look in your heart
and tell when it sings,
565
00:42:53,497 --> 00:42:57,621
if it's whistling a tune or singing a
song, they all say...
566
00:42:57,622 --> 00:42:59,237
'howdy' when you come along.
567
00:42:59,237 --> 00:43:00,791
Butterflies: Howdy, Uncle Remus.
568
00:43:00,791 --> 00:43:03,349
Good mawnin',
good mawnin', girls.
569
00:43:07,634 --> 00:43:09,649
Hello, Uncle Remus.
570
00:43:09,744 --> 00:43:12,206
Oh, good mawnin', Miss Nellie.
571
00:43:14,189 --> 00:43:16,395
how do you do,
mighty pleasant greetin'...
572
00:43:16,396 --> 00:43:18,485
how do you do,
say it when your meetin',
573
00:43:18,510 --> 00:43:20,776
how do you do,
with everyone repeatin'...
574
00:43:20,777 --> 00:43:22,958
pretty good sure as...
your bawn.
575
00:43:22,958 --> 00:43:24,983
What goes up,
is sure to come down.
576
00:43:24,983 --> 00:43:27,297
A penny lost is a penny found,
577
00:43:27,297 --> 00:43:29,535
I'll howdy you and
you howdy back,
578
00:43:29,535 --> 00:43:31,856
this for that and tit for tat.
579
00:43:32,772 --> 00:43:36,347
How do you do?
Fine, how are you?
580
00:43:37,269 --> 00:43:40,234
how you come on?
Pretty good, sho' as you're born!
581
00:43:40,235 --> 00:43:42,472
Stop jumpin', Brer Rabbit,
you'll run outta breath.
582
00:43:42,473 --> 00:43:45,094
Why don't you sit
down an' calm yo'se'f?
583
00:43:45,095 --> 00:43:47,387
Well, the grasshopper
jumps, an' so does the flea
584
00:43:47,387 --> 00:43:51,002
I do what I like, an'
I suits me!
585
00:43:52,770 --> 00:43:57,055
I don't know where you
gonna fetch up at, I sho'ly don't.
586
00:43:58,478 --> 00:43:59,682
How do you do?
587
00:43:59,997 --> 00:44:01,788
Fine, how are you?
588
00:44:02,363 --> 00:44:03,929
How you come on?
589
00:44:03,930 --> 00:44:06,648
Pretty good, sure as you're born.
590
00:44:08,184 --> 00:44:10,931
The weather's good,
the fishin's fine,
591
00:44:10,931 --> 00:44:13,257
now what do you do
with all yo' time?
592
00:44:13,257 --> 00:44:16,494
Oh, I zips and I zags,
I to's and fro's -
593
00:44:16,494 --> 00:44:19,623
dat's what you axe me
an' dat's what you knows.
594
00:44:24,286 --> 00:44:25,503
How do you do.
595
00:44:26,621 --> 00:44:27,711
Frog: Fine, how are you?
596
00:44:28,596 --> 00:44:29,672
How you come on?
597
00:44:29,673 --> 00:44:32,199
Fish: Pretty good, sure as you're born
598
00:44:36,579 --> 00:44:38,916
Mind out Brer Rabbit,
better mend your ways.
599
00:44:38,916 --> 00:44:41,056
You's headin' for trouble
one o' these days.
600
00:44:41,057 --> 00:44:43,102
Warnin' dat rabbit
is wastin' yo' breath.
601
00:44:43,103 --> 00:44:46,811
Don't worry 'bout me.
I can take care o' myse'f.
602
00:44:57,940 --> 00:45:04,644
Doggone, dat Brer Rabbit
is sho' a caution... he sho is.
603
00:45:05,999 --> 00:45:09,196
You mark my words,
that... oh thanks...
604
00:45:13,386 --> 00:45:18,150
That young scamp is gonna
put his foot in it one o' these days.
605
00:45:30,175 --> 00:45:33,414
'Corse I didn't
know it at de time,
606
00:45:33,414 --> 00:45:36,892
but Brer Rabbit was a-headin'
straight for trouble
607
00:45:36,917 --> 00:45:41,750
'cause up on chickapin hill
at de edge of de big woods...
608
00:45:41,750 --> 00:45:47,250
ol' brer fox was pow'ful curious
'bout the where'bouts o' Brer Rabbit.
609
00:45:48,145 --> 00:45:51,392
Here he come, here he come,
here he come right now.
610
00:45:51,899 --> 00:45:51,439
Lem'me see, where was I?
611
00:45:51,440 --> 00:45:53,275
Oh, yes, yes, yes... the head.
Gotta have a head.
612
00:45:53,575 --> 00:45:54,892
Gotta get a head right quick.
Need about this much tar.
613
00:45:54,893 --> 00:45:57,361
Yes, yes, about this much.
I 'speck it's just 'bout right for a head.
614
00:45:57,386 --> 00:46:00,345
That biggity ol' rabbit won't
get away this time, no sir.
615
00:46:00,345 --> 00:46:02,416
We'll catch him sho'...
I'll catch him sho'.
616
00:46:02,416 --> 00:46:05,280
Dat's... dat's... dat's what
you said the last time befo',
617
00:46:05,380 --> 00:46:07,465
and de time befo' dat and da...
618
00:46:07,465 --> 00:46:11,233
look...
les' jes' knock his head clean off.
619
00:46:11,233 --> 00:46:12,988
Oh, no, indeed!
Dey ain't nothin' smart 'bout dat!
620
00:46:12,988 --> 00:46:16,572
I'm gonna show him who de
smartest is, an' de tar baby do de rest.
621
00:46:16,572 --> 00:46:18,587
It sho' gonna fool 'im! Yes sir!
622
00:46:18,588 --> 00:46:22,356
Oh, no, it... it... hain't...
it ain't gon' fool nobody...
623
00:46:22,356 --> 00:46:24,759
it hain't got no eyes!
624
00:46:24,760 --> 00:46:26,934
Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes!
I'm glad I thought of that!
625
00:46:26,935 --> 00:46:29,268
Lem-Me see now... hmm... let me
see about this. Just 'bout this size.
626
00:46:29,269 --> 00:46:31,730
Now... ah... uh... lem-me see.
Oh, yes. A nose too...
627
00:46:31,731 --> 00:46:33,661
got to have a nose...
Needs one of those very very badly.
628
00:46:33,686 --> 00:46:34,744
Got to have a nose.
629
00:46:35,544 --> 00:46:38,890
This is sho' gonna do the trick.
630
00:46:38,890 --> 00:46:40,077
This is lookin' mo'
natural all de time.
631
00:46:40,077 --> 00:46:43,816
It hain't... It hain't
It hain't got no hair.
632
00:46:45,257 --> 00:46:47,071
Oh! Hair!
633
00:46:49,255 --> 00:46:53,763
Now... Hee... Hum... Arite, come on,
hep' me 'long, hep' me long, come on.
634
00:46:53,764 --> 00:46:59,200
Us ain't got all day. Come on.
Dat rabbit's coming down de road. Come on.
635
00:47:09,041 --> 00:47:10,341
Dat rabbit gonna' be
along any minute now,
636
00:47:10,366 --> 00:47:11,702
any minute.
Everythin' gotta' be just right.
637
00:47:11,703 --> 00:47:14,009
Yes, indeed, just right.
Lem-me see now,
638
00:47:14,009 --> 00:47:15,155
lem-me see...
Maybe you oughtta have a hat.
639
00:47:15,155 --> 00:47:18,487
Uh huh. Maybe he do need a hat.
Now maybe if he had one...
640
00:47:18,487 --> 00:47:20,070
He's got one.
641
00:47:28,780 --> 00:47:30,634
Huh?
What's dat?
642
00:47:33,672 --> 00:47:35,434
Here he come, here he come now.
643
00:47:35,434 --> 00:47:37,573
Hurry, hurry.
Gotta get a move on. Come on!
644
00:47:37,574 --> 00:47:40,771
Look at dat rascal
scamperin' down de road.
645
00:47:45,760 --> 00:47:48,126
I'll fix 'im. I'll kill 'im.
646
00:47:49,245 --> 00:47:51,004
Wha... wha... wha...
647
00:47:54,969 --> 00:47:58,178
Yes, suh, ol' brer fox,
he git de tar baby fixed up
648
00:47:58,178 --> 00:48:00,756
jes' in de nick o' time
cuz right then Brer Rabbit
649
00:48:00,757 --> 00:48:03,972
come dancing down de road,
lickety clip,
650
00:48:03,997 --> 00:48:07,056
just as fast as a jay bird.
Till by and by
651
00:48:07,057 --> 00:48:08,911
he spotted that tar
baby an he sing out...
652
00:48:08,912 --> 00:48:10,510
How do you do!
653
00:48:12,877 --> 00:48:15,945
Brer Rabbit wait for de
tar baby to say 'fine, how are you'...
654
00:48:15,946 --> 00:48:20,131
but de tar baby he don't say
nothin', an' brer fox, he lay low... so...
655
00:48:20,131 --> 00:48:22,054
Brer Babbit try it ag'in.
656
00:48:25,275 --> 00:48:26,864
How do you do?
657
00:48:27,139 --> 00:48:30,113
But de tar baby ain't say nothin'...
658
00:48:30,273 --> 00:48:33,597
Den Brer Rabbit scratch one
ear with his off behin' foot an' 'low...
659
00:48:33,598 --> 00:48:36,091
he goin' find out why
he cain't get no answer.
660
00:48:36,092 --> 00:48:38,011
Den he say, sezee...
661
00:48:38,012 --> 00:48:42,111
what's de matter wid you?
Ah said howdy!
662
00:48:42,111 --> 00:48:46,645
Is you hard o' hearin'?
Ah said howdy!
663
00:48:46,645 --> 00:48:48,691
But de tar baby,
he don't say nothin'...
664
00:48:48,692 --> 00:48:50,418
an' Brer Fox, he lay low.
665
00:48:50,419 --> 00:48:54,638
I hope it works!
I sho' hope... it does... ha ha!
666
00:48:54,639 --> 00:48:58,197
Brer Rabbit 'low it's up to him to
teach de stuck-up stranger some manners,
667
00:48:58,197 --> 00:49:02,060
an' he say... look, if you don't
say 'howdy' time I counts three,
668
00:49:02,060 --> 00:49:04,147
I's goin' bus' you wide open!
669
00:49:04,147 --> 00:49:05,863
But de tar baby
he don't say nothin' an'...
670
00:49:05,864 --> 00:49:07,653
Brer Fox, he lay low.
671
00:49:07,654 --> 00:49:10,650
Be quiet! Be quiet! Shhh!
672
00:49:10,650 --> 00:49:12,644
So Brer Rabbit, he start countin'...
673
00:49:12,672 --> 00:49:13,674
One...
674
00:49:13,774 --> 00:49:15,085
but de tar baby,
he don't say nothin'...
675
00:49:15,085 --> 00:49:17,346
Brer Fox lay low'
an' chuckle in his stomach.
676
00:49:20,109 --> 00:49:21,109
Two...
677
00:49:21,082 --> 00:49:22,968
But still de tar baby
don't say nothin'...
678
00:49:22,968 --> 00:49:25,133
Brer Fox, he lay low
wid de fidgets.
679
00:49:27,822 --> 00:49:29,076
Two anna half.
680
00:49:31,830 --> 00:49:33,096
Three!
681
00:49:34,449 --> 00:49:36,335
Here! Bu-Bu-Bu-Bu...
682
00:49:36,479 --> 00:49:37,503
bu-Bu-Bu-Turn me loose.
683
00:49:37,503 --> 00:49:38,976
I got 'im, I got 'im, I got 'im.
684
00:49:43,143 --> 00:49:45,742
Turn me loose or
I'll poke you ag'in... lem-me go!
685
00:49:45,742 --> 00:49:48,227
Brer Rabbit, he push and he
pull, he heaved and he hauled,
686
00:49:48,850 --> 00:49:51,129
he kicked and he screamed,
and he blubber and he bawled,
687
00:49:51,129 --> 00:49:53,872
but the more he thrash
aroun', the wus off he gits,
688
00:49:53,872 --> 00:49:57,975
til he so stuck up,
he can scarcely move his eye-balls.
689
00:50:12,251 --> 00:50:13,754
Oh! How do you do.
690
00:50:13,818 --> 00:50:15,639
Yeah, how you come on.
691
00:50:15,640 --> 00:50:18,390
Bet he wishes he'd never been bawn.
692
00:50:18,518 --> 00:50:20,564
Brer Fox, you an' me...
693
00:50:20,948 --> 00:50:22,067
Well, Brer Rabbit...
694
00:50:22,068 --> 00:50:25,491
you sho' looks like a spo't,
all stuck up in yo' swaller tail coat!
695
00:50:25,491 --> 00:50:27,671
Don't he look good in this coat?
I ain't never seen nobody
696
00:50:27,671 --> 00:50:29,709
look dat good befo'.
lem-mm say... bu le lem...
697
00:50:29,710 --> 00:50:31,660
Other folks business
you minds de bes'
698
00:50:31,661 --> 00:50:33,835
Don' say no mo',
we see de res'.
699
00:50:33,836 --> 00:50:35,562
We sho' do...
We don' need nobody...
700
00:50:35,563 --> 00:50:37,512
What I'se gonna say is a...
701
00:50:37,513 --> 00:50:39,718
He's a pretty smart
feller, the folks all say.
702
00:50:39,719 --> 00:50:41,413
Yah, he knows a lot a tricks...
703
00:50:41,414 --> 00:50:42,965
But he forgot 'em today.
704
00:50:42,965 --> 00:50:46,394
He forgot everything,
didn't he Brer Bear?
705
00:50:46,755 --> 00:50:52,786
Well, suh, you ain't never see'd nobody
dat had humble come-tumbleness
706
00:50:52,786 --> 00:50:56,700
down as fine as what
brer rabbit had it den...
707
00:50:56,725 --> 00:51:00,536
Poor li'l critter...
He learned a pow'ful lesson,
708
00:51:00,536 --> 00:51:04,990
but he learned it too late...
But it jes' goes to show you
709
00:51:04,990 --> 00:51:06,939
what comes o' mixin' up wid somethin'
710
00:51:06,939 --> 00:51:10,250
you got no business
wid in de fust place...
711
00:51:11,466 --> 00:51:14,272
an' don't you never forget it!
712
00:51:15,563 --> 00:51:17,492
How did Brer Rabbit
get away, Uncle Remus?
713
00:51:17,492 --> 00:51:18,802
Who say he git away?
714
00:51:18,803 --> 00:51:20,656
Brer Rabbit always gits away.
715
00:51:20,657 --> 00:51:22,931
Don't you be too sho'...
ain't I done tol' you
716
00:51:22,931 --> 00:51:25,459
that Brer Rabbit, bein'
li'l an' widout much strength,
717
00:51:25,459 --> 00:51:27,436
he's s'posed to use his head
'stead o' his foots?
718
00:51:27,437 --> 00:51:28,459
Did he?
719
00:51:28,460 --> 00:51:29,675
Sho he did!
720
00:51:30,059 --> 00:51:31,464
Now, who tellin' dishyer tale?
721
00:51:31,465 --> 00:51:32,489
You are!
722
00:51:32,513 --> 00:51:34,499
Den you jes' set
an' do de lis'nin.
723
00:51:35,730 --> 00:51:39,476
Well, suh, dar he was,
sittin' in de middle o' de road...
724
00:51:39,549 --> 00:51:45,100
Jes' like you's sittin' in dat chair
Only he's all mixt up wid dat tar baby...
725
00:51:45,100 --> 00:51:49,912
an' it sho' look like de end o' de
finish fo' po' li'l Brer Rabbit,
726
00:51:49,912 --> 00:51:51,156
cuz ol' Brer Fox...
727
00:51:51,157 --> 00:51:55,897
was fixin' to barbeque
him fo' dinna, right den an' dar.
728
00:51:55,897 --> 00:51:57,491
Yes, suh, yes suh,
jes' any minute now...
729
00:51:57,491 --> 00:51:59,094
won't be long now.
dinner goin' be ready any minute now.
730
00:51:59,095 --> 00:52:01,460
all we have to do is put
a few more sticks on the fire. Yes...
731
00:52:01,461 --> 00:52:02,722
get the fire goin' good.
732
00:52:03,735 --> 00:52:06,103
Oh, skuze me, you is gwine stay fo'
dinner, ain'cha', Brer Rabbit?
733
00:52:06,103 --> 00:52:10,958
We ain't gonna take no 'scuses.
Now, we jes' love to have you fo' dinner!
734
00:52:11,493 --> 00:52:14,160
Wouldn't we jes' love to have
him fo'dinner, Brer Bear?
735
00:52:14,160 --> 00:52:15,665
Ain't dat jes' what you been sayin'?
736
00:52:15,940 --> 00:52:18,563
No, sir.
737
00:52:18,564 --> 00:52:26,041
wuh-wuh-wuh-what I said was.
I'm gonna knock his head... clean off.
738
00:52:26,042 --> 00:52:28,124
No indeed, not that.
Not that, no, no, not that.
739
00:52:28,124 --> 00:52:30,515
No, no, stop! Wait no!
No wait! Let loose. You can't do that.
740
00:52:30,515 --> 00:52:33,498
Bu... don't do that... look,
I'm gonna... now jes' look....
741
00:52:33,499 --> 00:52:36,472
No, he's mine. I caught
'im an' you keep yo' hans' off!
742
00:52:36,473 --> 00:52:38,258
But look! I'm gonna knock his head...
743
00:52:38,483 --> 00:52:41,040
No! No! No! That's too quick.
We're gonna make him suffer.
744
00:52:41,041 --> 00:52:43,662
an' I'm gonna do it the way
I wanna do it. But... er...
745
00:52:43,663 --> 00:52:46,028
Oh, I know that Right in the back o' my
little head I knowed what we gonna do....
746
00:52:46,029 --> 00:52:53,564
Now look.
I'm gonna knock his head clean off
747
00:52:53,640 --> 00:52:58,372
Go ahead, Brer Rear, ha ha...
go on, knock my head clean off.
748
00:52:59,268 --> 00:53:05,471
bu... hee... now.... see there. But
please don't fling me in dat briar patch.
749
00:53:06,431 --> 00:53:08,669
Now look here, you keep outta this!
'Tain't none o' yo' business.
750
00:53:08,670 --> 00:53:13,209
Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang
'im. Hang him by the neck til he's dead.
751
00:53:13,210 --> 00:53:18,966
Hang me if you like Brer Fox. Go
ahead, but don't flong me dat briar patch.
752
00:53:20,757 --> 00:53:26,448
well, I hav' no rope fer t'hang ya so
I'spects. I 'spects I'll have to skin ya.
753
00:53:26,449 --> 00:53:31,405
Yeah, sho'...dat's... what's dat?
I said I'm gonna skin ya.
754
00:53:32,109 --> 00:53:35,659
Skin me? Smiles.
Oh yeah, heh, heh... go ahead.
755
00:53:35,659 --> 00:53:38,167
Heh heh, yes sir...
skin me if ya likes, Brer Fox,
756
00:53:38,167 --> 00:53:41,039
but bu-bu-bu-but there's
one thing I don't wantcha to do.
757
00:53:41,039 --> 00:53:42,061
Huh? What's dat?
758
00:53:42,062 --> 00:53:43,532
bu-bu-bu-bu-bu....
759
00:53:43,533 --> 00:53:44,630
bu-bu-bu-Brer Fox... bu-Bu-Bu...
760
00:53:44,655 --> 00:53:46,269
I mean... wa-wa-wa-whatever you
do, Brer Fox...
761
00:53:46,269 --> 00:53:48,686
wa-wa-wa-whatever you do,
please please Brer Fox,
762
00:53:48,686 --> 00:53:52,978
please don't fling me
in dat briar patch.
763
00:53:52,979 --> 00:53:55,813
Ahhhhh.....briar patch?
764
00:53:59,585 --> 00:54:01,107
Briar Patch.
765
00:54:01,108 --> 00:54:02,753
I'm glad I thought of that!
Yes, indeed!
766
00:54:02,753 --> 00:54:04,016
I sho' am glad I thought of that!
767
00:54:04,016 --> 00:54:05,685
Butcha ain't gonna
fling me in dar, is ya?
768
00:54:05,709 --> 00:54:08,260
Who me? Oh no.
769
00:54:08,715 --> 00:54:12,648
We ain't gonna do dat!
No sir! We wouldn't do dat!
770
00:54:15,756 --> 00:54:17,390
We wouldn't do dat...
would we Brer Bear?
771
00:54:17,390 --> 00:54:26,344
No... hee hee hee... nope!
We jes' gonna knock his head clean off.
772
00:54:26,344 --> 00:54:29,395
Oh no indeed! Look out!
Now wait a minute!
773
00:54:29,395 --> 00:54:32,667
Oh no, please don't! Look out, stop! There!
774
00:54:40,982 --> 00:54:45,625
Owww! I'm done fo'.
775
00:54:46,705 --> 00:54:48,833
Moider.
776
00:55:07,970 --> 00:55:11,223
[BRER RABBIT WHISTLES]
Here I is Brer Fox.
777
00:55:11,223 --> 00:55:14,528
I was born and bred
in de briar patch.
778
00:55:18,190 --> 00:55:21,187
Yes sir.
Born and bred in the briar patch.
779
00:55:23,444 --> 00:55:27,328
Born and bred in the briar patch.
780
00:55:27,328 --> 00:55:30,594
So now, it's Brer Fox's
turn to feel humble-
781
00:55:30,619 --> 00:55:34,610
come-tumble, but ol' Brer
Bear, he don't say nuthin'.
782
00:55:34,683 --> 00:55:40,912
An Brer Fox he lay low...
heh heh...
783
00:55:40,912 --> 00:55:44,367
mighty low... Sho nuf.
784
00:55:44,467 --> 00:55:45,777
Tell us another one, Unc' Remus.
785
00:55:45,907 --> 00:55:49,232
The one you told daddy...
about Brer Frog havin' a tail...
786
00:55:49,233 --> 00:55:51,214
an losin' it?
That's it.
787
00:55:51,215 --> 00:55:52,941
Well den, how kin dey be a tale...
788
00:55:52,942 --> 00:55:54,828
Remus and when
dey ain't no ta....
789
00:55:58,799 --> 00:56:00,245
I could tell ya,
790
00:56:00,245 --> 00:56:02,222
but dat's annudder
tale for annudder day.
791
00:56:02,643 --> 00:56:05,657
Now you better run 'long an' git dat
pup somp'n to chew on sides my shoes.
792
00:56:06,460 --> 00:56:07,532
Come on, Toby.
793
00:56:11,349 --> 00:56:12,916
How do you do?
794
00:56:13,813 --> 00:56:15,475
Fine, how are you?
795
00:56:16,819 --> 00:56:21,104
How you come on?
Pretty good, sho as yo're born.
796
00:56:25,900 --> 00:56:30,416
Jis' kaze ol' Remus take yore side
don't mean we ain't gonna git Teenchy.
797
00:56:30,416 --> 00:56:33,133
You wait an' see!
We're gonna tell on you.
798
00:56:33,134 --> 00:56:35,019
Yeah! Gonna tell Tempy.
799
00:56:35,020 --> 00:56:38,994
or maybe your grandmaw...
or maybe even your maw.
800
00:56:40,377 --> 00:56:44,046
Go ahead! I don't care!
You can tell aunt Tempy....
801
00:56:44,046 --> 00:56:47,395
you can tell grandmaw,
you can even tell my mama.
802
00:56:48,255 --> 00:56:53,320
but whatever you do...
don't tell your maw.
803
00:56:54,412 --> 00:56:56,262
Why not?
804
00:56:56,262 --> 00:57:01,250
Just don't you tell her,
that's all! If you do, it'll be awful!
805
00:57:06,943 --> 00:57:09,884
Ain't dat what Brer
Rabbit did to Brer Fox?
806
00:57:09,885 --> 00:57:12,515
sh-sh! Bein' little...
an' without much strength,
807
00:57:12,515 --> 00:57:17,135
we s'posed to use our heads
instead of our foots.
808
00:57:20,245 --> 00:57:22,515
Maw Favers: Now I don't wanta
hear no more 'bout it.
809
00:57:22,524 --> 00:57:24,419
that's Ginny's dawg.
an if she wants to give it away,
810
00:57:24,519 --> 00:57:26,324
'tain't none o' yo' business.
811
00:57:29,011 --> 00:57:33,578
I'll get even with that Johnny!
He'll find out! Think's he so smart.
812
00:57:33,578 --> 00:57:37,482
'Twarn't his fault.
He told us not to tell our maw.
813
00:57:37,482 --> 00:57:41,319
Yeah! 'Cause that's
jis' what he wanted us to do.
814
00:57:46,779 --> 00:57:50,539
Sooner or later,
yer gonna be comin' aroun',
815
00:57:50,564 --> 00:58:02,085
I betcha, I betcha that I
getcha, you wait and see...
816
00:58:03,217 --> 00:58:10,587
Sooner or later your gonna
be hangin' aroun'... I betcha...
817
00:58:11,387 --> 00:58:19,265
I betcha if I catch ya'
you'll hear from me.
818
00:58:19,265 --> 00:58:25,885
Your gonna knock at my door
you done it befo'...
819
00:58:26,488 --> 00:58:30,964
Matter of factly,
I don't know exactly when,
820
00:58:31,631 --> 00:58:36,499
but sooner or later
you're gonna be hanging aroun',
821
00:58:36,623 --> 00:58:41,261
and want my cookin' again.
822
00:58:41,261 --> 00:58:47,825
Your gonna knock on my
door, you don' it befo'
823
00:58:47,825 --> 00:58:51,197
Matter of factly I
'spected you zackly then,
824
00:58:52,684 --> 00:58:56,953
cuz sooner or later
I know you'll be hangingn aroun',
825
00:58:57,285 --> 00:59:02,589
and want my cookin' again.
But you ain't gonna get it.
826
00:59:02,612 --> 00:59:06,864
Al'ays manage to come callin' on bakin'
day, and totin' in three or four measley
827
00:59:06,865 --> 00:59:10,486
little piece of fire wood. Humph!
Some folks does de work,
828
00:59:10,486 --> 00:59:14,722
while others jest visits. Sit around
whiddlin' and tellin' stories...
829
00:59:14,722 --> 00:59:17,679
like Brer Fox and Brer Rabbit.
830
00:59:17,679 --> 00:59:22,171
Stick his nose in dish here kitchen
and we have Brer Rabbit stew.
831
00:59:22,373 --> 00:59:29,934
Sis Tempy, I said it befo',
I says it now and I says it again'
832
00:59:29,934 --> 00:59:33,917
there never was a better cook in
these here parts nor nowhere else.
833
00:59:34,046 --> 00:59:38,886
Humph! Ya ain't pullin' no
wool over my eyes. Here!
834
00:59:42,872 --> 00:59:45,568
Chloe: What you all doin' 'roun'
here, anyhow?
835
00:59:45,568 --> 00:59:47,929
We wants to see Miss Sally.
Yeah.
836
00:59:47,929 --> 00:59:49,333
What you want to see her about.
837
00:59:49,333 --> 00:59:51,562
'Bout our dog.
Yeah.
838
00:59:57,165 --> 00:59:59,530
Why, 'tain't dey dawg.
It's Johnny's.
839
00:59:59,531 --> 01:00:01,384
No 'tain't.
What's dat?
840
01:00:01,385 --> 01:00:03,324
When he brung it here,
Miss Sally tol' him
841
01:00:03,324 --> 01:00:05,685
to take it right straight
back what he got it.
842
01:00:05,685 --> 01:00:06,982
Why dat li'l scamp.
843
01:00:07,494 --> 01:00:09,795
Where you goin'?
To git Miss Sally.
844
01:00:11,125 --> 01:00:13,132
Uh... oh.
845
01:00:14,720 --> 01:00:17,566
Ain't I done tol' you to stop
pesterin' folks 'bout dat mangy ol' puppy?
846
01:00:17,567 --> 01:00:20,891
Now go on home. Go on,
befo' I gits fractious!
847
01:00:20,892 --> 01:00:24,793
We ain't goin' 'til we
sees Miss Sally. Yeah.
848
01:00:24,857 --> 01:00:27,034
Miss Sally ain't got no
time to be bothered wid you.
849
01:00:27,034 --> 01:00:29,382
An' she don't wanter hear no
talk about dat dawg, neither.
850
01:00:29,383 --> 01:00:30,997
What's this all about?
851
01:00:32,299 --> 01:00:34,514
Johnny's got our dawg
An' we we wants it back!
852
01:00:35,537 --> 01:00:36,755
Your dog? You don't
mean that little puppy?
853
01:00:36,756 --> 01:00:41,987
Yassum. Johnny took it down to
ol' Remus's so's you wouldn't know.
854
01:00:41,988 --> 01:00:43,843
Is that right, uncle Remus?
855
01:00:43,844 --> 01:00:46,202
Well, you see
miss sally, I had..
856
01:00:46,202 --> 01:00:47,378
I see.
857
01:00:48,135 --> 01:00:50,823
Uncle Remus'll get your dog back to you.
Now run along, please.
858
01:00:50,823 --> 01:00:52,195
You gonna whup johnny?
859
01:00:52,231 --> 01:00:53,231
Ya oughta!
860
01:00:53,264 --> 01:00:55,264
Johnny said he didn't
care if we told you....
861
01:00:55,603 --> 01:00:56,978
bute not to tell our maw.
862
01:00:57,265 --> 01:01:00,396
and when we told her,
she giv'd us a whuppin'.
863
01:01:02,413 --> 01:01:06,410
Lawzy, Miss Sally,
Johnny didn't mean no harm.
864
01:01:07,284 --> 01:01:11,089
He was jes' trying to be like Brer Rabbit.
I tol' him a tale 'bout de tar baby
865
01:01:11,515 --> 01:01:16,224
an' he just got a li'l bit too bodacious,
and outreached hisse'f, dat's all.
866
01:01:16,224 --> 01:01:21,614
Uncle Remus, I'm trying my best to bring
up Johnny to be obedient and truthful.
867
01:01:21,614 --> 01:01:24,217
But you and your stories are
making that very difficult.
868
01:01:25,375 --> 01:01:28,278
I think maybe it would be better
if he didn't hear any more for awhile.
869
01:01:28,278 --> 01:01:30,436
Well, Miss Sally,
de stories ain't done no....
870
01:01:30,436 --> 01:01:34,119
They only confuse him.
Now I know you mean well, Uncle Remus,
871
01:01:34,119 --> 01:01:35,372
but Johnny's too young.
872
01:01:35,404 --> 01:01:36,502
Miss Sally...
873
01:01:36,602 --> 01:01:39,565
I'll have to ask you
not to tell him any more.
874
01:01:42,578 --> 01:01:44,880
Yassum, Miss Sally...
875
01:01:53,373 --> 01:01:55,839
But what else could I have
done, mama?
876
01:01:55,839 --> 01:01:58,682
I can't just overlook it,
he has to learn to mind.
877
01:01:58,682 --> 01:02:01,787
That's very true, but without
Uncle Remus and his stories,
878
01:02:01,787 --> 01:02:07,446
the child will be utterly desolate.
He needs something to hold on to.
879
01:02:07,478 --> 01:02:10,341
Well, he has his mother
and his grandmother.
880
01:02:11,636 --> 01:02:14,401
We're not enough, sally.
The boy must have friends.
881
01:02:14,401 --> 01:02:17,324
And if it's not Uncle Remus,
or the Favers children
882
01:02:17,324 --> 01:02:20,719
then it must be someone else....
someone of his own age.
883
01:02:20,719 --> 01:02:23,363
That's just good common sense.
884
01:02:26,902 --> 01:02:28,793
What you trackin'
through here for anyway?
885
01:02:28,793 --> 01:02:31,467
Ain't I done tol' you 'bout
messin' 'roun' my kitchen?
886
01:02:36,735 --> 01:02:37,854
Johnny!
887
01:02:39,582 --> 01:02:40,605
Yes, mama.
888
01:02:42,012 --> 01:02:44,921
Do you know what next tuesday is?
889
01:02:44,953 --> 01:02:48,046
Uh... of course.
My birthday.
890
01:02:48,046 --> 01:02:51,156
That's right, dear.
And what happens then?
891
01:02:51,189 --> 01:02:52,788
I get presents.
892
01:02:52,820 --> 01:02:55,506
And a birthday party.
Would you like that?
893
01:02:55,538 --> 01:02:57,552
A party?
Sure!
894
01:02:57,584 --> 01:02:59,599
With lots of nice
little boys and girls.
895
01:02:59,631 --> 01:03:01,933
Can I ask Ginny?
896
01:03:02,957 --> 01:03:05,195
Well, there'll be so
many other children, dear...
897
01:03:05,227 --> 01:03:07,657
That one more
won't make any difference.
898
01:03:07,689 --> 01:03:14,611
Gee! Thanks!
Will daddy come?
899
01:03:14,611 --> 01:03:17,526
Well, dear...
900
01:03:21,874 --> 01:03:23,051
I'll write and ask him.
901
01:03:23,944 --> 01:03:26,556
Oh boy.
902
01:03:32,441 --> 01:03:34,775
Teenchy!
Here Teenchy!
903
01:03:37,333 --> 01:03:42,316
Teenchy! Here Teenchy!
Teenchy! Where are you?
904
01:03:43,124 --> 01:03:45,334
Uncle Remus?
A present for Teenchy!
905
01:03:50,478 --> 01:03:51,828
Where's Teenchy?
906
01:03:52,886 --> 01:03:54,088
He's gone.
907
01:03:54,500 --> 01:03:58,390
Gone? Then we gotta find him.
908
01:03:58,390 --> 01:04:02,326
Sump'n might happen to him...
if he runs around loose.
909
01:04:03,550 --> 01:04:05,690
He ain't runnin' 'roun' loose.
910
01:04:06,927 --> 01:04:09,242
Then, where is he?
911
01:04:10,983 --> 01:04:12,726
He's back at de Favers.
912
01:04:15,271 --> 01:04:17,884
Dat's what he b'longs
an' you knows it.
913
01:04:18,089 --> 01:04:21,632
But teenchy's my dog.
He's mine.
914
01:04:21,664 --> 01:04:23,910
Ginny gave him
to me, and you said...
915
01:04:23,910 --> 01:04:27,809
Nemmine what I said!
Yo' maw tol' you to take dat dawg back
916
01:04:27,809 --> 01:04:30,493
whar he come from an'
you ain't done it.
917
01:04:30,493 --> 01:04:34,295
She don't like dat,
an' I don't blame her.
918
01:04:34,328 --> 01:04:37,270
But he wasn't
botherin' anybody.
919
01:04:37,302 --> 01:04:41,075
She yo' maw an' she
know what's bes' for you!
920
01:04:41,107 --> 01:04:44,319
But... but... I... I love him.
He... he loves me.
921
01:04:44,319 --> 01:04:46,734
You should'na done it, Uncle Remus.
922
01:04:46,767 --> 01:04:49,389
Jake'll drown
him! I know he will.
923
01:04:49,421 --> 01:04:57,421
Ain't no use o' you carryin' on.
Puppy's gone an' dat's dat.
924
01:04:57,544 --> 01:05:02,304
You don't even care! Teenchy's
gone... and you don't care at all.
925
01:05:02,304 --> 01:05:05,480
Don't make no difference
whether I does or whether I don't
926
01:05:06,363 --> 01:05:10,589
I'm jes a wo' out ol' man
what ain't no good to nobody.
927
01:05:11,659 --> 01:05:16,350
But uncle Remus,
you're the best friend I have.
928
01:05:16,692 --> 01:05:20,464
Mebbe so, but I'm dat
pestered I don't know whether
929
01:05:20,464 --> 01:05:22,523
I'm end-upperds
or end-downerds.
930
01:05:22,523 --> 01:05:24,303
But I does know dis...
931
01:05:25,610 --> 01:05:28,354
I ain't goin' ter be
tellin' you no mo' stories.
932
01:06:10,375 --> 01:06:14,640
Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow!
I went to the well
933
01:06:14,640 --> 01:06:18,886
to wash my toe!
When I got there, the well was bare!
934
01:06:18,886 --> 01:06:21,757
What time is it, old witch!
935
01:06:27,010 --> 01:06:28,535
Hurry, maw, hurry!
936
01:06:28,535 --> 01:06:30,101
I'm doin' the best I can.
937
01:06:30,101 --> 01:06:32,054
Please, maw!
The party'll be over.
938
01:06:32,054 --> 01:06:34,645
If you don't quit bobbin' up and
down I'll never get this collar on.
939
01:06:34,645 --> 01:06:36,801
I'm just doin' like you told me.
940
01:06:36,801 --> 01:06:39,046
Well, don't forgit
what you says when you does it.
941
01:06:39,046 --> 01:06:40,615
Pleased to meetcha!
942
01:06:40,615 --> 01:06:45,827
That's the girl. Now you
looks pretty enough to go anywheres.
943
01:06:45,859 --> 01:06:47,906
Ginny! Come on... we're late.
944
01:06:49,186 --> 01:06:52,383
Ginny! Don't
forgit your manners.
945
01:06:52,415 --> 01:06:54,461
Pleased to meetcha!
946
01:06:56,444 --> 01:06:59,481
Pleased to meetcha!
947
01:07:02,616 --> 01:07:05,398
Gee, I thought
you were never comin'.
948
01:07:05,430 --> 01:07:11,020
Paw didn't get home with the thread, an'
maw had an awful time finishing my dress.
949
01:07:11,020 --> 01:07:11,762
Like it?
950
01:07:11,762 --> 01:07:13,808
It's real pretty.
951
01:07:13,840 --> 01:07:18,795
It's bran' new. It was maw's
weddin' dress. Are we gonna have cake?
952
01:07:18,796 --> 01:07:21,962
Course! They're eatin' it
right now. But there'll be plenty left.
953
01:07:21,995 --> 01:07:24,840
What do you do at a
party... 'Sides have cake?
954
01:07:24,872 --> 01:07:27,878
Oh, lots of things.
Play games, an'...get presents.
955
01:07:27,910 --> 01:07:29,509
Do I get a present?
956
01:07:29,541 --> 01:07:32,195
Sure... Everybody
does. Course, I get the most.
957
01:07:32,228 --> 01:07:33,602
I get the most.
958
01:07:33,634 --> 01:07:35,233
Go on home.
959
01:07:35,265 --> 01:07:36,704
Go on home.
960
01:07:36,736 --> 01:07:37,791
I'll tell maw.
961
01:07:37,823 --> 01:07:38,718
I'll tell maw.
962
01:07:38,750 --> 01:07:40,133
Don't pay any
attention to them, Ginny.
963
01:07:40,157 --> 01:07:43,131
Don't pay any
'tenshun to 'em, Ginny!
964
01:07:44,635 --> 01:07:47,832
Quit it!
Pretty strings.
965
01:07:47,864 --> 01:07:49,047
You stop it.
966
01:08:00,263 --> 01:08:02,127
Now look what you've done!
967
01:08:07,089 --> 01:08:09,973
You've spoiled everything!
968
01:08:15,941 --> 01:08:18,115
Ouch! Don't! Stop!
969
01:08:18,147 --> 01:08:20,385
Make him leggo!
Make him leggo!
970
01:08:20,417 --> 01:08:24,382
Make him leggo!
Joe, get him off!
971
01:08:24,415 --> 01:08:25,726
I'll fix you.
972
01:08:25,758 --> 01:08:28,636
Pull him off,
Joe! Get him off!
973
01:08:28,668 --> 01:08:30,330
I'll fix you!
974
01:08:30,362 --> 01:08:32,153
Ouch! Don't! Stop!
975
01:08:32,185 --> 01:08:34,711
Make him leggo! Make him leggo!
976
01:08:36,752 --> 01:08:38,229
Aw right, get off him!
977
01:08:38,261 --> 01:08:43,345
Come on, son! Get off 'im!
Get off 'im! Now you git 'long... An'
978
01:08:43,346 --> 01:08:45,824
don't lemme ketch you pesterin'
'roun' dese chillun no mo'!
979
01:08:45,824 --> 01:08:46,927
An' ah means it.
980
01:08:48,044 --> 01:08:50,762
Ginny!
981
01:08:50,794 --> 01:08:53,576
Ginny...
982
01:08:59,652 --> 01:09:02,989
Gee, ginny! Please don't cry!
983
01:09:02,989 --> 01:09:07,405
We can still go to
the party... if you wanna.
984
01:09:07,405 --> 01:09:10,460
I'll clean off your dress.
985
01:09:10,492 --> 01:09:13,799
You're just makin' it worse.
986
01:09:13,963 --> 01:09:16,904
It wasn't much
of an ol' party anyway.
987
01:09:18,225 --> 01:09:23,979
I know what! I'll tell you
a story 'bout brer rabbit!
988
01:09:26,377 --> 01:09:32,798
Now let me see...
'Bout this here brer rabbit...
989
01:09:33,464 --> 01:09:38,740
he was the most bodacious
critter in the whole world. Anyway...
990
01:09:38,773 --> 01:09:42,674
de critters was
all havin' a big party...
991
01:09:45,274 --> 01:09:47,960
Please, don't ginny! Please.
992
01:09:50,295 --> 01:09:53,461
Bless my soul! What's dis?
993
01:09:54,880 --> 01:09:57,382
Ginny can't go to the party.
994
01:09:58,197 --> 01:10:01,458
Oh, dat's a shame!
It sho' is.
995
01:10:01,458 --> 01:10:08,205
But don't you cry honey.
Ol' Uncle Remus'll take care of you.
996
01:10:11,180 --> 01:10:13,554
You better run along and
find Sis Tempy to clean you up
997
01:10:13,578 --> 01:10:14,537
befo' yo' maw sees you.
998
01:10:14,569 --> 01:10:17,862
Uncle Remus, I don't wanta go.
'Corse you do.
999
01:10:17,895 --> 01:10:20,901
Miss Sally's gone to a heap
o' trouble wid dis party.
1000
01:10:20,933 --> 01:10:25,869
I know, but daddy didn't
come, and Ginny's all ldirty.
1001
01:10:25,869 --> 01:10:27,991
Please, Uncle Remus.
1002
01:10:32,524 --> 01:10:36,154
Move over, honey.
I'se got troubles too.
1003
01:10:58,570 --> 01:11:03,814
'Corse I'se had troubles befo'.
But dey ain't none of us ever had
1004
01:11:03,847 --> 01:11:09,410
troubles like po' li'l Brer Rabbit.
I 'members one time he had mo' troubles
1005
01:11:09,443 --> 01:11:12,321
den all three of us
rolled into one.
1006
01:11:12,353 --> 01:11:18,300
Yas suh, dere he was...
way down in Brer Fox's cave.
1007
01:11:18,332 --> 01:11:22,361
An' it look like his time done
run out, fo' sho.
1008
01:11:22,394 --> 01:11:28,245
Cause Brer Rabbit, he done
used up his whole bag o' tricks.
1009
01:11:28,277 --> 01:11:30,301
You done played your last
trick on me, Brer Rabbit.
1010
01:11:30,325 --> 01:11:33,203
You sho have, yes sir. You've
played your last trick on me.
1011
01:11:33,235 --> 01:11:38,510
Here, hold that knot, you sho look
mighty good in that bow-tie, Brer Rabbit.
1012
01:11:38,542 --> 01:11:40,972
Yes sir, you looks mighty
good in that bow-tie.
1013
01:11:41,005 --> 01:11:42,932
Don't he look good in that
bow-tie Brer Bear?
1014
01:11:42,956 --> 01:11:47,592
I ain't never seen nobody
dressed with a bow-tie befo'.
1015
01:11:47,624 --> 01:11:50,790
He's all dressed up for dinna.
Yea, for dinner.
1016
01:11:50,822 --> 01:11:56,513
Yes sir, he's really dressed
up for dinner. Fo my dinner.
1017
01:11:56,514 --> 01:12:02,014
Cause I'se gonna barbeque
you dis very minute, on dat fire.
1018
01:12:02,047 --> 01:12:06,299
Ain't dat terrible.
1019
01:12:11,274 --> 01:12:14,331
Now wait a minute.
Wait jes' a minute, Brer Rabbit.
1020
01:12:16,288 --> 01:12:18,242
Maybe I better
'splain something to you.
1021
01:12:18,446 --> 01:12:25,546
I said, I'se gonna roast
you... on dat fire!
1022
01:12:25,546 --> 01:12:28,263
Now! is dat somethin'
to laugh about?
1023
01:12:28,295 --> 01:12:33,858
I can't help laughing, Brer Fox.
I'se just been to my lauging place.
1024
01:12:33,891 --> 01:12:37,281
An everytime I starts thinkin'
about my laughing place, I can't help.
1025
01:12:45,115 --> 01:12:48,728
What's a...
Yeah, Brer Bear?
1026
01:12:48,760 --> 01:12:51,158
Wa... what's a
laughing place?
1027
01:12:51,159 --> 01:12:57,106
Oh, dat just a secret
place I knows about.
1028
01:12:57,139 --> 01:12:59,921
You keep out of this Brer Bear.
It's another one o' his tricks.
1029
01:12:59,953 --> 01:13:01,144
Dat rabbit just trying...
1030
01:13:01,168 --> 01:13:06,539
Da... where is
this laughing place at?
1031
01:13:06,572 --> 01:13:09,578
How can I show you
where it is when I'se all
1032
01:13:09,610 --> 01:13:13,831
tied up like this?
Well, uh... I'll untie you.
1033
01:13:13,863 --> 01:13:15,758
You keep your big paws off.
But uh... But uh...
1034
01:13:15,782 --> 01:13:17,005
He's mine and
I'm gonna roast him.
1035
01:13:17,029 --> 01:13:19,267
Right now, right over this
fire. I'm gonna...
1036
01:13:21,921 --> 01:13:26,238
I wanna see dat laughing place.
1037
01:13:29,950 --> 01:13:31,891
Boy am I in luck.
1038
01:13:31,891 --> 01:13:36,307
I think about my laughing
place and yuk, yuk, yuk, yuk, yuk.
1039
01:13:36,307 --> 01:13:41,248
Everyone's go a laughing place,
a laughing place to go, ho ho...
1040
01:13:41,836 --> 01:13:45,076
Take that frown, turn it upside
down And you'll find yours, I know, ho ho.
1041
01:13:50,017 --> 01:13:51,915
Boy am I in luck.
1042
01:13:51,915 --> 01:13:56,360
I think about my laughing place...
Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk.
1043
01:13:56,457 --> 01:14:00,965
Everybody's got a laughing place,
A laughing place to go, ho ho.
1044
01:14:01,349 --> 01:14:05,346
Take that frown, turn it upside
down And you'll find yours, I know, ho ho.
1045
01:14:05,665 --> 01:14:08,025
Now look here Brer Bear,
this has gone far enough, I...
1046
01:14:12,348 --> 01:14:13,884
Now look here Brer Bear,
this has gone far enough.
1047
01:14:13,916 --> 01:14:15,459
I ain't goin' one more step.
But I wanna.
1048
01:14:15,483 --> 01:14:16,953
Not one mo' step.
But I wanna.
1049
01:14:16,954 --> 01:14:18,488
This is just one o' his tricks.
1050
01:14:18,489 --> 01:14:20,448
That rabbint's just making a
fool out of you, you fool.
1051
01:14:20,472 --> 01:14:21,910
He is?
'Corse he is.
1052
01:14:21,942 --> 01:14:23,229
There ain't no such thing
as a laughing place.
1053
01:14:23,253 --> 01:14:24,564
Dere ain't?
'Corse not.
1054
01:14:24,596 --> 01:14:26,547
Come on now, we'll
go and have some...
1055
01:14:26,579 --> 01:14:28,186
Wait a minute.
Wait a minute. There it is.
1056
01:14:28,210 --> 01:14:30,193
Huh?
There is the laughing place.
1057
01:14:30,225 --> 01:14:32,911
Where?
Right through there.
1058
01:14:32,943 --> 01:14:34,983
That rabbit's trying to fool...
Me first.
1059
01:14:51,415 --> 01:14:55,966
Hey! Dey ain't nothing' in
here 'cept bees.
1060
01:14:57,308 --> 01:14:59,835
You sho' done made a fool
out of yo'se'f this time.
1061
01:15:00,623 --> 01:15:03,725
Yes suh, you sho made
a fool outa yo'sef.
1062
01:15:03,725 --> 01:15:06,986
I ain't never see'd nobody
look dat silly befo'.
1063
01:15:08,324 --> 01:15:11,138
You know what Brer...
1064
01:15:21,120 --> 01:15:27,941
Now look, you said dis
was a laughin' place...
1065
01:15:28,310 --> 01:15:31,635
An I ain't laughing.
1066
01:15:32,410 --> 01:15:34,520
I didn't say it
was you laughin' place.
1067
01:15:34,521 --> 01:15:37,750
I said it was my laughin'
place Brer Bear.
1068
01:15:59,495 --> 01:16:02,628
I wish I had a lughin' place.
Me too.
1069
01:16:02,661 --> 01:16:06,339
What makes you think you
ain't? 'Corse you got a laughin' place.
1070
01:16:06,371 --> 01:16:08,673
Really, Uncle Remus?
Really?
1071
01:16:08,705 --> 01:16:12,670
Ev'ybody's got one! The
trouble is, mos' folks won't
1072
01:16:12,702 --> 01:16:15,868
take the time to go look for it.
Where's mine?
1073
01:16:15,900 --> 01:16:21,432
Well now, dat I can't 'zakly
say. 'Cause where 'tis for one,
1074
01:16:21,465 --> 01:16:24,214
Mightn't be where
'tis for another.
1075
01:16:24,246 --> 01:16:26,996
Come on Ginny!
Let's start lookin.
1076
01:16:39,691 --> 01:16:45,606
Johnny! Johnny!
Where have you been?
1077
01:16:45,639 --> 01:16:48,048
Well, you...
Look at your clothes!
1078
01:16:48,048 --> 01:16:51,786
What in the world have you
been doing? The party's all over, dear.
1079
01:16:51,810 --> 01:16:54,058
And you weren't even there
to tell your guests goodbye.
1080
01:16:54,082 --> 01:16:56,736
Well, you...
Uncle Remus told us a story!
1081
01:16:56,768 --> 01:17:00,477
'Bout Brer Rabbit. You got
a laughin' place ma'am?
1082
01:17:00,509 --> 01:17:06,488
Uncle Remus says eve'ybody's
got one. Pleased to meetcha.
1083
01:17:12,820 --> 01:17:17,520
I sho is sorry, Miss Sally.
No, it's my fault.
1084
01:17:17,553 --> 01:17:20,878
I should have known you
couldn't stop telling your stories.
1085
01:17:20,910 --> 01:17:25,803
I don't like to say this Uncle
Remus, but from now on
1086
01:17:25,835 --> 01:17:30,152
I want you to stay away
from Johnny, you understand?
1087
01:17:30,184 --> 01:17:35,204
Completely away.
Yassum.
1088
01:17:49,531 --> 01:17:59,011
Let the rain pour down,
let the cold win' blow
1089
01:18:00,156 --> 01:18:07,469
Gonna stay right here,
In the home I know.
1090
01:18:07,502 --> 01:18:15,502
When your achin' with
the misery, when your old and grey,
1091
01:18:17,020 --> 01:18:24,032
Then ya better be thankful
that He let you stay.
1092
01:18:24,032 --> 01:18:28,545
Let you stay to see
de chillun, playin' 'round yo door.
1093
01:18:28,545 --> 01:18:34,363
Oh, I knows... I knows...
I'm jes' a wo' out ol' man what
1094
01:18:34,395 --> 01:18:39,912
don't do nuthin' but tell
stories. But dey ain't never done
1095
01:18:39,912 --> 01:18:47,597
no harm to nobody. An'
if dey don't do no good,
1096
01:18:47,956 --> 01:18:50,473
how come dey las' so long?
1097
01:18:58,232 --> 01:19:00,728
Dishyer's de only home I knows.
1098
01:19:07,017 --> 01:19:09,474
Was goin' ter whitewash de
walls, too,
1099
01:19:14,171 --> 01:19:20,283
but not now.
Time done run out.
1100
01:19:24,089 --> 01:19:27,104
Unc' Remus! Is Johnny...
1101
01:19:33,317 --> 01:19:35,072
Unc' Remus, what you doin'?
1102
01:19:38,766 --> 01:19:46,632
I'se goin' away, to Atlanta
1103
01:20:09,465 --> 01:20:11,735
You shore I've got a
laughing place?
1104
01:20:11,768 --> 01:20:14,134
Course! Didn't Uncle
Remus say so?
1105
01:20:14,166 --> 01:20:18,387
Look!
Aww, that's just your house.
1106
01:20:18,419 --> 01:20:22,639
But paw's home! I'm gonna
tell 'im 'bout Brer Rabbit!
1107
01:20:22,672 --> 01:20:25,614
He'll laugh like anything.
1108
01:21:20,168 --> 01:21:24,005
Uncle Remus! Uncle Remus!
Uncle Remus, I've found it!
1109
01:21:24,037 --> 01:21:26,468
My laughing place!
It's right here...
1110
01:21:36,831 --> 01:21:43,130
Mama! He's gone!
Uncle Remus is gone.
1111
01:21:43,162 --> 01:21:47,542
Where'd he go, mama?
I don't know, son.
1112
01:21:47,575 --> 01:21:50,241
But why'd he leave? Why?
I'm afraid mother's to blame.
1113
01:21:50,241 --> 01:21:54,450
Miss Sally! Unc' Remus goin'
away! He's gettin' in de wagon!
1114
01:22:02,623 --> 01:22:08,986
Uncle Remus! Wait!
Uncle Remus!
1115
01:22:15,796 --> 01:22:20,434
Johnny!
Uncle Remus! Come Back.
1116
01:22:27,167 --> 01:22:32,826
Wait, Uncle Remus!
Wait!
1117
01:22:44,688 --> 01:22:46,501
Oh Johnny.
1118
01:23:10,926 --> 01:23:15,166
More and more
faith in him.
1119
01:23:15,672 --> 01:23:20,617
He made all the stars
and the moon and the sun.
1120
01:23:21,756 --> 01:23:25,286
More and more
faith in him.
1121
01:23:25,318 --> 01:23:31,265
He number the sparrows
and the birds everyone.
1122
01:23:31,298 --> 01:23:34,016
More and more
faith in him.
1123
01:23:34,048 --> 01:23:36,063
My Savior!
1124
01:23:36,095 --> 01:23:44,095
All I want...
All I want... All I want...
1125
01:23:46,999 --> 01:23:50,676
is more and more
faith in him.
1126
01:23:50,709 --> 01:24:00,838
My Savior!
All I want, all I want...
1127
01:24:00,838 --> 01:24:01,868
John: Toby, what is it?
1128
01:24:01,901 --> 01:24:03,979
It's Johnny, sir.
He got hurt by dat bull.
1129
01:24:08,798 --> 01:24:10,460
Mister John!
John: How is he?
1130
01:24:10,460 --> 01:24:12,462
Well, he's out o' his head,
suh, and' talkin' like his li'l heart's
1131
01:24:12,486 --> 01:24:14,764
'bout to break. You see,
Mister John, he was cuttin'
1132
01:24:14,788 --> 01:24:18,209
through de bull pasture... trying
to stop Uncle Remus from goin' away.
1133
01:24:18,241 --> 01:24:20,991
More and more
faith in him.
1134
01:24:21,024 --> 01:24:26,236
Angel have mercy
on this little chil'
1135
01:24:26,300 --> 01:24:30,904
More and more
faith in him.
1136
01:24:30,936 --> 01:24:36,212
He's only been here
such a mighty li'l while.
1137
01:24:36,245 --> 01:24:41,201
More and more
faith in him.
1138
01:24:54,593 --> 01:25:00,669
Son, daddy's here.
1139
01:25:01,554 --> 01:25:07,086
Uncle Remus! Come back,
Uncle Remus! Come back!
1140
01:25:07,119 --> 01:25:13,514
Johnny!
Johnny!
1141
01:25:13,546 --> 01:25:18,118
Uncle Remus... Please.
1142
01:25:35,803 --> 01:25:38,329
Uncle Remus!
1143
01:25:46,522 --> 01:25:51,158
De smoke was comin' outta
de chimney, an de light from
1144
01:25:51,190 --> 01:25:58,225
de lamps was shinin' soft.
Inside de house, de kittle was singin'
1145
01:25:58,258 --> 01:26:04,493
over de fire. On the hearth
de cricket was a jiggin' to de tune.
1146
01:26:06,054 --> 01:26:13,054
Yes suh, things was mighty
satisfactual. 'Cause Brer Rabbit
1147
01:26:13,054 --> 01:26:16,889
done come back to his
laughing place wid de folks
1148
01:26:16,889 --> 01:26:21,461
all 'round him
what b'longs dar.
1149
01:26:24,371 --> 01:26:27,280
Uncle Remus!
1150
01:26:33,121 --> 01:26:37,436
An' dat night, he was
de happiest Brer Rabbit.
1151
01:26:37,436 --> 01:26:44,387
An' dat was de laughin'est
place in de whole wide world'.
1152
01:26:49,873 --> 01:26:54,534
Daddy.
Mama! Daddy's here! Mama!
1153
01:26:54,534 --> 01:26:57,443
She's right here, son
Yes, darling. It's all right.
1154
01:26:59,555 --> 01:27:03,072
Mama!
Make him stay, please!
1155
01:27:03,104 --> 01:27:06,749
There now, son.
I'm not going anywhere.
1156
01:27:07,462 --> 01:27:11,107
I'm going to stay right here,
where I belong.
1157
01:27:11,140 --> 01:27:17,168
Honest?
Honest. And we'll have
1158
01:27:17,168 --> 01:27:21,304
more fun than...
than Brer Rabbit hisse'f.
1159
01:27:21,437 --> 01:27:26,169
And we'll have the laughin'est
place in the whole wide world.
1160
01:27:26,201 --> 01:27:28,951
An' dat's de trufe!
1161
01:27:31,446 --> 01:27:38,055
Miss Doshy, things are
lookin' mighty satisfactual.
1162
01:27:46,445 --> 01:27:49,442
Mighty satisfactual.
1163
01:27:50,442 --> 01:27:53,253
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay,
1164
01:27:53,286 --> 01:27:56,660
My oh my, what a wonderful day.
1165
01:27:56,660 --> 01:28:00,279
Plenty of sunshine, headin' my way.
1166
01:28:00,279 --> 01:28:03,184
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.
1167
01:28:03,184 --> 01:28:08,757
Mr. Bluebird's on my
shoulder. It's the truth, It's actual.
1168
01:28:08,789 --> 01:28:10,963
Everything is satisfactual.
1169
01:28:10,996 --> 01:28:13,287
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay,
1170
01:28:13,287 --> 01:28:16,805
Wonderful feeling, wonderful day.
1171
01:28:16,837 --> 01:28:20,194
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay,
1172
01:28:20,227 --> 01:28:23,552
My oh my, what a wonderful day.
1173
01:28:23,584 --> 01:28:27,165
Plenty of sunshine headin' my way...
1174
01:28:27,197 --> 01:28:30,335
Howdy do, how do you do.
1175
01:28:30,335 --> 01:28:32,582
Oh, hello there Brer
Rabbit. Hi there, Brer Rabbit.
1176
01:28:32,606 --> 01:28:36,826
Yes sir, this here's one of
them zip-a-dee-do-dah days.
1177
01:28:36,858 --> 01:28:44,138
For sho'. Zip, zip, zip, zip,
zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.
1178
01:28:44,138 --> 01:28:51,908
My oh my, what a wonderful
day, plenty of sunshine headin' my way.
1179
01:28:51,941 --> 01:28:54,957
Zip-a-dee-do-dah,
zip-a-dee-ay.
1180
01:28:54,957 --> 01:28:58,091
Mr. Bluebird's on my
shoulder.
1181
01:28:58,123 --> 01:29:02,535
It's de truth. It's actual.
Everything is satisfactual.
1182
01:29:02,568 --> 01:29:06,181
Zip-a-dee-do-dah
zip-a-dee-ay.
1183
01:29:06,213 --> 01:29:09,699
My oh my, what a
wonderful day.
1184
01:29:09,731 --> 01:29:17,085
Plenty of sunshine, headin'
my way, wonderful feeling, wondeful day.
1185
01:29:17,086 --> 01:29:20,411
Zip-a-dee-do-dah
zip-a-dee-ay.
1186
01:29:20,859 --> 01:29:23,928
zip, zip, zip, zip, zip.
1187
01:29:24,793 --> 01:29:31,763
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.
My oh my, what a wonderful day.
1188
01:29:31,795 --> 01:29:35,568
Plenty of sunshine,
headin' my way.
1189
01:29:35,601 --> 01:29:42,380
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.
Mr. Bluebird's on my shoulder.
1190
01:29:42,412 --> 01:29:50,412
It's really true, it's actual.
Everything is satisfactual.
1191
01:29:50,982 --> 01:29:58,982
Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.
Oh what a wonderful feeling,
1192
01:29:59,392 --> 01:30:02,239
What a wonderful day.
1193
01:30:16,870 --> 01:30:29,135
Singing a song,
a Song Of The South.
1194
01:30:30,305 --> 01:31:30,249
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7672k
Help other users to choose the best subtitles
1195
01:31:30,299 --> 01:31:34,849
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
98718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.