Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:06,750
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,751 --> 00:00:08,143
(Episode 110)
3
00:00:12,102 --> 00:00:13,591
Why did you want to come up here?
4
00:00:14,711 --> 00:00:18,696
That room makes me nervous. I don't even know if there are cameras or not.
5
00:00:21,945 --> 00:00:24,650
If I help you, exactly how much will you give me?
6
00:00:26,109 --> 00:00:27,832
Im Eun-ah said she'd give me an apartment.
7
00:00:28,585 --> 00:00:30,597
For a conglomerate, I think she's being cheap.
8
00:00:36,133 --> 00:00:40,290
You're the desperate one. Give me a building.
9
00:00:41,641 --> 00:00:45,054
No can do. I told you I'd give you double what Eun-ah offered.
10
00:00:45,578 --> 00:00:48,000
Give me your account number. I'll send it to you right away.
11
00:00:48,625 --> 00:00:50,079
- The file... - Whoa, whoa, whoa.
12
00:00:50,891 --> 00:00:52,443
If you do this, the story changes.
13
00:00:52,578 --> 00:00:55,559
I didn't weigh both of you just because I wanted two apartments.
14
00:00:55,922 --> 00:00:58,732
Hey. How much do you want to make off my weakness?
15
00:01:00,063 --> 00:01:03,240
I hate people like you who go back and forth.
16
00:01:03,461 --> 00:01:06,258
You're a thoughtless, greedy bastard.
17
00:01:08,297 --> 00:01:10,697
- Is that how you talk about your mom? - What?
18
00:01:10,722 --> 00:01:13,401
Isn't your mom the thoughtless, greedy one?
19
00:01:15,836 --> 00:01:18,429
- Watch your mouth. - Oh, how scary.
20
00:01:19,219 --> 00:01:20,960
What will you do if I don't listen to you?
21
00:01:20,985 --> 00:01:22,951
Will you confine me like how you confined Mr. Im?
22
00:01:23,219 --> 00:01:25,265
- Mrs. Park Bok-ae confined him, didn't she? - Yes!
23
00:01:27,225 --> 00:01:30,187
If you don't want to end up that way, do as I say.
24
00:01:31,242 --> 00:01:34,105
It's a piece of cake to get rid of someone like you.
25
00:01:34,323 --> 00:01:38,238
That's true. You can just cover it up as an accident, just like you did to Im Eun-ah.
26
00:01:38,930 --> 00:01:42,578
Dementia? Wow, you guys are clever.
27
00:01:46,742 --> 00:01:49,377
If you know, you better watch out.
28
00:01:58,758 --> 00:02:01,342
Heard that? I did as you said.
29
00:02:04,310 --> 00:02:06,609
(Director Lee Gun-woo)
30
00:02:07,328 --> 00:02:09,147
The problem with smart people is that they
31
00:02:09,172 --> 00:02:11,413
underestimate other people. You shouldn't play poker.
32
00:02:12,534 --> 00:02:14,700
You bastard! What do you think you're doing?
33
00:02:15,453 --> 00:02:19,476
You and Lee Gun-woo dare to play with me, huh? Do you really want to die?
34
00:02:19,773 --> 00:02:21,226
Let go of me! Let go!
35
00:02:25,664 --> 00:02:27,630
Bodyguard! Bodyguard!
36
00:02:33,391 --> 00:02:34,391
Don't come.
37
00:02:37,609 --> 00:02:39,267
How dare you two trick me.
38
00:03:11,758 --> 00:03:14,765
You can just cover it up as an accident, just like you did to Im Eun-ah.
39
00:03:14,790 --> 00:03:18,523
Dementia? Wow, you guys are clever.
40
00:03:19,109 --> 00:03:21,343
If you know, you better watch out.
41
00:03:23,266 --> 00:03:26,939
This should be enough to prove she didn't have dementia during the accident.
42
00:03:28,046 --> 00:03:31,312
Thank you so much. How is your injury?
43
00:03:31,695 --> 00:03:35,726
Thank goodness I used to be in the marines, or I would've really died.
44
00:03:37,070 --> 00:03:40,382
You must catch Seo Suk-Jin, that jerk. This is attempted murder.
45
00:03:41,023 --> 00:03:42,828
Yes. We'll definitely catch him.
46
00:03:44,140 --> 00:03:45,867
How can he hurt someone?
47
00:03:53,977 --> 00:03:57,643
- Why is it empty? - Mr. Seo went out in the afternoon.
48
00:03:58,055 --> 00:04:01,680
- What about the restaurant? - There were three tables up to now.
49
00:04:01,705 --> 00:04:06,914
Three tables? That's not even your salary. Go and work!
50
00:04:11,594 --> 00:04:12,594
Goodness.
51
00:04:14,875 --> 00:04:15,875
Seo Suk-Jin!
52
00:04:17,422 --> 00:04:18,539
Where is Seo Suk-Jin?
53
00:04:22,696 --> 00:04:24,414
I don't know.
54
00:04:27,204 --> 00:04:30,273
- Let's go to his house. - Sir?
55
00:04:31,805 --> 00:04:32,872
What's going on?
56
00:04:33,352 --> 00:04:36,910
Seo Suk-Jin is to be arrested for the attempted murder of Jung In-jae.
57
00:04:52,719 --> 00:04:54,031
What was that?
58
00:05:08,383 --> 00:05:09,742
You're going home early today.
59
00:05:10,079 --> 00:05:13,484
Yes. My mom's condition is worsening. Suk-Jin can't take care of her by himself.
60
00:05:17,446 --> 00:05:18,446
Hi, mom.
61
00:05:21,391 --> 00:05:23,466
Right now? Okay.
62
00:05:25,602 --> 00:05:26,602
What is it?
63
00:05:27,586 --> 00:05:30,148
I don't know. It's my mom, and all she keeps saying is "house."
64
00:05:31,079 --> 00:05:32,079
I have to go.
65
00:05:33,625 --> 00:05:35,852
Wang-sung, I'm nervous. Can you come with me?
66
00:05:37,618 --> 00:05:41,883
Suk-Jin, please pick up. I'm about to suffocate here.
67
00:05:42,797 --> 00:05:43,864
Suk-Jin, please.
68
00:05:44,407 --> 00:05:46,437
The person you are trying to reach is unavailable.
69
00:05:46,727 --> 00:05:48,367
What's going on? What happened?
70
00:05:49,671 --> 00:05:51,966
I couldn't ask earlier because of that jerk Gun-woo.
71
00:05:54,740 --> 00:05:56,033
Mom, what's going on?
72
00:05:59,552 --> 00:06:01,625
- Mrs. Park. - What is it?
73
00:06:12,052 --> 00:06:13,052
Police.
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,482
Where is Seo Suk-Jin?
75
00:06:25,615 --> 00:06:27,012
I don't know.
76
00:06:27,529 --> 00:06:28,729
Where is his room?
77
00:06:32,325 --> 00:06:33,966
Why are you guys doing this?
78
00:06:34,724 --> 00:06:38,458
Do you know Jung In-jae? He's the male nurse who had taken care of Mr. Im Si-won.
79
00:06:38,833 --> 00:06:41,700
There was some kind of deal going on between those two.
80
00:06:42,233 --> 00:06:45,185
Suk-Jin attempted to murder him but failed and ran away.
81
00:06:46,599 --> 00:06:47,599
Excuse me?
82
00:06:49,662 --> 00:06:50,841
There's nothing there.
83
00:06:52,271 --> 00:06:55,895
If Seo Suk-Jin contacts you, you must tell him to turn himself in.
84
00:06:57,646 --> 00:07:01,247
There's no way that happened. My brother isn't that kind of person!
85
00:07:02,599 --> 00:07:05,614
Mi-sook, calm down. There must be a misunderstanding.
86
00:07:06,465 --> 00:07:08,208
I don't think he would've gone that far.
87
00:07:09,255 --> 00:07:10,255
Mom.
88
00:07:11,904 --> 00:07:14,110
If Mr. Cha is here, leave with him. I don't
89
00:07:14,135 --> 00:07:16,490
need your greeting. I'm not your mother-in-law.
90
00:07:17,216 --> 00:07:18,810
Mom!
91
00:07:20,357 --> 00:07:24,497
- Don't cry. Her mother has dementia. - I see.
92
00:07:25,498 --> 00:07:28,130
If Seo Suk-Jin keeps running away, he'll be on the wanted list.
93
00:07:29,248 --> 00:07:30,248
Bye.
94
00:07:30,567 --> 00:07:32,903
My son? On the wanted list?
95
00:07:33,763 --> 00:07:34,763
Don't cry.
96
00:07:36,169 --> 00:07:40,122
- Mom! - Move! You can leave with Mr. Cha!
97
00:07:45,208 --> 00:07:46,208
Suk-Jin...
98
00:07:50,802 --> 00:07:54,489
How can my son be on the wanted list? How could he be wanted for attempted murder?
99
00:07:55,740 --> 00:07:57,466
Because of me, Suk-Jin...
100
00:08:00,224 --> 00:08:01,224
Suk-Jin!
101
00:08:14,458 --> 00:08:15,841
H-Hello?
102
00:08:18,029 --> 00:08:19,029
Hello?
103
00:08:21,271 --> 00:08:25,020
A-Are you Suk-Jin? Are you Suk-Jin?
104
00:08:26,271 --> 00:08:27,271
Mom.
105
00:08:28,873 --> 00:08:30,106
Suk-Jin.
106
00:08:35,435 --> 00:08:38,552
I was wrong. I'm sorry.
107
00:08:39,607 --> 00:08:41,007
Don't think that way.
108
00:08:42,380 --> 00:08:44,249
Lee Gun-woo and the nurse tricked me.
109
00:08:44,771 --> 00:08:47,591
Lee Gun-woo again? That bastard.
110
00:08:48,412 --> 00:08:51,286
Fortunately, I have some cash, so don't worry about me.
111
00:08:53,990 --> 00:08:55,122
Don't cry, mom.
112
00:08:57,083 --> 00:09:00,053
Make sure you take your medication so that your health won't be damaged.
113
00:09:00,896 --> 00:09:02,763
Mom, I can't call you again.
114
00:09:03,099 --> 00:09:08,895
Suk-Jin! Suk-Jin! Suk-Jin!
115
00:09:13,419 --> 00:09:14,419
Thank you.
116
00:09:15,302 --> 00:09:16,302
Hold on.
117
00:09:19,990 --> 00:09:22,960
Gosh. All you did was make a call. Why are you giving me so much money?
118
00:09:50,310 --> 00:09:52,270
Lee Gun-woo, you bastard.
119
00:09:53,021 --> 00:09:56,736
I'll curse you until I die. You wretched fool.
120
00:09:59,162 --> 00:10:00,162
Suk-Jin.
121
00:10:03,701 --> 00:10:06,442
- Good job. - Thank you.
122
00:10:07,216 --> 00:10:09,738
There was no other way to find out the truth when Park Bok-ae's
123
00:10:09,763 --> 00:10:11,895
dementia started besides getting a confession.
124
00:10:11,920 --> 00:10:14,617
So I suggested we try this, and he wholeheartedly agreed to it.
125
00:10:15,201 --> 00:10:20,239
Now, Seo Suk-Jin is wanted for attempted murder. His sentencing won't be light.
126
00:10:20,927 --> 00:10:23,606
Park Bok-ae's crimes are getting bigger and bigger.
127
00:10:25,677 --> 00:10:30,661
That means her dementia has worsened within a span of few days.
128
00:10:30,833 --> 00:10:34,106
She was exaggerating her acting in order to use her dementia to get out of this.
129
00:10:34,529 --> 00:10:37,836
A few days ago, she didn't even recognize Ha-Yoon, so I thought her
130
00:10:37,861 --> 00:10:41,410
dementia really had worsened, but if that's all an act, she's incredible.
131
00:10:41,857 --> 00:10:48,020
Ha-Yoon, too? My goodness. What will she get from doing that?
132
00:10:48,248 --> 00:10:49,381
Money, of course.
133
00:10:50,208 --> 00:10:53,265
She made her precious son into a wanted criminal
134
00:10:54,451 --> 00:10:56,091
and can't even see her grandson anymore.
135
00:10:58,490 --> 00:11:01,731
I think she's getting mixed up between true reality and the reality she wants.
136
00:11:02,537 --> 00:11:05,788
As the police came out of her restaurant, they said she
137
00:11:05,813 --> 00:11:09,005
had dementia, but I honestly didn't know what to think.
138
00:11:14,529 --> 00:11:15,529
Jung-hoon.
139
00:11:15,732 --> 00:11:17,786
Hi. So how did it go?
140
00:11:19,427 --> 00:11:21,227
Seo Suk-Jin is very clever.
141
00:11:21,935 --> 00:11:26,130
A call came to Park Bok-ae from an unknown number, so the police tracked it down.
142
00:11:26,716 --> 00:11:30,407
It wasn't Seo Suk-Jin though. It was just a lady in the terminal heading for Buyeo.
143
00:11:32,474 --> 00:11:33,607
What do you mean?
144
00:11:35,544 --> 00:11:36,833
She let him borrow her phone.
145
00:11:39,123 --> 00:11:40,810
Thanks to that, we wasted our time.
146
00:11:41,973 --> 00:11:43,324
He's slippery as an eel.
147
00:11:43,568 --> 00:11:46,466
An evil deed is bound to be discovered. Let's wait.
148
00:11:47,544 --> 00:11:50,430
If we do a reinvestigation with our evidence and the
149
00:11:50,455 --> 00:11:54,661
nurse's testimony, we can get Park Bok-ae first, if she doesn't have dementia.
150
00:11:55,091 --> 00:11:57,544
As soon as Seo Suk-Jin gets caught, he'll be going to prison.
151
00:11:58,841 --> 00:12:03,419
- There's evidence that he's a criminal. - Finally, the truth is about to surface.
152
00:12:04,912 --> 00:12:05,912
Yes, father.
153
00:12:06,404 --> 00:12:10,481
It's only a matter of time before we put Mrs. Park and Seo Suk-Jin in jail.
154
00:12:11,240 --> 00:12:16,122
I know. So many things are happening at once, so I have mixed feelings.
155
00:12:33,013 --> 00:12:35,958
Everything will be revealed now. You can relax now.
156
00:12:38,474 --> 00:12:39,474
Thank you.
157
00:12:39,974 --> 00:12:42,333
The punishment was second to me.
158
00:12:43,396 --> 00:12:50,075
All I thought was that your father's death and Eun-ah's accident had to be revealed.
159
00:12:51,052 --> 00:12:53,708
You're right. That's my priority, too.
160
00:12:54,239 --> 00:12:56,287
It doesn't make sense for an innocent person
161
00:12:56,312 --> 00:12:58,404
to be locked up in jail for Eun-ah's accident.
162
00:12:58,708 --> 00:13:01,911
It was revealed that she didn't have dementia at the time of the accident.
163
00:13:02,646 --> 00:13:05,606
- There are no more secrets. - You're right.
164
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Auntie.
165
00:13:30,083 --> 00:13:31,395
Ha-Yoon just fell asleep.
166
00:13:32,576 --> 00:13:34,770
- Thank you. - No problem.
167
00:13:35,333 --> 00:13:38,804
Thank goodness. I really can't trust Park Bok-ae
168
00:13:38,829 --> 00:13:41,732
and I can't even imagine what she's done.
169
00:13:42,443 --> 00:13:44,575
The nurse helped us a lot.
170
00:13:45,115 --> 00:13:47,935
- Good. Rest. I'll be going now. - Okay. Bye.
171
00:13:47,960 --> 00:13:49,255
- Bye. - Bye.
172
00:13:57,724 --> 00:14:00,872
- Dad. - Dad, you're resting in peace, aren't you?
173
00:14:02,833 --> 00:14:05,066
Really? What about the police?
174
00:14:06,154 --> 00:14:09,161
Oh my gosh. Lee Gun-woo is like some kind of detective.
175
00:14:09,287 --> 00:14:11,731
I should call him Sherlock Gun-woo from now on.
176
00:14:13,537 --> 00:14:14,537
Yes, yes, yes.
177
00:14:16,412 --> 00:14:17,412
No.
178
00:14:18,732 --> 00:14:21,513
That's right. If the video recorded them on the
179
00:14:21,538 --> 00:14:24,318
spot, it's over for Park Bok-ae and Seo Suk-Jin.
180
00:14:25,201 --> 00:14:28,419
- Wow. Oh my gosh! Do it right! - Oh, my!
181
00:14:28,903 --> 00:14:32,380
Hello? It's nothing. My husband spilled some milk.
182
00:14:32,849 --> 00:14:36,966
Anyways, Eun-hee, sleep well. I'll come early tomorrow. Bye.
183
00:14:37,802 --> 00:14:40,506
- Goodness. - What is it?
184
00:14:41,365 --> 00:14:44,743
Seo Suk-Jin was trying to block the nurse from spilling the truth but
185
00:14:44,768 --> 00:14:48,193
got caught by Lee Gun-woo, so he's on the run now for attempted murder.
186
00:14:49,951 --> 00:14:52,484
God, thank you! I love you! Thank you!
187
00:14:54,333 --> 00:14:57,911
Wow. Oh my god. Suk-Jin isn't that kind of person.
188
00:14:59,380 --> 00:15:01,903
This is why men must meet a good first woman.
189
00:15:02,287 --> 00:15:05,294
First woman? Oh, mom?
190
00:15:05,700 --> 00:15:08,911
You're right. Gosh, this is yummy.
191
00:15:10,373 --> 00:15:12,975
This is what you call "encouraging bad and punishing good."
192
00:15:15,474 --> 00:15:17,489
You mean "encouraging good and punishing evil."
193
00:15:18,474 --> 00:15:20,606
Oh! It's "encouraging evil and punishing good!"
194
00:15:22,474 --> 00:15:25,442
Stop saying stupid things.
195
00:15:25,958 --> 00:15:27,716
"Encouraging good and punishing evil."
196
00:15:28,091 --> 00:15:30,575
It means you encourage good people and punish the evil ones.
197
00:15:31,037 --> 00:15:34,669
You're so stupid. I'm stupid, so how you can be even more stupid than I am?
198
00:15:36,654 --> 00:15:37,872
- Hey! - Yes?
199
00:15:38,099 --> 00:15:40,317
What are you eating while criticizing my son?
200
00:15:41,122 --> 00:15:44,700
Mom, Suk-Jin is about to be on the wanted list.
201
00:15:45,412 --> 00:15:46,412
What?
202
00:15:53,091 --> 00:15:56,880
What? Why is everyone looking at me? I'm not the one who put him on the wanted list.
203
00:15:57,380 --> 00:15:58,606
- Myoung-sun. - Yes?
204
00:15:58,817 --> 00:15:59,884
We need to talk.
205
00:16:00,692 --> 00:16:02,403
Sure. But what about this toast?
206
00:16:03,373 --> 00:16:06,130
- Don't you dare eat it. - I won't.
207
00:16:12,513 --> 00:16:14,380
She has such a big appetite.
208
00:16:15,340 --> 00:16:18,724
Anyways, what happened to Suk-Jin?
209
00:16:19,083 --> 00:16:21,819
It's true that Park Bok-ae had been the one who
210
00:16:21,844 --> 00:16:24,294
caused Eun-ah's accident. It was confirmed.
211
00:16:24,614 --> 00:16:25,864
- Really? - Yes.
212
00:16:26,958 --> 00:16:30,388
He tried to stop the witness and even went so far as committing attempted murder.
213
00:16:30,943 --> 00:16:33,138
I feel so bad for him. He's not that kind of person.
214
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
I know.
215
00:16:35,153 --> 00:16:39,177
He's such a romanticist. He's so good to me, too, always calling me mother.
216
00:16:39,826 --> 00:16:41,411
How did he commit attempted murder?
217
00:16:42,013 --> 00:16:45,395
- Goodness. - My heart breaks as well.
218
00:16:48,067 --> 00:16:50,011
Myoung-sun won't tell her everything, will she?
219
00:16:50,045 --> 00:16:53,130
Of course not. She'll keep it simple. She's very wise.
220
00:16:53,443 --> 00:16:54,903
Wise, my foot.
221
00:16:56,701 --> 00:16:57,701
What's this?
222
00:16:59,107 --> 00:17:03,435
I made it. Myoung-sun said the toast I make is the tastiest in the world.
223
00:17:05,013 --> 00:17:08,427
- Really? - That belongs to Myoung-sun though...
224
00:17:08,582 --> 00:17:10,895
- Make another one. - Oh, come on, mom!
225
00:17:15,443 --> 00:17:21,951
- Do you really want me to tell you everything I know? - Yes. Tell me everything.
226
00:17:22,646 --> 00:17:28,036
I ignored all the stories I heard so far, but I think today's incident is serious.
227
00:17:28,466 --> 00:17:30,685
Of course it is. It's attempted murder, after all.
228
00:17:32,037 --> 00:17:34,333
What? Attempted murder?
229
00:17:35,037 --> 00:17:40,349
I'll tell you everything, but there's one condition.
230
00:17:42,708 --> 00:17:45,911
I'm going to curse a bit. Will that be okay with you?
231
00:17:46,615 --> 00:17:52,192
The ones I really want to curse out are Park Bok-ae and Seo Suk-Jin.
232
00:17:53,099 --> 00:17:57,231
- Sure. Go ahead. - Okay then.
233
00:18:02,248 --> 00:18:05,158
At first, when I heard Seo Suk-Jin rode a taxi, I
234
00:18:05,182 --> 00:18:08,091
thought he was a genius, but that wasn't the case.
235
00:18:08,935 --> 00:18:13,263
The wanted list spreads to company and individual taxies.
236
00:18:14,388 --> 00:18:16,114
It'll be difficult for him to avoid them.
237
00:18:16,139 --> 00:18:20,169
Seo Suk-Jin isn't a criminal expert. I assume he'll get captured soon enough.
238
00:18:21,919 --> 00:18:23,252
Who will he contact?
239
00:18:23,849 --> 00:18:25,802
He contacted Park Bok-ae. Isn't that the end?
240
00:18:27,482 --> 00:18:29,341
- Kim Ja-kyung. - Kim Ja-kyung?
241
00:18:30,740 --> 00:18:35,304
People, even Gwang-soo, say that Seo Suk-Jin became that way
242
00:18:35,329 --> 00:18:39,443
because he helped his mom, but that's not how I see it.
243
00:18:40,216 --> 00:18:45,106
In order to bring Ha-Yoon, Seo Suk-Jin got into a fake marriage with Eun-hee.
244
00:18:45,552 --> 00:18:50,866
From the beginning, he was a rude jerk who would do anything to get what he wanted.
245
00:18:51,982 --> 00:18:54,716
He said he would marry anyone if he couldn't marry me.
246
00:18:55,552 --> 00:19:00,349
- Since Eun-hee has Ha-Yoon...- See? This is why...
247
00:19:02,310 --> 00:19:04,270
I'm getting all worked up again.
248
00:19:06,021 --> 00:19:07,088
Okay. Calm down.
249
00:19:09,209 --> 00:19:12,349
He can get married to her just because she has Ha-Yoon?
250
00:19:12,888 --> 00:19:14,442
Then what about my friend?
251
00:19:15,474 --> 00:19:20,841
They think they're the only humans and that my friend is just something they can use.
252
00:19:21,146 --> 00:19:24,520
How is that different from Park Bok-ae stealing Mr. Im's money?
253
00:19:25,021 --> 00:19:27,231
I'm sorry. I'll apologize, too.
254
00:19:28,841 --> 00:19:30,778
It's because you didn't witness it yourself.
255
00:19:30,857 --> 00:19:34,324
He sobbed in front of Eun-hee in order to marry her.
256
00:19:34,763 --> 00:19:38,270
Do you know how detestable he acted in order to bring Ha-Yoon?
257
00:19:40,873 --> 00:19:44,880
Anyways, my conclusion is that Seo Suk-Jin is an evil jerk.
258
00:19:45,443 --> 00:19:49,974
He shouldn't act as a scapegoat for his mom's sake. Those two are a set!
259
00:19:51,419 --> 00:19:53,263
Okay. Let's stop here.
260
00:19:54,115 --> 00:19:57,731
Okay. Gosh, I feel better.
261
00:20:10,716 --> 00:20:12,794
Hold on. Let me get you some change.
262
00:20:21,239 --> 00:20:22,966
(RUNAWAY SUSPECT WANTED)
263
00:20:29,623 --> 00:20:31,356
Sir? Sir?
264
00:20:32,091 --> 00:20:38,114
The person you are trying to reach is unavailable.
265
00:20:39,513 --> 00:20:41,333
Suk-Jin, answer your phone.
266
00:20:43,888 --> 00:20:46,145
Seo Suk-Jin, turn yourself in.
267
00:20:47,271 --> 00:20:51,036
Where are you right now? Please stop.
268
00:20:54,685 --> 00:20:55,685
Fool.
269
00:20:58,779 --> 00:21:00,841
Joint production with ABG?
270
00:21:02,037 --> 00:21:05,772
Yes. They called me at night because of the time difference.
271
00:21:08,209 --> 00:21:10,950
That's great news! They say things can happen overnight.
272
00:21:12,381 --> 00:21:13,381
Yes.
273
00:21:15,240 --> 00:21:18,435
It's been a while since I've seen you laugh. Something good must have happened.
274
00:21:18,460 --> 00:21:19,849
Yes, it's great!
275
00:21:25,115 --> 00:21:28,294
- Wow! The soup is delicious, too. - Thank you.
276
00:21:31,404 --> 00:21:36,747
But did Seo Suk-Jin use his credit card or call his family members last night?
277
00:21:37,864 --> 00:21:39,115
No. Not yet.
278
00:21:39,958 --> 00:21:42,200
The cyber investigation team is searching for him, too.
279
00:21:42,500 --> 00:21:44,513
They're looking through his acquaintances' emails.
280
00:21:44,538 --> 00:21:46,950
The last we know of him is that he took a taxi. It was in
281
00:21:46,975 --> 00:21:49,346
the Gyeonggi-do area, so he'll be caught around there.
282
00:21:51,951 --> 00:21:57,006
Trap him until the end so that Park Bok-ae will confess her crimes on her own.
283
00:21:58,513 --> 00:21:59,513
I'll do that.
284
00:22:01,536 --> 00:22:04,646
Be quiet! What do you mean you want to sell my restaurant?
285
00:22:05,677 --> 00:22:09,224
You must be out of your mind. We were able to live off of there.
286
00:22:10,115 --> 00:22:13,521
- Even if I sell you, I won't sell it. - Mom!
287
00:22:14,740 --> 00:22:18,810
Why? You don't want to be sold? Then don't talk about my restaurant either.
288
00:22:19,545 --> 00:22:21,761
- It's like my other self. - I know, but...
289
00:22:21,786 --> 00:22:24,052
If you know, stop speaking about it.
290
00:22:26,170 --> 00:22:28,974
It's our first restaurant that settled down after we came to Seoul.
291
00:22:29,724 --> 00:22:31,058
With Mr. Im's money?
292
00:22:33,318 --> 00:22:36,732
Yes. It's Im S-won's money. It's his money.
293
00:22:36,959 --> 00:22:39,232
He was going bankrupt anyways, so I brought it with me.
294
00:22:40,185 --> 00:22:42,935
How can they torment me for such a small amount?
295
00:22:43,607 --> 00:22:48,505
Don't even mention the restaurant. It's mine. It's my precious restaurant that I made.
296
00:22:50,240 --> 00:22:53,798
The director called me to tell me there's not even enough money to pay your workers.
297
00:22:54,474 --> 00:22:56,919
What did Suk-Jin do to make up for that money all this time?
298
00:22:57,037 --> 00:22:59,318
I'll do it. I'll do everything!
299
00:23:00,217 --> 00:23:03,029
How, when you're not mentally stable to?
300
00:23:04,842 --> 00:23:07,193
Fine. I'll go to the restaurant with you from now on.
301
00:23:07,662 --> 00:23:12,247
Goodness. I can't stand you.
302
00:23:20,755 --> 00:23:23,401
What if the restaurant closes down for good? Will we
303
00:23:23,427 --> 00:23:25,920
even be able to get paid when there are no sales?
304
00:23:26,778 --> 00:23:28,810
Mrs. Park isn't like before. She's acting strange.
305
00:23:28,967 --> 00:23:30,841
The food doesn't taste the same either.
306
00:23:31,060 --> 00:23:35,255
- Then is the rumor about her having dementia true? - Really?
307
00:23:37,896 --> 00:23:42,005
- What are you doing? Aren't you going to get ready? - Yes, ma'am.
308
00:23:48,060 --> 00:23:50,697
- I think her daughter is going to take over now. - I know.
309
00:23:56,310 --> 00:23:57,377
Watch and learn.
310
00:23:58,677 --> 00:23:59,956
I don't know how to do this.
311
00:24:04,396 --> 00:24:06,138
The third of every month is payday.
312
00:24:06,926 --> 00:24:10,505
Mr. Seo did everything on the computer. I don't the PIN for it though.
313
00:24:10,951 --> 00:24:13,513
Okay. I'll ask Suk-Jin.
314
00:24:13,998 --> 00:24:18,474
I'll be temporarily in his place for today. Oh, what is the PIN for the bank account?
315
00:24:20,881 --> 00:24:22,841
- Here you go. - How can you give that to him?
316
00:24:28,998 --> 00:24:30,638
When you go to the bank, take her.
317
00:24:32,146 --> 00:24:34,043
Follow him and do it. If you were going to do
318
00:24:34,068 --> 00:24:35,924
this here, why would I have brought you here?
319
00:24:36,404 --> 00:24:37,404
Okay.
320
00:24:39,521 --> 00:24:43,099
Don't you dare think of stealing even one cent. I know everything.
321
00:24:44,240 --> 00:24:45,440
Of course I won't.
322
00:24:46,013 --> 00:24:48,638
- How can you speak that way to him? - You stay out of it.
323
00:24:58,107 --> 00:24:59,841
Mom! Mom!
324
00:25:07,294 --> 00:25:10,841
Ever since that old hag got dementia, her temper has gotten worse.
325
00:25:31,646 --> 00:25:34,669
You're going bankrupt anyways. I'll take my share first.
326
00:25:35,568 --> 00:25:38,574
Judging from the real documentary, you did the same thing as well.
327
00:25:49,373 --> 00:25:50,439
Mom, be careful.
328
00:25:53,443 --> 00:25:55,654
Mom, are you okay? Should we go to the hospital?
329
00:25:59,341 --> 00:26:03,193
This damned dementia. Why is it torturing me like this?
330
00:26:05,795 --> 00:26:09,521
Mi-sook, where did he go?
331
00:26:11,310 --> 00:26:12,364
Did he go to the bank?
332
00:26:13,420 --> 00:26:21,122
Catch him! He took my money and ran for it! Block the bank! Hurry! The jerk...
333
00:26:22,076 --> 00:26:26,982
Mom. Mom. Mom. What do I do? Go the hospital? Go to the bank?
334
00:26:31,982 --> 00:26:37,966
- Wang-sung, come and help me! Hurry! - Okay. I'm on my way.
335
00:26:40,623 --> 00:26:42,700
There are customers in the VIP room. Mrs. Park
336
00:26:42,724 --> 00:26:44,755
needs to come and check the seasoning. Oh, my!
337
00:26:44,780 --> 00:26:47,154
She can't check the seasoning right now. Tell them to go.
338
00:26:47,592 --> 00:26:51,258
- Pardon? - Close the restaurant. We can't do business.
339
00:26:54,592 --> 00:26:56,732
It's time for us to eat spicy beef stew!
340
00:26:57,973 --> 00:27:01,818
Eating lunch after a busy day of working is the yummiest!
341
00:27:03,732 --> 00:27:06,029
I know. Everything is yummy for me.
342
00:27:07,857 --> 00:27:09,057
This is delicious!
343
00:27:09,865 --> 00:27:14,739
- I think... - A huge eater is going to be born, huh? I think so, too.
344
00:27:15,925 --> 00:27:20,396
Weather is awesome! Oh! Let's eat together.
345
00:27:20,865 --> 00:27:24,333
Why aren't there any customers? That's right. It's past lunchtime.
346
00:27:24,474 --> 00:27:27,074
- Yes. Lunchtime just ended. - Hold on.
347
00:27:27,451 --> 00:27:29,208
Okay. Thank you.
348
00:27:29,677 --> 00:27:30,677
Goodness.
349
00:27:30,786 --> 00:27:33,161
Mr. Kang, something good happened, didn't it?
350
00:27:33,701 --> 00:27:37,107
Wow! You are sharp as a knife!
351
00:27:38,467 --> 00:27:39,591
- So immature. - Hey.
352
00:27:40,092 --> 00:27:42,325
There was an announcement on the restaurant
353
00:27:42,447 --> 00:27:44,404
that Park Bok-ae's restaurant would be closed.
354
00:27:45,576 --> 00:27:47,974
Seo Suk-Jin is gone. They don't have any customers either.
355
00:27:49,052 --> 00:27:53,252
But Park Bok-ae must have fallen ill. She left in an ambulance.
356
00:27:54,576 --> 00:27:55,576
She did?
357
00:27:56,349 --> 00:28:00,795
Okay. Now it's time for their punishments.
358
00:28:00,820 --> 00:28:03,427
She fell ill. Her son is on the watch list.
359
00:28:03,504 --> 00:28:06,315
Isn't there anything more? This is awesome.
360
00:28:08,544 --> 00:28:09,544
Already?
361
00:28:10,146 --> 00:28:12,146
That can't happen! He's a con-artist!
362
00:28:12,631 --> 00:28:15,036
Why did you give him our money when we didn't send him?
363
00:28:15,506 --> 00:28:20,373
- Pardon? He even had a power of attorney. - A power of attorney?
364
00:28:21,036 --> 00:28:22,036
What's going on?
365
00:28:22,833 --> 00:28:26,064
Well, a client came with an account, stamp,
366
00:28:26,089 --> 00:28:29,466
PIN, and power of attorney and withdrew money.
367
00:28:29,943 --> 00:28:32,294
- (Power of Attorney) - But she said he's a con-artist.
368
00:28:32,319 --> 00:28:36,097
What's this? Mrs. Park Bok-ae? Was it her son who came?
369
00:28:36,467 --> 00:28:38,310
No. Her employee.
370
00:28:38,335 --> 00:28:40,786
That's why I'm telling you it's a fraud!
371
00:28:42,342 --> 00:28:43,342
What do I do?
372
00:28:43,506 --> 00:28:45,490
Once a restaurant closes down for a couple days,
373
00:28:45,827 --> 00:28:47,794
it's only a matter of time before it closes down.
374
00:28:48,045 --> 00:28:52,474
Ms. Im, I admire you. - Me? Why?
375
00:28:52,662 --> 00:28:54,825
Even though you don't try to get revenge like others,
376
00:28:55,223 --> 00:28:56,708
the truth is being revealed anyways.
377
00:28:56,733 --> 00:29:00,029
Park Bok-ae landed in her own trap, too.
378
00:29:00,560 --> 00:29:03,115
Looking back now, you've waited for a long time.
379
00:29:03,756 --> 00:29:06,271
- You're amazing. - I agree.
380
00:29:06,825 --> 00:29:08,341
It's all thanks to my dad.
381
00:29:09,076 --> 00:29:15,630
Nowadays, I really miss him.
382
00:29:16,787 --> 00:29:19,068
If he was with me now, he would've been very comforted.
383
00:29:19,809 --> 00:29:23,864
That's right. If you think about the twenty years he had
384
00:29:24,622 --> 00:29:28,331
suffered, Park Bok-ae deserves far worse than this.
385
00:29:29,709 --> 00:29:34,398
The more time passes by, the more you miss your parents.
386
00:29:36,076 --> 00:29:39,997
- Do you want to go see him? Should I go with you? - No, I'll go alone this time.
387
00:29:40,022 --> 00:29:42,982
- Next time, let's go with Eun-ah. - Okay. Sure.
388
00:29:43,810 --> 00:29:48,256
I'm here. Your part-time worker is here.
389
00:29:49,076 --> 00:29:51,489
Hello. Did you eat lunch yet?
390
00:29:52,584 --> 00:29:56,872
I know we work to eat, but let's not risk our lives to eat.
391
00:29:57,177 --> 00:29:59,505
If you do, you'll become vulgar.
392
00:30:04,092 --> 00:30:07,013
You eat at home. You eat here, too.
393
00:30:08,490 --> 00:30:11,169
- You should eat, too, mother. - No, thanks.
394
00:30:12,341 --> 00:30:16,521
But that handsome gentleman must not be coming nowadays.
395
00:30:17,123 --> 00:30:18,883
Handsome gentleman?
396
00:30:19,967 --> 00:30:25,818
There's someone like that. He has white hair and a huge face, but he's so cute.
397
00:30:25,843 --> 00:30:27,841
I think he has fallen for me.
398
00:30:29,795 --> 00:30:32,591
I want to see who he is so that I can help her.
399
00:30:33,920 --> 00:30:36,489
- Help her what? - Help her get remarried.
400
00:30:37,467 --> 00:30:40,005
Then she'll move out of the house. Ja-kyung will be
401
00:30:40,030 --> 00:30:42,615
going abroad, too. So it will just be Gun-woo and me.
402
00:30:44,896 --> 00:30:48,739
Hey. I'll sell the house before I leave. Am I crazy to give it to you?
403
00:30:52,638 --> 00:30:54,349
- Excuse me. - Sure.
404
00:30:54,763 --> 00:30:57,364
- Hey! - I knew you'd get in trouble.
405
00:30:57,389 --> 00:31:01,131
- She's so mean. - You and your mouth.
406
00:31:08,826 --> 00:31:10,026
It's me, Mr. Im.
407
00:31:12,334 --> 00:31:13,334
Suk-Jin.
408
00:31:18,593 --> 00:31:21,685
(Im Si-won)
409
00:31:29,342 --> 00:31:30,675
My mom has dementia.
410
00:31:34,592 --> 00:31:36,622
She took your money...
411
00:31:39,396 --> 00:31:43,872
and lived every day in fear that you would come back.
412
00:31:47,654 --> 00:31:49,587
Eventually, she got dementia.
413
00:31:51,755 --> 00:31:55,107
So please stop it now.
414
00:31:56,459 --> 00:31:58,794
Please let us go now!
415
00:32:02,692 --> 00:32:10,341
Mr. Im, I know I did wrong, and I'm really sorry.
416
00:32:13,825 --> 00:32:16,443
Yet, I can't just sit here and watch her die.
417
00:32:17,693 --> 00:32:18,841
Don't you think so?
418
00:32:21,029 --> 00:32:22,029
How could I...
419
00:32:24,224 --> 00:32:25,946
her son...
420
00:32:29,787 --> 00:32:34,333
allow my mom with dementia to be taken to prison?
421
00:32:36,138 --> 00:32:40,349
Please...Please forgive her!
422
00:33:15,600 --> 00:33:19,378
(Person Who Gives Happiness)
423
00:33:19,943 --> 00:33:22,629
She'll suffer, just like my dad did.
424
00:33:23,021 --> 00:33:25,595
Si-won must be alive! I'm going to kill him!
425
00:33:25,740 --> 00:33:27,693
When Suk-Jin comes, he'll scold him for me!
426
00:33:27,942 --> 00:33:31,109
- Did Suk-Jin contact you? - Please help Suk-Jin!
427
00:33:31,271 --> 00:33:33,661
- We met last time, didn't we? - You're my ideal type.
428
00:33:34,232 --> 00:33:36,589
I told Eun-hee last time your nails don't look like
429
00:33:36,614 --> 00:33:38,925
they belong to someone who works in the restaurant.
430
00:33:38,950 --> 00:33:41,685
You talked about me at home? Oh my goodness!
431
00:33:41,710 --> 00:33:43,677
Park Bok-ae's restaurant is up for sale.
432
00:33:43,702 --> 00:33:46,529
If it's on auction, make a bid. It's up for sale, buy it right away.
433
00:33:46,553 --> 00:33:48,553
Subtitles by OnDemandKorea
35359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.