All language subtitles for 행복을 주는 사람.E110.170428.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:06,750 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:06,751 --> 00:00:08,143 (Episode 110) 3 00:00:12,102 --> 00:00:13,591 Why did you want to come up here? 4 00:00:14,711 --> 00:00:18,696 That room makes me nervous. I don't even know if there are cameras or not. 5 00:00:21,945 --> 00:00:24,650 If I help you, exactly how much will you give me? 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,832 Im Eun-ah said she'd give me an apartment. 7 00:00:28,585 --> 00:00:30,597 For a conglomerate, I think she's being cheap. 8 00:00:36,133 --> 00:00:40,290 You're the desperate one. Give me a building. 9 00:00:41,641 --> 00:00:45,054 No can do. I told you I'd give you double what Eun-ah offered. 10 00:00:45,578 --> 00:00:48,000 Give me your account number. I'll send it to you right away. 11 00:00:48,625 --> 00:00:50,079 - The file... - Whoa, whoa, whoa. 12 00:00:50,891 --> 00:00:52,443 If you do this, the story changes. 13 00:00:52,578 --> 00:00:55,559 I didn't weigh both of you just because I wanted two apartments. 14 00:00:55,922 --> 00:00:58,732 Hey. How much do you want to make off my weakness? 15 00:01:00,063 --> 00:01:03,240 I hate people like you who go back and forth. 16 00:01:03,461 --> 00:01:06,258 You're a thoughtless, greedy bastard. 17 00:01:08,297 --> 00:01:10,697 - Is that how you talk about your mom? - What? 18 00:01:10,722 --> 00:01:13,401 Isn't your mom the thoughtless, greedy one? 19 00:01:15,836 --> 00:01:18,429 - Watch your mouth. - Oh, how scary. 20 00:01:19,219 --> 00:01:20,960 What will you do if I don't listen to you? 21 00:01:20,985 --> 00:01:22,951 Will you confine me like how you confined Mr. Im? 22 00:01:23,219 --> 00:01:25,265 - Mrs. Park Bok-ae confined him, didn't she? - Yes! 23 00:01:27,225 --> 00:01:30,187 If you don't want to end up that way, do as I say. 24 00:01:31,242 --> 00:01:34,105 It's a piece of cake to get rid of someone like you. 25 00:01:34,323 --> 00:01:38,238 That's true. You can just cover it up as an accident, just like you did to Im Eun-ah. 26 00:01:38,930 --> 00:01:42,578 Dementia? Wow, you guys are clever. 27 00:01:46,742 --> 00:01:49,377 If you know, you better watch out. 28 00:01:58,758 --> 00:02:01,342 Heard that? I did as you said. 29 00:02:04,310 --> 00:02:06,609 (Director Lee Gun-woo) 30 00:02:07,328 --> 00:02:09,147 The problem with smart people is that they 31 00:02:09,172 --> 00:02:11,413 underestimate other people. You shouldn't play poker. 32 00:02:12,534 --> 00:02:14,700 You bastard! What do you think you're doing? 33 00:02:15,453 --> 00:02:19,476 You and Lee Gun-woo dare to play with me, huh? Do you really want to die? 34 00:02:19,773 --> 00:02:21,226 Let go of me! Let go! 35 00:02:25,664 --> 00:02:27,630 Bodyguard! Bodyguard! 36 00:02:33,391 --> 00:02:34,391 Don't come. 37 00:02:37,609 --> 00:02:39,267 How dare you two trick me. 38 00:03:11,758 --> 00:03:14,765 You can just cover it up as an accident, just like you did to Im Eun-ah. 39 00:03:14,790 --> 00:03:18,523 Dementia? Wow, you guys are clever. 40 00:03:19,109 --> 00:03:21,343 If you know, you better watch out. 41 00:03:23,266 --> 00:03:26,939 This should be enough to prove she didn't have dementia during the accident. 42 00:03:28,046 --> 00:03:31,312 Thank you so much. How is your injury? 43 00:03:31,695 --> 00:03:35,726 Thank goodness I used to be in the marines, or I would've really died. 44 00:03:37,070 --> 00:03:40,382 You must catch Seo Suk-Jin, that jerk. This is attempted murder. 45 00:03:41,023 --> 00:03:42,828 Yes. We'll definitely catch him. 46 00:03:44,140 --> 00:03:45,867 How can he hurt someone? 47 00:03:53,977 --> 00:03:57,643 - Why is it empty? - Mr. Seo went out in the afternoon. 48 00:03:58,055 --> 00:04:01,680 - What about the restaurant? - There were three tables up to now. 49 00:04:01,705 --> 00:04:06,914 Three tables? That's not even your salary. Go and work! 50 00:04:11,594 --> 00:04:12,594 Goodness. 51 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 Seo Suk-Jin! 52 00:04:17,422 --> 00:04:18,539 Where is Seo Suk-Jin? 53 00:04:22,696 --> 00:04:24,414 I don't know. 54 00:04:27,204 --> 00:04:30,273 - Let's go to his house. - Sir? 55 00:04:31,805 --> 00:04:32,872 What's going on? 56 00:04:33,352 --> 00:04:36,910 Seo Suk-Jin is to be arrested for the attempted murder of Jung In-jae. 57 00:04:52,719 --> 00:04:54,031 What was that? 58 00:05:08,383 --> 00:05:09,742 You're going home early today. 59 00:05:10,079 --> 00:05:13,484 Yes. My mom's condition is worsening. Suk-Jin can't take care of her by himself. 60 00:05:17,446 --> 00:05:18,446 Hi, mom. 61 00:05:21,391 --> 00:05:23,466 Right now? Okay. 62 00:05:25,602 --> 00:05:26,602 What is it? 63 00:05:27,586 --> 00:05:30,148 I don't know. It's my mom, and all she keeps saying is "house." 64 00:05:31,079 --> 00:05:32,079 I have to go. 65 00:05:33,625 --> 00:05:35,852 Wang-sung, I'm nervous. Can you come with me? 66 00:05:37,618 --> 00:05:41,883 Suk-Jin, please pick up. I'm about to suffocate here. 67 00:05:42,797 --> 00:05:43,864 Suk-Jin, please. 68 00:05:44,407 --> 00:05:46,437 The person you are trying to reach is unavailable. 69 00:05:46,727 --> 00:05:48,367 What's going on? What happened? 70 00:05:49,671 --> 00:05:51,966 I couldn't ask earlier because of that jerk Gun-woo. 71 00:05:54,740 --> 00:05:56,033 Mom, what's going on? 72 00:05:59,552 --> 00:06:01,625 - Mrs. Park. - What is it? 73 00:06:12,052 --> 00:06:13,052 Police. 74 00:06:23,216 --> 00:06:24,482 Where is Seo Suk-Jin? 75 00:06:25,615 --> 00:06:27,012 I don't know. 76 00:06:27,529 --> 00:06:28,729 Where is his room? 77 00:06:32,325 --> 00:06:33,966 Why are you guys doing this? 78 00:06:34,724 --> 00:06:38,458 Do you know Jung In-jae? He's the male nurse who had taken care of Mr. Im Si-won. 79 00:06:38,833 --> 00:06:41,700 There was some kind of deal going on between those two. 80 00:06:42,233 --> 00:06:45,185 Suk-Jin attempted to murder him but failed and ran away. 81 00:06:46,599 --> 00:06:47,599 Excuse me? 82 00:06:49,662 --> 00:06:50,841 There's nothing there. 83 00:06:52,271 --> 00:06:55,895 If Seo Suk-Jin contacts you, you must tell him to turn himself in. 84 00:06:57,646 --> 00:07:01,247 There's no way that happened. My brother isn't that kind of person! 85 00:07:02,599 --> 00:07:05,614 Mi-sook, calm down. There must be a misunderstanding. 86 00:07:06,465 --> 00:07:08,208 I don't think he would've gone that far. 87 00:07:09,255 --> 00:07:10,255 Mom. 88 00:07:11,904 --> 00:07:14,110 If Mr. Cha is here, leave with him. I don't 89 00:07:14,135 --> 00:07:16,490 need your greeting. I'm not your mother-in-law. 90 00:07:17,216 --> 00:07:18,810 Mom! 91 00:07:20,357 --> 00:07:24,497 - Don't cry. Her mother has dementia. - I see. 92 00:07:25,498 --> 00:07:28,130 If Seo Suk-Jin keeps running away, he'll be on the wanted list. 93 00:07:29,248 --> 00:07:30,248 Bye. 94 00:07:30,567 --> 00:07:32,903 My son? On the wanted list? 95 00:07:33,763 --> 00:07:34,763 Don't cry. 96 00:07:36,169 --> 00:07:40,122 - Mom! - Move! You can leave with Mr. Cha! 97 00:07:45,208 --> 00:07:46,208 Suk-Jin... 98 00:07:50,802 --> 00:07:54,489 How can my son be on the wanted list? How could he be wanted for attempted murder? 99 00:07:55,740 --> 00:07:57,466 Because of me, Suk-Jin... 100 00:08:00,224 --> 00:08:01,224 Suk-Jin! 101 00:08:14,458 --> 00:08:15,841 H-Hello? 102 00:08:18,029 --> 00:08:19,029 Hello? 103 00:08:21,271 --> 00:08:25,020 A-Are you Suk-Jin? Are you Suk-Jin? 104 00:08:26,271 --> 00:08:27,271 Mom. 105 00:08:28,873 --> 00:08:30,106 Suk-Jin. 106 00:08:35,435 --> 00:08:38,552 I was wrong. I'm sorry. 107 00:08:39,607 --> 00:08:41,007 Don't think that way. 108 00:08:42,380 --> 00:08:44,249 Lee Gun-woo and the nurse tricked me. 109 00:08:44,771 --> 00:08:47,591 Lee Gun-woo again? That bastard. 110 00:08:48,412 --> 00:08:51,286 Fortunately, I have some cash, so don't worry about me. 111 00:08:53,990 --> 00:08:55,122 Don't cry, mom. 112 00:08:57,083 --> 00:09:00,053 Make sure you take your medication so that your health won't be damaged. 113 00:09:00,896 --> 00:09:02,763 Mom, I can't call you again. 114 00:09:03,099 --> 00:09:08,895 Suk-Jin! Suk-Jin! Suk-Jin! 115 00:09:13,419 --> 00:09:14,419 Thank you. 116 00:09:15,302 --> 00:09:16,302 Hold on. 117 00:09:19,990 --> 00:09:22,960 Gosh. All you did was make a call. Why are you giving me so much money? 118 00:09:50,310 --> 00:09:52,270 Lee Gun-woo, you bastard. 119 00:09:53,021 --> 00:09:56,736 I'll curse you until I die. You wretched fool. 120 00:09:59,162 --> 00:10:00,162 Suk-Jin. 121 00:10:03,701 --> 00:10:06,442 - Good job. - Thank you. 122 00:10:07,216 --> 00:10:09,738 There was no other way to find out the truth when Park Bok-ae's 123 00:10:09,763 --> 00:10:11,895 dementia started besides getting a confession. 124 00:10:11,920 --> 00:10:14,617 So I suggested we try this, and he wholeheartedly agreed to it. 125 00:10:15,201 --> 00:10:20,239 Now, Seo Suk-Jin is wanted for attempted murder. His sentencing won't be light. 126 00:10:20,927 --> 00:10:23,606 Park Bok-ae's crimes are getting bigger and bigger. 127 00:10:25,677 --> 00:10:30,661 That means her dementia has worsened within a span of few days. 128 00:10:30,833 --> 00:10:34,106 She was exaggerating her acting in order to use her dementia to get out of this. 129 00:10:34,529 --> 00:10:37,836 A few days ago, she didn't even recognize Ha-Yoon, so I thought her 130 00:10:37,861 --> 00:10:41,410 dementia really had worsened, but if that's all an act, she's incredible. 131 00:10:41,857 --> 00:10:48,020 Ha-Yoon, too? My goodness. What will she get from doing that? 132 00:10:48,248 --> 00:10:49,381 Money, of course. 133 00:10:50,208 --> 00:10:53,265 She made her precious son into a wanted criminal 134 00:10:54,451 --> 00:10:56,091 and can't even see her grandson anymore. 135 00:10:58,490 --> 00:11:01,731 I think she's getting mixed up between true reality and the reality she wants. 136 00:11:02,537 --> 00:11:05,788 As the police came out of her restaurant, they said she 137 00:11:05,813 --> 00:11:09,005 had dementia, but I honestly didn't know what to think. 138 00:11:14,529 --> 00:11:15,529 Jung-hoon. 139 00:11:15,732 --> 00:11:17,786 Hi. So how did it go? 140 00:11:19,427 --> 00:11:21,227 Seo Suk-Jin is very clever. 141 00:11:21,935 --> 00:11:26,130 A call came to Park Bok-ae from an unknown number, so the police tracked it down. 142 00:11:26,716 --> 00:11:30,407 It wasn't Seo Suk-Jin though. It was just a lady in the terminal heading for Buyeo. 143 00:11:32,474 --> 00:11:33,607 What do you mean? 144 00:11:35,544 --> 00:11:36,833 She let him borrow her phone. 145 00:11:39,123 --> 00:11:40,810 Thanks to that, we wasted our time. 146 00:11:41,973 --> 00:11:43,324 He's slippery as an eel. 147 00:11:43,568 --> 00:11:46,466 An evil deed is bound to be discovered. Let's wait. 148 00:11:47,544 --> 00:11:50,430 If we do a reinvestigation with our evidence and the 149 00:11:50,455 --> 00:11:54,661 nurse's testimony, we can get Park Bok-ae first, if she doesn't have dementia. 150 00:11:55,091 --> 00:11:57,544 As soon as Seo Suk-Jin gets caught, he'll be going to prison. 151 00:11:58,841 --> 00:12:03,419 - There's evidence that he's a criminal. - Finally, the truth is about to surface. 152 00:12:04,912 --> 00:12:05,912 Yes, father. 153 00:12:06,404 --> 00:12:10,481 It's only a matter of time before we put Mrs. Park and Seo Suk-Jin in jail. 154 00:12:11,240 --> 00:12:16,122 I know. So many things are happening at once, so I have mixed feelings. 155 00:12:33,013 --> 00:12:35,958 Everything will be revealed now. You can relax now. 156 00:12:38,474 --> 00:12:39,474 Thank you. 157 00:12:39,974 --> 00:12:42,333 The punishment was second to me. 158 00:12:43,396 --> 00:12:50,075 All I thought was that your father's death and Eun-ah's accident had to be revealed. 159 00:12:51,052 --> 00:12:53,708 You're right. That's my priority, too. 160 00:12:54,239 --> 00:12:56,287 It doesn't make sense for an innocent person 161 00:12:56,312 --> 00:12:58,404 to be locked up in jail for Eun-ah's accident. 162 00:12:58,708 --> 00:13:01,911 It was revealed that she didn't have dementia at the time of the accident. 163 00:13:02,646 --> 00:13:05,606 - There are no more secrets. - You're right. 164 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 Auntie. 165 00:13:30,083 --> 00:13:31,395 Ha-Yoon just fell asleep. 166 00:13:32,576 --> 00:13:34,770 - Thank you. - No problem. 167 00:13:35,333 --> 00:13:38,804 Thank goodness. I really can't trust Park Bok-ae 168 00:13:38,829 --> 00:13:41,732 and I can't even imagine what she's done. 169 00:13:42,443 --> 00:13:44,575 The nurse helped us a lot. 170 00:13:45,115 --> 00:13:47,935 - Good. Rest. I'll be going now. - Okay. Bye. 171 00:13:47,960 --> 00:13:49,255 - Bye. - Bye. 172 00:13:57,724 --> 00:14:00,872 - Dad. - Dad, you're resting in peace, aren't you? 173 00:14:02,833 --> 00:14:05,066 Really? What about the police? 174 00:14:06,154 --> 00:14:09,161 Oh my gosh. Lee Gun-woo is like some kind of detective. 175 00:14:09,287 --> 00:14:11,731 I should call him Sherlock Gun-woo from now on. 176 00:14:13,537 --> 00:14:14,537 Yes, yes, yes. 177 00:14:16,412 --> 00:14:17,412 No. 178 00:14:18,732 --> 00:14:21,513 That's right. If the video recorded them on the 179 00:14:21,538 --> 00:14:24,318 spot, it's over for Park Bok-ae and Seo Suk-Jin. 180 00:14:25,201 --> 00:14:28,419 - Wow. Oh my gosh! Do it right! - Oh, my! 181 00:14:28,903 --> 00:14:32,380 Hello? It's nothing. My husband spilled some milk. 182 00:14:32,849 --> 00:14:36,966 Anyways, Eun-hee, sleep well. I'll come early tomorrow. Bye. 183 00:14:37,802 --> 00:14:40,506 - Goodness. - What is it? 184 00:14:41,365 --> 00:14:44,743 Seo Suk-Jin was trying to block the nurse from spilling the truth but 185 00:14:44,768 --> 00:14:48,193 got caught by Lee Gun-woo, so he's on the run now for attempted murder. 186 00:14:49,951 --> 00:14:52,484 God, thank you! I love you! Thank you! 187 00:14:54,333 --> 00:14:57,911 Wow. Oh my god. Suk-Jin isn't that kind of person. 188 00:14:59,380 --> 00:15:01,903 This is why men must meet a good first woman. 189 00:15:02,287 --> 00:15:05,294 First woman? Oh, mom? 190 00:15:05,700 --> 00:15:08,911 You're right. Gosh, this is yummy. 191 00:15:10,373 --> 00:15:12,975 This is what you call "encouraging bad and punishing good." 192 00:15:15,474 --> 00:15:17,489 You mean "encouraging good and punishing evil." 193 00:15:18,474 --> 00:15:20,606 Oh! It's "encouraging evil and punishing good!" 194 00:15:22,474 --> 00:15:25,442 Stop saying stupid things. 195 00:15:25,958 --> 00:15:27,716 "Encouraging good and punishing evil." 196 00:15:28,091 --> 00:15:30,575 It means you encourage good people and punish the evil ones. 197 00:15:31,037 --> 00:15:34,669 You're so stupid. I'm stupid, so how you can be even more stupid than I am? 198 00:15:36,654 --> 00:15:37,872 - Hey! - Yes? 199 00:15:38,099 --> 00:15:40,317 What are you eating while criticizing my son? 200 00:15:41,122 --> 00:15:44,700 Mom, Suk-Jin is about to be on the wanted list. 201 00:15:45,412 --> 00:15:46,412 What? 202 00:15:53,091 --> 00:15:56,880 What? Why is everyone looking at me? I'm not the one who put him on the wanted list. 203 00:15:57,380 --> 00:15:58,606 - Myoung-sun. - Yes? 204 00:15:58,817 --> 00:15:59,884 We need to talk. 205 00:16:00,692 --> 00:16:02,403 Sure. But what about this toast? 206 00:16:03,373 --> 00:16:06,130 - Don't you dare eat it. - I won't. 207 00:16:12,513 --> 00:16:14,380 She has such a big appetite. 208 00:16:15,340 --> 00:16:18,724 Anyways, what happened to Suk-Jin? 209 00:16:19,083 --> 00:16:21,819 It's true that Park Bok-ae had been the one who 210 00:16:21,844 --> 00:16:24,294 caused Eun-ah's accident. It was confirmed. 211 00:16:24,614 --> 00:16:25,864 - Really? - Yes. 212 00:16:26,958 --> 00:16:30,388 He tried to stop the witness and even went so far as committing attempted murder. 213 00:16:30,943 --> 00:16:33,138 I feel so bad for him. He's not that kind of person. 214 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 I know. 215 00:16:35,153 --> 00:16:39,177 He's such a romanticist. He's so good to me, too, always calling me mother. 216 00:16:39,826 --> 00:16:41,411 How did he commit attempted murder? 217 00:16:42,013 --> 00:16:45,395 - Goodness. - My heart breaks as well. 218 00:16:48,067 --> 00:16:50,011 Myoung-sun won't tell her everything, will she? 219 00:16:50,045 --> 00:16:53,130 Of course not. She'll keep it simple. She's very wise. 220 00:16:53,443 --> 00:16:54,903 Wise, my foot. 221 00:16:56,701 --> 00:16:57,701 What's this? 222 00:16:59,107 --> 00:17:03,435 I made it. Myoung-sun said the toast I make is the tastiest in the world. 223 00:17:05,013 --> 00:17:08,427 - Really? - That belongs to Myoung-sun though... 224 00:17:08,582 --> 00:17:10,895 - Make another one. - Oh, come on, mom! 225 00:17:15,443 --> 00:17:21,951 - Do you really want me to tell you everything I know? - Yes. Tell me everything. 226 00:17:22,646 --> 00:17:28,036 I ignored all the stories I heard so far, but I think today's incident is serious. 227 00:17:28,466 --> 00:17:30,685 Of course it is. It's attempted murder, after all. 228 00:17:32,037 --> 00:17:34,333 What? Attempted murder? 229 00:17:35,037 --> 00:17:40,349 I'll tell you everything, but there's one condition. 230 00:17:42,708 --> 00:17:45,911 I'm going to curse a bit. Will that be okay with you? 231 00:17:46,615 --> 00:17:52,192 The ones I really want to curse out are Park Bok-ae and Seo Suk-Jin. 232 00:17:53,099 --> 00:17:57,231 - Sure. Go ahead. - Okay then. 233 00:18:02,248 --> 00:18:05,158 At first, when I heard Seo Suk-Jin rode a taxi, I 234 00:18:05,182 --> 00:18:08,091 thought he was a genius, but that wasn't the case. 235 00:18:08,935 --> 00:18:13,263 The wanted list spreads to company and individual taxies. 236 00:18:14,388 --> 00:18:16,114 It'll be difficult for him to avoid them. 237 00:18:16,139 --> 00:18:20,169 Seo Suk-Jin isn't a criminal expert. I assume he'll get captured soon enough. 238 00:18:21,919 --> 00:18:23,252 Who will he contact? 239 00:18:23,849 --> 00:18:25,802 He contacted Park Bok-ae. Isn't that the end? 240 00:18:27,482 --> 00:18:29,341 - Kim Ja-kyung. - Kim Ja-kyung? 241 00:18:30,740 --> 00:18:35,304 People, even Gwang-soo, say that Seo Suk-Jin became that way 242 00:18:35,329 --> 00:18:39,443 because he helped his mom, but that's not how I see it. 243 00:18:40,216 --> 00:18:45,106 In order to bring Ha-Yoon, Seo Suk-Jin got into a fake marriage with Eun-hee. 244 00:18:45,552 --> 00:18:50,866 From the beginning, he was a rude jerk who would do anything to get what he wanted. 245 00:18:51,982 --> 00:18:54,716 He said he would marry anyone if he couldn't marry me. 246 00:18:55,552 --> 00:19:00,349 - Since Eun-hee has Ha-Yoon...- See? This is why... 247 00:19:02,310 --> 00:19:04,270 I'm getting all worked up again. 248 00:19:06,021 --> 00:19:07,088 Okay. Calm down. 249 00:19:09,209 --> 00:19:12,349 He can get married to her just because she has Ha-Yoon? 250 00:19:12,888 --> 00:19:14,442 Then what about my friend? 251 00:19:15,474 --> 00:19:20,841 They think they're the only humans and that my friend is just something they can use. 252 00:19:21,146 --> 00:19:24,520 How is that different from Park Bok-ae stealing Mr. Im's money? 253 00:19:25,021 --> 00:19:27,231 I'm sorry. I'll apologize, too. 254 00:19:28,841 --> 00:19:30,778 It's because you didn't witness it yourself. 255 00:19:30,857 --> 00:19:34,324 He sobbed in front of Eun-hee in order to marry her. 256 00:19:34,763 --> 00:19:38,270 Do you know how detestable he acted in order to bring Ha-Yoon? 257 00:19:40,873 --> 00:19:44,880 Anyways, my conclusion is that Seo Suk-Jin is an evil jerk. 258 00:19:45,443 --> 00:19:49,974 He shouldn't act as a scapegoat for his mom's sake. Those two are a set! 259 00:19:51,419 --> 00:19:53,263 Okay. Let's stop here. 260 00:19:54,115 --> 00:19:57,731 Okay. Gosh, I feel better. 261 00:20:10,716 --> 00:20:12,794 Hold on. Let me get you some change. 262 00:20:21,239 --> 00:20:22,966 (RUNAWAY SUSPECT WANTED) 263 00:20:29,623 --> 00:20:31,356 Sir? Sir? 264 00:20:32,091 --> 00:20:38,114 The person you are trying to reach is unavailable. 265 00:20:39,513 --> 00:20:41,333 Suk-Jin, answer your phone. 266 00:20:43,888 --> 00:20:46,145 Seo Suk-Jin, turn yourself in. 267 00:20:47,271 --> 00:20:51,036 Where are you right now? Please stop. 268 00:20:54,685 --> 00:20:55,685 Fool. 269 00:20:58,779 --> 00:21:00,841 Joint production with ABG? 270 00:21:02,037 --> 00:21:05,772 Yes. They called me at night because of the time difference. 271 00:21:08,209 --> 00:21:10,950 That's great news! They say things can happen overnight. 272 00:21:12,381 --> 00:21:13,381 Yes. 273 00:21:15,240 --> 00:21:18,435 It's been a while since I've seen you laugh. Something good must have happened. 274 00:21:18,460 --> 00:21:19,849 Yes, it's great! 275 00:21:25,115 --> 00:21:28,294 - Wow! The soup is delicious, too. - Thank you. 276 00:21:31,404 --> 00:21:36,747 But did Seo Suk-Jin use his credit card or call his family members last night? 277 00:21:37,864 --> 00:21:39,115 No. Not yet. 278 00:21:39,958 --> 00:21:42,200 The cyber investigation team is searching for him, too. 279 00:21:42,500 --> 00:21:44,513 They're looking through his acquaintances' emails. 280 00:21:44,538 --> 00:21:46,950 The last we know of him is that he took a taxi. It was in 281 00:21:46,975 --> 00:21:49,346 the Gyeonggi-do area, so he'll be caught around there. 282 00:21:51,951 --> 00:21:57,006 Trap him until the end so that Park Bok-ae will confess her crimes on her own. 283 00:21:58,513 --> 00:21:59,513 I'll do that. 284 00:22:01,536 --> 00:22:04,646 Be quiet! What do you mean you want to sell my restaurant? 285 00:22:05,677 --> 00:22:09,224 You must be out of your mind. We were able to live off of there. 286 00:22:10,115 --> 00:22:13,521 - Even if I sell you, I won't sell it. - Mom! 287 00:22:14,740 --> 00:22:18,810 Why? You don't want to be sold? Then don't talk about my restaurant either. 288 00:22:19,545 --> 00:22:21,761 - It's like my other self. - I know, but... 289 00:22:21,786 --> 00:22:24,052 If you know, stop speaking about it. 290 00:22:26,170 --> 00:22:28,974 It's our first restaurant that settled down after we came to Seoul. 291 00:22:29,724 --> 00:22:31,058 With Mr. Im's money? 292 00:22:33,318 --> 00:22:36,732 Yes. It's Im S-won's money. It's his money. 293 00:22:36,959 --> 00:22:39,232 He was going bankrupt anyways, so I brought it with me. 294 00:22:40,185 --> 00:22:42,935 How can they torment me for such a small amount? 295 00:22:43,607 --> 00:22:48,505 Don't even mention the restaurant. It's mine. It's my precious restaurant that I made. 296 00:22:50,240 --> 00:22:53,798 The director called me to tell me there's not even enough money to pay your workers. 297 00:22:54,474 --> 00:22:56,919 What did Suk-Jin do to make up for that money all this time? 298 00:22:57,037 --> 00:22:59,318 I'll do it. I'll do everything! 299 00:23:00,217 --> 00:23:03,029 How, when you're not mentally stable to? 300 00:23:04,842 --> 00:23:07,193 Fine. I'll go to the restaurant with you from now on. 301 00:23:07,662 --> 00:23:12,247 Goodness. I can't stand you. 302 00:23:20,755 --> 00:23:23,401 What if the restaurant closes down for good? Will we 303 00:23:23,427 --> 00:23:25,920 even be able to get paid when there are no sales? 304 00:23:26,778 --> 00:23:28,810 Mrs. Park isn't like before. She's acting strange. 305 00:23:28,967 --> 00:23:30,841 The food doesn't taste the same either. 306 00:23:31,060 --> 00:23:35,255 - Then is the rumor about her having dementia true? - Really? 307 00:23:37,896 --> 00:23:42,005 - What are you doing? Aren't you going to get ready? - Yes, ma'am. 308 00:23:48,060 --> 00:23:50,697 - I think her daughter is going to take over now. - I know. 309 00:23:56,310 --> 00:23:57,377 Watch and learn. 310 00:23:58,677 --> 00:23:59,956 I don't know how to do this. 311 00:24:04,396 --> 00:24:06,138 The third of every month is payday. 312 00:24:06,926 --> 00:24:10,505 Mr. Seo did everything on the computer. I don't the PIN for it though. 313 00:24:10,951 --> 00:24:13,513 Okay. I'll ask Suk-Jin. 314 00:24:13,998 --> 00:24:18,474 I'll be temporarily in his place for today. Oh, what is the PIN for the bank account? 315 00:24:20,881 --> 00:24:22,841 - Here you go. - How can you give that to him? 316 00:24:28,998 --> 00:24:30,638 When you go to the bank, take her. 317 00:24:32,146 --> 00:24:34,043 Follow him and do it. If you were going to do 318 00:24:34,068 --> 00:24:35,924 this here, why would I have brought you here? 319 00:24:36,404 --> 00:24:37,404 Okay. 320 00:24:39,521 --> 00:24:43,099 Don't you dare think of stealing even one cent. I know everything. 321 00:24:44,240 --> 00:24:45,440 Of course I won't. 322 00:24:46,013 --> 00:24:48,638 - How can you speak that way to him? - You stay out of it. 323 00:24:58,107 --> 00:24:59,841 Mom! Mom! 324 00:25:07,294 --> 00:25:10,841 Ever since that old hag got dementia, her temper has gotten worse. 325 00:25:31,646 --> 00:25:34,669 You're going bankrupt anyways. I'll take my share first. 326 00:25:35,568 --> 00:25:38,574 Judging from the real documentary, you did the same thing as well. 327 00:25:49,373 --> 00:25:50,439 Mom, be careful. 328 00:25:53,443 --> 00:25:55,654 Mom, are you okay? Should we go to the hospital? 329 00:25:59,341 --> 00:26:03,193 This damned dementia. Why is it torturing me like this? 330 00:26:05,795 --> 00:26:09,521 Mi-sook, where did he go? 331 00:26:11,310 --> 00:26:12,364 Did he go to the bank? 332 00:26:13,420 --> 00:26:21,122 Catch him! He took my money and ran for it! Block the bank! Hurry! The jerk... 333 00:26:22,076 --> 00:26:26,982 Mom. Mom. Mom. What do I do? Go the hospital? Go to the bank? 334 00:26:31,982 --> 00:26:37,966 - Wang-sung, come and help me! Hurry! - Okay. I'm on my way. 335 00:26:40,623 --> 00:26:42,700 There are customers in the VIP room. Mrs. Park 336 00:26:42,724 --> 00:26:44,755 needs to come and check the seasoning. Oh, my! 337 00:26:44,780 --> 00:26:47,154 She can't check the seasoning right now. Tell them to go. 338 00:26:47,592 --> 00:26:51,258 - Pardon? - Close the restaurant. We can't do business. 339 00:26:54,592 --> 00:26:56,732 It's time for us to eat spicy beef stew! 340 00:26:57,973 --> 00:27:01,818 Eating lunch after a busy day of working is the yummiest! 341 00:27:03,732 --> 00:27:06,029 I know. Everything is yummy for me. 342 00:27:07,857 --> 00:27:09,057 This is delicious! 343 00:27:09,865 --> 00:27:14,739 - I think... - A huge eater is going to be born, huh? I think so, too. 344 00:27:15,925 --> 00:27:20,396 Weather is awesome! Oh! Let's eat together. 345 00:27:20,865 --> 00:27:24,333 Why aren't there any customers? That's right. It's past lunchtime. 346 00:27:24,474 --> 00:27:27,074 - Yes. Lunchtime just ended. - Hold on. 347 00:27:27,451 --> 00:27:29,208 Okay. Thank you. 348 00:27:29,677 --> 00:27:30,677 Goodness. 349 00:27:30,786 --> 00:27:33,161 Mr. Kang, something good happened, didn't it? 350 00:27:33,701 --> 00:27:37,107 Wow! You are sharp as a knife! 351 00:27:38,467 --> 00:27:39,591 - So immature. - Hey. 352 00:27:40,092 --> 00:27:42,325 There was an announcement on the restaurant 353 00:27:42,447 --> 00:27:44,404 that Park Bok-ae's restaurant would be closed. 354 00:27:45,576 --> 00:27:47,974 Seo Suk-Jin is gone. They don't have any customers either. 355 00:27:49,052 --> 00:27:53,252 But Park Bok-ae must have fallen ill. She left in an ambulance. 356 00:27:54,576 --> 00:27:55,576 She did? 357 00:27:56,349 --> 00:28:00,795 Okay. Now it's time for their punishments. 358 00:28:00,820 --> 00:28:03,427 She fell ill. Her son is on the watch list. 359 00:28:03,504 --> 00:28:06,315 Isn't there anything more? This is awesome. 360 00:28:08,544 --> 00:28:09,544 Already? 361 00:28:10,146 --> 00:28:12,146 That can't happen! He's a con-artist! 362 00:28:12,631 --> 00:28:15,036 Why did you give him our money when we didn't send him? 363 00:28:15,506 --> 00:28:20,373 - Pardon? He even had a power of attorney. - A power of attorney? 364 00:28:21,036 --> 00:28:22,036 What's going on? 365 00:28:22,833 --> 00:28:26,064 Well, a client came with an account, stamp, 366 00:28:26,089 --> 00:28:29,466 PIN, and power of attorney and withdrew money. 367 00:28:29,943 --> 00:28:32,294 - (Power of Attorney) - But she said he's a con-artist. 368 00:28:32,319 --> 00:28:36,097 What's this? Mrs. Park Bok-ae? Was it her son who came? 369 00:28:36,467 --> 00:28:38,310 No. Her employee. 370 00:28:38,335 --> 00:28:40,786 That's why I'm telling you it's a fraud! 371 00:28:42,342 --> 00:28:43,342 What do I do? 372 00:28:43,506 --> 00:28:45,490 Once a restaurant closes down for a couple days, 373 00:28:45,827 --> 00:28:47,794 it's only a matter of time before it closes down. 374 00:28:48,045 --> 00:28:52,474 Ms. Im, I admire you. - Me? Why? 375 00:28:52,662 --> 00:28:54,825 Even though you don't try to get revenge like others, 376 00:28:55,223 --> 00:28:56,708 the truth is being revealed anyways. 377 00:28:56,733 --> 00:29:00,029 Park Bok-ae landed in her own trap, too. 378 00:29:00,560 --> 00:29:03,115 Looking back now, you've waited for a long time. 379 00:29:03,756 --> 00:29:06,271 - You're amazing. - I agree. 380 00:29:06,825 --> 00:29:08,341 It's all thanks to my dad. 381 00:29:09,076 --> 00:29:15,630 Nowadays, I really miss him. 382 00:29:16,787 --> 00:29:19,068 If he was with me now, he would've been very comforted. 383 00:29:19,809 --> 00:29:23,864 That's right. If you think about the twenty years he had 384 00:29:24,622 --> 00:29:28,331 suffered, Park Bok-ae deserves far worse than this. 385 00:29:29,709 --> 00:29:34,398 The more time passes by, the more you miss your parents. 386 00:29:36,076 --> 00:29:39,997 - Do you want to go see him? Should I go with you? - No, I'll go alone this time. 387 00:29:40,022 --> 00:29:42,982 - Next time, let's go with Eun-ah. - Okay. Sure. 388 00:29:43,810 --> 00:29:48,256 I'm here. Your part-time worker is here. 389 00:29:49,076 --> 00:29:51,489 Hello. Did you eat lunch yet? 390 00:29:52,584 --> 00:29:56,872 I know we work to eat, but let's not risk our lives to eat. 391 00:29:57,177 --> 00:29:59,505 If you do, you'll become vulgar. 392 00:30:04,092 --> 00:30:07,013 You eat at home. You eat here, too. 393 00:30:08,490 --> 00:30:11,169 - You should eat, too, mother. - No, thanks. 394 00:30:12,341 --> 00:30:16,521 But that handsome gentleman must not be coming nowadays. 395 00:30:17,123 --> 00:30:18,883 Handsome gentleman? 396 00:30:19,967 --> 00:30:25,818 There's someone like that. He has white hair and a huge face, but he's so cute. 397 00:30:25,843 --> 00:30:27,841 I think he has fallen for me. 398 00:30:29,795 --> 00:30:32,591 I want to see who he is so that I can help her. 399 00:30:33,920 --> 00:30:36,489 - Help her what? - Help her get remarried. 400 00:30:37,467 --> 00:30:40,005 Then she'll move out of the house. Ja-kyung will be 401 00:30:40,030 --> 00:30:42,615 going abroad, too. So it will just be Gun-woo and me. 402 00:30:44,896 --> 00:30:48,739 Hey. I'll sell the house before I leave. Am I crazy to give it to you? 403 00:30:52,638 --> 00:30:54,349 - Excuse me. - Sure. 404 00:30:54,763 --> 00:30:57,364 - Hey! - I knew you'd get in trouble. 405 00:30:57,389 --> 00:31:01,131 - She's so mean. - You and your mouth. 406 00:31:08,826 --> 00:31:10,026 It's me, Mr. Im. 407 00:31:12,334 --> 00:31:13,334 Suk-Jin. 408 00:31:18,593 --> 00:31:21,685 (Im Si-won) 409 00:31:29,342 --> 00:31:30,675 My mom has dementia. 410 00:31:34,592 --> 00:31:36,622 She took your money... 411 00:31:39,396 --> 00:31:43,872 and lived every day in fear that you would come back. 412 00:31:47,654 --> 00:31:49,587 Eventually, she got dementia. 413 00:31:51,755 --> 00:31:55,107 So please stop it now. 414 00:31:56,459 --> 00:31:58,794 Please let us go now! 415 00:32:02,692 --> 00:32:10,341 Mr. Im, I know I did wrong, and I'm really sorry. 416 00:32:13,825 --> 00:32:16,443 Yet, I can't just sit here and watch her die. 417 00:32:17,693 --> 00:32:18,841 Don't you think so? 418 00:32:21,029 --> 00:32:22,029 How could I... 419 00:32:24,224 --> 00:32:25,946 her son... 420 00:32:29,787 --> 00:32:34,333 allow my mom with dementia to be taken to prison? 421 00:32:36,138 --> 00:32:40,349 Please...Please forgive her! 422 00:33:15,600 --> 00:33:19,378 (Person Who Gives Happiness) 423 00:33:19,943 --> 00:33:22,629 She'll suffer, just like my dad did. 424 00:33:23,021 --> 00:33:25,595 Si-won must be alive! I'm going to kill him! 425 00:33:25,740 --> 00:33:27,693 When Suk-Jin comes, he'll scold him for me! 426 00:33:27,942 --> 00:33:31,109 - Did Suk-Jin contact you? - Please help Suk-Jin! 427 00:33:31,271 --> 00:33:33,661 - We met last time, didn't we? - You're my ideal type. 428 00:33:34,232 --> 00:33:36,589 I told Eun-hee last time your nails don't look like 429 00:33:36,614 --> 00:33:38,925 they belong to someone who works in the restaurant. 430 00:33:38,950 --> 00:33:41,685 You talked about me at home? Oh my goodness! 431 00:33:41,710 --> 00:33:43,677 Park Bok-ae's restaurant is up for sale. 432 00:33:43,702 --> 00:33:46,529 If it's on auction, make a bid. It's up for sale, buy it right away. 433 00:33:46,553 --> 00:33:48,553 Subtitles by OnDemandKorea 35359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.