All language subtitles for [Turkish] Maraşlı 8. Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:14,121 Savaş bize lazım. 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,261 Adamı az kalsın öldürüyordun. 3 00:00:16,609 --> 00:00:18,121 O adam benim kızıma saldırdı. 4 00:00:18,121 --> 00:00:19,215 Saldırır. 5 00:00:19,215 --> 00:00:21,600 O adamın üst ilişkisini öğrenmemiz gerek. 6 00:00:22,018 --> 00:00:23,600 Bu yüzden oradasın. 7 00:00:24,575 --> 00:00:26,575 Ömer'i baban öldürdü kızım. 8 00:00:26,575 --> 00:00:29,132 Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz! 9 00:00:29,132 --> 00:00:31,132 Son olarak istediğin bir şey var mı? 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,620 Bu iş burada bitmeyecek Savaş göreceksin. 11 00:00:34,804 --> 00:00:36,804 Ben senin hayatını kurtarmak için... 12 00:00:37,431 --> 00:00:39,013 ...katil oldum baba. 13 00:00:42,845 --> 00:00:44,148 Aptal kafam ya. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,164 Ah aptal kafam. 15 00:00:46,164 --> 00:00:48,164 Ben sana ne kadar inanmıştım biliyor musun sen? 16 00:00:48,652 --> 00:00:51,348 Ben sana ne kadar güvenmiştim biliyor musun sen? 17 00:00:51,348 --> 00:00:53,082 Maraşlı bana yalan söylemez diyordum. 18 00:00:53,500 --> 00:00:54,720 Kovuldun Maraşlı. 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 Hem hayatımdan hem de işinden anladın mı? 20 00:00:59,646 --> 00:01:00,668 Mahur hanım! 21 00:01:02,340 --> 00:01:04,618 Madem sana güvenmemi bu kadar istiyorsun... 22 00:01:04,959 --> 00:01:06,960 ...o zaman bana bir sırrını söyler misin? 23 00:01:10,792 --> 00:01:12,513 Ben sana aşık oldum bayan. 24 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 Doktor bey son bir kez görsün sonra çıkarsınız. 25 00:03:02,560 --> 00:03:03,933 Tamam kızım çok sağol. 26 00:03:03,933 --> 00:03:05,097 Şirin abla. 27 00:03:06,908 --> 00:03:07,921 Zeliş nasıl? 28 00:03:07,921 --> 00:03:09,712 İyi iyi, çıkaracağız bugün. 29 00:03:09,712 --> 00:03:10,880 Ulaşabildin mi Celal'e? 30 00:03:11,228 --> 00:03:12,740 Yok abla ulaşamadım. 31 00:03:12,740 --> 00:03:15,000 Ama eninde sonunda dönecektir buraya. 32 00:03:15,000 --> 00:03:16,131 Nereye gider ki bu oğlan? 33 00:03:16,131 --> 00:03:18,549 Abla bir bilsem, aldı adamı gitti işte. 34 00:03:18,549 --> 00:03:20,320 Ne yapacak öldürecek mi bilmiyorum. 35 00:03:20,320 --> 00:03:21,693 Kızım sen ne diyorsun? 36 00:03:22,181 --> 00:03:23,484 Celal öyle şey yapmaz. 37 00:03:23,484 --> 00:03:24,803 Ya abla arıyorum açmıyor! 38 00:03:25,360 --> 00:03:27,360 Nevzat'ın numarası zaten yok. 39 00:03:28,405 --> 00:03:29,708 Ben de son çare bu... 40 00:03:29,708 --> 00:03:31,708 ...timdeki arkadaşlarıyla buluştukları yere gittim. 41 00:03:32,265 --> 00:03:33,920 Timdeki arkadaşları mı? 42 00:03:35,383 --> 00:03:38,080 Her ay düzenli olarak buluşuyorlarmış ya bilmiyor musun sen? 43 00:03:38,916 --> 00:03:40,916 Sende onlardan birinin numarası yok mu? 44 00:03:42,916 --> 00:03:45,000 Nasıl yani hiç bahsetmedi mi sana onlardan? 45 00:03:45,000 --> 00:03:46,094 Yani. 46 00:03:46,651 --> 00:03:48,651 Bana pek bir şey anlatmaz Celal. 47 00:03:55,408 --> 00:03:57,896 Allah'tan Oğuz duymamış odasındaydı. 48 00:03:58,802 --> 00:04:00,000 İyi değil mi? 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,373 İyi iyi merak etme. 50 00:04:01,791 --> 00:04:03,512 Haber var mı ne yapmış adamı? 51 00:04:03,512 --> 00:04:05,120 İnşallah kafasına sıkmıştır. 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,746 Adam evi bastı ya. 53 00:04:06,746 --> 00:04:08,320 Resmen haneye tecavüz. 54 00:04:08,320 --> 00:04:10,880 Hayatı boyunca işlediği en hafif suç bu olsa gerek. 55 00:04:15,279 --> 00:04:16,455 Sadık. 56 00:04:17,430 --> 00:04:18,524 Sadık. 57 00:04:20,524 --> 00:04:21,688 Buyrun Aziz bey. 58 00:04:21,688 --> 00:04:23,758 Mahur hastanede Maraşlı'nın kızının yanındaymış. 59 00:04:23,758 --> 00:04:25,131 Derhal hastaneye git. 60 00:04:25,131 --> 00:04:26,400 Gerekirse yanına adam da al. 61 00:04:26,400 --> 00:04:28,160 Mahur'u al getir buraya, çok çabuk. 62 00:04:28,470 --> 00:04:29,600 Peki Aziz bey. 63 00:04:33,780 --> 00:04:34,874 İlhan. 64 00:04:36,198 --> 00:04:37,571 Sen nereye oğlum? 65 00:04:37,919 --> 00:04:38,735 Şirkete. 66 00:04:39,362 --> 00:04:40,247 Dikkatli ol. 67 00:04:40,665 --> 00:04:42,526 Ozan'a söyle o da çok dikkat etsin. 68 00:04:43,083 --> 00:04:44,456 Tamam baba merak etme. 69 00:04:48,427 --> 00:04:49,920 Ben de İlhan'ı yolcu edeyim. 70 00:04:56,538 --> 00:04:57,600 İlhan. 71 00:04:58,366 --> 00:04:59,321 Ne oldu? 72 00:05:00,645 --> 00:05:02,645 Maraşlı Savaş'ı öldürürse ne olacak? 73 00:05:02,645 --> 00:05:04,924 Ozan'ı da Savaş'ın yanına gömeceğiz o olacak. 74 00:05:04,924 --> 00:05:06,854 Saçmalama İlhan, İlhan. 75 00:05:06,854 --> 00:05:07,840 Ne var Dilşat? 76 00:05:07,840 --> 00:05:09,561 Ozan'a sakın bir şey yapma. 77 00:05:09,909 --> 00:05:10,720 Neden? 78 00:05:10,720 --> 00:05:12,650 Onu koruyan dostları cehennemi boyladıysa... 79 00:05:12,650 --> 00:05:14,650 ...benden aldıklarını pekala geri alabilirim. 80 00:05:14,650 --> 00:05:16,650 Ya bunun için Ozan'ı öldürmene gerek yok. 81 00:05:16,650 --> 00:05:18,650 İlhan bunu konuştuk zaten. 82 00:05:19,974 --> 00:05:21,760 Sen Ozan'a niye bu kadar taktın? 83 00:05:23,432 --> 00:05:25,148 Şerefsizin önde gideni işte. 84 00:05:25,148 --> 00:05:26,521 Geberip gitse ne olacak sanki? 85 00:05:26,521 --> 00:05:28,033 İlhan benim derdim sensin. 86 00:05:28,381 --> 00:05:30,869 Geberip gidecekse bile bunu yapan sen olma diye uğraşıyorum. 87 00:05:30,869 --> 00:05:32,451 O kadar sinirliyim ki Dilşat. 88 00:05:32,451 --> 00:05:34,103 Müebbet yatacağımı bilsem bile... 89 00:05:34,103 --> 00:05:36,312 ...o herifi gördüğüm an pencereden aşağı atasım var. 90 00:05:37,566 --> 00:05:39,009 Tamam sen gir içeri şimdi. 91 00:05:39,360 --> 00:05:40,594 Babam bir şey var sanacak. 92 00:05:41,151 --> 00:05:43,151 Babam sanmasa bile Firuzan sandırır. 93 00:05:43,151 --> 00:05:45,151 Ona da dikkat et. Sürekli peşimizde gibi. 94 00:05:45,499 --> 00:05:47,219 Tamam merak etme. 95 00:05:56,099 --> 00:05:57,920 Hadi Maraşlı göreyim seni. 96 00:06:09,972 --> 00:06:11,136 Yeter yeter. 97 00:06:11,136 --> 00:06:14,080 Savaş bey, doktorlar yardımcı olmaya çalışıyor. 98 00:06:15,474 --> 00:06:17,920 Bakın vücudunuzda çok ciddi yanıklarınız var. 99 00:06:18,338 --> 00:06:21,440 Biraz daha sakin kalarak lütfen bize yardımcı olur musunuz? 100 00:06:26,526 --> 00:06:27,559 Ezik! Yakacağız. 101 00:06:27,559 --> 00:06:29,280 Alerjim var benim güneşe bırakın. 102 00:06:29,280 --> 00:06:30,722 Güneşin altında yumurta gibi pişeceksin. 103 00:06:30,722 --> 00:06:32,722 Bırakın beni! Bırakın! 104 00:06:32,722 --> 00:06:33,747 Ezik! 105 00:06:33,747 --> 00:06:34,981 Annem merak eder. 106 00:06:34,981 --> 00:06:36,981 Öldüreceksiniz beni bırakın! 107 00:06:36,981 --> 00:06:38,981 Bırakın öldüreceksiniz beni! 108 00:06:38,981 --> 00:06:40,981 Alerjim var diyorum size! 109 00:06:40,981 --> 00:06:42,215 Kapat kapat! 110 00:06:42,215 --> 00:06:43,867 Lütfen aç, lütfen aç kapıyı! 111 00:06:43,867 --> 00:06:45,000 Güneşe alerjim var! 112 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Ezik! Ezik! 113 00:06:47,000 --> 00:06:48,025 Annem merak edecek beni! 114 00:06:48,025 --> 00:06:50,025 Kıyamam annesi merak edecekmiş. 115 00:06:51,140 --> 00:06:52,165 Ne oldu ezik? 116 00:06:52,165 --> 00:06:54,165 Lütfen açın diyorum kapıyı lütfen. 117 00:06:55,140 --> 00:06:56,160 Annenin kuzusu. 118 00:06:58,508 --> 00:06:59,394 Ezik! 119 00:07:00,000 --> 00:07:01,160 Anahtar burada bak. 120 00:07:01,160 --> 00:07:03,160 Nasıl da numara yapıyor. 121 00:07:05,877 --> 00:07:08,156 Oğlum kapıyı aç bir şey oluyor kapıyı aç kapıyı! 122 00:07:08,156 --> 00:07:09,122 Aç aç aç! 123 00:07:09,122 --> 00:07:10,147 Savaş. 124 00:07:10,147 --> 00:07:12,147 Şaka yapıyor ya bence. 125 00:07:12,147 --> 00:07:12,893 Savaş! 126 00:07:12,893 --> 00:07:14,127 Bence de şaka yapıyor yalancı. 127 00:07:14,127 --> 00:07:15,000 İyi misin? 128 00:07:15,000 --> 00:07:15,952 Eline bakın! 129 00:07:15,952 --> 00:07:16,800 Savaş! 130 00:07:16,800 --> 00:07:17,920 Savaş, Savaş. 131 00:07:17,920 --> 00:07:20,160 Oğlum çocuğa bir şey oldu lan kaç kaç! 132 00:07:20,160 --> 00:07:21,195 Annesine haber verelim. 133 00:07:21,195 --> 00:07:22,359 Kaç kaç! 134 00:07:35,386 --> 00:07:37,038 Bir şey yapsanıza adama doktor bey. 135 00:07:37,038 --> 00:07:39,038 Hemşire hanım hemen bir sakinleştirici. 136 00:07:39,038 --> 00:07:40,550 Çabuk olalım. 137 00:07:41,177 --> 00:07:42,620 Maraşlı sen öldün. 138 00:07:43,247 --> 00:07:45,120 Sen öldün Maraşlı. 139 00:07:56,545 --> 00:07:59,102 Buradan çıkacağım. 140 00:08:01,102 --> 00:08:04,356 Seni bulacağım. 141 00:08:06,377 --> 00:08:08,446 Buradan çıkacağım. 142 00:08:09,700 --> 00:08:12,815 Seni bulacağım. 143 00:08:13,442 --> 00:08:15,000 Savaş bey neyden bahsediyor? 144 00:08:15,348 --> 00:08:16,721 Bir şeyden bahsetmiyor. 145 00:08:24,175 --> 00:08:26,036 Her şeye en baştan başlayalım mı? 146 00:08:27,290 --> 00:08:29,081 O gün o saldırı niye yapıldı? 147 00:08:36,609 --> 00:08:38,240 Mehmet İnce'yi öldürmek için. 148 00:08:38,240 --> 00:08:40,240 Mehmet İnce'nin kim olduğunu biliyor musun? 149 00:08:40,240 --> 00:08:41,280 Bilmiyorum. 150 00:08:41,628 --> 00:08:43,210 Bir istihbarat mensubuydu. 151 00:08:43,558 --> 00:08:45,279 O gün o saldırı niye yapıldı? 152 00:08:45,767 --> 00:08:47,768 O gün o saldırıda senin kızın yaralandı. 153 00:08:51,251 --> 00:08:52,480 Evet. 154 00:08:52,759 --> 00:08:53,923 O yüzden buradasın. 155 00:08:54,480 --> 00:08:56,132 O yüzden bize çalışıyorsun. 156 00:08:56,759 --> 00:08:57,784 Evet. 157 00:08:58,759 --> 00:09:01,920 Mehmet İnce o ailenin karanlık bazı ilişkilerini çözmek üzereydi. 158 00:09:02,268 --> 00:09:03,571 O yüzden öldürüldü. 159 00:09:03,571 --> 00:09:07,034 Saldırıdaki diğer siviller, sen ve kızın da dahil... 160 00:09:07,034 --> 00:09:09,280 ...sadece esas hedefi gizlemek için vuruldular. 161 00:09:10,882 --> 00:09:12,000 Doğrudur. 162 00:09:15,000 --> 00:09:16,640 Türel'ler önemli Maraşlı. 163 00:09:16,919 --> 00:09:18,919 Ama sen kızının intikamının peşine düştün. 164 00:09:20,173 --> 00:09:21,476 Öyle anlaşmamıştık. 165 00:09:21,755 --> 00:09:22,989 Celal Kün. 166 00:09:25,636 --> 00:09:27,009 Kızım benim her şeyim. 167 00:09:27,288 --> 00:09:28,104 Yanlış. 168 00:09:29,497 --> 00:09:31,706 Senin her şeyin bizimle yaptığın anlaşma. 169 00:09:32,890 --> 00:09:34,124 Hatırlıyorsun değil mi? 170 00:09:37,816 --> 00:09:38,771 Hatırlıyorum. 171 00:09:51,937 --> 00:09:53,937 Aileyi aylarca izledin. 172 00:09:54,843 --> 00:09:56,564 Şirketlerini izledin. 173 00:10:03,959 --> 00:10:05,399 Bütün ilişkilerini öğrendin. 174 00:10:05,887 --> 00:10:06,912 Hazırlıklıydın. 175 00:10:08,445 --> 00:10:09,280 Halen öyleyim. 176 00:10:09,280 --> 00:10:10,444 Öyle değilsin! 177 00:10:13,427 --> 00:10:14,800 Savaş bize lazım. 178 00:10:15,288 --> 00:10:17,706 O adamın üst ilişkisini öğrenmemiz gerek. 179 00:10:18,124 --> 00:10:19,688 Bu yüzden oradasın. 180 00:10:20,245 --> 00:10:21,827 Adamı az kalsın öldürüyordun. 181 00:10:24,962 --> 00:10:26,544 O adam benim kızıma saldırdı. 182 00:10:26,544 --> 00:10:27,638 Saldırır. 183 00:10:28,160 --> 00:10:29,533 Her şeye saldırır. 184 00:10:31,623 --> 00:10:33,148 Sen saldıramazsın. 185 00:10:33,148 --> 00:10:35,148 Böyle amatörlükleri kaldıramayız Maraşlı. 186 00:10:35,680 --> 00:10:37,280 Sen artık bir asker değilsin. 187 00:10:37,977 --> 00:10:39,977 İstihbarat için çalışıyorsun. 188 00:10:41,301 --> 00:10:43,200 Sabırlı olmak zorundasın. 189 00:10:43,200 --> 00:10:46,240 Üç yıllık operasyonumuzu senin öfkenin kurbanı edemeyiz. 190 00:10:51,743 --> 00:10:53,743 Operasyonun başını hatırlıyorsun değil mi? 191 00:10:58,948 --> 00:11:00,000 Hatırlıyorum. 192 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Bağlantıya ulaşmanın tek yolu Türel'ler. 193 00:11:03,040 --> 00:11:04,831 Sen orada kalmak zorundasın. 194 00:11:05,946 --> 00:11:07,520 Hata yapma şansın da yok. 195 00:11:08,983 --> 00:11:10,565 Anlaşıldığını umuyoruz. 196 00:11:35,491 --> 00:11:36,516 Olmamış. 197 00:11:37,079 --> 00:11:38,400 Ceo yazısı çok ufak. 198 00:11:38,400 --> 00:11:39,494 Okunmuyor bile. 199 00:11:39,494 --> 00:11:40,379 Düzeltsinler. 200 00:11:40,379 --> 00:11:41,473 Peki Ozan bey. 201 00:11:42,518 --> 00:11:44,448 Oo İlhan bey saat kaç? 202 00:11:44,448 --> 00:11:45,920 Bu saatte işe mi gelinir? 203 00:11:47,313 --> 00:11:48,825 Sen bir dışarı çık bakayım. 204 00:11:48,825 --> 00:11:49,989 Peki İlhan bey. 205 00:11:55,479 --> 00:11:56,320 Kalk lan oradan. 206 00:11:56,877 --> 00:11:58,041 Hayırdır. 207 00:11:58,320 --> 00:12:00,000 Seninki sizlere ömür haberin yok mu? 208 00:12:00,348 --> 00:12:01,120 Benimki kim? 209 00:12:01,886 --> 00:12:03,050 Savaş mı? 210 00:12:03,329 --> 00:12:04,800 Maraşlı aldı gitti adamı. 211 00:12:05,427 --> 00:12:07,566 Çoktan kafasına sıkıp bir çöplüğe atmıştır bile. 212 00:12:10,074 --> 00:12:11,377 Nasıl aldı gitti? 213 00:12:11,935 --> 00:12:13,656 Oo senin hiç bir şeyden haberin yok. 214 00:12:14,283 --> 00:12:15,517 Savaş bizim eve geldi. 215 00:12:15,517 --> 00:12:16,611 Maraşlı da geldi. 216 00:12:16,959 --> 00:12:19,520 En son gördüğümde Savaş'ı önüne katmış götürüyordu. 217 00:12:20,356 --> 00:12:21,600 Yalan söylüyorsun. 218 00:12:21,600 --> 00:12:23,252 Şimdi bittin oğlum sen. 219 00:12:23,252 --> 00:12:24,800 Etin de kemiğin de benim. 220 00:12:25,287 --> 00:12:26,730 Değişen bir şey olmaz. 221 00:12:26,730 --> 00:12:28,382 Sen şirketi çoktan sattın. 222 00:12:28,382 --> 00:12:30,080 Kapı gibi sözleşme var elimde. 223 00:12:30,080 --> 00:12:31,105 Hepsi sırayla. 224 00:12:35,285 --> 00:12:36,960 Ne oldu açmıyor mu patronun? 225 00:12:38,005 --> 00:12:39,657 Birazdan döner meşguldür. 226 00:12:39,657 --> 00:12:41,120 Tabii tabii meşguldür. 227 00:12:41,468 --> 00:12:43,040 ** pamuk tıkıyorlardır. 228 00:12:50,772 --> 00:12:52,424 Biz önce bir emin olalım da. 229 00:13:18,264 --> 00:13:19,916 Ne yapıyoruz komutanım? 230 00:13:29,161 --> 00:13:31,161 Bekliyoruz Nevzat kardeş. 231 00:13:32,973 --> 00:13:34,346 Bekleyelim komutanım. 232 00:13:36,715 --> 00:13:38,715 Acı çeken sabretsin. 233 00:13:39,830 --> 00:13:42,248 Çektiren de yanacağı günü beklesin dediler. 234 00:13:44,338 --> 00:13:45,857 Amenna komutanım. 235 00:13:46,414 --> 00:13:47,439 Amenna. 236 00:13:48,414 --> 00:13:50,414 Dertliyim be Nevzat kardeş. 237 00:13:52,135 --> 00:13:54,135 Dert adamı yer bitirir. 238 00:13:55,110 --> 00:13:58,016 İçine içine çürütür adamı bilir misin? 239 00:13:59,360 --> 00:14:00,872 Bilmem mi komutanım? 240 00:14:01,499 --> 00:14:02,880 Bilirim elbet. 241 00:14:05,368 --> 00:14:06,880 Böylesini bilmezsin. 242 00:14:13,220 --> 00:14:14,523 Bilmem komutanım. 243 00:14:20,375 --> 00:14:22,375 Ben Zeliş'imi alayım sen burada bekle. 244 00:14:23,699 --> 00:14:24,863 Eyvallah komutanım. 245 00:14:43,394 --> 00:14:45,394 Kaç saattir bekliyoruz Mahur hanım. 246 00:14:45,394 --> 00:14:46,880 Babanız arayıp duruyor. 247 00:14:47,298 --> 00:14:49,600 Tamam Maraşlı gelsin bir göreyim onu gideriz hemen. 248 00:14:49,879 --> 00:14:50,960 Belki gelmeyecek. 249 00:14:50,960 --> 00:14:52,640 Belki başına bir iş geldi. 250 00:14:54,359 --> 00:14:56,359 Sadık abi sen beni otoparkta beklesene. 251 00:14:56,359 --> 00:14:57,280 Ben seni ararım. 252 00:14:58,186 --> 00:14:59,350 İyi peki. 253 00:15:05,132 --> 00:15:06,366 Maraşlı. 254 00:15:06,366 --> 00:15:07,520 Sen ne yapıyorsun burada kardeş? 255 00:15:07,520 --> 00:15:09,520 Mahur hanıma bakmaya geldim. 256 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 Ne oldu Savaş'a? Yaşıyor mu hala? 257 00:15:12,320 --> 00:15:13,623 Neredesin sen? 258 00:15:19,196 --> 00:15:20,430 Neredeydin? 259 00:15:20,778 --> 00:15:21,872 Zeliş iyi mi? 260 00:15:21,872 --> 00:15:23,733 Zeliş iyi sen neredeydin? 261 00:15:24,081 --> 00:15:25,600 Bir şey yaptın mı ona? 262 00:15:26,436 --> 00:15:28,645 Konuştun mu doktorla çıkarabiliyor muyuz? 263 00:15:28,645 --> 00:15:30,436 Maraşlı ne yaptın ona diyorum. 264 00:15:30,436 --> 00:15:31,600 Cevap ver bana. 265 00:15:32,506 --> 00:15:33,760 Konuşuruz sonra. 266 00:16:03,323 --> 00:16:04,480 Kızım. 267 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 Zeliş. 268 00:16:14,720 --> 00:16:16,566 Gündüz çıkaracaktık. 269 00:16:16,566 --> 00:16:18,845 Doktor çıkarabilirsiniz dedi ama sen... 270 00:16:18,845 --> 00:16:20,845 ...gelmeyince ben de bilemedim. 271 00:16:22,308 --> 00:16:24,298 Mahur hanım da öyle deyince. 272 00:16:24,577 --> 00:16:25,920 Ne dedi Mahur hanım? 273 00:16:26,756 --> 00:16:29,280 İşte o adamı alıp götürmüşsün. 274 00:16:29,698 --> 00:16:31,698 Sen kızı giydir ben doktorla konuşayım. 275 00:16:32,439 --> 00:16:33,603 Tamam oğlum. 276 00:16:51,460 --> 00:16:53,112 Ben kaç saattir seni burada bekliyorum. 277 00:16:53,112 --> 00:16:54,720 Sen bana bir şey söylemeyecek misin? 278 00:16:55,879 --> 00:16:57,600 Ne söylememi istiyorsun bayan? 279 00:16:58,108 --> 00:17:00,108 Birini öldürmediğini duymak istiyorum. 280 00:17:03,382 --> 00:17:04,685 Ne olur öldürmedim de. 281 00:17:05,451 --> 00:17:07,520 Birini öldürmem niye bu kadar önemli? 282 00:17:08,844 --> 00:17:10,844 O önemli değil sen önemlisin. 283 00:17:11,750 --> 00:17:14,029 Bak Savaş'ın adamları senin peşini bırakmaz. 284 00:17:14,029 --> 00:17:16,029 Ben hapse girmeni, ölmeni istemiyorum. 285 00:17:16,029 --> 00:17:16,775 Öldürmedim. 286 00:17:17,332 --> 00:17:18,426 Tamam. 287 00:17:18,983 --> 00:17:20,983 Güneşin alnına bıraktım öyle yansın diye. 288 00:17:22,237 --> 00:17:24,237 Muhtemelen de kurtulmuştur zaten. 289 00:17:44,640 --> 00:17:45,804 Tamam bayan. 290 00:17:47,197 --> 00:17:48,160 Tamam. 291 00:17:48,439 --> 00:17:50,021 Ben doktorla bir konuşayım. 292 00:17:50,021 --> 00:17:51,394 Çıkarız sonra. 293 00:18:13,689 --> 00:18:15,000 Beni emretmişsiniz. 294 00:18:17,787 --> 00:18:19,230 Gel bakalım Zeliş'cim. 295 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 Hadi eve gidiyoruz. 296 00:18:28,270 --> 00:18:30,270 Hazırsanız çıkabiliriz. 297 00:18:31,176 --> 00:18:33,176 Ben de gelebilir miyim sizinle? 298 00:18:33,176 --> 00:18:34,619 Tabii, tabii olur. 299 00:18:34,619 --> 00:18:36,619 Zaten sizi çok sevdi. 300 00:18:36,619 --> 00:18:39,131 Eh sevilmeyecek insan mısınız? 301 00:18:40,594 --> 00:18:41,688 Gel bakalım. 302 00:18:43,688 --> 00:18:45,000 Şirin hanım. 303 00:18:46,742 --> 00:18:49,578 Üzerine vazife olmayan işlere karışıyorsun haberin olsun. 304 00:18:49,578 --> 00:18:50,533 Allah Allah. 305 00:18:50,882 --> 00:18:52,070 Ne dedim ben şimdi? 306 00:18:52,070 --> 00:18:53,095 Ben diyeceğimi dedim. 307 00:19:07,148 --> 00:19:08,800 Hakikaten öldüyse bittim ben. 308 00:19:15,000 --> 00:19:16,373 Suat, Suat. 309 00:19:35,117 --> 00:19:36,160 Ne var lan? 310 00:19:37,205 --> 00:19:38,439 Alo Suat abi. 311 00:19:38,927 --> 00:19:41,345 Bu İlhan şirkete uğradı abuk subuk konuştu. 312 00:19:41,624 --> 00:19:43,345 Maraşlı Savaş beyi almış. 313 00:19:43,345 --> 00:19:45,345 Kafasına sıkmış falan. Ne diyor abi bu? 314 00:19:45,763 --> 00:19:47,136 Yok oğlum öyle bir şey. 315 00:19:47,415 --> 00:19:49,415 O zibidi kim ki Savaş beye sıkacak? 316 00:19:50,390 --> 00:19:51,415 Oh be. 317 00:19:52,119 --> 00:19:53,562 Rahatsızlandı hepsi o. 318 00:19:53,841 --> 00:19:55,520 Hastanede biraz dinleniyor. 319 00:19:56,008 --> 00:19:57,102 İyi bari. 320 00:19:57,102 --> 00:19:58,126 Endişelendim ben de. 321 00:19:58,126 --> 00:19:59,561 Çok geçmiş olsun- 322 00:20:01,930 --> 00:20:02,815 Alo? 323 00:20:03,163 --> 00:20:04,048 Alo? 324 00:20:15,612 --> 00:20:16,640 Gel Zeliş'im. 325 00:20:17,546 --> 00:20:18,501 Gel babacım. 326 00:20:20,243 --> 00:20:21,546 Hadi sağol. 327 00:20:22,240 --> 00:20:23,265 Gel bakalım. 328 00:20:24,101 --> 00:20:25,265 Geç bakalım. 329 00:20:27,520 --> 00:20:29,721 Hanım sen de geç evine artık hadi. 330 00:20:29,721 --> 00:20:30,537 Geç oldu. 331 00:20:30,537 --> 00:20:31,975 Sadık abi bıraksın seni. 332 00:20:31,975 --> 00:20:33,418 Yok kızım gerek yok. 333 00:20:33,418 --> 00:20:34,721 İki sokak ötede zaten ev. 334 00:20:34,721 --> 00:20:35,548 Yahu ne alakası var? 335 00:20:35,827 --> 00:20:37,479 Geç evine yeter kahrımızı çektiğin. 336 00:20:37,479 --> 00:20:39,061 O nasıl laf oğlum? 337 00:20:39,688 --> 00:20:40,991 İyi akşamlar. 338 00:20:40,991 --> 00:20:42,085 İyi akşamlar. 339 00:20:42,085 --> 00:20:43,694 Sadık abi sen de bekleme eve dön istersen. 340 00:20:43,840 --> 00:20:44,586 Siz? 341 00:20:44,586 --> 00:20:45,920 Aziz bey bekliyor. 342 00:20:45,920 --> 00:20:48,320 Yok ben bu gece burada kalacağım Zeliş'in yanında. 343 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 Ben nasıl söylerim Aziz beye... 344 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 Celal beyin evinde kaldığınızı? 345 00:20:56,500 --> 00:20:57,943 Sadık kardeş haklı. 346 00:20:57,943 --> 00:20:59,664 Siz de böyle yapmayın hadi. 347 00:20:59,664 --> 00:21:00,898 Ailenizin yanına gidin. 348 00:21:00,898 --> 00:21:02,898 Tamam Sadık abi sen de burada kaldığımızı söyleme. 349 00:21:02,898 --> 00:21:04,898 Hastanede kaldılar falan dersin. 350 00:21:04,898 --> 00:21:06,689 Yalan mı söyleyeyim Aziz beye? 351 00:21:06,689 --> 00:21:07,923 Sadık abi. 352 00:21:08,271 --> 00:21:10,400 Bak burada hasta bir kız var ne olur uzatma. 353 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 Bir gecelik idare ediver. 354 00:21:12,400 --> 00:21:13,494 İyi peki. 355 00:21:13,773 --> 00:21:14,519 Ama... 356 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 ...bir sıkıntı çıkmasın tamam mı? 357 00:21:17,000 --> 00:21:18,080 Biliyorsunuz Aziz beyi. 358 00:21:18,080 --> 00:21:19,680 Tamam tamam merak etme sen hadi iyi geceler. 359 00:21:20,028 --> 00:21:21,122 İyi geceler. 360 00:21:23,401 --> 00:21:24,439 Gel bakalım. 361 00:21:25,440 --> 00:21:26,465 Zeliş. 362 00:21:26,953 --> 00:21:27,769 Yavaş. 363 00:21:29,720 --> 00:21:30,744 Gel böyle. 364 00:21:36,805 --> 00:21:38,178 Gel çıkaralım montunu. 365 00:21:38,720 --> 00:21:40,160 Çıkar çıkar çıkar. 366 00:21:58,400 --> 00:22:01,236 Geçen gece gittiğimiz yerde bu arkadaşlarının hiç biri yoktu. 367 00:22:03,535 --> 00:22:04,560 Hı? 368 00:22:04,560 --> 00:22:06,003 Bu başka bir tim. 369 00:22:06,421 --> 00:22:07,840 Benim ilk görev yaptığım yer. 370 00:22:08,537 --> 00:22:10,537 Siz her ay buluşuyor musunuz peki? 371 00:22:10,537 --> 00:22:12,480 Beni de götürür müsün tekrar? 372 00:22:12,898 --> 00:22:14,410 Tabii olur götürürüm. 373 00:22:15,873 --> 00:22:17,734 Yani onlar daha çok buluşuyorlar. 374 00:22:17,734 --> 00:22:20,431 Ben malum Zeliş yüzünden pek katılamıyorum. 375 00:22:20,779 --> 00:22:22,779 Hep aynı yerde mi buluşuyorsunuz peki? 376 00:22:23,040 --> 00:22:24,065 Hı hı. 377 00:22:27,339 --> 00:22:29,339 Çok tatlı adamlardı. 378 00:22:29,339 --> 00:22:31,409 Ortam da çok sıcaktı samimiydi. 379 00:22:31,409 --> 00:22:32,640 Yine gidelim güzel olur. 380 00:22:33,406 --> 00:22:34,988 Olur olur tabii. 381 00:22:36,988 --> 00:22:38,361 Ben Zeliş'i uyutayım. 382 00:22:44,240 --> 00:22:45,279 Zeliş. 383 00:22:55,659 --> 00:22:56,960 Hastanede mi kalacakmış? 384 00:22:57,517 --> 00:22:58,890 Kız iyileşmemiş mi daha? 385 00:22:58,890 --> 00:23:00,890 Valla bilmem bana öyle söyledi. 386 00:23:01,169 --> 00:23:02,400 Maraşlı orada mıydı? 387 00:23:03,933 --> 00:23:05,440 Ben çıktığımda yoktu. 388 00:23:06,973 --> 00:23:09,252 Kızı mı Maraşlı'yı mı bırakamadı acaba? 389 00:23:10,715 --> 00:23:12,000 Sen bak işine. 390 00:23:12,627 --> 00:23:13,930 Peki Aziz bey. 391 00:23:17,692 --> 00:23:19,692 Sen niye ha bire bu imalarda bulunuyorsun? 392 00:23:20,179 --> 00:23:22,458 Sen nasıl bu kadar kör olabiliyorsun? 393 00:23:23,085 --> 00:23:24,110 Ne demek istiyorsun? 394 00:23:24,110 --> 00:23:25,762 Hayatım daha önce de söyledim. 395 00:23:25,762 --> 00:23:27,971 Mahur Maraşlı'ya gönlünü kaptırıyor. 396 00:23:27,971 --> 00:23:30,080 Hatta belki de çoktan kaptırdı bile. 397 00:23:30,359 --> 00:23:33,195 Maraşlı kaç defa kızım için hayatını tehlikeye attı. 398 00:23:33,613 --> 00:23:36,020 Mahur'un da ona sahip çıkması son derece anlaşılır. 399 00:23:45,755 --> 00:23:47,268 Hala haber yok mu? 400 00:23:47,268 --> 00:23:48,105 Yok. 401 00:23:50,474 --> 00:23:52,335 Bir alsam geberdiğinin haberini. 402 00:23:56,863 --> 00:23:58,240 Maraşlı'dan haber yok mu baba? 403 00:24:00,000 --> 00:24:01,094 Yok. 404 00:24:08,417 --> 00:24:09,929 Hoş geldiniz Ozan bey. 405 00:24:09,929 --> 00:24:11,023 Hoş bulduk. 406 00:24:12,480 --> 00:24:13,992 Herkese iyi akşamlar. 407 00:24:13,992 --> 00:24:14,589 Eyvallah. 408 00:24:14,589 --> 00:24:16,589 İyi akşamlar Ozan nasılsın? 409 00:24:16,589 --> 00:24:17,753 Harika. 410 00:24:19,200 --> 00:24:20,712 Çok güzel haberlerim var. 411 00:24:20,712 --> 00:24:22,240 Aman çok şükür. 412 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 En nihayet iyi bir haber duyabileceğiz. 413 00:24:24,937 --> 00:24:26,937 Ama bu haber İlhan'a özel Aziz amca. 414 00:24:27,912 --> 00:24:29,564 İlhan biraz konuşalım mı? 415 00:24:30,000 --> 00:24:30,880 Konuşalım. 416 00:24:54,565 --> 00:24:56,356 Maraşlı'yı buldun mu? 417 00:24:57,610 --> 00:24:58,913 Siz iyi olun da. 418 00:24:59,200 --> 00:25:00,364 Önceliğimiz o. 419 00:25:01,339 --> 00:25:03,200 Diri diri yakacağım onu. 420 00:25:03,618 --> 00:25:04,643 Yakarsınız. 421 00:25:04,991 --> 00:25:05,920 Önce iyileşin. 422 00:25:10,100 --> 00:25:11,264 Bir isteğiniz var mı? 423 00:25:11,682 --> 00:25:13,440 Ne istediğimi söyledim. 424 00:25:13,788 --> 00:25:15,788 Tamam, ben buralardayım. 425 00:25:23,660 --> 00:25:24,640 Bana bak. 426 00:25:24,988 --> 00:25:27,520 Savaş bey uyanır uyanmaz haber vereceksin. 427 00:25:28,147 --> 00:25:30,279 Çıkmak isterse de asla müsaade etmeyeceksin. 428 00:25:30,767 --> 00:25:31,680 Tamam Suat bey. 429 00:25:31,680 --> 00:25:32,774 Anlaşılmıştır. 430 00:25:39,531 --> 00:25:41,949 Nasıl ölmemiş lan! Aldı götürdü buradan adamı. 431 00:25:41,949 --> 00:25:43,040 Evet götürmüş. 432 00:25:43,040 --> 00:25:44,274 Ama öldürememiş. 433 00:25:44,274 --> 00:25:45,600 Becerememiş salak. 434 00:25:48,320 --> 00:25:50,080 Anlayacağın Savaş hala hayatta. 435 00:25:50,080 --> 00:25:51,680 Senin tasman da onun elinde. 436 00:25:52,516 --> 00:25:53,920 Ben senin gibi köpek miyim lan? 437 00:25:53,920 --> 00:25:55,680 Ağzını topla tasma falan ne oluyor! 438 00:25:57,313 --> 00:25:58,080 Yarın şirkete gel. 439 00:25:58,359 --> 00:25:59,453 Daha bir sürü işimiz var. 440 00:26:00,439 --> 00:26:01,603 Geleceğim merak etme. 441 00:26:02,230 --> 00:26:03,464 O şirketi geri alacağım. 442 00:26:03,464 --> 00:26:04,698 Seni de valeye vereceğim. 443 00:26:04,977 --> 00:26:06,240 Bütün gün arabaları park edeceksin. 444 00:26:06,240 --> 00:26:07,961 Hayalleri başka zaman kurarsın. 445 00:26:07,961 --> 00:26:09,752 Eğer Aziz amcaya bir şey söylememi istemiyorsan... 446 00:26:09,752 --> 00:26:11,473 ...dediklerimi harfiyen yapacaksın. 447 00:26:11,752 --> 00:26:12,960 Tamam mı İlhan'cım? 448 00:26:30,591 --> 00:26:32,591 Allah benim belamı versin. 449 00:26:33,845 --> 00:26:35,845 Allah benim belamı versin! 450 00:26:37,497 --> 00:26:39,218 Baban neyi duymayacak İlhan? 451 00:26:43,607 --> 00:26:45,607 Şirketi geri almam gerek de ne demek? 452 00:26:56,405 --> 00:26:57,360 Uyudu mu? 453 00:26:58,405 --> 00:26:59,360 Uyudu. 454 00:27:12,666 --> 00:27:13,830 Bir şey mi oldu bayan? 455 00:27:15,830 --> 00:27:17,412 Yok ne olsun. 456 00:27:17,900 --> 00:27:19,900 Korkuttun beni bugün çok. 457 00:27:22,547 --> 00:27:23,711 Korkacak bir şey yok. 458 00:27:26,428 --> 00:27:27,801 Bak Maraşlı. 459 00:27:29,055 --> 00:27:31,055 Ben sana çok inanıyorum çok güveniyorum. 460 00:27:33,493 --> 00:27:36,886 Ailenden biri seni öldürmek istiyor dedin inandım. 461 00:27:38,070 --> 00:27:40,070 Aldın beni dağa tepelere götürdün. 462 00:27:40,070 --> 00:27:42,418 Savaş gelecek diye yaptım dedin inandım. 463 00:27:43,881 --> 00:27:46,299 Benim için kendini mermilerin önüne attın. 464 00:27:46,578 --> 00:27:47,881 Ona da inandım. 465 00:27:50,528 --> 00:27:51,553 İnan. 466 00:27:53,852 --> 00:27:55,852 Şimdi bana Savaş'ı öldürmedim diyorsun. 467 00:27:56,688 --> 00:27:57,922 Ona da inanıyorum. 468 00:28:01,336 --> 00:28:02,639 İnanabilirsiniz. 469 00:28:06,888 --> 00:28:09,863 Senin gibi içi dışı bir insan bu devirde zor bulunuyor. 470 00:28:16,481 --> 00:28:21,268 Böyle yalansız, dolansız, saf. 471 00:28:24,852 --> 00:28:25,876 Eyvallah. 472 00:28:27,269 --> 00:28:29,269 Öyle gördük öyle öğrendik. 473 00:28:38,465 --> 00:28:40,604 Nasıl kaptırırsın koskoca şirketi? 474 00:28:40,604 --> 00:28:42,240 Delirdin mi sen İlhan? 475 00:28:42,240 --> 00:28:43,892 Ozan şerefsizi kazık attı bana. 476 00:28:43,892 --> 00:28:45,321 Başka sözleşme imzalattı. 477 00:28:45,600 --> 00:28:47,069 Şirket Savaş'ın mı yani şu an? 478 00:28:48,184 --> 00:28:49,209 Öyle evet. 479 00:28:49,906 --> 00:28:51,000 Babam bilmiyor daha. 480 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Allah kahretsin! 481 00:28:53,000 --> 00:28:54,652 Batıracak şirketi! 482 00:28:55,418 --> 00:28:57,418 Şirket yoksa biz de yokuz demektir. 483 00:28:57,418 --> 00:28:58,373 Bu ev de yok! 484 00:28:58,373 --> 00:29:00,960 Hepimiz beş parasız sokakta kalırız. 485 00:29:01,657 --> 00:29:03,169 Kendini hazırlasan iyi olur. 486 00:29:03,169 --> 00:29:04,800 Babama her şeyi anlatacağım sanırım. 487 00:29:04,800 --> 00:29:06,312 Ya delirdin mi sen! 488 00:29:06,312 --> 00:29:08,312 Babanın yüreğine iner seni de öldürür! 489 00:29:08,312 --> 00:29:09,615 Ne yapacağım peki? 490 00:29:09,615 --> 00:29:10,400 Bilmiyorum İlhan. 491 00:29:10,748 --> 00:29:12,960 Bizi sen soktun bu duruma sen kurtaracaksın. 492 00:29:13,514 --> 00:29:15,000 Nasıl yapacağım Firuzan? 493 00:29:15,000 --> 00:29:17,418 Ne bileyim ben? Gerekirse git öldür Savaş'ı! 494 00:29:17,418 --> 00:29:18,880 Sen kafayı mı yedin be! 495 00:29:18,880 --> 00:29:20,114 Maraşlı öldüremedi. 496 00:29:20,114 --> 00:29:21,557 Adam savcılıktan bile çıktı. 497 00:29:21,557 --> 00:29:22,721 Eli kolu uzun. 498 00:29:22,721 --> 00:29:24,960 Kafamı keser sonra da kargoya verip eve gönderir. 499 00:29:25,239 --> 00:29:27,099 Bir yolunu bulacaksın İlhan! 500 00:29:27,447 --> 00:29:29,447 Bak karın var, çocuğun var. 501 00:29:30,701 --> 00:29:32,960 Mahur, Necati, ben varım ben! 502 00:29:32,960 --> 00:29:33,845 Biz ne olacağız? 503 00:29:34,681 --> 00:29:37,120 Ozan salağının bunu yapmasına izin mi vereceksin? 504 00:29:37,747 --> 00:29:39,190 Gerekirse Savaş'la anlaş. 505 00:29:39,190 --> 00:29:41,329 Ne bileyim ben onun suyuna git ne diyorsa yap. 506 00:29:41,677 --> 00:29:43,241 Ama bu şirketi geri al. 507 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 Nasıl anlaşacağım? Herif psikopat. 508 00:29:45,520 --> 00:29:47,172 Sen de psikopat ol o zaman! 509 00:29:47,590 --> 00:29:49,590 Ben elimden gelen yardımı yaparım sana. 510 00:29:52,377 --> 00:29:53,600 Babam duymayacak. 511 00:29:54,297 --> 00:29:56,158 Ya tabii ki duymayacak. 512 00:29:56,646 --> 00:29:59,203 Eğer Aziz benim bildiğimi öğrenirse beni boşar. 513 00:29:59,203 --> 00:30:00,800 Kapının önüne koyar beni. 514 00:30:01,079 --> 00:30:02,934 Tabii seni de evlatlıktan reddeder. 515 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 Baban için her şey demek bu şirket. 516 00:30:07,840 --> 00:30:09,280 Savaş'la anlaş diyorsun yani. 517 00:30:09,977 --> 00:30:11,420 Aynen öyle diyorum. 518 00:30:13,719 --> 00:30:14,582 Bir denerim. 519 00:30:15,418 --> 00:30:16,164 Deneme. 520 00:30:16,582 --> 00:30:17,600 Yap! 521 00:30:32,508 --> 00:30:34,369 Benim uykum geldi ben yatıyorum. 522 00:30:34,648 --> 00:30:36,439 Yatın ben de yatacağım zaten. 523 00:30:37,481 --> 00:30:38,645 Mahur hanım. 524 00:30:40,944 --> 00:30:42,665 Zeliş için yaptıkların... 525 00:30:43,919 --> 00:30:45,279 ...çok teşekkür ederim. 526 00:30:47,857 --> 00:30:48,951 Ne yaptım ki? 527 00:31:32,113 --> 00:31:34,392 Zeliş'imi bugün hastaneden çıkardık. 528 00:31:35,855 --> 00:31:38,343 Görünen o ki beni hala el olarak görüyor. 529 00:31:42,244 --> 00:31:43,547 Ama iyileşecek. 530 00:31:45,289 --> 00:31:49,308 İyileşecek de ona el uzatanların babasının o elleri nasıl kırdığını görecek. 531 00:31:51,398 --> 00:31:53,082 Neyse hepsinin sırası gelecek. 532 00:31:56,217 --> 00:31:57,311 Mahur. 533 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Savaş'ın ölmemesine değil de... 534 00:32:01,959 --> 00:32:04,168 ...benim onu öldürmemiş olmama seviniyor. 535 00:32:05,422 --> 00:32:06,865 Önemsiyor bu durumu. 536 00:32:08,865 --> 00:32:10,447 Hata yapmamı istemiyor. 537 00:32:12,447 --> 00:32:14,168 Beni önemsiyor yani. 538 00:32:31,045 --> 00:32:32,000 Ben de... 539 00:33:01,047 --> 00:33:02,720 Aldı Savaş'ı gitti işte. 540 00:33:02,999 --> 00:33:04,999 Öldürecek mi ne yapacak bilmiyorum. 541 00:33:04,999 --> 00:33:06,372 Arıyorum açmıyor. 542 00:33:06,372 --> 00:33:08,372 Nevzat'ın numarası zaten yok. 543 00:33:09,278 --> 00:33:11,626 Timdeki arkadaşlarıyla buluştukları yere gittim ama. 544 00:33:12,323 --> 00:33:13,920 Timdeki arkadaşları mı? 545 00:33:14,268 --> 00:33:17,280 Her ay düzenli olarak buluşuyorlarmış ya bilmiyor musun sen? 546 00:33:18,186 --> 00:33:20,186 Sende onlardan birinin numarası yok mu? 547 00:33:22,485 --> 00:33:24,485 Nasıl yani hiç bahsetmedi mi sana onlardan? 548 00:33:24,800 --> 00:33:27,878 Yani bana pek bir şey anlatmaz Celal. 549 00:34:03,121 --> 00:34:04,480 Uyku mu tutmadı bayan? 550 00:34:04,480 --> 00:34:05,365 Yok. 551 00:34:05,365 --> 00:34:06,877 Lavaboya gidiyordum. 552 00:34:07,643 --> 00:34:08,640 Sen ne yapıyorsun? 553 00:34:08,987 --> 00:34:10,848 Hiç öyle, bakıyordum. 554 00:34:14,331 --> 00:34:16,610 Aa! 555 00:34:18,143 --> 00:34:19,168 Zeliş! 556 00:34:19,587 --> 00:34:20,890 Zeliş'im. 557 00:35:05,536 --> 00:35:06,979 Hepsinin sırası gelecek. 558 00:35:07,676 --> 00:35:08,631 Mahur. 559 00:35:09,049 --> 00:35:11,049 Savaş'ın ölmemesine değil de... 560 00:35:11,397 --> 00:35:13,397 ...benim onu öldürmemiş olmama seviniyor. 561 00:35:14,512 --> 00:35:15,828 Önemsiyor bu durumu. 562 00:35:16,246 --> 00:35:18,037 Hata yapmamı istemiyor. 563 00:35:18,455 --> 00:35:20,037 Beni önemsiyor yani. 564 00:35:20,803 --> 00:35:22,240 Ben de... 565 00:35:26,141 --> 00:35:27,723 Aziz Türel bir katil. 566 00:35:28,071 --> 00:35:30,071 Üstelik ortağını öldürmüş. 567 00:35:30,698 --> 00:35:32,698 Görünürde aşk uğruna. 568 00:35:33,395 --> 00:35:34,629 Ama dahası var. 569 00:35:34,629 --> 00:35:38,580 Bu ailenin serveti bir masumun kanını üzerine kurulmaktan da öte. 570 00:35:39,068 --> 00:35:41,904 Zenginlikten ve sıçramadan anlaşılıyor ki... 571 00:35:42,322 --> 00:35:45,600 ...Aziz Türel uyuşturucu ticaretinden vazgeçmemiş. 572 00:36:09,286 --> 00:36:10,520 Bayan ne yapıyorsun! 573 00:36:13,307 --> 00:36:15,307 Ne demek bu Maraşlı ne oluyor? 574 00:36:15,307 --> 00:36:16,750 Bir şey demek değil. 575 00:36:18,108 --> 00:36:20,456 Ya ne demek bir şey değil? Aziz Türel katil diyorsun. 576 00:36:21,148 --> 00:36:23,148 Tamam ben öyle kendi fikirlerimi kaydediyorum. 577 00:36:23,200 --> 00:36:25,200 Ne var devamında billmek istiyorum ver şunu! 578 00:36:25,200 --> 00:36:26,240 Bir şey yok. 579 00:36:26,240 --> 00:36:27,543 Ver şunu dedim. 580 00:36:27,543 --> 00:36:29,120 Bayan bağırma Zeliş uyuyor. 581 00:36:29,608 --> 00:36:31,608 Sen ortaığını öldürdüğünü nereden biliyorsun? 582 00:36:32,578 --> 00:36:34,578 Kim söyledi sana bunu nereden öğrendin? 583 00:36:34,578 --> 00:36:36,160 Nereden öğrendiysem öğrendim. 584 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 Ver şunu dedim! 585 00:36:37,440 --> 00:36:38,256 Bayan! 586 00:36:38,558 --> 00:36:39,722 Maraşlı anlat! 587 00:36:40,160 --> 00:36:41,812 Bilmek istiyorum anlat. 588 00:36:44,111 --> 00:36:46,111 Ya anlat dedim susma! 589 00:36:46,560 --> 00:36:49,744 Ben sana inandım diyorum sen benim arkamdan iş mi çeviriyorsun? 590 00:36:50,719 --> 00:36:52,371 Ben o kulübeye de gittim. 591 00:36:52,928 --> 00:36:55,067 Oraya da baktım kimse yoktu orada. 592 00:36:56,669 --> 00:36:58,042 Neyin içindesin sen? 593 00:37:02,083 --> 00:37:04,083 Ya ben sana güvenmekle de mi hata ettim? 594 00:37:04,989 --> 00:37:06,920 Ayrıca sen nereden biliyorsun bunu? 595 00:37:07,686 --> 00:37:10,522 Nasıl öğrendin sen bunları kim söyledi sana bunu? 596 00:37:13,100 --> 00:37:15,360 Ya konuşsana Maraşlı konuş! 597 00:37:17,360 --> 00:37:18,942 Annenizin kaydını izledim. 598 00:37:20,405 --> 00:37:21,430 Ne? 599 00:37:21,848 --> 00:37:23,500 Babanızın kasasından aldım. 600 00:37:24,127 --> 00:37:25,639 Ona da Savaş göndermiş. 601 00:37:26,684 --> 00:37:27,848 Dalga mı geçiyorsun benimle? 602 00:37:27,848 --> 00:37:28,640 Hayır. 603 00:37:28,640 --> 00:37:31,021 Savaş niye böyle bir şeyi benim babama göndersin? 604 00:37:31,021 --> 00:37:32,115 Tuzak için. 605 00:37:33,369 --> 00:37:35,369 Beni Savaş'ın tuzağına yollayan da babanız. 606 00:37:45,679 --> 00:37:46,425 Mahur hanım. 607 00:37:46,913 --> 00:37:47,680 Mahur hanım! 608 00:37:48,168 --> 00:37:50,168 Mahur hanım bir dinler misin beni! Durur musun? 609 00:37:50,168 --> 00:37:51,332 Bırak dokunma bana! 610 00:37:51,959 --> 00:37:53,103 Neyini dinleyeceğim ben senin? 611 00:37:53,103 --> 00:37:54,357 Sen bile yalan söylemişsin bana. 612 00:37:54,357 --> 00:37:55,884 Neyini dinleyeyim ben senin? 613 00:37:55,884 --> 00:37:58,093 Yahu bir nedenini dinlesene ilk önce! 614 00:37:58,581 --> 00:37:59,606 Mahur hanım! 615 00:38:00,651 --> 00:38:01,745 Mahur! 616 00:38:02,442 --> 00:38:03,397 Yalan söylemedim. 617 00:38:03,397 --> 00:38:05,397 Yalan söylemedin ama sustun. 618 00:38:05,397 --> 00:38:06,282 Bayan mecburdum. 619 00:38:06,282 --> 00:38:07,688 Niye mecburdun Maraşlı? 620 00:38:08,524 --> 00:38:10,245 Bak o kaydın içi ağır şeylerle doluydu. 621 00:38:10,245 --> 00:38:12,245 Kahrolurdun mahvolurdun diyorum ya! 622 00:38:12,245 --> 00:38:13,549 Çok da umrundayım ya sanki. 623 00:38:13,549 --> 00:38:14,720 Umrumda olmasan- 624 00:38:14,720 --> 00:38:16,581 Ne? Umrunda olmasam ne? 625 00:38:16,929 --> 00:38:19,486 Umrumda olmasan alırdım o kaydı önüne koyardım al derdim böyle böyle. 626 00:38:21,506 --> 00:38:22,343 Mahur! 627 00:38:22,831 --> 00:38:23,680 Mahur! 628 00:38:24,307 --> 00:38:25,819 Mahur gitme! 629 00:38:25,819 --> 00:38:26,844 Bırak şu kapıyı. 630 00:38:27,332 --> 00:38:28,984 Bak bu hiç bir şeyin çözümü değil. 631 00:38:28,984 --> 00:38:30,000 Bırak şu kapıyı dedim. 632 00:38:30,000 --> 00:38:32,418 Yoksa avazım çıktığı kadar bağırırım sokağın ortasında. 633 00:38:33,324 --> 00:38:34,428 Bırak! 634 00:38:36,100 --> 00:38:37,403 Ben de seninle gelmek istiyorum. 635 00:38:37,403 --> 00:38:38,014 Ama Zeliş burada. 636 00:38:38,014 --> 00:38:38,969 Kal bu gece burada. 637 00:38:38,969 --> 00:38:40,948 Sana gel diyen yok Maraşlı sen kızınla kal. 638 00:38:41,436 --> 00:38:42,807 Mahur. 639 00:38:43,573 --> 00:38:45,000 Mahur! 640 00:38:56,425 --> 00:38:58,216 Nevzat acil bizim eve gel. 641 00:38:58,913 --> 00:39:00,000 Hadi! 642 00:39:06,818 --> 00:39:08,568 Aziz Türel bir katil. 643 00:39:08,986 --> 00:39:10,777 Üstelik ortağını öldürmüş. 644 00:39:11,334 --> 00:39:13,334 Görünürde aşk uğruna. 645 00:39:14,100 --> 00:39:15,473 Ama dahası var. 646 00:39:42,818 --> 00:39:43,982 Abi benim. 647 00:39:45,566 --> 00:39:46,800 Abi! 648 00:39:50,841 --> 00:39:52,320 Mahur ne oluyor bu saatte? 649 00:39:52,668 --> 00:39:55,200 Abi sen babamın kasasının şifresini biliyorsun değil mi? 650 00:39:55,688 --> 00:39:56,800 Biliyorum biliyorum da. 651 00:39:56,800 --> 00:39:58,661 Tamam açman lazım. 652 00:39:59,009 --> 00:39:59,927 Ne oluyor İlhan? 653 00:40:00,000 --> 00:40:01,025 Mahur geldi canım. 654 00:40:01,025 --> 00:40:02,537 Abi hadi çok önemli. 655 00:40:02,537 --> 00:40:03,389 Tamam. 656 00:40:26,378 --> 00:40:27,658 Zeliş sana emanet Nevzat. 657 00:40:27,658 --> 00:40:28,613 Gelince anlatırım. 658 00:40:28,613 --> 00:40:29,322 Eyvallah komutanım. 659 00:40:51,249 --> 00:40:52,469 Hayrola çocuklar. 660 00:40:52,469 --> 00:40:53,563 Ne oluyor burada? 661 00:40:56,071 --> 00:40:58,489 İzlememiz gereken şeyler var galiba baba. 662 00:40:59,186 --> 00:41:00,975 Bana ait o verir misin onu bana? 663 00:41:01,280 --> 00:41:02,895 İçinde özel dosyalarım var. 664 00:41:03,522 --> 00:41:04,895 Ne kadar özel baba? 665 00:41:06,358 --> 00:41:08,358 Belki senin özelin hepimizi ilgilendiriyordur. 666 00:41:09,698 --> 00:41:11,698 Bizi, ailemizi, geçmişimizi. 667 00:41:12,160 --> 00:41:13,881 Hayır efendim hiç birinizi ilgilendirmiyor. 668 00:41:13,881 --> 00:41:15,360 Bana ait o, ver onu bana. 669 00:41:15,360 --> 00:41:16,245 Hayır. 670 00:41:16,245 --> 00:41:17,432 Mahur ver onu bana. 671 00:41:17,780 --> 00:41:18,880 Baba ne var bunun içinde? 672 00:41:19,368 --> 00:41:20,671 Mahur ver dedim ver! 673 00:41:20,671 --> 00:41:22,285 Baba ne yapıyorsun kızın canını acıtacaksın! 674 00:41:23,330 --> 00:41:24,355 Mahur! 675 00:41:27,838 --> 00:41:28,793 Ne oluyor ya? 676 00:41:28,793 --> 00:41:30,000 Ne bu bağırış çağırış? 677 00:41:30,000 --> 00:41:31,582 Yine Mahur olay çıkartıyor. 678 00:41:31,930 --> 00:41:32,885 Neden? 679 00:41:32,885 --> 00:41:33,701 Bilmiyorum ki. 680 00:41:38,717 --> 00:41:39,533 Mahur! 681 00:41:39,881 --> 00:41:41,184 Mahur ver şunu bana! 682 00:41:48,432 --> 00:41:50,240 Gelin gelin hepimiz izleyelim. 683 00:41:53,445 --> 00:41:55,863 Tam ne kadar sıkıcı bir akşam diyordum ki... 684 00:41:55,863 --> 00:41:57,903 ...imdadımıza yetiştin Mahur. 685 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 Mahur yeter bu kadar! 686 00:42:00,348 --> 00:42:01,442 Canımı sıkıyorsun artık. 687 00:42:01,930 --> 00:42:03,582 Sizler de odanıza çıkın hadi. 688 00:42:03,582 --> 00:42:05,303 Hayır kimse hiç bir yere gitmiyor! 689 00:42:05,651 --> 00:42:08,208 Hep beraber izleyeceğiz ben burada tek başıma kahrolmayacağım baba. 690 00:42:18,518 --> 00:42:19,680 Kızım. 691 00:42:20,655 --> 00:42:21,401 Merhaba. 692 00:42:22,372 --> 00:42:24,999 Daha önce senin için bir çok kayıt yaptım. 693 00:42:26,114 --> 00:42:27,417 Ama bu başka. 694 00:42:29,647 --> 00:42:32,160 Bunu sana özel olarak ulaştıracağım. 695 00:42:32,578 --> 00:42:35,040 Hiç kimsenin görmesini istemiyorum. 696 00:42:35,597 --> 00:42:36,622 Tamam mı? 697 00:42:37,249 --> 00:42:40,015 Maalesef bilmen gereken şeyler var. 698 00:42:41,687 --> 00:42:43,408 Ben yakında öleceğim. 699 00:42:45,846 --> 00:42:48,800 Belki başbaşa konuşma fırsatımız olmayacak. 700 00:42:49,566 --> 00:42:50,869 Şimdi sakin ol. 701 00:42:51,914 --> 00:42:53,217 Beni iyi dinle. 702 00:42:54,080 --> 00:42:58,880 Ve lütfen sakın bu videoyu kimseyle paylaşma. 703 00:43:07,009 --> 00:43:08,103 Baban. 704 00:43:11,238 --> 00:43:13,238 Baban bazı hatalar yaptı. 705 00:43:15,238 --> 00:43:16,263 Ben de. 706 00:43:33,591 --> 00:43:35,034 Ömer suçsuzdu. 707 00:43:48,480 --> 00:43:51,246 Onun arabasına uyuşturucuyu koyan ise... 708 00:43:55,495 --> 00:43:56,520 ...babandı. 709 00:43:59,360 --> 00:44:00,733 Ve bu kötülüğü... 710 00:44:02,733 --> 00:44:04,160 ...bu planı... 711 00:44:04,926 --> 00:44:07,840 ...sadece benimle evlenebilmek için yapmış. 712 00:44:10,348 --> 00:44:11,860 Yıllar sonra... 713 00:44:13,044 --> 00:44:16,019 ...yıllar sonra bana bunu itiraf etti. 714 00:44:17,482 --> 00:44:18,716 İçimde. 715 00:44:20,800 --> 00:44:24,054 İçimde ona zerre sevgi olmadığını... 716 00:44:24,472 --> 00:44:27,865 ...olmayacağını anladığında bunu bana itiraf etti. 717 00:44:32,254 --> 00:44:33,139 Nasıl yani? 718 00:44:35,139 --> 00:44:36,320 Baba ne diyor annem? 719 00:44:37,992 --> 00:44:39,680 Tamam, yeter! 720 00:44:39,680 --> 00:44:40,496 Kapat şunu! 721 00:44:40,496 --> 00:44:41,344 Tamam yeter! 722 00:44:41,344 --> 00:44:42,720 Hayır daha yeni başlıyor baba. 723 00:44:43,068 --> 00:44:44,375 Baba bırak izleyelim. 724 00:44:45,977 --> 00:44:47,977 Anneniz son zamanlarda çok hastaydı. 725 00:44:48,604 --> 00:44:51,719 Saçmalıyordu, kafası gidip geliyordu kemoterapiden. 726 00:44:53,120 --> 00:44:57,440 Ömer hapishaneden çıkınca yüzleşmek için bize geldi 727 00:44:57,788 --> 00:45:01,120 Ama baban beni kaybedeceğini anlayınca çıldırdı. 728 00:45:01,468 --> 00:45:05,600 Onların bağırtısına koşarak geldiğimi hatırlıyorum odamdan. 729 00:45:05,948 --> 00:45:07,148 Sonra... 730 00:45:09,148 --> 00:45:11,148 ...sonra bir silah sesi duydum. 731 00:45:18,741 --> 00:45:20,323 Sonra gördüğüm... 732 00:45:22,323 --> 00:45:25,920 ...Ömer'in yerde kanlar içinde yatan görüntüsü. 733 00:45:27,592 --> 00:45:29,592 Ömer'i baban öldürdü kızım. 734 00:45:30,428 --> 00:45:32,219 Aslında hem Ömer'i... 735 00:45:34,219 --> 00:45:35,731 ...hem beni öldürdü. 736 00:45:36,846 --> 00:45:40,147 Çok üzgünüm ama bunları bilmen gerekiyordu. 737 00:45:40,960 --> 00:45:43,169 Lütfen kendine çok dikkat et. 738 00:45:45,000 --> 00:45:48,742 Baban her kötülüğü yapabilecek bir adam. 739 00:45:50,414 --> 00:45:52,160 Baba ne olur yalan de şuna. 740 00:45:52,857 --> 00:45:53,742 Hastaydı. 741 00:45:54,090 --> 00:45:55,520 Ne dediğini bilmiyordu. 742 00:45:56,774 --> 00:45:58,080 Hepsi mi yalan? 743 00:46:01,912 --> 00:46:03,703 Ömer'le aşık oldukları doğru. 744 00:46:04,000 --> 00:46:05,791 Ya uyuşturucu işi? 745 00:46:07,114 --> 00:46:08,209 O da yalan. 746 00:46:08,209 --> 00:46:09,440 Ben bir şey yapmadım. 747 00:46:11,809 --> 00:46:14,506 Peki sen kendin inanıyor musun baba bu yalanlara? 748 00:46:15,520 --> 00:46:17,119 Ben yalan söylemiyorum. 749 00:46:17,607 --> 00:46:19,040 Evet, tamam. 750 00:46:19,040 --> 00:46:21,040 Aralarında duygusal bir bağ vardı. 751 00:46:21,600 --> 00:46:24,018 Ama Ömer uyuşturucu işine bulaştıktan sonra... 752 00:46:24,018 --> 00:46:25,760 ...annen bir daha asla affetmedi onu. 753 00:46:26,108 --> 00:46:28,108 Ama ben sana geldim bunu sordum. 754 00:46:28,108 --> 00:46:29,600 Ve sen bana yalan söyledin baba. 755 00:46:30,436 --> 00:46:31,840 Niye öyle söylüyor o zaman? 756 00:46:32,188 --> 00:46:33,422 Ne derdi var seninle? 757 00:46:33,910 --> 00:46:35,040 Sen mi öldürdün baba? 758 00:46:39,548 --> 00:46:40,503 Aziz. 759 00:46:40,851 --> 00:46:41,945 Ne diyor bu kadın? 760 00:46:42,240 --> 00:46:43,262 Bize bir açıklama yapmak zorundasın. 761 00:46:43,262 --> 00:46:45,364 Bu kadın dediğin benim annem! 762 00:46:45,364 --> 00:46:46,400 Necati! 763 00:46:48,080 --> 00:46:49,035 Baba. 764 00:46:49,035 --> 00:46:50,408 Baba ne olur bir şey de! 765 00:46:50,408 --> 00:46:51,502 Ben diyeceğimi dedim. 766 00:46:51,840 --> 00:46:53,701 Annen bana karşı çok öfkeliydi. 767 00:46:54,119 --> 00:46:56,480 Ömer'in hapse girmesinden beni suçlu tuttu. 768 00:46:57,246 --> 00:46:58,967 Hastalığının son dönemlerinde de... 769 00:46:59,492 --> 00:47:01,074 ...işte böyle iftiralar atıp... 770 00:47:01,574 --> 00:47:02,720 ...intikam aldı. 771 00:47:03,068 --> 00:47:05,920 Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz? 772 00:47:06,617 --> 00:47:09,600 Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz! 773 00:47:09,600 --> 00:47:10,720 Nasıl! 774 00:47:12,160 --> 00:47:14,080 Allah belanı versin! 775 00:47:14,080 --> 00:47:15,523 Hepimizi yaktın! 776 00:47:15,523 --> 00:47:16,320 Abi! 777 00:47:16,320 --> 00:47:18,320 Dünyanın tüm kötülükleri seni bulsun baba! 778 00:47:18,320 --> 00:47:19,066 Dur saçmalama! 779 00:47:19,066 --> 00:47:20,369 Bütün kötülükleri! 780 00:47:20,369 --> 00:47:21,672 Behiye havlu getir! 781 00:47:29,126 --> 00:47:30,000 Ver! 782 00:47:32,000 --> 00:47:33,373 Bunu nasıl yaptın? 783 00:47:33,721 --> 00:47:36,278 Bütün bunları nasıl yaptın? 784 00:47:37,044 --> 00:47:38,765 Sana hayranlık duyuyorum baba. 785 00:47:39,392 --> 00:47:40,480 Gerçekten. 786 00:47:40,828 --> 00:47:42,131 Bu soğukkanlılığın... 787 00:47:42,688 --> 00:47:44,270 ...bu dik duruşunla... 788 00:47:44,652 --> 00:47:46,234 Caligula'yı bilir misin? 789 00:47:46,234 --> 00:47:47,398 Roma imparatoruydu. 790 00:47:47,746 --> 00:47:49,955 İnsanları bile yediği söyleniyor. 791 00:47:50,303 --> 00:47:52,303 İnsanlık tarihinin en kötü insanı! 792 00:47:52,303 --> 00:47:54,303 Her zaman hayran olmuşumdur. 793 00:47:54,721 --> 00:47:57,696 Şimdi artık sadece sana hayranım baba. 794 00:47:58,184 --> 00:48:00,000 Büyüyünce senin gibi olacağım. 795 00:48:00,557 --> 00:48:02,418 Senin gibi böyle... 796 00:48:02,418 --> 00:48:04,418 Böyle dimdik duracağım. 797 00:48:04,418 --> 00:48:07,248 Cehennem alevleri etrafımı sarmışken... 798 00:48:07,248 --> 00:48:11,507 ...gökyüzü yırtılmış güneş korkunç bir kara deliğe dönüşmüşken... 799 00:48:11,507 --> 00:48:16,990 ...hatta korkunç bir ses bütün insanların ruhlarını bedenlerinden alırken. 800 00:48:17,547 --> 00:48:19,547 İşte böyle duracağım. 801 00:48:20,035 --> 00:48:21,199 Mağrur. 802 00:48:21,547 --> 00:48:22,781 Dimdik. 803 00:48:23,129 --> 00:48:24,223 Vakur. 804 00:48:24,711 --> 00:48:26,711 Tıpkı senin gibi. 805 00:48:26,711 --> 00:48:28,014 Ben bir şey yapmadım. 806 00:48:28,711 --> 00:48:30,560 Hepsi annenin sayıklamaları. 807 00:48:31,117 --> 00:48:32,211 Öyle mi baba? 808 00:48:32,559 --> 00:48:33,932 Yani ben gitsem. 809 00:48:34,720 --> 00:48:36,441 Bunu polise versem sana hiç bir şey olmaz öyle mi baba? 810 00:48:36,441 --> 00:48:37,326 Ne polisi Mahur! 811 00:48:37,326 --> 00:48:38,105 Çekil önümden! 812 00:48:38,871 --> 00:48:40,160 Öyle mi baba? 813 00:48:41,205 --> 00:48:43,066 Nereye gidersen git kızım. 814 00:48:49,684 --> 00:48:50,778 Öyle mi baba? 815 00:48:51,544 --> 00:48:52,569 Öyle! 816 00:48:52,987 --> 00:48:54,848 İsteyen istediğini düşünsün. 817 00:48:55,266 --> 00:48:56,778 İsteyen istediğini yapsın. 818 00:48:57,335 --> 00:48:59,040 Ben de söyleyeceğimi söyledim. 819 00:48:59,458 --> 00:49:00,691 Yıllarca çalıştım ben. 820 00:49:00,691 --> 00:49:02,560 Harika bir hayatınız oldu. 821 00:49:02,560 --> 00:49:03,724 Kolejlere gittiniz. 822 00:49:03,724 --> 00:49:05,167 Yurt dışında üniversitelerde okudunuz. 823 00:49:05,167 --> 00:49:07,563 Hizmetçileriniz oldu, şoförleriniz. 824 00:49:07,911 --> 00:49:09,600 Seyisleriniz, atlarınız. 825 00:49:09,600 --> 00:49:11,252 Hepsi benim sayemde! 826 00:49:11,600 --> 00:49:12,625 Ve şimdi... 827 00:49:12,625 --> 00:49:15,000 ...hasta bir kadının sayıklamaları uğruna... 828 00:49:15,000 --> 00:49:17,043 ...babanızı kurban ediyorsunuz öyle mi? 829 00:49:17,043 --> 00:49:18,400 Hasta bir kadının mı? 830 00:49:18,400 --> 00:49:19,843 O başka bu başka baba. 831 00:49:19,843 --> 00:49:21,425 Hayatımı size adadım ben! 832 00:49:21,425 --> 00:49:22,798 Sizin için çalıştım! 833 00:49:22,798 --> 00:49:24,798 İyi bir geleceğiniz olsun diye uğraştım! 834 00:49:25,216 --> 00:49:27,355 Bu konunun bununla hiç bir alakası yok baba! 835 00:49:27,355 --> 00:49:28,360 Var! 836 00:49:28,360 --> 00:49:30,360 O şirket hala benim! 837 00:49:30,708 --> 00:49:31,872 Bu ev hala benim! 838 00:49:32,160 --> 00:49:35,040 Sizler benim size sunduğum hayatı yaşıyorsunuz. 839 00:49:35,458 --> 00:49:37,600 İsteyen istediğine inanabilir. 840 00:49:38,436 --> 00:49:39,563 Alnım ak benim. 841 00:49:44,022 --> 00:49:45,760 Alnım ak mı? 842 00:49:47,525 --> 00:49:50,152 Baba Allah aşkına senin alnının neresi ak? 843 00:49:51,545 --> 00:49:54,390 Belki bu fedakar baba nutku işe yaramış olabilir. 844 00:49:55,017 --> 00:49:56,320 İlhan etkilenmiştir. 845 00:49:56,668 --> 00:49:58,286 Hatta belki Mahur'da 846 00:49:58,774 --> 00:50:00,497 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? 847 00:50:00,800 --> 00:50:03,201 Sen yolun sonuna geldin baba. 848 00:50:03,898 --> 00:50:06,864 Yolun sonuna geldin baba. 849 00:50:16,408 --> 00:50:18,284 Biz sana ne yaptık baba? 850 00:50:19,138 --> 00:50:21,280 Biz sana ne yaptık ya? 851 00:50:21,907 --> 00:50:23,944 İlhan biz bunları hak edecek ne yaptık? 852 00:50:23,944 --> 00:50:24,990 Tamam tamam. 853 00:50:24,990 --> 00:50:26,726 Biz sana ne yaptık? 854 00:50:27,214 --> 00:50:28,214 Ne yaptık? 855 00:50:28,214 --> 00:50:29,280 Tamam Behiye. 856 00:50:30,000 --> 00:50:31,666 Biz ne yaptık ya? 857 00:50:32,572 --> 00:50:33,786 Ne yaptık? 858 00:50:38,338 --> 00:50:39,756 Size tavsiyem. 859 00:50:40,522 --> 00:50:42,833 Bu görüntüleri hiç izlemediniz. 860 00:50:43,808 --> 00:50:45,216 Bu gece hiç yaşanmadı. 861 00:50:45,634 --> 00:50:47,969 Hayır baba bu gece gayet te yaşandı. 862 00:50:49,989 --> 00:50:52,782 Ben polise gidiyorum onlara anlatırsın sen derdini. 863 00:50:52,782 --> 00:50:54,172 Mahur lütfen. 864 00:50:54,520 --> 00:50:55,680 Mahru lütfen. 865 00:50:55,680 --> 00:50:56,635 Mahur. 866 00:50:56,635 --> 00:50:57,928 Gelme peşimden. 867 00:51:03,362 --> 00:51:04,547 Baba. 868 00:51:05,120 --> 00:51:07,202 Biz sana inanmak istiyoruz. 869 00:51:07,829 --> 00:51:10,665 Yalvarırım bütün bunların yalan olduğuna inandır. 870 00:51:10,665 --> 00:51:12,870 Hayat kolay sanıyorsunuz ya siz kızım. 871 00:51:13,915 --> 00:51:15,000 Değil. 872 00:51:15,766 --> 00:51:17,920 İnan bana hiç kolay değil. 873 00:51:50,720 --> 00:51:52,324 Mahur hanım! 874 00:52:19,145 --> 00:52:20,095 Efendim. 875 00:52:20,652 --> 00:52:22,108 Alo Ecem. 876 00:52:22,805 --> 00:52:25,600 Senin sesin neden öyle geliyor bir şey mi oldu? 877 00:52:25,600 --> 00:52:26,929 Ecem çok kötüyüm. 878 00:52:27,277 --> 00:52:28,480 Evde misin? geleceğim. 879 00:52:28,480 --> 00:52:30,047 Evdeyim evdeyim gel. 880 00:52:30,047 --> 00:52:31,396 Tamam geliyorum. 881 00:52:51,773 --> 00:52:53,271 Kenara çek. 882 00:52:56,476 --> 00:52:57,614 Bayan. 883 00:53:02,839 --> 00:53:03,843 Kenara çek. 884 00:53:04,191 --> 00:53:05,740 Kenara çek bir konuşalım. 885 00:53:06,158 --> 00:53:07,974 Konuşalım bir kenara çek. 886 00:53:30,754 --> 00:53:32,959 Niye takip ediyorsun sen beni? 887 00:53:32,959 --> 00:53:34,607 Nereye gidiyorsun bayan? 888 00:53:37,185 --> 00:53:40,437 Maraşlı bak ne tartışacak nede kavga edecek gücüm var. 889 00:53:40,785 --> 00:53:43,144 Ne olur takip etme beni bırak gideyim. 890 00:53:45,000 --> 00:53:46,240 Bırakamam. 891 00:53:46,867 --> 00:53:48,435 Aptal kafam ya. 892 00:53:49,062 --> 00:53:52,488 Ah aptal kafam ben sana ne kadar inanmıştım biliyor musun sen? 893 00:53:52,488 --> 00:53:55,355 Ben sana ne kadar güvenmiştim biliyor musun sen? 894 00:53:55,355 --> 00:53:57,396 Maraşlı bana yalan söylemez diyordum. 895 00:53:58,232 --> 00:54:00,320 Ya ben az kalsın sana. 896 00:54:02,549 --> 00:54:03,721 Bana ne ? 897 00:54:05,672 --> 00:54:07,068 Yok bir şey. 898 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Bak ne olur beni takip etme tamam mı? 899 00:54:09,416 --> 00:54:10,736 Bırak gideyim. 900 00:54:10,736 --> 00:54:12,109 Tamam bırakacağım. 901 00:54:12,527 --> 00:54:14,109 Ama nereye gittiğinizi söyleyin. 902 00:54:14,527 --> 00:54:16,068 Hiç değilse nerede olduğunuzu bileyim. 903 00:54:22,268 --> 00:54:23,868 Ecem'e gidiyorum. 904 00:54:25,819 --> 00:54:27,744 Gelme peşimden. 905 00:54:48,782 --> 00:54:50,644 Ömer suçsuzdu. 906 00:54:51,520 --> 00:54:53,335 Ömer'i baban öldürdü kızım. 907 00:54:57,445 --> 00:54:59,321 Ne mükemmel bir aile bağı. 908 00:54:59,652 --> 00:55:01,264 Ne muazzam bir baba. 909 00:55:54,835 --> 00:55:57,367 Aziz lütfen bırakalım kendi haline. 910 00:55:59,596 --> 00:56:00,686 Tamam ben şimdi nuran'a söylerim... 911 00:56:00,686 --> 00:56:03,104 ...ona içecek bir şeyler götürür sakinleştirir tamam. 912 00:56:03,661 --> 00:56:04,731 Yok. 913 00:56:04,731 --> 00:56:06,071 Bu içkiyle olacak şey değil. 914 00:56:06,071 --> 00:56:07,360 Ben bir bakayım. 915 00:56:07,360 --> 00:56:08,499 Aziz lütfen. 916 00:56:08,847 --> 00:56:11,725 Sen de iyi değilsin sana da bir şey olacak diye korkuyorum. 917 00:56:12,073 --> 00:56:14,305 İyiyim ben sen geç odaya. 918 00:56:14,305 --> 00:56:15,261 Of Aziz. 919 00:56:43,684 --> 00:56:44,884 Oğlum. 920 00:56:50,248 --> 00:56:52,206 Ben seni kardeş bildim be. 921 00:56:52,206 --> 00:56:54,388 Biz seninle kuru ekmeği bölüştük lan. 922 00:56:55,015 --> 00:56:56,808 Nerelerden geldik iş kurduk. 923 00:56:57,156 --> 00:56:58,946 Niye yaptın bunu Aziz niye! 924 00:56:59,294 --> 00:57:01,292 Bildiğin şeyi niye soruyorsun? 925 00:57:01,292 --> 00:57:02,735 Bunun için mi geldin buraya? 926 00:57:02,735 --> 00:57:05,063 Hayatımdan on beş yılı çaldın. 927 00:57:05,063 --> 00:57:07,463 Yetmedi sevdiğim kadını çaldın. 928 00:57:07,463 --> 00:57:08,960 Bu mu diyeceğin? 929 00:57:08,960 --> 00:57:10,644 Hiç mi pişman değilsin be adam? 930 00:57:10,644 --> 00:57:12,323 Hiç mi vicdanın sızlamıyor? 931 00:57:12,323 --> 00:57:13,883 Niye pişman olayım ki? 932 00:57:13,883 --> 00:57:15,521 Sevdiğim kadın için mücadele ettim ben. 933 00:57:15,521 --> 00:57:17,848 Birinin arabasına uyuşturucu koyarak 934 00:57:17,848 --> 00:57:21,772 Kardeş bildiğin adamı hapse yollayarak sevda mücadelesi mi yapılır lan? 935 00:57:21,772 --> 00:57:23,695 Bana başka çare bırakmadınız. 936 00:57:23,695 --> 00:57:26,316 Sedef le ben sadece birbirimizi sevdik 937 00:57:26,804 --> 00:57:28,702 Bunun sana ne zararı vardı? 938 00:57:28,702 --> 00:57:30,181 Çünkü Sedef'e aşığım. 939 00:57:30,181 --> 00:57:31,485 En başından beri. 940 00:57:31,485 --> 00:57:33,280 Onu gördüğüm ilk andan beri. 941 00:58:04,098 --> 00:58:05,819 Hepsi benim suçum değil mi? 942 00:58:07,610 --> 00:58:08,635 Biliyorum. 943 00:58:13,600 --> 00:58:16,157 Niye bununla yaşamama izin verdin baba? 944 00:58:18,575 --> 00:58:19,530 Niye? 945 00:58:21,062 --> 00:58:22,296 Bir damla... 946 00:58:22,853 --> 00:58:25,550 ...bir damla bir pişmanlık görseydim yapmayacaktım. 947 00:58:26,177 --> 00:58:27,200 Ama yok. 948 00:58:27,548 --> 00:58:28,327 Dur yapma! 949 00:58:28,327 --> 00:58:29,920 Çocuklarım var benim. 950 00:58:29,920 --> 00:58:31,223 Daha çok küçükler. 951 00:58:35,263 --> 00:58:36,497 Sadık! 952 00:58:38,030 --> 00:58:39,200 Beni duymuyor musun? 953 00:58:39,827 --> 00:58:40,991 Kimseler yok mu? 954 00:58:41,440 --> 00:58:43,022 Duymuyor musun beni Sadık? 955 00:58:44,137 --> 00:58:45,280 Yardım edin! 956 00:59:14,438 --> 00:59:15,741 Ne yapsaydım? 957 00:59:17,741 --> 00:59:19,741 Oğlumu polise mi ihbar etseydim? 958 00:59:22,458 --> 00:59:24,876 Neyden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun. 959 00:59:33,600 --> 00:59:34,903 Ne oluyor beyim? 960 00:59:37,272 --> 00:59:38,560 Ömer bey bu. 961 00:59:44,551 --> 00:59:46,080 Ölmüş mü? 962 00:59:47,125 --> 00:59:48,800 Sen nereden buldun bu silahı? 963 00:59:49,148 --> 00:59:50,730 Adam öldürecekti seni baba. 964 00:59:51,705 --> 00:59:53,705 Senin için yaptım. 965 01:00:02,204 --> 01:00:06,294 Ben senin hayatını kurtarmak için katil oldum baba. 966 01:00:07,040 --> 01:00:09,597 Üstelik masum bir adamın katili oldum. 967 01:00:11,060 --> 01:00:13,826 Ama sen bir kere bile başımı okşamadın. 968 01:00:14,523 --> 01:00:17,429 O günden sonra beni bir kere bile sevmedin. 969 01:00:25,690 --> 01:00:27,063 Ben sadece- 970 01:00:27,063 --> 01:00:30,000 Sen sadece annem seni sevsin istedin! 971 01:00:30,697 --> 01:00:31,722 Değil mi baba? 972 01:00:32,070 --> 01:00:34,070 Sadece onun sevgisini istedin. 973 01:00:47,864 --> 01:00:48,800 Ömer! 974 01:00:54,931 --> 01:00:56,165 Ömer! 975 01:00:58,165 --> 01:00:59,680 Nasıl yaparsın bunu! 976 01:00:59,680 --> 01:01:00,632 Nasıl! 977 01:01:00,980 --> 01:01:02,980 Hayatını mahvettiğin yetmedi mi? 978 01:01:02,980 --> 01:01:05,398 Hapislerde yatırdığın yetmedi mi? 979 01:01:06,722 --> 01:01:08,480 Sen nasıl bir canisin! 980 01:01:08,480 --> 01:01:09,644 Ben yapmadım. 981 01:01:09,992 --> 01:01:11,680 Bu kadar aşağılık olamazsın! 982 01:01:12,307 --> 01:01:13,889 Senden tiksiniyorum! 983 01:01:13,889 --> 01:01:15,471 Polise gidiyorum ben. 984 01:01:15,819 --> 01:01:17,540 Dur bakalım hiç bir yere gitmiyorsun. 985 01:01:17,540 --> 01:01:18,720 Bırak beni! 986 01:01:18,720 --> 01:01:19,675 Bırak! 987 01:01:20,023 --> 01:01:21,466 Katilsin sen! 988 01:01:21,466 --> 01:01:22,880 Katil! 989 01:01:28,174 --> 01:01:30,000 Bu yüzden mi beni sevmedin baba? 990 01:01:38,708 --> 01:01:39,733 Özür dilerim. 991 01:01:42,450 --> 01:01:44,450 Yaptığım her şey için özür dilerim. 992 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 Söylesene baba. 993 01:01:47,836 --> 01:01:49,836 Baba hayır desene. 994 01:01:50,393 --> 01:01:52,532 Yanlış düşünüyorsun desene! 995 01:01:52,532 --> 01:01:54,532 Seni seviyorum oğlum desene! 996 01:01:54,720 --> 01:01:56,232 Desene baba! 997 01:01:56,960 --> 01:02:00,000 Susma baba ne olursun susma! 998 01:02:00,000 --> 01:02:02,697 Beni niye sevmedin baba? 999 01:02:03,533 --> 01:02:06,299 Neden beni öyle ölüme terk ettin? 1000 01:02:16,540 --> 01:02:18,052 Ben seni değil... 1001 01:02:19,027 --> 01:02:21,503 ...yaşadığımız geçmişi sevmiyorum oğlum. 1002 01:02:26,797 --> 01:02:28,932 Sana Ömer'i hatırlatıyorum diye değil mi? 1003 01:02:31,997 --> 01:02:34,764 Bu yüzden beni bir türlü sevemedin değil mi baba? 1004 01:02:35,948 --> 01:02:38,923 Gözlerime her baktığında o anı hatırlıyorsun değil mi? 1005 01:03:20,000 --> 01:03:21,164 Al canım iç şunu. 1006 01:03:23,951 --> 01:03:25,760 Ne oldu anlatacak mısın? 1007 01:03:35,792 --> 01:03:37,583 Aziz amcayı aramamı ister misin? 1008 01:03:38,001 --> 01:03:38,956 Sakın. 1009 01:03:40,210 --> 01:03:41,920 Hiç birini görmek istemiyorum. 1010 01:03:43,383 --> 01:03:45,280 Evde bir şey olmuş belli. 1011 01:03:49,878 --> 01:03:51,878 Artık o evde yaşayamam ben. 1012 01:03:54,525 --> 01:03:56,525 Ne olduğunu sormalı mıyım peki? 1013 01:04:03,491 --> 01:04:05,073 Aziz Türel bir katil. 1014 01:04:05,421 --> 01:04:07,282 Üstelik ortaığını öldürmüş. 1015 01:04:07,909 --> 01:04:09,909 Görünürde aşk uğruna. 1016 01:04:12,278 --> 01:04:14,278 Ömer suçsuzdu. 1017 01:04:15,880 --> 01:04:17,880 Ömer'i baban öldürdü kızım. 1018 01:04:19,273 --> 01:04:22,945 Baban her kötülüğü yapabilecek bir adam. 1019 01:04:27,194 --> 01:04:28,846 Ne yapacaksın peki? 1020 01:04:29,682 --> 01:04:32,480 Yani burada istediğin kadar kalabilirsin biliyorsun. 1021 01:04:32,480 --> 01:04:33,714 Kendi evin gibi. 1022 01:04:35,247 --> 01:04:37,247 Biliyorum teşekkür ederim. 1023 01:04:38,292 --> 01:04:41,760 Ama sanırım en iyisi buralardan biraz uzaklaşmak olacak. 1024 01:04:44,268 --> 01:04:46,268 New York'a niye gitmiyorsun? 1025 01:04:47,592 --> 01:04:49,244 Hem sana da değişiklik olur. 1026 01:04:49,244 --> 01:04:51,244 Kendini toparlarsın biraz. 1027 01:04:52,707 --> 01:04:54,010 Olabilir. 1028 01:04:56,010 --> 01:04:57,662 Hatta belki en iyisi bu olur. 1029 01:04:58,637 --> 01:05:01,961 Bak ben seninle çalışmaktan dolayı çok mutluyum. 1030 01:05:02,379 --> 01:05:04,379 Gerçekten yani hiç ayrılmak istemem. 1031 01:05:04,640 --> 01:05:07,337 Ama belli ki yolunda gitmeyen bir şeyler var. 1032 01:05:07,964 --> 01:05:11,148 O psikopat hayatına girdiğinden beri bambaşka biri oldun. 1033 01:05:13,586 --> 01:05:16,160 Git biraz kafanı toparla kendine gel. 1034 01:05:16,578 --> 01:05:19,135 Buradaki işleri ben hallederim sen hiç merak etme. 1035 01:05:19,901 --> 01:05:22,598 Gerekirse bir süre erteleriz çekimleri ne olacak? 1036 01:05:23,200 --> 01:05:26,158 İsterlerse iptal etsinler hiç umrumda değil Ecem. 1037 01:05:26,715 --> 01:05:28,320 E tamam daha ne o zaman. 1038 01:05:30,828 --> 01:05:33,280 Hadi neyse tamam konuşuruz bunları sonra. 1039 01:05:33,873 --> 01:05:35,664 Sen kalk bir elini yüzünü yıka. 1040 01:05:35,664 --> 01:05:36,828 Hadi canım. 1041 01:05:38,720 --> 01:05:39,745 Hadi canım. 1042 01:05:41,138 --> 01:05:42,372 Hadi gel. 1043 01:06:03,480 --> 01:06:04,480 Efendim. 1044 01:06:04,480 --> 01:06:05,920 Bayan merhabalar Maraşlı ben. 1045 01:06:05,920 --> 01:06:07,572 Biliyorum numaran kayıtlı. 1046 01:06:07,572 --> 01:06:08,875 Ne oldu niye aradın bu saatte? 1047 01:06:08,875 --> 01:06:10,240 Mahur hanımı merak ettim de. 1048 01:06:11,355 --> 01:06:13,216 Mahur hanım hiç iyi değil Maraşlı. 1049 01:06:13,634 --> 01:06:15,634 Ne oluyor böyle nesi var Mahur'un? 1050 01:06:16,052 --> 01:06:18,052 Yaşanmaması gereken durumlar yaşandı. 1051 01:06:18,400 --> 01:06:19,840 Bir kaç hoş olmayan durum. 1052 01:06:20,258 --> 01:06:21,422 Kim o Maraşlı mı? 1053 01:06:21,910 --> 01:06:22,664 Evet. 1054 01:06:22,664 --> 01:06:23,360 Ver. 1055 01:06:23,778 --> 01:06:24,738 Ver ver! 1056 01:06:25,922 --> 01:06:27,200 Ne istiyorsun? 1057 01:06:27,897 --> 01:06:29,920 Ben sizi merak ettim Mahur hanım. 1058 01:06:29,920 --> 01:06:32,960 Kimsenin beni merak etmesini istemiyorum tamam mı? 1059 01:06:33,517 --> 01:06:36,005 Özellikle de senin beni merak etmeni hiç istemiyorum. 1060 01:06:37,189 --> 01:06:38,353 Kovuldun Maraşlı. 1061 01:06:38,353 --> 01:06:40,771 Hem hayatımdan hem de işinden anladın mı? 1062 01:07:07,244 --> 01:07:09,035 Ömer suçsuzdu. 1063 01:07:09,523 --> 01:07:12,220 Onun arabasına uyuşturucuyu koyan ise... 1064 01:07:14,519 --> 01:07:15,753 ...babandı. 1065 01:07:18,400 --> 01:07:20,052 Ve bu kötülüğü... 1066 01:07:21,585 --> 01:07:22,819 ...bu planı... 1067 01:07:23,794 --> 01:07:26,839 ...sadece benimle evlenebilmek için yapmış. 1068 01:07:29,417 --> 01:07:30,929 Yıllar sonra. 1069 01:07:32,322 --> 01:07:34,949 Yıllar sonra bana bunu itiraf etti. 1070 01:07:36,621 --> 01:07:37,924 İçimde. 1071 01:07:39,924 --> 01:07:43,360 İçimde ona zerre sevgi olmadığını... 1072 01:07:43,778 --> 01:07:46,962 ...olmayacağını anladığında bunu bana itiraf etti. 1073 01:07:48,007 --> 01:07:50,007 Ömer'i baban öldürdü kızım. 1074 01:07:51,868 --> 01:07:52,823 Anne! 1075 01:08:42,243 --> 01:08:43,477 Mahur! 1076 01:08:43,825 --> 01:08:46,104 Ay ne oldu ben mi korkuttum? 1077 01:08:46,452 --> 01:08:47,171 Yok dur. 1078 01:08:47,171 --> 01:08:48,577 Tamam tamam boş ver hadi gel. 1079 01:08:48,578 --> 01:08:50,578 Gel gel elini kesersin bırak hadi bırak. 1080 01:08:50,578 --> 01:08:51,927 Yarın temizleriz gel. 1081 01:08:52,274 --> 01:08:53,438 Gel şöyle. 1082 01:08:53,857 --> 01:08:56,205 Ay canım benim ya ne oldu sana böyle? 1083 01:08:56,484 --> 01:08:59,840 Kabus gördüm de etkisinden çıkamadım bir türlü. 1084 01:09:01,045 --> 01:09:02,417 Ya Ecem. 1085 01:09:02,417 --> 01:09:04,681 Çok pardon sana da çok dert oldum ben. 1086 01:09:04,682 --> 01:09:06,961 Mahur saçmalama olur mu öyle şey? 1087 01:09:07,379 --> 01:09:09,564 Bir tane bardak kırdın diye mi öyle söylüyorsun? 1088 01:09:09,564 --> 01:09:10,728 Aşk olsun ya. 1089 01:09:10,728 --> 01:09:11,962 Hayır canım. 1090 01:09:12,450 --> 01:09:13,613 İşte geldim. 1091 01:09:13,613 --> 01:09:15,613 Öyle yanımda mutsuzluğumu da getirdim. 1092 01:09:15,613 --> 01:09:16,881 Kötü hissediyorum. 1093 01:09:17,300 --> 01:09:18,225 Ay hayır. 1094 01:09:18,225 --> 01:09:20,782 Sen benim bir tanecik arkadaşımsın ya. 1095 01:09:21,131 --> 01:09:24,246 Senin mutluluğun da mutsuzluğun da bana yük olmaz. 1096 01:09:25,779 --> 01:09:27,569 Hadi yat dinlen biraz. 1097 01:09:27,569 --> 01:09:28,803 Uyku mu kaldı? 1098 01:09:29,120 --> 01:09:31,538 Ninni söyleyeyim diyeceğim ama sesim de çok kötü. 1099 01:09:32,304 --> 01:09:34,026 Söylesen hayır demezdim ama. 1100 01:09:34,513 --> 01:09:36,652 Yerim seni, gel buraya. 1101 01:09:37,069 --> 01:09:38,860 Güzelim benim. 1102 01:10:02,223 --> 01:10:04,223 Mahur hadi uyan canım. 1103 01:10:13,349 --> 01:10:14,443 Günaydın. 1104 01:10:15,000 --> 01:10:15,816 Günaydın. 1105 01:10:16,234 --> 01:10:17,378 Kahve. 1106 01:10:17,378 --> 01:10:18,681 Süper olur valla. 1107 01:10:20,333 --> 01:10:22,400 Nasıl hissediyorsun kendini bu sabah? 1108 01:10:23,445 --> 01:10:25,445 Çok fenayım başım çatlıyor. 1109 01:10:26,142 --> 01:10:27,794 İlaç vermemi ister misin? 1110 01:10:27,794 --> 01:10:29,237 Yok canım sağol. 1111 01:10:30,000 --> 01:10:32,766 Ama keşke dün geceyi unutturacak bir ilaç olsa. 1112 01:10:34,766 --> 01:10:37,760 Ne olurdu yani sabah uyandığımda her şey rüya olsaydı ki. 1113 01:10:38,178 --> 01:10:39,760 Ay keşke ya. 1114 01:10:40,178 --> 01:10:42,240 Keşke hayat hepimiz için o kadar kolay olsa. 1115 01:10:43,285 --> 01:10:45,600 Bunu bana destek olmak için mi söylüyorsun şu an? 1116 01:10:45,600 --> 01:10:46,973 Hayır tabii ki. 1117 01:10:47,321 --> 01:10:50,400 Sana kendini iyi hissettirebilmek için yapacağım tek şey kocaman sarılmak. 1118 01:10:51,236 --> 01:10:52,300 Sarılsana. 1119 01:10:52,300 --> 01:10:53,275 Gel buraya. 1120 01:10:55,644 --> 01:10:56,963 Canım benim. 1121 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Ne yaptın neye karar verdin peki? 1122 01:11:04,647 --> 01:11:05,672 Bilmem. 1123 01:11:08,807 --> 01:11:10,422 Gitmek bir çözüm mü sence? 1124 01:11:15,000 --> 01:11:15,974 Yani. 1125 01:11:16,392 --> 01:11:18,392 Ailenle ne yaşadın bilmiyorum. 1126 01:11:18,392 --> 01:11:20,335 Ama belli ki hiç bir şey eskisi gibi olmayacak. 1127 01:11:20,892 --> 01:11:23,589 Seni en son annenin ölümünde bu kadar kötü görmüştüm. 1128 01:11:24,216 --> 01:11:25,310 Sorma. 1129 01:11:25,310 --> 01:11:26,753 Delirmek üzereyim. 1130 01:11:29,652 --> 01:11:32,000 Ben de tekrardan hastalanmandan korkuyorum. 1131 01:11:37,573 --> 01:11:40,480 Bak canım senin çok güzel bir kariyerin var. 1132 01:11:40,480 --> 01:11:42,759 New York zaten yaşadığın bildiğin bir yer. 1133 01:11:43,456 --> 01:11:45,000 Git biraz kafanı dinle. 1134 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 Sorunlarından uzaklaş. 1135 01:11:48,672 --> 01:11:51,200 Mesafeler gerçekleri değiştirmiyor ama. 1136 01:11:51,827 --> 01:11:53,200 Evet haklısın. 1137 01:11:53,548 --> 01:11:56,640 Ama en azından gerçeklerle yüzleşmek zorunda kalmayacaksın. 1138 01:11:56,988 --> 01:11:58,082 Ya da şöyle düşün. 1139 01:11:58,082 --> 01:11:59,697 Onlarla yüzleşmeye hazır mısın? 1140 01:12:02,832 --> 01:12:05,440 New York'tan geldiğimde çok mutluydum biliyor musun? 1141 01:12:05,997 --> 01:12:08,763 Burada yeni bir hayatım olacağı için çok heyecanlıydım. 1142 01:12:09,738 --> 01:12:11,599 Geldiğimden beri sürekli... 1143 01:12:12,156 --> 01:12:14,435 ...kocaman bir kavganın içinde gibi hissediyorum. 1144 01:12:15,000 --> 01:12:16,582 Ve işin kötüsü de ne biliyor musun? 1145 01:12:17,418 --> 01:12:19,418 Sürekli yumruk yiyen taraf benim. 1146 01:12:19,836 --> 01:12:22,115 Sanki buraya sadece yenilmek için gelmiş gibiyim. 1147 01:12:22,115 --> 01:12:23,680 Keşke hiç gelmeseydim. 1148 01:12:24,951 --> 01:12:28,160 Tamam sen, bilet işini halledebilir misin? 1149 01:12:28,160 --> 01:12:30,717 Ben de gidip eve eşyalarımı toplasam olur mu? 1150 01:12:30,717 --> 01:12:32,717 Olur tabii ben hallederim hepsini. 1151 01:12:33,065 --> 01:12:35,344 İstiyorsan ben de alabilirim eşyalarını. 1152 01:12:35,344 --> 01:12:38,110 Yok, yok benim almam daha doğru olur. 1153 01:12:41,733 --> 01:12:43,176 İyi ol lütfen. 1154 01:13:10,790 --> 01:13:11,884 Hemşire hanım. 1155 01:13:13,884 --> 01:13:15,000 Savaş bey nerede? 1156 01:13:15,348 --> 01:13:16,791 Çıktı bir iki saat önce. 1157 01:13:17,557 --> 01:13:18,930 Neden benim haberim yok. 1158 01:13:18,930 --> 01:13:21,069 Doktor beyle konuşup çıkmak istediğini söyledi. 1159 01:13:21,696 --> 01:13:22,651 Peki. 1160 01:13:46,701 --> 01:13:47,795 Ben Suat. 1161 01:13:48,422 --> 01:13:50,492 Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama önemli. 1162 01:13:51,537 --> 01:13:53,119 Savaş bey yok. 1163 01:13:55,836 --> 01:13:56,791 Anladım. 1164 01:13:58,115 --> 01:14:00,742 Merak etmeyin bulur bulmaz mesajınızı ileteceğim. 1165 01:14:19,900 --> 01:14:21,082 Anne. 1166 01:14:23,381 --> 01:14:24,615 Anne ben geldim. 1167 01:14:47,534 --> 01:14:49,116 Hatırladın mı beni? 1168 01:14:50,268 --> 01:14:51,920 Hatırlamaz olur muyum hiç? 1169 01:14:53,731 --> 01:14:55,228 Hoş geldin gel. 1170 01:14:55,646 --> 01:14:57,440 Gel gel otur şöyle. 1171 01:15:02,665 --> 01:15:04,665 Baban nasıl iyi mi? 1172 01:15:07,312 --> 01:15:08,960 Babam sizlere ömür. 1173 01:15:10,144 --> 01:15:11,029 Haa... 1174 01:15:11,726 --> 01:15:13,238 Vah vah vah. 1175 01:15:14,213 --> 01:15:16,718 Şehmus bey çok iyi bir adamdı. 1176 01:15:17,484 --> 01:15:18,787 Hayırseverdi. 1177 01:15:19,762 --> 01:15:21,762 Babam da çok severdi onu. 1178 01:15:23,016 --> 01:15:26,131 Bizim mahallenin köşesinde bir eczanesi vardı. 1179 01:15:27,385 --> 01:15:29,385 Sahi hala duruyor mu o? 1180 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Bilmiyorum ki anne yıkmışlardır herhalde orayı. 1181 01:15:34,159 --> 01:15:35,184 Peki. 1182 01:15:35,881 --> 01:15:36,960 Annen nerede? 1183 01:15:36,960 --> 01:15:38,616 Gelmedi mi o? 1184 01:15:38,616 --> 01:15:40,198 Gelemedi biraz hasta. 1185 01:15:40,755 --> 01:15:41,919 Ay vah vah. 1186 01:15:42,616 --> 01:15:44,616 Çok geçmiş olsun oğlum. 1187 01:15:45,000 --> 01:15:46,791 Bak annene iyi bak. 1188 01:15:47,487 --> 01:15:49,487 Sakın ihmal etme onu olur mu? 1189 01:15:50,671 --> 01:15:52,950 Benim de bir hayırsız evladım var. 1190 01:15:52,950 --> 01:15:54,950 Hiç gelip görmez annesini. 1191 01:15:55,786 --> 01:15:58,832 Yani ölüp gitsem haberi olmayacak. 1192 01:15:58,832 --> 01:16:00,000 Anne. 1193 01:16:01,533 --> 01:16:02,488 Benim. 1194 01:16:02,906 --> 01:16:04,000 Savaş. 1195 01:16:12,290 --> 01:16:13,366 Oğlum. 1196 01:16:21,586 --> 01:16:22,959 Oğlum. 1197 01:16:23,934 --> 01:16:25,446 Ne oldu ellerine? 1198 01:16:27,520 --> 01:16:30,000 Ah yüzün gözün de! 1199 01:16:30,000 --> 01:16:31,520 Yara bere içinde. 1200 01:16:32,913 --> 01:16:33,798 Oğlum! 1201 01:16:34,216 --> 01:16:35,921 Yine yaktılar beni anne. 1202 01:16:37,245 --> 01:16:39,273 Beni yine güneşte yaktılar. 1203 01:16:43,174 --> 01:16:45,443 O çocuklar mı yaptı yine he? 1204 01:16:51,782 --> 01:16:53,553 Çok özür dilerim. 1205 01:16:54,180 --> 01:16:55,618 Çok özür dilerim. 1206 01:16:55,618 --> 01:16:57,008 Hepsi benim yüzümden. 1207 01:16:57,008 --> 01:16:58,786 Hayır hayır hayır. 1208 01:16:58,786 --> 01:17:00,714 Bırakmayacaktım seni. 1209 01:17:00,714 --> 01:17:04,080 Göndermeyecektim keşke göndermeseydim. 1210 01:17:04,080 --> 01:17:04,637 Hayır hayır. 1211 01:17:04,637 --> 01:17:05,852 Keşke. 1212 01:17:07,417 --> 01:17:09,037 Anne yaralarım çok acıyor. 1213 01:17:09,385 --> 01:17:13,096 Sus bakayım kaç kez dedim sana o çocukların yanına gitme diye dimi 1214 01:17:13,793 --> 01:17:16,640 Arkadaş olmak istediler oynayalım dediler. 1215 01:17:17,058 --> 01:17:19,148 Arkadaşın falan değil onlar senin. 1216 01:17:19,148 --> 01:17:20,827 Arkadaş arkadaşa bunu yapar mı? 1217 01:17:21,733 --> 01:17:24,075 Ne kadar bıraktılar seni güneşte kim bilir? 1218 01:17:24,911 --> 01:17:28,013 Bilmiyorum ama görecek onlar gününü. 1219 01:17:28,013 --> 01:17:29,745 Ah.. çok acıyor. 1220 01:17:30,000 --> 01:17:32,621 Şimdi temizlemezsek daha beter olacak bekle. 1221 01:17:32,621 --> 01:17:34,156 Az kaldı dayan. 1222 01:17:34,156 --> 01:17:37,055 Anne niye kimse beni sevmiyor hastayım diye mi? 1223 01:17:38,379 --> 01:17:39,675 Hasta falan değilsin sen. 1224 01:17:39,675 --> 01:17:41,121 Hasta olan onlar. 1225 01:17:41,609 --> 01:17:43,329 Ne hastalıkları var ki onların? 1226 01:17:43,329 --> 01:17:44,320 Kötüler. 1227 01:17:44,320 --> 01:17:45,656 Öyle bir hastalık mı var? 1228 01:17:45,656 --> 01:17:46,781 Var tabi. 1229 01:17:47,199 --> 01:17:48,640 Ama sen hiç merak etme. 1230 01:17:48,988 --> 01:17:52,960 Sana bu kötülüğü yapanlar cehennemde yandıkları zaman akılları başlarına gelecek. 1231 01:17:53,239 --> 01:17:55,012 Kaldır bakayım kafanı şimdi. 1232 01:17:55,012 --> 01:17:56,376 Şu boynuna da sürelim. 1233 01:17:56,376 --> 01:17:57,721 Of.. çok acıyor. 1234 01:17:58,418 --> 01:18:00,800 Bana bak bir daha o çocukların yanına gitmiyorsun tamam mı? 1235 01:18:00,800 --> 01:18:02,850 Yaptıkları yanlarına mı kalacak yani? 1236 01:18:02,850 --> 01:18:05,495 Sana bulaşmayacaksın diyorsam bulaşmayacaksın. 1237 01:18:08,351 --> 01:18:10,192 Sen herkes gibi değilsin oğlum. 1238 01:18:10,610 --> 01:18:13,280 Dışarıda çok fazla kaldığında çok çabuk hastalanıyorsun. 1239 01:18:13,698 --> 01:18:15,000 Hep o Murat'ın yüzünden. 1240 01:18:15,000 --> 01:18:15,990 Kimmiş ki o Murat? 1241 01:18:16,338 --> 01:18:18,076 Bakkalın oğlu var ya hani. 1242 01:18:18,880 --> 01:18:20,777 Ama biliyorum ben ona yapacağımı. 1243 01:18:21,125 --> 01:18:22,844 Sen hiçbir şeye karışmıyorsun. 1244 01:18:22,844 --> 01:18:25,359 Dışarı falanda çıkmıyorsun ben işe gittiğim zaman tamam mı? 1245 01:18:25,359 --> 01:18:26,035 Of.. ya. 1246 01:18:26,383 --> 01:18:27,379 Bana bak. 1247 01:18:27,379 --> 01:18:31,330 Zeynep ablan aşağıda dışarı çıktığını duyarsa hemen beni arayacak. 1248 01:18:31,330 --> 01:18:32,094 Tamam mı? 1249 01:18:33,139 --> 01:18:34,720 Duyarsa arar. 1250 01:18:34,720 --> 01:18:35,285 Efendim. 1251 01:18:35,285 --> 01:18:36,081 Yok bir şey. 1252 01:18:41,920 --> 01:18:44,000 Dur bakayım kaldır şu kafanı. 1253 01:18:46,090 --> 01:18:47,360 Ne kötü olmuş. 1254 01:18:49,032 --> 01:18:50,979 Dur bakayım şuraya da yapalım. 1255 01:18:53,218 --> 01:18:55,159 Açın lan kapıyı. 1256 01:18:55,159 --> 01:18:56,867 Çıkarın bizi buradan. 1257 01:18:58,867 --> 01:19:00,867 Ne oldu korktunuz mu karanlıktan? 1258 01:19:01,633 --> 01:19:03,200 Açın lan kapıyı! 1259 01:19:03,200 --> 01:19:05,200 Seni babama söyleyeceğim. 1260 01:19:05,618 --> 01:19:08,190 Bir çıkalım seninle o zaman görüşeceğiz. 1261 01:19:08,190 --> 01:19:10,315 Cayır cayır yakacağım seni güneşte. 1262 01:19:10,315 --> 01:19:11,616 Pis yaratık. 1263 01:19:11,616 --> 01:19:22,427 Yaratık, yaratık, yaratık... 1264 01:19:22,427 --> 01:19:24,094 Ne yapıyorsun lan manyak. 1265 01:19:24,094 --> 01:19:26,183 Söndürün çabuk şunu söndürün. 1266 01:19:33,428 --> 01:19:34,384 Lan ne oldu? 1267 01:19:34,384 --> 01:19:36,400 Olum ne yapıyorsun lan manyak? 1268 01:19:36,640 --> 01:19:38,390 Bizi mi öldürecen? 1269 01:19:38,880 --> 01:19:40,880 İmdat çıkarın bizi burada! 1270 01:19:40,880 --> 01:19:42,711 İmdat yardım edin. 1271 01:19:42,711 --> 01:19:44,134 Yardım edin. 1272 01:19:44,134 --> 01:19:45,888 İmdat...! 1273 01:19:51,200 --> 01:19:53,607 Yardım edin! 1274 01:19:54,080 --> 01:19:56,374 Yardım edin bizi çıkartın buradan. 1275 01:19:56,960 --> 01:19:58,698 Yanmak nasılmış görün şimdi. 1276 01:20:00,480 --> 01:20:03,284 Yardım edin! 1277 01:20:03,563 --> 01:20:05,459 Yardım edin bizi çıkartın buradan! 1278 01:20:05,459 --> 01:20:06,762 Yardım edin! 1279 01:20:06,762 --> 01:20:08,231 Keşke göndermeseydim. 1280 01:20:08,231 --> 01:20:09,357 Keşke. 1281 01:20:09,705 --> 01:20:10,797 Anne. 1282 01:20:11,215 --> 01:20:12,859 Hiç merak etme. 1283 01:20:13,904 --> 01:20:16,024 Bunun bedelini ödeteceğim. 1284 01:20:16,790 --> 01:20:18,646 Her zaman yaptığım gibi. 1285 01:20:19,273 --> 01:20:21,861 Bana bunu yapana bedelini ödeteceğim. 1286 01:20:22,349 --> 01:20:23,858 Sen hiç merak etme. 1287 01:20:25,739 --> 01:20:26,790 Keşke 1288 01:20:27,626 --> 01:20:31,301 Keşke göndermeseydim, keşke göndermeseydim. 1289 01:20:31,301 --> 01:20:32,796 Keşke bırakmasaydım seni. 1290 01:20:32,796 --> 01:20:35,253 Keşke, keşke, keşke. 1291 01:20:42,219 --> 01:20:43,930 Mahur kızım nereye gidiyorsun? 1292 01:20:43,930 --> 01:20:45,507 Bu artık seni hiç ilgilendirmez. 1293 01:20:46,134 --> 01:20:47,370 Kızım saçmalama. 1294 01:20:47,788 --> 01:20:48,882 Yapma böyle. 1295 01:20:48,882 --> 01:20:49,976 Dur bir konuşalım. 1296 01:20:49,976 --> 01:20:50,476 Sakın! 1297 01:20:50,476 --> 01:20:52,320 Sakın bana bir şey anlatmaya kalkma. 1298 01:20:52,320 --> 01:20:54,320 Tekrar yalanlarını duymak istemiyorum ben senin. 1299 01:20:54,320 --> 01:20:55,360 Kızım! 1300 01:20:55,360 --> 01:20:56,835 Ben senin kızın değilim artık. 1301 01:20:57,183 --> 01:20:58,138 İstemiyorum seni. 1302 01:20:58,138 --> 01:21:00,310 Seni de istemiyorum bu evi de istemiyorum. 1303 01:21:00,310 --> 01:21:02,310 Yalanlarını da istemiyorum tamam mı? 1304 01:21:02,310 --> 01:21:03,789 Gidiyorum ben Amerika'ya döneceğim. 1305 01:21:04,207 --> 01:21:05,301 Hayır. 1306 01:21:05,928 --> 01:21:07,200 Hayır buna izin vermem. 1307 01:21:07,200 --> 01:21:08,852 Baba sakın beni durdurmaya çalışma. 1308 01:21:08,852 --> 01:21:10,225 Sen anlamıyorsun galiba. 1309 01:21:10,573 --> 01:21:13,313 Ben bir katilin olduğu evde sabahları uyanamam artık. 1310 01:21:17,353 --> 01:21:18,378 Mahur! 1311 01:21:19,841 --> 01:21:20,942 Kızım! 1312 01:21:22,942 --> 01:21:24,942 Ben ne yaptıysam sizin için yaptım. 1313 01:21:25,499 --> 01:21:27,200 Ne yaptıysam çocuklarım için yaptım ben. 1314 01:21:27,548 --> 01:21:30,000 Ben senden hiç bir zaman birini öldürmeni istemezdim baba. 1315 01:21:34,111 --> 01:21:35,066 Kızım. 1316 01:21:35,414 --> 01:21:36,508 Yapma. 1317 01:21:37,135 --> 01:21:39,040 Konuşalım gerçeği bilmiyorsun. 1318 01:21:39,040 --> 01:21:40,692 Hala gerçekler diyorsun. 1319 01:21:41,249 --> 01:21:43,249 Ben sana gerçekleri söyleyeyim mi baba? 1320 01:21:43,737 --> 01:21:45,536 Sen sadece Ömer'in katili değilsin. 1321 01:21:45,536 --> 01:21:47,068 Sen benim annemin de katilisin. 1322 01:21:48,220 --> 01:21:50,208 Ve ben seni bunun için asla affetmeyeceğim. 1323 01:21:50,208 --> 01:21:51,024 Mahur. 1324 01:21:51,647 --> 01:21:52,827 Mahur yapma. 1325 01:21:53,600 --> 01:21:54,555 Mahur! 1326 01:21:55,252 --> 01:21:56,486 Mahur beni bırak- 1327 01:22:05,264 --> 01:22:06,080 Gitti. 1328 01:22:08,797 --> 01:22:10,379 New York'a yerleşecekmiş. 1329 01:22:12,379 --> 01:22:14,240 Bir katille aynı evde yaşayamazmış. 1330 01:22:18,240 --> 01:22:20,728 Sen ne yaptıysan ailen için yaptın. 1331 01:22:44,280 --> 01:22:45,514 Yedi mi yemeğini? 1332 01:22:46,071 --> 01:22:48,977 Yedi yedi, eskiye göre daha iyi yedi maşallah. 1333 01:22:52,460 --> 01:22:54,042 Kuş gibi kaldı yüzü yavrumun. 1334 01:22:54,808 --> 01:22:56,808 Kaç gündür lokma koymadı ağzına. 1335 01:22:57,226 --> 01:22:59,001 Yavaş yavaş iyileşir oğlum. 1336 01:23:03,320 --> 01:23:04,484 Bir yıl hanım. 1337 01:23:06,156 --> 01:23:08,156 Bir yıl iyi olsun diye uğraştım. 1338 01:23:09,689 --> 01:23:12,316 Şu geldiğimiz hale bak itin teki yüzünden. 1339 01:23:14,652 --> 01:23:15,607 Neyse. 1340 01:23:25,987 --> 01:23:27,081 Efendim Aziz bey. 1341 01:23:27,429 --> 01:23:28,593 Sen şimdi hemen gel bana. 1342 01:23:28,941 --> 01:23:29,512 Tabii. 1343 01:23:37,454 --> 01:23:38,409 Şirin hanım. 1344 01:23:39,384 --> 01:23:40,132 Ben çıkıyorum. 1345 01:23:40,480 --> 01:23:41,579 Zeliş sana emanet. 1346 01:23:41,579 --> 01:23:42,743 Merak etme oğlum. 1347 01:23:46,644 --> 01:23:47,738 Zeliş'im. 1348 01:23:57,003 --> 01:23:57,958 Kurban olurum. 1349 01:24:27,008 --> 01:24:29,022 Herkes her şeyi öğrendi Nuran. 1350 01:24:29,440 --> 01:24:30,720 Artık burada yaşayamayız. 1351 01:24:31,974 --> 01:24:33,347 Deli deli konuşma Sadık. 1352 01:24:33,347 --> 01:24:34,441 Sana ne oluyor? 1353 01:24:34,441 --> 01:24:35,680 Sen misin katil? 1354 01:24:35,680 --> 01:24:37,123 Katil değilim ama. 1355 01:24:37,123 --> 01:24:38,186 Adamı gömen benim. 1356 01:24:38,813 --> 01:24:40,749 Bu işin içinden nasıl sıyrılacağım? 1357 01:24:41,249 --> 01:24:44,118 Polis gelse niye söylemedin niye sakladın demez mi? 1358 01:24:44,480 --> 01:24:45,505 Demez. 1359 01:24:45,923 --> 01:24:48,320 Senden benden başka bilen var mı ki desin? 1360 01:24:48,320 --> 01:24:50,599 Yok yok, en iyisi köye dönelim biz. 1361 01:24:51,296 --> 01:24:54,080 La havle! Köye dönelim diyor. 1362 01:24:54,080 --> 01:24:57,334 Sadık sen çok istiyorsan pılını pırtını topla köye git. 1363 01:24:57,334 --> 01:25:00,309 Ben Aziz beyleri bu durumda bırakıp hiç bir yere gitmem. 1364 01:25:01,145 --> 01:25:03,633 Başımıza ne geldiyse Aziz beyin yüzünden geldi. 1365 01:25:03,633 --> 01:25:04,640 Bırakıp gidemezmiş! 1366 01:25:04,640 --> 01:25:06,640 Şşt duyacaklar! 1367 01:25:06,640 --> 01:25:08,292 Kim duyacak herkes her şeyi biliyor. 1368 01:25:08,292 --> 01:25:09,595 Ay yeter Sadık. 1369 01:25:09,595 --> 01:25:11,595 Sen çık biraz hava al. 1370 01:25:11,595 --> 01:25:13,177 Düşün düşün kafayı yiyeceksin. 1371 01:25:13,177 --> 01:25:15,177 Yeter artık hadi lütfen. 1372 01:25:32,802 --> 01:25:33,786 Allah Allah. 1373 01:25:34,552 --> 01:25:36,960 Necati bey kahvaltınızı getirdim. 1374 01:25:48,455 --> 01:25:50,107 Necati bey iyi misiniz? 1375 01:26:25,520 --> 01:26:26,754 Necati bey. 1376 01:26:28,008 --> 01:26:30,008 Necati bey ne oldu burada? 1377 01:26:32,356 --> 01:26:33,520 Deprem oldu. 1378 01:26:34,635 --> 01:26:36,078 Yıldırım düştü. 1379 01:26:36,984 --> 01:26:38,287 Sel aldı. 1380 01:26:38,287 --> 01:26:40,635 Ne kadar doğal afet varsa oldu Behiye. 1381 01:26:45,860 --> 01:26:47,680 Siz iyi misiniz? 1382 01:26:51,163 --> 01:26:54,069 Şu manzarayı görünce aklına gelen ilk soru bu mu? 1383 01:26:54,487 --> 01:26:56,000 Siz iyi misiniz? 1384 01:26:57,324 --> 01:26:58,906 Başka ne sorayım ki? 1385 01:27:00,439 --> 01:27:03,136 Delirdiniz mi siz diyebilirsin mesela. 1386 01:27:04,960 --> 01:27:07,360 Ya da bu ne aptallık Necati beyciğim? 1387 01:27:08,196 --> 01:27:12,634 Sinirinizi bu çaresiz kitaplardan mı çıkarıyorsunuz diyebilirsin. 1388 01:27:14,167 --> 01:27:15,470 Ya da en güzeli... 1389 01:27:16,097 --> 01:27:19,560 Necati ben senin yapacağın işi s... 1390 01:27:21,023 --> 01:27:22,326 Mesela. 1391 01:27:26,715 --> 01:27:28,297 Bırak Behiye bırak. 1392 01:27:29,551 --> 01:27:31,551 Bu pisliği sen temizleyemezsin. 1393 01:27:33,014 --> 01:27:35,153 Bu pisliği artık kimse temizleyemez. 1394 01:27:35,850 --> 01:27:37,362 Öyle demeyin Necati bey. 1395 01:27:38,755 --> 01:27:40,337 Burada böyle yaşanmaz. 1396 01:27:41,870 --> 01:27:44,320 İlk defa doğru bir şey söyledin biliyor musun? 1397 01:27:46,080 --> 01:27:47,941 Burada böyle yaşanmaz. 1398 01:27:55,395 --> 01:27:57,117 Bırak dedim Behiye bırak! 1399 01:28:03,178 --> 01:28:04,342 Özür dilerim. 1400 01:28:06,342 --> 01:28:07,297 Behiye. 1401 01:28:13,079 --> 01:28:14,313 Burada yaşanmaz. 1402 01:28:21,558 --> 01:28:22,824 Yaşanmaz. 1403 01:28:26,377 --> 01:28:27,680 Yaşanmaz. 1404 01:28:49,833 --> 01:28:51,067 Hoş geldin Maraşlı. 1405 01:28:52,530 --> 01:28:53,485 Eyvallah. 1406 01:28:54,948 --> 01:28:56,112 At binmeyi bilir misin? 1407 01:28:58,411 --> 01:28:59,575 Binmişliğim vardır. 1408 01:29:00,508 --> 01:29:01,533 Vardır elbet. 1409 01:29:02,996 --> 01:29:04,439 Sen yetenekli adamsın. 1410 01:29:05,832 --> 01:29:07,344 Sadece yetenekli değil. 1411 01:29:08,110 --> 01:29:09,065 Azimlisin. 1412 01:29:09,622 --> 01:29:10,716 Çalışkansın. 1413 01:29:11,761 --> 01:29:13,761 Disiplinine diyecek yok. 1414 01:29:16,199 --> 01:29:19,453 Beni buraya sadece iltifat etmek için çağırmadın herhalde Aziz bey. 1415 01:29:24,051 --> 01:29:26,051 Bana güveniyor musun Maraşlı? 1416 01:29:31,554 --> 01:29:35,365 Nedeni ne olursa olsun arkamdan sessizce silah çekmiş birine güvenemem. 1417 01:29:39,336 --> 01:29:40,988 Ben de aynen böyle düşünmüştüm. 1418 01:29:42,381 --> 01:29:44,381 Birbirimizi kandırmanın alemi yok. 1419 01:29:45,348 --> 01:29:47,348 Sen bana güvenmiyorsun ben de sana. 1420 01:29:49,348 --> 01:29:51,348 Kızımı koruyacağına hiç şüphem yok. 1421 01:29:52,254 --> 01:29:53,440 Ama hepsi bu. 1422 01:29:53,788 --> 01:29:55,788 Hoş artık ona da gerek kalmadı ya. 1423 01:29:57,788 --> 01:29:58,882 O ne demek? 1424 01:30:00,000 --> 01:30:01,164 Mahur'a göre... 1425 01:30:01,930 --> 01:30:04,139 ...çevresindeki en tehlikeli insan benim artık. 1426 01:30:05,672 --> 01:30:06,975 Öyle değil mi? 1427 01:30:07,950 --> 01:30:09,950 Bundan o kadar emin olamayız. 1428 01:30:10,368 --> 01:30:12,368 Yok yok, öyle. 1429 01:30:13,134 --> 01:30:15,134 Mahur'un öyle düşündüğüne eminim. 1430 01:30:17,851 --> 01:30:19,200 Çünkü ben bir katilim. 1431 01:30:23,519 --> 01:30:25,519 Mahur'un babası bir katil. 1432 01:30:29,281 --> 01:30:30,654 Ortağını öldüren. 1433 01:30:31,072 --> 01:30:34,400 Onun hayatını mahvetmek için her şeyi yapan bir katil. 1434 01:30:37,953 --> 01:30:40,371 Sırf annesinin bir gram sevgisini kazanabilmek için... 1435 01:30:40,371 --> 01:30:42,560 ...yapmayacağı kötülük olmayan bir katil! 1436 01:30:45,347 --> 01:30:48,671 Ben bu yüzden bu sırrı yıllar yılı sakladım herkesten. 1437 01:30:50,273 --> 01:30:52,273 Şimdi ne oldu da bu sırrı öğrendi Mahur? 1438 01:30:53,318 --> 01:30:54,691 Bana gerçekleri söyle. 1439 01:30:55,318 --> 01:30:57,736 Mahur görüntülerin bende olduğunu nereden biliyordu? 1440 01:31:08,603 --> 01:31:09,767 Ben söyledim. 1441 01:31:11,982 --> 01:31:13,703 Sen beni nasıl buldun bugün? 1442 01:31:15,703 --> 01:31:17,703 Babanızı aramışsınız o söyledi. 1443 01:31:17,920 --> 01:31:19,920 Yok ben babamla konuşmadım. 1444 01:31:22,707 --> 01:31:25,195 Ben şimdi konuştum yüz kere arayınca açmak zorunda kaldı. 1445 01:31:25,543 --> 01:31:28,518 Uskumruköy mevkiindeki eski tuğla fabrikasına gidiyorlar. 1446 01:31:31,514 --> 01:31:32,399 Nedir bu? 1447 01:31:33,583 --> 01:31:36,000 Birini öldürmeye niyetlenirseniz bunu kullanın. 1448 01:31:36,627 --> 01:31:39,040 Öyle ruhsatlı silahla ortalıkta dolanmak doğru değil. 1449 01:31:40,155 --> 01:31:42,155 Bu temiz silah kaydı falan yoktur. 1450 01:32:03,785 --> 01:32:04,960 Sen mi söyledin? 1451 01:32:07,329 --> 01:32:09,920 Sen nereden biliyorsun görüntülerin bende olduğunu? 1452 01:32:10,756 --> 01:32:13,280 Maraşlı gerçeği söyle bana yoksa çok kötü olur! 1453 01:32:13,280 --> 01:32:15,280 Daha ne kadar kötü olacak Aziz bey? 1454 01:32:16,813 --> 01:32:19,370 Beni o görüntüler için Savaş'a satan sensin. 1455 01:32:20,415 --> 01:32:21,440 Biliyorum. 1456 01:32:25,271 --> 01:32:26,923 Farkettin demek. 1457 01:32:30,348 --> 01:32:32,348 Savaş mı gösterdi sana görüntüleri? 1458 01:32:32,348 --> 01:32:34,240 Beni kendinle karıştırma. 1459 01:32:34,588 --> 01:32:36,170 Ben o adamla alışveriş yapmam. 1460 01:32:37,600 --> 01:32:39,112 Nasıl izledin o zaman? 1461 01:32:39,520 --> 01:32:40,823 Kasandan aldım. 1462 01:32:41,868 --> 01:32:43,102 Sana verdiğim silah. 1463 01:32:44,000 --> 01:32:45,651 Sapında mürekkep vardı. 1464 01:32:46,627 --> 01:32:48,209 Böylelikle şifreni aldım. 1465 01:32:48,906 --> 01:32:50,906 Kasadan da usb yi. 1466 01:32:50,906 --> 01:32:52,640 Sonra da görüntüleri kopyaladım. 1467 01:32:55,636 --> 01:32:57,636 Sen benim evime girip... 1468 01:32:58,263 --> 01:33:00,263 Kasamı açıp görüntüleri mi aldın? 1469 01:33:00,890 --> 01:33:01,915 Aynen öyle. 1470 01:33:02,960 --> 01:33:04,194 Sen kimsin be! 1471 01:33:04,960 --> 01:33:07,378 Sen kim oluyorsun da benim evime hırsız gibi girip... 1472 01:33:07,378 --> 01:33:09,030 ...kasamı açıp görüntüleri alıyorsun! 1473 01:33:09,030 --> 01:33:11,520 Bununla da yetinmeyip kızıma gösterip onu bana düşman ediyorsun! 1474 01:33:11,520 --> 01:33:12,754 Kimsin lan sen! 1475 01:33:13,120 --> 01:33:14,493 Bana bak Aziz bey. 1476 01:33:15,886 --> 01:33:17,886 Bak sana bey diyorum yanlış anlama he. 1477 01:33:18,931 --> 01:33:20,931 Benimle böyle lanlı konuşmaya devam edersen... 1478 01:33:20,931 --> 01:33:22,513 ...bu konuşmanın sonu başka bitecek. 1479 01:33:24,046 --> 01:33:26,046 Ben senin kızını kurtaran adamım. 1480 01:33:28,046 --> 01:33:30,046 Savaş'ı bu evin avlusundan çıkaran adamım. 1481 01:33:30,046 --> 01:33:31,210 Hatırladın mı? 1482 01:33:36,783 --> 01:33:38,783 Ben sana ne yaptım Maraşlı? 1483 01:33:40,804 --> 01:33:42,316 Bu benim davamdı. 1484 01:33:43,918 --> 01:33:45,440 Sen niye karışıyorsun? 1485 01:33:45,440 --> 01:33:47,579 Sen bu dava için beni Savaş'a sattın. 1486 01:33:48,833 --> 01:33:50,345 O adam benim kızıma saldırdı. 1487 01:33:51,599 --> 01:33:54,156 Senin iş birliği yaptığın adam benim kızıma saldırdı. 1488 01:33:56,156 --> 01:33:58,504 Dostunu düşmanını seçemeyen sensin Aziz bey. 1489 01:33:58,922 --> 01:34:00,000 Unutma. 1490 01:34:00,488 --> 01:34:03,603 Mezarına iki kişi gelecekse biri dua edecek biri beddua. 1491 01:34:08,061 --> 01:34:10,061 Umrumda bile değil artık. 1492 01:34:11,036 --> 01:34:13,036 Mahur'um olmadıktan sonra. 1493 01:34:14,151 --> 01:34:16,151 Onu görüp sarılamadıktan sonra. 1494 01:34:16,848 --> 01:34:18,709 Dostmuş, düşmanmış. 1495 01:34:19,266 --> 01:34:21,266 Umrumda bile değil. 1496 01:34:21,266 --> 01:34:22,639 Bir dakika bir dakika. 1497 01:34:24,032 --> 01:34:26,080 Mahur hanıma niye sarılamıyorsun bir şey mi oldu? 1498 01:34:26,080 --> 01:34:28,080 Mahur gidiyor Maraşlı. 1499 01:34:29,613 --> 01:34:31,040 New York'a yerleşiyor. 1500 01:34:33,040 --> 01:34:35,040 Artık sana ihtiyacım kalmadı. 1501 01:34:36,573 --> 01:34:38,573 Benden de ailemden de uzak dur. 1502 01:35:13,793 --> 01:35:15,793 Hoş geldiniz Firuzan hanım. 1503 01:35:18,650 --> 01:35:22,240 Bahsettiğim anlaşmanın detayları dosyalarınızda ikinci sayfada. 1504 01:35:25,920 --> 01:35:27,920 Eğer ikinci sayfayı açarsak. 1505 01:35:30,358 --> 01:35:31,731 İzninizle. 1506 01:35:36,030 --> 01:35:37,055 Firuzan hoş geldin. 1507 01:35:37,055 --> 01:35:38,219 Hoş buldum Ozan. 1508 01:35:38,846 --> 01:35:39,868 Hayırdır. 1509 01:35:40,216 --> 01:35:42,355 Hiç öyle evde otur otur sıkıldım. 1510 01:35:42,634 --> 01:35:44,634 Bir gelip eski günleri yad edeyim dedim. 1511 01:35:45,470 --> 01:35:46,704 İyi yaptın iyi yaptın. 1512 01:35:47,540 --> 01:35:48,640 Aziz bey de geldi mi? 1513 01:35:48,640 --> 01:35:49,799 Yok o gelmedi. 1514 01:35:51,053 --> 01:35:52,480 İlhan yok mu? 1515 01:35:53,943 --> 01:35:55,360 İlhan odasındadır. 1516 01:35:56,126 --> 01:35:58,400 Niye? Toplantılara katılmıyor mu? 1517 01:35:59,166 --> 01:36:00,609 Biraz dinlenmek istedi. 1518 01:36:00,609 --> 01:36:02,720 Ben hallediyorum zaten onluk bir durum yok yani. 1519 01:36:03,835 --> 01:36:04,999 Öyle mi? 1520 01:36:05,626 --> 01:36:07,347 Halledebiliyor musun bari? 1521 01:36:07,347 --> 01:36:08,232 Tabii canım. 1522 01:36:08,580 --> 01:36:10,232 Benim halledemeyeceğim bir şey yok bu şirkette? 1523 01:36:10,232 --> 01:36:11,117 Merak etme sen. 1524 01:36:11,465 --> 01:36:13,465 Ben merak etmiyorum niye edeyim ki? 1525 01:36:14,162 --> 01:36:15,520 Aziz merak ediyor. 1526 01:36:16,495 --> 01:36:17,938 Aziz bey de merak etmesin. 1527 01:36:19,192 --> 01:36:20,913 Tamam söylerim ona. 1528 01:36:21,401 --> 01:36:22,704 Kolay gelsin o zaman. 1529 01:36:36,872 --> 01:36:37,920 Firuzan. 1530 01:36:39,383 --> 01:36:40,826 İlhan'cım naber? 1531 01:36:40,826 --> 01:36:41,605 İyidir. 1532 01:36:42,023 --> 01:36:43,033 Niye geldin sen? 1533 01:36:43,521 --> 01:36:45,521 Hiç öyle bir uğrayayım dedim. 1534 01:36:45,869 --> 01:36:47,360 Dün tam olarak konuşamadık. 1535 01:36:49,868 --> 01:36:51,520 Beni kontrol etmeye geldin yani. 1536 01:36:52,704 --> 01:36:54,495 Yani öyle de denebilir. 1537 01:36:55,192 --> 01:36:57,192 Görüyorum ki sözlerim çok etkili olmamış. 1538 01:36:58,237 --> 01:36:59,610 Anlamıyorsun Firuzan. 1539 01:37:01,958 --> 01:37:03,958 Adam şirketin yüzde elli birini aldı. 1540 01:37:05,421 --> 01:37:07,630 Ben artık bu şirkette sadece bir süs bitkisiyim. 1541 01:37:08,327 --> 01:37:10,327 Anlıyor musun? Bittim. 1542 01:37:10,327 --> 01:37:11,770 Hayatım ben bunları anlıyorum. 1543 01:37:11,770 --> 01:37:13,143 Bunları dün de söyledim. 1544 01:37:13,561 --> 01:37:15,000 Ama sen de şunu anla. 1545 01:37:15,557 --> 01:37:17,557 Bu şirketin yüzde kırk dokuzu hala senin. 1546 01:37:17,557 --> 01:37:18,651 Değil mi? 1547 01:37:18,651 --> 01:37:20,512 Öyle ama yönetimde söz sahibi değilim. 1548 01:37:20,512 --> 01:37:22,373 Az önce avukatlarla da konuştum. 1549 01:37:22,373 --> 01:37:23,816 Yapılacak bir şey yok diyorlar. 1550 01:37:24,164 --> 01:37:26,164 Dava açsak bile bir sonuç alamayız. 1551 01:37:26,164 --> 01:37:27,676 Elimizle verdik şirketi. 1552 01:37:27,676 --> 01:37:28,385 Tamam. 1553 01:37:28,930 --> 01:37:30,240 O zaman bana da doldur bir kadeh. 1554 01:37:30,240 --> 01:37:32,969 İçelim sonra birlikte atlayalım şu camdan aşağı. 1555 01:37:34,641 --> 01:37:35,360 Saçmalama. 1556 01:37:35,987 --> 01:37:37,499 Yok gayet ciddiyim. 1557 01:37:37,499 --> 01:37:39,499 Madem yapılacak bir şey yok. 1558 01:37:41,032 --> 01:37:42,080 Sana ne oluyor ki? 1559 01:37:43,334 --> 01:37:46,239 İlhan baban olmadan ben bir hiçim. 1560 01:37:47,772 --> 01:37:49,842 Yani yanlış anlama babanı sevmiyor değilim. 1561 01:37:49,842 --> 01:37:51,285 Tabii ki onu çok seviyorum. 1562 01:37:51,285 --> 01:37:52,800 O benim bütün hayatım. 1563 01:37:53,636 --> 01:37:55,680 Bu şirket de babanın bütün hayatı. 1564 01:37:55,680 --> 01:37:57,889 Eğer onu kaybedersen ben de babanı kaybederim. 1565 01:38:00,000 --> 01:38:00,640 Anlıyor musun? 1566 01:38:00,640 --> 01:38:01,665 Anlıyorum tabii. 1567 01:38:02,362 --> 01:38:03,520 Bence anlamıyorsun. 1568 01:38:04,356 --> 01:38:06,077 Eğer şirketi batırırsan... 1569 01:38:06,077 --> 01:38:08,480 ...sen de ben de ailen de batarız. 1570 01:38:09,540 --> 01:38:11,192 Firuzan ben bunları bilmiyor muyum? 1571 01:38:12,028 --> 01:38:13,600 Adamı gördün işte delinin teki. 1572 01:38:13,600 --> 01:38:15,809 Babam adamın babasını öldürmüş. 1573 01:38:16,157 --> 01:38:17,440 Ne diyeceğiz şimdi adama? 1574 01:38:17,440 --> 01:38:19,022 Herif belli ki intikam alıyor. 1575 01:38:19,022 --> 01:38:20,800 Tamam da ne yapalım yani? 1576 01:38:20,800 --> 01:38:22,800 Babanın geçmişte yaptığı bir hata yüzünden... 1577 01:38:22,800 --> 01:38:24,320 ...mal varlığımızı Savaş'a mı vereceğiz? 1578 01:38:24,320 --> 01:38:28,549 Bak bu hatanın bedelini sen ben ailen ödeyemez. 1579 01:38:28,549 --> 01:38:31,176 Anladın mı? Bu haksızlık olur. 1580 01:38:32,360 --> 01:38:35,335 Bu yüzden burada böyle Necati gibi durarak olayları çözemezsin. 1581 01:38:37,335 --> 01:38:38,720 Ne yap et bu şirketi geri al. 1582 01:38:39,277 --> 01:38:40,480 İyi de nasıl? 1583 01:38:40,480 --> 01:38:42,240 Onu da sen bulacaksın artık. 1584 01:38:42,240 --> 01:38:44,240 Sağol ya çok yardımcı oldun. 1585 01:38:53,714 --> 01:38:55,366 Sanırım bu yardımcı olmuştur. 1586 01:38:55,714 --> 01:38:57,714 En azından buradan başlayabilirsin. 1587 01:39:21,121 --> 01:39:22,076 Firuzan. 1588 01:39:22,076 --> 01:39:23,080 Ozan'cım. 1589 01:39:23,498 --> 01:39:24,731 Konuştun mu İlhan'la? 1590 01:39:25,219 --> 01:39:26,400 Evet konuştum. 1591 01:39:26,400 --> 01:39:27,564 Nesi varmış? 1592 01:39:27,564 --> 01:39:29,120 Bu ara pek bana bir şey anlatmıyor da. 1593 01:39:29,677 --> 01:39:31,189 Önemli bir şey yokmuş. 1594 01:39:31,189 --> 01:39:33,189 Dilşat'la bazı problemleri var. 1595 01:39:34,513 --> 01:39:35,468 Evlilik zor tabii. 1596 01:39:35,468 --> 01:39:36,960 Yok niye zor olsun ki? 1597 01:39:36,960 --> 01:39:39,308 Sonuçta eşler birbirini seviyorsa güveniyorsa... 1598 01:39:39,308 --> 01:39:40,960 ...bence zor olması için bir sebep yok. 1599 01:39:42,284 --> 01:39:43,239 Öyle tabii. 1600 01:39:44,005 --> 01:39:46,423 Pek bana uygun değil ya ben o yüzden öyle söyledim sanırım. 1601 01:39:47,189 --> 01:39:48,980 İstersen odama geçelim bir kahve içeriz. 1602 01:39:48,980 --> 01:39:49,920 Ne zamandır görüşmüyoruz. 1603 01:39:50,826 --> 01:39:53,440 Doğru. Son zamanlarda sen çok sık gelmiyorsun. 1604 01:39:55,181 --> 01:39:56,833 İşler yoğun biliyorsun işte. 1605 01:39:57,181 --> 01:39:58,624 O zaman ben seni meşgul etmeyeyim. 1606 01:39:58,624 --> 01:39:59,868 Sonra uğrarım kahve içmeye. 1607 01:40:00,356 --> 01:40:02,008 Peki sen bilirsin. 1608 01:40:02,008 --> 01:40:03,033 Ama ara sıra uğra. 1609 01:40:03,033 --> 01:40:05,312 Merak etme bundan sonra daha sık uğrayacağım. 1610 01:40:06,636 --> 01:40:08,927 Sonuçta İlhan'ı bu durumda yalnız bırakamam. 1611 01:40:08,927 --> 01:40:09,922 Görüşürüz. 1612 01:40:23,785 --> 01:40:24,655 İlhan. 1613 01:40:24,960 --> 01:40:26,560 Niye geldin lan sen? 1614 01:40:26,560 --> 01:40:28,096 Firuzan geldi. 1615 01:40:28,096 --> 01:40:29,600 Geldiyse geldi sana ne. 1616 01:40:30,297 --> 01:40:31,680 Bak bir şey anlatmadın değil mi? 1617 01:40:32,028 --> 01:40:33,440 Ozan def ol git başımdan. 1618 01:40:33,928 --> 01:40:36,382 Bak Aziz amca başımıza bela olursa bunun sorumlusu sensin. 1619 01:40:36,382 --> 01:40:38,104 Savaş bey bundan hiç hoşlanmaz. 1620 01:40:39,637 --> 01:40:41,193 Hala tehdit ediyor ya. 1621 01:42:01,655 --> 01:42:03,218 Efendi Maraşlı. 1622 01:42:03,218 --> 01:42:04,193 Alo. 1623 01:42:04,611 --> 01:42:05,837 Mahur hanım yanınızda mı? 1624 01:42:05,837 --> 01:42:06,787 Hayır burada değil. 1625 01:42:06,787 --> 01:42:07,827 Nerede peki? 1626 01:42:07,827 --> 01:42:09,066 Söyleyemem Maraşlı. 1627 01:42:09,414 --> 01:42:12,160 Bayan bakın bu önemli babası New York'a falan gitti dedi. 1628 01:42:12,508 --> 01:42:14,309 Evet doğru söylemiş. 1629 01:42:14,658 --> 01:42:18,573 Burada kalmak ona göre değil aile meseleleri sürekli kafasını meşgul ediyor. 1630 01:42:18,573 --> 01:42:20,267 Tamam uçağı kaçta peki? 1631 01:42:20,267 --> 01:42:23,822 Bak Maraşlı sen çok iyi bir insansın ama Mahur sana göre biri değil. 1632 01:42:23,822 --> 01:42:25,760 Sen en iyisi bırak onun peşini. 1633 01:42:26,108 --> 01:42:28,258 Bayan bilmediğin konular konusunda yorum yapma. 1634 01:42:28,258 --> 01:42:29,463 Uçağı kaçta bana onu söyle. 1635 01:42:30,000 --> 01:42:32,326 Çok geç artık gitsen de yetişemezsin. 1636 01:42:43,868 --> 01:42:45,723 Hadi mahur hanım hadi. 1637 01:42:47,743 --> 01:42:49,369 Hadi açın 1638 01:43:03,360 --> 01:43:04,896 Alo Savaş bey. 1639 01:43:05,454 --> 01:43:07,077 Türel'ler evinden az önce çıktı. 1640 01:43:08,261 --> 01:43:09,669 Kaç dakikamız var? 1641 01:43:10,087 --> 01:43:11,240 Beş dakika. 1642 01:43:20,923 --> 01:43:22,851 Geç kaldın Suat. 1643 01:43:22,851 --> 01:43:24,237 Savaş bey. 1644 01:43:24,237 --> 01:43:26,523 Bana haber vermeden hastaneden çıkmışsınız. 1645 01:43:26,523 --> 01:43:27,888 Öyle bir mecburiyetim mi var? 1646 01:43:27,888 --> 01:43:29,225 Yok tabi ki de. 1647 01:43:29,713 --> 01:43:31,040 Merak ettim iyi misiniz? 1648 01:43:31,040 --> 01:43:32,297 Hiç olmadığım kadar iyiyim. 1649 01:43:32,854 --> 01:43:35,070 Hatta birazdan daha da iyi olacağım. 1650 01:43:35,836 --> 01:43:38,240 Düşünsene bütün yaralarım iyileşecek. 1651 01:43:39,076 --> 01:43:41,099 Savaş bey size bir şey söylemem lazım. 1652 01:43:41,447 --> 01:43:42,967 Dinlemek istemiyorum. 1653 01:43:44,012 --> 01:43:45,902 Savaş bey yapmayın dedi. 1654 01:43:46,599 --> 01:43:48,478 Seni dinlemek istemiyorum Suat. 1655 01:43:49,105 --> 01:43:51,383 Sakince bekle ve izle. 1656 01:44:03,156 --> 01:44:04,320 Söyle Nevzat. 1657 01:44:04,320 --> 01:44:06,614 Komutanım New York'a tek bir uçuş var bugün. 1658 01:44:06,614 --> 01:44:08,256 Oda iki saat sonra. 1659 01:44:11,879 --> 01:44:13,086 Tamam Nevzat. 1660 01:44:23,118 --> 01:44:24,528 Ne oluyor lan? 1661 01:44:47,099 --> 01:44:48,405 Lan ne oluyor? 1662 01:44:53,560 --> 01:44:55,225 Ver silahı ver ver ver. 1663 01:45:00,000 --> 01:45:01,280 Uzat elini. 1664 01:45:37,226 --> 01:45:38,942 Fırsatın varken beni öldürecektin. 1665 01:45:39,987 --> 01:45:41,120 Kafama sıkacaktın. 1666 01:45:41,956 --> 01:45:44,479 Senin gibi kansızlar kolay ölmeyi hak etmiyor. 1667 01:45:45,803 --> 01:45:47,264 Ah Maraşlı. 1668 01:45:49,006 --> 01:45:50,217 Seni özleyeceğim. 1669 01:45:51,053 --> 01:45:52,347 Samimi söylüyorum. 1670 01:45:53,462 --> 01:45:55,360 Ama yapacak bir şey yok. 1671 01:45:55,708 --> 01:45:58,861 Yıllardır hayatımda değişmeyen tek şey hastalığım. 1672 01:45:59,627 --> 01:46:03,360 Ve bunu kullanarak bana zarar vermek isteyenlerin çektikleri ceza. 1673 01:46:03,360 --> 01:46:05,282 Senden korkan senin gibi olsun lan. 1674 01:46:06,048 --> 01:46:08,007 Vuracaksan vur hadi uzatma. 1675 01:46:08,634 --> 01:46:09,886 Vurmayacağım. 1676 01:46:10,792 --> 01:46:12,129 Yakacağım. 1677 01:46:15,458 --> 01:46:17,335 Son olarak istediğin bir şey var mı? 1678 01:46:17,683 --> 01:46:19,781 Bu iş burada bitmeyecek Savaş, göreceksin. 1679 01:46:20,617 --> 01:46:22,080 Ama bitiyor işte. 1680 01:48:04,277 --> 01:48:06,310 Sdnun böyle olacakmış Maraşlı. 1681 01:48:10,490 --> 01:48:12,490 Eşhedü enla ilahe illallah. 1682 01:48:31,717 --> 01:48:32,951 Savaş bey. 1683 01:48:33,578 --> 01:48:35,717 Hayatımın en güzel anlarından birini yaşıyorum Suat. 1684 01:48:35,717 --> 01:48:37,648 Seni de mi sokayım şu arabanın içine? 1685 01:48:39,041 --> 01:48:40,344 Bir bakmanız gerekiyor. 1686 01:48:44,320 --> 01:48:45,972 Allah kahretsin. 1687 01:48:49,386 --> 01:48:51,038 Ne işi var bunun burada? 1688 01:52:18,992 --> 01:52:21,201 Pardon beyefendi. Tekrar geçer misiniz? 1689 01:52:26,356 --> 01:52:27,659 Şöyle alalım sizi. 1690 01:52:27,659 --> 01:52:29,241 Kardeş acelem var benim hadi. 1691 01:52:29,241 --> 01:52:30,893 Olabilir ama aramamız lazım şöyle buyrun. 1692 01:52:32,893 --> 01:52:34,127 Kolları kaldıralım. 1693 01:52:37,819 --> 01:52:38,844 Tamam. 1694 01:52:38,844 --> 01:52:39,869 Buyrun. 1695 01:53:53,951 --> 01:53:55,025 Mahur hanım! 1696 01:53:55,025 --> 01:53:55,525 Merhaba. 1697 01:53:56,779 --> 01:53:57,804 Mahur hanım. 1698 01:53:58,222 --> 01:53:59,316 Geçebilirsiniz. 1699 01:53:59,664 --> 01:54:00,828 Biraz konuşabilir miyiz? 1700 01:54:00,828 --> 01:54:02,828 Hanımefendi geçecek misiniz? Sırada bekleyenler var. 1701 01:54:03,176 --> 01:54:04,897 Pardon birazdan geçeceğim. 1702 01:54:12,281 --> 01:54:13,375 Gittin sandım. 1703 01:54:14,490 --> 01:54:16,640 Ne işin var senin burada? Nasıl girdin buraya? 1704 01:54:17,894 --> 01:54:19,476 Nereye gidiyorsun bayan? 1705 01:54:23,168 --> 01:54:24,800 Gitme demeye mi geldin? 1706 01:54:28,144 --> 01:54:29,517 Öyle. 1707 01:54:34,463 --> 01:54:36,742 Keşke kalmak için bir sebebim olsaydı. 1708 01:54:43,360 --> 01:54:45,920 Ama gitmek için binlerce neden sayabilirim sana. 1709 01:54:48,289 --> 01:54:50,916 Belki de ben bu şehre hiç bir zaman ait olamadım. 1710 01:54:51,264 --> 01:54:52,985 Ve tek sebebi de budur. 1711 01:54:54,100 --> 01:54:55,473 Böyle sebep mi olur? 1712 01:54:56,866 --> 01:54:59,360 İnsan böyle bir sebepten memleketini terk eder mi? 1713 01:55:01,798 --> 01:55:03,450 Edilmez haklısın. 1714 01:55:04,704 --> 01:55:06,913 Ama insanın etrafında güvenebileceği tek bir kişi... 1715 01:55:06,913 --> 01:55:09,760 ...bile kalmadıysa çekip gitmek çok mantıklı geliyor. 1716 01:55:10,526 --> 01:55:11,829 Bana güvenmiyor musun? 1717 01:55:15,000 --> 01:55:15,885 Yapma. 1718 01:55:15,885 --> 01:55:17,120 Bir soru sordum. 1719 01:55:19,837 --> 01:55:21,120 Bana güvenmiyor musun? 1720 01:55:26,046 --> 01:55:27,200 Bilmiyorum. 1721 01:55:29,220 --> 01:55:30,560 Çok istedim. 1722 01:55:31,326 --> 01:55:34,080 Ama bu son olanlardan sonra artık çok zor. 1723 01:55:34,080 --> 01:55:35,801 Ben, sen kırılma diye yaptım. 1724 01:55:35,801 --> 01:55:36,756 Ama başaramadın. 1725 01:55:37,313 --> 01:55:38,720 Kırıldım işte. 1726 01:55:41,298 --> 01:55:42,671 Artık buradan dönüşü yok. 1727 01:55:42,671 --> 01:55:44,671 Ben sadece gidip her şeyi unutmak istiyorum. 1728 01:55:47,458 --> 01:55:48,761 Unutamayacaksın. 1729 01:55:50,761 --> 01:55:52,413 Gittiğinde yalnız olacaksın. 1730 01:55:53,040 --> 01:55:55,040 Bir insan yalnızken unutmaz. 1731 01:55:55,946 --> 01:55:57,110 Hatırlar. 1732 01:56:01,777 --> 01:56:03,150 Peki ya kalırsam. 1733 01:56:04,264 --> 01:56:05,600 O zaman ne olacak? 1734 01:56:08,387 --> 01:56:10,387 Kalırsan kimse sana zarar veremeyecek. 1735 01:56:10,387 --> 01:56:12,387 Buna izin vermeyeceğim. 1736 01:56:17,194 --> 01:56:19,821 Geçmişi silemedikten sonra ne anlamı var ki bunun? 1737 01:56:19,821 --> 01:56:22,030 Geçmiş insanın hayatında bir şey. 1738 01:56:22,866 --> 01:56:24,239 Nasıl öyle silip atacaksın? 1739 01:56:25,493 --> 01:56:27,493 Atamadığım için gidiyorum zaten. 1740 01:56:30,000 --> 01:56:31,094 Gitme. 1741 01:56:32,418 --> 01:56:34,418 Sırf bu nedenle ise gitme. 1742 01:56:37,205 --> 01:56:39,832 Böyle bir geçmişle nasıl yaşayabileceğimi bilmiyorum. 1743 01:56:41,156 --> 01:56:42,877 Eğer gitmezsem bu geçmiş beni öldürür. 1744 01:56:42,877 --> 01:56:44,877 Öldüremez. 1745 01:56:46,131 --> 01:56:48,758 Kimsenin hiç bir şeyin sana zarar vermesine izin vermem. 1746 01:56:49,246 --> 01:56:50,619 Söz veriyorum. 1747 01:56:56,053 --> 01:56:58,750 Madem sana güvenmemi bu kadar istiyorsun. 1748 01:57:00,000 --> 01:57:02,000 O zaman bana bir sırrını söyler misin? 1749 01:57:03,672 --> 01:57:07,680 Kimsenin bilmediği sadece benim bilebileceğim bir şey. 1750 01:57:12,626 --> 01:57:15,000 Belki o zaman kalmak için bir sebebim olur. 1751 01:57:16,578 --> 01:57:18,160 Benim sırrım yok. 1752 01:57:21,783 --> 01:57:22,877 Var. 1753 01:57:23,574 --> 01:57:25,120 Var hissediyorum. 1754 01:57:26,513 --> 01:57:28,025 Bir şey hissediyorum. 1755 01:57:28,480 --> 01:57:30,480 Çok yakınsın bana. 1756 01:57:32,082 --> 01:57:35,545 Ama sonra başka bir şey hissediyorum ve ne kadar uzak olduğunu hatırlıyorum. 1757 01:57:36,381 --> 01:57:37,760 Neden böyle? 1758 01:57:43,054 --> 01:57:45,054 Senden sakladığım bir şey yok. 1759 01:57:46,587 --> 01:57:48,169 Hiç mi sırrın yok? 1760 01:57:50,607 --> 01:57:52,607 Herkesin bir sırrı vardır. 1761 01:57:52,800 --> 01:57:54,312 Seninki ne? 1762 01:57:58,213 --> 01:57:59,656 Sana bir soru sordum. 1763 01:58:01,189 --> 01:58:02,632 Senin sırrın ne? 1764 01:58:06,812 --> 01:58:08,324 Artık bir önemi yok. 1765 01:58:14,176 --> 01:58:17,778 Esas kızı hava alanından döndürmek için daha derin sırların olmalıydı 1766 01:58:18,475 --> 01:58:19,848 Üzgünüm. 1767 01:58:23,680 --> 01:58:25,053 Dur! 1768 01:58:42,469 --> 01:58:43,842 Benim bir sırrım var. 1769 01:58:53,623 --> 01:58:54,561 Neymiş? 1770 01:59:09,269 --> 01:59:11,269 Ben sana aşık oldum bayan. 1771 01:59:34,395 --> 01:59:35,698 Bana güvenebilirsin. 1772 01:59:36,464 --> 01:59:38,464 Sana niye güveneyim ki? 1773 01:59:38,464 --> 01:59:39,698 Kalbine sor. 1774 01:59:40,952 --> 01:59:42,534 O sana doğruyu söyler. 1775 01:59:43,718 --> 01:59:46,206 Benim kalbim bana hiç doğruyu söylemedi Maraşlı. 1776 01:59:47,808 --> 01:59:48,972 O ne demek? 1777 01:59:50,505 --> 01:59:53,062 Söyleseydi doğru insanı bulmuş olurdum. 1778 01:59:53,689 --> 01:59:55,689 Doğru insan diye biri yoktur bayan. 1779 01:59:57,361 --> 01:59:59,361 Yalnızca güzel hatıralar vardır. 1780 02:00:09,950 --> 02:00:11,360 Bir şey demeyecek misin? 1781 02:00:15,540 --> 02:00:16,843 Hoşçakal. 1782 02:00:30,000 --> 02:00:31,040 Mahur. 1783 02:00:38,076 --> 02:00:39,342 Geçebilirsiniz. 1784 02:00:40,387 --> 02:00:41,440 İyi yolculuklar. 1785 02:00:42,903 --> 02:00:44,652 Ma- Mahur! 1786 02:02:13,320 --> 02:02:15,320 Seven insanın ayağı mı yok? 1787 02:02:16,783 --> 02:02:18,885 İşte ona ölümsüzlük kapandı. 1788 02:02:20,557 --> 02:02:23,184 Yukarılarda onunla uçar gider. 1789 02:02:24,299 --> 02:02:26,647 Gözlerinin denizinde onu arama. 1790 02:02:27,992 --> 02:02:29,435 O inci... 1791 02:02:30,000 --> 02:02:31,512 ...bir başka denizde. 1792 02:02:40,974 --> 02:02:42,974 Operasyonun başını hatırlıyorsun değil mi? 1793 02:02:45,343 --> 02:02:47,343 Hazır mısın Maraşlı? 1794 02:02:50,478 --> 02:02:51,642 Hazırım. 1795 02:02:52,617 --> 02:02:54,617 İlk görevin aileye sızıp... 1796 02:02:54,617 --> 02:02:57,523 ...Türel'lerin bu saldırıyla bir bağlantısı olup olmadığına emin olmak. 1797 02:03:07,479 --> 02:03:08,640 Anlaşıldı. 1798 02:03:09,755 --> 02:03:11,755 Nereden başlayacağını düşündün mü? 1799 02:03:30,913 --> 02:03:32,913 Yalnız aşk tehlikeli bir oyundur. 1800 02:03:33,261 --> 02:03:34,400 Dikkat et. 115639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.