Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,480 --> 00:00:14,121
Savaş bize lazım.
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,261
Adamı az kalsın öldürüyordun.
3
00:00:16,609 --> 00:00:18,121
O adam benim kızıma saldırdı.
4
00:00:18,121 --> 00:00:19,215
Saldırır.
5
00:00:19,215 --> 00:00:21,600
O adamın üst ilişkisini öğrenmemiz gerek.
6
00:00:22,018 --> 00:00:23,600
Bu yüzden oradasın.
7
00:00:24,575 --> 00:00:26,575
Ömer'i baban öldürdü kızım.
8
00:00:26,575 --> 00:00:29,132
Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz!
9
00:00:29,132 --> 00:00:31,132
Son olarak istediğin bir şey var mı?
10
00:00:31,620 --> 00:00:33,620
Bu iş burada bitmeyecek Savaş göreceksin.
11
00:00:34,804 --> 00:00:36,804
Ben senin hayatını kurtarmak için...
12
00:00:37,431 --> 00:00:39,013
...katil oldum baba.
13
00:00:42,845 --> 00:00:44,148
Aptal kafam ya.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,164
Ah aptal kafam.
15
00:00:46,164 --> 00:00:48,164
Ben sana ne kadar inanmıştım biliyor musun sen?
16
00:00:48,652 --> 00:00:51,348
Ben sana ne kadar güvenmiştim biliyor musun sen?
17
00:00:51,348 --> 00:00:53,082
Maraşlı bana yalan söylemez diyordum.
18
00:00:53,500 --> 00:00:54,720
Kovuldun Maraşlı.
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,720
Hem hayatımdan hem de işinden anladın mı?
20
00:00:59,646 --> 00:01:00,668
Mahur hanım!
21
00:01:02,340 --> 00:01:04,618
Madem sana güvenmemi bu kadar istiyorsun...
22
00:01:04,959 --> 00:01:06,960
...o zaman bana bir sırrını söyler misin?
23
00:01:10,792 --> 00:01:12,513
Ben sana aşık oldum bayan.
24
00:03:00,080 --> 00:03:02,560
Doktor bey son bir kez görsün sonra çıkarsınız.
25
00:03:02,560 --> 00:03:03,933
Tamam kızım çok sağol.
26
00:03:03,933 --> 00:03:05,097
Şirin abla.
27
00:03:06,908 --> 00:03:07,921
Zeliş nasıl?
28
00:03:07,921 --> 00:03:09,712
İyi iyi, çıkaracağız bugün.
29
00:03:09,712 --> 00:03:10,880
Ulaşabildin mi Celal'e?
30
00:03:11,228 --> 00:03:12,740
Yok abla ulaşamadım.
31
00:03:12,740 --> 00:03:15,000
Ama eninde sonunda dönecektir buraya.
32
00:03:15,000 --> 00:03:16,131
Nereye gider ki bu oğlan?
33
00:03:16,131 --> 00:03:18,549
Abla bir bilsem, aldı adamı gitti işte.
34
00:03:18,549 --> 00:03:20,320
Ne yapacak öldürecek mi bilmiyorum.
35
00:03:20,320 --> 00:03:21,693
Kızım sen ne diyorsun?
36
00:03:22,181 --> 00:03:23,484
Celal öyle şey yapmaz.
37
00:03:23,484 --> 00:03:24,803
Ya abla arıyorum açmıyor!
38
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
Nevzat'ın numarası zaten yok.
39
00:03:28,405 --> 00:03:29,708
Ben de son çare bu...
40
00:03:29,708 --> 00:03:31,708
...timdeki arkadaşlarıyla buluştukları yere gittim.
41
00:03:32,265 --> 00:03:33,920
Timdeki arkadaşları mı?
42
00:03:35,383 --> 00:03:38,080
Her ay düzenli olarak buluşuyorlarmış ya bilmiyor musun sen?
43
00:03:38,916 --> 00:03:40,916
Sende onlardan birinin numarası yok mu?
44
00:03:42,916 --> 00:03:45,000
Nasıl yani hiç bahsetmedi mi sana onlardan?
45
00:03:45,000 --> 00:03:46,094
Yani.
46
00:03:46,651 --> 00:03:48,651
Bana pek bir şey anlatmaz Celal.
47
00:03:55,408 --> 00:03:57,896
Allah'tan Oğuz duymamış odasındaydı.
48
00:03:58,802 --> 00:04:00,000
İyi değil mi?
49
00:04:00,000 --> 00:04:01,373
İyi iyi merak etme.
50
00:04:01,791 --> 00:04:03,512
Haber var mı ne yapmış adamı?
51
00:04:03,512 --> 00:04:05,120
İnşallah kafasına sıkmıştır.
52
00:04:05,120 --> 00:04:06,746
Adam evi bastı ya.
53
00:04:06,746 --> 00:04:08,320
Resmen haneye tecavüz.
54
00:04:08,320 --> 00:04:10,880
Hayatı boyunca işlediği en hafif suç bu olsa gerek.
55
00:04:15,279 --> 00:04:16,455
Sadık.
56
00:04:17,430 --> 00:04:18,524
Sadık.
57
00:04:20,524 --> 00:04:21,688
Buyrun Aziz bey.
58
00:04:21,688 --> 00:04:23,758
Mahur hastanede Maraşlı'nın kızının yanındaymış.
59
00:04:23,758 --> 00:04:25,131
Derhal hastaneye git.
60
00:04:25,131 --> 00:04:26,400
Gerekirse yanına adam da al.
61
00:04:26,400 --> 00:04:28,160
Mahur'u al getir buraya, çok çabuk.
62
00:04:28,470 --> 00:04:29,600
Peki Aziz bey.
63
00:04:33,780 --> 00:04:34,874
İlhan.
64
00:04:36,198 --> 00:04:37,571
Sen nereye oğlum?
65
00:04:37,919 --> 00:04:38,735
Şirkete.
66
00:04:39,362 --> 00:04:40,247
Dikkatli ol.
67
00:04:40,665 --> 00:04:42,526
Ozan'a söyle o da çok dikkat etsin.
68
00:04:43,083 --> 00:04:44,456
Tamam baba merak etme.
69
00:04:48,427 --> 00:04:49,920
Ben de İlhan'ı yolcu edeyim.
70
00:04:56,538 --> 00:04:57,600
İlhan.
71
00:04:58,366 --> 00:04:59,321
Ne oldu?
72
00:05:00,645 --> 00:05:02,645
Maraşlı Savaş'ı öldürürse ne olacak?
73
00:05:02,645 --> 00:05:04,924
Ozan'ı da Savaş'ın yanına gömeceğiz o olacak.
74
00:05:04,924 --> 00:05:06,854
Saçmalama İlhan, İlhan.
75
00:05:06,854 --> 00:05:07,840
Ne var Dilşat?
76
00:05:07,840 --> 00:05:09,561
Ozan'a sakın bir şey yapma.
77
00:05:09,909 --> 00:05:10,720
Neden?
78
00:05:10,720 --> 00:05:12,650
Onu koruyan dostları cehennemi boyladıysa...
79
00:05:12,650 --> 00:05:14,650
...benden aldıklarını pekala geri alabilirim.
80
00:05:14,650 --> 00:05:16,650
Ya bunun için Ozan'ı öldürmene gerek yok.
81
00:05:16,650 --> 00:05:18,650
İlhan bunu konuştuk zaten.
82
00:05:19,974 --> 00:05:21,760
Sen Ozan'a niye bu kadar taktın?
83
00:05:23,432 --> 00:05:25,148
Şerefsizin önde gideni işte.
84
00:05:25,148 --> 00:05:26,521
Geberip gitse ne olacak sanki?
85
00:05:26,521 --> 00:05:28,033
İlhan benim derdim sensin.
86
00:05:28,381 --> 00:05:30,869
Geberip gidecekse bile bunu yapan sen olma diye uğraşıyorum.
87
00:05:30,869 --> 00:05:32,451
O kadar sinirliyim ki Dilşat.
88
00:05:32,451 --> 00:05:34,103
Müebbet yatacağımı bilsem bile...
89
00:05:34,103 --> 00:05:36,312
...o herifi gördüğüm an pencereden aşağı atasım var.
90
00:05:37,566 --> 00:05:39,009
Tamam sen gir içeri şimdi.
91
00:05:39,360 --> 00:05:40,594
Babam bir şey var sanacak.
92
00:05:41,151 --> 00:05:43,151
Babam sanmasa bile Firuzan sandırır.
93
00:05:43,151 --> 00:05:45,151
Ona da dikkat et. Sürekli peşimizde gibi.
94
00:05:45,499 --> 00:05:47,219
Tamam merak etme.
95
00:05:56,099 --> 00:05:57,920
Hadi Maraşlı göreyim seni.
96
00:06:09,972 --> 00:06:11,136
Yeter yeter.
97
00:06:11,136 --> 00:06:14,080
Savaş bey, doktorlar yardımcı olmaya çalışıyor.
98
00:06:15,474 --> 00:06:17,920
Bakın vücudunuzda çok ciddi yanıklarınız var.
99
00:06:18,338 --> 00:06:21,440
Biraz daha sakin kalarak lütfen bize yardımcı olur musunuz?
100
00:06:26,526 --> 00:06:27,559
Ezik! Yakacağız.
101
00:06:27,559 --> 00:06:29,280
Alerjim var benim güneşe bırakın.
102
00:06:29,280 --> 00:06:30,722
Güneşin altında yumurta gibi pişeceksin.
103
00:06:30,722 --> 00:06:32,722
Bırakın beni! Bırakın!
104
00:06:32,722 --> 00:06:33,747
Ezik!
105
00:06:33,747 --> 00:06:34,981
Annem merak eder.
106
00:06:34,981 --> 00:06:36,981
Öldüreceksiniz beni bırakın!
107
00:06:36,981 --> 00:06:38,981
Bırakın öldüreceksiniz beni!
108
00:06:38,981 --> 00:06:40,981
Alerjim var diyorum size!
109
00:06:40,981 --> 00:06:42,215
Kapat kapat!
110
00:06:42,215 --> 00:06:43,867
Lütfen aç, lütfen aç kapıyı!
111
00:06:43,867 --> 00:06:45,000
Güneşe alerjim var!
112
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Ezik! Ezik!
113
00:06:47,000 --> 00:06:48,025
Annem merak edecek beni!
114
00:06:48,025 --> 00:06:50,025
Kıyamam annesi merak edecekmiş.
115
00:06:51,140 --> 00:06:52,165
Ne oldu ezik?
116
00:06:52,165 --> 00:06:54,165
Lütfen açın diyorum kapıyı lütfen.
117
00:06:55,140 --> 00:06:56,160
Annenin kuzusu.
118
00:06:58,508 --> 00:06:59,394
Ezik!
119
00:07:00,000 --> 00:07:01,160
Anahtar burada bak.
120
00:07:01,160 --> 00:07:03,160
Nasıl da numara yapıyor.
121
00:07:05,877 --> 00:07:08,156
Oğlum kapıyı aç bir şey oluyor kapıyı aç kapıyı!
122
00:07:08,156 --> 00:07:09,122
Aç aç aç!
123
00:07:09,122 --> 00:07:10,147
Savaş.
124
00:07:10,147 --> 00:07:12,147
Şaka yapıyor ya bence.
125
00:07:12,147 --> 00:07:12,893
Savaş!
126
00:07:12,893 --> 00:07:14,127
Bence de şaka yapıyor yalancı.
127
00:07:14,127 --> 00:07:15,000
İyi misin?
128
00:07:15,000 --> 00:07:15,952
Eline bakın!
129
00:07:15,952 --> 00:07:16,800
Savaş!
130
00:07:16,800 --> 00:07:17,920
Savaş, Savaş.
131
00:07:17,920 --> 00:07:20,160
Oğlum çocuğa bir şey oldu lan kaç kaç!
132
00:07:20,160 --> 00:07:21,195
Annesine haber verelim.
133
00:07:21,195 --> 00:07:22,359
Kaç kaç!
134
00:07:35,386 --> 00:07:37,038
Bir şey yapsanıza adama doktor bey.
135
00:07:37,038 --> 00:07:39,038
Hemşire hanım hemen bir sakinleştirici.
136
00:07:39,038 --> 00:07:40,550
Çabuk olalım.
137
00:07:41,177 --> 00:07:42,620
Maraşlı sen öldün.
138
00:07:43,247 --> 00:07:45,120
Sen öldün Maraşlı.
139
00:07:56,545 --> 00:07:59,102
Buradan çıkacağım.
140
00:08:01,102 --> 00:08:04,356
Seni bulacağım.
141
00:08:06,377 --> 00:08:08,446
Buradan çıkacağım.
142
00:08:09,700 --> 00:08:12,815
Seni bulacağım.
143
00:08:13,442 --> 00:08:15,000
Savaş bey neyden bahsediyor?
144
00:08:15,348 --> 00:08:16,721
Bir şeyden bahsetmiyor.
145
00:08:24,175 --> 00:08:26,036
Her şeye en baştan başlayalım mı?
146
00:08:27,290 --> 00:08:29,081
O gün o saldırı niye yapıldı?
147
00:08:36,609 --> 00:08:38,240
Mehmet İnce'yi öldürmek için.
148
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
Mehmet İnce'nin kim olduğunu biliyor musun?
149
00:08:40,240 --> 00:08:41,280
Bilmiyorum.
150
00:08:41,628 --> 00:08:43,210
Bir istihbarat mensubuydu.
151
00:08:43,558 --> 00:08:45,279
O gün o saldırı niye yapıldı?
152
00:08:45,767 --> 00:08:47,768
O gün o saldırıda senin kızın yaralandı.
153
00:08:51,251 --> 00:08:52,480
Evet.
154
00:08:52,759 --> 00:08:53,923
O yüzden buradasın.
155
00:08:54,480 --> 00:08:56,132
O yüzden bize çalışıyorsun.
156
00:08:56,759 --> 00:08:57,784
Evet.
157
00:08:58,759 --> 00:09:01,920
Mehmet İnce o ailenin karanlık bazı ilişkilerini çözmek üzereydi.
158
00:09:02,268 --> 00:09:03,571
O yüzden öldürüldü.
159
00:09:03,571 --> 00:09:07,034
Saldırıdaki diğer siviller, sen ve kızın da dahil...
160
00:09:07,034 --> 00:09:09,280
...sadece esas hedefi gizlemek için vuruldular.
161
00:09:10,882 --> 00:09:12,000
Doğrudur.
162
00:09:15,000 --> 00:09:16,640
Türel'ler önemli Maraşlı.
163
00:09:16,919 --> 00:09:18,919
Ama sen kızının intikamının peşine düştün.
164
00:09:20,173 --> 00:09:21,476
Öyle anlaşmamıştık.
165
00:09:21,755 --> 00:09:22,989
Celal Kün.
166
00:09:25,636 --> 00:09:27,009
Kızım benim her şeyim.
167
00:09:27,288 --> 00:09:28,104
Yanlış.
168
00:09:29,497 --> 00:09:31,706
Senin her şeyin bizimle yaptığın anlaşma.
169
00:09:32,890 --> 00:09:34,124
Hatırlıyorsun değil mi?
170
00:09:37,816 --> 00:09:38,771
Hatırlıyorum.
171
00:09:51,937 --> 00:09:53,937
Aileyi aylarca izledin.
172
00:09:54,843 --> 00:09:56,564
Şirketlerini izledin.
173
00:10:03,959 --> 00:10:05,399
Bütün ilişkilerini öğrendin.
174
00:10:05,887 --> 00:10:06,912
Hazırlıklıydın.
175
00:10:08,445 --> 00:10:09,280
Halen öyleyim.
176
00:10:09,280 --> 00:10:10,444
Öyle değilsin!
177
00:10:13,427 --> 00:10:14,800
Savaş bize lazım.
178
00:10:15,288 --> 00:10:17,706
O adamın üst ilişkisini öğrenmemiz gerek.
179
00:10:18,124 --> 00:10:19,688
Bu yüzden oradasın.
180
00:10:20,245 --> 00:10:21,827
Adamı az kalsın öldürüyordun.
181
00:10:24,962 --> 00:10:26,544
O adam benim kızıma saldırdı.
182
00:10:26,544 --> 00:10:27,638
Saldırır.
183
00:10:28,160 --> 00:10:29,533
Her şeye saldırır.
184
00:10:31,623 --> 00:10:33,148
Sen saldıramazsın.
185
00:10:33,148 --> 00:10:35,148
Böyle amatörlükleri kaldıramayız Maraşlı.
186
00:10:35,680 --> 00:10:37,280
Sen artık bir asker değilsin.
187
00:10:37,977 --> 00:10:39,977
İstihbarat için çalışıyorsun.
188
00:10:41,301 --> 00:10:43,200
Sabırlı olmak zorundasın.
189
00:10:43,200 --> 00:10:46,240
Üç yıllık operasyonumuzu senin öfkenin kurbanı edemeyiz.
190
00:10:51,743 --> 00:10:53,743
Operasyonun başını hatırlıyorsun değil mi?
191
00:10:58,948 --> 00:11:00,000
Hatırlıyorum.
192
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Bağlantıya ulaşmanın tek yolu Türel'ler.
193
00:11:03,040 --> 00:11:04,831
Sen orada kalmak zorundasın.
194
00:11:05,946 --> 00:11:07,520
Hata yapma şansın da yok.
195
00:11:08,983 --> 00:11:10,565
Anlaşıldığını umuyoruz.
196
00:11:35,491 --> 00:11:36,516
Olmamış.
197
00:11:37,079 --> 00:11:38,400
Ceo yazısı çok ufak.
198
00:11:38,400 --> 00:11:39,494
Okunmuyor bile.
199
00:11:39,494 --> 00:11:40,379
Düzeltsinler.
200
00:11:40,379 --> 00:11:41,473
Peki Ozan bey.
201
00:11:42,518 --> 00:11:44,448
Oo İlhan bey saat kaç?
202
00:11:44,448 --> 00:11:45,920
Bu saatte işe mi gelinir?
203
00:11:47,313 --> 00:11:48,825
Sen bir dışarı çık bakayım.
204
00:11:48,825 --> 00:11:49,989
Peki İlhan bey.
205
00:11:55,479 --> 00:11:56,320
Kalk lan oradan.
206
00:11:56,877 --> 00:11:58,041
Hayırdır.
207
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
Seninki sizlere ömür haberin yok mu?
208
00:12:00,348 --> 00:12:01,120
Benimki kim?
209
00:12:01,886 --> 00:12:03,050
Savaş mı?
210
00:12:03,329 --> 00:12:04,800
Maraşlı aldı gitti adamı.
211
00:12:05,427 --> 00:12:07,566
Çoktan kafasına sıkıp bir çöplüğe atmıştır bile.
212
00:12:10,074 --> 00:12:11,377
Nasıl aldı gitti?
213
00:12:11,935 --> 00:12:13,656
Oo senin hiç bir şeyden haberin yok.
214
00:12:14,283 --> 00:12:15,517
Savaş bizim eve geldi.
215
00:12:15,517 --> 00:12:16,611
Maraşlı da geldi.
216
00:12:16,959 --> 00:12:19,520
En son gördüğümde Savaş'ı önüne katmış götürüyordu.
217
00:12:20,356 --> 00:12:21,600
Yalan söylüyorsun.
218
00:12:21,600 --> 00:12:23,252
Şimdi bittin oğlum sen.
219
00:12:23,252 --> 00:12:24,800
Etin de kemiğin de benim.
220
00:12:25,287 --> 00:12:26,730
Değişen bir şey olmaz.
221
00:12:26,730 --> 00:12:28,382
Sen şirketi çoktan sattın.
222
00:12:28,382 --> 00:12:30,080
Kapı gibi sözleşme var elimde.
223
00:12:30,080 --> 00:12:31,105
Hepsi sırayla.
224
00:12:35,285 --> 00:12:36,960
Ne oldu açmıyor mu patronun?
225
00:12:38,005 --> 00:12:39,657
Birazdan döner meşguldür.
226
00:12:39,657 --> 00:12:41,120
Tabii tabii meşguldür.
227
00:12:41,468 --> 00:12:43,040
** pamuk tıkıyorlardır.
228
00:12:50,772 --> 00:12:52,424
Biz önce bir emin olalım da.
229
00:13:18,264 --> 00:13:19,916
Ne yapıyoruz komutanım?
230
00:13:29,161 --> 00:13:31,161
Bekliyoruz Nevzat kardeş.
231
00:13:32,973 --> 00:13:34,346
Bekleyelim komutanım.
232
00:13:36,715 --> 00:13:38,715
Acı çeken sabretsin.
233
00:13:39,830 --> 00:13:42,248
Çektiren de yanacağı günü beklesin dediler.
234
00:13:44,338 --> 00:13:45,857
Amenna komutanım.
235
00:13:46,414 --> 00:13:47,439
Amenna.
236
00:13:48,414 --> 00:13:50,414
Dertliyim be Nevzat kardeş.
237
00:13:52,135 --> 00:13:54,135
Dert adamı yer bitirir.
238
00:13:55,110 --> 00:13:58,016
İçine içine çürütür adamı bilir misin?
239
00:13:59,360 --> 00:14:00,872
Bilmem mi komutanım?
240
00:14:01,499 --> 00:14:02,880
Bilirim elbet.
241
00:14:05,368 --> 00:14:06,880
Böylesini bilmezsin.
242
00:14:13,220 --> 00:14:14,523
Bilmem komutanım.
243
00:14:20,375 --> 00:14:22,375
Ben Zeliş'imi alayım sen burada bekle.
244
00:14:23,699 --> 00:14:24,863
Eyvallah komutanım.
245
00:14:43,394 --> 00:14:45,394
Kaç saattir bekliyoruz Mahur hanım.
246
00:14:45,394 --> 00:14:46,880
Babanız arayıp duruyor.
247
00:14:47,298 --> 00:14:49,600
Tamam Maraşlı gelsin bir göreyim onu gideriz hemen.
248
00:14:49,879 --> 00:14:50,960
Belki gelmeyecek.
249
00:14:50,960 --> 00:14:52,640
Belki başına bir iş geldi.
250
00:14:54,359 --> 00:14:56,359
Sadık abi sen beni otoparkta beklesene.
251
00:14:56,359 --> 00:14:57,280
Ben seni ararım.
252
00:14:58,186 --> 00:14:59,350
İyi peki.
253
00:15:05,132 --> 00:15:06,366
Maraşlı.
254
00:15:06,366 --> 00:15:07,520
Sen ne yapıyorsun burada kardeş?
255
00:15:07,520 --> 00:15:09,520
Mahur hanıma bakmaya geldim.
256
00:15:09,520 --> 00:15:11,520
Ne oldu Savaş'a? Yaşıyor mu hala?
257
00:15:12,320 --> 00:15:13,623
Neredesin sen?
258
00:15:19,196 --> 00:15:20,430
Neredeydin?
259
00:15:20,778 --> 00:15:21,872
Zeliş iyi mi?
260
00:15:21,872 --> 00:15:23,733
Zeliş iyi sen neredeydin?
261
00:15:24,081 --> 00:15:25,600
Bir şey yaptın mı ona?
262
00:15:26,436 --> 00:15:28,645
Konuştun mu doktorla çıkarabiliyor muyuz?
263
00:15:28,645 --> 00:15:30,436
Maraşlı ne yaptın ona diyorum.
264
00:15:30,436 --> 00:15:31,600
Cevap ver bana.
265
00:15:32,506 --> 00:15:33,760
Konuşuruz sonra.
266
00:16:03,323 --> 00:16:04,480
Kızım.
267
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Zeliş.
268
00:16:14,720 --> 00:16:16,566
Gündüz çıkaracaktık.
269
00:16:16,566 --> 00:16:18,845
Doktor çıkarabilirsiniz dedi ama sen...
270
00:16:18,845 --> 00:16:20,845
...gelmeyince ben de bilemedim.
271
00:16:22,308 --> 00:16:24,298
Mahur hanım da öyle deyince.
272
00:16:24,577 --> 00:16:25,920
Ne dedi Mahur hanım?
273
00:16:26,756 --> 00:16:29,280
İşte o adamı alıp götürmüşsün.
274
00:16:29,698 --> 00:16:31,698
Sen kızı giydir ben doktorla konuşayım.
275
00:16:32,439 --> 00:16:33,603
Tamam oğlum.
276
00:16:51,460 --> 00:16:53,112
Ben kaç saattir seni burada bekliyorum.
277
00:16:53,112 --> 00:16:54,720
Sen bana bir şey söylemeyecek misin?
278
00:16:55,879 --> 00:16:57,600
Ne söylememi istiyorsun bayan?
279
00:16:58,108 --> 00:17:00,108
Birini öldürmediğini duymak istiyorum.
280
00:17:03,382 --> 00:17:04,685
Ne olur öldürmedim de.
281
00:17:05,451 --> 00:17:07,520
Birini öldürmem niye bu kadar önemli?
282
00:17:08,844 --> 00:17:10,844
O önemli değil sen önemlisin.
283
00:17:11,750 --> 00:17:14,029
Bak Savaş'ın adamları senin peşini bırakmaz.
284
00:17:14,029 --> 00:17:16,029
Ben hapse girmeni, ölmeni istemiyorum.
285
00:17:16,029 --> 00:17:16,775
Öldürmedim.
286
00:17:17,332 --> 00:17:18,426
Tamam.
287
00:17:18,983 --> 00:17:20,983
Güneşin alnına bıraktım öyle yansın diye.
288
00:17:22,237 --> 00:17:24,237
Muhtemelen de kurtulmuştur zaten.
289
00:17:44,640 --> 00:17:45,804
Tamam bayan.
290
00:17:47,197 --> 00:17:48,160
Tamam.
291
00:17:48,439 --> 00:17:50,021
Ben doktorla bir konuşayım.
292
00:17:50,021 --> 00:17:51,394
Çıkarız sonra.
293
00:18:13,689 --> 00:18:15,000
Beni emretmişsiniz.
294
00:18:17,787 --> 00:18:19,230
Gel bakalım Zeliş'cim.
295
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
Hadi eve gidiyoruz.
296
00:18:28,270 --> 00:18:30,270
Hazırsanız çıkabiliriz.
297
00:18:31,176 --> 00:18:33,176
Ben de gelebilir miyim sizinle?
298
00:18:33,176 --> 00:18:34,619
Tabii, tabii olur.
299
00:18:34,619 --> 00:18:36,619
Zaten sizi çok sevdi.
300
00:18:36,619 --> 00:18:39,131
Eh sevilmeyecek insan mısınız?
301
00:18:40,594 --> 00:18:41,688
Gel bakalım.
302
00:18:43,688 --> 00:18:45,000
Şirin hanım.
303
00:18:46,742 --> 00:18:49,578
Üzerine vazife olmayan işlere karışıyorsun haberin olsun.
304
00:18:49,578 --> 00:18:50,533
Allah Allah.
305
00:18:50,882 --> 00:18:52,070
Ne dedim ben şimdi?
306
00:18:52,070 --> 00:18:53,095
Ben diyeceğimi dedim.
307
00:19:07,148 --> 00:19:08,800
Hakikaten öldüyse bittim ben.
308
00:19:15,000 --> 00:19:16,373
Suat, Suat.
309
00:19:35,117 --> 00:19:36,160
Ne var lan?
310
00:19:37,205 --> 00:19:38,439
Alo Suat abi.
311
00:19:38,927 --> 00:19:41,345
Bu İlhan şirkete uğradı abuk subuk konuştu.
312
00:19:41,624 --> 00:19:43,345
Maraşlı Savaş beyi almış.
313
00:19:43,345 --> 00:19:45,345
Kafasına sıkmış falan. Ne diyor abi bu?
314
00:19:45,763 --> 00:19:47,136
Yok oğlum öyle bir şey.
315
00:19:47,415 --> 00:19:49,415
O zibidi kim ki Savaş beye sıkacak?
316
00:19:50,390 --> 00:19:51,415
Oh be.
317
00:19:52,119 --> 00:19:53,562
Rahatsızlandı hepsi o.
318
00:19:53,841 --> 00:19:55,520
Hastanede biraz dinleniyor.
319
00:19:56,008 --> 00:19:57,102
İyi bari.
320
00:19:57,102 --> 00:19:58,126
Endişelendim ben de.
321
00:19:58,126 --> 00:19:59,561
Çok geçmiş olsun-
322
00:20:01,930 --> 00:20:02,815
Alo?
323
00:20:03,163 --> 00:20:04,048
Alo?
324
00:20:15,612 --> 00:20:16,640
Gel Zeliş'im.
325
00:20:17,546 --> 00:20:18,501
Gel babacım.
326
00:20:20,243 --> 00:20:21,546
Hadi sağol.
327
00:20:22,240 --> 00:20:23,265
Gel bakalım.
328
00:20:24,101 --> 00:20:25,265
Geç bakalım.
329
00:20:27,520 --> 00:20:29,721
Hanım sen de geç evine artık hadi.
330
00:20:29,721 --> 00:20:30,537
Geç oldu.
331
00:20:30,537 --> 00:20:31,975
Sadık abi bıraksın seni.
332
00:20:31,975 --> 00:20:33,418
Yok kızım gerek yok.
333
00:20:33,418 --> 00:20:34,721
İki sokak ötede zaten ev.
334
00:20:34,721 --> 00:20:35,548
Yahu ne alakası var?
335
00:20:35,827 --> 00:20:37,479
Geç evine yeter kahrımızı çektiğin.
336
00:20:37,479 --> 00:20:39,061
O nasıl laf oğlum?
337
00:20:39,688 --> 00:20:40,991
İyi akşamlar.
338
00:20:40,991 --> 00:20:42,085
İyi akşamlar.
339
00:20:42,085 --> 00:20:43,694
Sadık abi sen de bekleme eve dön istersen.
340
00:20:43,840 --> 00:20:44,586
Siz?
341
00:20:44,586 --> 00:20:45,920
Aziz bey bekliyor.
342
00:20:45,920 --> 00:20:48,320
Yok ben bu gece burada kalacağım Zeliş'in yanında.
343
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
Ben nasıl söylerim Aziz beye...
344
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
Celal beyin evinde kaldığınızı?
345
00:20:56,500 --> 00:20:57,943
Sadık kardeş haklı.
346
00:20:57,943 --> 00:20:59,664
Siz de böyle yapmayın hadi.
347
00:20:59,664 --> 00:21:00,898
Ailenizin yanına gidin.
348
00:21:00,898 --> 00:21:02,898
Tamam Sadık abi sen de burada kaldığımızı söyleme.
349
00:21:02,898 --> 00:21:04,898
Hastanede kaldılar falan dersin.
350
00:21:04,898 --> 00:21:06,689
Yalan mı söyleyeyim Aziz beye?
351
00:21:06,689 --> 00:21:07,923
Sadık abi.
352
00:21:08,271 --> 00:21:10,400
Bak burada hasta bir kız var ne olur uzatma.
353
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Bir gecelik idare ediver.
354
00:21:12,400 --> 00:21:13,494
İyi peki.
355
00:21:13,773 --> 00:21:14,519
Ama...
356
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
...bir sıkıntı çıkmasın tamam mı?
357
00:21:17,000 --> 00:21:18,080
Biliyorsunuz Aziz beyi.
358
00:21:18,080 --> 00:21:19,680
Tamam tamam merak etme sen hadi iyi geceler.
359
00:21:20,028 --> 00:21:21,122
İyi geceler.
360
00:21:23,401 --> 00:21:24,439
Gel bakalım.
361
00:21:25,440 --> 00:21:26,465
Zeliş.
362
00:21:26,953 --> 00:21:27,769
Yavaş.
363
00:21:29,720 --> 00:21:30,744
Gel böyle.
364
00:21:36,805 --> 00:21:38,178
Gel çıkaralım montunu.
365
00:21:38,720 --> 00:21:40,160
Çıkar çıkar çıkar.
366
00:21:58,400 --> 00:22:01,236
Geçen gece gittiğimiz yerde bu arkadaşlarının hiç biri yoktu.
367
00:22:03,535 --> 00:22:04,560
Hı?
368
00:22:04,560 --> 00:22:06,003
Bu başka bir tim.
369
00:22:06,421 --> 00:22:07,840
Benim ilk görev yaptığım yer.
370
00:22:08,537 --> 00:22:10,537
Siz her ay buluşuyor musunuz peki?
371
00:22:10,537 --> 00:22:12,480
Beni de götürür müsün tekrar?
372
00:22:12,898 --> 00:22:14,410
Tabii olur götürürüm.
373
00:22:15,873 --> 00:22:17,734
Yani onlar daha çok buluşuyorlar.
374
00:22:17,734 --> 00:22:20,431
Ben malum Zeliş yüzünden pek katılamıyorum.
375
00:22:20,779 --> 00:22:22,779
Hep aynı yerde mi buluşuyorsunuz peki?
376
00:22:23,040 --> 00:22:24,065
Hı hı.
377
00:22:27,339 --> 00:22:29,339
Çok tatlı adamlardı.
378
00:22:29,339 --> 00:22:31,409
Ortam da çok sıcaktı samimiydi.
379
00:22:31,409 --> 00:22:32,640
Yine gidelim güzel olur.
380
00:22:33,406 --> 00:22:34,988
Olur olur tabii.
381
00:22:36,988 --> 00:22:38,361
Ben Zeliş'i uyutayım.
382
00:22:44,240 --> 00:22:45,279
Zeliş.
383
00:22:55,659 --> 00:22:56,960
Hastanede mi kalacakmış?
384
00:22:57,517 --> 00:22:58,890
Kız iyileşmemiş mi daha?
385
00:22:58,890 --> 00:23:00,890
Valla bilmem bana öyle söyledi.
386
00:23:01,169 --> 00:23:02,400
Maraşlı orada mıydı?
387
00:23:03,933 --> 00:23:05,440
Ben çıktığımda yoktu.
388
00:23:06,973 --> 00:23:09,252
Kızı mı Maraşlı'yı mı bırakamadı acaba?
389
00:23:10,715 --> 00:23:12,000
Sen bak işine.
390
00:23:12,627 --> 00:23:13,930
Peki Aziz bey.
391
00:23:17,692 --> 00:23:19,692
Sen niye ha bire bu imalarda bulunuyorsun?
392
00:23:20,179 --> 00:23:22,458
Sen nasıl bu kadar kör olabiliyorsun?
393
00:23:23,085 --> 00:23:24,110
Ne demek istiyorsun?
394
00:23:24,110 --> 00:23:25,762
Hayatım daha önce de söyledim.
395
00:23:25,762 --> 00:23:27,971
Mahur Maraşlı'ya gönlünü kaptırıyor.
396
00:23:27,971 --> 00:23:30,080
Hatta belki de çoktan kaptırdı bile.
397
00:23:30,359 --> 00:23:33,195
Maraşlı kaç defa kızım için hayatını tehlikeye attı.
398
00:23:33,613 --> 00:23:36,020
Mahur'un da ona sahip çıkması son derece anlaşılır.
399
00:23:45,755 --> 00:23:47,268
Hala haber yok mu?
400
00:23:47,268 --> 00:23:48,105
Yok.
401
00:23:50,474 --> 00:23:52,335
Bir alsam geberdiğinin haberini.
402
00:23:56,863 --> 00:23:58,240
Maraşlı'dan haber yok mu baba?
403
00:24:00,000 --> 00:24:01,094
Yok.
404
00:24:08,417 --> 00:24:09,929
Hoş geldiniz Ozan bey.
405
00:24:09,929 --> 00:24:11,023
Hoş bulduk.
406
00:24:12,480 --> 00:24:13,992
Herkese iyi akşamlar.
407
00:24:13,992 --> 00:24:14,589
Eyvallah.
408
00:24:14,589 --> 00:24:16,589
İyi akşamlar Ozan nasılsın?
409
00:24:16,589 --> 00:24:17,753
Harika.
410
00:24:19,200 --> 00:24:20,712
Çok güzel haberlerim var.
411
00:24:20,712 --> 00:24:22,240
Aman çok şükür.
412
00:24:22,240 --> 00:24:24,240
En nihayet iyi bir haber duyabileceğiz.
413
00:24:24,937 --> 00:24:26,937
Ama bu haber İlhan'a özel Aziz amca.
414
00:24:27,912 --> 00:24:29,564
İlhan biraz konuşalım mı?
415
00:24:30,000 --> 00:24:30,880
Konuşalım.
416
00:24:54,565 --> 00:24:56,356
Maraşlı'yı buldun mu?
417
00:24:57,610 --> 00:24:58,913
Siz iyi olun da.
418
00:24:59,200 --> 00:25:00,364
Önceliğimiz o.
419
00:25:01,339 --> 00:25:03,200
Diri diri yakacağım onu.
420
00:25:03,618 --> 00:25:04,643
Yakarsınız.
421
00:25:04,991 --> 00:25:05,920
Önce iyileşin.
422
00:25:10,100 --> 00:25:11,264
Bir isteğiniz var mı?
423
00:25:11,682 --> 00:25:13,440
Ne istediğimi söyledim.
424
00:25:13,788 --> 00:25:15,788
Tamam, ben buralardayım.
425
00:25:23,660 --> 00:25:24,640
Bana bak.
426
00:25:24,988 --> 00:25:27,520
Savaş bey uyanır uyanmaz haber vereceksin.
427
00:25:28,147 --> 00:25:30,279
Çıkmak isterse de asla müsaade etmeyeceksin.
428
00:25:30,767 --> 00:25:31,680
Tamam Suat bey.
429
00:25:31,680 --> 00:25:32,774
Anlaşılmıştır.
430
00:25:39,531 --> 00:25:41,949
Nasıl ölmemiş lan! Aldı götürdü buradan adamı.
431
00:25:41,949 --> 00:25:43,040
Evet götürmüş.
432
00:25:43,040 --> 00:25:44,274
Ama öldürememiş.
433
00:25:44,274 --> 00:25:45,600
Becerememiş salak.
434
00:25:48,320 --> 00:25:50,080
Anlayacağın Savaş hala hayatta.
435
00:25:50,080 --> 00:25:51,680
Senin tasman da onun elinde.
436
00:25:52,516 --> 00:25:53,920
Ben senin gibi köpek miyim lan?
437
00:25:53,920 --> 00:25:55,680
Ağzını topla tasma falan ne oluyor!
438
00:25:57,313 --> 00:25:58,080
Yarın şirkete gel.
439
00:25:58,359 --> 00:25:59,453
Daha bir sürü işimiz var.
440
00:26:00,439 --> 00:26:01,603
Geleceğim merak etme.
441
00:26:02,230 --> 00:26:03,464
O şirketi geri alacağım.
442
00:26:03,464 --> 00:26:04,698
Seni de valeye vereceğim.
443
00:26:04,977 --> 00:26:06,240
Bütün gün arabaları park edeceksin.
444
00:26:06,240 --> 00:26:07,961
Hayalleri başka zaman kurarsın.
445
00:26:07,961 --> 00:26:09,752
Eğer Aziz amcaya bir şey söylememi istemiyorsan...
446
00:26:09,752 --> 00:26:11,473
...dediklerimi harfiyen yapacaksın.
447
00:26:11,752 --> 00:26:12,960
Tamam mı İlhan'cım?
448
00:26:30,591 --> 00:26:32,591
Allah benim belamı versin.
449
00:26:33,845 --> 00:26:35,845
Allah benim belamı versin!
450
00:26:37,497 --> 00:26:39,218
Baban neyi duymayacak İlhan?
451
00:26:43,607 --> 00:26:45,607
Şirketi geri almam gerek de ne demek?
452
00:26:56,405 --> 00:26:57,360
Uyudu mu?
453
00:26:58,405 --> 00:26:59,360
Uyudu.
454
00:27:12,666 --> 00:27:13,830
Bir şey mi oldu bayan?
455
00:27:15,830 --> 00:27:17,412
Yok ne olsun.
456
00:27:17,900 --> 00:27:19,900
Korkuttun beni bugün çok.
457
00:27:22,547 --> 00:27:23,711
Korkacak bir şey yok.
458
00:27:26,428 --> 00:27:27,801
Bak Maraşlı.
459
00:27:29,055 --> 00:27:31,055
Ben sana çok inanıyorum çok güveniyorum.
460
00:27:33,493 --> 00:27:36,886
Ailenden biri seni öldürmek istiyor dedin inandım.
461
00:27:38,070 --> 00:27:40,070
Aldın beni dağa tepelere götürdün.
462
00:27:40,070 --> 00:27:42,418
Savaş gelecek diye yaptım dedin inandım.
463
00:27:43,881 --> 00:27:46,299
Benim için kendini mermilerin önüne attın.
464
00:27:46,578 --> 00:27:47,881
Ona da inandım.
465
00:27:50,528 --> 00:27:51,553
İnan.
466
00:27:53,852 --> 00:27:55,852
Şimdi bana Savaş'ı öldürmedim diyorsun.
467
00:27:56,688 --> 00:27:57,922
Ona da inanıyorum.
468
00:28:01,336 --> 00:28:02,639
İnanabilirsiniz.
469
00:28:06,888 --> 00:28:09,863
Senin gibi içi dışı bir insan bu devirde zor bulunuyor.
470
00:28:16,481 --> 00:28:21,268
Böyle yalansız, dolansız, saf.
471
00:28:24,852 --> 00:28:25,876
Eyvallah.
472
00:28:27,269 --> 00:28:29,269
Öyle gördük öyle öğrendik.
473
00:28:38,465 --> 00:28:40,604
Nasıl kaptırırsın koskoca şirketi?
474
00:28:40,604 --> 00:28:42,240
Delirdin mi sen İlhan?
475
00:28:42,240 --> 00:28:43,892
Ozan şerefsizi kazık attı bana.
476
00:28:43,892 --> 00:28:45,321
Başka sözleşme imzalattı.
477
00:28:45,600 --> 00:28:47,069
Şirket Savaş'ın mı yani şu an?
478
00:28:48,184 --> 00:28:49,209
Öyle evet.
479
00:28:49,906 --> 00:28:51,000
Babam bilmiyor daha.
480
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Allah kahretsin!
481
00:28:53,000 --> 00:28:54,652
Batıracak şirketi!
482
00:28:55,418 --> 00:28:57,418
Şirket yoksa biz de yokuz demektir.
483
00:28:57,418 --> 00:28:58,373
Bu ev de yok!
484
00:28:58,373 --> 00:29:00,960
Hepimiz beş parasız sokakta kalırız.
485
00:29:01,657 --> 00:29:03,169
Kendini hazırlasan iyi olur.
486
00:29:03,169 --> 00:29:04,800
Babama her şeyi anlatacağım sanırım.
487
00:29:04,800 --> 00:29:06,312
Ya delirdin mi sen!
488
00:29:06,312 --> 00:29:08,312
Babanın yüreğine iner seni de öldürür!
489
00:29:08,312 --> 00:29:09,615
Ne yapacağım peki?
490
00:29:09,615 --> 00:29:10,400
Bilmiyorum İlhan.
491
00:29:10,748 --> 00:29:12,960
Bizi sen soktun bu duruma sen kurtaracaksın.
492
00:29:13,514 --> 00:29:15,000
Nasıl yapacağım Firuzan?
493
00:29:15,000 --> 00:29:17,418
Ne bileyim ben? Gerekirse git öldür Savaş'ı!
494
00:29:17,418 --> 00:29:18,880
Sen kafayı mı yedin be!
495
00:29:18,880 --> 00:29:20,114
Maraşlı öldüremedi.
496
00:29:20,114 --> 00:29:21,557
Adam savcılıktan bile çıktı.
497
00:29:21,557 --> 00:29:22,721
Eli kolu uzun.
498
00:29:22,721 --> 00:29:24,960
Kafamı keser sonra da kargoya verip eve gönderir.
499
00:29:25,239 --> 00:29:27,099
Bir yolunu bulacaksın İlhan!
500
00:29:27,447 --> 00:29:29,447
Bak karın var, çocuğun var.
501
00:29:30,701 --> 00:29:32,960
Mahur, Necati, ben varım ben!
502
00:29:32,960 --> 00:29:33,845
Biz ne olacağız?
503
00:29:34,681 --> 00:29:37,120
Ozan salağının bunu yapmasına izin mi vereceksin?
504
00:29:37,747 --> 00:29:39,190
Gerekirse Savaş'la anlaş.
505
00:29:39,190 --> 00:29:41,329
Ne bileyim ben onun suyuna git ne diyorsa yap.
506
00:29:41,677 --> 00:29:43,241
Ama bu şirketi geri al.
507
00:29:43,520 --> 00:29:45,520
Nasıl anlaşacağım? Herif psikopat.
508
00:29:45,520 --> 00:29:47,172
Sen de psikopat ol o zaman!
509
00:29:47,590 --> 00:29:49,590
Ben elimden gelen yardımı yaparım sana.
510
00:29:52,377 --> 00:29:53,600
Babam duymayacak.
511
00:29:54,297 --> 00:29:56,158
Ya tabii ki duymayacak.
512
00:29:56,646 --> 00:29:59,203
Eğer Aziz benim bildiğimi öğrenirse beni boşar.
513
00:29:59,203 --> 00:30:00,800
Kapının önüne koyar beni.
514
00:30:01,079 --> 00:30:02,934
Tabii seni de evlatlıktan reddeder.
515
00:30:03,840 --> 00:30:05,840
Baban için her şey demek bu şirket.
516
00:30:07,840 --> 00:30:09,280
Savaş'la anlaş diyorsun yani.
517
00:30:09,977 --> 00:30:11,420
Aynen öyle diyorum.
518
00:30:13,719 --> 00:30:14,582
Bir denerim.
519
00:30:15,418 --> 00:30:16,164
Deneme.
520
00:30:16,582 --> 00:30:17,600
Yap!
521
00:30:32,508 --> 00:30:34,369
Benim uykum geldi ben yatıyorum.
522
00:30:34,648 --> 00:30:36,439
Yatın ben de yatacağım zaten.
523
00:30:37,481 --> 00:30:38,645
Mahur hanım.
524
00:30:40,944 --> 00:30:42,665
Zeliş için yaptıkların...
525
00:30:43,919 --> 00:30:45,279
...çok teşekkür ederim.
526
00:30:47,857 --> 00:30:48,951
Ne yaptım ki?
527
00:31:32,113 --> 00:31:34,392
Zeliş'imi bugün hastaneden çıkardık.
528
00:31:35,855 --> 00:31:38,343
Görünen o ki beni hala el olarak görüyor.
529
00:31:42,244 --> 00:31:43,547
Ama iyileşecek.
530
00:31:45,289 --> 00:31:49,308
İyileşecek de ona el uzatanların babasının o elleri nasıl kırdığını görecek.
531
00:31:51,398 --> 00:31:53,082
Neyse hepsinin sırası gelecek.
532
00:31:56,217 --> 00:31:57,311
Mahur.
533
00:31:59,680 --> 00:32:01,680
Savaş'ın ölmemesine değil de...
534
00:32:01,959 --> 00:32:04,168
...benim onu öldürmemiş olmama seviniyor.
535
00:32:05,422 --> 00:32:06,865
Önemsiyor bu durumu.
536
00:32:08,865 --> 00:32:10,447
Hata yapmamı istemiyor.
537
00:32:12,447 --> 00:32:14,168
Beni önemsiyor yani.
538
00:32:31,045 --> 00:32:32,000
Ben de...
539
00:33:01,047 --> 00:33:02,720
Aldı Savaş'ı gitti işte.
540
00:33:02,999 --> 00:33:04,999
Öldürecek mi ne yapacak bilmiyorum.
541
00:33:04,999 --> 00:33:06,372
Arıyorum açmıyor.
542
00:33:06,372 --> 00:33:08,372
Nevzat'ın numarası zaten yok.
543
00:33:09,278 --> 00:33:11,626
Timdeki arkadaşlarıyla buluştukları yere gittim ama.
544
00:33:12,323 --> 00:33:13,920
Timdeki arkadaşları mı?
545
00:33:14,268 --> 00:33:17,280
Her ay düzenli olarak buluşuyorlarmış ya bilmiyor musun sen?
546
00:33:18,186 --> 00:33:20,186
Sende onlardan birinin numarası yok mu?
547
00:33:22,485 --> 00:33:24,485
Nasıl yani hiç bahsetmedi mi sana onlardan?
548
00:33:24,800 --> 00:33:27,878
Yani bana pek bir şey anlatmaz Celal.
549
00:34:03,121 --> 00:34:04,480
Uyku mu tutmadı bayan?
550
00:34:04,480 --> 00:34:05,365
Yok.
551
00:34:05,365 --> 00:34:06,877
Lavaboya gidiyordum.
552
00:34:07,643 --> 00:34:08,640
Sen ne yapıyorsun?
553
00:34:08,987 --> 00:34:10,848
Hiç öyle, bakıyordum.
554
00:34:14,331 --> 00:34:16,610
Aa!
555
00:34:18,143 --> 00:34:19,168
Zeliş!
556
00:34:19,587 --> 00:34:20,890
Zeliş'im.
557
00:35:05,536 --> 00:35:06,979
Hepsinin sırası gelecek.
558
00:35:07,676 --> 00:35:08,631
Mahur.
559
00:35:09,049 --> 00:35:11,049
Savaş'ın ölmemesine değil de...
560
00:35:11,397 --> 00:35:13,397
...benim onu öldürmemiş olmama seviniyor.
561
00:35:14,512 --> 00:35:15,828
Önemsiyor bu durumu.
562
00:35:16,246 --> 00:35:18,037
Hata yapmamı istemiyor.
563
00:35:18,455 --> 00:35:20,037
Beni önemsiyor yani.
564
00:35:20,803 --> 00:35:22,240
Ben de...
565
00:35:26,141 --> 00:35:27,723
Aziz Türel bir katil.
566
00:35:28,071 --> 00:35:30,071
Üstelik ortağını öldürmüş.
567
00:35:30,698 --> 00:35:32,698
Görünürde aşk uğruna.
568
00:35:33,395 --> 00:35:34,629
Ama dahası var.
569
00:35:34,629 --> 00:35:38,580
Bu ailenin serveti bir masumun kanını üzerine kurulmaktan da öte.
570
00:35:39,068 --> 00:35:41,904
Zenginlikten ve sıçramadan anlaşılıyor ki...
571
00:35:42,322 --> 00:35:45,600
...Aziz Türel uyuşturucu ticaretinden vazgeçmemiş.
572
00:36:09,286 --> 00:36:10,520
Bayan ne yapıyorsun!
573
00:36:13,307 --> 00:36:15,307
Ne demek bu Maraşlı ne oluyor?
574
00:36:15,307 --> 00:36:16,750
Bir şey demek değil.
575
00:36:18,108 --> 00:36:20,456
Ya ne demek bir şey değil? Aziz Türel katil diyorsun.
576
00:36:21,148 --> 00:36:23,148
Tamam ben öyle kendi fikirlerimi kaydediyorum.
577
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
Ne var devamında billmek istiyorum ver şunu!
578
00:36:25,200 --> 00:36:26,240
Bir şey yok.
579
00:36:26,240 --> 00:36:27,543
Ver şunu dedim.
580
00:36:27,543 --> 00:36:29,120
Bayan bağırma Zeliş uyuyor.
581
00:36:29,608 --> 00:36:31,608
Sen ortaığını öldürdüğünü nereden biliyorsun?
582
00:36:32,578 --> 00:36:34,578
Kim söyledi sana bunu nereden öğrendin?
583
00:36:34,578 --> 00:36:36,160
Nereden öğrendiysem öğrendim.
584
00:36:36,160 --> 00:36:37,440
Ver şunu dedim!
585
00:36:37,440 --> 00:36:38,256
Bayan!
586
00:36:38,558 --> 00:36:39,722
Maraşlı anlat!
587
00:36:40,160 --> 00:36:41,812
Bilmek istiyorum anlat.
588
00:36:44,111 --> 00:36:46,111
Ya anlat dedim susma!
589
00:36:46,560 --> 00:36:49,744
Ben sana inandım diyorum sen benim arkamdan iş mi çeviriyorsun?
590
00:36:50,719 --> 00:36:52,371
Ben o kulübeye de gittim.
591
00:36:52,928 --> 00:36:55,067
Oraya da baktım kimse yoktu orada.
592
00:36:56,669 --> 00:36:58,042
Neyin içindesin sen?
593
00:37:02,083 --> 00:37:04,083
Ya ben sana güvenmekle de mi hata ettim?
594
00:37:04,989 --> 00:37:06,920
Ayrıca sen nereden biliyorsun bunu?
595
00:37:07,686 --> 00:37:10,522
Nasıl öğrendin sen bunları kim söyledi sana bunu?
596
00:37:13,100 --> 00:37:15,360
Ya konuşsana Maraşlı konuş!
597
00:37:17,360 --> 00:37:18,942
Annenizin kaydını izledim.
598
00:37:20,405 --> 00:37:21,430
Ne?
599
00:37:21,848 --> 00:37:23,500
Babanızın kasasından aldım.
600
00:37:24,127 --> 00:37:25,639
Ona da Savaş göndermiş.
601
00:37:26,684 --> 00:37:27,848
Dalga mı geçiyorsun benimle?
602
00:37:27,848 --> 00:37:28,640
Hayır.
603
00:37:28,640 --> 00:37:31,021
Savaş niye böyle bir şeyi benim babama göndersin?
604
00:37:31,021 --> 00:37:32,115
Tuzak için.
605
00:37:33,369 --> 00:37:35,369
Beni Savaş'ın tuzağına yollayan da babanız.
606
00:37:45,679 --> 00:37:46,425
Mahur hanım.
607
00:37:46,913 --> 00:37:47,680
Mahur hanım!
608
00:37:48,168 --> 00:37:50,168
Mahur hanım bir dinler misin beni! Durur musun?
609
00:37:50,168 --> 00:37:51,332
Bırak dokunma bana!
610
00:37:51,959 --> 00:37:53,103
Neyini dinleyeceğim ben senin?
611
00:37:53,103 --> 00:37:54,357
Sen bile yalan söylemişsin bana.
612
00:37:54,357 --> 00:37:55,884
Neyini dinleyeyim ben senin?
613
00:37:55,884 --> 00:37:58,093
Yahu bir nedenini dinlesene ilk önce!
614
00:37:58,581 --> 00:37:59,606
Mahur hanım!
615
00:38:00,651 --> 00:38:01,745
Mahur!
616
00:38:02,442 --> 00:38:03,397
Yalan söylemedim.
617
00:38:03,397 --> 00:38:05,397
Yalan söylemedin ama sustun.
618
00:38:05,397 --> 00:38:06,282
Bayan mecburdum.
619
00:38:06,282 --> 00:38:07,688
Niye mecburdun Maraşlı?
620
00:38:08,524 --> 00:38:10,245
Bak o kaydın içi ağır şeylerle doluydu.
621
00:38:10,245 --> 00:38:12,245
Kahrolurdun mahvolurdun diyorum ya!
622
00:38:12,245 --> 00:38:13,549
Çok da umrundayım ya sanki.
623
00:38:13,549 --> 00:38:14,720
Umrumda olmasan-
624
00:38:14,720 --> 00:38:16,581
Ne? Umrunda olmasam ne?
625
00:38:16,929 --> 00:38:19,486
Umrumda olmasan alırdım o kaydı önüne koyardım al derdim böyle böyle.
626
00:38:21,506 --> 00:38:22,343
Mahur!
627
00:38:22,831 --> 00:38:23,680
Mahur!
628
00:38:24,307 --> 00:38:25,819
Mahur gitme!
629
00:38:25,819 --> 00:38:26,844
Bırak şu kapıyı.
630
00:38:27,332 --> 00:38:28,984
Bak bu hiç bir şeyin çözümü değil.
631
00:38:28,984 --> 00:38:30,000
Bırak şu kapıyı dedim.
632
00:38:30,000 --> 00:38:32,418
Yoksa avazım çıktığı kadar bağırırım sokağın ortasında.
633
00:38:33,324 --> 00:38:34,428
Bırak!
634
00:38:36,100 --> 00:38:37,403
Ben de seninle gelmek istiyorum.
635
00:38:37,403 --> 00:38:38,014
Ama Zeliş burada.
636
00:38:38,014 --> 00:38:38,969
Kal bu gece burada.
637
00:38:38,969 --> 00:38:40,948
Sana gel diyen yok Maraşlı sen kızınla kal.
638
00:38:41,436 --> 00:38:42,807
Mahur.
639
00:38:43,573 --> 00:38:45,000
Mahur!
640
00:38:56,425 --> 00:38:58,216
Nevzat acil bizim eve gel.
641
00:38:58,913 --> 00:39:00,000
Hadi!
642
00:39:06,818 --> 00:39:08,568
Aziz Türel bir katil.
643
00:39:08,986 --> 00:39:10,777
Üstelik ortağını öldürmüş.
644
00:39:11,334 --> 00:39:13,334
Görünürde aşk uğruna.
645
00:39:14,100 --> 00:39:15,473
Ama dahası var.
646
00:39:42,818 --> 00:39:43,982
Abi benim.
647
00:39:45,566 --> 00:39:46,800
Abi!
648
00:39:50,841 --> 00:39:52,320
Mahur ne oluyor bu saatte?
649
00:39:52,668 --> 00:39:55,200
Abi sen babamın kasasının şifresini biliyorsun değil mi?
650
00:39:55,688 --> 00:39:56,800
Biliyorum biliyorum da.
651
00:39:56,800 --> 00:39:58,661
Tamam açman lazım.
652
00:39:59,009 --> 00:39:59,927
Ne oluyor İlhan?
653
00:40:00,000 --> 00:40:01,025
Mahur geldi canım.
654
00:40:01,025 --> 00:40:02,537
Abi hadi çok önemli.
655
00:40:02,537 --> 00:40:03,389
Tamam.
656
00:40:26,378 --> 00:40:27,658
Zeliş sana emanet Nevzat.
657
00:40:27,658 --> 00:40:28,613
Gelince anlatırım.
658
00:40:28,613 --> 00:40:29,322
Eyvallah komutanım.
659
00:40:51,249 --> 00:40:52,469
Hayrola çocuklar.
660
00:40:52,469 --> 00:40:53,563
Ne oluyor burada?
661
00:40:56,071 --> 00:40:58,489
İzlememiz gereken şeyler var galiba baba.
662
00:40:59,186 --> 00:41:00,975
Bana ait o verir misin onu bana?
663
00:41:01,280 --> 00:41:02,895
İçinde özel dosyalarım var.
664
00:41:03,522 --> 00:41:04,895
Ne kadar özel baba?
665
00:41:06,358 --> 00:41:08,358
Belki senin özelin hepimizi ilgilendiriyordur.
666
00:41:09,698 --> 00:41:11,698
Bizi, ailemizi, geçmişimizi.
667
00:41:12,160 --> 00:41:13,881
Hayır efendim hiç birinizi ilgilendirmiyor.
668
00:41:13,881 --> 00:41:15,360
Bana ait o, ver onu bana.
669
00:41:15,360 --> 00:41:16,245
Hayır.
670
00:41:16,245 --> 00:41:17,432
Mahur ver onu bana.
671
00:41:17,780 --> 00:41:18,880
Baba ne var bunun içinde?
672
00:41:19,368 --> 00:41:20,671
Mahur ver dedim ver!
673
00:41:20,671 --> 00:41:22,285
Baba ne yapıyorsun kızın canını acıtacaksın!
674
00:41:23,330 --> 00:41:24,355
Mahur!
675
00:41:27,838 --> 00:41:28,793
Ne oluyor ya?
676
00:41:28,793 --> 00:41:30,000
Ne bu bağırış çağırış?
677
00:41:30,000 --> 00:41:31,582
Yine Mahur olay çıkartıyor.
678
00:41:31,930 --> 00:41:32,885
Neden?
679
00:41:32,885 --> 00:41:33,701
Bilmiyorum ki.
680
00:41:38,717 --> 00:41:39,533
Mahur!
681
00:41:39,881 --> 00:41:41,184
Mahur ver şunu bana!
682
00:41:48,432 --> 00:41:50,240
Gelin gelin hepimiz izleyelim.
683
00:41:53,445 --> 00:41:55,863
Tam ne kadar sıkıcı bir akşam diyordum ki...
684
00:41:55,863 --> 00:41:57,903
...imdadımıza yetiştin Mahur.
685
00:41:58,720 --> 00:42:00,000
Mahur yeter bu kadar!
686
00:42:00,348 --> 00:42:01,442
Canımı sıkıyorsun artık.
687
00:42:01,930 --> 00:42:03,582
Sizler de odanıza çıkın hadi.
688
00:42:03,582 --> 00:42:05,303
Hayır kimse hiç bir yere gitmiyor!
689
00:42:05,651 --> 00:42:08,208
Hep beraber izleyeceğiz ben burada tek başıma kahrolmayacağım baba.
690
00:42:18,518 --> 00:42:19,680
Kızım.
691
00:42:20,655 --> 00:42:21,401
Merhaba.
692
00:42:22,372 --> 00:42:24,999
Daha önce senin için bir çok kayıt yaptım.
693
00:42:26,114 --> 00:42:27,417
Ama bu başka.
694
00:42:29,647 --> 00:42:32,160
Bunu sana özel olarak ulaştıracağım.
695
00:42:32,578 --> 00:42:35,040
Hiç kimsenin görmesini istemiyorum.
696
00:42:35,597 --> 00:42:36,622
Tamam mı?
697
00:42:37,249 --> 00:42:40,015
Maalesef bilmen gereken şeyler var.
698
00:42:41,687 --> 00:42:43,408
Ben yakında öleceğim.
699
00:42:45,846 --> 00:42:48,800
Belki başbaşa konuşma fırsatımız olmayacak.
700
00:42:49,566 --> 00:42:50,869
Şimdi sakin ol.
701
00:42:51,914 --> 00:42:53,217
Beni iyi dinle.
702
00:42:54,080 --> 00:42:58,880
Ve lütfen sakın bu videoyu kimseyle paylaşma.
703
00:43:07,009 --> 00:43:08,103
Baban.
704
00:43:11,238 --> 00:43:13,238
Baban bazı hatalar yaptı.
705
00:43:15,238 --> 00:43:16,263
Ben de.
706
00:43:33,591 --> 00:43:35,034
Ömer suçsuzdu.
707
00:43:48,480 --> 00:43:51,246
Onun arabasına uyuşturucuyu koyan ise...
708
00:43:55,495 --> 00:43:56,520
...babandı.
709
00:43:59,360 --> 00:44:00,733
Ve bu kötülüğü...
710
00:44:02,733 --> 00:44:04,160
...bu planı...
711
00:44:04,926 --> 00:44:07,840
...sadece benimle evlenebilmek için yapmış.
712
00:44:10,348 --> 00:44:11,860
Yıllar sonra...
713
00:44:13,044 --> 00:44:16,019
...yıllar sonra bana bunu itiraf etti.
714
00:44:17,482 --> 00:44:18,716
İçimde.
715
00:44:20,800 --> 00:44:24,054
İçimde ona zerre sevgi olmadığını...
716
00:44:24,472 --> 00:44:27,865
...olmayacağını anladığında bunu bana itiraf etti.
717
00:44:32,254 --> 00:44:33,139
Nasıl yani?
718
00:44:35,139 --> 00:44:36,320
Baba ne diyor annem?
719
00:44:37,992 --> 00:44:39,680
Tamam, yeter!
720
00:44:39,680 --> 00:44:40,496
Kapat şunu!
721
00:44:40,496 --> 00:44:41,344
Tamam yeter!
722
00:44:41,344 --> 00:44:42,720
Hayır daha yeni başlıyor baba.
723
00:44:43,068 --> 00:44:44,375
Baba bırak izleyelim.
724
00:44:45,977 --> 00:44:47,977
Anneniz son zamanlarda çok hastaydı.
725
00:44:48,604 --> 00:44:51,719
Saçmalıyordu, kafası gidip geliyordu kemoterapiden.
726
00:44:53,120 --> 00:44:57,440
Ömer hapishaneden çıkınca yüzleşmek için bize geldi
727
00:44:57,788 --> 00:45:01,120
Ama baban beni kaybedeceğini anlayınca çıldırdı.
728
00:45:01,468 --> 00:45:05,600
Onların bağırtısına koşarak geldiğimi hatırlıyorum odamdan.
729
00:45:05,948 --> 00:45:07,148
Sonra...
730
00:45:09,148 --> 00:45:11,148
...sonra bir silah sesi duydum.
731
00:45:18,741 --> 00:45:20,323
Sonra gördüğüm...
732
00:45:22,323 --> 00:45:25,920
...Ömer'in yerde kanlar içinde yatan görüntüsü.
733
00:45:27,592 --> 00:45:29,592
Ömer'i baban öldürdü kızım.
734
00:45:30,428 --> 00:45:32,219
Aslında hem Ömer'i...
735
00:45:34,219 --> 00:45:35,731
...hem beni öldürdü.
736
00:45:36,846 --> 00:45:40,147
Çok üzgünüm ama bunları bilmen gerekiyordu.
737
00:45:40,960 --> 00:45:43,169
Lütfen kendine çok dikkat et.
738
00:45:45,000 --> 00:45:48,742
Baban her kötülüğü yapabilecek bir adam.
739
00:45:50,414 --> 00:45:52,160
Baba ne olur yalan de şuna.
740
00:45:52,857 --> 00:45:53,742
Hastaydı.
741
00:45:54,090 --> 00:45:55,520
Ne dediğini bilmiyordu.
742
00:45:56,774 --> 00:45:58,080
Hepsi mi yalan?
743
00:46:01,912 --> 00:46:03,703
Ömer'le aşık oldukları doğru.
744
00:46:04,000 --> 00:46:05,791
Ya uyuşturucu işi?
745
00:46:07,114 --> 00:46:08,209
O da yalan.
746
00:46:08,209 --> 00:46:09,440
Ben bir şey yapmadım.
747
00:46:11,809 --> 00:46:14,506
Peki sen kendin inanıyor musun baba bu yalanlara?
748
00:46:15,520 --> 00:46:17,119
Ben yalan söylemiyorum.
749
00:46:17,607 --> 00:46:19,040
Evet, tamam.
750
00:46:19,040 --> 00:46:21,040
Aralarında duygusal bir bağ vardı.
751
00:46:21,600 --> 00:46:24,018
Ama Ömer uyuşturucu işine bulaştıktan sonra...
752
00:46:24,018 --> 00:46:25,760
...annen bir daha asla affetmedi onu.
753
00:46:26,108 --> 00:46:28,108
Ama ben sana geldim bunu sordum.
754
00:46:28,108 --> 00:46:29,600
Ve sen bana yalan söyledin baba.
755
00:46:30,436 --> 00:46:31,840
Niye öyle söylüyor o zaman?
756
00:46:32,188 --> 00:46:33,422
Ne derdi var seninle?
757
00:46:33,910 --> 00:46:35,040
Sen mi öldürdün baba?
758
00:46:39,548 --> 00:46:40,503
Aziz.
759
00:46:40,851 --> 00:46:41,945
Ne diyor bu kadın?
760
00:46:42,240 --> 00:46:43,262
Bize bir açıklama yapmak zorundasın.
761
00:46:43,262 --> 00:46:45,364
Bu kadın dediğin benim annem!
762
00:46:45,364 --> 00:46:46,400
Necati!
763
00:46:48,080 --> 00:46:49,035
Baba.
764
00:46:49,035 --> 00:46:50,408
Baba ne olur bir şey de!
765
00:46:50,408 --> 00:46:51,502
Ben diyeceğimi dedim.
766
00:46:51,840 --> 00:46:53,701
Annen bana karşı çok öfkeliydi.
767
00:46:54,119 --> 00:46:56,480
Ömer'in hapse girmesinden beni suçlu tuttu.
768
00:46:57,246 --> 00:46:58,967
Hastalığının son dönemlerinde de...
769
00:46:59,492 --> 00:47:01,074
...işte böyle iftiralar atıp...
770
00:47:01,574 --> 00:47:02,720
...intikam aldı.
771
00:47:03,068 --> 00:47:05,920
Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz?
772
00:47:06,617 --> 00:47:09,600
Nasıl bir yalanın içinde yaşıyoruz biz!
773
00:47:09,600 --> 00:47:10,720
Nasıl!
774
00:47:12,160 --> 00:47:14,080
Allah belanı versin!
775
00:47:14,080 --> 00:47:15,523
Hepimizi yaktın!
776
00:47:15,523 --> 00:47:16,320
Abi!
777
00:47:16,320 --> 00:47:18,320
Dünyanın tüm kötülükleri seni bulsun baba!
778
00:47:18,320 --> 00:47:19,066
Dur saçmalama!
779
00:47:19,066 --> 00:47:20,369
Bütün kötülükleri!
780
00:47:20,369 --> 00:47:21,672
Behiye havlu getir!
781
00:47:29,126 --> 00:47:30,000
Ver!
782
00:47:32,000 --> 00:47:33,373
Bunu nasıl yaptın?
783
00:47:33,721 --> 00:47:36,278
Bütün bunları nasıl yaptın?
784
00:47:37,044 --> 00:47:38,765
Sana hayranlık duyuyorum baba.
785
00:47:39,392 --> 00:47:40,480
Gerçekten.
786
00:47:40,828 --> 00:47:42,131
Bu soğukkanlılığın...
787
00:47:42,688 --> 00:47:44,270
...bu dik duruşunla...
788
00:47:44,652 --> 00:47:46,234
Caligula'yı bilir misin?
789
00:47:46,234 --> 00:47:47,398
Roma imparatoruydu.
790
00:47:47,746 --> 00:47:49,955
İnsanları bile yediği söyleniyor.
791
00:47:50,303 --> 00:47:52,303
İnsanlık tarihinin en kötü insanı!
792
00:47:52,303 --> 00:47:54,303
Her zaman hayran olmuşumdur.
793
00:47:54,721 --> 00:47:57,696
Şimdi artık sadece sana hayranım baba.
794
00:47:58,184 --> 00:48:00,000
Büyüyünce senin gibi olacağım.
795
00:48:00,557 --> 00:48:02,418
Senin gibi böyle...
796
00:48:02,418 --> 00:48:04,418
Böyle dimdik duracağım.
797
00:48:04,418 --> 00:48:07,248
Cehennem alevleri etrafımı sarmışken...
798
00:48:07,248 --> 00:48:11,507
...gökyüzü yırtılmış güneş korkunç bir kara deliğe dönüşmüşken...
799
00:48:11,507 --> 00:48:16,990
...hatta korkunç bir ses bütün insanların ruhlarını bedenlerinden alırken.
800
00:48:17,547 --> 00:48:19,547
İşte böyle duracağım.
801
00:48:20,035 --> 00:48:21,199
Mağrur.
802
00:48:21,547 --> 00:48:22,781
Dimdik.
803
00:48:23,129 --> 00:48:24,223
Vakur.
804
00:48:24,711 --> 00:48:26,711
Tıpkı senin gibi.
805
00:48:26,711 --> 00:48:28,014
Ben bir şey yapmadım.
806
00:48:28,711 --> 00:48:30,560
Hepsi annenin sayıklamaları.
807
00:48:31,117 --> 00:48:32,211
Öyle mi baba?
808
00:48:32,559 --> 00:48:33,932
Yani ben gitsem.
809
00:48:34,720 --> 00:48:36,441
Bunu polise versem sana hiç bir şey olmaz öyle mi baba?
810
00:48:36,441 --> 00:48:37,326
Ne polisi Mahur!
811
00:48:37,326 --> 00:48:38,105
Çekil önümden!
812
00:48:38,871 --> 00:48:40,160
Öyle mi baba?
813
00:48:41,205 --> 00:48:43,066
Nereye gidersen git kızım.
814
00:48:49,684 --> 00:48:50,778
Öyle mi baba?
815
00:48:51,544 --> 00:48:52,569
Öyle!
816
00:48:52,987 --> 00:48:54,848
İsteyen istediğini düşünsün.
817
00:48:55,266 --> 00:48:56,778
İsteyen istediğini yapsın.
818
00:48:57,335 --> 00:48:59,040
Ben de söyleyeceğimi söyledim.
819
00:48:59,458 --> 00:49:00,691
Yıllarca çalıştım ben.
820
00:49:00,691 --> 00:49:02,560
Harika bir hayatınız oldu.
821
00:49:02,560 --> 00:49:03,724
Kolejlere gittiniz.
822
00:49:03,724 --> 00:49:05,167
Yurt dışında üniversitelerde okudunuz.
823
00:49:05,167 --> 00:49:07,563
Hizmetçileriniz oldu, şoförleriniz.
824
00:49:07,911 --> 00:49:09,600
Seyisleriniz, atlarınız.
825
00:49:09,600 --> 00:49:11,252
Hepsi benim sayemde!
826
00:49:11,600 --> 00:49:12,625
Ve şimdi...
827
00:49:12,625 --> 00:49:15,000
...hasta bir kadının sayıklamaları uğruna...
828
00:49:15,000 --> 00:49:17,043
...babanızı kurban ediyorsunuz öyle mi?
829
00:49:17,043 --> 00:49:18,400
Hasta bir kadının mı?
830
00:49:18,400 --> 00:49:19,843
O başka bu başka baba.
831
00:49:19,843 --> 00:49:21,425
Hayatımı size adadım ben!
832
00:49:21,425 --> 00:49:22,798
Sizin için çalıştım!
833
00:49:22,798 --> 00:49:24,798
İyi bir geleceğiniz olsun diye uğraştım!
834
00:49:25,216 --> 00:49:27,355
Bu konunun bununla hiç bir alakası yok baba!
835
00:49:27,355 --> 00:49:28,360
Var!
836
00:49:28,360 --> 00:49:30,360
O şirket hala benim!
837
00:49:30,708 --> 00:49:31,872
Bu ev hala benim!
838
00:49:32,160 --> 00:49:35,040
Sizler benim size sunduğum hayatı yaşıyorsunuz.
839
00:49:35,458 --> 00:49:37,600
İsteyen istediğine inanabilir.
840
00:49:38,436 --> 00:49:39,563
Alnım ak benim.
841
00:49:44,022 --> 00:49:45,760
Alnım ak mı?
842
00:49:47,525 --> 00:49:50,152
Baba Allah aşkına senin alnının neresi ak?
843
00:49:51,545 --> 00:49:54,390
Belki bu fedakar baba nutku işe yaramış olabilir.
844
00:49:55,017 --> 00:49:56,320
İlhan etkilenmiştir.
845
00:49:56,668 --> 00:49:58,286
Hatta belki Mahur'da
846
00:49:58,774 --> 00:50:00,497
Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
847
00:50:00,800 --> 00:50:03,201
Sen yolun sonuna geldin baba.
848
00:50:03,898 --> 00:50:06,864
Yolun sonuna geldin baba.
849
00:50:16,408 --> 00:50:18,284
Biz sana ne yaptık baba?
850
00:50:19,138 --> 00:50:21,280
Biz sana ne yaptık ya?
851
00:50:21,907 --> 00:50:23,944
İlhan biz bunları hak edecek ne yaptık?
852
00:50:23,944 --> 00:50:24,990
Tamam tamam.
853
00:50:24,990 --> 00:50:26,726
Biz sana ne yaptık?
854
00:50:27,214 --> 00:50:28,214
Ne yaptık?
855
00:50:28,214 --> 00:50:29,280
Tamam Behiye.
856
00:50:30,000 --> 00:50:31,666
Biz ne yaptık ya?
857
00:50:32,572 --> 00:50:33,786
Ne yaptık?
858
00:50:38,338 --> 00:50:39,756
Size tavsiyem.
859
00:50:40,522 --> 00:50:42,833
Bu görüntüleri hiç izlemediniz.
860
00:50:43,808 --> 00:50:45,216
Bu gece hiç yaşanmadı.
861
00:50:45,634 --> 00:50:47,969
Hayır baba bu gece gayet te yaşandı.
862
00:50:49,989 --> 00:50:52,782
Ben polise gidiyorum onlara anlatırsın sen derdini.
863
00:50:52,782 --> 00:50:54,172
Mahur lütfen.
864
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
Mahru lütfen.
865
00:50:55,680 --> 00:50:56,635
Mahur.
866
00:50:56,635 --> 00:50:57,928
Gelme peşimden.
867
00:51:03,362 --> 00:51:04,547
Baba.
868
00:51:05,120 --> 00:51:07,202
Biz sana inanmak istiyoruz.
869
00:51:07,829 --> 00:51:10,665
Yalvarırım bütün bunların yalan olduğuna inandır.
870
00:51:10,665 --> 00:51:12,870
Hayat kolay sanıyorsunuz ya siz kızım.
871
00:51:13,915 --> 00:51:15,000
Değil.
872
00:51:15,766 --> 00:51:17,920
İnan bana hiç kolay değil.
873
00:51:50,720 --> 00:51:52,324
Mahur hanım!
874
00:52:19,145 --> 00:52:20,095
Efendim.
875
00:52:20,652 --> 00:52:22,108
Alo Ecem.
876
00:52:22,805 --> 00:52:25,600
Senin sesin neden öyle geliyor bir şey mi oldu?
877
00:52:25,600 --> 00:52:26,929
Ecem çok kötüyüm.
878
00:52:27,277 --> 00:52:28,480
Evde misin? geleceğim.
879
00:52:28,480 --> 00:52:30,047
Evdeyim evdeyim gel.
880
00:52:30,047 --> 00:52:31,396
Tamam geliyorum.
881
00:52:51,773 --> 00:52:53,271
Kenara çek.
882
00:52:56,476 --> 00:52:57,614
Bayan.
883
00:53:02,839 --> 00:53:03,843
Kenara çek.
884
00:53:04,191 --> 00:53:05,740
Kenara çek bir konuşalım.
885
00:53:06,158 --> 00:53:07,974
Konuşalım bir kenara çek.
886
00:53:30,754 --> 00:53:32,959
Niye takip ediyorsun sen beni?
887
00:53:32,959 --> 00:53:34,607
Nereye gidiyorsun bayan?
888
00:53:37,185 --> 00:53:40,437
Maraşlı bak ne tartışacak nede kavga edecek gücüm var.
889
00:53:40,785 --> 00:53:43,144
Ne olur takip etme beni bırak gideyim.
890
00:53:45,000 --> 00:53:46,240
Bırakamam.
891
00:53:46,867 --> 00:53:48,435
Aptal kafam ya.
892
00:53:49,062 --> 00:53:52,488
Ah aptal kafam ben sana ne kadar inanmıştım biliyor musun sen?
893
00:53:52,488 --> 00:53:55,355
Ben sana ne kadar güvenmiştim biliyor musun sen?
894
00:53:55,355 --> 00:53:57,396
Maraşlı bana yalan söylemez diyordum.
895
00:53:58,232 --> 00:54:00,320
Ya ben az kalsın sana.
896
00:54:02,549 --> 00:54:03,721
Bana ne ?
897
00:54:05,672 --> 00:54:07,068
Yok bir şey.
898
00:54:07,416 --> 00:54:09,416
Bak ne olur beni takip etme tamam mı?
899
00:54:09,416 --> 00:54:10,736
Bırak gideyim.
900
00:54:10,736 --> 00:54:12,109
Tamam bırakacağım.
901
00:54:12,527 --> 00:54:14,109
Ama nereye gittiğinizi söyleyin.
902
00:54:14,527 --> 00:54:16,068
Hiç değilse nerede olduğunuzu bileyim.
903
00:54:22,268 --> 00:54:23,868
Ecem'e gidiyorum.
904
00:54:25,819 --> 00:54:27,744
Gelme peşimden.
905
00:54:48,782 --> 00:54:50,644
Ömer suçsuzdu.
906
00:54:51,520 --> 00:54:53,335
Ömer'i baban öldürdü kızım.
907
00:54:57,445 --> 00:54:59,321
Ne mükemmel bir aile bağı.
908
00:54:59,652 --> 00:55:01,264
Ne muazzam bir baba.
909
00:55:54,835 --> 00:55:57,367
Aziz lütfen bırakalım kendi haline.
910
00:55:59,596 --> 00:56:00,686
Tamam ben şimdi nuran'a söylerim...
911
00:56:00,686 --> 00:56:03,104
...ona içecek bir şeyler götürür sakinleştirir tamam.
912
00:56:03,661 --> 00:56:04,731
Yok.
913
00:56:04,731 --> 00:56:06,071
Bu içkiyle olacak şey değil.
914
00:56:06,071 --> 00:56:07,360
Ben bir bakayım.
915
00:56:07,360 --> 00:56:08,499
Aziz lütfen.
916
00:56:08,847 --> 00:56:11,725
Sen de iyi değilsin sana da bir şey olacak diye korkuyorum.
917
00:56:12,073 --> 00:56:14,305
İyiyim ben sen geç odaya.
918
00:56:14,305 --> 00:56:15,261
Of Aziz.
919
00:56:43,684 --> 00:56:44,884
Oğlum.
920
00:56:50,248 --> 00:56:52,206
Ben seni kardeş bildim be.
921
00:56:52,206 --> 00:56:54,388
Biz seninle kuru ekmeği bölüştük lan.
922
00:56:55,015 --> 00:56:56,808
Nerelerden geldik iş kurduk.
923
00:56:57,156 --> 00:56:58,946
Niye yaptın bunu Aziz niye!
924
00:56:59,294 --> 00:57:01,292
Bildiğin şeyi niye soruyorsun?
925
00:57:01,292 --> 00:57:02,735
Bunun için mi geldin buraya?
926
00:57:02,735 --> 00:57:05,063
Hayatımdan on beş yılı çaldın.
927
00:57:05,063 --> 00:57:07,463
Yetmedi sevdiğim kadını çaldın.
928
00:57:07,463 --> 00:57:08,960
Bu mu diyeceğin?
929
00:57:08,960 --> 00:57:10,644
Hiç mi pişman değilsin be adam?
930
00:57:10,644 --> 00:57:12,323
Hiç mi vicdanın sızlamıyor?
931
00:57:12,323 --> 00:57:13,883
Niye pişman olayım ki?
932
00:57:13,883 --> 00:57:15,521
Sevdiğim kadın için mücadele ettim ben.
933
00:57:15,521 --> 00:57:17,848
Birinin arabasına uyuşturucu koyarak
934
00:57:17,848 --> 00:57:21,772
Kardeş bildiğin adamı hapse yollayarak sevda mücadelesi mi yapılır lan?
935
00:57:21,772 --> 00:57:23,695
Bana başka çare bırakmadınız.
936
00:57:23,695 --> 00:57:26,316
Sedef le ben sadece birbirimizi sevdik
937
00:57:26,804 --> 00:57:28,702
Bunun sana ne zararı vardı?
938
00:57:28,702 --> 00:57:30,181
Çünkü Sedef'e aşığım.
939
00:57:30,181 --> 00:57:31,485
En başından beri.
940
00:57:31,485 --> 00:57:33,280
Onu gördüğüm ilk andan beri.
941
00:58:04,098 --> 00:58:05,819
Hepsi benim suçum değil mi?
942
00:58:07,610 --> 00:58:08,635
Biliyorum.
943
00:58:13,600 --> 00:58:16,157
Niye bununla yaşamama izin verdin baba?
944
00:58:18,575 --> 00:58:19,530
Niye?
945
00:58:21,062 --> 00:58:22,296
Bir damla...
946
00:58:22,853 --> 00:58:25,550
...bir damla bir pişmanlık görseydim yapmayacaktım.
947
00:58:26,177 --> 00:58:27,200
Ama yok.
948
00:58:27,548 --> 00:58:28,327
Dur yapma!
949
00:58:28,327 --> 00:58:29,920
Çocuklarım var benim.
950
00:58:29,920 --> 00:58:31,223
Daha çok küçükler.
951
00:58:35,263 --> 00:58:36,497
Sadık!
952
00:58:38,030 --> 00:58:39,200
Beni duymuyor musun?
953
00:58:39,827 --> 00:58:40,991
Kimseler yok mu?
954
00:58:41,440 --> 00:58:43,022
Duymuyor musun beni Sadık?
955
00:58:44,137 --> 00:58:45,280
Yardım edin!
956
00:59:14,438 --> 00:59:15,741
Ne yapsaydım?
957
00:59:17,741 --> 00:59:19,741
Oğlumu polise mi ihbar etseydim?
958
00:59:22,458 --> 00:59:24,876
Neyden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun.
959
00:59:33,600 --> 00:59:34,903
Ne oluyor beyim?
960
00:59:37,272 --> 00:59:38,560
Ömer bey bu.
961
00:59:44,551 --> 00:59:46,080
Ölmüş mü?
962
00:59:47,125 --> 00:59:48,800
Sen nereden buldun bu silahı?
963
00:59:49,148 --> 00:59:50,730
Adam öldürecekti seni baba.
964
00:59:51,705 --> 00:59:53,705
Senin için yaptım.
965
01:00:02,204 --> 01:00:06,294
Ben senin hayatını kurtarmak için katil oldum baba.
966
01:00:07,040 --> 01:00:09,597
Üstelik masum bir adamın katili oldum.
967
01:00:11,060 --> 01:00:13,826
Ama sen bir kere bile başımı okşamadın.
968
01:00:14,523 --> 01:00:17,429
O günden sonra beni bir kere bile sevmedin.
969
01:00:25,690 --> 01:00:27,063
Ben sadece-
970
01:00:27,063 --> 01:00:30,000
Sen sadece annem seni sevsin istedin!
971
01:00:30,697 --> 01:00:31,722
Değil mi baba?
972
01:00:32,070 --> 01:00:34,070
Sadece onun sevgisini istedin.
973
01:00:47,864 --> 01:00:48,800
Ömer!
974
01:00:54,931 --> 01:00:56,165
Ömer!
975
01:00:58,165 --> 01:00:59,680
Nasıl yaparsın bunu!
976
01:00:59,680 --> 01:01:00,632
Nasıl!
977
01:01:00,980 --> 01:01:02,980
Hayatını mahvettiğin yetmedi mi?
978
01:01:02,980 --> 01:01:05,398
Hapislerde yatırdığın yetmedi mi?
979
01:01:06,722 --> 01:01:08,480
Sen nasıl bir canisin!
980
01:01:08,480 --> 01:01:09,644
Ben yapmadım.
981
01:01:09,992 --> 01:01:11,680
Bu kadar aşağılık olamazsın!
982
01:01:12,307 --> 01:01:13,889
Senden tiksiniyorum!
983
01:01:13,889 --> 01:01:15,471
Polise gidiyorum ben.
984
01:01:15,819 --> 01:01:17,540
Dur bakalım hiç bir yere gitmiyorsun.
985
01:01:17,540 --> 01:01:18,720
Bırak beni!
986
01:01:18,720 --> 01:01:19,675
Bırak!
987
01:01:20,023 --> 01:01:21,466
Katilsin sen!
988
01:01:21,466 --> 01:01:22,880
Katil!
989
01:01:28,174 --> 01:01:30,000
Bu yüzden mi beni sevmedin baba?
990
01:01:38,708 --> 01:01:39,733
Özür dilerim.
991
01:01:42,450 --> 01:01:44,450
Yaptığım her şey için özür dilerim.
992
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Söylesene baba.
993
01:01:47,836 --> 01:01:49,836
Baba hayır desene.
994
01:01:50,393 --> 01:01:52,532
Yanlış düşünüyorsun desene!
995
01:01:52,532 --> 01:01:54,532
Seni seviyorum oğlum desene!
996
01:01:54,720 --> 01:01:56,232
Desene baba!
997
01:01:56,960 --> 01:02:00,000
Susma baba ne olursun susma!
998
01:02:00,000 --> 01:02:02,697
Beni niye sevmedin baba?
999
01:02:03,533 --> 01:02:06,299
Neden beni öyle ölüme terk ettin?
1000
01:02:16,540 --> 01:02:18,052
Ben seni değil...
1001
01:02:19,027 --> 01:02:21,503
...yaşadığımız geçmişi sevmiyorum oğlum.
1002
01:02:26,797 --> 01:02:28,932
Sana Ömer'i hatırlatıyorum diye değil mi?
1003
01:02:31,997 --> 01:02:34,764
Bu yüzden beni bir türlü sevemedin değil mi baba?
1004
01:02:35,948 --> 01:02:38,923
Gözlerime her baktığında o anı hatırlıyorsun değil mi?
1005
01:03:20,000 --> 01:03:21,164
Al canım iç şunu.
1006
01:03:23,951 --> 01:03:25,760
Ne oldu anlatacak mısın?
1007
01:03:35,792 --> 01:03:37,583
Aziz amcayı aramamı ister misin?
1008
01:03:38,001 --> 01:03:38,956
Sakın.
1009
01:03:40,210 --> 01:03:41,920
Hiç birini görmek istemiyorum.
1010
01:03:43,383 --> 01:03:45,280
Evde bir şey olmuş belli.
1011
01:03:49,878 --> 01:03:51,878
Artık o evde yaşayamam ben.
1012
01:03:54,525 --> 01:03:56,525
Ne olduğunu sormalı mıyım peki?
1013
01:04:03,491 --> 01:04:05,073
Aziz Türel bir katil.
1014
01:04:05,421 --> 01:04:07,282
Üstelik ortaığını öldürmüş.
1015
01:04:07,909 --> 01:04:09,909
Görünürde aşk uğruna.
1016
01:04:12,278 --> 01:04:14,278
Ömer suçsuzdu.
1017
01:04:15,880 --> 01:04:17,880
Ömer'i baban öldürdü kızım.
1018
01:04:19,273 --> 01:04:22,945
Baban her kötülüğü yapabilecek bir adam.
1019
01:04:27,194 --> 01:04:28,846
Ne yapacaksın peki?
1020
01:04:29,682 --> 01:04:32,480
Yani burada istediğin kadar kalabilirsin biliyorsun.
1021
01:04:32,480 --> 01:04:33,714
Kendi evin gibi.
1022
01:04:35,247 --> 01:04:37,247
Biliyorum teşekkür ederim.
1023
01:04:38,292 --> 01:04:41,760
Ama sanırım en iyisi buralardan biraz uzaklaşmak olacak.
1024
01:04:44,268 --> 01:04:46,268
New York'a niye gitmiyorsun?
1025
01:04:47,592 --> 01:04:49,244
Hem sana da değişiklik olur.
1026
01:04:49,244 --> 01:04:51,244
Kendini toparlarsın biraz.
1027
01:04:52,707 --> 01:04:54,010
Olabilir.
1028
01:04:56,010 --> 01:04:57,662
Hatta belki en iyisi bu olur.
1029
01:04:58,637 --> 01:05:01,961
Bak ben seninle çalışmaktan dolayı çok mutluyum.
1030
01:05:02,379 --> 01:05:04,379
Gerçekten yani hiç ayrılmak istemem.
1031
01:05:04,640 --> 01:05:07,337
Ama belli ki yolunda gitmeyen bir şeyler var.
1032
01:05:07,964 --> 01:05:11,148
O psikopat hayatına girdiğinden beri bambaşka biri oldun.
1033
01:05:13,586 --> 01:05:16,160
Git biraz kafanı toparla kendine gel.
1034
01:05:16,578 --> 01:05:19,135
Buradaki işleri ben hallederim sen hiç merak etme.
1035
01:05:19,901 --> 01:05:22,598
Gerekirse bir süre erteleriz çekimleri ne olacak?
1036
01:05:23,200 --> 01:05:26,158
İsterlerse iptal etsinler hiç umrumda değil Ecem.
1037
01:05:26,715 --> 01:05:28,320
E tamam daha ne o zaman.
1038
01:05:30,828 --> 01:05:33,280
Hadi neyse tamam konuşuruz bunları sonra.
1039
01:05:33,873 --> 01:05:35,664
Sen kalk bir elini yüzünü yıka.
1040
01:05:35,664 --> 01:05:36,828
Hadi canım.
1041
01:05:38,720 --> 01:05:39,745
Hadi canım.
1042
01:05:41,138 --> 01:05:42,372
Hadi gel.
1043
01:06:03,480 --> 01:06:04,480
Efendim.
1044
01:06:04,480 --> 01:06:05,920
Bayan merhabalar Maraşlı ben.
1045
01:06:05,920 --> 01:06:07,572
Biliyorum numaran kayıtlı.
1046
01:06:07,572 --> 01:06:08,875
Ne oldu niye aradın bu saatte?
1047
01:06:08,875 --> 01:06:10,240
Mahur hanımı merak ettim de.
1048
01:06:11,355 --> 01:06:13,216
Mahur hanım hiç iyi değil Maraşlı.
1049
01:06:13,634 --> 01:06:15,634
Ne oluyor böyle nesi var Mahur'un?
1050
01:06:16,052 --> 01:06:18,052
Yaşanmaması gereken durumlar yaşandı.
1051
01:06:18,400 --> 01:06:19,840
Bir kaç hoş olmayan durum.
1052
01:06:20,258 --> 01:06:21,422
Kim o Maraşlı mı?
1053
01:06:21,910 --> 01:06:22,664
Evet.
1054
01:06:22,664 --> 01:06:23,360
Ver.
1055
01:06:23,778 --> 01:06:24,738
Ver ver!
1056
01:06:25,922 --> 01:06:27,200
Ne istiyorsun?
1057
01:06:27,897 --> 01:06:29,920
Ben sizi merak ettim Mahur hanım.
1058
01:06:29,920 --> 01:06:32,960
Kimsenin beni merak etmesini istemiyorum tamam mı?
1059
01:06:33,517 --> 01:06:36,005
Özellikle de senin beni merak etmeni hiç istemiyorum.
1060
01:06:37,189 --> 01:06:38,353
Kovuldun Maraşlı.
1061
01:06:38,353 --> 01:06:40,771
Hem hayatımdan hem de işinden anladın mı?
1062
01:07:07,244 --> 01:07:09,035
Ömer suçsuzdu.
1063
01:07:09,523 --> 01:07:12,220
Onun arabasına uyuşturucuyu koyan ise...
1064
01:07:14,519 --> 01:07:15,753
...babandı.
1065
01:07:18,400 --> 01:07:20,052
Ve bu kötülüğü...
1066
01:07:21,585 --> 01:07:22,819
...bu planı...
1067
01:07:23,794 --> 01:07:26,839
...sadece benimle evlenebilmek için yapmış.
1068
01:07:29,417 --> 01:07:30,929
Yıllar sonra.
1069
01:07:32,322 --> 01:07:34,949
Yıllar sonra bana bunu itiraf etti.
1070
01:07:36,621 --> 01:07:37,924
İçimde.
1071
01:07:39,924 --> 01:07:43,360
İçimde ona zerre sevgi olmadığını...
1072
01:07:43,778 --> 01:07:46,962
...olmayacağını anladığında bunu bana itiraf etti.
1073
01:07:48,007 --> 01:07:50,007
Ömer'i baban öldürdü kızım.
1074
01:07:51,868 --> 01:07:52,823
Anne!
1075
01:08:42,243 --> 01:08:43,477
Mahur!
1076
01:08:43,825 --> 01:08:46,104
Ay ne oldu ben mi korkuttum?
1077
01:08:46,452 --> 01:08:47,171
Yok dur.
1078
01:08:47,171 --> 01:08:48,577
Tamam tamam boş ver hadi gel.
1079
01:08:48,578 --> 01:08:50,578
Gel gel elini kesersin bırak hadi bırak.
1080
01:08:50,578 --> 01:08:51,927
Yarın temizleriz gel.
1081
01:08:52,274 --> 01:08:53,438
Gel şöyle.
1082
01:08:53,857 --> 01:08:56,205
Ay canım benim ya ne oldu sana böyle?
1083
01:08:56,484 --> 01:08:59,840
Kabus gördüm de etkisinden çıkamadım bir türlü.
1084
01:09:01,045 --> 01:09:02,417
Ya Ecem.
1085
01:09:02,417 --> 01:09:04,681
Çok pardon sana da çok dert oldum ben.
1086
01:09:04,682 --> 01:09:06,961
Mahur saçmalama olur mu öyle şey?
1087
01:09:07,379 --> 01:09:09,564
Bir tane bardak kırdın diye mi öyle söylüyorsun?
1088
01:09:09,564 --> 01:09:10,728
Aşk olsun ya.
1089
01:09:10,728 --> 01:09:11,962
Hayır canım.
1090
01:09:12,450 --> 01:09:13,613
İşte geldim.
1091
01:09:13,613 --> 01:09:15,613
Öyle yanımda mutsuzluğumu da getirdim.
1092
01:09:15,613 --> 01:09:16,881
Kötü hissediyorum.
1093
01:09:17,300 --> 01:09:18,225
Ay hayır.
1094
01:09:18,225 --> 01:09:20,782
Sen benim bir tanecik arkadaşımsın ya.
1095
01:09:21,131 --> 01:09:24,246
Senin mutluluğun da mutsuzluğun da bana yük olmaz.
1096
01:09:25,779 --> 01:09:27,569
Hadi yat dinlen biraz.
1097
01:09:27,569 --> 01:09:28,803
Uyku mu kaldı?
1098
01:09:29,120 --> 01:09:31,538
Ninni söyleyeyim diyeceğim ama sesim de çok kötü.
1099
01:09:32,304 --> 01:09:34,026
Söylesen hayır demezdim ama.
1100
01:09:34,513 --> 01:09:36,652
Yerim seni, gel buraya.
1101
01:09:37,069 --> 01:09:38,860
Güzelim benim.
1102
01:10:02,223 --> 01:10:04,223
Mahur hadi uyan canım.
1103
01:10:13,349 --> 01:10:14,443
Günaydın.
1104
01:10:15,000 --> 01:10:15,816
Günaydın.
1105
01:10:16,234 --> 01:10:17,378
Kahve.
1106
01:10:17,378 --> 01:10:18,681
Süper olur valla.
1107
01:10:20,333 --> 01:10:22,400
Nasıl hissediyorsun kendini bu sabah?
1108
01:10:23,445 --> 01:10:25,445
Çok fenayım başım çatlıyor.
1109
01:10:26,142 --> 01:10:27,794
İlaç vermemi ister misin?
1110
01:10:27,794 --> 01:10:29,237
Yok canım sağol.
1111
01:10:30,000 --> 01:10:32,766
Ama keşke dün geceyi unutturacak bir ilaç olsa.
1112
01:10:34,766 --> 01:10:37,760
Ne olurdu yani sabah uyandığımda her şey rüya olsaydı ki.
1113
01:10:38,178 --> 01:10:39,760
Ay keşke ya.
1114
01:10:40,178 --> 01:10:42,240
Keşke hayat hepimiz için o kadar kolay olsa.
1115
01:10:43,285 --> 01:10:45,600
Bunu bana destek olmak için mi söylüyorsun şu an?
1116
01:10:45,600 --> 01:10:46,973
Hayır tabii ki.
1117
01:10:47,321 --> 01:10:50,400
Sana kendini iyi hissettirebilmek için yapacağım tek şey kocaman sarılmak.
1118
01:10:51,236 --> 01:10:52,300
Sarılsana.
1119
01:10:52,300 --> 01:10:53,275
Gel buraya.
1120
01:10:55,644 --> 01:10:56,963
Canım benim.
1121
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Ne yaptın neye karar verdin peki?
1122
01:11:04,647 --> 01:11:05,672
Bilmem.
1123
01:11:08,807 --> 01:11:10,422
Gitmek bir çözüm mü sence?
1124
01:11:15,000 --> 01:11:15,974
Yani.
1125
01:11:16,392 --> 01:11:18,392
Ailenle ne yaşadın bilmiyorum.
1126
01:11:18,392 --> 01:11:20,335
Ama belli ki hiç bir şey eskisi gibi olmayacak.
1127
01:11:20,892 --> 01:11:23,589
Seni en son annenin ölümünde bu kadar kötü görmüştüm.
1128
01:11:24,216 --> 01:11:25,310
Sorma.
1129
01:11:25,310 --> 01:11:26,753
Delirmek üzereyim.
1130
01:11:29,652 --> 01:11:32,000
Ben de tekrardan hastalanmandan korkuyorum.
1131
01:11:37,573 --> 01:11:40,480
Bak canım senin çok güzel bir kariyerin var.
1132
01:11:40,480 --> 01:11:42,759
New York zaten yaşadığın bildiğin bir yer.
1133
01:11:43,456 --> 01:11:45,000
Git biraz kafanı dinle.
1134
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Sorunlarından uzaklaş.
1135
01:11:48,672 --> 01:11:51,200
Mesafeler gerçekleri değiştirmiyor ama.
1136
01:11:51,827 --> 01:11:53,200
Evet haklısın.
1137
01:11:53,548 --> 01:11:56,640
Ama en azından gerçeklerle yüzleşmek zorunda kalmayacaksın.
1138
01:11:56,988 --> 01:11:58,082
Ya da şöyle düşün.
1139
01:11:58,082 --> 01:11:59,697
Onlarla yüzleşmeye hazır mısın?
1140
01:12:02,832 --> 01:12:05,440
New York'tan geldiğimde çok mutluydum biliyor musun?
1141
01:12:05,997 --> 01:12:08,763
Burada yeni bir hayatım olacağı için çok heyecanlıydım.
1142
01:12:09,738 --> 01:12:11,599
Geldiğimden beri sürekli...
1143
01:12:12,156 --> 01:12:14,435
...kocaman bir kavganın içinde gibi hissediyorum.
1144
01:12:15,000 --> 01:12:16,582
Ve işin kötüsü de ne biliyor musun?
1145
01:12:17,418 --> 01:12:19,418
Sürekli yumruk yiyen taraf benim.
1146
01:12:19,836 --> 01:12:22,115
Sanki buraya sadece yenilmek için gelmiş gibiyim.
1147
01:12:22,115 --> 01:12:23,680
Keşke hiç gelmeseydim.
1148
01:12:24,951 --> 01:12:28,160
Tamam sen, bilet işini halledebilir misin?
1149
01:12:28,160 --> 01:12:30,717
Ben de gidip eve eşyalarımı toplasam olur mu?
1150
01:12:30,717 --> 01:12:32,717
Olur tabii ben hallederim hepsini.
1151
01:12:33,065 --> 01:12:35,344
İstiyorsan ben de alabilirim eşyalarını.
1152
01:12:35,344 --> 01:12:38,110
Yok, yok benim almam daha doğru olur.
1153
01:12:41,733 --> 01:12:43,176
İyi ol lütfen.
1154
01:13:10,790 --> 01:13:11,884
Hemşire hanım.
1155
01:13:13,884 --> 01:13:15,000
Savaş bey nerede?
1156
01:13:15,348 --> 01:13:16,791
Çıktı bir iki saat önce.
1157
01:13:17,557 --> 01:13:18,930
Neden benim haberim yok.
1158
01:13:18,930 --> 01:13:21,069
Doktor beyle konuşup çıkmak istediğini söyledi.
1159
01:13:21,696 --> 01:13:22,651
Peki.
1160
01:13:46,701 --> 01:13:47,795
Ben Suat.
1161
01:13:48,422 --> 01:13:50,492
Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama önemli.
1162
01:13:51,537 --> 01:13:53,119
Savaş bey yok.
1163
01:13:55,836 --> 01:13:56,791
Anladım.
1164
01:13:58,115 --> 01:14:00,742
Merak etmeyin bulur bulmaz mesajınızı ileteceğim.
1165
01:14:19,900 --> 01:14:21,082
Anne.
1166
01:14:23,381 --> 01:14:24,615
Anne ben geldim.
1167
01:14:47,534 --> 01:14:49,116
Hatırladın mı beni?
1168
01:14:50,268 --> 01:14:51,920
Hatırlamaz olur muyum hiç?
1169
01:14:53,731 --> 01:14:55,228
Hoş geldin gel.
1170
01:14:55,646 --> 01:14:57,440
Gel gel otur şöyle.
1171
01:15:02,665 --> 01:15:04,665
Baban nasıl iyi mi?
1172
01:15:07,312 --> 01:15:08,960
Babam sizlere ömür.
1173
01:15:10,144 --> 01:15:11,029
Haa...
1174
01:15:11,726 --> 01:15:13,238
Vah vah vah.
1175
01:15:14,213 --> 01:15:16,718
Şehmus bey çok iyi bir adamdı.
1176
01:15:17,484 --> 01:15:18,787
Hayırseverdi.
1177
01:15:19,762 --> 01:15:21,762
Babam da çok severdi onu.
1178
01:15:23,016 --> 01:15:26,131
Bizim mahallenin köşesinde bir eczanesi vardı.
1179
01:15:27,385 --> 01:15:29,385
Sahi hala duruyor mu o?
1180
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
Bilmiyorum ki anne yıkmışlardır herhalde orayı.
1181
01:15:34,159 --> 01:15:35,184
Peki.
1182
01:15:35,881 --> 01:15:36,960
Annen nerede?
1183
01:15:36,960 --> 01:15:38,616
Gelmedi mi o?
1184
01:15:38,616 --> 01:15:40,198
Gelemedi biraz hasta.
1185
01:15:40,755 --> 01:15:41,919
Ay vah vah.
1186
01:15:42,616 --> 01:15:44,616
Çok geçmiş olsun oğlum.
1187
01:15:45,000 --> 01:15:46,791
Bak annene iyi bak.
1188
01:15:47,487 --> 01:15:49,487
Sakın ihmal etme onu olur mu?
1189
01:15:50,671 --> 01:15:52,950
Benim de bir hayırsız evladım var.
1190
01:15:52,950 --> 01:15:54,950
Hiç gelip görmez annesini.
1191
01:15:55,786 --> 01:15:58,832
Yani ölüp gitsem haberi olmayacak.
1192
01:15:58,832 --> 01:16:00,000
Anne.
1193
01:16:01,533 --> 01:16:02,488
Benim.
1194
01:16:02,906 --> 01:16:04,000
Savaş.
1195
01:16:12,290 --> 01:16:13,366
Oğlum.
1196
01:16:21,586 --> 01:16:22,959
Oğlum.
1197
01:16:23,934 --> 01:16:25,446
Ne oldu ellerine?
1198
01:16:27,520 --> 01:16:30,000
Ah yüzün gözün de!
1199
01:16:30,000 --> 01:16:31,520
Yara bere içinde.
1200
01:16:32,913 --> 01:16:33,798
Oğlum!
1201
01:16:34,216 --> 01:16:35,921
Yine yaktılar beni anne.
1202
01:16:37,245 --> 01:16:39,273
Beni yine güneşte yaktılar.
1203
01:16:43,174 --> 01:16:45,443
O çocuklar mı yaptı yine he?
1204
01:16:51,782 --> 01:16:53,553
Çok özür dilerim.
1205
01:16:54,180 --> 01:16:55,618
Çok özür dilerim.
1206
01:16:55,618 --> 01:16:57,008
Hepsi benim yüzümden.
1207
01:16:57,008 --> 01:16:58,786
Hayır hayır hayır.
1208
01:16:58,786 --> 01:17:00,714
Bırakmayacaktım seni.
1209
01:17:00,714 --> 01:17:04,080
Göndermeyecektim keşke göndermeseydim.
1210
01:17:04,080 --> 01:17:04,637
Hayır hayır.
1211
01:17:04,637 --> 01:17:05,852
Keşke.
1212
01:17:07,417 --> 01:17:09,037
Anne yaralarım çok acıyor.
1213
01:17:09,385 --> 01:17:13,096
Sus bakayım kaç kez dedim sana o çocukların yanına gitme diye dimi
1214
01:17:13,793 --> 01:17:16,640
Arkadaş olmak istediler oynayalım dediler.
1215
01:17:17,058 --> 01:17:19,148
Arkadaşın falan değil onlar senin.
1216
01:17:19,148 --> 01:17:20,827
Arkadaş arkadaşa bunu yapar mı?
1217
01:17:21,733 --> 01:17:24,075
Ne kadar bıraktılar seni güneşte kim bilir?
1218
01:17:24,911 --> 01:17:28,013
Bilmiyorum ama görecek onlar gününü.
1219
01:17:28,013 --> 01:17:29,745
Ah.. çok acıyor.
1220
01:17:30,000 --> 01:17:32,621
Şimdi temizlemezsek daha beter olacak bekle.
1221
01:17:32,621 --> 01:17:34,156
Az kaldı dayan.
1222
01:17:34,156 --> 01:17:37,055
Anne niye kimse beni sevmiyor hastayım diye mi?
1223
01:17:38,379 --> 01:17:39,675
Hasta falan değilsin sen.
1224
01:17:39,675 --> 01:17:41,121
Hasta olan onlar.
1225
01:17:41,609 --> 01:17:43,329
Ne hastalıkları var ki onların?
1226
01:17:43,329 --> 01:17:44,320
Kötüler.
1227
01:17:44,320 --> 01:17:45,656
Öyle bir hastalık mı var?
1228
01:17:45,656 --> 01:17:46,781
Var tabi.
1229
01:17:47,199 --> 01:17:48,640
Ama sen hiç merak etme.
1230
01:17:48,988 --> 01:17:52,960
Sana bu kötülüğü yapanlar cehennemde yandıkları zaman akılları başlarına gelecek.
1231
01:17:53,239 --> 01:17:55,012
Kaldır bakayım kafanı şimdi.
1232
01:17:55,012 --> 01:17:56,376
Şu boynuna da sürelim.
1233
01:17:56,376 --> 01:17:57,721
Of.. çok acıyor.
1234
01:17:58,418 --> 01:18:00,800
Bana bak bir daha o çocukların yanına gitmiyorsun tamam mı?
1235
01:18:00,800 --> 01:18:02,850
Yaptıkları yanlarına mı kalacak yani?
1236
01:18:02,850 --> 01:18:05,495
Sana bulaşmayacaksın diyorsam bulaşmayacaksın.
1237
01:18:08,351 --> 01:18:10,192
Sen herkes gibi değilsin oğlum.
1238
01:18:10,610 --> 01:18:13,280
Dışarıda çok fazla kaldığında çok çabuk hastalanıyorsun.
1239
01:18:13,698 --> 01:18:15,000
Hep o Murat'ın yüzünden.
1240
01:18:15,000 --> 01:18:15,990
Kimmiş ki o Murat?
1241
01:18:16,338 --> 01:18:18,076
Bakkalın oğlu var ya hani.
1242
01:18:18,880 --> 01:18:20,777
Ama biliyorum ben ona yapacağımı.
1243
01:18:21,125 --> 01:18:22,844
Sen hiçbir şeye karışmıyorsun.
1244
01:18:22,844 --> 01:18:25,359
Dışarı falanda çıkmıyorsun ben işe gittiğim zaman tamam mı?
1245
01:18:25,359 --> 01:18:26,035
Of.. ya.
1246
01:18:26,383 --> 01:18:27,379
Bana bak.
1247
01:18:27,379 --> 01:18:31,330
Zeynep ablan aşağıda dışarı çıktığını duyarsa hemen beni arayacak.
1248
01:18:31,330 --> 01:18:32,094
Tamam mı?
1249
01:18:33,139 --> 01:18:34,720
Duyarsa arar.
1250
01:18:34,720 --> 01:18:35,285
Efendim.
1251
01:18:35,285 --> 01:18:36,081
Yok bir şey.
1252
01:18:41,920 --> 01:18:44,000
Dur bakayım kaldır şu kafanı.
1253
01:18:46,090 --> 01:18:47,360
Ne kötü olmuş.
1254
01:18:49,032 --> 01:18:50,979
Dur bakayım şuraya da yapalım.
1255
01:18:53,218 --> 01:18:55,159
Açın lan kapıyı.
1256
01:18:55,159 --> 01:18:56,867
Çıkarın bizi buradan.
1257
01:18:58,867 --> 01:19:00,867
Ne oldu korktunuz mu karanlıktan?
1258
01:19:01,633 --> 01:19:03,200
Açın lan kapıyı!
1259
01:19:03,200 --> 01:19:05,200
Seni babama söyleyeceğim.
1260
01:19:05,618 --> 01:19:08,190
Bir çıkalım seninle o zaman görüşeceğiz.
1261
01:19:08,190 --> 01:19:10,315
Cayır cayır yakacağım seni güneşte.
1262
01:19:10,315 --> 01:19:11,616
Pis yaratık.
1263
01:19:11,616 --> 01:19:22,427
Yaratık, yaratık, yaratık...
1264
01:19:22,427 --> 01:19:24,094
Ne yapıyorsun lan manyak.
1265
01:19:24,094 --> 01:19:26,183
Söndürün çabuk şunu söndürün.
1266
01:19:33,428 --> 01:19:34,384
Lan ne oldu?
1267
01:19:34,384 --> 01:19:36,400
Olum ne yapıyorsun lan manyak?
1268
01:19:36,640 --> 01:19:38,390
Bizi mi öldürecen?
1269
01:19:38,880 --> 01:19:40,880
İmdat çıkarın bizi burada!
1270
01:19:40,880 --> 01:19:42,711
İmdat yardım edin.
1271
01:19:42,711 --> 01:19:44,134
Yardım edin.
1272
01:19:44,134 --> 01:19:45,888
İmdat...!
1273
01:19:51,200 --> 01:19:53,607
Yardım edin!
1274
01:19:54,080 --> 01:19:56,374
Yardım edin bizi çıkartın buradan.
1275
01:19:56,960 --> 01:19:58,698
Yanmak nasılmış görün şimdi.
1276
01:20:00,480 --> 01:20:03,284
Yardım edin!
1277
01:20:03,563 --> 01:20:05,459
Yardım edin bizi çıkartın buradan!
1278
01:20:05,459 --> 01:20:06,762
Yardım edin!
1279
01:20:06,762 --> 01:20:08,231
Keşke göndermeseydim.
1280
01:20:08,231 --> 01:20:09,357
Keşke.
1281
01:20:09,705 --> 01:20:10,797
Anne.
1282
01:20:11,215 --> 01:20:12,859
Hiç merak etme.
1283
01:20:13,904 --> 01:20:16,024
Bunun bedelini ödeteceğim.
1284
01:20:16,790 --> 01:20:18,646
Her zaman yaptığım gibi.
1285
01:20:19,273 --> 01:20:21,861
Bana bunu yapana bedelini ödeteceğim.
1286
01:20:22,349 --> 01:20:23,858
Sen hiç merak etme.
1287
01:20:25,739 --> 01:20:26,790
Keşke
1288
01:20:27,626 --> 01:20:31,301
Keşke göndermeseydim, keşke göndermeseydim.
1289
01:20:31,301 --> 01:20:32,796
Keşke bırakmasaydım seni.
1290
01:20:32,796 --> 01:20:35,253
Keşke, keşke, keşke.
1291
01:20:42,219 --> 01:20:43,930
Mahur kızım nereye gidiyorsun?
1292
01:20:43,930 --> 01:20:45,507
Bu artık seni hiç ilgilendirmez.
1293
01:20:46,134 --> 01:20:47,370
Kızım saçmalama.
1294
01:20:47,788 --> 01:20:48,882
Yapma böyle.
1295
01:20:48,882 --> 01:20:49,976
Dur bir konuşalım.
1296
01:20:49,976 --> 01:20:50,476
Sakın!
1297
01:20:50,476 --> 01:20:52,320
Sakın bana bir şey anlatmaya kalkma.
1298
01:20:52,320 --> 01:20:54,320
Tekrar yalanlarını duymak istemiyorum ben senin.
1299
01:20:54,320 --> 01:20:55,360
Kızım!
1300
01:20:55,360 --> 01:20:56,835
Ben senin kızın değilim artık.
1301
01:20:57,183 --> 01:20:58,138
İstemiyorum seni.
1302
01:20:58,138 --> 01:21:00,310
Seni de istemiyorum bu evi de istemiyorum.
1303
01:21:00,310 --> 01:21:02,310
Yalanlarını da istemiyorum tamam mı?
1304
01:21:02,310 --> 01:21:03,789
Gidiyorum ben Amerika'ya döneceğim.
1305
01:21:04,207 --> 01:21:05,301
Hayır.
1306
01:21:05,928 --> 01:21:07,200
Hayır buna izin vermem.
1307
01:21:07,200 --> 01:21:08,852
Baba sakın beni durdurmaya çalışma.
1308
01:21:08,852 --> 01:21:10,225
Sen anlamıyorsun galiba.
1309
01:21:10,573 --> 01:21:13,313
Ben bir katilin olduğu evde sabahları uyanamam artık.
1310
01:21:17,353 --> 01:21:18,378
Mahur!
1311
01:21:19,841 --> 01:21:20,942
Kızım!
1312
01:21:22,942 --> 01:21:24,942
Ben ne yaptıysam sizin için yaptım.
1313
01:21:25,499 --> 01:21:27,200
Ne yaptıysam çocuklarım için yaptım ben.
1314
01:21:27,548 --> 01:21:30,000
Ben senden hiç bir zaman birini öldürmeni istemezdim baba.
1315
01:21:34,111 --> 01:21:35,066
Kızım.
1316
01:21:35,414 --> 01:21:36,508
Yapma.
1317
01:21:37,135 --> 01:21:39,040
Konuşalım gerçeği bilmiyorsun.
1318
01:21:39,040 --> 01:21:40,692
Hala gerçekler diyorsun.
1319
01:21:41,249 --> 01:21:43,249
Ben sana gerçekleri söyleyeyim mi baba?
1320
01:21:43,737 --> 01:21:45,536
Sen sadece Ömer'in katili değilsin.
1321
01:21:45,536 --> 01:21:47,068
Sen benim annemin de katilisin.
1322
01:21:48,220 --> 01:21:50,208
Ve ben seni bunun için asla affetmeyeceğim.
1323
01:21:50,208 --> 01:21:51,024
Mahur.
1324
01:21:51,647 --> 01:21:52,827
Mahur yapma.
1325
01:21:53,600 --> 01:21:54,555
Mahur!
1326
01:21:55,252 --> 01:21:56,486
Mahur beni bırak-
1327
01:22:05,264 --> 01:22:06,080
Gitti.
1328
01:22:08,797 --> 01:22:10,379
New York'a yerleşecekmiş.
1329
01:22:12,379 --> 01:22:14,240
Bir katille aynı evde yaşayamazmış.
1330
01:22:18,240 --> 01:22:20,728
Sen ne yaptıysan ailen için yaptın.
1331
01:22:44,280 --> 01:22:45,514
Yedi mi yemeğini?
1332
01:22:46,071 --> 01:22:48,977
Yedi yedi, eskiye göre daha iyi yedi maşallah.
1333
01:22:52,460 --> 01:22:54,042
Kuş gibi kaldı yüzü yavrumun.
1334
01:22:54,808 --> 01:22:56,808
Kaç gündür lokma koymadı ağzına.
1335
01:22:57,226 --> 01:22:59,001
Yavaş yavaş iyileşir oğlum.
1336
01:23:03,320 --> 01:23:04,484
Bir yıl hanım.
1337
01:23:06,156 --> 01:23:08,156
Bir yıl iyi olsun diye uğraştım.
1338
01:23:09,689 --> 01:23:12,316
Şu geldiğimiz hale bak itin teki yüzünden.
1339
01:23:14,652 --> 01:23:15,607
Neyse.
1340
01:23:25,987 --> 01:23:27,081
Efendim Aziz bey.
1341
01:23:27,429 --> 01:23:28,593
Sen şimdi hemen gel bana.
1342
01:23:28,941 --> 01:23:29,512
Tabii.
1343
01:23:37,454 --> 01:23:38,409
Şirin hanım.
1344
01:23:39,384 --> 01:23:40,132
Ben çıkıyorum.
1345
01:23:40,480 --> 01:23:41,579
Zeliş sana emanet.
1346
01:23:41,579 --> 01:23:42,743
Merak etme oğlum.
1347
01:23:46,644 --> 01:23:47,738
Zeliş'im.
1348
01:23:57,003 --> 01:23:57,958
Kurban olurum.
1349
01:24:27,008 --> 01:24:29,022
Herkes her şeyi öğrendi Nuran.
1350
01:24:29,440 --> 01:24:30,720
Artık burada yaşayamayız.
1351
01:24:31,974 --> 01:24:33,347
Deli deli konuşma Sadık.
1352
01:24:33,347 --> 01:24:34,441
Sana ne oluyor?
1353
01:24:34,441 --> 01:24:35,680
Sen misin katil?
1354
01:24:35,680 --> 01:24:37,123
Katil değilim ama.
1355
01:24:37,123 --> 01:24:38,186
Adamı gömen benim.
1356
01:24:38,813 --> 01:24:40,749
Bu işin içinden nasıl sıyrılacağım?
1357
01:24:41,249 --> 01:24:44,118
Polis gelse niye söylemedin niye sakladın demez mi?
1358
01:24:44,480 --> 01:24:45,505
Demez.
1359
01:24:45,923 --> 01:24:48,320
Senden benden başka bilen var mı ki desin?
1360
01:24:48,320 --> 01:24:50,599
Yok yok, en iyisi köye dönelim biz.
1361
01:24:51,296 --> 01:24:54,080
La havle! Köye dönelim diyor.
1362
01:24:54,080 --> 01:24:57,334
Sadık sen çok istiyorsan pılını pırtını topla köye git.
1363
01:24:57,334 --> 01:25:00,309
Ben Aziz beyleri bu durumda bırakıp hiç bir yere gitmem.
1364
01:25:01,145 --> 01:25:03,633
Başımıza ne geldiyse Aziz beyin yüzünden geldi.
1365
01:25:03,633 --> 01:25:04,640
Bırakıp gidemezmiş!
1366
01:25:04,640 --> 01:25:06,640
Şşt duyacaklar!
1367
01:25:06,640 --> 01:25:08,292
Kim duyacak herkes her şeyi biliyor.
1368
01:25:08,292 --> 01:25:09,595
Ay yeter Sadık.
1369
01:25:09,595 --> 01:25:11,595
Sen çık biraz hava al.
1370
01:25:11,595 --> 01:25:13,177
Düşün düşün kafayı yiyeceksin.
1371
01:25:13,177 --> 01:25:15,177
Yeter artık hadi lütfen.
1372
01:25:32,802 --> 01:25:33,786
Allah Allah.
1373
01:25:34,552 --> 01:25:36,960
Necati bey kahvaltınızı getirdim.
1374
01:25:48,455 --> 01:25:50,107
Necati bey iyi misiniz?
1375
01:26:25,520 --> 01:26:26,754
Necati bey.
1376
01:26:28,008 --> 01:26:30,008
Necati bey ne oldu burada?
1377
01:26:32,356 --> 01:26:33,520
Deprem oldu.
1378
01:26:34,635 --> 01:26:36,078
Yıldırım düştü.
1379
01:26:36,984 --> 01:26:38,287
Sel aldı.
1380
01:26:38,287 --> 01:26:40,635
Ne kadar doğal afet varsa oldu Behiye.
1381
01:26:45,860 --> 01:26:47,680
Siz iyi misiniz?
1382
01:26:51,163 --> 01:26:54,069
Şu manzarayı görünce aklına gelen ilk soru bu mu?
1383
01:26:54,487 --> 01:26:56,000
Siz iyi misiniz?
1384
01:26:57,324 --> 01:26:58,906
Başka ne sorayım ki?
1385
01:27:00,439 --> 01:27:03,136
Delirdiniz mi siz diyebilirsin mesela.
1386
01:27:04,960 --> 01:27:07,360
Ya da bu ne aptallık Necati beyciğim?
1387
01:27:08,196 --> 01:27:12,634
Sinirinizi bu çaresiz kitaplardan mı çıkarıyorsunuz diyebilirsin.
1388
01:27:14,167 --> 01:27:15,470
Ya da en güzeli...
1389
01:27:16,097 --> 01:27:19,560
Necati ben senin yapacağın işi s...
1390
01:27:21,023 --> 01:27:22,326
Mesela.
1391
01:27:26,715 --> 01:27:28,297
Bırak Behiye bırak.
1392
01:27:29,551 --> 01:27:31,551
Bu pisliği sen temizleyemezsin.
1393
01:27:33,014 --> 01:27:35,153
Bu pisliği artık kimse temizleyemez.
1394
01:27:35,850 --> 01:27:37,362
Öyle demeyin Necati bey.
1395
01:27:38,755 --> 01:27:40,337
Burada böyle yaşanmaz.
1396
01:27:41,870 --> 01:27:44,320
İlk defa doğru bir şey söyledin biliyor musun?
1397
01:27:46,080 --> 01:27:47,941
Burada böyle yaşanmaz.
1398
01:27:55,395 --> 01:27:57,117
Bırak dedim Behiye bırak!
1399
01:28:03,178 --> 01:28:04,342
Özür dilerim.
1400
01:28:06,342 --> 01:28:07,297
Behiye.
1401
01:28:13,079 --> 01:28:14,313
Burada yaşanmaz.
1402
01:28:21,558 --> 01:28:22,824
Yaşanmaz.
1403
01:28:26,377 --> 01:28:27,680
Yaşanmaz.
1404
01:28:49,833 --> 01:28:51,067
Hoş geldin Maraşlı.
1405
01:28:52,530 --> 01:28:53,485
Eyvallah.
1406
01:28:54,948 --> 01:28:56,112
At binmeyi bilir misin?
1407
01:28:58,411 --> 01:28:59,575
Binmişliğim vardır.
1408
01:29:00,508 --> 01:29:01,533
Vardır elbet.
1409
01:29:02,996 --> 01:29:04,439
Sen yetenekli adamsın.
1410
01:29:05,832 --> 01:29:07,344
Sadece yetenekli değil.
1411
01:29:08,110 --> 01:29:09,065
Azimlisin.
1412
01:29:09,622 --> 01:29:10,716
Çalışkansın.
1413
01:29:11,761 --> 01:29:13,761
Disiplinine diyecek yok.
1414
01:29:16,199 --> 01:29:19,453
Beni buraya sadece iltifat etmek için çağırmadın herhalde Aziz bey.
1415
01:29:24,051 --> 01:29:26,051
Bana güveniyor musun Maraşlı?
1416
01:29:31,554 --> 01:29:35,365
Nedeni ne olursa olsun arkamdan sessizce silah çekmiş birine güvenemem.
1417
01:29:39,336 --> 01:29:40,988
Ben de aynen böyle düşünmüştüm.
1418
01:29:42,381 --> 01:29:44,381
Birbirimizi kandırmanın alemi yok.
1419
01:29:45,348 --> 01:29:47,348
Sen bana güvenmiyorsun ben de sana.
1420
01:29:49,348 --> 01:29:51,348
Kızımı koruyacağına hiç şüphem yok.
1421
01:29:52,254 --> 01:29:53,440
Ama hepsi bu.
1422
01:29:53,788 --> 01:29:55,788
Hoş artık ona da gerek kalmadı ya.
1423
01:29:57,788 --> 01:29:58,882
O ne demek?
1424
01:30:00,000 --> 01:30:01,164
Mahur'a göre...
1425
01:30:01,930 --> 01:30:04,139
...çevresindeki en tehlikeli insan benim artık.
1426
01:30:05,672 --> 01:30:06,975
Öyle değil mi?
1427
01:30:07,950 --> 01:30:09,950
Bundan o kadar emin olamayız.
1428
01:30:10,368 --> 01:30:12,368
Yok yok, öyle.
1429
01:30:13,134 --> 01:30:15,134
Mahur'un öyle düşündüğüne eminim.
1430
01:30:17,851 --> 01:30:19,200
Çünkü ben bir katilim.
1431
01:30:23,519 --> 01:30:25,519
Mahur'un babası bir katil.
1432
01:30:29,281 --> 01:30:30,654
Ortağını öldüren.
1433
01:30:31,072 --> 01:30:34,400
Onun hayatını mahvetmek için her şeyi yapan bir katil.
1434
01:30:37,953 --> 01:30:40,371
Sırf annesinin bir gram sevgisini kazanabilmek için...
1435
01:30:40,371 --> 01:30:42,560
...yapmayacağı kötülük olmayan bir katil!
1436
01:30:45,347 --> 01:30:48,671
Ben bu yüzden bu sırrı yıllar yılı sakladım herkesten.
1437
01:30:50,273 --> 01:30:52,273
Şimdi ne oldu da bu sırrı öğrendi Mahur?
1438
01:30:53,318 --> 01:30:54,691
Bana gerçekleri söyle.
1439
01:30:55,318 --> 01:30:57,736
Mahur görüntülerin bende olduğunu nereden biliyordu?
1440
01:31:08,603 --> 01:31:09,767
Ben söyledim.
1441
01:31:11,982 --> 01:31:13,703
Sen beni nasıl buldun bugün?
1442
01:31:15,703 --> 01:31:17,703
Babanızı aramışsınız o söyledi.
1443
01:31:17,920 --> 01:31:19,920
Yok ben babamla konuşmadım.
1444
01:31:22,707 --> 01:31:25,195
Ben şimdi konuştum yüz kere arayınca açmak zorunda kaldı.
1445
01:31:25,543 --> 01:31:28,518
Uskumruköy mevkiindeki eski tuğla fabrikasına gidiyorlar.
1446
01:31:31,514 --> 01:31:32,399
Nedir bu?
1447
01:31:33,583 --> 01:31:36,000
Birini öldürmeye niyetlenirseniz bunu kullanın.
1448
01:31:36,627 --> 01:31:39,040
Öyle ruhsatlı silahla ortalıkta dolanmak doğru değil.
1449
01:31:40,155 --> 01:31:42,155
Bu temiz silah kaydı falan yoktur.
1450
01:32:03,785 --> 01:32:04,960
Sen mi söyledin?
1451
01:32:07,329 --> 01:32:09,920
Sen nereden biliyorsun görüntülerin bende olduğunu?
1452
01:32:10,756 --> 01:32:13,280
Maraşlı gerçeği söyle bana yoksa çok kötü olur!
1453
01:32:13,280 --> 01:32:15,280
Daha ne kadar kötü olacak Aziz bey?
1454
01:32:16,813 --> 01:32:19,370
Beni o görüntüler için Savaş'a satan sensin.
1455
01:32:20,415 --> 01:32:21,440
Biliyorum.
1456
01:32:25,271 --> 01:32:26,923
Farkettin demek.
1457
01:32:30,348 --> 01:32:32,348
Savaş mı gösterdi sana görüntüleri?
1458
01:32:32,348 --> 01:32:34,240
Beni kendinle karıştırma.
1459
01:32:34,588 --> 01:32:36,170
Ben o adamla alışveriş yapmam.
1460
01:32:37,600 --> 01:32:39,112
Nasıl izledin o zaman?
1461
01:32:39,520 --> 01:32:40,823
Kasandan aldım.
1462
01:32:41,868 --> 01:32:43,102
Sana verdiğim silah.
1463
01:32:44,000 --> 01:32:45,651
Sapında mürekkep vardı.
1464
01:32:46,627 --> 01:32:48,209
Böylelikle şifreni aldım.
1465
01:32:48,906 --> 01:32:50,906
Kasadan da usb yi.
1466
01:32:50,906 --> 01:32:52,640
Sonra da görüntüleri kopyaladım.
1467
01:32:55,636 --> 01:32:57,636
Sen benim evime girip...
1468
01:32:58,263 --> 01:33:00,263
Kasamı açıp görüntüleri mi aldın?
1469
01:33:00,890 --> 01:33:01,915
Aynen öyle.
1470
01:33:02,960 --> 01:33:04,194
Sen kimsin be!
1471
01:33:04,960 --> 01:33:07,378
Sen kim oluyorsun da benim evime hırsız gibi girip...
1472
01:33:07,378 --> 01:33:09,030
...kasamı açıp görüntüleri alıyorsun!
1473
01:33:09,030 --> 01:33:11,520
Bununla da yetinmeyip kızıma gösterip onu bana düşman ediyorsun!
1474
01:33:11,520 --> 01:33:12,754
Kimsin lan sen!
1475
01:33:13,120 --> 01:33:14,493
Bana bak Aziz bey.
1476
01:33:15,886 --> 01:33:17,886
Bak sana bey diyorum yanlış anlama he.
1477
01:33:18,931 --> 01:33:20,931
Benimle böyle lanlı konuşmaya devam edersen...
1478
01:33:20,931 --> 01:33:22,513
...bu konuşmanın sonu başka bitecek.
1479
01:33:24,046 --> 01:33:26,046
Ben senin kızını kurtaran adamım.
1480
01:33:28,046 --> 01:33:30,046
Savaş'ı bu evin avlusundan çıkaran adamım.
1481
01:33:30,046 --> 01:33:31,210
Hatırladın mı?
1482
01:33:36,783 --> 01:33:38,783
Ben sana ne yaptım Maraşlı?
1483
01:33:40,804 --> 01:33:42,316
Bu benim davamdı.
1484
01:33:43,918 --> 01:33:45,440
Sen niye karışıyorsun?
1485
01:33:45,440 --> 01:33:47,579
Sen bu dava için beni Savaş'a sattın.
1486
01:33:48,833 --> 01:33:50,345
O adam benim kızıma saldırdı.
1487
01:33:51,599 --> 01:33:54,156
Senin iş birliği yaptığın adam benim kızıma saldırdı.
1488
01:33:56,156 --> 01:33:58,504
Dostunu düşmanını seçemeyen sensin Aziz bey.
1489
01:33:58,922 --> 01:34:00,000
Unutma.
1490
01:34:00,488 --> 01:34:03,603
Mezarına iki kişi gelecekse biri dua edecek biri beddua.
1491
01:34:08,061 --> 01:34:10,061
Umrumda bile değil artık.
1492
01:34:11,036 --> 01:34:13,036
Mahur'um olmadıktan sonra.
1493
01:34:14,151 --> 01:34:16,151
Onu görüp sarılamadıktan sonra.
1494
01:34:16,848 --> 01:34:18,709
Dostmuş, düşmanmış.
1495
01:34:19,266 --> 01:34:21,266
Umrumda bile değil.
1496
01:34:21,266 --> 01:34:22,639
Bir dakika bir dakika.
1497
01:34:24,032 --> 01:34:26,080
Mahur hanıma niye sarılamıyorsun bir şey mi oldu?
1498
01:34:26,080 --> 01:34:28,080
Mahur gidiyor Maraşlı.
1499
01:34:29,613 --> 01:34:31,040
New York'a yerleşiyor.
1500
01:34:33,040 --> 01:34:35,040
Artık sana ihtiyacım kalmadı.
1501
01:34:36,573 --> 01:34:38,573
Benden de ailemden de uzak dur.
1502
01:35:13,793 --> 01:35:15,793
Hoş geldiniz Firuzan hanım.
1503
01:35:18,650 --> 01:35:22,240
Bahsettiğim anlaşmanın detayları dosyalarınızda ikinci sayfada.
1504
01:35:25,920 --> 01:35:27,920
Eğer ikinci sayfayı açarsak.
1505
01:35:30,358 --> 01:35:31,731
İzninizle.
1506
01:35:36,030 --> 01:35:37,055
Firuzan hoş geldin.
1507
01:35:37,055 --> 01:35:38,219
Hoş buldum Ozan.
1508
01:35:38,846 --> 01:35:39,868
Hayırdır.
1509
01:35:40,216 --> 01:35:42,355
Hiç öyle evde otur otur sıkıldım.
1510
01:35:42,634 --> 01:35:44,634
Bir gelip eski günleri yad edeyim dedim.
1511
01:35:45,470 --> 01:35:46,704
İyi yaptın iyi yaptın.
1512
01:35:47,540 --> 01:35:48,640
Aziz bey de geldi mi?
1513
01:35:48,640 --> 01:35:49,799
Yok o gelmedi.
1514
01:35:51,053 --> 01:35:52,480
İlhan yok mu?
1515
01:35:53,943 --> 01:35:55,360
İlhan odasındadır.
1516
01:35:56,126 --> 01:35:58,400
Niye? Toplantılara katılmıyor mu?
1517
01:35:59,166 --> 01:36:00,609
Biraz dinlenmek istedi.
1518
01:36:00,609 --> 01:36:02,720
Ben hallediyorum zaten onluk bir durum yok yani.
1519
01:36:03,835 --> 01:36:04,999
Öyle mi?
1520
01:36:05,626 --> 01:36:07,347
Halledebiliyor musun bari?
1521
01:36:07,347 --> 01:36:08,232
Tabii canım.
1522
01:36:08,580 --> 01:36:10,232
Benim halledemeyeceğim bir şey yok bu şirkette?
1523
01:36:10,232 --> 01:36:11,117
Merak etme sen.
1524
01:36:11,465 --> 01:36:13,465
Ben merak etmiyorum niye edeyim ki?
1525
01:36:14,162 --> 01:36:15,520
Aziz merak ediyor.
1526
01:36:16,495 --> 01:36:17,938
Aziz bey de merak etmesin.
1527
01:36:19,192 --> 01:36:20,913
Tamam söylerim ona.
1528
01:36:21,401 --> 01:36:22,704
Kolay gelsin o zaman.
1529
01:36:36,872 --> 01:36:37,920
Firuzan.
1530
01:36:39,383 --> 01:36:40,826
İlhan'cım naber?
1531
01:36:40,826 --> 01:36:41,605
İyidir.
1532
01:36:42,023 --> 01:36:43,033
Niye geldin sen?
1533
01:36:43,521 --> 01:36:45,521
Hiç öyle bir uğrayayım dedim.
1534
01:36:45,869 --> 01:36:47,360
Dün tam olarak konuşamadık.
1535
01:36:49,868 --> 01:36:51,520
Beni kontrol etmeye geldin yani.
1536
01:36:52,704 --> 01:36:54,495
Yani öyle de denebilir.
1537
01:36:55,192 --> 01:36:57,192
Görüyorum ki sözlerim çok etkili olmamış.
1538
01:36:58,237 --> 01:36:59,610
Anlamıyorsun Firuzan.
1539
01:37:01,958 --> 01:37:03,958
Adam şirketin yüzde elli birini aldı.
1540
01:37:05,421 --> 01:37:07,630
Ben artık bu şirkette sadece bir süs bitkisiyim.
1541
01:37:08,327 --> 01:37:10,327
Anlıyor musun? Bittim.
1542
01:37:10,327 --> 01:37:11,770
Hayatım ben bunları anlıyorum.
1543
01:37:11,770 --> 01:37:13,143
Bunları dün de söyledim.
1544
01:37:13,561 --> 01:37:15,000
Ama sen de şunu anla.
1545
01:37:15,557 --> 01:37:17,557
Bu şirketin yüzde kırk dokuzu hala senin.
1546
01:37:17,557 --> 01:37:18,651
Değil mi?
1547
01:37:18,651 --> 01:37:20,512
Öyle ama yönetimde söz sahibi değilim.
1548
01:37:20,512 --> 01:37:22,373
Az önce avukatlarla da konuştum.
1549
01:37:22,373 --> 01:37:23,816
Yapılacak bir şey yok diyorlar.
1550
01:37:24,164 --> 01:37:26,164
Dava açsak bile bir sonuç alamayız.
1551
01:37:26,164 --> 01:37:27,676
Elimizle verdik şirketi.
1552
01:37:27,676 --> 01:37:28,385
Tamam.
1553
01:37:28,930 --> 01:37:30,240
O zaman bana da doldur bir kadeh.
1554
01:37:30,240 --> 01:37:32,969
İçelim sonra birlikte atlayalım şu camdan aşağı.
1555
01:37:34,641 --> 01:37:35,360
Saçmalama.
1556
01:37:35,987 --> 01:37:37,499
Yok gayet ciddiyim.
1557
01:37:37,499 --> 01:37:39,499
Madem yapılacak bir şey yok.
1558
01:37:41,032 --> 01:37:42,080
Sana ne oluyor ki?
1559
01:37:43,334 --> 01:37:46,239
İlhan baban olmadan ben bir hiçim.
1560
01:37:47,772 --> 01:37:49,842
Yani yanlış anlama babanı sevmiyor değilim.
1561
01:37:49,842 --> 01:37:51,285
Tabii ki onu çok seviyorum.
1562
01:37:51,285 --> 01:37:52,800
O benim bütün hayatım.
1563
01:37:53,636 --> 01:37:55,680
Bu şirket de babanın bütün hayatı.
1564
01:37:55,680 --> 01:37:57,889
Eğer onu kaybedersen ben de babanı kaybederim.
1565
01:38:00,000 --> 01:38:00,640
Anlıyor musun?
1566
01:38:00,640 --> 01:38:01,665
Anlıyorum tabii.
1567
01:38:02,362 --> 01:38:03,520
Bence anlamıyorsun.
1568
01:38:04,356 --> 01:38:06,077
Eğer şirketi batırırsan...
1569
01:38:06,077 --> 01:38:08,480
...sen de ben de ailen de batarız.
1570
01:38:09,540 --> 01:38:11,192
Firuzan ben bunları bilmiyor muyum?
1571
01:38:12,028 --> 01:38:13,600
Adamı gördün işte delinin teki.
1572
01:38:13,600 --> 01:38:15,809
Babam adamın babasını öldürmüş.
1573
01:38:16,157 --> 01:38:17,440
Ne diyeceğiz şimdi adama?
1574
01:38:17,440 --> 01:38:19,022
Herif belli ki intikam alıyor.
1575
01:38:19,022 --> 01:38:20,800
Tamam da ne yapalım yani?
1576
01:38:20,800 --> 01:38:22,800
Babanın geçmişte yaptığı bir hata yüzünden...
1577
01:38:22,800 --> 01:38:24,320
...mal varlığımızı Savaş'a mı vereceğiz?
1578
01:38:24,320 --> 01:38:28,549
Bak bu hatanın bedelini sen ben ailen ödeyemez.
1579
01:38:28,549 --> 01:38:31,176
Anladın mı? Bu haksızlık olur.
1580
01:38:32,360 --> 01:38:35,335
Bu yüzden burada böyle Necati gibi durarak olayları çözemezsin.
1581
01:38:37,335 --> 01:38:38,720
Ne yap et bu şirketi geri al.
1582
01:38:39,277 --> 01:38:40,480
İyi de nasıl?
1583
01:38:40,480 --> 01:38:42,240
Onu da sen bulacaksın artık.
1584
01:38:42,240 --> 01:38:44,240
Sağol ya çok yardımcı oldun.
1585
01:38:53,714 --> 01:38:55,366
Sanırım bu yardımcı olmuştur.
1586
01:38:55,714 --> 01:38:57,714
En azından buradan başlayabilirsin.
1587
01:39:21,121 --> 01:39:22,076
Firuzan.
1588
01:39:22,076 --> 01:39:23,080
Ozan'cım.
1589
01:39:23,498 --> 01:39:24,731
Konuştun mu İlhan'la?
1590
01:39:25,219 --> 01:39:26,400
Evet konuştum.
1591
01:39:26,400 --> 01:39:27,564
Nesi varmış?
1592
01:39:27,564 --> 01:39:29,120
Bu ara pek bana bir şey anlatmıyor da.
1593
01:39:29,677 --> 01:39:31,189
Önemli bir şey yokmuş.
1594
01:39:31,189 --> 01:39:33,189
Dilşat'la bazı problemleri var.
1595
01:39:34,513 --> 01:39:35,468
Evlilik zor tabii.
1596
01:39:35,468 --> 01:39:36,960
Yok niye zor olsun ki?
1597
01:39:36,960 --> 01:39:39,308
Sonuçta eşler birbirini seviyorsa güveniyorsa...
1598
01:39:39,308 --> 01:39:40,960
...bence zor olması için bir sebep yok.
1599
01:39:42,284 --> 01:39:43,239
Öyle tabii.
1600
01:39:44,005 --> 01:39:46,423
Pek bana uygun değil ya ben o yüzden öyle söyledim sanırım.
1601
01:39:47,189 --> 01:39:48,980
İstersen odama geçelim bir kahve içeriz.
1602
01:39:48,980 --> 01:39:49,920
Ne zamandır görüşmüyoruz.
1603
01:39:50,826 --> 01:39:53,440
Doğru. Son zamanlarda sen çok sık gelmiyorsun.
1604
01:39:55,181 --> 01:39:56,833
İşler yoğun biliyorsun işte.
1605
01:39:57,181 --> 01:39:58,624
O zaman ben seni meşgul etmeyeyim.
1606
01:39:58,624 --> 01:39:59,868
Sonra uğrarım kahve içmeye.
1607
01:40:00,356 --> 01:40:02,008
Peki sen bilirsin.
1608
01:40:02,008 --> 01:40:03,033
Ama ara sıra uğra.
1609
01:40:03,033 --> 01:40:05,312
Merak etme bundan sonra daha sık uğrayacağım.
1610
01:40:06,636 --> 01:40:08,927
Sonuçta İlhan'ı bu durumda yalnız bırakamam.
1611
01:40:08,927 --> 01:40:09,922
Görüşürüz.
1612
01:40:23,785 --> 01:40:24,655
İlhan.
1613
01:40:24,960 --> 01:40:26,560
Niye geldin lan sen?
1614
01:40:26,560 --> 01:40:28,096
Firuzan geldi.
1615
01:40:28,096 --> 01:40:29,600
Geldiyse geldi sana ne.
1616
01:40:30,297 --> 01:40:31,680
Bak bir şey anlatmadın değil mi?
1617
01:40:32,028 --> 01:40:33,440
Ozan def ol git başımdan.
1618
01:40:33,928 --> 01:40:36,382
Bak Aziz amca başımıza bela olursa bunun sorumlusu sensin.
1619
01:40:36,382 --> 01:40:38,104
Savaş bey bundan hiç hoşlanmaz.
1620
01:40:39,637 --> 01:40:41,193
Hala tehdit ediyor ya.
1621
01:42:01,655 --> 01:42:03,218
Efendi Maraşlı.
1622
01:42:03,218 --> 01:42:04,193
Alo.
1623
01:42:04,611 --> 01:42:05,837
Mahur hanım yanınızda mı?
1624
01:42:05,837 --> 01:42:06,787
Hayır burada değil.
1625
01:42:06,787 --> 01:42:07,827
Nerede peki?
1626
01:42:07,827 --> 01:42:09,066
Söyleyemem Maraşlı.
1627
01:42:09,414 --> 01:42:12,160
Bayan bakın bu önemli babası New York'a falan gitti dedi.
1628
01:42:12,508 --> 01:42:14,309
Evet doğru söylemiş.
1629
01:42:14,658 --> 01:42:18,573
Burada kalmak ona göre değil aile meseleleri sürekli kafasını meşgul ediyor.
1630
01:42:18,573 --> 01:42:20,267
Tamam uçağı kaçta peki?
1631
01:42:20,267 --> 01:42:23,822
Bak Maraşlı sen çok iyi bir insansın ama Mahur sana göre biri değil.
1632
01:42:23,822 --> 01:42:25,760
Sen en iyisi bırak onun peşini.
1633
01:42:26,108 --> 01:42:28,258
Bayan bilmediğin konular konusunda yorum yapma.
1634
01:42:28,258 --> 01:42:29,463
Uçağı kaçta bana onu söyle.
1635
01:42:30,000 --> 01:42:32,326
Çok geç artık gitsen de yetişemezsin.
1636
01:42:43,868 --> 01:42:45,723
Hadi mahur hanım hadi.
1637
01:42:47,743 --> 01:42:49,369
Hadi açın
1638
01:43:03,360 --> 01:43:04,896
Alo Savaş bey.
1639
01:43:05,454 --> 01:43:07,077
Türel'ler evinden az önce çıktı.
1640
01:43:08,261 --> 01:43:09,669
Kaç dakikamız var?
1641
01:43:10,087 --> 01:43:11,240
Beş dakika.
1642
01:43:20,923 --> 01:43:22,851
Geç kaldın Suat.
1643
01:43:22,851 --> 01:43:24,237
Savaş bey.
1644
01:43:24,237 --> 01:43:26,523
Bana haber vermeden hastaneden çıkmışsınız.
1645
01:43:26,523 --> 01:43:27,888
Öyle bir mecburiyetim mi var?
1646
01:43:27,888 --> 01:43:29,225
Yok tabi ki de.
1647
01:43:29,713 --> 01:43:31,040
Merak ettim iyi misiniz?
1648
01:43:31,040 --> 01:43:32,297
Hiç olmadığım kadar iyiyim.
1649
01:43:32,854 --> 01:43:35,070
Hatta birazdan daha da iyi olacağım.
1650
01:43:35,836 --> 01:43:38,240
Düşünsene bütün yaralarım iyileşecek.
1651
01:43:39,076 --> 01:43:41,099
Savaş bey size bir şey söylemem lazım.
1652
01:43:41,447 --> 01:43:42,967
Dinlemek istemiyorum.
1653
01:43:44,012 --> 01:43:45,902
Savaş bey yapmayın dedi.
1654
01:43:46,599 --> 01:43:48,478
Seni dinlemek istemiyorum Suat.
1655
01:43:49,105 --> 01:43:51,383
Sakince bekle ve izle.
1656
01:44:03,156 --> 01:44:04,320
Söyle Nevzat.
1657
01:44:04,320 --> 01:44:06,614
Komutanım New York'a tek bir uçuş var bugün.
1658
01:44:06,614 --> 01:44:08,256
Oda iki saat sonra.
1659
01:44:11,879 --> 01:44:13,086
Tamam Nevzat.
1660
01:44:23,118 --> 01:44:24,528
Ne oluyor lan?
1661
01:44:47,099 --> 01:44:48,405
Lan ne oluyor?
1662
01:44:53,560 --> 01:44:55,225
Ver silahı ver ver ver.
1663
01:45:00,000 --> 01:45:01,280
Uzat elini.
1664
01:45:37,226 --> 01:45:38,942
Fırsatın varken beni öldürecektin.
1665
01:45:39,987 --> 01:45:41,120
Kafama sıkacaktın.
1666
01:45:41,956 --> 01:45:44,479
Senin gibi kansızlar kolay ölmeyi hak etmiyor.
1667
01:45:45,803 --> 01:45:47,264
Ah Maraşlı.
1668
01:45:49,006 --> 01:45:50,217
Seni özleyeceğim.
1669
01:45:51,053 --> 01:45:52,347
Samimi söylüyorum.
1670
01:45:53,462 --> 01:45:55,360
Ama yapacak bir şey yok.
1671
01:45:55,708 --> 01:45:58,861
Yıllardır hayatımda değişmeyen tek şey hastalığım.
1672
01:45:59,627 --> 01:46:03,360
Ve bunu kullanarak bana zarar vermek isteyenlerin çektikleri ceza.
1673
01:46:03,360 --> 01:46:05,282
Senden korkan senin gibi olsun lan.
1674
01:46:06,048 --> 01:46:08,007
Vuracaksan vur hadi uzatma.
1675
01:46:08,634 --> 01:46:09,886
Vurmayacağım.
1676
01:46:10,792 --> 01:46:12,129
Yakacağım.
1677
01:46:15,458 --> 01:46:17,335
Son olarak istediğin bir şey var mı?
1678
01:46:17,683 --> 01:46:19,781
Bu iş burada bitmeyecek Savaş, göreceksin.
1679
01:46:20,617 --> 01:46:22,080
Ama bitiyor işte.
1680
01:48:04,277 --> 01:48:06,310
Sdnun böyle olacakmış Maraşlı.
1681
01:48:10,490 --> 01:48:12,490
Eşhedü enla ilahe illallah.
1682
01:48:31,717 --> 01:48:32,951
Savaş bey.
1683
01:48:33,578 --> 01:48:35,717
Hayatımın en güzel anlarından birini yaşıyorum Suat.
1684
01:48:35,717 --> 01:48:37,648
Seni de mi sokayım şu arabanın içine?
1685
01:48:39,041 --> 01:48:40,344
Bir bakmanız gerekiyor.
1686
01:48:44,320 --> 01:48:45,972
Allah kahretsin.
1687
01:48:49,386 --> 01:48:51,038
Ne işi var bunun burada?
1688
01:52:18,992 --> 01:52:21,201
Pardon beyefendi. Tekrar geçer misiniz?
1689
01:52:26,356 --> 01:52:27,659
Şöyle alalım sizi.
1690
01:52:27,659 --> 01:52:29,241
Kardeş acelem var benim hadi.
1691
01:52:29,241 --> 01:52:30,893
Olabilir ama aramamız lazım şöyle buyrun.
1692
01:52:32,893 --> 01:52:34,127
Kolları kaldıralım.
1693
01:52:37,819 --> 01:52:38,844
Tamam.
1694
01:52:38,844 --> 01:52:39,869
Buyrun.
1695
01:53:53,951 --> 01:53:55,025
Mahur hanım!
1696
01:53:55,025 --> 01:53:55,525
Merhaba.
1697
01:53:56,779 --> 01:53:57,804
Mahur hanım.
1698
01:53:58,222 --> 01:53:59,316
Geçebilirsiniz.
1699
01:53:59,664 --> 01:54:00,828
Biraz konuşabilir miyiz?
1700
01:54:00,828 --> 01:54:02,828
Hanımefendi geçecek misiniz? Sırada bekleyenler var.
1701
01:54:03,176 --> 01:54:04,897
Pardon birazdan geçeceğim.
1702
01:54:12,281 --> 01:54:13,375
Gittin sandım.
1703
01:54:14,490 --> 01:54:16,640
Ne işin var senin burada? Nasıl girdin buraya?
1704
01:54:17,894 --> 01:54:19,476
Nereye gidiyorsun bayan?
1705
01:54:23,168 --> 01:54:24,800
Gitme demeye mi geldin?
1706
01:54:28,144 --> 01:54:29,517
Öyle.
1707
01:54:34,463 --> 01:54:36,742
Keşke kalmak için bir sebebim olsaydı.
1708
01:54:43,360 --> 01:54:45,920
Ama gitmek için binlerce neden sayabilirim sana.
1709
01:54:48,289 --> 01:54:50,916
Belki de ben bu şehre hiç bir zaman ait olamadım.
1710
01:54:51,264 --> 01:54:52,985
Ve tek sebebi de budur.
1711
01:54:54,100 --> 01:54:55,473
Böyle sebep mi olur?
1712
01:54:56,866 --> 01:54:59,360
İnsan böyle bir sebepten memleketini terk eder mi?
1713
01:55:01,798 --> 01:55:03,450
Edilmez haklısın.
1714
01:55:04,704 --> 01:55:06,913
Ama insanın etrafında güvenebileceği tek bir kişi...
1715
01:55:06,913 --> 01:55:09,760
...bile kalmadıysa çekip gitmek çok mantıklı geliyor.
1716
01:55:10,526 --> 01:55:11,829
Bana güvenmiyor musun?
1717
01:55:15,000 --> 01:55:15,885
Yapma.
1718
01:55:15,885 --> 01:55:17,120
Bir soru sordum.
1719
01:55:19,837 --> 01:55:21,120
Bana güvenmiyor musun?
1720
01:55:26,046 --> 01:55:27,200
Bilmiyorum.
1721
01:55:29,220 --> 01:55:30,560
Çok istedim.
1722
01:55:31,326 --> 01:55:34,080
Ama bu son olanlardan sonra artık çok zor.
1723
01:55:34,080 --> 01:55:35,801
Ben, sen kırılma diye yaptım.
1724
01:55:35,801 --> 01:55:36,756
Ama başaramadın.
1725
01:55:37,313 --> 01:55:38,720
Kırıldım işte.
1726
01:55:41,298 --> 01:55:42,671
Artık buradan dönüşü yok.
1727
01:55:42,671 --> 01:55:44,671
Ben sadece gidip her şeyi unutmak istiyorum.
1728
01:55:47,458 --> 01:55:48,761
Unutamayacaksın.
1729
01:55:50,761 --> 01:55:52,413
Gittiğinde yalnız olacaksın.
1730
01:55:53,040 --> 01:55:55,040
Bir insan yalnızken unutmaz.
1731
01:55:55,946 --> 01:55:57,110
Hatırlar.
1732
01:56:01,777 --> 01:56:03,150
Peki ya kalırsam.
1733
01:56:04,264 --> 01:56:05,600
O zaman ne olacak?
1734
01:56:08,387 --> 01:56:10,387
Kalırsan kimse sana zarar veremeyecek.
1735
01:56:10,387 --> 01:56:12,387
Buna izin vermeyeceğim.
1736
01:56:17,194 --> 01:56:19,821
Geçmişi silemedikten sonra ne anlamı var ki bunun?
1737
01:56:19,821 --> 01:56:22,030
Geçmiş insanın hayatında bir şey.
1738
01:56:22,866 --> 01:56:24,239
Nasıl öyle silip atacaksın?
1739
01:56:25,493 --> 01:56:27,493
Atamadığım için gidiyorum zaten.
1740
01:56:30,000 --> 01:56:31,094
Gitme.
1741
01:56:32,418 --> 01:56:34,418
Sırf bu nedenle ise gitme.
1742
01:56:37,205 --> 01:56:39,832
Böyle bir geçmişle nasıl yaşayabileceğimi bilmiyorum.
1743
01:56:41,156 --> 01:56:42,877
Eğer gitmezsem bu geçmiş beni öldürür.
1744
01:56:42,877 --> 01:56:44,877
Öldüremez.
1745
01:56:46,131 --> 01:56:48,758
Kimsenin hiç bir şeyin sana zarar vermesine izin vermem.
1746
01:56:49,246 --> 01:56:50,619
Söz veriyorum.
1747
01:56:56,053 --> 01:56:58,750
Madem sana güvenmemi bu kadar istiyorsun.
1748
01:57:00,000 --> 01:57:02,000
O zaman bana bir sırrını söyler misin?
1749
01:57:03,672 --> 01:57:07,680
Kimsenin bilmediği sadece benim bilebileceğim bir şey.
1750
01:57:12,626 --> 01:57:15,000
Belki o zaman kalmak için bir sebebim olur.
1751
01:57:16,578 --> 01:57:18,160
Benim sırrım yok.
1752
01:57:21,783 --> 01:57:22,877
Var.
1753
01:57:23,574 --> 01:57:25,120
Var hissediyorum.
1754
01:57:26,513 --> 01:57:28,025
Bir şey hissediyorum.
1755
01:57:28,480 --> 01:57:30,480
Çok yakınsın bana.
1756
01:57:32,082 --> 01:57:35,545
Ama sonra başka bir şey hissediyorum ve ne kadar uzak olduğunu hatırlıyorum.
1757
01:57:36,381 --> 01:57:37,760
Neden böyle?
1758
01:57:43,054 --> 01:57:45,054
Senden sakladığım bir şey yok.
1759
01:57:46,587 --> 01:57:48,169
Hiç mi sırrın yok?
1760
01:57:50,607 --> 01:57:52,607
Herkesin bir sırrı vardır.
1761
01:57:52,800 --> 01:57:54,312
Seninki ne?
1762
01:57:58,213 --> 01:57:59,656
Sana bir soru sordum.
1763
01:58:01,189 --> 01:58:02,632
Senin sırrın ne?
1764
01:58:06,812 --> 01:58:08,324
Artık bir önemi yok.
1765
01:58:14,176 --> 01:58:17,778
Esas kızı hava alanından döndürmek için daha derin sırların olmalıydı
1766
01:58:18,475 --> 01:58:19,848
Üzgünüm.
1767
01:58:23,680 --> 01:58:25,053
Dur!
1768
01:58:42,469 --> 01:58:43,842
Benim bir sırrım var.
1769
01:58:53,623 --> 01:58:54,561
Neymiş?
1770
01:59:09,269 --> 01:59:11,269
Ben sana aşık oldum bayan.
1771
01:59:34,395 --> 01:59:35,698
Bana güvenebilirsin.
1772
01:59:36,464 --> 01:59:38,464
Sana niye güveneyim ki?
1773
01:59:38,464 --> 01:59:39,698
Kalbine sor.
1774
01:59:40,952 --> 01:59:42,534
O sana doğruyu söyler.
1775
01:59:43,718 --> 01:59:46,206
Benim kalbim bana hiç doğruyu söylemedi Maraşlı.
1776
01:59:47,808 --> 01:59:48,972
O ne demek?
1777
01:59:50,505 --> 01:59:53,062
Söyleseydi doğru insanı bulmuş olurdum.
1778
01:59:53,689 --> 01:59:55,689
Doğru insan diye biri yoktur bayan.
1779
01:59:57,361 --> 01:59:59,361
Yalnızca güzel hatıralar vardır.
1780
02:00:09,950 --> 02:00:11,360
Bir şey demeyecek misin?
1781
02:00:15,540 --> 02:00:16,843
Hoşçakal.
1782
02:00:30,000 --> 02:00:31,040
Mahur.
1783
02:00:38,076 --> 02:00:39,342
Geçebilirsiniz.
1784
02:00:40,387 --> 02:00:41,440
İyi yolculuklar.
1785
02:00:42,903 --> 02:00:44,652
Ma- Mahur!
1786
02:02:13,320 --> 02:02:15,320
Seven insanın ayağı mı yok?
1787
02:02:16,783 --> 02:02:18,885
İşte ona ölümsüzlük kapandı.
1788
02:02:20,557 --> 02:02:23,184
Yukarılarda onunla uçar gider.
1789
02:02:24,299 --> 02:02:26,647
Gözlerinin denizinde onu arama.
1790
02:02:27,992 --> 02:02:29,435
O inci...
1791
02:02:30,000 --> 02:02:31,512
...bir başka denizde.
1792
02:02:40,974 --> 02:02:42,974
Operasyonun başını hatırlıyorsun değil mi?
1793
02:02:45,343 --> 02:02:47,343
Hazır mısın Maraşlı?
1794
02:02:50,478 --> 02:02:51,642
Hazırım.
1795
02:02:52,617 --> 02:02:54,617
İlk görevin aileye sızıp...
1796
02:02:54,617 --> 02:02:57,523
...Türel'lerin bu saldırıyla bir bağlantısı olup olmadığına emin olmak.
1797
02:03:07,479 --> 02:03:08,640
Anlaşıldı.
1798
02:03:09,755 --> 02:03:11,755
Nereden başlayacağını düşündün mü?
1799
02:03:30,913 --> 02:03:32,913
Yalnız aşk tehlikeli bir oyundur.
1800
02:03:33,261 --> 02:03:34,400
Dikkat et.
115639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.