Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,961 --> 00:00:34,427
- [Sadie] Come on.
2
00:00:34,427 --> 00:00:37,589
You're almost there. You're almost there
3
00:00:37,589 --> 00:00:39,872
(Intensifying dramatic music)
4
00:00:39,872 --> 00:00:40,705
- [Jacob] We can't let him in here.
5
00:00:40,705 --> 00:00:41,580
- [Sadie] He'll die out there, Jacob.
6
00:00:41,580 --> 00:00:44,000
- [Jacob] Marcus.
Goddamn it. Listen to me.
7
00:00:45,643 --> 00:00:48,893
(man groaning in pain)
8
00:00:51,284 --> 00:00:52,210
- [Marcus] Oh God.
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,070
Okay. Look at me. Look at me.
10
00:00:54,070 --> 00:00:55,790
Hey, what's your name, man?
11
00:00:55,790 --> 00:00:58,053
Talk to me. You speak English?
12
00:00:58,053 --> 00:00:59,108
(man screaming in foreign language)
13
00:00:59,108 --> 00:01:00,810
No, No, No. Look at me. Look at me.
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,540
- [Jacob] Sadie, Sadie, watch the bag.
15
00:01:03,540 --> 00:01:06,603
- [Sadie] Jesus, take
it. Take it and shut up.
16
00:01:07,810 --> 00:01:10,023
Just remember it's 900 years old.
17
00:01:12,280 --> 00:01:13,670
I don't know this language.
18
00:01:13,670 --> 00:01:14,503
What is it?
19
00:01:14,503 --> 00:01:16,230
- [Marcus] Never heard
of anything like it.
20
00:01:16,230 --> 00:01:18,410
- [Jacob] Wait a minute
guys. Where's Kayla?
21
00:01:18,410 --> 00:01:19,243
- [Sadie] Kayla?
22
00:01:19,243 --> 00:01:20,620
- [Jacob] She was supposed
to be back hours ago.
23
00:01:20,620 --> 00:01:21,453
- Kayla.
24
00:01:21,453 --> 00:01:23,403
- [Marcus] We'll find
her but right now. Light.
25
00:01:24,701 --> 00:01:26,907
- [Jacob] What if he fucking killed her?
26
00:01:26,907 --> 00:01:28,331
(man gasping in agony)
27
00:01:28,331 --> 00:01:29,890
- What the fuck are you talking about?
28
00:01:29,890 --> 00:01:31,820
He is so cold, he can barely move.
29
00:01:31,820 --> 00:01:34,370
He didn't kill anyone
and Kayla's not dead.
30
00:01:34,370 --> 00:01:35,203
- [Jacob] Where is she?
31
00:01:35,203 --> 00:01:36,290
- Sadie, I need help.
32
00:01:36,290 --> 00:01:38,220
- She's supposed to be here.
She was supposed to call Yuri.
33
00:01:38,220 --> 00:01:40,880
- Argue later, he's losing a lot of blood.
34
00:01:40,880 --> 00:01:41,980
Jacob get some lights.
35
00:01:43,224 --> 00:01:45,974
(Dramatic music)
36
00:01:47,076 --> 00:01:49,560
Hey, everything's gonna be
okay. Just try to breathe.
37
00:01:49,560 --> 00:01:50,393
- [Jacob] The generator's down.
38
00:01:50,393 --> 00:01:51,407
- Go check it out.
39
00:01:51,407 --> 00:01:52,970
- I'm not going back out
there, you fucking crazy?
40
00:01:52,970 --> 00:01:53,803
- Then be useful
41
00:01:53,803 --> 00:01:56,113
and get the lanterns and-
- Wait, wait, I need towels
42
00:01:56,113 --> 00:01:57,890
and water first, okay?
43
00:01:57,890 --> 00:01:59,496
Jacob get your flashlight in here.
44
00:01:59,496 --> 00:02:00,635
- [Jacob] Okay. Okay.
45
00:02:00,635 --> 00:02:02,291
- I understand you buddy.
Take your flashlight.
46
00:02:02,291 --> 00:02:04,270
Hey talk to me. Tell me where it hurts.
47
00:02:04,270 --> 00:02:06,730
Take your goddamn-
- Shut up Marcus.
48
00:02:06,730 --> 00:02:08,100
What if I don't wanna be involved?
49
00:02:08,100 --> 00:02:10,310
- Involved? What the fuck
are you talking about?
50
00:02:10,310 --> 00:02:12,133
What are you holding right now, huh?
51
00:02:12,133 --> 00:02:13,007
- I don't mean, I just stopped you
52
00:02:13,007 --> 00:02:14,760
and told you this was a bad idea.
53
00:02:14,760 --> 00:02:15,767
- That's bullshit, you fucking know.
54
00:02:15,767 --> 00:02:18,194
- And I told you two days
ago, that we should just stop.
55
00:02:18,194 --> 00:02:19,700
We should leave it where it was.
56
00:02:19,700 --> 00:02:21,755
I told you that we should
leave, that was my vote.
57
00:02:21,755 --> 00:02:24,397
(intense dramatic music)
58
00:02:24,397 --> 00:02:25,497
(man gasping in agony)
59
00:02:25,497 --> 00:02:26,410
- Okay, I'm just gonna try and
find where you're bleeding,
60
00:02:26,410 --> 00:02:27,600
okay?
61
00:02:27,600 --> 00:02:28,795
Just breathe. Breath.
62
00:02:28,795 --> 00:02:31,330
- This is not right.
This is not right at all.
63
00:02:31,330 --> 00:02:33,970
- Well, you're in it.
Lanterns now, please.
64
00:02:33,970 --> 00:02:35,223
- Okay. Okay.
65
00:02:37,110 --> 00:02:38,615
- [Marcus] Just keep breathing
66
00:02:38,615 --> 00:02:41,782
(Slow dramatic music)
67
00:02:46,310 --> 00:02:48,650
- Fuck. Where are they?
68
00:02:48,650 --> 00:02:50,427
- [Sadie] Just fucking find them.
69
00:02:50,427 --> 00:02:51,915
- Fuck.
70
00:02:51,915 --> 00:02:52,748
Okay.
71
00:02:56,489 --> 00:02:57,690
- I can't find anything on him.
72
00:02:57,690 --> 00:02:59,440
- What do you mean, he's covered in blood?
73
00:02:59,440 --> 00:03:01,663
- I know. I can't find anything wrong.
74
00:03:02,796 --> 00:03:03,946
- What if he dies here?
75
00:03:05,580 --> 00:03:06,480
- We deal with it.
76
00:03:19,425 --> 00:03:22,175
(creaking sound)
77
00:03:38,428 --> 00:03:42,615
- (Slow, building dramatic sound)
78
00:03:42,615 --> 00:03:43,448
- Come on.
79
00:03:44,973 --> 00:03:46,366
Fuck.
80
00:03:46,366 --> 00:03:49,783
(Intense dramatic sound)
81
00:03:56,721 --> 00:03:59,554
(Banging on door)
82
00:04:19,180 --> 00:04:20,013
(Banging)
83
00:04:20,014 --> 00:04:20,846
- Guys.
84
00:04:20,846 --> 00:04:22,123
There's something outside.
(Deep foreboding music)
85
00:04:22,124 --> 00:04:24,025
I told you that something
was following us.
86
00:04:24,025 --> 00:04:25,109
- It's Kayla.
87
00:04:25,109 --> 00:04:26,437
- [Marcus] Wait you
can't go out there. Wait.
88
00:04:26,437 --> 00:04:30,743
(man retching and gasping)
89
00:04:30,743 --> 00:04:32,610
- Hey, Sadie hang on. He's right.
90
00:04:32,610 --> 00:04:33,680
Just make sure it's her, okay?
91
00:04:33,680 --> 00:04:34,715
- She could be hurt.
92
00:04:34,715 --> 00:04:35,930
- She's not hurt. She's dead.
93
00:04:35,930 --> 00:04:37,085
- Just check out the window.
94
00:04:37,085 --> 00:04:39,960
(man groaning)
95
00:04:39,960 --> 00:04:41,360
- What the fuck is wrong with him, Marcus?
96
00:04:41,360 --> 00:04:42,198
- I don't know.
97
00:04:42,198 --> 00:04:43,031
- I can't see anything
98
00:04:43,031 --> 00:04:43,889
- Where's all that blood coming from?
99
00:04:43,889 --> 00:04:45,320
- I don't know.
100
00:04:45,320 --> 00:04:48,539
- It's not his blood, is it?
(Intense dramatic music)
101
00:04:48,539 --> 00:04:51,077
(Marcus screaming out in pain)
102
00:04:51,077 --> 00:04:54,410
(Deep foreboding music)
103
00:05:01,676 --> 00:05:02,509
- It's coming. It's happening.
104
00:05:02,509 --> 00:05:06,620
- It's not happening. It's
not real. Suck it up please.
105
00:05:06,620 --> 00:05:08,227
Grow some balls.
106
00:05:08,227 --> 00:05:09,240
(man groaning)
107
00:05:09,240 --> 00:05:10,747
- Baby?
108
00:05:10,747 --> 00:05:15,747
(Man gasping in agony)
(Deep foreboding music)
109
00:05:16,996 --> 00:05:19,002
- His heart is beating out of his chest.
110
00:05:19,002 --> 00:05:20,102
(Sadie screaming)
(Intense dramatic music)
111
00:05:20,102 --> 00:05:21,242
- Kayla?
112
00:05:21,242 --> 00:05:23,463
- Wait. Wait. We don't
know what's out there.
113
00:05:23,463 --> 00:05:25,900
- Kayla is out there.
114
00:05:25,900 --> 00:05:28,510
- Wait. Wait. Wait. Sadie.
115
00:05:28,510 --> 00:05:31,020
It's not safe out there.
116
00:05:31,020 --> 00:05:32,927
Please come back inside.
117
00:05:32,927 --> 00:05:35,010
Sadie, come back inside.
118
00:05:36,210 --> 00:05:39,980
- Baby? What's wrong?
We gotta get you inside.
119
00:05:39,980 --> 00:05:40,876
Kayla?
120
00:05:40,876 --> 00:05:41,709
(Kayla screaming)
121
00:05:41,709 --> 00:05:43,775
You nearly died. What happened to you?
122
00:05:43,775 --> 00:05:44,906
(Kayla crying)
123
00:05:44,906 --> 00:05:46,866
Kayla what happened to your face?
124
00:05:46,866 --> 00:05:48,240
- [Kayla] It's so cold.
125
00:05:48,240 --> 00:05:49,130
- [Jacob] What's going on?
126
00:05:49,130 --> 00:05:52,144
- It's so cold.
- It's Kayla. She's hurt.
127
00:05:52,144 --> 00:05:53,521
- [Marcus] Go help them Jacob.
128
00:05:53,521 --> 00:05:55,982
- We gonna get you in, okay?
129
00:05:55,982 --> 00:05:58,239
(Intense dramatic music)
130
00:05:58,239 --> 00:05:59,530
- I thought I lost you but,
131
00:05:59,530 --> 00:06:00,630
you're gonna be alright.
132
00:06:00,630 --> 00:06:01,978
- Come on, come on.
Let's get you warmed up.
133
00:06:01,978 --> 00:06:04,311
Jesus. What happened to you.
134
00:06:05,470 --> 00:06:08,220
(dramatic music)
135
00:06:13,255 --> 00:06:14,333
- [Marcus] I got her. Get
the door. Get the door.
136
00:06:14,333 --> 00:06:17,623
- [Sadie] All right. All right.
Lay here down on me, okay.
137
00:06:19,563 --> 00:06:21,610
(Kayla screaming in agony)
138
00:06:21,610 --> 00:06:23,160
- Give me the towel. Give me the towel.
139
00:06:23,160 --> 00:06:25,180
- Here. What the fuck happened?
140
00:06:25,180 --> 00:06:26,630
How did we get this so wrong?
141
00:06:27,670 --> 00:06:30,101
Put pressure on it,
Sadie. Press it in tight.
142
00:06:30,101 --> 00:06:31,020
- What happened?
143
00:06:31,020 --> 00:06:32,203
- It was one of them, wasn't it?
144
00:06:32,203 --> 00:06:33,370
- Grow up Jacob
145
00:06:33,370 --> 00:06:34,550
- Look at her face.
146
00:06:34,550 --> 00:06:36,020
What else could have done this to her?
147
00:06:36,020 --> 00:06:38,830
- It sure as hell wasn't some
fucking fairytale monster.
148
00:06:38,830 --> 00:06:41,073
- We need to call Yuri.
149
00:06:41,992 --> 00:06:43,010
- [Kayla] Sadie?
150
00:06:43,010 --> 00:06:44,818
- I'm here, baby. Just
tell me what you need.
151
00:06:44,818 --> 00:06:46,016
- Where is it?
152
00:06:46,016 --> 00:06:46,849
- What?
153
00:06:46,849 --> 00:06:48,016
- Where is it?
154
00:06:49,410 --> 00:06:50,620
- Don't worry about that right now.
155
00:06:50,620 --> 00:06:51,920
- Where is it?
156
00:06:51,920 --> 00:06:54,530
- It's safe baby. We got it. It's here.
157
00:06:56,470 --> 00:06:57,347
- It's coming.
158
00:06:57,347 --> 00:06:59,810
- You can bring it to me.
159
00:06:59,810 --> 00:07:01,140
- What?
160
00:07:01,140 --> 00:07:02,192
You don't know how to use it.
161
00:07:02,192 --> 00:07:03,910
- There's no time, bring it.
162
00:07:03,910 --> 00:07:06,645
(man coughing)
(dramatic music)
163
00:07:06,645 --> 00:07:09,110
- Who's that? Who else is here?
164
00:07:09,110 --> 00:07:10,542
- We found a man on the
way back from the cave
165
00:07:10,542 --> 00:07:11,375
after we-
- What man?
166
00:07:11,375 --> 00:07:14,188
- Stay still baby.
What's wrong, he's hurt.
167
00:07:14,188 --> 00:07:15,855
- He did this to me.
168
00:07:16,936 --> 00:07:18,413
(man gasping and coughing)
169
00:07:18,413 --> 00:07:20,074
- Hey, take it easy. It's gonna be okay.
170
00:07:20,074 --> 00:07:21,123
- Kill him.
171
00:07:21,123 --> 00:07:21,956
- What?
172
00:07:21,956 --> 00:07:22,970
- Kill him now.
173
00:07:22,970 --> 00:07:24,190
- You're talking crazy baby.
174
00:07:24,190 --> 00:07:26,097
- You have to kill him.
175
00:07:26,097 --> 00:07:27,193
- He's grabbing Marcus.
176
00:07:27,193 --> 00:07:28,254
(Foreboding music crescendos)
177
00:07:28,254 --> 00:07:30,985
- You have to kill him.
178
00:07:30,985 --> 00:07:32,235
- [Man] Marcus.
179
00:07:33,634 --> 00:07:34,717
Take the key.
180
00:07:36,128 --> 00:07:37,167
- What are you talking about?
181
00:07:37,167 --> 00:07:38,750
- [Man] Your blood.
182
00:07:40,014 --> 00:07:41,598
I need more.
183
00:07:41,598 --> 00:07:42,522
- Fuck.
184
00:07:42,522 --> 00:07:43,710
- Give it to me.
185
00:07:43,710 --> 00:07:44,754
- Someone help me, goddamn it.
186
00:07:44,754 --> 00:07:47,986
- Kill him. Before he kills us all.
187
00:07:47,986 --> 00:07:50,833
(foreboding music)
(man gasping)
188
00:07:50,833 --> 00:07:51,666
- Kill him.
189
00:07:51,666 --> 00:07:54,195
(dramatic music intensifies)
190
00:07:54,195 --> 00:07:55,028
Kill him.
191
00:07:55,028 --> 00:07:56,860
(Foreboding music crescendos)
192
00:07:56,860 --> 00:07:57,777
- Kill him.
193
00:08:04,283 --> 00:08:05,116
- Kill him
194
00:08:14,174 --> 00:08:15,674
- What did you do?
195
00:08:18,219 --> 00:08:20,302
- What? Kayla. I thought.
196
00:08:21,200 --> 00:08:23,607
We need to call Yuri. We need to chop her.
197
00:08:23,607 --> 00:08:25,546
- We'll you've killed, goddamn it.
198
00:08:25,546 --> 00:08:27,378
- No, we need to chop her.
199
00:08:27,378 --> 00:08:28,963
- [Marcus] You've lost your fucking mind.
200
00:08:32,253 --> 00:08:33,990
- She said that Yuri
would come with a chopper
201
00:08:33,990 --> 00:08:36,059
when we needed to go. And we need to go.
202
00:08:36,059 --> 00:08:38,002
- Shut up. Look.
203
00:08:39,466 --> 00:08:42,520
(slow dramatic music)
204
00:08:42,520 --> 00:08:43,920
- There's something in here.
205
00:08:46,934 --> 00:08:50,684
(dramatic music intensifies)
206
00:09:00,099 --> 00:09:03,623
- [Jacob] What the fuck is that Marcus?
207
00:09:05,338 --> 00:09:09,637
(Dramatic music intensifies)
208
00:09:09,637 --> 00:09:11,811
- What does this mean?
209
00:09:11,811 --> 00:09:13,698
Sadie, what is this?
210
00:09:13,698 --> 00:09:14,666
- I don't know.
211
00:09:14,666 --> 00:09:17,940
- I fucking told you.
What the fuck is that
212
00:09:17,940 --> 00:09:19,919
if it's not one of them?
213
00:09:19,919 --> 00:09:21,148
We shouldn't have come out here.
214
00:09:21,148 --> 00:09:23,554
We shouldn't have done this.
215
00:09:23,554 --> 00:09:25,137
I fucking told you.
216
00:09:29,377 --> 00:09:32,710
(Deep foreboding music)
217
00:09:37,285 --> 00:09:41,202
(foreboding music intensifies)
218
00:09:48,208 --> 00:09:49,208
- Oh my God.
219
00:09:51,559 --> 00:09:55,392
(Foreboding music crescendos)
220
00:10:10,750 --> 00:10:11,583
- Kayla?
221
00:10:13,470 --> 00:10:15,704
What are you doing?
222
00:10:15,704 --> 00:10:19,454
(dramatic music intensifies)
223
00:10:22,736 --> 00:10:23,819
- [Sadie] No.
224
00:10:25,977 --> 00:10:28,977
(monster screaming)
225
00:10:32,054 --> 00:10:35,471
(deep foreboding music)
226
00:10:54,466 --> 00:10:56,049
- [Marcus] Oh fuck.
227
00:11:00,957 --> 00:11:03,874
(monster growling)
228
00:11:12,805 --> 00:11:16,472
(Dramatic music crescendos)
229
00:11:20,208 --> 00:11:21,875
- What have we done?
230
00:11:23,811 --> 00:11:26,305
(Dramatic music)
231
00:11:26,305 --> 00:11:27,138
(monster growling)
232
00:11:27,138 --> 00:11:29,788
(Dramatic music crescendos)
233
00:11:29,788 --> 00:11:32,788
(monster bellowing)
234
00:11:46,992 --> 00:11:50,325
(Deep foreboding music)
235
00:11:56,284 --> 00:11:58,451
- I won't let you have it.
236
00:11:59,630 --> 00:12:02,630
(monster bellowing)
237
00:12:07,670 --> 00:12:10,587
(foreboding music)
238
00:12:25,741 --> 00:12:29,409
(dramatic music intensifies)
239
00:12:29,409 --> 00:12:30,242
- The key.
240
00:12:40,427 --> 00:12:44,094
(Dramatic foreboding music)
241
00:12:50,394 --> 00:12:53,311
(Sadie whimpering)
242
00:12:57,591 --> 00:13:01,258
(Dramatic music crescendos)
243
00:13:12,559 --> 00:13:15,652
(Sadie screaming)
244
00:13:15,652 --> 00:13:17,841
(Marcus screaming)
245
00:13:17,841 --> 00:13:21,508
(Dramatic music crescendos)
246
00:13:37,423 --> 00:13:40,756
(Dramatic music ending)
15495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.