Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,550 --> 00:01:30,000
Love at Night
EP27
2
00:01:48,509 --> 00:01:49,440
Nice hurl!
3
00:01:53,000 --> 00:01:54,759
Are you here to blow off some steam?
4
00:01:55,160 --> 00:01:56,270
No.
5
00:02:06,550 --> 00:02:07,190
You know,
6
00:02:07,590 --> 00:02:08,669
the worse your mood is,
7
00:02:08,669 --> 00:02:09,910
the lower your score will be.
8
00:02:10,240 --> 00:02:13,160
You must be in a bad mood.
9
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
To be honest,
10
00:02:18,240 --> 00:02:21,000
my dad doesn't like Mo Lingze.
11
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Well.
12
00:02:25,440 --> 00:02:26,320
He is not the kind of person
13
00:02:26,320 --> 00:02:28,110
your dad would like.
14
00:02:31,880 --> 00:02:33,000
Have you ever had a cat?
15
00:02:34,800 --> 00:02:35,270
No.
16
00:02:35,800 --> 00:02:36,360
You know,
17
00:02:36,630 --> 00:02:38,360
if you need to bring a new cat home,
18
00:02:38,670 --> 00:02:40,600
your old cat won't be happy
19
00:02:40,720 --> 00:02:41,600
and won't like it.
20
00:02:42,440 --> 00:02:43,030
So,
21
00:02:43,030 --> 00:02:44,960
you have to separate them
22
00:02:45,390 --> 00:02:46,600
and let them get used to
23
00:02:46,600 --> 00:02:48,079
each other's scent first.
24
00:02:48,750 --> 00:02:49,880
Then let them get familiar with each other.
25
00:02:52,079 --> 00:02:53,720
I don't know the old cat's temper.
26
00:02:54,079 --> 00:02:55,550
But Mo Lingze, the new cat,
27
00:02:56,270 --> 00:02:57,240
is not good-tempered.
28
00:02:57,750 --> 00:02:58,550
Grumpy.
29
00:02:59,079 --> 00:02:59,750
Exactly.
30
00:03:00,110 --> 00:03:01,880
If we're not careful, he bites.
31
00:03:03,960 --> 00:03:06,190
No matter what temper they have,
32
00:03:06,960 --> 00:03:08,270
I should let them
33
00:03:08,390 --> 00:03:09,630
get along well with each other.
34
00:03:13,190 --> 00:03:14,000
Let's have a game.
35
00:03:14,030 --> 00:03:14,800
OK.
36
00:03:27,800 --> 00:03:28,960
Old cat Xu,
37
00:03:29,190 --> 00:03:30,670
let me show you
38
00:03:31,079 --> 00:03:33,390
how good Mo Lingze is to me.
39
00:04:16,040 --> 00:04:17,160
I have a stomachache
40
00:04:17,160 --> 00:04:18,510
and fever.
41
00:04:19,040 --> 00:04:21,480
Where are you?
42
00:04:29,440 --> 00:04:30,110
Are you okay?
43
00:04:31,760 --> 00:04:32,950
I feel sick.
44
00:04:34,230 --> 00:04:37,920
You don't have to come all the way to see me.
45
00:04:37,920 --> 00:04:39,040
I'm fine.
46
00:04:39,550 --> 00:04:40,600
I'm right next door.
47
00:04:43,070 --> 00:04:44,040
Why do you have a fever?
48
00:04:46,040 --> 00:04:46,880
Gastritis...
49
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
It's gastritis.
50
00:04:49,040 --> 00:04:49,830
What's your body temperature?
51
00:04:50,480 --> 00:04:51,640
Let me take a look.
52
00:04:59,880 --> 00:05:01,670
39 °C.
53
00:05:01,760 --> 00:05:02,920
39 °C?
54
00:05:03,480 --> 00:05:03,950
Let's go.
55
00:05:03,950 --> 00:05:04,720
Let's go to the hospital.
56
00:05:04,830 --> 00:05:05,350
No.
57
00:05:06,200 --> 00:05:07,390
I'm fine.
58
00:05:07,950 --> 00:05:09,320
I always have gastritis.
59
00:05:10,880 --> 00:05:12,720
Just let me rest.
60
00:05:13,040 --> 00:05:14,950
As long as you take good care of me,
61
00:05:15,230 --> 00:05:16,830
I will be good soon.
62
00:05:17,480 --> 00:05:18,320
You need to rest in your room.
63
00:05:18,600 --> 00:05:18,920
Let's go.
64
00:05:18,920 --> 00:05:19,440
No.
65
00:05:20,110 --> 00:05:22,830
My body aches when I move.
66
00:05:23,270 --> 00:05:24,790
Let's just stay here.
67
00:05:25,270 --> 00:05:26,950
It's well ventilated here.
68
00:05:27,270 --> 00:05:28,950
It helps me recover.
69
00:05:30,040 --> 00:05:30,480
All right.
70
00:05:30,480 --> 00:05:31,320
Wait a minute.
71
00:05:33,830 --> 00:05:36,110
Don't bother too much.
72
00:05:48,000 --> 00:05:51,790
This quilt is too heavy.
73
00:05:51,790 --> 00:05:53,200
You can't recover until you sweat.
74
00:06:27,200 --> 00:06:27,670
Come on.
75
00:06:28,230 --> 00:06:29,350
Let me help you up and drink the potion.
76
00:06:32,230 --> 00:06:33,200
OK.
77
00:06:36,920 --> 00:06:37,510
Come on.
78
00:06:39,640 --> 00:06:40,230
OK.
79
00:06:42,640 --> 00:06:44,880
I'd like something with ice.
80
00:06:45,040 --> 00:06:46,390
You can't until the fever is gone.
81
00:06:46,920 --> 00:06:47,480
Come on. Be good.
82
00:06:54,510 --> 00:06:54,950
Come on.
83
00:06:54,950 --> 00:06:55,600
Drink it.
84
00:06:55,600 --> 00:06:56,270
I don't want to.
85
00:06:56,270 --> 00:06:57,200
Or I'll be angry.
86
00:06:59,510 --> 00:07:00,000
Come on.
87
00:07:01,760 --> 00:07:02,510
Well.
88
00:07:10,320 --> 00:07:10,790
Come on.
89
00:07:11,510 --> 00:07:12,390
Take a break.
90
00:07:50,880 --> 00:07:52,110
I've been sweating a lot.
91
00:07:52,950 --> 00:07:55,070
I feel my fever has gone.
92
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
I feel much better.
93
00:08:10,550 --> 00:08:11,270
Really useful.
94
00:08:11,880 --> 00:08:13,070
Your method is great.
95
00:08:13,070 --> 00:08:14,390
I feel fresh now.
96
00:08:15,110 --> 00:08:15,880
I'm hungry.
97
00:08:15,880 --> 00:08:17,760
Can you cook for me?
98
00:08:18,270 --> 00:08:18,790
OK.
99
00:08:18,790 --> 00:08:19,440
What do you wanna eat?
100
00:08:20,270 --> 00:08:22,350
I wanna eat roast beef.
101
00:08:23,790 --> 00:08:25,070
You have a stomachache but you wanna eat roast beef?
102
00:08:25,670 --> 00:08:26,230
Yes.
103
00:08:26,510 --> 00:08:28,670
Hunger might be the reason to
104
00:08:28,670 --> 00:08:30,230
my stomachache.
105
00:08:30,830 --> 00:08:32,280
You cook so well.
106
00:08:32,470 --> 00:08:33,909
I'm happy as long as I look at it.
107
00:08:33,909 --> 00:08:35,470
As soon as I am happy, I will recover.
108
00:08:37,350 --> 00:08:37,960
Forget it.
109
00:08:38,200 --> 00:08:38,909
I'll cook for you.
110
00:08:39,230 --> 00:08:40,030
Sit there and wait.
111
00:08:49,760 --> 00:08:52,670
Aren't we having a group meeting today?
112
00:08:54,350 --> 00:08:55,960
Do you know what's most important to start a business?
113
00:08:57,000 --> 00:08:57,840
Ca...capital...
114
00:08:59,910 --> 00:09:00,640
Braveness.
115
00:09:01,230 --> 00:09:02,000
My dad told me,
116
00:09:02,440 --> 00:09:04,910
for investment, the braves take all the cakes
117
00:09:04,910 --> 00:09:05,910
while cowards starve to death.
118
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
So we, in our business,
119
00:09:07,640 --> 00:09:09,110
you need to have incomparable braveness.
120
00:09:18,230 --> 00:09:18,910
But
121
00:09:19,080 --> 00:09:21,790
we don't have to watch horror movies to train it.
122
00:09:22,230 --> 00:09:23,000
If so,
123
00:09:23,110 --> 00:09:24,760
I'm afraid I can never start a business.
124
00:09:25,710 --> 00:09:27,080
You won't know until you try.
125
00:09:27,520 --> 00:09:28,400
Failing the test
126
00:09:28,400 --> 00:09:29,670
means you really can't.
127
00:09:30,150 --> 00:09:30,640
But if you freaked out and retreat,
128
00:09:30,640 --> 00:09:31,960
it means you are short in attitudes.
129
00:09:35,520 --> 00:09:36,320
Besides,
130
00:09:37,320 --> 00:09:38,840
Putting the braveness aside,
131
00:09:39,230 --> 00:09:40,710
there are other good points in you.
132
00:09:41,320 --> 00:09:42,030
I have plenty of time
133
00:09:42,030 --> 00:09:43,110
to discover them.
134
00:10:19,470 --> 00:10:20,200
I'm sorry.
135
00:10:29,350 --> 00:10:30,000
I'm sorry.
136
00:10:30,470 --> 00:10:32,030
It hurts a lot.
137
00:11:02,670 --> 00:11:03,200
Here you go.
138
00:11:13,350 --> 00:11:13,840
Open your mouth.
139
00:11:14,350 --> 00:11:15,200
Cool it down.
140
00:11:15,760 --> 00:11:16,440
I have cooled it already.
141
00:11:16,440 --> 00:11:17,670
Do it again.
142
00:11:20,400 --> 00:11:22,110
The light is too bright for me.
143
00:11:22,520 --> 00:11:23,790
Can you come here?
144
00:11:23,910 --> 00:11:25,110
Then you can block it.
145
00:11:25,400 --> 00:11:26,150
Too bright?
146
00:11:26,670 --> 00:11:27,640
It hurts my eyes.
147
00:11:28,520 --> 00:11:29,230
Really.
148
00:11:35,150 --> 00:11:35,670
Take it.
149
00:11:38,030 --> 00:11:38,840
Cool it down again.
150
00:11:39,320 --> 00:11:39,910
I've already done it.
151
00:11:39,910 --> 00:11:40,840
It's hot.
152
00:11:40,840 --> 00:11:41,910
It's getting cold.
153
00:11:45,590 --> 00:11:46,470
It's still hot.
154
00:11:46,470 --> 00:11:47,400
Let's cool it down together.
155
00:11:48,080 --> 00:11:48,670
Cool it down together.
156
00:11:51,000 --> 00:11:51,640
Come on.
157
00:11:52,150 --> 00:11:53,760
Hot food is bad for health.
158
00:11:54,910 --> 00:11:56,150
Hurry up.
159
00:12:19,550 --> 00:12:20,110
I have a stomachache.
160
00:12:21,910 --> 00:12:23,790
It hurts so much.
161
00:12:32,550 --> 00:12:34,350
A 42 ℃ fever doesn't stop our drama queen.
162
00:12:35,550 --> 00:12:37,110
You've got a tough body indeed.
163
00:12:38,880 --> 00:12:39,910
You are a fan of this?
164
00:12:40,710 --> 00:12:41,670
Tell me, what's going on?
165
00:12:44,200 --> 00:12:44,960
You won't, will you?
166
00:12:45,840 --> 00:12:46,280
Well.
167
00:12:46,880 --> 00:12:47,550
Then I'll leave.
168
00:12:48,320 --> 00:12:49,280
Wait, wait.
169
00:12:51,280 --> 00:12:54,640
Let me tell you the truth.
170
00:12:55,000 --> 00:12:56,400
I put a camera there
171
00:12:56,960 --> 00:12:59,320
is because I wanted my dad to see that
172
00:12:59,670 --> 00:13:01,710
you will take good care of me if I'm sick.
173
00:13:01,710 --> 00:13:04,960
Then he won't misunderstand you.
174
00:13:06,840 --> 00:13:08,150
You talked to your dad about me?
175
00:13:10,760 --> 00:13:12,520
It seems that it was not a good conversation.
176
00:13:13,910 --> 00:13:15,470
My dad is stubborn.
177
00:13:15,470 --> 00:13:16,840
He just hasn't figured it out yet.
178
00:13:17,350 --> 00:13:18,230
You're so good.
179
00:13:18,230 --> 00:13:19,640
He will definitely like you.
180
00:13:21,910 --> 00:13:23,110
I know your dad's concern.
181
00:13:24,320 --> 00:13:25,440
Actually, you don't have to bother.
182
00:13:26,200 --> 00:13:26,790
Don't worry.
183
00:13:26,960 --> 00:13:27,790
I can deal with it.
184
00:13:29,230 --> 00:13:30,350
The new cat is cuter
185
00:13:30,350 --> 00:13:31,400
and more obedient.
186
00:13:34,550 --> 00:13:36,200
Although I am not sick,
187
00:13:36,550 --> 00:13:37,280
I will
188
00:13:37,760 --> 00:13:40,030
finish the delicious food you cooked for me.
189
00:13:48,790 --> 00:13:49,400
It's delicious.
190
00:13:50,200 --> 00:13:51,670
But there are not even side dishes.
191
00:13:51,840 --> 00:13:53,150
Are you too stingy?
192
00:14:09,080 --> 00:14:10,400
Call Mo to invite him
193
00:14:10,590 --> 00:14:11,670
for our dinner soup.
194
00:14:12,640 --> 00:14:13,670
Why are you in such a hurry
195
00:14:13,670 --> 00:14:15,350
to meet your son-in-law?
196
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
Just let him come to our home then.
197
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
To see your dad?
198
00:14:20,790 --> 00:14:21,670
Forget it.
199
00:14:22,200 --> 00:14:22,910
Let me
200
00:14:22,910 --> 00:14:23,790
meet him first
201
00:14:24,080 --> 00:14:25,000
to see how he is.
202
00:14:25,400 --> 00:14:25,880
OK.
203
00:14:25,880 --> 00:14:27,000
I'll call him.
204
00:14:33,230 --> 00:14:33,710
Hello.
205
00:14:35,000 --> 00:14:35,910
Could you come back earlier today?
206
00:14:38,670 --> 00:14:39,470
Nothing.
207
00:14:39,790 --> 00:14:41,440
I learned how to make soup.
208
00:14:45,200 --> 00:14:45,590
OK.
209
00:14:45,790 --> 00:14:46,590
Take your time.
210
00:14:48,760 --> 00:14:49,910
He has a client to meet tonight,
211
00:14:49,910 --> 00:14:51,400
so he may come back later.
212
00:14:51,400 --> 00:14:52,550
That's fine.
213
00:14:52,670 --> 00:14:53,590
We'll wait.
214
00:14:53,590 --> 00:14:54,400
We're not hungry.
215
00:15:11,790 --> 00:15:12,470
Hello, Uncle Xu.
216
00:15:12,910 --> 00:15:13,760
I'm Mo Lingze,
217
00:15:14,110 --> 00:15:15,320
Xu Qingyou's boyfriend.
218
00:15:18,910 --> 00:15:19,520
Mom.
219
00:15:19,960 --> 00:15:21,200
You are with me tonight.
220
00:15:21,200 --> 00:15:22,590
What about my dad's dinner?
221
00:15:22,880 --> 00:15:23,520
Your dad?
222
00:15:24,550 --> 00:15:25,760
Just let him starve
223
00:15:26,200 --> 00:15:27,350
and reflect on himself.
224
00:15:29,440 --> 00:15:30,110
I'm telling you,
225
00:15:30,110 --> 00:15:31,470
my head aches
226
00:15:31,470 --> 00:15:33,080
every time when he speaks.
227
00:15:33,640 --> 00:15:35,280
Every day, he says,
228
00:15:35,520 --> 00:15:36,710
young people nowadays...
229
00:15:37,150 --> 00:15:38,880
As if he had never been young before.
230
00:15:39,440 --> 00:15:41,000
You young people nowadays
231
00:15:41,520 --> 00:15:44,520
are extreme and selfish.
232
00:15:45,000 --> 00:15:46,230
You will regret it when you are old.
233
00:15:46,790 --> 00:15:47,520
When you
234
00:15:47,520 --> 00:15:48,440
have your relationship,
235
00:15:48,760 --> 00:15:50,000
he pays more attention than you.
236
00:15:50,280 --> 00:15:52,110
I'm so annoyed.
237
00:15:52,550 --> 00:15:53,960
Because he's my dad.
238
00:15:54,230 --> 00:15:55,470
I know my daughter best.
239
00:15:55,470 --> 00:15:57,400
She must have been captivated
240
00:15:57,400 --> 00:15:58,230
by your decent appearance.
241
00:15:58,640 --> 00:16:00,350
I think I still need his consent.
242
00:16:00,880 --> 00:16:02,640
Why don't we let them talk to each other?
243
00:16:03,350 --> 00:16:03,910
Uncle Xu.
244
00:16:04,280 --> 00:16:05,030
Do you think your daughter
245
00:16:05,030 --> 00:16:06,520
is the kind of person who only values appearance?
246
00:16:07,230 --> 00:16:08,640
Although I haven't known her for long,
247
00:16:09,000 --> 00:16:09,880
I know that
248
00:16:09,880 --> 00:16:11,280
she knows what she wants.
249
00:16:12,280 --> 00:16:12,960
But
250
00:16:12,960 --> 00:16:14,710
you also know your father.
251
00:16:15,030 --> 00:16:15,840
He will show a
252
00:16:15,840 --> 00:16:19,230
serious and strict attitude.
253
00:16:20,590 --> 00:16:21,470
I don't want to hear that.
254
00:16:22,400 --> 00:16:22,960
Let me ask you something.
255
00:16:24,000 --> 00:16:24,760
How old are you?
256
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
What is your job?
257
00:16:26,230 --> 00:16:27,200
Tell me about your family.
258
00:16:28,080 --> 00:16:28,760
In fact,
259
00:16:28,760 --> 00:16:30,000
he is a paper dragon.
260
00:16:30,440 --> 00:16:32,080
After two or three rounds,
261
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
he won't be like that.
262
00:16:33,640 --> 00:16:34,110
Uncle Xu.
263
00:16:34,520 --> 00:16:36,440
I can take responsibilities for anything I've ever done.
264
00:16:36,840 --> 00:16:38,080
I believe the same is true for Qingyou.
265
00:16:38,400 --> 00:16:39,710
Two or three rounds?
266
00:16:39,710 --> 00:16:41,320
One is enough.
267
00:16:41,670 --> 00:16:42,960
Once they drink,
268
00:16:43,150 --> 00:16:44,280
he will not be what he used to be.
269
00:16:45,470 --> 00:16:47,280
Wine tests a man.
270
00:16:47,960 --> 00:16:49,150
Rock, paper, scissors.
271
00:16:50,230 --> 00:16:50,880
Drink together.
272
00:16:51,350 --> 00:16:52,760
Rock, paper, scissors.
273
00:16:54,760 --> 00:16:56,320
Let him drink with Mo?
274
00:16:56,440 --> 00:16:57,550
Forget it.
275
00:16:57,550 --> 00:16:59,110
He will lose control.
276
00:16:59,110 --> 00:17:01,400
It would be embarrassing
277
00:17:01,400 --> 00:17:02,440
if he called Mo his younger brother.
278
00:17:02,440 --> 00:17:02,910
Remember.
279
00:17:02,910 --> 00:17:03,710
No way.
280
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
I'm telling you, bro,
281
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Qingyou
282
00:17:08,000 --> 00:17:11,430
will show her finger heart to me and her mom.
283
00:17:13,069 --> 00:17:13,800
Can you?
284
00:17:16,470 --> 00:17:16,950
Umm...
285
00:17:18,470 --> 00:17:21,000
Qingyou will do this to me.
286
00:17:23,280 --> 00:17:23,920
Can you?
287
00:17:24,109 --> 00:17:24,589
You know what?
288
00:17:24,589 --> 00:17:27,310
That doesn't mean you know her.
289
00:17:28,190 --> 00:17:29,040
Tell me,
290
00:17:30,710 --> 00:17:34,760
why you love my daughter?
291
00:17:34,920 --> 00:17:35,640
I love all of her.
292
00:17:43,110 --> 00:17:43,800
I'm telling you,
293
00:17:43,800 --> 00:17:44,640
you love her.
294
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
You must love her forever.
295
00:17:47,000 --> 00:17:47,760
Protect her.
296
00:17:48,430 --> 00:17:50,880
She can never be hurt in any ways.
297
00:17:52,470 --> 00:17:53,280
You hear me?
298
00:17:55,070 --> 00:17:57,160
What? He is drunk again?
299
00:17:58,350 --> 00:17:59,470
I'm at home. Well.
300
00:17:59,470 --> 00:18:00,310
I'll be right back.
301
00:18:00,880 --> 00:18:01,400
You know what?
302
00:18:01,400 --> 00:18:02,310
Your dad's drunk again.
303
00:18:02,310 --> 00:18:03,400
I'm speechless.
304
00:18:03,640 --> 00:18:04,680
When on earth will he
305
00:18:04,680 --> 00:18:05,640
get rid of this bad habit?
306
00:18:06,000 --> 00:18:07,520
He looked down on Mo Lingze.
307
00:18:07,760 --> 00:18:08,520
At least he
308
00:18:08,520 --> 00:18:09,590
didn't sleep on the street
309
00:18:09,590 --> 00:18:10,800
cuddling with a telephone pole.
310
00:18:11,310 --> 00:18:12,800
Then I'll call you when I'm back.
311
00:18:12,800 --> 00:18:13,680
Take your time.
312
00:18:13,680 --> 00:18:14,430
Be safe, mom.
313
00:18:31,640 --> 00:18:32,470
Hello.
314
00:18:34,160 --> 00:18:34,830
What?
315
00:18:49,830 --> 00:18:50,680
Mo Lingze.
316
00:18:51,190 --> 00:18:52,590
What's the matter with you?
317
00:18:53,110 --> 00:18:54,680
I just praised you to my mom.
318
00:18:54,680 --> 00:18:56,070
And then you did this?
319
00:18:56,350 --> 00:18:57,000
Let go.
320
00:18:57,000 --> 00:18:57,590
No.
321
00:18:58,230 --> 00:18:59,350
Let go.
322
00:19:04,710 --> 00:19:05,470
Xu Qingyou.
323
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
You have never showed me that gesture.
324
00:19:09,590 --> 00:19:11,160
I want you to show me right now.
325
00:19:11,470 --> 00:19:12,000
What?
326
00:19:13,520 --> 00:19:16,590
The super cute one.
327
00:19:21,800 --> 00:19:22,920
All right, stop it.
328
00:19:23,470 --> 00:19:24,160
Let's go home.
329
00:19:24,280 --> 00:19:24,920
Hurry up.
330
00:19:25,880 --> 00:19:26,590
Hurry up.
331
00:20:13,110 --> 00:20:13,880
All right.
332
00:20:14,590 --> 00:20:15,230
Come here.
333
00:20:15,920 --> 00:20:16,520
Come.
334
00:20:17,640 --> 00:20:18,470
Come here.
335
00:20:18,470 --> 00:20:19,920
Don't move. Do you hear me?
336
00:20:21,680 --> 00:20:22,590
I'll be your sheep.
337
00:20:23,040 --> 00:20:25,350
Don't be angry.
338
00:20:28,470 --> 00:20:31,310
You want me not to be angry, right?
339
00:20:32,920 --> 00:20:34,230
In exchange,
340
00:20:34,680 --> 00:20:35,640
You should repeat
341
00:20:36,040 --> 00:20:37,190
what I say, OK?
342
00:20:38,640 --> 00:20:39,310
I'll repeat
343
00:20:40,800 --> 00:20:41,470
what you say.
344
00:20:43,110 --> 00:20:44,830
I, Mo Lingze, hereby make the declaration.
345
00:20:44,950 --> 00:20:47,560
You, Xu Qingyou, hereby make the declaration.
346
00:20:48,070 --> 00:20:50,400
I'm Xu Qingyou. You are Mo Lingze.
347
00:20:50,400 --> 00:20:51,830
You are Xu Qingyou. I'm Mo Lingze.
348
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
I must be patient, very patient.
349
00:20:55,280 --> 00:20:56,880
Only in this way can I have my family standing.
350
00:20:58,760 --> 00:21:01,430
I will listen to Xu Qingyou from now on.
351
00:21:01,520 --> 00:21:03,640
I will obey her absolutely.
352
00:21:03,950 --> 00:21:06,310
I will listen to Mo Lingze from now on.
353
00:21:06,520 --> 00:21:08,560
I will obey him absolutely.
354
00:21:09,070 --> 00:21:10,470
I don't think you are drunk at all.
355
00:21:10,470 --> 00:21:11,680
You did it on purpose.
356
00:21:13,800 --> 00:21:15,430
If I break the contract,
357
00:21:15,830 --> 00:21:17,430
I will take on all the housework.
358
00:21:17,430 --> 00:21:20,110
Liability and punishment for breach of contract need to be discussed with the legal specialist.
359
00:21:27,160 --> 00:21:29,800
Fine. I can cut that part anyway.
360
00:21:31,800 --> 00:21:32,350
Let's go.
361
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Come on, wet the other eye.
362
00:21:43,830 --> 00:21:44,710
No more.
363
00:21:44,710 --> 00:21:45,430
Let me send you home.
364
00:22:01,950 --> 00:22:02,830
One more shot, please.
365
00:22:03,680 --> 00:22:05,880
Sir, it's your fifth shot.
366
00:22:05,880 --> 00:22:07,190
Or shall I change your drink?
367
00:22:07,190 --> 00:22:07,950
No.
368
00:22:08,950 --> 00:22:09,590
I only drink this.
369
00:22:09,590 --> 00:22:10,470
Well. Well.
370
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Here you go.
371
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
Do you wanna try this?
372
00:22:21,470 --> 00:22:23,040
Why should I try new things?
373
00:22:23,950 --> 00:22:26,310
Too risky. Too costly.
374
00:22:27,280 --> 00:22:28,950
But drinking alone in blue
375
00:22:29,040 --> 00:22:30,590
makes people drunk.
376
00:22:31,800 --> 00:22:32,680
I am here to see somebody,
377
00:22:33,560 --> 00:22:35,160
but she didn't come.
378
00:22:36,230 --> 00:22:37,000
Lawyer Fan.
379
00:22:37,230 --> 00:22:39,040
Must you make things difficult for yourself?
380
00:22:42,400 --> 00:22:43,310
It doesn't matter.
381
00:22:45,000 --> 00:22:47,040
I just want what belongs to me back.
382
00:23:12,680 --> 00:23:13,800
Mo Lingze.
383
00:23:14,920 --> 00:23:17,280
It's three o'clock in the morning.
384
00:23:18,310 --> 00:23:21,040
Can you go to bed?
385
00:23:30,310 --> 00:23:30,920
Get out of my way.
386
00:23:32,070 --> 00:23:33,520
You're blocking the galaxy.
387
00:23:35,190 --> 00:23:38,590
OK, let's make way for the galaxy.
388
00:23:38,880 --> 00:23:40,680
We don't bother to argue with big babies.
389
00:23:41,190 --> 00:23:42,070
Is this all right?
390
00:23:43,190 --> 00:23:44,830
Why are you holding my galaxy?
391
00:23:45,880 --> 00:23:46,470
Give me.
392
00:23:47,880 --> 00:23:48,800
OK.
393
00:23:48,950 --> 00:23:50,830
All these are yours, okay?
394
00:23:56,760 --> 00:23:59,800
The fox and the little prince
395
00:24:02,110 --> 00:24:03,680
will be together forever.
396
00:24:08,830 --> 00:24:12,000
Yes, they will always be together
397
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
like us.
398
00:24:16,230 --> 00:24:18,880
So, can you listen to the fox
399
00:24:19,880 --> 00:24:20,920
and to go to bed now?
400
00:24:21,680 --> 00:24:23,920
If the fox is angry,
401
00:24:24,590 --> 00:24:26,040
she will bite.
402
00:24:29,160 --> 00:24:30,350
Then you'll sleep here?
403
00:24:34,640 --> 00:24:35,520
Well.
404
00:24:48,710 --> 00:24:49,640
The fox.
405
00:24:51,710 --> 00:24:54,560
Everyone around you bullies me.
406
00:24:57,470 --> 00:24:59,310
Will you bully me
407
00:25:00,310 --> 00:25:01,560
like them?
408
00:25:06,430 --> 00:25:08,040
I will always protect you,
409
00:25:09,310 --> 00:25:10,920
little prince without armor.
410
00:26:24,160 --> 00:26:25,800
Are you awake?
411
00:26:27,430 --> 00:26:28,400
You got a headache?
412
00:26:31,280 --> 00:26:32,310
Why am I here?
413
00:26:33,160 --> 00:26:35,280
If I hadn't stopped you yesterday,
414
00:26:35,680 --> 00:26:37,520
you would have fought with this stool leg.
415
00:26:37,520 --> 00:26:39,280
You also watched the galaxy all night.
416
00:26:41,280 --> 00:26:42,560
Don't joke.
417
00:26:43,190 --> 00:26:43,800
Wait a minute.
418
00:26:46,430 --> 00:26:47,520
Let me show you something.
419
00:26:50,950 --> 00:26:53,190
I will listen to
420
00:26:54,070 --> 00:26:57,000
Xu Qingyou from now on.
421
00:26:58,000 --> 00:26:59,950
I will obey her absolutely.
422
00:27:04,430 --> 00:27:06,430
Go ahead, what do you want?
423
00:27:09,560 --> 00:27:11,190
In fact, it's very simple.
424
00:27:11,560 --> 00:27:13,950
Let me arrange the New Year's Eve.
425
00:27:16,310 --> 00:27:17,430
You should know,
426
00:27:18,000 --> 00:27:20,190
an agreement made without a clear head
427
00:27:21,000 --> 00:27:22,160
has no legal effect.
428
00:27:24,310 --> 00:27:25,310
Look,
429
00:27:26,070 --> 00:27:28,640
this's how you usually smile,
430
00:27:29,000 --> 00:27:30,110
which shows that you had a clear head at that time.
431
00:27:31,430 --> 00:27:32,560
Then why did you edit, reorganize
432
00:27:32,560 --> 00:27:34,070
and subtitle it?
433
00:27:34,830 --> 00:27:36,560
Because I wanna keep your perfect image.
434
00:27:36,830 --> 00:27:38,040
You burp
435
00:27:38,040 --> 00:27:38,680
when you're drunk.
436
00:27:39,040 --> 00:27:40,680
Burps destroy your perfect image.
437
00:27:40,920 --> 00:27:41,680
So, I need to edit.
438
00:27:42,160 --> 00:27:44,070
Also, when you are drunk,
439
00:27:44,070 --> 00:27:45,830
you can't articulate clearly.
440
00:27:45,830 --> 00:27:47,000
So I can only subtitle it.
441
00:27:47,430 --> 00:27:48,640
It's all for your own good.
442
00:27:49,160 --> 00:27:51,040
Well, give me the original video.
443
00:27:53,680 --> 00:27:55,310
I deleted it, for sure.
444
00:27:55,310 --> 00:27:56,190
That's embarrassing.
445
00:27:56,560 --> 00:27:57,160
Right?
446
00:27:57,950 --> 00:27:59,070
Great.
447
00:27:59,880 --> 00:28:01,280
I'll arrange the New Year's Eve.
448
00:28:03,560 --> 00:28:06,560
Also, I usually smile like this.
449
00:28:14,680 --> 00:28:15,640
I wanna poached eggs.
450
00:28:18,400 --> 00:28:19,880
All my efforts were fruitless.
451
00:28:27,680 --> 00:28:29,640
Qingyou is not
452
00:28:29,640 --> 00:28:31,680
the little girl you think she was.
453
00:28:35,230 --> 00:28:36,950
You mean,
454
00:28:38,000 --> 00:28:40,230
I don't know much about her now,
455
00:28:40,230 --> 00:28:41,040
right?
456
00:28:50,310 --> 00:28:50,830
Hello.
457
00:28:51,350 --> 00:28:51,880
Hello.
458
00:28:52,190 --> 00:28:53,590
I'm here for Xu Qingyou.
459
00:28:53,950 --> 00:28:54,470
I'm her father.
460
00:28:54,470 --> 00:28:55,230
OK, no problem.
461
00:28:55,230 --> 00:28:55,920
Please follow me.
462
00:28:55,920 --> 00:28:56,310
OK.
463
00:29:03,470 --> 00:29:04,430
Ms. Xu is having a meeting.
464
00:29:04,430 --> 00:29:05,880
You can wait for her in her office.
465
00:29:06,920 --> 00:29:07,350
OK.
466
00:29:09,230 --> 00:29:10,430
Thank you.
467
00:29:10,430 --> 00:29:11,070
You're welcome.
468
00:31:12,110 --> 00:31:12,760
Hey, mom.
469
00:31:13,400 --> 00:31:14,520
Do you miss me?
470
00:31:14,760 --> 00:31:16,070
Why did you bring me food today?
471
00:31:17,680 --> 00:31:19,230
It's your dad, the old buffer.
472
00:31:19,230 --> 00:31:21,070
He wanted to see your work place.
473
00:31:21,560 --> 00:31:22,430
My dad?
474
00:31:23,040 --> 00:31:24,520
I was not available. Was he angry?
475
00:31:25,160 --> 00:31:25,710
He...
476
00:31:26,520 --> 00:31:28,040
He was happy when he came back.
477
00:31:28,040 --> 00:31:28,590
That's ok.
478
00:31:31,350 --> 00:31:32,230
Listen,
479
00:31:32,560 --> 00:31:33,230
bring Mo back
480
00:31:33,230 --> 00:31:35,000
on Winter Solstice.
481
00:31:37,830 --> 00:31:40,070
Mom, is he going to
482
00:31:40,430 --> 00:31:41,470
break us up?
483
00:31:42,040 --> 00:31:43,950
It depends on whether
484
00:31:43,950 --> 00:31:45,560
the young lovers are tough enough.
485
00:31:45,710 --> 00:31:47,190
Well, I got to go.
486
00:31:55,590 --> 00:31:56,160
Who is it?
487
00:31:57,070 --> 00:31:57,680
Me.
488
00:32:09,430 --> 00:32:10,230
Good evening, Mr. Mo.
489
00:32:11,040 --> 00:32:11,640
Mr. Mo.
490
00:32:11,640 --> 00:32:13,400
This is the soup I made specially for you.
491
00:32:13,520 --> 00:32:14,430
Please try.
492
00:32:16,520 --> 00:32:18,190
It's your trump card to win back
493
00:32:18,190 --> 00:32:19,190
the New Year's Eve,
494
00:32:19,470 --> 00:32:20,400
isn't it?
495
00:32:20,680 --> 00:32:21,830
Of course not.
496
00:32:21,830 --> 00:32:24,000
I just wanna build up your health.
497
00:32:24,430 --> 00:32:26,430
This is the essence of my mom's recipes.
498
00:32:26,590 --> 00:32:28,710
Please try it.
499
00:32:29,710 --> 00:32:30,400
Here.
500
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
How is it? Is it delicious?
501
00:32:38,520 --> 00:32:39,160
Yes.
502
00:32:39,310 --> 00:32:40,950
It was stewed for three hours.
503
00:32:44,280 --> 00:32:45,830
Thanks a lot.
504
00:32:47,230 --> 00:32:48,110
Don't beat around the bush.
505
00:32:54,040 --> 00:32:55,190
Well.
506
00:32:55,880 --> 00:32:58,950
My dad invites you to my home on Winter Solstice.
507
00:33:00,000 --> 00:33:02,430
If it's hard for you
508
00:33:02,760 --> 00:33:03,680
I can refuse him
509
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
and we don't need to go.
510
00:33:07,680 --> 00:33:08,680
I didn't say no.
511
00:33:10,470 --> 00:33:11,470
You agreed?
512
00:33:13,800 --> 00:33:14,880
Well.
513
00:33:15,350 --> 00:33:16,230
My dad
514
00:33:16,430 --> 00:33:17,950
has been a professor all his life,
515
00:33:18,280 --> 00:33:20,110
so he criticizes students.
516
00:33:20,710 --> 00:33:22,800
He may be kind of arrogant to you.
517
00:33:24,040 --> 00:33:25,310
Since I'll be in your home,
518
00:33:26,190 --> 00:33:27,230
you have to protect me.
519
00:33:28,310 --> 00:33:29,470
I will let you down.
520
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
Once something happens, I will run away.
521
00:33:32,070 --> 00:33:33,400
Just remember to follow me.
522
00:33:33,920 --> 00:33:34,710
Got it.
523
00:33:37,680 --> 00:33:38,400
Try some more.
524
00:33:42,520 --> 00:33:43,040
Have a try.
525
00:33:47,350 --> 00:33:48,000
Yummy.
526
00:33:52,760 --> 00:33:53,400
Yummy.
527
00:34:10,840 --> 00:34:11,280
Fang Qi.
528
00:34:11,800 --> 00:34:12,320
Fang Qi.
529
00:34:12,710 --> 00:34:13,600
Tomorrow is Winter Solstice.
530
00:34:14,040 --> 00:34:15,389
You love my mom's
531
00:34:15,389 --> 00:34:16,630
meat dumplings most.
532
00:34:17,150 --> 00:34:18,469
Let's go home and eat dumplings together.
533
00:34:19,670 --> 00:34:21,040
Dumplings are delicious.
534
00:34:21,520 --> 00:34:22,870
But I'm afraid our relationship
535
00:34:22,870 --> 00:34:24,080
will be discovered.
536
00:34:24,710 --> 00:34:26,120
I didn't ask you to see my family.
537
00:34:26,710 --> 00:34:28,040
Let's wait and see.
538
00:34:28,469 --> 00:34:29,230
What?
539
00:34:34,870 --> 00:34:35,909
Xu Qingyou
540
00:34:35,909 --> 00:34:37,909
will take Poker Face home?
541
00:34:39,670 --> 00:34:41,840
My parents are ready to give
542
00:34:42,670 --> 00:34:44,600
a good test to their future son-in-law.
543
00:34:47,000 --> 00:34:49,840
That's worth the risk.
544
00:34:50,429 --> 00:34:52,429
Let's wait and see.
545
00:34:54,389 --> 00:34:56,800
But you must behave yourself.
546
00:34:57,360 --> 00:34:59,280
Don't make troubles.
547
00:34:59,280 --> 00:35:01,840
Things should go slow with your parents.
548
00:35:02,360 --> 00:35:03,760
Don't worry.
549
00:35:04,120 --> 00:35:06,360
I'll be good in front them.
550
00:35:07,120 --> 00:35:08,870
All right. Let's continue.
551
00:35:13,360 --> 00:35:15,190
Hit the sandbag, not me!
552
00:35:16,430 --> 00:35:17,430
Can't I?
31280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.