Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,337
Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz!
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,856
We're going
to motherfucking nationals!
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,008
All I know is that what happened
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,427
was a tragedy.
Those girls were special.
5
00:00:10,468 --> 00:00:12,512
Hustle up.
It's gonna be a long flight.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,699
- They were champions.
- I fucking love you, Jackie.
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,367
If we're each other's first,
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,369
- then we'll be linked forever.
- Jeff's a virgin?
9
00:00:18,393 --> 00:00:19,477
Shauna Shipman.
10
00:00:19,519 --> 00:00:20,854
You're the only one who's always
11
00:00:20,895 --> 00:00:21,896
been there for me.
12
00:00:21,938 --> 00:00:23,249
Jeff, pull over.
13
00:00:23,273 --> 00:00:24,500
I thought
we weren't doing this again.
14
00:00:24,524 --> 00:00:25,710
Tell me you love me.
15
00:00:25,734 --> 00:00:26,877
I love you, Shauna.
16
00:00:26,901 --> 00:00:28,653
The plane crashed.
17
00:00:28,695 --> 00:00:30,172
A bunch of my friends died,
and the rest of us
18
00:00:30,196 --> 00:00:32,532
starved and scavenged
and prayed for 19 months
19
00:00:32,574 --> 00:00:34,242
until they finally found us.
20
00:00:34,284 --> 00:00:36,077
I'm Taissa Turner,
21
00:00:36,119 --> 00:00:38,580
and as State Senator,
I want to lead New Jersey
22
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
out of the wilderness.
23
00:00:39,706 --> 00:00:40,707
We agreed.
24
00:00:40,749 --> 00:00:42,709
Stay out of the public eye.
25
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Have you talked to Nat?
26
00:00:44,044 --> 00:00:46,046
She's in rehab, again.
27
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
After they rescued us, I...
28
00:00:48,590 --> 00:00:50,216
I lost my purpose.
29
00:00:50,258 --> 00:00:52,635
I finally know
how to get it back.
30
00:00:54,763 --> 00:00:56,056
Buzz! Buzz! Buzz!
31
00:00:56,097 --> 00:00:57,557
Buzz! Buzz!
32
00:00:57,599 --> 00:01:00,226
Dramatic music
33
00:01:28,963 --> 00:01:31,257
The Lord is my shepherd,
and even though I walk
34
00:01:31,299 --> 00:01:33,384
through the valley
of the shadow of death...
35
00:01:49,484 --> 00:01:51,778
We'll reset after 30 seconds.
Confirm.
36
00:01:51,820 --> 00:01:54,447
- 22 out. Speed brake!
- Speed brake.
37
00:01:54,489 --> 00:01:55,800
Dump fuel.
38
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
Dumping fuel!
39
00:01:58,827 --> 00:02:01,788
Except for you
40
00:02:01,830 --> 00:02:05,458
Don't ever let anyone
step all over you
41
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
Just open your heart...
42
00:02:07,585 --> 00:02:08,962
Hello?
43
00:02:10,296 --> 00:02:13,258
Misty! Oh, my gosh. Hi.
44
00:02:13,299 --> 00:02:15,802
What do you want, Becky?
45
00:02:15,844 --> 00:02:19,931
Sorry. I'm sure
you're, like, so busy.
46
00:02:19,973 --> 00:02:22,159
We just thought you should
know that Robbie Delgado...
47
00:02:22,183 --> 00:02:23,810
He's telling everybody
48
00:02:23,852 --> 00:02:26,062
you two did anal
in the janitor's closet.
49
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
Well, for your information,
50
00:02:29,858 --> 00:02:32,986
I've never even been
in the janitor's closet.
51
00:02:33,027 --> 00:02:34,988
So where'd you guys do it then?
52
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
I didn't...
53
00:02:40,034 --> 00:02:42,996
I didn't do anal
with Robbie Delgado.
54
00:02:44,706 --> 00:02:46,666
But you've done it
with somebody else.
55
00:02:46,708 --> 00:02:48,668
Do you, like, love anal?
56
00:02:48,710 --> 00:02:51,296
No. No, I-I've never...
57
00:02:51,337 --> 00:02:53,131
You know what I think?
58
00:02:53,173 --> 00:02:56,467
I think you wish someone
would do anal to you, Misty.
59
00:02:56,509 --> 00:03:00,430
Only, you're too ugly
to, like, find a victim.
60
00:03:02,223 --> 00:03:04,976
Ah. Mm.
61
00:03:05,018 --> 00:03:09,814
You can think what you want.
62
00:03:09,856 --> 00:03:11,816
Opinion is the wilderness
63
00:03:11,858 --> 00:03:15,653
between knowledge and ignorance.
64
00:03:15,695 --> 00:03:17,655
That's Plato.
65
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
Oh, my gosh.
66
00:03:19,741 --> 00:03:21,701
You're such a fucking weirdo.
67
00:03:24,704 --> 00:03:26,789
Until then, baby...
68
00:03:55,109 --> 00:03:56,110
Come on.
69
00:04:03,660 --> 00:04:07,205
- Come on.
- Come on. Go.
70
00:04:15,713 --> 00:04:17,257
Please, God.
71
00:04:17,298 --> 00:04:20,510
Push it out! Push it out!
72
00:04:22,053 --> 00:04:25,598
Shauna. Shauna, get the fuck up!
73
00:04:32,480 --> 00:04:35,024
Push! Push!
Come on, come on. Go, go, go!
74
00:04:38,069 --> 00:04:39,737
Help! Help, help!
75
00:04:39,779 --> 00:04:41,948
Help. Help me, help me, help me.
76
00:04:41,990 --> 00:04:43,384
- It's Van.
- I'm stuck!
77
00:04:43,408 --> 00:04:44,677
- We have to help her.
- I can't breathe!
78
00:04:44,701 --> 00:04:46,178
- I'm coming, Van!
- Help me! Help me!
79
00:04:46,202 --> 00:04:48,288
- Help me!
- I'm coming.
80
00:04:48,329 --> 00:04:50,123
Come on. Oh, God.
81
00:04:50,164 --> 00:04:51,791
It's stuck.
82
00:04:51,833 --> 00:04:55,461
I can't get out! Can't get out.
83
00:04:56,838 --> 00:04:58,548
- Hurry up!
- Oh, my God!
84
00:04:58,589 --> 00:04:59,817
Shauna, we got to go.
85
00:04:59,841 --> 00:05:01,467
We got to go.
86
00:05:01,509 --> 00:05:04,971
- Shauna, we have to go!
- Shauna! No!
87
00:05:05,013 --> 00:05:07,348
Shauna!
88
00:05:13,563 --> 00:05:15,690
Eerie, solemn music
89
00:05:37,712 --> 00:05:39,756
Eerie vocalizing
90
00:05:47,221 --> 00:05:49,974
We have to go back inside!
91
00:05:53,227 --> 00:05:54,830
- Have you seen Van?
- Sorry.
92
00:05:54,854 --> 00:05:57,857
Has anybody seen...?
Have you seen Van?
93
00:05:57,899 --> 00:06:01,194
Have you? Van?
94
00:06:01,235 --> 00:06:02,987
Van?
95
00:06:03,029 --> 00:06:06,157
Help!
96
00:06:06,199 --> 00:06:08,284
Coach Scott.
97
00:06:11,662 --> 00:06:13,456
Coach Scott!
98
00:06:16,918 --> 00:06:19,128
Help!
99
00:06:19,170 --> 00:06:21,047
I'm coming!
100
00:06:21,089 --> 00:06:24,217
Coming. Oh!
101
00:06:28,346 --> 00:06:30,681
Coming! Coach. Coach!
102
00:06:32,433 --> 00:06:35,395
Let me see.
103
00:06:38,106 --> 00:06:40,566
- Hey, girls, is it, uh...?
- Yeah?
104
00:06:40,608 --> 00:06:41,901
Can you move it?
105
00:06:41,943 --> 00:06:44,404
- Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah.
106
00:06:44,445 --> 00:06:46,989
Here. Come on. Come on.
107
00:06:47,031 --> 00:06:48,491
- Come on.
- Okay.
108
00:06:48,533 --> 00:06:50,827
Okay. Okay.
109
00:06:58,167 --> 00:07:01,629
Oh, fucking God!
110
00:07:06,300 --> 00:07:07,677
Coach?
111
00:07:07,718 --> 00:07:09,846
- Coach!
- Coach? Coach?
112
00:07:09,887 --> 00:07:11,848
Shauna, please.
There's nothing we could do.
113
00:07:11,889 --> 00:07:13,641
Jesus.
114
00:07:13,683 --> 00:07:15,393
Coach.
115
00:07:18,312 --> 00:07:20,440
Surprise.
116
00:07:21,441 --> 00:07:22,567
Van.
117
00:07:22,608 --> 00:07:24,569
- Van!
- Ty.
118
00:07:24,610 --> 00:07:26,571
Suspenseful music
119
00:07:37,665 --> 00:07:39,834
What the fuck?
120
00:07:56,184 --> 00:07:58,728
Help me move him!
121
00:07:58,769 --> 00:08:00,980
I'm hungry, I'm dirty
122
00:08:01,022 --> 00:08:05,026
I'm losing my mind,
everything's fine!
123
00:08:14,535 --> 00:08:16,329
Bubble baths.
124
00:08:16,370 --> 00:08:18,456
Walks in the rain.
125
00:08:18,498 --> 00:08:21,125
Muscular calves.
126
00:08:22,126 --> 00:08:24,629
Escalators.
127
00:08:24,670 --> 00:08:27,715
Knuckles. Steamed clams.
128
00:08:27,757 --> 00:08:30,718
Obviously.
129
00:08:32,220 --> 00:08:34,096
But enough about me.
130
00:08:34,138 --> 00:08:35,681
What turns you on, Stan?
131
00:08:35,723 --> 00:08:37,016
Oh. Uh...
132
00:08:37,058 --> 00:08:39,644
I don't know, just, uh...
133
00:08:39,685 --> 00:08:42,021
the usual stuff.
134
00:08:45,066 --> 00:08:46,859
Hair?
135
00:08:46,901 --> 00:08:48,861
Oh. Well.
136
00:08:48,903 --> 00:08:50,780
I can work with that.
137
00:08:50,821 --> 00:08:52,049
- Another Rioja, hon?
- No, that's, uh...
138
00:08:52,073 --> 00:08:54,367
- That'd be great.
- It's just,
139
00:08:54,408 --> 00:08:57,078
I have to be up
kind of early tomorrow, so...
140
00:08:57,119 --> 00:08:59,205
I-It's six o'clock.
141
00:09:00,248 --> 00:09:03,417
And I thought you said
that you just got fired.
142
00:09:03,459 --> 00:09:05,378
Well, technically I said
143
00:09:05,419 --> 00:09:08,256
there were some...
intradepartmental
144
00:09:08,297 --> 00:09:11,509
redundancies post-merger, so,
you know, I wasn't really fired
145
00:09:11,551 --> 00:09:13,886
so much as it's, uh...
146
00:09:15,263 --> 00:09:17,181
What the hell?
147
00:09:17,223 --> 00:09:19,159
I suppose one more drink
won't kill me.
148
00:09:19,183 --> 00:09:20,577
And did we want to take
a look at some menus?
149
00:09:20,601 --> 00:09:22,895
Oh, I think just...
150
00:09:22,937 --> 00:09:24,897
I honestly don't see
how we couldn't.
151
00:09:29,694 --> 00:09:31,821
Like this, got it?
152
00:09:31,862 --> 00:09:33,489
As much as you can and fast.
153
00:09:33,531 --> 00:09:34,841
We're gonna need
to change the bandages soon.
154
00:09:34,865 --> 00:09:36,242
And then hourly after that.
155
00:09:36,284 --> 00:09:37,493
If he even lives that long.
156
00:09:37,535 --> 00:09:39,745
Don't say that.
157
00:09:40,413 --> 00:09:43,666
Just...
just, uh, keep ripping them up.
158
00:09:43,708 --> 00:09:45,710
Okay?
159
00:09:45,751 --> 00:09:48,254
Yeah. Good, good, good.
160
00:09:48,296 --> 00:09:50,006
Ow. Watch it.
161
00:09:50,047 --> 00:09:51,507
Hold still, then.
162
00:09:51,549 --> 00:09:53,759
No, no, no.
It's-it's too loose, here.
163
00:09:53,801 --> 00:09:55,261
Fuck.
164
00:09:55,303 --> 00:09:57,096
You need to... stop the bleeding
165
00:09:57,138 --> 00:09:58,615
without cutting off
the circulation.
166
00:09:58,639 --> 00:10:00,284
How do you know how
to do all this?
167
00:10:00,308 --> 00:10:02,286
I took the Red Cross
babysitter training class.
168
00:10:02,310 --> 00:10:04,562
Twice.
169
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Okay.
170
00:10:06,647 --> 00:10:09,108
Okay.
171
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
All right,
bleeding's slowing down.
172
00:10:11,110 --> 00:10:12,778
We need to disinfect it somehow.
173
00:10:12,820 --> 00:10:15,281
Um, maybe something
from the bar cart?
174
00:10:15,323 --> 00:10:17,408
There wasn't one.
175
00:10:17,450 --> 00:10:19,744
I mean, it was just soda.
It's cheaper that way.
176
00:10:19,785 --> 00:10:22,163
Maybe somebody brought
contraband.
177
00:10:25,958 --> 00:10:28,919
Okay. Wow.
178
00:10:28,961 --> 00:10:30,630
Well, did you?
179
00:10:30,671 --> 00:10:32,840
Obviously.
180
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
But I stashed it
181
00:10:34,675 --> 00:10:36,802
in my bag,
and God knows where that is now.
182
00:10:36,844 --> 00:10:38,346
Guys, how about this?
183
00:10:38,387 --> 00:10:41,265
Hey, that's m... Uh...
184
00:10:42,850 --> 00:10:45,311
A great idea, Van.
185
00:10:45,353 --> 00:10:47,146
Witch hazel, isopropyl alcohol.
186
00:10:47,188 --> 00:10:49,565
Actually, this could work. Okay.
187
00:10:52,234 --> 00:10:54,362
Lie back. Lie back.
188
00:10:54,403 --> 00:10:56,238
Lie back.
189
00:10:56,280 --> 00:10:57,823
Lie back. Lie back.
190
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
Oh, Jesus!
191
00:10:59,367 --> 00:11:00,618
Fuck, my leg!
192
00:11:02,703 --> 00:11:04,455
Oh, fuck!
193
00:11:04,497 --> 00:11:06,207
Is it bad?
194
00:11:07,875 --> 00:11:09,502
How bad is it?
195
00:11:09,543 --> 00:11:10,961
Well, the good news is I...
196
00:11:11,003 --> 00:11:12,838
You're gonna be fine, Coach.
197
00:11:12,880 --> 00:11:15,675
You got pretty banged up, but
Misty's doing a really good job.
198
00:11:15,716 --> 00:11:18,177
Right, Misty?
199
00:11:20,388 --> 00:11:22,139
We have to tell him.
200
00:11:22,181 --> 00:11:23,933
And freak him out worse?
201
00:11:23,974 --> 00:11:25,535
Are you really that psyched
to tell him you chopped
202
00:11:25,559 --> 00:11:27,853
his fucking leg off with an axe?
203
00:11:33,734 --> 00:11:35,695
- Yeah?
- Hey. It's me.
204
00:11:35,736 --> 00:11:38,072
Yeah. I know. Do you not know
how cell phones work?
205
00:11:38,114 --> 00:11:40,866
- Are you home?
- Maybe.
206
00:11:40,908 --> 00:11:44,078
Oh, do you not know
how being home works?
207
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
What do you want, Mom?
208
00:11:45,621 --> 00:11:49,125
I just realized I forgot
to defrost the chuck.
209
00:11:50,209 --> 00:11:52,837
Literally, what are you
even talking about?
210
00:11:52,878 --> 00:11:55,381
For dinner tomorrow.
Can you just...
211
00:11:55,423 --> 00:11:57,466
take it
out of the freezer, please?
212
00:11:57,508 --> 00:12:00,344
Fine, okay.
What does it look like?
213
00:12:00,386 --> 00:12:02,972
Like a little refrigerator
214
00:12:03,013 --> 00:12:06,016
on top of the big refrigerator.
It's meat, Callie.
215
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
It looks like frozen meat.
216
00:12:09,729 --> 00:12:11,647
Ah, fuck!
217
00:12:11,689 --> 00:12:13,399
Callie...
218
00:12:13,441 --> 00:12:16,402
I have to go. Sorry.
219
00:12:30,791 --> 00:12:33,085
Who taught you how to drive?
220
00:12:33,127 --> 00:12:35,379
- Are you okay?
- No, actually, I'm not.
221
00:12:35,421 --> 00:12:39,258
Because you, sir,
are a fucking asshole.
222
00:12:39,300 --> 00:12:41,260
Wow.
223
00:12:41,302 --> 00:12:43,280
You know, usually it takes
people at least a few minutes
224
00:12:43,304 --> 00:12:45,097
of conversation
to figure that out.
225
00:12:45,139 --> 00:12:46,849
You're good.
226
00:12:48,184 --> 00:12:49,769
What is, what is this?
227
00:12:49,810 --> 00:12:51,395
Adorable?
228
00:12:51,437 --> 00:12:52,914
Are you trying
to be adorable with me?
229
00:12:52,938 --> 00:12:55,399
Does that usually work for you?
230
00:12:55,441 --> 00:12:57,485
You know what, this...
231
00:12:57,526 --> 00:12:59,487
this is not my fault, okay?
232
00:12:59,528 --> 00:13:01,423
Because you can't just stop
without warning.
233
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
It is... it's crazy!
234
00:13:03,240 --> 00:13:05,326
Look, I'm honestly
not sure what to do here.
235
00:13:05,367 --> 00:13:06,869
Because, A, you rear-ended me,
236
00:13:06,911 --> 00:13:08,621
so technically
this is your fault.
237
00:13:08,662 --> 00:13:12,124
And B, that's literally
what taillights are for.
238
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
How do you know
your taillights aren't out?
239
00:13:14,251 --> 00:13:16,003
Are they?
240
00:13:18,255 --> 00:13:20,800
That's not the point. I...
241
00:13:20,841 --> 00:13:22,468
You are so mad.
242
00:13:22,510 --> 00:13:23,969
And yet so wrong.
243
00:13:27,848 --> 00:13:30,976
Look, you clearly took
the worst of it here.
244
00:13:31,018 --> 00:13:33,437
We probably don't need to get
our insurance involved.
245
00:13:33,479 --> 00:13:35,105
Oh, God. Really?
246
00:13:35,147 --> 00:13:36,440
You got a pen?
247
00:13:36,482 --> 00:13:38,150
- A pen?
- Well, I figured
248
00:13:38,192 --> 00:13:40,504
if I asked for your phone
I might end up in the hospital.
249
00:13:40,528 --> 00:13:42,988
Oh. Okay, um...
250
00:13:50,704 --> 00:13:52,164
Here you go.
251
00:13:52,206 --> 00:13:54,667
That's the number
of a body shop.
252
00:13:55,918 --> 00:13:57,461
I know a good guy there.
253
00:13:57,503 --> 00:13:59,046
He owes me a favor.
254
00:13:59,088 --> 00:14:00,714
Just give him a call.
255
00:14:00,756 --> 00:14:03,467
He'll take care of you, okay?
256
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
Oh, okay.
257
00:14:08,013 --> 00:14:09,473
I'm Adam, by the way.
258
00:14:09,515 --> 00:14:11,183
Shauna.
259
00:14:17,565 --> 00:14:19,608
So tell me, kids.
260
00:14:19,650 --> 00:14:21,694
How's the sex?
261
00:14:23,320 --> 00:14:25,865
Yeah, I...
262
00:14:25,906 --> 00:14:28,117
we've just, um...
263
00:14:28,158 --> 00:14:30,202
we've both been very busy...
264
00:14:30,244 --> 00:14:31,704
- Yeah.
- recently.
265
00:14:31,745 --> 00:14:35,124
And Jeff's had a lot of...
late nights,
266
00:14:35,165 --> 00:14:37,042
- um, at work...
- Yeah, we've been having
267
00:14:37,084 --> 00:14:39,503
a lot of problems
with the inventory database.
268
00:14:39,545 --> 00:14:41,922
Back at the store.
269
00:14:43,674 --> 00:14:45,968
Right. Well, I've said it before
270
00:14:46,010 --> 00:14:47,595
and I'll say it again.
271
00:14:47,636 --> 00:14:51,140
Marriage lives up here,
dies down here.
272
00:14:52,600 --> 00:14:54,685
That's quite the catchphrase.
273
00:14:54,727 --> 00:14:56,520
I want to assign you two
274
00:14:56,562 --> 00:14:58,731
some real homework this week.
275
00:14:58,772 --> 00:15:00,691
Not only are you gonna have sex,
276
00:15:00,733 --> 00:15:03,694
but I want you
to share a fantasy
277
00:15:03,736 --> 00:15:05,714
with each other... something
you've never shared before.
278
00:15:05,738 --> 00:15:08,073
- No...
- Awesome.
279
00:15:08,115 --> 00:15:11,327
I know you've been
together a very long time.
280
00:15:11,368 --> 00:15:13,621
But that is all the more reason
281
00:15:13,662 --> 00:15:15,247
to try something new.
282
00:15:15,289 --> 00:15:17,041
Just trust me.
283
00:15:17,082 --> 00:15:18,792
You may find...
284
00:15:18,834 --> 00:15:20,920
you can still
surprise each other.
285
00:15:28,302 --> 00:15:31,096
Well, this is me.
286
00:15:33,098 --> 00:15:35,601
Thanks for the ride home.
I, uh...
287
00:15:35,643 --> 00:15:37,770
I can't believe
my car wouldn't start.
288
00:15:37,811 --> 00:15:40,606
Just one of those things,
I guess, so weird.
289
00:15:50,407 --> 00:15:52,785
Well, this-this-this was, uh...
290
00:15:52,826 --> 00:15:55,621
Do you want to come inside?
Um...
291
00:15:55,663 --> 00:15:57,665
You could meet Caligula.
292
00:16:00,250 --> 00:16:01,835
Um...
293
00:16:04,672 --> 00:16:06,757
Oh. I see.
294
00:16:08,676 --> 00:16:11,136
It's because you think I'm ugly.
295
00:16:11,178 --> 00:16:12,846
What?
296
00:16:12,888 --> 00:16:15,015
God, Misty, you're so stupid.
297
00:16:15,057 --> 00:16:16,558
I...
298
00:16:16,600 --> 00:16:18,352
I think you're...
299
00:16:18,394 --> 00:16:20,187
y-you're very...
300
00:16:20,229 --> 00:16:23,273
If you thought I was pretty,
you'd come inside.
301
00:16:29,363 --> 00:16:32,825
So, is it just,
uh, the one bird, or...
302
00:16:32,866 --> 00:16:35,828
Stan, you're so funny.
303
00:16:35,869 --> 00:16:38,914
Now, Caligula is
a little protective of me,
304
00:16:38,956 --> 00:16:41,166
but it's all for show.
305
00:16:41,208 --> 00:16:42,835
He's a total sweetheart, really.
306
00:16:42,876 --> 00:16:45,170
But do shield your eyes
if he comes at your face.
307
00:16:45,212 --> 00:16:47,131
What?
308
00:16:47,172 --> 00:16:49,842
Hello, Misty.
309
00:16:49,883 --> 00:16:52,302
You crazy fucking bitch.
310
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
Okay, yeah. I'm out of here.
311
00:17:00,519 --> 00:17:02,479
Hey, Nat.
312
00:17:02,521 --> 00:17:04,231
It's been a while.
313
00:17:04,273 --> 00:17:06,483
Yeah.
314
00:17:06,525 --> 00:17:09,153
You haven't changed.
315
00:17:11,697 --> 00:17:14,366
I take it you know why I'm here.
316
00:17:15,659 --> 00:17:17,536
The postcard.
317
00:17:19,538 --> 00:17:21,582
Yeah.
318
00:17:21,623 --> 00:17:23,709
The fucking postcard.
319
00:17:36,680 --> 00:17:38,307
So what does it mean?
320
00:17:40,726 --> 00:17:42,561
You tell me.
321
00:17:42,603 --> 00:17:44,980
Oh. You think...
322
00:17:46,607 --> 00:17:48,317
Hold that thought.
323
00:18:01,080 --> 00:18:02,372
I didn't send it, silly.
324
00:18:02,414 --> 00:18:04,208
See? I got one, too.
325
00:18:05,501 --> 00:18:07,461
It came in the mail
about a week ago.
326
00:18:07,503 --> 00:18:09,755
It's from an online app,
so the postmark
327
00:18:09,797 --> 00:18:11,757
on the envelope is useless.
328
00:18:12,341 --> 00:18:15,594
How do I know you didn't
send it to yourself?
329
00:18:15,636 --> 00:18:18,013
Well, I could ask you
the same thing, so...
330
00:18:18,055 --> 00:18:20,140
I guess we'll just have
to believe each other.
331
00:18:21,725 --> 00:18:24,978
So who's next
on your suspect list?
332
00:18:25,020 --> 00:18:28,315
I have a lot of theories,
but do you want to go first?
333
00:18:28,357 --> 00:18:30,077
Oh! Do you want
something to drink?
334
00:18:30,109 --> 00:18:32,778
I've got tea,
I've got coconut La Croix,
335
00:18:32,820 --> 00:18:34,279
I have sherry in the cupboard.
336
00:18:36,240 --> 00:18:38,659
I'm gonna need something
a little stronger than that.
337
00:18:43,664 --> 00:18:46,667
Oh, you got me a drink.
338
00:18:50,254 --> 00:18:52,297
I can't believe
I've never been here before.
339
00:18:52,339 --> 00:18:54,967
It's so, um... so edgy.
340
00:18:55,008 --> 00:18:57,052
So what have you got?
341
00:18:57,094 --> 00:18:58,512
Oh.
342
00:18:58,554 --> 00:19:00,472
Well, if I've learned anything
343
00:19:00,514 --> 00:19:02,516
in the citizen detective
community...
344
00:19:02,558 --> 00:19:05,227
- The what?
- Citizen detective.
345
00:19:05,269 --> 00:19:07,855
We're like, um, we're like
private investigators,
346
00:19:07,896 --> 00:19:10,315
except for no one hired us
or asked for our help.
347
00:19:10,357 --> 00:19:12,860
We work together online
to solve cold cases.
348
00:19:12,901 --> 00:19:15,821
Disappearances, murders.
It's super fun.
349
00:19:15,863 --> 00:19:18,991
So I've been asking myself,
350
00:19:19,032 --> 00:19:21,743
"What does the person
who sent these postcards want?"
351
00:19:21,785 --> 00:19:24,621
To scare us,
to mess with our heads.
352
00:19:24,663 --> 00:19:26,623
Make us think about...
353
00:19:26,665 --> 00:19:29,042
what happened out there.
354
00:19:33,130 --> 00:19:35,507
It's obviously a threat.
355
00:19:55,485 --> 00:19:57,529
Who's Jessica Roberts?
356
00:19:57,571 --> 00:20:00,365
She claims to be a reporter,
but I think that's a lie.
357
00:20:00,407 --> 00:20:02,492
She's been nosing around.
358
00:20:02,534 --> 00:20:05,204
She claims
she has a book deal, but...
359
00:20:05,245 --> 00:20:08,040
Well, how could
she know about...?
360
00:20:08,081 --> 00:20:10,250
You know.
361
00:20:12,336 --> 00:20:14,379
Maybe somebody talked.
362
00:20:22,930 --> 00:20:26,433
Low, gentle music
363
00:20:26,475 --> 00:20:28,560
You found Travis?
364
00:20:28,602 --> 00:20:30,604
Oh... yeah.
365
00:20:30,646 --> 00:20:33,941
Talk about someone
who didn't want to be found.
366
00:20:33,982 --> 00:20:35,293
Here you go, ladies.
367
00:20:35,317 --> 00:20:37,361
From the gentleman in the back.
368
00:20:37,402 --> 00:20:39,446
Says it's your drink of choice.
369
00:20:44,117 --> 00:20:45,577
Hey.
370
00:20:45,619 --> 00:20:47,246
Hi.
371
00:20:47,287 --> 00:20:49,039
Wow.
372
00:20:49,081 --> 00:20:50,123
It really is you.
373
00:20:50,165 --> 00:20:51,458
Hi!
374
00:20:51,500 --> 00:20:54,127
- Hey. I'm, um...
- Kevyn.
375
00:20:54,169 --> 00:20:57,381
It's Misty. Misty Quigley.
From third period Spanish.
376
00:20:57,422 --> 00:21:00,050
Misty, right. Of course.
377
00:21:00,092 --> 00:21:01,593
Man.
378
00:21:01,635 --> 00:21:03,011
Natalie.
379
00:21:05,889 --> 00:21:08,433
It's nice to see you.
380
00:21:08,475 --> 00:21:10,811
Yeah. Yeah, you, too.
381
00:21:11,895 --> 00:21:14,273
Sorry, is this a,
is this a bad time?
382
00:21:14,314 --> 00:21:15,857
You in the middle of something?
383
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
- Mm-hmm.
- Right.
384
00:21:18,068 --> 00:21:20,404
Got it.
385
00:21:20,445 --> 00:21:22,364
Well, uh...
386
00:21:22,406 --> 00:21:25,450
I don't know how long you're
in town for, but just in case,
387
00:21:25,492 --> 00:21:28,287
I'll leave this.
388
00:21:29,955 --> 00:21:31,957
If you maybe want
to maybe get a drink
389
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
another 20 years from now,
390
00:21:34,042 --> 00:21:35,627
you'll know how to reach me.
391
00:21:35,669 --> 00:21:37,212
Mm-hmm.
392
00:21:38,797 --> 00:21:40,507
All right.
393
00:21:43,969 --> 00:21:46,805
Dang. lf somebody had told me
394
00:21:46,847 --> 00:21:50,183
that's how goth freak
Kevyn Tan would grow up...
395
00:21:51,518 --> 00:21:54,021
Didn't you two used
to be friends?
396
00:21:54,062 --> 00:21:56,565
Best friends.
397
00:21:58,942 --> 00:22:00,861
So you sure this is him?
398
00:22:00,902 --> 00:22:02,487
Travis?
399
00:22:02,529 --> 00:22:04,239
Yeah.
400
00:22:04,281 --> 00:22:05,866
I don't know.
401
00:22:19,338 --> 00:22:21,298
It's gonna hurt for a second.
402
00:22:21,340 --> 00:22:22,966
Ready? One, two, three.
403
00:22:23,008 --> 00:22:24,694
Arm through. You got it.
You got it. Come on, come on,
404
00:22:24,718 --> 00:22:27,471
- come on, you got it.
- Man, Misty is awesome.
405
00:22:27,512 --> 00:22:29,514
Dad?
406
00:22:29,556 --> 00:22:31,308
Fuck. Javi!
407
00:22:31,350 --> 00:22:33,810
- Dad?
- Go find Travis.
408
00:22:33,852 --> 00:22:36,063
Now. Javi, stop!
409
00:22:37,564 --> 00:22:39,358
Shit.
410
00:22:46,198 --> 00:22:48,909
Travis, hey.
411
00:22:50,202 --> 00:22:53,372
Your brother's trying
to get back on the plane.
412
00:22:53,413 --> 00:22:56,375
I think he's looking
for your dad.
413
00:23:01,004 --> 00:23:03,590
The door ripped open
when we were going down.
414
00:23:03,632 --> 00:23:06,760
He was trying to help one of you
idiots put on an oxygen mask,
415
00:23:06,802 --> 00:23:09,596
and, uh...
416
00:23:09,638 --> 00:23:11,723
he fell out.
417
00:23:11,765 --> 00:23:13,517
Yeah, well, that...
418
00:23:13,558 --> 00:23:17,229
fucking sucks, but...
419
00:23:17,270 --> 00:23:20,315
your brother's still here, so...
420
00:23:21,525 --> 00:23:24,319
maybe you should go help him.
421
00:23:26,947 --> 00:23:30,450
Well, maybe you should mind
your own fucking business, hmm?
422
00:23:41,044 --> 00:23:43,588
I come bearing gifts.
You're welcome.
423
00:23:43,630 --> 00:23:46,091
Yes! Rumba's!
424
00:23:46,133 --> 00:23:48,427
So this is your move?
425
00:23:48,468 --> 00:23:50,238
You think you can miss
the parent-teacher conference
426
00:23:50,262 --> 00:23:51,823
and just buy us off
with picadillo?
427
00:23:51,847 --> 00:23:53,723
Oh, I know I can buy off Sammy.
428
00:23:53,765 --> 00:23:56,393
With you it's more like cross
my fingers, hope for the best.
429
00:23:56,435 --> 00:23:58,287
Well, we already ate
at, you know, dinnertime.
430
00:23:58,311 --> 00:23:59,914
Which is why I got the
sandwiches for lunch tomorrow.
431
00:23:59,938 --> 00:24:02,149
- And the...
- Pastelitos!
432
00:24:02,190 --> 00:24:05,318
Pastelitos! For dessert.
433
00:24:05,360 --> 00:24:08,280
I am sorry.
434
00:24:08,321 --> 00:24:10,782
Goddamn strategy meetings.
435
00:24:13,201 --> 00:24:15,078
So, how was it?
436
00:24:15,120 --> 00:24:17,205
Did I miss anything big?
437
00:24:17,247 --> 00:24:19,207
Uh, hey, kiddo.
438
00:24:19,249 --> 00:24:22,544
Why don't you and Manny
take one of those pastelitos
439
00:24:22,586 --> 00:24:24,629
and go watch some TV?
440
00:24:26,423 --> 00:24:29,217
Uh-oh.
That can't be a good sign.
441
00:24:29,259 --> 00:24:31,720
His teacher's concerned.
442
00:24:31,761 --> 00:24:34,389
She says he's having
a hard time making friends.
443
00:24:36,016 --> 00:24:38,727
- That's it?
- Yeah.
444
00:24:38,768 --> 00:24:40,663
Do we know for sure
the other kids don't suck?
445
00:24:40,687 --> 00:24:42,105
- Ty.
- I'm kidding.
446
00:24:42,147 --> 00:24:44,065
- Obviously.
- I know.
447
00:24:44,107 --> 00:24:47,569
But, I mean, I was kind
of a loner when I was his age.
448
00:24:47,611 --> 00:24:50,322
There's nothing wrong
with a little self-reliance.
449
00:24:54,493 --> 00:24:56,661
I should have been there.
450
00:24:56,703 --> 00:24:59,498
But you really think there's
something to worry about here?
451
00:25:02,083 --> 00:25:04,127
Maybe.
452
00:25:04,169 --> 00:25:06,171
- I call it...
- I don't know.
453
00:25:07,672 --> 00:25:10,008
Maybe putting him
in public school was a mistake.
454
00:25:10,050 --> 00:25:13,762
No, no. Education is the
cornerstone of your platform,
455
00:25:13,803 --> 00:25:15,555
and you are right.
456
00:25:15,597 --> 00:25:19,226
If everybody who can just bails
on the public system...
457
00:25:20,769 --> 00:25:24,606
What you're doing is important,
Ty. It matters.
458
00:25:24,648 --> 00:25:26,858
What we're doing.
459
00:25:28,235 --> 00:25:30,445
It's just been an adjustment,
that's all.
460
00:25:30,487 --> 00:25:32,697
I'm used to you being there.
461
00:25:32,739 --> 00:25:35,033
I'm always here.
462
00:25:36,159 --> 00:25:39,120
Women vocalizing eerily
463
00:26:02,060 --> 00:26:04,896
I hate these buttons.
464
00:26:04,938 --> 00:26:07,357
Oh, motherfucker.
465
00:26:07,399 --> 00:26:09,359
Need a little help over there?
466
00:26:11,111 --> 00:26:14,155
What, am I not surprising you
with how...
467
00:26:14,197 --> 00:26:16,366
sexy this is?
468
00:26:18,451 --> 00:26:20,412
You know, I was thinking...
469
00:26:22,747 --> 00:26:24,708
You know, about what the, uh,
470
00:26:24,749 --> 00:26:26,835
the therapist said
earlier today,
471
00:26:26,876 --> 00:26:30,088
with the whole... fantasy thing?
472
00:26:30,130 --> 00:26:32,257
Yeah?
473
00:26:32,299 --> 00:26:35,093
Yeah. I was... you know,
I was just thinking
474
00:26:35,135 --> 00:26:39,431
maybe it-it could be
kind of hot if, uh,
475
00:26:39,472 --> 00:26:41,433
you pretended
476
00:26:41,474 --> 00:26:43,893
to be a customer at the store.
477
00:26:43,935 --> 00:26:47,272
All right, your fantasy is
478
00:26:47,314 --> 00:26:50,775
for me to pretend
to buy furniture?
479
00:26:52,485 --> 00:26:54,446
- It's dumb.
- No. No, no, no.
480
00:26:54,487 --> 00:26:56,114
- Hey.
- I don't know.
481
00:26:56,156 --> 00:26:57,866
It's not. lt's not dumb.
482
00:26:59,075 --> 00:27:01,036
It's, um...
483
00:27:01,077 --> 00:27:02,537
It's great.
484
00:27:02,579 --> 00:27:04,539
- Let's try it.
- Yeah?
485
00:27:04,581 --> 00:27:06,625
Yeah. Mm-hmm.
486
00:27:07,626 --> 00:27:09,294
- All right.
- Okay.
487
00:27:09,336 --> 00:27:11,296
All right.
488
00:27:11,338 --> 00:27:13,715
I... You know, I think
I should leave my clothes on,
489
00:27:13,757 --> 00:27:15,860
'cause I don't think I would
go shopping without them.
490
00:27:15,884 --> 00:27:17,302
- Yeah.
- Yeah.
491
00:27:17,344 --> 00:27:20,138
Oh, I'll, uh, meet you halfway.
492
00:27:21,931 --> 00:27:24,976
- Then we can... Yeah.
- Yeah.
493
00:27:26,394 --> 00:27:29,230
Oh. Oh, okay.
494
00:27:31,274 --> 00:27:32,817
Uh...
495
00:27:37,739 --> 00:27:40,700
Pardon me.
496
00:27:41,701 --> 00:27:43,578
- Okay. No. No, that's...
- Just,
497
00:27:43,620 --> 00:27:45,622
I'm gonna do
something different. Okay.
498
00:27:47,666 --> 00:27:49,793
Excuse me, sir.
499
00:27:49,834 --> 00:27:51,628
I just can't do it.
500
00:27:51,670 --> 00:27:53,648
Nah, you're doing great.
Maybe I should start.
501
00:27:53,672 --> 00:27:55,423
- Yes.
- All right.
502
00:27:55,465 --> 00:27:56,966
You... Mm-hmm.
503
00:27:58,635 --> 00:28:00,637
Hi.
504
00:28:01,805 --> 00:28:03,306
I, uh,
I couldn't help but notice
505
00:28:03,348 --> 00:28:06,226
that you were eyeing
this credenza over here.
506
00:28:06,267 --> 00:28:08,687
I'm the owner.
507
00:28:08,728 --> 00:28:10,855
Hank.
508
00:28:10,897 --> 00:28:14,567
I'm... Tabitha.
509
00:28:14,609 --> 00:28:16,945
Well, it's a real pleasure
to meet you.
510
00:28:16,986 --> 00:28:19,989
Is there anything special
511
00:28:20,031 --> 00:28:21,950
that I can help you
with today, Tabitha?
512
00:28:21,991 --> 00:28:24,285
Actually, yes.
513
00:28:24,327 --> 00:28:28,915
I'm... here to make a return.
514
00:28:30,583 --> 00:28:32,669
Why would you be
returning something?
515
00:28:33,253 --> 00:28:35,547
Well... Well, I don't know.
516
00:28:35,588 --> 00:28:37,424
Not as, like a...
517
00:28:37,465 --> 00:28:38,967
I don't know. Just a...
518
00:28:40,802 --> 00:28:42,804
My-my armoire.
519
00:28:42,846 --> 00:28:46,391
It's too big. I should
have taken measurements.
520
00:28:46,433 --> 00:28:47,684
Are you making fun of me?
521
00:28:47,726 --> 00:28:49,078
No. I'm not m...
522
00:28:49,102 --> 00:28:50,520
I'm trying to...
523
00:28:50,562 --> 00:28:53,481
I...
524
00:28:53,523 --> 00:28:55,567
I just feel a little stupid.
525
00:28:55,608 --> 00:28:57,402
- Right.
- Jeff.
526
00:28:58,945 --> 00:29:01,072
Do you not think
it's a bit weird? It's, like...
527
00:29:01,114 --> 00:29:02,574
What is this?
528
00:29:02,615 --> 00:29:04,242
Nothing.
529
00:29:04,284 --> 00:29:07,746
Just, I-I got into
a fender bender this afternoon,
530
00:29:07,787 --> 00:29:09,664
and it was not a big deal.
531
00:29:09,706 --> 00:29:11,332
We exchanged information,
532
00:29:11,374 --> 00:29:12,893
- so it's just his...
- So, wait, wait, wait. You...
533
00:29:12,917 --> 00:29:15,712
You got in an accident today?
534
00:29:15,754 --> 00:29:18,214
And you're just
mentioning that now?
535
00:29:18,256 --> 00:29:20,425
How bad was it, Shauna?
536
00:29:20,467 --> 00:29:23,094
Like I just said,
it was not a big deal.
537
00:29:25,138 --> 00:29:28,099
- I'm fine, by the way.
- I can see you're fine.
538
00:29:34,147 --> 00:29:36,983
How about that armoire?
539
00:29:37,025 --> 00:29:39,319
It's... not working.
540
00:29:39,360 --> 00:29:41,237
No shit.
541
00:29:52,123 --> 00:29:54,083
Oh, my God. Where are you going?
542
00:29:54,125 --> 00:29:57,796
I'm just gonna jerk off, watch
some SportsCenter before bed.
543
00:30:01,466 --> 00:30:03,426
She hates me now.
544
00:30:08,807 --> 00:30:11,226
Maybe just give her some time.
545
00:30:11,267 --> 00:30:13,812
For the record,
546
00:30:13,853 --> 00:30:17,649
I was trying to save you.
547
00:30:17,690 --> 00:30:20,485
I thought that...
548
00:30:23,696 --> 00:30:25,740
Yeah.
549
00:30:34,415 --> 00:30:36,376
Oh, wait.
550
00:30:36,417 --> 00:30:38,687
Oh, where's the other one?
They're supposed to be together.
551
00:30:40,755 --> 00:30:42,841
Ah!
552
00:30:43,758 --> 00:30:45,635
Oh. Oh.
553
00:30:45,677 --> 00:30:47,178
Is this it?
554
00:31:03,736 --> 00:31:05,697
Let's go.
555
00:31:05,738 --> 00:31:07,699
Jarring, eerie music
556
00:31:09,868 --> 00:31:12,036
Dad! Dad!
557
00:31:12,078 --> 00:31:13,722
- Javi, Javi, Javi, come here.
- Dad?
558
00:31:13,746 --> 00:31:15,748
Please.
559
00:31:18,209 --> 00:31:20,879
- It's Dad.
- Javi, Javi, Javi. Yeah.
560
00:31:20,920 --> 00:31:22,881
Holy macaroni, is-is that...?
561
00:31:22,922 --> 00:31:24,716
He's got to be dead, right?
562
00:31:24,757 --> 00:31:26,235
What the fuck?
563
00:31:26,259 --> 00:31:27,218
Don't look. Don't look.
564
00:31:27,260 --> 00:31:29,888
Okay, who has the best arm?
565
00:31:29,929 --> 00:31:31,198
- What?
- I do, Jackie.
566
00:31:31,222 --> 00:31:33,516
- What?
- Thinking we could...
567
00:31:33,558 --> 00:31:35,703
try and throw things at him
and see if he moves.
568
00:31:35,727 --> 00:31:38,563
You want to throw rocks at Coach
who fell out of a fucking plane?
569
00:31:38,605 --> 00:31:41,691
I didn't say rocks.
Someone's shoe or whatever.
570
00:31:41,733 --> 00:31:43,693
Oh, yeah,
that's a fuck-ton smarter.
571
00:31:43,735 --> 00:31:45,361
You're on fire today, Jackie.
572
00:31:45,403 --> 00:31:47,697
Oh, wait. That was supposed
to be me, huh?
573
00:31:47,739 --> 00:31:49,407
- What?
- Okay, guys, stop it.
574
00:31:49,449 --> 00:31:51,075
We need a plan here.
575
00:31:51,117 --> 00:31:53,494
We could lower him with ropes?
576
00:31:55,455 --> 00:31:56,915
Vines, then? I don't know.
577
00:31:56,956 --> 00:31:58,142
Fuck's sake,
Laura Lee, we're not gonna
578
00:31:58,166 --> 00:31:59,852
- Tarzan him out of a tree.
- Oh...
579
00:31:59,876 --> 00:32:01,604
- You got a better idea?
- Than shoes and vines?
580
00:32:01,628 --> 00:32:04,213
Sure. Let's just cut
the fucking tree down.
581
00:32:04,255 --> 00:32:06,257
Dad? Dad!
582
00:32:06,299 --> 00:32:07,693
- No, don't!
- Travis, Travis, Travis!
583
00:32:07,717 --> 00:32:09,427
Travis!
584
00:32:09,469 --> 00:32:11,054
Hey, what the fuck, Javi? Here.
585
00:32:11,095 --> 00:32:13,073
- Come here. Come here.
- Come on. Come down.
586
00:32:13,097 --> 00:32:14,533
- Let him go!
- Come back down!
587
00:32:14,557 --> 00:32:16,368
This is all I could find, okay?
So just
588
00:32:16,392 --> 00:32:18,120
grab a corner
and if somebody falls on it.
589
00:32:18,144 --> 00:32:20,563
- Travis, grab the...
- Travis.
590
00:32:20,605 --> 00:32:22,106
- Travis.
- Stop.
591
00:32:22,148 --> 00:32:23,292
Just come down.
592
00:32:23,316 --> 00:32:24,442
Okay.
593
00:32:24,484 --> 00:32:26,235
Okay. Tie those down.
594
00:32:29,572 --> 00:32:31,574
Dad?
595
00:32:34,077 --> 00:32:35,703
Dad?
596
00:32:37,789 --> 00:32:39,791
Eerie, dramatic music
597
00:32:49,550 --> 00:32:51,803
- Travis, get back!
- Get back!
598
00:33:03,940 --> 00:33:05,566
Women vocalizing eerily
599
00:33:33,720 --> 00:33:35,614
So, the prince would like you
to read to him.
600
00:33:35,638 --> 00:33:37,324
Apparently,
you're better at the voices.
601
00:33:37,348 --> 00:33:39,767
Tell me he's opened his shades.
602
00:33:39,809 --> 00:33:41,978
No, still refusing to.
603
00:33:42,020 --> 00:33:44,147
It's like Dracula's crypt
in there.
604
00:33:44,188 --> 00:33:45,773
Just as...
605
00:33:45,815 --> 00:33:47,543
All right, I'm going.
I'm going. Let's go.
606
00:33:47,567 --> 00:33:50,319
Scooch.
607
00:33:54,240 --> 00:33:56,325
I'm sick of reading.
608
00:33:56,367 --> 00:33:58,369
Since when?
609
00:34:00,288 --> 00:34:02,457
You want to go to the park?
610
00:34:02,498 --> 00:34:03,958
No.
611
00:34:04,000 --> 00:34:06,502
- Why not?
- No friends.
612
00:34:09,547 --> 00:34:11,591
I'm your friend, Sammy.
613
00:34:16,554 --> 00:34:19,557
Hey, hold that up. Mm-hmm.
614
00:34:21,350 --> 00:34:22,810
Ah.
615
00:34:22,852 --> 00:34:25,313
Okay, let's see
if you can get this.
616
00:34:28,608 --> 00:34:31,235
- Ah?
- A bunny?
617
00:34:31,277 --> 00:34:33,237
That's right.
618
00:34:33,279 --> 00:34:36,074
Um, how about...
619
00:34:36,115 --> 00:34:37,909
this?
620
00:34:40,953 --> 00:34:41,913
A snail?
621
00:34:41,954 --> 00:34:43,998
Oh. You are good.
622
00:34:44,040 --> 00:34:47,085
Um, oh, oh,
you will never get this one.
623
00:34:51,631 --> 00:34:55,593
Eerie vocalizing
624
00:35:05,144 --> 00:35:07,438
Mom?
625
00:35:09,148 --> 00:35:11,400
Oh.
626
00:35:11,442 --> 00:35:14,362
Um, yeah. Yeah, yeah. Um,
you know what? Let's-let's...
627
00:35:14,403 --> 00:35:15,798
Let's go take a walk
around the block.
628
00:35:15,822 --> 00:35:17,281
You can take your scooter.
629
00:35:24,580 --> 00:35:26,624
Why did you do this?
630
00:35:28,668 --> 00:35:30,628
Answer me.
631
00:35:30,670 --> 00:35:32,630
Eerie music
632
00:35:34,674 --> 00:35:37,969
So she can't see me.
633
00:35:38,010 --> 00:35:40,054
Who?
634
00:35:41,514 --> 00:35:43,599
The lady in the tree.
635
00:35:43,641 --> 00:35:45,893
She watches me at night.
636
00:35:48,938 --> 00:35:50,898
Look at me
and tell me what you mean.
637
00:35:50,940 --> 00:35:52,775
I just did.
638
00:35:52,817 --> 00:35:54,569
Sammy.
639
00:35:54,610 --> 00:35:58,614
Sammy, Sammy, Sammy.
640
00:36:18,426 --> 00:36:20,386
Yeah?
641
00:36:20,428 --> 00:36:21,971
Hi.
642
00:36:22,013 --> 00:36:23,931
Um, I'm sorry. Who is this?
643
00:36:23,973 --> 00:36:25,516
Wow.
644
00:36:25,558 --> 00:36:27,286
I guess I didn't make much
of an impression.
645
00:36:29,478 --> 00:36:31,439
Oh. Okay.
646
00:36:31,480 --> 00:36:33,458
I guess you've been thinking
about what you did,
647
00:36:33,482 --> 00:36:35,484
and you just can't live
with yourself?
648
00:36:35,526 --> 00:36:37,695
Do you not do "Hello"?
649
00:36:37,737 --> 00:36:39,614
Hello, Guy Who Stopped Short.
650
00:36:39,655 --> 00:36:41,490
Oh, hey, there, Rear-Ender.
651
00:36:41,532 --> 00:36:43,284
Okay, I heard it.
652
00:36:43,326 --> 00:36:46,037
I'll get to the point.
653
00:36:46,078 --> 00:36:48,873
You never called the shop
about your fender.
654
00:36:48,915 --> 00:36:51,334
How do you know that?
655
00:36:51,375 --> 00:36:53,336
'Cause I'm the guy
who works there.
656
00:36:53,377 --> 00:36:56,672
I thought the surprise
might be... adorable?
657
00:36:56,714 --> 00:36:59,217
Oh, if you must know, I-I...
658
00:36:59,258 --> 00:37:02,345
I just can't afford something
like that right now.
659
00:37:02,386 --> 00:37:04,180
You can't afford free?
660
00:37:04,222 --> 00:37:05,890
Wait. Are you serious?
661
00:37:05,932 --> 00:37:07,558
Yeah.
If you have dinner with me.
662
00:37:09,602 --> 00:37:12,063
What, no clever comeback?
663
00:37:16,525 --> 00:37:19,070
No, thank you. No, thanks.
664
00:37:19,111 --> 00:37:20,488
Look, Adam...
665
00:37:20,529 --> 00:37:22,090
My actual name?
That's a good start.
666
00:37:22,114 --> 00:37:23,741
I-I just can't.
667
00:37:23,783 --> 00:37:26,077
I'm sorry.
668
00:37:27,036 --> 00:37:29,288
No, um, I'm the sorry one.
669
00:37:29,330 --> 00:37:30,790
I just thought...
670
00:37:30,831 --> 00:37:32,416
What?
671
00:37:32,458 --> 00:37:33,834
Well, you seemed like someone
672
00:37:33,876 --> 00:37:35,336
who doesn't play by the rules,
673
00:37:35,378 --> 00:37:36,754
Shauna.
674
00:37:36,796 --> 00:37:38,631
What's that supposed to mean?
675
00:37:39,632 --> 00:37:41,050
I'm an idiot.
676
00:37:41,092 --> 00:37:42,677
Um, just forget it.
677
00:37:42,718 --> 00:37:45,388
Enjoy the rest
of your... minivan.
678
00:38:06,534 --> 00:38:10,037
Eerie, dramatic music
679
00:38:15,167 --> 00:38:17,128
Dramatic vocalizing
680
00:38:37,815 --> 00:38:41,152
Slow, solemn music
681
00:38:52,455 --> 00:38:54,498
Here.
682
00:39:22,485 --> 00:39:24,320
How do you do that cool dance?
683
00:39:26,614 --> 00:39:29,867
Baby, don't split
those hot pants
684
00:39:29,909 --> 00:39:32,787
I got these moves
that we can do to and sing
685
00:39:32,828 --> 00:39:35,247
I don't look too good in pink
686
00:39:36,582 --> 00:39:38,125
I used to slash myself up
687
00:39:40,336 --> 00:39:42,505
I like to play it tough...
688
00:39:42,546 --> 00:39:43,881
Hello?
689
00:39:43,923 --> 00:39:45,633
Travis?
690
00:39:45,674 --> 00:39:47,635
Bottles breaking rough
691
00:39:47,676 --> 00:39:49,637
You got to handle that stuff...
692
00:39:49,678 --> 00:39:51,656
I'm sorry. I think
you have the wrong number.
693
00:39:53,516 --> 00:39:55,393
Yeah
694
00:39:55,434 --> 00:39:58,646
Tear it up, rip it up,
kick it up
695
00:39:58,687 --> 00:40:02,650
Yeah, yeah
696
00:40:02,691 --> 00:40:06,070
Tear it up, rip it up,
kick it up
697
00:40:06,112 --> 00:40:07,905
Yeah, yeah
698
00:40:07,947 --> 00:40:09,490
Make your way to Berlin
699
00:40:09,532 --> 00:40:12,076
I just wanted to be like, "Dude",
700
00:40:12,118 --> 00:40:14,078
of course
it's cheap construction.
701
00:40:14,120 --> 00:40:16,914
You bought a $300 sofa
702
00:40:16,956 --> 00:40:20,084
made by blind kids
in Bangladesh.
703
00:40:20,126 --> 00:40:22,044
What-what are you
expecting, man?
704
00:40:22,086 --> 00:40:24,880
I mean, Altamura leather?
705
00:40:24,922 --> 00:40:26,424
"Mortise and tenon joints?"
706
00:40:26,465 --> 00:40:28,105
I'm sorry
if I'm interrupting you two
707
00:40:28,134 --> 00:40:29,593
completely not giving a shit.
708
00:40:29,635 --> 00:40:31,595
Jeff.
709
00:40:31,637 --> 00:40:34,140
- So you are listening?
- Of course we're listening. Yes.
710
00:40:34,181 --> 00:40:36,767
Callie, can you...?
711
00:40:39,770 --> 00:40:41,105
Anything new in school?
712
00:40:41,147 --> 00:40:43,232
Nope.
713
00:40:47,319 --> 00:40:49,780
This chili is really
good tonight.
714
00:40:49,822 --> 00:40:51,782
It's really good.
715
00:40:51,824 --> 00:40:53,325
New recipe?
716
00:40:53,367 --> 00:40:54,785
Solemn, eerie music
717
00:40:54,827 --> 00:40:56,787
Actually, it is.
718
00:40:56,829 --> 00:41:01,500
Callie forgot to take the meat
out of the freezer,
719
00:41:01,542 --> 00:41:04,295
so I killed a rabbit
in the garden.
720
00:41:04,336 --> 00:41:06,714
Skinned it chin to anus...
721
00:41:06,755 --> 00:41:08,215
Jesus Christ, Mom.
722
00:41:08,257 --> 00:41:10,217
Okay, you're in a mood.
723
00:41:11,510 --> 00:41:12,988
You are so freaking weird.
724
00:41:13,012 --> 00:41:15,306
"Glory Box" by Portishead
725
00:41:19,810 --> 00:41:21,979
I'm so tired
726
00:41:22,021 --> 00:41:25,649
Of playing
727
00:41:25,691 --> 00:41:28,777
Playing with this bow and arrow
728
00:41:28,819 --> 00:41:31,655
Gonna give my heart away
729
00:41:31,697 --> 00:41:34,492
Leave it to the other girls
730
00:41:34,533 --> 00:41:37,495
To play
731
00:41:38,537 --> 00:41:41,165
For I've been a temptress
732
00:41:41,207 --> 00:41:43,876
Too long
733
00:41:43,918 --> 00:41:48,839
Just give me a reason
734
00:41:48,881 --> 00:41:52,551
To love you
735
00:41:54,762 --> 00:41:57,014
Give me a reason
736
00:41:57,056 --> 00:42:01,060
To be
737
00:42:01,101 --> 00:42:04,355
A woman
738
00:42:07,525 --> 00:42:09,568
I just want to be a woman
739
00:42:17,201 --> 00:42:20,538
From this time, unchained
740
00:42:20,579 --> 00:42:24,208
We're all looking
at a different picture
741
00:42:24,250 --> 00:42:28,295
Through this new frame of mine
742
00:42:28,337 --> 00:42:30,965
A thousand flowers...
743
00:42:31,006 --> 00:42:33,467
I'm sure the plane has
an emergency transmitter
744
00:42:33,509 --> 00:42:35,511
sending out a distress signal.
745
00:42:35,553 --> 00:42:37,531
They'll be here to rescue us
by morning.
746
00:42:37,555 --> 00:42:42,059
And give us some room, yeah
747
00:42:42,101 --> 00:42:44,520
Give me a reason...
748
00:42:44,562 --> 00:42:46,855
Still...
749
00:42:46,897 --> 00:42:50,693
maybe we should
conserve some food?
750
00:42:50,734 --> 00:42:53,237
In case they don't get here
till later in the day?
751
00:42:53,279 --> 00:42:56,574
To be...
752
00:42:56,615 --> 00:42:59,577
You want to save the CornNuts?
753
00:43:03,747 --> 00:43:07,876
I just want to be a woman...
754
00:43:14,258 --> 00:43:17,094
Mari, you okay?
755
00:43:21,640 --> 00:43:25,769
Looks like you did Allie a
big favor by breaking her leg.
756
00:43:30,482 --> 00:43:32,109
Sow
757
00:43:32,151 --> 00:43:36,780
A little ten, tenderness
758
00:43:39,158 --> 00:43:42,453
No matter if you cry...
759
00:43:43,954 --> 00:43:46,915
I'm in the market for a new bed.
760
00:43:46,957 --> 00:43:48,917
What?
761
00:43:48,959 --> 00:43:52,004
Something... king-sized?
762
00:43:54,673 --> 00:43:56,717
Oh, yeah?
763
00:44:02,348 --> 00:44:04,308
Damn it, Shauna.
764
00:44:04,350 --> 00:44:06,143
What about Callie?
765
00:44:06,185 --> 00:44:07,645
She's at Kyle's.
766
00:44:09,188 --> 00:44:11,982
So, um,
767
00:44:12,024 --> 00:44:14,109
you should know,
768
00:44:14,151 --> 00:44:17,738
my new bed needs
to be really sturdy,
769
00:44:17,780 --> 00:44:20,949
so, we should probably...
770
00:44:20,991 --> 00:44:22,701
test a few options.
771
00:44:22,743 --> 00:44:24,203
Mm.
772
00:44:29,875 --> 00:44:32,002
Mmm.
773
00:44:33,379 --> 00:44:35,172
Mmm.
774
00:44:59,738 --> 00:45:01,824
You okay, Laura Lee?
775
00:45:05,786 --> 00:45:07,871
This is all my fault.
776
00:45:10,374 --> 00:45:12,418
I did something really bad.
777
00:45:16,880 --> 00:45:19,883
I kept screwing up
in my piano lesson last week.
778
00:45:21,301 --> 00:45:24,722
Mrs. Brophy kept yelling at me.
779
00:45:24,763 --> 00:45:27,975
"Sharp. F sharp. F sharp."
780
00:45:30,185 --> 00:45:33,021
I just...
I couldn't take it anymore.
781
00:45:33,063 --> 00:45:35,357
So I called her a bad word.
782
00:45:37,276 --> 00:45:40,237
Just in my head, but...
783
00:45:40,279 --> 00:45:42,573
God heard me.
784
00:45:46,577 --> 00:45:48,746
Now we're all being punished.
785
00:45:48,787 --> 00:45:51,749
What did you call her?
786
00:45:56,128 --> 00:45:58,088
Cunt.
787
00:46:23,030 --> 00:46:25,616
I steal shitty clothes
from T.J. Maxx.
788
00:46:25,657 --> 00:46:27,659
- What?
- I return them,
789
00:46:27,701 --> 00:46:30,496
and I get credit
that I never use, and I have
790
00:46:30,537 --> 00:46:33,332
thousands of dollars
in T.J. bucks.
791
00:46:33,373 --> 00:46:36,585
What? Really?
792
00:46:42,508 --> 00:46:45,302
I, uh...
793
00:46:45,344 --> 00:46:49,097
I used to sneak downstairs
after everybody had gone to bed
794
00:46:49,139 --> 00:46:52,142
and watch the Color of Night
795
00:46:52,184 --> 00:46:55,479
so I could pause it
on Bruce Willis's wang.
796
00:46:58,690 --> 00:47:00,251
That is definitely
why we crashed.
797
00:47:00,275 --> 00:47:01,628
I mean,
798
00:47:01,652 --> 00:47:04,488
Jeff's not bad, but damn.
799
00:47:04,530 --> 00:47:06,824
Right?
800
00:47:12,746 --> 00:47:14,873
That's so funny.
801
00:47:19,127 --> 00:47:22,381
Hmm. Mm.
802
00:47:23,924 --> 00:47:25,300
Misty.
803
00:47:25,342 --> 00:47:27,010
Your leg is gone.
804
00:47:27,052 --> 00:47:28,846
I chopped it off.
805
00:47:30,347 --> 00:47:32,307
What?
806
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
I saved your life.
807
00:47:33,517 --> 00:47:35,477
- No. No.
- But
808
00:47:35,519 --> 00:47:36,788
you're not out of the woods yet.
809
00:47:36,812 --> 00:47:37,980
No. No, that's not...
810
00:47:38,021 --> 00:47:40,315
It's imposs...
811
00:47:40,357 --> 00:47:43,360
What about you, Shipman?
812
00:47:43,402 --> 00:47:47,531
Any secrets big enough
to crash a goddamn plane?
813
00:47:55,747 --> 00:47:57,541
Um...
814
00:48:02,379 --> 00:48:05,007
Women vocalizing eerily
815
00:48:09,595 --> 00:48:11,680
What the fuck, Misty?
816
00:48:13,348 --> 00:48:16,685
I had to stop the bleeding
for good.
817
00:48:24,776 --> 00:48:27,446
Well, thank you for shopping
with us, Tabitha.
818
00:48:27,487 --> 00:48:29,573
Mmm.
819
00:48:29,615 --> 00:48:31,992
You're welcome.
820
00:48:32,034 --> 00:48:35,329
Mmm. I'm gonna take
a quick shower.
821
00:48:35,370 --> 00:48:37,706
Okay. Great.
822
00:48:41,418 --> 00:48:45,172
You were just kidding
about the rabbit thing, right?
823
00:48:45,213 --> 00:48:46,965
- Huh?
- Yeah.
824
00:48:47,007 --> 00:48:49,426
- It's chicken.
- Obviously.
825
00:48:50,385 --> 00:48:53,221
Oh.
826
00:49:03,857 --> 00:49:06,818
Solemn, suspenseful music
827
00:49:39,226 --> 00:49:42,437
Ooh, ooh
828
00:49:43,355 --> 00:49:45,482
Ooh, ooh
829
00:49:47,150 --> 00:49:51,321
Ooh, ooh
830
00:49:54,449 --> 00:49:57,828
Ooh, ooh
831
00:49:58,829 --> 00:50:02,165
Ooh, ooh
832
00:50:02,207 --> 00:50:07,170
Ooh, ooh...
833
00:50:09,214 --> 00:50:14,011
Ooh, ooh
834
00:50:25,188 --> 00:50:27,858
Ooh, ooh
835
00:50:28,859 --> 00:50:31,194
Ooh, ooh
836
00:50:32,112 --> 00:50:36,575
Ooh, ooh...
837
00:50:36,616 --> 00:50:38,869
I didn't know
Misty was capable of that.
838
00:50:38,910 --> 00:50:41,705
No, no. I don't know how
Misty knows half of that shit,
839
00:50:41,747 --> 00:50:44,499
but honestly, thank God.
840
00:50:44,541 --> 00:50:46,752
Sorry. I just...
841
00:50:46,793 --> 00:50:50,797
We would be so completely fucked
if she wasn't here.
842
00:50:54,801 --> 00:50:59,723
Ooh, ooh...
843
00:51:10,400 --> 00:51:13,070
Ooh, ooh
844
00:51:13,111 --> 00:51:17,199
Ooh, ooh-ooh
845
00:51:17,240 --> 00:51:21,912
Ooh, ooh
846
00:51:24,956 --> 00:51:27,918
Ooh, ooh
847
00:51:28,794 --> 00:51:31,588
Ooh, ooh
848
00:51:32,547 --> 00:51:37,094
Ooh, ooh
849
00:52:24,933 --> 00:52:27,227
Everything okay?
850
00:52:30,522 --> 00:52:34,151
I was getting coffee,
and I... and I saw you.
851
00:52:34,192 --> 00:52:35,735
Engine trouble?
852
00:52:35,777 --> 00:52:37,445
Eerie, suspenseful music
853
00:52:37,487 --> 00:52:39,906
Looks like it.
854
00:52:39,948 --> 00:52:42,617
You going someplace?
855
00:52:42,659 --> 00:52:46,163
Well, I'm off today
and tomorrow, too.
856
00:52:46,204 --> 00:52:48,248
Just saying.
857
00:52:49,207 --> 00:52:51,710
Where you going?
858
00:52:54,171 --> 00:52:58,508
I was actually thinking of
taking a little trip up north.
859
00:52:58,550 --> 00:53:00,677
To see Travis?
860
00:53:01,970 --> 00:53:04,389
Oh... But your car.
861
00:53:07,058 --> 00:53:09,144
Well...
862
00:53:09,186 --> 00:53:13,106
I had some errands to run, but,
um, but you know, I could...
863
00:53:13,148 --> 00:53:16,109
I could take you up there
if you wanted.
864
00:53:16,151 --> 00:53:17,986
It could be like a road trip.
865
00:53:23,033 --> 00:53:25,952
Fine. But I'm driving.
866
00:53:44,262 --> 00:53:46,389
Do you prefer podcasts
or showtunes?
867
00:53:48,600 --> 00:53:52,020
Why'd you buy two?
868
00:53:52,062 --> 00:53:53,688
Oh, I always get two of things.
869
00:53:53,730 --> 00:53:55,440
That way,
I'll have some to share.
870
00:53:55,482 --> 00:53:59,861
Like candy bars and sandwiches,
New York style pretzels.
871
00:53:59,903 --> 00:54:01,547
Uh, calzones
from the stromboli place,
872
00:54:01,571 --> 00:54:03,257
those raspberry lemonades
from Michael's.
873
00:54:03,281 --> 00:54:04,783
Everybody loves those.
874
00:54:04,824 --> 00:54:07,452
Good pumpernickel
from the bagelry.
875
00:54:09,246 --> 00:54:13,625
Don't ever let anyone
step all over you
876
00:54:13,667 --> 00:54:17,462
Just open your heart
and your mind
877
00:54:17,504 --> 00:54:19,464
Mmm
878
00:54:19,506 --> 00:54:22,342
Is it really fair to feel
879
00:54:22,384 --> 00:54:25,262
This way inside?
880
00:54:25,303 --> 00:54:27,222
Whoa -
881
00:54:27,264 --> 00:54:29,266
Someday somebody's
gonna make you want
882
00:54:29,307 --> 00:54:31,017
To turn around and say goodbye
883
00:54:31,059 --> 00:54:33,186
Until then, baby,
are you gonna let 'em
884
00:54:33,228 --> 00:54:34,789
Hold you down and make you cry?
885
00:54:34,813 --> 00:54:36,398
Don't you know
886
00:54:36,439 --> 00:54:38,275
Don't you know
things can change?
887
00:54:38,316 --> 00:54:40,568
Things will go your way
888
00:54:40,610 --> 00:54:42,946
If you hold on
889
00:54:42,988 --> 00:54:45,615
For one more day
890
00:54:45,657 --> 00:54:48,410
Can you hold on for one...
891
00:55:09,931 --> 00:55:11,891
Pulsing, buzzing music plays
892
00:55:15,603 --> 00:55:17,605
Vocalizing joins music
59490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.