All language subtitles for ki kkkk ot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,372 --> 00:01:22,372 I told you girls to smile. 2 00:04:02,451 --> 00:04:04,576 Galia, they're going to kill us. 3 00:04:05,162 --> 00:04:08,190 They'll kill us, I know it. I don't want to die. 4 00:04:08,290 --> 00:04:11,460 Don't show them you're scared. 5 00:04:11,470 --> 00:04:14,405 They'll kill us. I don't want to die. 6 00:04:14,505 --> 00:04:16,798 Calm down. Calm down. 7 00:04:17,174 --> 00:04:19,174 Wait. Wait! 8 00:04:29,478 --> 00:04:31,478 Where is it? 9 00:04:32,648 --> 00:04:34,648 Where is it? 10 00:04:38,028 --> 00:04:41,406 It's mine! It's mine! 11 00:04:48,121 --> 00:04:50,121 Quiet! Quiet! 12 00:05:06,974 --> 00:05:09,017 No. No. No. 13 00:05:15,774 --> 00:05:17,814 Give it to me! It's mine! 14 00:05:25,492 --> 00:05:27,492 Give it to me! It's mine! 15 00:07:03,549 --> 00:07:05,549 What do you think you're doing? 16 00:07:07,761 --> 00:07:12,811 Is this the thanks I get for all I do for you? Hmm? 17 00:07:41,420 --> 00:07:43,800 Do you want to end up like Nina? 18 00:07:45,048 --> 00:07:50,318 They buried her in Rishon Beach, three meters under the ground. 19 00:07:50,846 --> 00:07:53,015 They plan to do the same to you. 20 00:07:56,143 --> 00:07:58,863 Are you not listening to me? 21 00:08:00,397 --> 00:08:03,217 Wash your damned face, change your clothes, 22 00:08:03,317 --> 00:08:07,142 and go back to the nest. There's no time. 23 00:08:10,449 --> 00:08:12,449 Everything hurts. 24 00:08:13,452 --> 00:08:17,499 Galia, you're not listening to me. 25 00:08:21,460 --> 00:08:23,670 I'm not going back there. 26 00:08:29,718 --> 00:08:35,413 They'll burn your body, and sweep the ashes away till nothing's left. 27 00:08:39,520 --> 00:08:43,965 Let me go. - Listen, bitch. 28 00:08:45,115 --> 00:08:49,430 Who the hell are you to tell me what you want or don't want? 29 00:08:49,530 --> 00:08:53,116 Who the hell are you? You dirty whore! 30 00:08:53,283 --> 00:08:56,343 You abandoned your child! You make a living thanks to me! 31 00:08:56,537 --> 00:09:00,362 You bitch! You're still alive because I say so! 32 00:09:07,798 --> 00:09:09,798 You want to leave? 33 00:09:14,137 --> 00:09:16,137 You want me to help you? 34 00:09:17,599 --> 00:09:20,976 So help me, too. Nothing in life is free. 35 00:09:27,693 --> 00:09:29,693 Give it to me. 36 00:09:33,782 --> 00:09:36,368 Here, it's yours from now on. 37 00:09:37,286 --> 00:09:40,122 Now you get out of the car, go there, 38 00:09:41,456 --> 00:09:46,086 put a bullet in the guard's head, and two in that fat guy. 39 00:09:46,795 --> 00:09:48,795 Is that clear? 40 00:09:49,298 --> 00:09:54,494 You want to leave the nest, right? This is the quickest way out. 41 00:09:59,391 --> 00:10:02,377 You want me to call the guys and tell the... 42 00:10:02,477 --> 00:10:05,564 to go to Dobrinensky 37, apartment 6? 43 00:10:06,481 --> 00:10:07,633 Is it apartment 6? 44 00:10:07,733 --> 00:10:09,510 Third floor, apartment 6. 45 00:10:09,610 --> 00:10:11,737 Is that what you want? It's not a problem. 46 00:10:12,988 --> 00:10:15,365 Look what they sent me. 47 00:10:16,533 --> 00:10:20,162 Look what they sent me... just now. 48 00:10:23,916 --> 00:10:26,819 All this technology, it's unbelievable. 49 00:10:26,919 --> 00:10:30,364 Someone on the other side of the world takes a picture, 50 00:10:30,464 --> 00:10:32,504 and it's here in a second. Fantastic. 51 00:10:35,177 --> 00:10:37,246 Calm down. Calm down! 52 00:10:37,346 --> 00:10:39,346 Save your strength. 53 00:10:41,308 --> 00:10:46,939 Relax. They won't kill her. 54 00:10:47,731 --> 00:10:50,281 Are you crazy? We're not animals. 55 00:10:51,151 --> 00:10:53,151 It's a shame. 56 00:10:53,654 --> 00:10:55,654 She's so beautiful. 57 00:10:56,198 --> 00:10:58,267 They'll turn her into what you've become. 58 00:10:58,367 --> 00:11:02,035 What a shame. She'll go down the same road as you. 59 00:11:02,287 --> 00:11:05,482 She'll pay for what you've done, if you don't do this. 60 00:11:05,582 --> 00:11:07,582 Is that what you want? 61 00:11:11,839 --> 00:11:13,839 Is it? 62 00:11:19,930 --> 00:11:21,930 Is it? 63 00:11:29,898 --> 00:11:32,363 I want my passport. And my money. 64 00:11:33,986 --> 00:11:35,986 Oh, thank God. 65 00:11:37,531 --> 00:11:39,433 That's what I wanted to hear. You're a smart girl. 66 00:11:39,533 --> 00:11:45,080 That's why I like you. You get things so quickly! 67 00:11:45,122 --> 00:11:46,607 Passport and money! 68 00:11:46,707 --> 00:11:48,567 Shut up! I'm not deaf! 69 00:11:48,667 --> 00:11:51,653 You'll get it. Do what I asked you to. 70 00:11:51,753 --> 00:11:54,133 Go ahead, before they leave. 71 00:16:12,848 --> 00:16:14,848 You like it? 72 00:16:40,918 --> 00:16:43,128 Go shopping, find yourself some decent clothes. 73 00:16:43,170 --> 00:16:44,947 And fix this place up. 74 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 We'll talk later. 75 00:16:50,010 --> 00:16:54,785 Is this all? Where's the rest of the money and my passport? 76 00:17:06,485 --> 00:17:08,485 I'll be here at 8:00. 77 00:17:59,121 --> 00:18:02,207 Hello? Who is this? 78 00:18:04,293 --> 00:18:08,046 Hello? Hello? Who is this? 79 00:18:08,046 --> 00:18:13,010 It's me. Galia. How are you? 80 00:18:15,554 --> 00:18:17,554 What do you want? 81 00:18:18,473 --> 00:18:21,935 To talk. Let me talk to her, please. 82 00:18:26,732 --> 00:18:28,732 I'm coming home. 83 00:18:29,401 --> 00:18:31,401 What for? 84 00:18:31,403 --> 00:18:33,403 I want to see her. 85 00:18:35,407 --> 00:18:37,407 Don't come back. 86 00:18:37,409 --> 00:18:39,959 I told her you are dead. 87 00:18:40,871 --> 00:18:44,750 Daddy, what are we having for lunch? 88 00:18:46,210 --> 00:18:49,610 Lena, be quiet. I'm on the phone. 89 00:18:50,589 --> 00:18:54,384 Please. Let me talk to her. 90 00:22:04,032 --> 00:22:06,032 You're my best worker. 91 00:22:08,203 --> 00:22:10,328 This is my last job. 92 00:22:11,915 --> 00:22:13,915 And if I say it's not? 93 00:22:14,668 --> 00:22:16,668 But you promised. 94 00:22:17,004 --> 00:22:21,838 I thought we'd celebrate properly, with Humus and Vodka. 95 00:22:22,384 --> 00:22:24,384 But you have no patience. Take it. 96 00:22:26,346 --> 00:22:30,100 In two weeks. 97 00:22:31,685 --> 00:22:35,510 It's not first class, but it's a window seat. 98 00:22:36,607 --> 00:22:38,175 Where's the rest of the money? 99 00:22:38,275 --> 00:22:42,446 Do your job now. Come back in two days to get your money and passport. 100 00:22:44,114 --> 00:22:47,514 I'm sick of your sour face. 101 00:22:48,327 --> 00:22:50,537 I won't miss yours, either. 102 00:22:53,624 --> 00:22:57,669 Aerosvit 238. Tel Aviv-Kiev. 103 00:23:47,261 --> 00:23:49,261 Music very loud. 104 00:24:01,650 --> 00:24:03,945 Turn off music, please. 105 00:24:04,820 --> 00:24:09,155 Turn off music now or I call police. 106 00:24:19,334 --> 00:24:21,334 Get inside already! 107 00:25:08,675 --> 00:25:10,885 Stop following me! 108 00:25:19,102 --> 00:25:22,648 Leave me alone! I don't need your help. 109 00:25:29,326 --> 00:25:31,326 It's 19.90 NIS. - Here. 110 00:25:34,481 --> 00:25:35,279 Thanks. 111 00:25:48,461 --> 00:25:49,762 It's 85 NIS. 112 00:26:24,126 --> 00:26:26,126 I owe you bottle of water. 113 00:26:27,296 --> 00:26:29,296 Also tissue. 114 00:26:29,798 --> 00:26:31,798 What? 115 00:26:43,520 --> 00:26:48,365 I don't have tissue, but I have toilet paper, extra soft. 116 00:26:49,484 --> 00:26:52,034 It's closest I found. 117 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 You cooking something? 118 00:27:10,380 --> 00:27:12,590 It's good, these noodles. 119 00:27:13,717 --> 00:27:15,717 I like this, too. 120 00:27:16,929 --> 00:27:19,223 Just that you have to know how to, um, 121 00:27:21,350 --> 00:27:25,788 toss it, how to jump it, you know. 122 00:27:26,355 --> 00:27:28,480 And make the sauce good. 123 00:27:28,524 --> 00:27:30,384 I follow instructions. 124 00:27:30,484 --> 00:27:33,884 Yes, but with this kind, instructions no good. 125 00:27:34,905 --> 00:27:37,795 Here instructions in Russian. 126 00:27:40,369 --> 00:27:42,369 He's gonna be back soon. 127 00:27:46,583 --> 00:27:49,218 If I'm not home, he gets angry, you know. 128 00:27:49,336 --> 00:27:53,161 If he knows I'm here... - So go. 129 00:28:04,852 --> 00:28:06,852 This you paint? 130 00:28:11,733 --> 00:28:13,733 Looks like Eilat. 131 00:28:14,778 --> 00:28:16,096 Eilat? 132 00:28:16,196 --> 00:28:19,741 Yes. It's a city in the South. 133 00:28:21,201 --> 00:28:23,201 Nice place. 134 00:28:27,499 --> 00:28:29,499 Listen. 135 00:28:30,377 --> 00:28:32,377 My husband, he... 136 00:28:33,630 --> 00:28:35,630 He's not always like this, you know. 137 00:28:37,050 --> 00:28:39,050 Sometimes he gets... 138 00:28:41,722 --> 00:28:43,722 You know. - Yes, I know. 139 00:28:46,852 --> 00:28:49,546 Sometimes he don't like your food, 140 00:28:49,646 --> 00:28:52,216 sometimes he has a bad day at work, 141 00:28:52,316 --> 00:28:57,096 sometimes too much money to pay for bills, sometimes weather no good. 142 00:28:57,196 --> 00:28:59,196 Yes, I know. 143 00:29:04,328 --> 00:29:06,328 So, we okay? 144 00:29:07,414 --> 00:29:09,414 It's not your fault. 145 00:29:22,054 --> 00:29:24,519 Are you long time in Israel? 146 00:29:27,893 --> 00:29:29,753 Two. 147 00:29:29,853 --> 00:29:32,272 Really? You speak Hebrew? 148 00:29:34,107 --> 00:29:36,107 A little. 149 00:29:37,194 --> 00:29:38,637 What's up? 150 00:29:38,737 --> 00:29:40,737 Goddamn it. 151 00:29:41,365 --> 00:29:42,891 Go fuck yourself. 152 00:29:42,991 --> 00:29:44,991 Nice! 153 00:30:15,399 --> 00:30:17,524 I'm probably disturbing you. 154 00:30:17,776 --> 00:30:22,573 You're busy with this cooking and everything, so. 155 00:30:22,573 --> 00:30:23,766 I should go. 156 00:30:23,866 --> 00:30:25,866 You can take. 157 00:30:26,660 --> 00:30:30,245 What? No, forget it. No. I can't. I have... 158 00:30:30,414 --> 00:30:34,494 It's not nice, you don't know me. - No, take it. 159 00:30:58,901 --> 00:31:02,903 That one is better. This one is nothing special. 160 00:31:04,865 --> 00:31:08,685 This one, yes. This is on mivtza. You know mivtza? 161 00:31:08,785 --> 00:31:15,042 You take one, you get one free. This one, the one you take, no mivtza. Okay? 162 00:31:15,792 --> 00:31:20,807 If you already eat this shit, at least don't pay extra. 163 00:31:21,715 --> 00:31:24,350 Much better with mivtza. Come. 164 00:31:25,719 --> 00:31:27,719 Where did you take this from? 165 00:31:30,349 --> 00:31:34,711 You never, never take milk from first row. Never. 166 00:31:34,811 --> 00:31:37,616 Always from the back. 167 00:31:38,774 --> 00:31:41,193 See? Much better date. 168 00:31:42,194 --> 00:31:45,097 Two years you're here, and you don't know this? 169 00:31:45,197 --> 00:31:47,933 Come, I'll put you in express line. 170 00:31:48,033 --> 00:31:50,923 Excuse me, pardon me. 171 00:31:51,495 --> 00:31:52,563 What's going on? 172 00:31:52,663 --> 00:31:54,732 Nothing's going on, everything is okay. 173 00:31:54,832 --> 00:31:58,585 I work here, people. Relax, breathe. 174 00:31:58,627 --> 00:32:00,627 Everything's okay. 175 00:32:03,131 --> 00:32:06,076 Put 54 NIS on my tab. Okay, sweetie? 176 00:32:06,176 --> 00:32:08,176 No problem. 177 00:32:08,220 --> 00:32:12,300 Wait here one minute. I finish here, you'll walk me home. 178 00:32:17,187 --> 00:32:19,187 This is what I owe. 179 00:32:19,481 --> 00:32:21,481 It's my treat. Forget it. 180 00:32:24,444 --> 00:32:27,281 All this? I need to pay. 181 00:32:30,159 --> 00:32:33,036 Tell me. You like? 182 00:32:35,289 --> 00:32:40,219 I'm not sure about color, but very comfortable. 183 00:32:42,921 --> 00:32:44,921 I like this. 184 00:32:53,056 --> 00:32:55,181 You didn't tell me your name. 185 00:32:57,227 --> 00:32:59,438 Galia. - Galia. 186 00:33:00,230 --> 00:33:02,230 I know a Galia. 187 00:33:02,357 --> 00:33:04,218 There was a Galia with me in the army. 188 00:33:04,318 --> 00:33:07,803 Nice girl, very pretty. I hate her. 189 00:33:09,781 --> 00:33:11,781 Eleanor. 190 00:33:13,410 --> 00:33:15,410 Like the song. 191 00:33:15,954 --> 00:33:23,003 ♪ Eleanor ♪ You're as pretty as an angel 192 00:33:28,342 --> 00:33:30,661 You know Zohar? 193 00:33:30,761 --> 00:33:32,761 What is Zohar? 194 00:33:33,263 --> 00:33:35,728 The best singer in the world. 195 00:33:36,808 --> 00:33:39,103 You didn't hear of the songbird? 196 00:33:39,645 --> 00:33:41,645 You didn't hear of the King? 197 00:33:42,648 --> 00:33:44,648 The King is not Elvis? 198 00:33:45,108 --> 00:33:47,108 Here, the King is Zohar. 199 00:33:47,653 --> 00:33:50,883 The flower in my garden, Alone I shall walk. 200 00:33:51,198 --> 00:33:53,578 You don't know these songs? 201 00:33:56,370 --> 00:33:58,189 Sis, two years in Israel, 202 00:33:58,289 --> 00:34:02,519 and you don't hear a little classic Israeli music? 203 00:34:05,087 --> 00:34:07,127 You've got a lot to learn. 204 00:34:09,550 --> 00:34:11,718 I'm... 205 00:34:11,927 --> 00:34:13,203 I'm... 206 00:34:13,303 --> 00:34:14,597 no... 207 00:34:14,643 --> 00:34:15,597 no... 208 00:34:16,223 --> 00:34:18,223 fool. 209 00:34:18,504 --> 00:34:19,029 fool. 210 00:34:20,394 --> 00:34:22,212 Exactly. 211 00:34:22,312 --> 00:34:25,257 When someone tells you something you don't like, 212 00:34:25,357 --> 00:34:29,182 when you feel someone tries to make you look like an idiot, 213 00:34:29,278 --> 00:34:34,038 you just give them that look and you say, 'Hey, I'm no fool'. 214 00:34:35,617 --> 00:34:39,017 Like this they know you're not some stupid airhead. 215 00:34:40,539 --> 00:34:42,919 You understand me, Ahoti? 216 00:34:45,294 --> 00:34:47,796 Hey, I'm no fool. 217 00:34:48,338 --> 00:34:49,281 Nice! - Yeah? 218 00:34:49,381 --> 00:34:51,381 Yeah. 219 00:35:25,083 --> 00:35:28,695 See that guy over there? The tall one with the curly hair? 220 00:35:28,795 --> 00:35:34,051 Step out of the car, go to the side-entrance, 221 00:35:34,843 --> 00:35:36,537 you'll find our man. 222 00:35:36,637 --> 00:35:38,637 He'll let you in quietly. 223 00:35:39,515 --> 00:35:41,250 Go inside, 224 00:35:41,350 --> 00:35:43,475 and look for them in the crowd. 225 00:35:43,560 --> 00:35:46,813 Go over to the Barbie in the red dress, 226 00:35:47,606 --> 00:35:50,836 and put a bullet in her forehead. 227 00:35:51,443 --> 00:35:53,443 That's what Roni wants. 228 00:35:54,696 --> 00:36:00,051 That'll teach the bastard, killing his bitch. 229 00:36:00,077 --> 00:36:02,077 Go ahead. 230 00:36:04,581 --> 00:36:06,581 Take it. 231 00:36:07,668 --> 00:36:10,963 Find someone else. I won't do it. 232 00:36:11,713 --> 00:36:13,713 Don't start this again. 233 00:36:14,508 --> 00:36:17,052 Do what has to be done. This is the last job. 234 00:36:17,052 --> 00:36:20,831 You'll get your passport and papers, and then you're free to go. 235 00:36:20,931 --> 00:36:22,931 Go ahead. 236 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 Wanna dance? 237 00:38:15,170 --> 00:38:17,550 Wanna dance with me? 238 00:38:21,635 --> 00:38:23,635 Cigarette? 239 00:40:20,564 --> 00:40:21,531 Don't kill me. 240 00:40:24,768 --> 00:40:25,867 Don't kill me. 241 00:40:28,640 --> 00:40:30,373 Please, don't kill me. 242 00:41:05,382 --> 00:41:08,272 Make sure it doesn't happen again. 243 00:41:10,220 --> 00:41:12,220 Am I being clear? 244 00:41:43,003 --> 00:41:44,738 Goodbye, Mishka. 245 00:41:44,838 --> 00:41:45,948 Bye. 246 00:41:46,048 --> 00:41:48,048 We'll talk. 247 00:41:59,019 --> 00:42:02,005 I see you don't want to leave. 248 00:42:02,105 --> 00:42:04,105 You did a lousy job. 249 00:42:04,149 --> 00:42:06,359 Barbie is still breathing. 250 00:42:07,402 --> 00:42:13,659 I did my part. I'm flying back home. I don't owe you people anything else. 251 00:42:13,784 --> 00:42:18,705 Yes, you do, yes, you do. You have a job to finish. 252 00:42:19,456 --> 00:42:22,443 Clean cut, with no loose ends. That's what you owe us. 253 00:42:22,543 --> 00:42:25,446 I want my passport and my money. I want... 254 00:42:25,546 --> 00:42:29,074 I want, I want. Why are you acting like a baby? 255 00:42:29,174 --> 00:42:32,119 I told you a thousand times, Roni and Michael are locals. 256 00:42:32,219 --> 00:42:34,705 They're not like me. They have a different mindset. 257 00:42:34,805 --> 00:42:38,390 Why can't you understand that? don't trust you. 258 00:42:38,475 --> 00:42:40,461 Be a good girl, do what they ask... 259 00:42:40,561 --> 00:42:44,811 and prove you're trustworthy. That's all. 260 00:42:46,984 --> 00:42:51,744 Barbie is in Ichilov Hospital. Go there and waste her. 261 00:45:03,996 --> 00:45:06,631 Your things are here. Just a second. 262 00:45:16,008 --> 00:45:18,008 You want, I bring tea to put... 263 00:45:18,343 --> 00:45:21,828 You put a tea bag on eye. It's good. 264 00:45:22,264 --> 00:45:25,851 Yes, I know. It doesn't work for me. 265 00:45:34,443 --> 00:45:38,555 A ticket costs around 20 NIS. Want to fill one out with me? 266 00:45:38,655 --> 00:45:39,681 Ticket? 267 00:45:39,781 --> 00:45:44,620 Football? Toto? Sixteen million this week. 268 00:45:47,559 --> 00:45:48,585 Hmm? 269 00:45:50,751 --> 00:45:54,544 Be'er Sheva or Petach Tikva? What do you say? 270 00:45:55,297 --> 00:45:57,762 I say Be'er Sheva wins, easy. 271 00:45:59,426 --> 00:46:01,891 Be'er Sheva had a very good season, you know? 272 00:46:04,056 --> 00:46:06,351 Now you. You know how? 273 00:46:07,726 --> 00:46:10,629 You want I tell you the list of games? 274 00:46:10,729 --> 00:46:12,729 I don't know teams. 275 00:46:13,315 --> 00:46:15,355 It's better you don't know. 276 00:46:15,526 --> 00:46:19,861 It's all luck, anyway. This is why I come here. 277 00:46:21,782 --> 00:46:24,587 It's quiet. You can concentrate. 278 00:46:26,453 --> 00:46:29,258 Maybe get some help from above. 279 00:46:35,587 --> 00:46:37,587 It works, the above? 280 00:46:40,634 --> 00:46:44,204 Once, I got seven correct. I won twenty NIS. 281 00:46:46,348 --> 00:46:48,643 But the best place it works for me... 282 00:46:49,768 --> 00:46:52,463 not that I ever won anything there... 283 00:46:52,563 --> 00:46:57,651 but it's just that I can feel a connection, something real, 284 00:46:58,986 --> 00:47:00,262 it's in the Mikveh. 285 00:47:00,362 --> 00:47:01,972 Where? 286 00:47:02,072 --> 00:47:06,368 The Mikveh. It's where all the religious women go to shower. 287 00:47:07,494 --> 00:47:10,831 It's like this big, religious swimming pool. 288 00:47:14,251 --> 00:47:17,056 And every time I come out of there... 289 00:47:18,172 --> 00:47:20,172 I feel like a million dollar. 290 00:47:22,384 --> 00:47:24,384 Like I have this force. 291 00:47:26,054 --> 00:47:29,199 He never hits me when I come from there. 292 00:47:29,725 --> 00:47:31,725 Never. 293 00:47:34,271 --> 00:47:36,271 Makes you feel clean. 294 00:47:36,899 --> 00:47:39,109 Very special. 295 00:47:41,487 --> 00:47:44,264 And under water you can talk to God. 296 00:47:44,364 --> 00:47:46,364 You wouldn't believe it. 297 00:47:49,912 --> 00:47:53,142 And what will you do with money? 298 00:47:54,625 --> 00:47:56,625 I don't know. 299 00:47:57,669 --> 00:47:59,669 I'll run away. 300 00:48:01,882 --> 00:48:04,517 Start somewhere new. 301 00:48:04,676 --> 00:48:06,676 Like you. 302 00:48:11,642 --> 00:48:14,811 Move to a new place. Not easy. 303 00:48:16,271 --> 00:48:18,271 A lot of problems. 304 00:48:19,358 --> 00:48:22,402 Problems? You know what I have... 305 00:48:26,698 --> 00:48:28,698 Once, he loved me. 306 00:48:29,368 --> 00:48:32,088 He took care of me, he treated me nice. 307 00:48:34,122 --> 00:48:36,122 He made me feel like a woman. 308 00:48:38,627 --> 00:48:41,517 And now I'm living with a monster. 309 00:48:43,131 --> 00:48:49,094 But your family, they help you, no? 310 00:48:49,179 --> 00:48:51,179 Family. 311 00:48:51,390 --> 00:48:53,390 They say it's my fault. 312 00:48:54,142 --> 00:48:57,729 That I should try to be nice, that I should try to understand. 313 00:48:59,898 --> 00:49:01,898 I understand. 314 00:49:04,111 --> 00:49:07,171 I understand I have to get away. 315 00:49:07,406 --> 00:49:10,200 Somewhere, anywhere. 316 00:49:11,827 --> 00:49:14,207 Away from his fist. 317 00:49:16,874 --> 00:49:20,274 Can't let my baby suffer here. 318 00:49:26,466 --> 00:49:28,466 Did you tell him? 319 00:49:29,970 --> 00:49:33,455 No. He doesn't deserve to know. 320 00:49:36,143 --> 00:49:38,504 This time I have to do something. 321 00:49:38,604 --> 00:49:41,069 Otherwise, either he'll kill me... 322 00:49:43,400 --> 00:49:45,400 or I'll kill him. 323 00:49:50,324 --> 00:49:54,353 And you? You must do something with your hair. 324 00:49:54,453 --> 00:49:56,872 What? I like my hair. 325 00:50:04,588 --> 00:50:07,053 Looks different, your drawing. 326 00:50:08,592 --> 00:50:10,592 Looks like Eilat. 327 00:50:10,844 --> 00:50:13,394 I was there a couple of times. 328 00:50:13,931 --> 00:50:16,396 I was there when I got married. 329 00:50:17,226 --> 00:50:19,226 It's a beautiful place. 330 00:50:19,478 --> 00:50:20,462 Eilat? 331 00:50:20,562 --> 00:50:22,562 Yeah. 332 00:50:22,773 --> 00:50:24,813 You wanna go there? 333 00:50:26,944 --> 00:50:30,344 Just the two of us. 334 00:50:32,908 --> 00:50:36,903 There's an express bus every hour. We can go. 335 00:50:39,623 --> 00:50:41,623 I can't. 336 00:50:42,584 --> 00:50:44,584 I have work. 337 00:50:48,715 --> 00:50:51,635 I'm just, uh, I'm just talking bullshit, you know? 338 00:50:52,302 --> 00:50:57,827 What do I have in Eilat? Did I lose there something? 339 00:51:00,602 --> 00:51:01,587 Wait, maybe... 340 00:51:01,687 --> 00:51:03,687 Get in bathroom. 341 00:51:20,414 --> 00:51:21,774 What are you doing? 342 00:51:21,874 --> 00:51:23,874 My hair. 343 00:51:24,293 --> 00:51:26,293 Alone? 344 00:51:31,675 --> 00:51:33,675 Hello. 345 00:51:34,553 --> 00:51:36,553 Hello. 346 00:51:37,556 --> 00:51:40,934 Eleanor, uh, please meet, this is Mishka. 347 00:51:41,602 --> 00:51:45,439 Mishka is, uh... 348 00:51:45,481 --> 00:51:49,443 Uncle. Uncle for Galochka. 349 00:51:50,486 --> 00:51:52,137 Mishka. 350 00:51:52,237 --> 00:51:56,116 Eleanor. Nice Neighbor of Galochka. 351 00:51:56,528 --> 00:51:57,187 Ah. 352 00:51:58,410 --> 00:52:00,410 Eleanor is doing my hair. 353 00:52:00,871 --> 00:52:05,125 It's very nice. Looks like a horse I had in Ukraine. 354 00:52:05,375 --> 00:52:07,375 You mean your mother? 355 00:52:09,004 --> 00:52:10,280 You're making new friends? 356 00:52:10,380 --> 00:52:12,074 She's not a friend, just a neighbor. 357 00:52:12,174 --> 00:52:14,174 What are you two talking about? 358 00:52:14,384 --> 00:52:16,764 She doesn't know a thing, relax. 359 00:52:18,430 --> 00:52:20,430 Sunflower seeds. 360 00:52:23,227 --> 00:52:25,312 Good seeds. Have some, please. 361 00:52:27,773 --> 00:52:30,342 I taught her some sentences. I guess she likes the language. 362 00:52:30,442 --> 00:52:32,442 Thank you. 363 00:52:34,154 --> 00:52:36,154 Do you like? 364 00:52:37,407 --> 00:52:39,407 She's hot, huh? - Uh-huh. Yes. 365 00:52:40,077 --> 00:52:44,039 Like Miki Haimovich. 366 00:52:44,581 --> 00:52:46,581 Yes. 367 00:52:56,176 --> 00:53:02,647 Well, uh, you probably want to talk and everything, 368 00:53:02,847 --> 00:53:06,142 and I have things to do, so. Talk to me later? 369 00:53:21,743 --> 00:53:23,745 Is this what you do instead of work? 370 00:53:24,329 --> 00:53:26,329 I'm sick of looking like shit! 371 00:53:28,041 --> 00:53:31,612 Are you out of your mind? I told you to finish the job! 372 00:53:31,712 --> 00:53:34,656 I finished it! I want my money and my passport! 373 00:53:34,756 --> 00:53:37,493 Go to Ichilov Hospital and finish Barbie. 374 00:53:37,593 --> 00:53:40,483 Do it yourself. I won't kill women! 375 00:53:45,100 --> 00:53:47,100 Get out of here! 376 00:53:51,857 --> 00:53:54,359 You have 48 hours left. 377 00:53:55,194 --> 00:53:58,138 After that, you're on your own. 378 00:53:58,238 --> 00:54:00,238 Get out of here! 379 00:54:34,483 --> 00:54:40,239 A girlfriend of mine from work, she brought a picture from the ultrasound. 380 00:54:41,698 --> 00:54:43,698 It's amazing. 381 00:54:46,870 --> 00:54:49,505 I'm happy you come with me. 382 00:54:50,791 --> 00:54:53,681 It's in Ichilov Hospital, yes? 383 00:54:53,877 --> 00:54:58,549 Yes. I told you already three times. It's in Ichilov. 384 00:55:09,560 --> 00:55:11,560 I go look for bathroom. 385 00:55:11,687 --> 00:55:13,687 Okay. 386 00:56:31,517 --> 00:56:33,517 Look. 387 00:56:35,562 --> 00:56:37,562 You can see the heart. 388 00:56:52,371 --> 00:56:54,371 You can tell already, huh? 389 00:56:55,457 --> 00:56:57,457 I have a stomach. 390 00:56:57,751 --> 00:57:00,028 Next month I'll look like a sweet potato. 391 00:57:00,128 --> 00:57:02,508 You'll look like a sweet potato, yes. 392 00:57:03,423 --> 00:57:05,423 But you will feel like elephant. 393 00:57:06,552 --> 00:57:08,552 Go fuck yourself! 394 00:57:10,764 --> 00:57:13,167 You'd better not draw me like this. 395 00:57:13,267 --> 00:57:15,267 Let me see. 396 00:57:15,644 --> 00:57:17,644 Let me see. 397 00:58:23,795 --> 00:58:27,241 I want you take me to this place you told me. 398 00:58:27,341 --> 00:58:30,052 This place where a woman feels clean. 399 00:58:30,511 --> 00:58:32,511 What, the Mikveh? 400 00:58:32,804 --> 00:58:34,804 They will never let you in. 401 00:58:35,349 --> 00:58:38,239 It's only for women who are married, and... 402 00:58:38,393 --> 00:58:41,647 me, I'm pregnant, and I have all these scars on me. 403 00:58:43,023 --> 00:58:45,023 They will never let me in. 404 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Take me there. 405 00:58:56,328 --> 00:58:59,643 I want to feel clean like normal woman. 406 00:59:19,143 --> 00:59:22,288 In a month you will be very heavy. 407 00:59:22,646 --> 00:59:27,066 If you say elephant one more time, I swear, I... 408 00:59:47,129 --> 00:59:49,129 I had like this big. 409 00:59:51,884 --> 00:59:53,702 Oh. 410 00:59:53,802 --> 00:59:55,496 A lot of back pain. 411 00:59:55,596 --> 00:59:57,596 Oh. 412 00:59:58,515 --> 01:00:00,515 I didn't know. 413 01:00:00,559 --> 01:00:05,353 Yes, to carry a baby, a lot of back pain. 414 01:00:05,564 --> 01:00:08,550 I didn't know you have a child. 415 01:00:08,650 --> 01:00:10,650 Girl. 416 01:00:10,903 --> 01:00:11,887 Really? 417 01:00:11,987 --> 01:00:14,281 Yes, really. Why not? 418 01:00:14,531 --> 01:00:17,367 Nothing. It's just I didn't know. 419 01:00:21,205 --> 01:00:23,500 Your daughter, she's in Russia? 420 01:00:24,541 --> 01:00:25,984 Ukraine. 421 01:00:26,084 --> 01:00:30,172 And you came here to work, to make money for her? 422 01:00:40,057 --> 01:00:42,057 You're a good mother. 423 01:00:44,645 --> 01:00:45,921 I would do the same, you know. 424 01:00:46,021 --> 01:00:47,297 Don't touch it, leave it alone. 425 01:00:47,397 --> 01:00:48,549 Why you have this? 426 01:00:48,649 --> 01:00:49,675 Look, it's not your problem. 427 01:00:49,775 --> 01:00:52,177 Don't bullshit me, tell me the truth. 428 01:00:52,277 --> 01:00:54,277 Put it back. 429 01:00:57,658 --> 01:01:01,729 Teach me how to use it. I'm serious. 430 01:01:01,829 --> 01:01:04,294 This is not for pregnant women! 431 01:01:04,331 --> 01:01:07,881 Give it to me, it's dangerous. - This thing is heavy. 432 01:01:23,350 --> 01:01:25,350 You didn't answer me. 433 01:01:26,228 --> 01:01:28,228 Why do you have this? 434 01:01:29,516 --> 01:01:31,925 With this rain and thunder, nobody heard anything. 435 01:01:32,025 --> 01:01:34,820 You owe me a TV. 21-inch plus remote control. 436 01:01:34,903 --> 01:01:37,113 You owe me an answer, Galia. 437 01:01:39,825 --> 01:01:45,095 Don't ask questions that answers you don't want to know. 438 01:01:52,462 --> 01:01:55,032 If you don't want to tell me, fine. 439 01:01:55,132 --> 01:01:58,452 At least teach me. I want to know how to use it. 440 01:01:58,552 --> 01:02:00,120 It's not for woman with baby. 441 01:02:00,220 --> 01:02:02,981 He's going to come back soon, and if you teach me... 442 01:02:03,081 --> 01:02:06,081 to be strong like you, maybe he will stop. 443 01:02:06,310 --> 01:02:08,712 It's a waste of time. It does not help. 444 01:02:08,812 --> 01:02:12,816 Wait, Galia. Teach me. I want to know. 445 01:02:14,610 --> 01:02:20,220 A woman with baby needs to know how to protect herself. 446 01:02:32,169 --> 01:02:34,254 Two, three, four. 447 01:02:37,674 --> 01:02:41,499 Okay, to hit target is not most important thing. 448 01:02:41,678 --> 01:02:44,568 First you need to learn not to be afraid. 449 01:02:44,973 --> 01:02:46,973 Hold gun strong. 450 01:02:47,559 --> 01:02:49,559 Strong! 451 01:02:49,561 --> 01:02:51,561 Okay. 452 01:03:00,072 --> 01:03:02,199 Two, three, four. 453 01:03:05,869 --> 01:03:08,980 No fear, no fear. Point straight, okay? 454 01:03:09,380 --> 01:03:12,192 Strong, hold the gun strong. Hazak! 455 01:03:12,292 --> 01:03:13,318 But I'm holding strong. 456 01:03:13,418 --> 01:03:15,968 No, you hold gun like little girl. 457 01:03:16,296 --> 01:03:18,296 Hold gun like woman. 458 01:03:19,341 --> 01:03:25,036 Don't let gun hold you. You hold gun. 459 01:03:27,891 --> 01:03:31,270 Two, three, four. 460 01:03:43,282 --> 01:03:45,322 Now, teach me how to aim. 461 01:04:13,770 --> 01:04:15,770 Who are you talking to? 462 01:04:16,148 --> 01:04:18,148 Tzipora. 463 01:04:19,359 --> 01:04:21,220 Send my regards to your sister. 464 01:04:21,320 --> 01:04:23,530 He sends regards, sis. 465 01:04:24,031 --> 01:04:26,031 Where's my drink? 466 01:04:26,492 --> 01:04:28,492 In a sec. 467 01:04:28,577 --> 01:04:31,552 You said that an hour ago. 468 01:04:35,542 --> 01:04:36,652 Are you ready? 469 01:04:36,752 --> 01:04:38,752 Yes. 470 01:04:39,046 --> 01:04:41,532 Did you count like I told you? 471 01:04:41,632 --> 01:04:43,992 My last period was one week ago. 472 01:04:44,092 --> 01:04:49,107 Yes, because they're like... The women over there are so fussy. 473 01:04:55,395 --> 01:04:59,390 Bring me some of the ice cream you bought. 474 01:04:59,525 --> 01:05:01,525 Okay. 475 01:05:03,237 --> 01:05:04,763 Can we go already? 476 01:05:04,863 --> 01:05:06,863 Soon. 477 01:05:08,158 --> 01:05:10,158 Are you bringing it? 478 01:05:10,577 --> 01:05:13,467 The gorilla just woke up. I have to go. 479 01:05:22,256 --> 01:05:25,284 May you bring your mother much joy, you hear? 480 01:05:25,384 --> 01:05:26,785 And many grandchildren. 481 01:05:26,885 --> 01:05:29,096 Thank you. - Goodbye. 482 01:05:32,432 --> 01:05:35,492 God bless you, pious woman. 483 01:05:35,936 --> 01:05:39,022 Good that you came here. How are you? 484 01:05:39,022 --> 01:05:43,277 Thank God. I just... My head hit the wall. 485 01:05:44,111 --> 01:05:45,888 Show me. 486 01:05:45,988 --> 01:05:47,848 I don't think I can go in like this. 487 01:05:47,948 --> 01:05:49,948 It's not so bad. 488 01:05:53,287 --> 01:05:55,455 I'm accompanying a friend. 489 01:05:56,874 --> 01:05:58,874 Are you married? 490 01:05:59,960 --> 01:06:01,960 She's engaged. 491 01:06:02,921 --> 01:06:05,783 I didn't see a ring, but okay. A bride to be. 492 01:06:05,883 --> 01:06:09,283 Congratulations. When is the wedding? 493 01:06:10,971 --> 01:06:12,971 In two days. 494 01:06:13,640 --> 01:06:15,084 Did you count seven clean days? 495 01:06:15,184 --> 01:06:17,184 Yes, we counted. 496 01:06:17,978 --> 01:06:20,103 What's your name, bride? 497 01:06:24,359 --> 01:06:27,446 Galia. Galia Rasimova. 498 01:06:35,537 --> 01:06:40,375 Mazal! Bring out a cake, we have another bride. 499 01:06:45,464 --> 01:06:47,674 Maybe it is not a good idea. 500 01:06:49,468 --> 01:06:52,188 Give me your hand. Sure it is. 501 01:06:54,848 --> 01:06:57,143 It's not for me, this thing. 502 01:06:58,060 --> 01:07:00,270 Don't worry, it's nothing. 503 01:07:01,188 --> 01:07:03,993 Just like going naked into a swimming pool. 504 01:07:04,483 --> 01:07:06,483 Didn't you ever do this? 505 01:07:09,822 --> 01:07:12,287 Not when God was looking at me. 506 01:07:18,372 --> 01:07:20,372 I'm not going in. 507 01:07:20,499 --> 01:07:22,501 Are you crazy? They're waiting for you. 508 01:07:23,418 --> 01:07:25,883 Everybody has to be clean. 509 01:07:26,046 --> 01:07:29,508 That's for good people. 510 01:07:32,177 --> 01:07:34,177 But you are good people. 511 01:07:38,642 --> 01:07:43,147 He will see me, and he will know immediately how dirty I am. 512 01:07:45,065 --> 01:07:47,530 Stop talking bullshit, Galia. 513 01:07:53,615 --> 01:07:55,742 I did many things that are not good. 514 01:07:57,035 --> 01:08:00,581 In Ukraine. Also here. 515 01:08:06,753 --> 01:08:12,759 But worst thing I do, I... I left my daughter and my husband. 516 01:08:16,180 --> 01:08:18,985 My daughter, when she was one year old, 517 01:08:22,769 --> 01:08:24,769 I just got up and left. 518 01:08:27,107 --> 01:08:29,107 What's her name? 519 01:08:31,862 --> 01:08:36,158 Yelena. She's five now. 520 01:08:42,289 --> 01:08:44,289 Why did you leave her? 521 01:08:48,170 --> 01:08:50,170 She... 522 01:08:53,967 --> 01:08:55,967 She didn't come out right. 523 01:09:04,019 --> 01:09:06,019 Hey. These things happen, Galia. 524 01:09:06,271 --> 01:09:08,271 It's not your fault. 525 01:09:09,650 --> 01:09:11,650 It just happens. 526 01:09:19,076 --> 01:09:23,496 The doctor said she has not enough oxygen in her brain. 527 01:09:24,248 --> 01:09:28,158 She will not be normal like everyone. 528 01:09:30,462 --> 01:09:32,239 It's all because of me. 529 01:09:32,339 --> 01:09:34,339 No, it's not. 530 01:09:34,800 --> 01:09:36,326 It's my fault. - No, it's not. 531 01:09:36,426 --> 01:09:38,426 I know, I feel it. 532 01:09:42,599 --> 01:09:44,599 Hey. - And I left her. 533 01:09:47,771 --> 01:09:49,771 I'm a monster. 534 01:09:52,025 --> 01:09:54,319 Galia. Hey. 535 01:09:56,780 --> 01:09:59,755 I can feel you love your daughter. 536 01:10:02,286 --> 01:10:04,454 I can feel you love her very much. 537 01:10:17,801 --> 01:10:19,801 Call them. 538 01:10:24,475 --> 01:10:26,475 I'm ready. 539 01:10:50,959 --> 01:10:53,679 Galia, darling, put your arms beside your body. 540 01:10:54,838 --> 01:10:56,963 Spread your legs a bit. 541 01:10:57,799 --> 01:11:00,349 Stretch your fingers out. 542 01:11:30,791 --> 01:11:33,444 Darling, spread your arms apart, touch no part of your body. 543 01:11:33,544 --> 01:11:38,304 Immerse yourself three times, and you come out purified. 544 01:11:42,636 --> 01:11:44,680 Kosher. 545 01:11:47,558 --> 01:11:50,060 Kosher. 546 01:11:53,021 --> 01:11:55,482 Kosher. 547 01:12:43,989 --> 01:12:46,225 Blessed are You, Oh Lord, King of the universe, who has sanctified us... 548 01:12:46,325 --> 01:12:51,000 with His commandments, and commanded us regarding the immersion. 549 01:13:08,972 --> 01:13:11,725 Galia? How's it going? 550 01:13:16,063 --> 01:13:18,063 Go home. 551 01:13:18,607 --> 01:13:20,342 Who is that? 552 01:13:20,442 --> 01:13:23,568 People from work. Go home. 553 01:13:27,574 --> 01:13:29,574 Go, I said. 554 01:13:38,961 --> 01:13:42,786 Mishka asked to give you your passport and money. 555 01:13:43,882 --> 01:13:45,882 Come here and take it. 556 01:13:47,845 --> 01:13:50,055 Get out and show me. 557 01:14:58,415 --> 01:14:59,775 You didn't come home. 558 01:14:59,875 --> 01:15:01,568 You said there's bus every hour. 559 01:15:01,668 --> 01:15:03,668 Let's go. 560 01:15:03,921 --> 01:15:06,824 What, like this? In the middle of the day? 561 01:15:06,924 --> 01:15:09,343 Come on. Come. 562 01:15:14,848 --> 01:15:17,084 If I go, I can't come back. 563 01:15:17,184 --> 01:15:19,378 Can't come back after a week, crawling... 564 01:15:19,478 --> 01:15:21,672 like an idiot because then he... 565 01:15:21,772 --> 01:15:22,798 I will take care of you. 566 01:15:22,898 --> 01:15:25,609 How? With your gun? 567 01:15:31,865 --> 01:15:37,475 I told him. Told him about the baby, and he promised that he will change. 568 01:15:39,206 --> 01:15:41,206 A baby needs a father. 569 01:15:42,292 --> 01:15:43,569 I want to give him another chance. 570 01:15:43,669 --> 01:15:45,669 To do what? 571 01:15:47,047 --> 01:15:48,115 He promised. 572 01:15:48,215 --> 01:15:50,215 To do what? Huh? 573 01:15:51,343 --> 01:15:56,749 Look at this. Your face, your wounds. This you can fix. 574 01:15:56,849 --> 01:15:58,849 A baby, you can't. 575 01:16:06,150 --> 01:16:08,150 He promised. 576 01:16:08,318 --> 01:16:10,318 They always promise. 577 01:16:37,973 --> 01:16:41,226 It's hot there, very hot. 578 01:16:43,437 --> 01:16:46,006 I think all this hot weather 579 01:16:46,106 --> 01:16:49,421 and all the sun is not good for the baby, you know? 580 01:16:50,986 --> 01:16:54,726 I also don't know the hospital there. 581 01:16:55,032 --> 01:16:56,600 I don't know if it's any good or not. 582 01:16:56,700 --> 01:16:58,700 Forget about him, okay? 583 01:16:59,495 --> 01:17:01,620 Away from him, you're safe. 584 01:17:03,165 --> 01:17:05,165 He'll find me. 585 01:17:06,168 --> 01:17:10,797 I can feel it. He'll find me and kill me, I know it. 586 01:17:24,186 --> 01:17:25,254 I can't do this. 587 01:17:25,354 --> 01:17:27,423 It won't stop. He'll never change. You're making a mistake. 588 01:17:28,649 --> 01:17:30,384 You must confront this... 589 01:17:30,484 --> 01:17:32,219 you must not be afraid. You have to run away. 590 01:17:32,319 --> 01:17:34,738 No. I don't want to. 591 01:17:35,072 --> 01:17:37,224 You want to run? You can go. I stay. 592 01:17:37,324 --> 01:17:39,435 You go back now, you put you and your baby in danger. 593 01:17:39,535 --> 01:17:40,894 I know what I'm doing, Galia. 594 01:17:40,994 --> 01:17:42,062 You come with me. 595 01:17:42,162 --> 01:17:45,816 No, let go of me! You're not my mother. I'm going home. 596 01:17:45,916 --> 01:17:47,359 You come with me. I help you! 597 01:17:47,459 --> 01:17:48,902 You're not helping me, you're hurting me! 598 01:17:49,002 --> 01:17:50,362 I do what is good for you! 599 01:17:50,462 --> 01:17:54,408 Who do you think you are? All you do is run away. 600 01:17:54,508 --> 01:17:58,495 You run away from your country, from your family, from your child. 601 01:17:58,595 --> 01:18:00,890 I don't need to run away, okay? 602 01:18:00,973 --> 01:18:04,118 I can take care of myself. 603 01:19:23,847 --> 01:19:26,567 I want my money and I want my passport. 604 01:19:32,314 --> 01:19:33,340 I want my money and I... 605 01:19:33,440 --> 01:19:37,520 "My money and my passport." Getting cocky, huh? 606 01:19:37,653 --> 01:19:40,118 I want what is mine, and I go. 607 01:19:41,824 --> 01:19:44,910 What is yours, huh? What is yours? 608 01:19:47,412 --> 01:19:49,412 Nothing is yours. 609 01:19:50,707 --> 01:19:52,707 I own you. 610 01:19:53,001 --> 01:19:55,126 My money and my passport. 611 01:19:56,004 --> 01:19:58,214 Who do you think you are, bitch? 612 01:19:59,758 --> 01:20:01,758 I own your pussy. 613 01:20:02,719 --> 01:20:04,719 I own your soul. 614 01:20:05,305 --> 01:20:08,308 Everything about you, I own. 615 01:20:10,352 --> 01:20:12,896 Now, you be good little girl. 616 01:20:14,148 --> 01:20:16,300 You do good work for three months, 617 01:20:16,400 --> 01:20:19,862 then... maybe we talk. 618 01:20:20,571 --> 01:20:24,324 Now, get the fuck out. 619 01:20:27,619 --> 01:20:30,679 I only want what is mine. 620 01:20:38,589 --> 01:20:41,550 You're a waste of money. My money. 621 01:20:45,387 --> 01:20:47,848 Now, take your tits... 622 01:20:50,893 --> 01:20:52,893 and get the fuck out. 623 01:21:05,574 --> 01:21:08,452 My money and my passport. Now! 624 01:21:18,337 --> 01:21:20,632 Get 100,000 and the passport. 625 01:21:21,381 --> 01:21:25,469 150.000. I'm no fool. 626 01:21:44,446 --> 01:21:47,676 Put on floor, close door. 627 01:22:09,680 --> 01:22:11,680 Relax, guys. 628 01:22:16,812 --> 01:22:18,812 Everything is okay. 629 01:22:19,523 --> 01:22:20,466 Drop the guns. 630 01:22:20,566 --> 01:22:22,968 Zachi, don't even think about it. Nobody shoot. 631 01:22:23,068 --> 01:22:25,068 Open the door! 632 01:22:26,280 --> 01:22:27,264 Drop the guns! 633 01:22:27,364 --> 01:22:29,364 Put down your guns. 634 01:22:36,331 --> 01:22:38,331 Come on! 635 01:23:21,335 --> 01:23:22,820 Hi. This is for Kiev? 636 01:23:22,920 --> 01:23:24,920 Yes. 637 01:23:27,341 --> 01:23:28,742 Boarding is in one hour. 638 01:23:28,842 --> 01:23:31,120 We will announce the moment the gate is open for boarding. 639 01:23:31,220 --> 01:23:33,770 Have a nice flight. - Thank you. 640 01:23:34,790 --> 01:23:35,456 Hi. Shalom. 641 01:24:07,381 --> 01:24:09,381 Eleanor? 642 01:24:10,300 --> 01:24:12,300 It's Galia. 643 01:24:12,636 --> 01:24:14,636 How are you? 644 01:24:18,016 --> 01:24:20,016 I wanted to apologize. 645 01:24:22,437 --> 01:24:25,242 It was wrong of me to make you leave. 646 01:24:27,651 --> 01:24:29,778 It's your decision. 647 01:24:32,322 --> 01:24:37,082 Anyway, I just wanted to say goodbye before I leave. 648 01:24:39,913 --> 01:24:43,834 Thanks for everything, Eleanor. Goodbye. 649 01:24:43,834 --> 01:24:45,834 You were right. 650 01:24:47,087 --> 01:24:49,087 He hurt me. 651 01:24:49,631 --> 01:24:51,631 Get me out of here. 652 01:24:52,009 --> 01:24:54,644 Please, get me out of here. 653 01:24:56,180 --> 01:24:58,645 I think I killed him. 654 01:25:55,197 --> 01:25:57,197 Would you like to play with him? 655 01:25:59,368 --> 01:26:02,683 He needs somebody nice to play with. 656 01:26:02,996 --> 01:26:05,886 Somebody nice who'd care for him. 657 01:26:10,170 --> 01:26:14,842 His name is Poogi. Poogi the Penguin. 658 01:26:16,218 --> 01:26:19,193 He wants you to hug him tight. 659 01:26:32,500 --> 01:26:35,128 Madam, you forgot this. It's yours. 660 01:26:46,248 --> 01:26:48,248 How are you? Are you hurt? 661 01:26:48,417 --> 01:26:50,417 I'm okay. 662 01:26:52,171 --> 01:26:54,171 Where is he? 663 01:27:03,056 --> 01:27:04,625 Is he dead? 664 01:27:04,725 --> 01:27:06,725 No, just unconscious. 665 01:27:06,894 --> 01:27:10,039 Get your bag. Take only what you need. I'll go get bandages. 666 01:27:11,190 --> 01:27:13,258 No, Galia, I'm not staying here alone with him. 667 01:27:13,358 --> 01:27:16,248 Don't worry. I'll be right back. 668 01:27:42,221 --> 01:27:44,601 Don't let anyone bother me. 669 01:27:49,561 --> 01:27:51,561 What do I do with you? Huh? 670 01:27:55,442 --> 01:27:57,442 What do I do with you? 671 01:28:15,796 --> 01:28:19,026 You know, a lot of money I put on you. 672 01:28:19,466 --> 01:28:21,466 A lot of money. 673 01:28:22,052 --> 01:28:24,129 A lot of dingi. 674 01:28:24,129 --> 01:28:27,489 To take you from Mishka, the son of a bitch, you know? 675 01:28:30,853 --> 01:28:32,853 Good one. 676 01:28:46,702 --> 01:28:48,702 Who do you think you are? 677 01:28:50,038 --> 01:28:52,038 Huh? You whore? 678 01:28:52,332 --> 01:28:54,835 Huh, whore? You bitch! 679 01:28:56,295 --> 01:28:58,614 Nobody stick a gun to Roni's face! 680 01:28:58,714 --> 01:29:00,714 Nobody! 681 01:29:09,558 --> 01:29:11,123 Hey, hey. 682 01:29:14,563 --> 01:29:17,858 Nobody stick a gun on Roni's face, okay? Huh? 683 01:29:29,203 --> 01:29:31,923 It's a shame to waste you. 684 01:29:52,643 --> 01:29:53,919 Bro, what's going on there? 685 01:29:54,019 --> 01:29:56,355 Yo, Roni! 686 01:30:00,734 --> 01:30:03,262 Did you kill her or what? 687 01:30:03,362 --> 01:30:06,198 Roni! Everything okay in there? 688 01:30:32,266 --> 01:30:37,104 You bitch! You fucking bitch! 689 01:30:50,993 --> 01:30:52,993 Your boss is dead. 690 01:30:53,954 --> 01:30:55,954 You're out of work. 691 01:30:58,917 --> 01:31:00,917 Go. 692 01:31:05,424 --> 01:31:07,201 Go! 693 01:31:07,301 --> 01:31:09,301 Get out of here. 694 01:31:10,345 --> 01:31:12,345 Get out of here! 695 01:31:25,569 --> 01:31:27,569 Yes. 696 01:31:31,992 --> 01:31:33,992 Yes. 697 01:31:40,667 --> 01:31:42,667 Yes. 698 01:31:48,008 --> 01:31:50,008 Where is she? 699 01:31:53,806 --> 01:31:56,166 Follow her. I'm on my way. 700 01:31:56,266 --> 01:31:58,127 Don't worry, leave her to me. 701 01:31:58,227 --> 01:32:00,087 I've had enough of her. 702 01:32:00,187 --> 01:32:04,437 I'm finishing her today. I'm putting her in the ground today. 703 01:32:16,787 --> 01:32:18,912 You work for me now. 704 01:33:45,125 --> 01:33:47,590 Two tickets to Eilat, please. 705 01:33:48,545 --> 01:33:51,298 Here you go. Good night. - Thanks. 706 01:34:04,978 --> 01:34:06,505 What? 707 01:34:06,605 --> 01:34:09,274 Nothing. Just keep walking. 708 01:35:12,921 --> 01:35:14,921 There! 709 01:35:41,575 --> 01:35:43,435 Eleanor, you must get off the bus. 710 01:35:43,535 --> 01:35:45,535 I'm not leaving you. 711 01:35:45,829 --> 01:35:49,314 These people, they won't let me go. 712 01:35:49,458 --> 01:35:51,458 I'm not leaving you, Galia. 713 01:35:52,044 --> 01:35:55,130 If we go, we go together. 714 01:38:26,240 --> 01:38:28,276 Galia! 715 01:38:40,657 --> 01:38:42,406 No! 716 01:38:52,516 --> 01:38:54,967 No! 45936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.