All language subtitles for Young Justice s04e07 The Lady, or the Tigress.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,529 --> 00:00:30,905 [A'ashenn 1] Only made it worse... 2 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 [A'ashenn 2] More hunted now than ever... 3 00:00:32,198 --> 00:00:33,450 [A'ashenn 3] Nowhere is safe... 4 00:00:33,533 --> 00:00:34,951 [A'ashenn 4] Are we still Ma'alefa'ak? 5 00:00:35,034 --> 00:00:36,077 [Ma'alefa'ak] Hear me, brothers and sisters. 6 00:00:36,161 --> 00:00:38,037 Yes, our gene bomb failed. 7 00:00:38,121 --> 00:00:42,459 But the terror we spread among the G'arrunns and B'lahdenns is a victory. 8 00:00:42,542 --> 00:00:47,422 And soon enough, the jaws of the Ma'alefa'ak will close upon their throats-- 9 00:00:47,505 --> 00:00:49,007 -[crashing] -[all gasp] 10 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 How? Why? 11 00:01:02,187 --> 00:01:05,982 The G'arrunns and B'lahdenns reap what they've sown, sister. 12 00:01:06,065 --> 00:01:08,067 They are lucky to have survived. 13 00:01:08,151 --> 00:01:11,070 Not the G'arrunns, Conner! 14 00:01:11,154 --> 00:01:15,366 This rage is for him? For a mere earther? 15 00:01:15,450 --> 00:01:19,412 Don't pretend you don't know what he was. 16 00:01:19,496 --> 00:01:23,917 You used Kryptonite to kill him. 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,169 I don't even know what Kryptonite is. 18 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 Liar. 19 00:01:27,670 --> 00:01:32,675 Read my thoughts. M'gann, I am not lying. 20 00:01:41,226 --> 00:01:42,894 You're not lying. 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 He was telling the truth, 22 00:01:55,114 --> 00:01:59,702 But now... [sobbing] 23 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Who do I blame? 24 00:02:04,040 --> 00:02:05,542 Who do I blame? 25 00:02:06,876 --> 00:02:08,336 [sobbing] 26 00:02:12,507 --> 00:02:14,634 [theme music playing] 27 00:02:49,335 --> 00:02:56,050 [Tigress] In olden times there was a barbaric king in a barbaric kingdom. 28 00:02:56,134 --> 00:02:59,429 He had a daughter he loved, and absolute power 29 00:02:59,512 --> 00:03:03,224 over everyone he ruled, including her. 30 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 When I ran from my father, 31 00:03:04,809 --> 00:03:07,937 I swear, I never meant for any of this to happen. 32 00:03:08,021 --> 00:03:11,900 As soon as we reach Santa Prisca, you must trade me for Orphan. 33 00:03:11,983 --> 00:03:13,276 That's not how we do things. 34 00:03:13,359 --> 00:03:15,153 You are coming to help me. rescue Orphan. 35 00:03:15,236 --> 00:03:17,196 -I know but-- -You wanna be free of the Shadows? 36 00:03:17,280 --> 00:03:19,365 First, stop thinking like one. 37 00:03:19,449 --> 00:03:21,743 My team does not leave anyone behind. 38 00:03:21,826 --> 00:03:24,412 You made the offer knowing she'd turn you down. 39 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 And you attack my integrity knowing it will sabotage my chances with Tigress. 40 00:03:29,334 --> 00:03:31,127 Cut it out, both of you! 41 00:03:31,210 --> 00:03:34,130 We all have to work together to get Orphan back. 42 00:03:39,469 --> 00:03:42,639 [Oracle] A fine sentiment, but the facts don't back it up. 43 00:03:42,722 --> 00:03:45,016 The lead computer in Green Arrow's vault was breached. 44 00:03:45,099 --> 00:03:48,978 One of those two has the data and is using you to carry it to the Shadows 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 You're riding with at least one traitor. 46 00:03:51,189 --> 00:03:54,150 Bruce, Dick, Tim, Kate and Stephanie are cowl deep 47 00:03:54,233 --> 00:03:56,152 in a Penguin/Two-Face turf war. 48 00:03:56,235 --> 00:03:59,614 But Orphan's one of us. And after Jason... 49 00:03:59,697 --> 00:04:03,534 Well, say the word and you'll have the entire Bat family 50 00:04:03,618 --> 00:04:04,994 en route to Santa Prisca. 51 00:04:06,913 --> 00:04:08,998 Okay, but you better be right. 52 00:04:10,083 --> 00:04:12,543 We have to get Orphan back. 53 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 Good to have you home. 54 00:04:22,845 --> 00:04:23,972 My daughter. 55 00:04:26,599 --> 00:04:31,270 I am very disappointed in you, and not a little perplexed. 56 00:04:31,354 --> 00:04:35,650 You were never just a Shadow in training, not to me. 57 00:04:35,733 --> 00:04:38,194 I molded you into the perfect assassin, 58 00:04:38,277 --> 00:04:42,699 shaped you to reach a potential beyond even my grasp. 59 00:04:42,782 --> 00:04:48,037 And I sent you on a simple mission. Child's play for you. 60 00:04:48,121 --> 00:04:52,667 And not only did you fail, you turned against us. 61 00:04:53,710 --> 00:04:55,503 Against me. 62 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 To cower in the embrace of the enemy. 63 00:05:01,300 --> 00:05:03,428 You were the silent blade. 64 00:05:04,887 --> 00:05:06,931 The soul of Shadow. 65 00:05:07,682 --> 00:05:09,976 Death made flesh. 66 00:05:11,269 --> 00:05:14,063 You are ready. 67 00:05:14,147 --> 00:05:19,277 Your first target was once considered a useful asset to the Light. 68 00:05:19,360 --> 00:05:23,239 But no longer. He sent Vandal Savage this recording. 69 00:05:24,198 --> 00:05:26,868 [laughs obnoxiously] 70 00:05:38,504 --> 00:05:41,174 The League has accounted for all known Kryptonite on Earth 71 00:05:41,257 --> 00:05:44,218 and in the Milky Way galaxy. None is missing. 72 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Which does not mean there was not more out there to be found. 73 00:05:48,097 --> 00:05:51,809 True, but it does mean we're out of leads. 74 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 I'm sorry, J'onn. Believe me. 75 00:05:54,604 --> 00:05:57,273 As am I, Shayera. 76 00:05:57,356 --> 00:05:58,608 Signing off. 77 00:06:11,829 --> 00:06:15,333 [Tigress] The barbarian king had won his crown in battle. 78 00:06:16,667 --> 00:06:20,129 He would hold it through subtler means. 79 00:06:20,213 --> 00:06:24,133 He had his own rules, his own laws. 80 00:06:24,217 --> 00:06:25,843 And when any of these were broken, 81 00:06:25,927 --> 00:06:29,847 he had his own ideas of justice. 82 00:06:29,931 --> 00:06:32,558 If a man defied the laws of the king, 83 00:06:32,642 --> 00:06:38,147 he was taken to a huge arena, in order to decide his own fate. 84 00:06:38,231 --> 00:06:42,026 There he faced two identical doors. 85 00:06:42,110 --> 00:06:48,116 Behind one, a ravenous tiger that would destroy him on sight. 86 00:06:48,199 --> 00:06:55,790 Behind the other, a lovely lady who would immediately marry him. 87 00:06:55,873 --> 00:07:00,419 Chance and his choosing would be his judge and jury. 88 00:07:13,099 --> 00:07:15,268 It came to pass that the king's daughter 89 00:07:15,351 --> 00:07:18,729 fell in love with a handsome commoner. 90 00:07:18,813 --> 00:07:20,273 This was forbidden. 91 00:07:20,356 --> 00:07:23,359 So the young man found himself facing the two doors. 92 00:07:23,442 --> 00:07:28,406 The princess learned which door held the slavering tiger, 93 00:07:28,489 --> 00:07:31,909 and which the simpering maid. 94 00:07:31,993 --> 00:07:35,621 -But would the princess save her man? -[gasps] 95 00:07:35,705 --> 00:07:40,918 For she was as jealous of the man as she was in love with him. 96 00:07:41,002 --> 00:07:45,590 When she secretly pointed to the door her lover should choose, 97 00:07:45,673 --> 00:07:49,093 he trusted her and opened it. 98 00:07:49,177 --> 00:07:52,471 But which option did the princess choose for her man? 99 00:07:53,347 --> 00:07:56,726 The lady or the tiger? 100 00:07:56,809 --> 00:07:59,145 [Oracle] I know you saw that last Shadow. 101 00:07:59,228 --> 00:08:01,063 So were you testing them? 102 00:08:01,147 --> 00:08:04,066 When these three don't call in, Shiva will know we're here 103 00:08:04,150 --> 00:08:05,651 and that we made her deadline. 104 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 Not what she had in mind 105 00:08:07,778 --> 00:08:09,822 Yet it's what she'd expect. 106 00:08:09,906 --> 00:08:11,282 She'll honor the deal. 107 00:08:11,365 --> 00:08:12,783 Orphan is safe for now. 108 00:08:12,867 --> 00:08:14,452 But we're on the wrong side of the island. 109 00:08:14,535 --> 00:08:16,412 It'll be light before we get where we're going. 110 00:08:16,495 --> 00:08:18,831 Then we'll find a rabbit hole to wait out the day. 111 00:08:18,915 --> 00:08:20,249 [Oracle] You better know what you're doing. 112 00:08:20,333 --> 00:08:22,376 -Take point. -[Oracle] Roger that. 113 00:08:22,460 --> 00:08:25,379 -[Onyx] Both of us? -[sighs] Why not? 114 00:08:25,463 --> 00:08:27,215 Now you're getting the idea. 115 00:08:29,508 --> 00:08:33,429 [Tigress] For each door holds both results 116 00:08:33,512 --> 00:08:35,848 right up until the moment it's opened. 117 00:08:41,270 --> 00:08:43,439 Section 16 has gone dark. 118 00:08:43,522 --> 00:08:46,317 Either you changed the corporate vacation policy, 119 00:08:46,400 --> 00:08:47,985 or our guests are here. 120 00:08:48,069 --> 00:08:50,947 Which means the League's data's here as well. 121 00:08:51,030 --> 00:08:54,992 Tigress will take her time, I imagine. Still... 122 00:08:55,076 --> 00:08:56,744 Shade, bring the vessel. 123 00:08:56,827 --> 00:08:58,079 Time to hunt? 124 00:08:58,162 --> 00:09:02,041 There's no point. Our quarry will come to us 125 00:09:02,124 --> 00:09:05,670 to trade one Cassandra for another. 126 00:09:05,753 --> 00:09:08,130 Of course, they'll try to keep both. 127 00:09:08,214 --> 00:09:11,759 And of course, we will allow them to keep neither. 128 00:09:12,718 --> 00:09:14,887 I see that look in your eyes. 129 00:09:14,971 --> 00:09:20,351 Yes, the Light has long coveted the Justice League's intelligence. 130 00:09:20,434 --> 00:09:25,022 But make no mistake, I was there for you. 131 00:09:25,106 --> 00:09:27,483 I wanted to give my Cassandra 132 00:09:27,567 --> 00:09:30,486 a second chance to fulfill her destiny. 133 00:09:33,739 --> 00:09:37,243 [Joker laughing] 134 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 Hey there, Mr. Savage. 135 00:09:40,621 --> 00:09:45,626 Sorry to call so late. Eight years late. 136 00:09:45,710 --> 00:09:49,213 But I only just heard it through the grapevine. See? 137 00:09:49,297 --> 00:09:54,385 Have to admit this revelation has somewhat poisoned 138 00:09:54,468 --> 00:09:57,346 my relationship with you and yours. 139 00:09:57,430 --> 00:10:02,143 Which, come to think of it, might be exactly why little Miss Poison Ivy, 140 00:10:02,226 --> 00:10:04,353 spilled the beans. 141 00:10:04,437 --> 00:10:05,938 Or whatever grows on grapevines. 142 00:10:06,022 --> 00:10:08,065 I'm not a horticulturist, you know, 143 00:10:08,149 --> 00:10:11,444 just a simple, fun loving fiend 144 00:10:11,527 --> 00:10:16,615 apparently undeserving of your full respect. 145 00:10:16,699 --> 00:10:19,201 For I'm told, the Injustice League 146 00:10:19,285 --> 00:10:23,456 was nothing but a ruse, a puppet show. 147 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 Wax fruit. 148 00:10:25,333 --> 00:10:30,880 Something to keep the high and mighty Light in the shadows. 149 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 [crashing] 150 00:10:32,465 --> 00:10:34,383 And I'm the only one 151 00:10:35,134 --> 00:10:37,053 who didn't know. 152 00:10:37,136 --> 00:10:39,847 I mean, Riddler knew? 153 00:10:39,930 --> 00:10:41,557 Riddler! 154 00:10:41,640 --> 00:10:44,685 [sighs] Oh. Good versus bad. 155 00:10:44,769 --> 00:10:46,979 Bad versus good. 156 00:10:47,063 --> 00:10:50,566 And your old pal Joker caught in the crossfire 157 00:10:50,649 --> 00:10:53,444 of all your senseless violence. 158 00:10:53,527 --> 00:10:56,989 And that's the worst sin of all. 159 00:10:57,073 --> 00:11:01,452 Because senseless violence is my gag. 160 00:11:01,535 --> 00:11:04,705 You stole my punchline, Vandy. 161 00:11:04,789 --> 00:11:09,126 Made me, me the butt of your joke. 162 00:11:09,210 --> 00:11:10,920 But not to worry. 163 00:11:11,003 --> 00:11:12,463 I've got a new routine 164 00:11:12,546 --> 00:11:15,925 sure to entertain the good guys and the bad. 165 00:11:16,008 --> 00:11:19,512 I'm telling you, Vandy, I think this act 166 00:11:19,595 --> 00:11:22,765 will just slay. 167 00:11:22,848 --> 00:11:27,353 And since apparently you're all such big Riddler fans, 168 00:11:27,436 --> 00:11:30,439 here's a page out of his feeble book. 169 00:11:30,523 --> 00:11:32,066 [clears throat] 170 00:11:32,149 --> 00:11:35,653 My revenge will be untimely, 171 00:11:35,736 --> 00:11:40,408 uncomfortable, and unfortunate. 172 00:11:40,491 --> 00:11:44,453 Un. Get it, huh? U.N. 173 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 [Joker laughs hysterically] 174 00:11:49,708 --> 00:11:52,795 Ain't it grand how the fear of death 175 00:11:52,878 --> 00:11:58,008 and Joker venom brings every nation together? 176 00:11:58,092 --> 00:11:59,969 Bang, bang, bang, bang, bang. 177 00:12:00,052 --> 00:12:02,972 But take note, Mr. Secretary. 178 00:12:03,055 --> 00:12:07,560 You and your ambassadorks are not my hostages. 179 00:12:07,643 --> 00:12:09,019 No, sir. 180 00:12:09,103 --> 00:12:12,231 You're my victims. 181 00:12:12,314 --> 00:12:17,945 Courtesy of our dear ex-pal, Vandal Q. Savage. 182 00:12:18,028 --> 00:12:20,448 The Q stands for killjoy. 183 00:12:20,531 --> 00:12:23,117 You see, Lexie, this is about respect. 184 00:12:23,200 --> 00:12:28,247 And who needs respect more than a poor clown? 185 00:12:28,330 --> 00:12:31,041 A clown who's dedicated his life 186 00:12:31,125 --> 00:12:36,213 to bringing a little sunshine generating a few big, 187 00:12:36,297 --> 00:12:41,343 stinking grins onto the faces of the masses. 188 00:12:41,427 --> 00:12:45,931 Until they choke on those smiles and die! 189 00:12:46,015 --> 00:12:47,391 [laughs] 190 00:12:48,851 --> 00:12:50,311 [gasps] 191 00:12:50,394 --> 00:12:52,188 [exclaims in frustration] 192 00:12:52,271 --> 00:12:53,814 Well, horse puckies. 193 00:12:55,274 --> 00:12:56,192 Eh? 194 00:12:57,359 --> 00:12:59,820 The Bat's right behind me, isn't he? 195 00:12:59,904 --> 00:13:01,739 I object! 196 00:13:01,822 --> 00:13:03,365 [Joker laughs] 197 00:13:03,449 --> 00:13:05,534 [crowd gasping and clamoring] 198 00:13:07,870 --> 00:13:09,955 [coughs] Turning on infrared. 199 00:13:14,793 --> 00:13:16,754 [Tigress] No arguments, no noise. 200 00:13:16,837 --> 00:13:19,215 We don't want Shadows pinning down our current location. 201 00:13:19,298 --> 00:13:21,383 We don't wanna fight until we're ready. 202 00:13:21,467 --> 00:13:24,386 Please don't drag this out. You have to get her back. 203 00:13:24,470 --> 00:13:26,388 She's like a sister to me. 204 00:13:26,472 --> 00:13:28,724 I know you know how that feels. 205 00:13:28,807 --> 00:13:31,519 Mad as a hatter not to, I hope. 206 00:13:31,602 --> 00:13:32,853 What was that? 207 00:13:32,937 --> 00:13:35,356 Nothing. Another hour and it'll be dark. 208 00:13:35,439 --> 00:13:36,857 Then, we move. 209 00:13:36,941 --> 00:13:39,360 -Stay whelmed. -[both] Whelmed? 210 00:13:50,704 --> 00:13:54,291 -Keep moving. -No need. We're here. 211 00:13:54,375 --> 00:13:57,503 Not a Shadow in sight. Couldn't be more inviting 212 00:13:57,586 --> 00:14:01,590 -if they hung a free cookie sign. -[both] We can't just walk in. 213 00:14:01,674 --> 00:14:04,134 It always comes down to choosing the right door. 214 00:14:06,845 --> 00:14:11,100 [J'ann] You should stay here with your family. 215 00:14:11,183 --> 00:14:14,353 I have responsibilities back home. 216 00:14:14,436 --> 00:14:15,396 Good bye, Mom. 217 00:14:16,230 --> 00:14:17,189 Good bye, Dad. 218 00:14:19,358 --> 00:14:23,362 [J'ann] You don't ever plan to return here, do you? 219 00:14:25,656 --> 00:14:27,241 I'm not planning anything. 220 00:14:41,630 --> 00:14:43,173 [Cassandra] They're going to see us coming. 221 00:14:43,257 --> 00:14:44,967 Not if we blind them. 222 00:14:45,050 --> 00:14:48,429 [Oracle] Three, two, one and... 223 00:14:53,392 --> 00:14:54,810 -What? -How? 224 00:14:54,893 --> 00:14:56,937 Please. You two aren't the only ones with secrets. 225 00:14:57,021 --> 00:14:59,607 [Oracle] It's done. Main and backup generators are down. 226 00:14:59,690 --> 00:15:02,776 They'll have emergency power only. No sensors, no alarms. 227 00:15:02,860 --> 00:15:04,486 Come on, we're going in. 228 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 [man groans] 229 00:15:50,366 --> 00:15:52,117 [man groans] 230 00:15:59,958 --> 00:16:02,419 I'd lay odds they're holding Orphan in cellblock A. 231 00:16:02,503 --> 00:16:03,545 It's not much farther. 232 00:16:03,629 --> 00:16:05,673 Then this is as far as you go. 233 00:16:14,556 --> 00:16:15,933 Wait. 234 00:16:16,016 --> 00:16:17,893 I want to go with you. 235 00:16:17,976 --> 00:16:20,688 Learn about you and your adopted world. 236 00:16:20,771 --> 00:16:24,108 Give us a chance to become real sisters. 237 00:16:25,984 --> 00:16:28,487 You don't mind, do you, Uncle J'onn? 238 00:16:28,570 --> 00:16:30,906 You are welcome to join us, Em'ree. 239 00:16:30,989 --> 00:16:31,990 M'gann? 240 00:16:33,575 --> 00:16:34,743 [M'gann] If you want. 241 00:16:42,000 --> 00:16:44,169 Baby, all is ready. 242 00:16:52,302 --> 00:16:55,139 I fear we have lost them both, my love. 243 00:17:00,477 --> 00:17:03,397 Tigress, I know you don't believe me but I'm sure she's a plant. 244 00:17:03,480 --> 00:17:04,940 We can't let her go any farther. 245 00:17:05,023 --> 00:17:06,442 [gasps and strains] 246 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 It's alright, Onyx. 247 00:17:08,068 --> 00:17:09,862 I've gone as far as I need to. 248 00:17:20,956 --> 00:17:22,249 A Glamour Charm. 249 00:17:22,332 --> 00:17:26,670 Be flattered, Tigress. We had the idea from you. 250 00:17:26,754 --> 00:17:30,007 -[Onyx] What the hell? -[grunts] 251 00:17:33,385 --> 00:17:34,511 Infiltrators. 252 00:17:34,595 --> 00:17:38,807 I'll be... Oh, thank God, I found you. 253 00:17:41,435 --> 00:17:42,644 [Joker laughing] 254 00:17:44,646 --> 00:17:46,732 No! [screams] 255 00:17:58,452 --> 00:17:59,620 I've got you. 256 00:18:01,580 --> 00:18:02,706 I've got you. 257 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 [Joker laughing] 258 00:18:20,516 --> 00:18:23,727 Nightwing to A33. We need a medivac, stat! 259 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 Hold on, please, hold on. 260 00:18:32,736 --> 00:18:35,531 I wasn't trying to save Joker. 261 00:18:35,614 --> 00:18:37,866 I was trying to save you. 262 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 It's okay. I'm here to get you out. 263 00:18:56,301 --> 00:19:00,472 [Tigress] And I suppose that thing processes the infiltrator's intel. 264 00:19:01,682 --> 00:19:03,100 I'm on my way. 265 00:19:03,183 --> 00:19:05,394 I'll be back, I promise. 266 00:19:22,911 --> 00:19:24,788 I missed using that arm. 267 00:19:31,128 --> 00:19:33,088 Analyzing. 268 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 Sonic pulse has successfully disrupted all infiltrators. 269 00:19:36,508 --> 00:19:37,926 Data theft averted. 270 00:19:38,010 --> 00:19:39,553 Can I just say I told you so? 271 00:19:39,636 --> 00:19:42,556 Noted, though this doesn't mean you're not a mole, too. 272 00:19:42,639 --> 00:19:43,891 [Onyx] Oh, come on. 273 00:19:43,974 --> 00:19:46,059 Hey, focus! Orphan's waiting. 274 00:19:46,143 --> 00:19:47,436 Which way to cell block A? 275 00:19:47,519 --> 00:19:49,688 You won't survive long enough to find out. 276 00:19:49,771 --> 00:19:52,316 [Onyx] An empty threat. It's two against one. 277 00:19:55,819 --> 00:19:57,863 Make that four against two. 278 00:20:00,198 --> 00:20:01,491 [coughing] 279 00:20:03,535 --> 00:20:04,703 Odds are evening. 280 00:20:05,704 --> 00:20:07,039 [coughing] 281 00:20:07,122 --> 00:20:08,540 [Oracle] Follow the leader. 282 00:20:08,624 --> 00:20:09,791 Cell block's this way. 283 00:20:13,795 --> 00:20:16,965 -I knew you'd come. -Really? No doubts at all. 284 00:20:17,049 --> 00:20:18,258 None I'll admit to. 285 00:20:18,342 --> 00:20:20,469 Spoken like a true Crock, 286 00:20:20,552 --> 00:20:21,678 -of sh-- -We're here! 287 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 [Oracle] We need to hurry this up. 288 00:20:26,433 --> 00:20:28,060 Hang on, Orphan. We'll get you out. 289 00:20:28,143 --> 00:20:29,436 [Black Spider] Hold that thought. 290 00:20:31,230 --> 00:20:33,982 The boss may have other ideas. 291 00:20:35,901 --> 00:20:40,822 Just to surrender or die. 292 00:20:40,906 --> 00:20:44,868 [Tigress] For each door holds both results 293 00:20:44,952 --> 00:20:47,454 right up until the moment it's opened. 294 00:21:00,050 --> 00:21:03,428 Her decision had been indicated in an instant, 295 00:21:03,512 --> 00:21:05,055 but it had been made 296 00:21:05,138 --> 00:21:08,266 after days and nights of anguished deliberation. 297 00:21:08,350 --> 00:21:10,519 She had known, she would be asked. 298 00:21:10,602 --> 00:21:12,562 She had decided what she would answer, 299 00:21:12,646 --> 00:21:15,816 and without the slightest hesitation, 300 00:21:15,899 --> 00:21:17,901 she had moved her hand to the right. 301 00:21:18,986 --> 00:21:20,445 The question of her decision 302 00:21:20,529 --> 00:21:22,656 is one not to be lightly considered, 303 00:21:22,739 --> 00:21:25,242 and it is not for me to presume to set myself up 304 00:21:25,325 --> 00:21:28,370 as the one person able to answer it. 305 00:21:28,453 --> 00:21:31,873 And so I leave it with all of you. 306 00:21:31,957 --> 00:21:34,668 Which came out of the open door? 307 00:21:34,751 --> 00:21:37,504 The lady, or the tiger? 308 00:21:39,381 --> 00:21:43,010 Frank R. Stockton, The Lady, Or The Tiger? 309 00:21:43,060 --> 00:21:47,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.