All language subtitles for Two Yellow Lines (2021)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,260 --> 00:00:35,260 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:40,091 --> 00:00:44,294 Mountains breathe... just like the rest of us. 3 00:00:47,697 --> 00:00:51,701 If you sit still, you can feel their pulse. 4 00:00:53,905 --> 00:00:56,306 Air becoming life. 5 00:00:58,976 --> 00:01:02,379 Fire propels that pulse beyond a manageable rate. 6 00:01:04,849 --> 00:01:06,951 And air becomes death. 7 00:01:13,925 --> 00:01:19,529 Time goes on, new trees rise, and bones get buried... 8 00:01:21,032 --> 00:01:23,433 but the ghosts never leave. 9 00:01:53,898 --> 00:01:55,465 Kicked a little left. 10 00:01:55,498 --> 00:01:56,633 Look good to me. 11 00:02:00,604 --> 00:02:02,439 I've been eyeing that top section. 12 00:02:03,774 --> 00:02:05,977 You wanna go pop some off with me? 13 00:02:06,010 --> 00:02:07,879 The access is a little tricky. 14 00:02:09,914 --> 00:02:11,115 You good? 15 00:02:11,148 --> 00:02:12,783 - Yeah, I'm good. - Alright. 16 00:02:25,695 --> 00:02:27,164 Maybe we can squeeze through here. 17 00:02:40,211 --> 00:02:42,612 - Good shit today. - Thanks, Tick. 18 00:02:42,646 --> 00:02:44,481 You look like you know what you're doing up there. 19 00:02:44,514 --> 00:02:46,784 - You've been doing along. - Off and on. 20 00:02:46,817 --> 00:02:47,952 Huh? 21 00:02:47,985 --> 00:02:49,486 I'll be seeing you. 22 00:02:49,519 --> 00:02:50,888 - I'll see you tomorrow. - Alright. 23 00:02:52,823 --> 00:02:54,759 Hey. 24 00:02:54,792 --> 00:02:56,693 Heard you did good out there today. 25 00:02:59,196 --> 00:03:01,531 It'll be a long run. Lot of days. 26 00:03:01,564 --> 00:03:03,667 I can do this. That's good work. 27 00:03:05,102 --> 00:03:07,939 Alright. Good deal then. I'll see you tomorrow. 28 00:03:07,972 --> 00:03:09,907 Hey, Dave, thanks, man. 29 00:03:11,574 --> 00:03:12,944 Yeah, of course. 30 00:03:30,727 --> 00:03:32,562 Come on. 31 00:03:32,595 --> 00:03:35,598 There we go. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 32 00:05:15,800 --> 00:05:18,069 Let's go. Come on, Jack, you're late. 33 00:05:18,102 --> 00:05:20,337 Yeah, I know. 34 00:05:20,371 --> 00:05:21,972 Better run. 35 00:05:28,846 --> 00:05:30,181 Come on, let's go. 36 00:05:41,225 --> 00:05:44,028 All I'm saying is don't make your back cut so high. 37 00:05:44,061 --> 00:05:46,163 You've got barber chairs all over this place. 38 00:05:46,197 --> 00:05:48,933 Bullshit. Come on, ladies, let's go. 39 00:06:14,391 --> 00:06:16,160 No, I see the change. 40 00:06:16,193 --> 00:06:17,761 Of course. 41 00:06:17,795 --> 00:06:19,163 Oh, one second. 42 00:06:20,865 --> 00:06:22,967 I have to take this. I'll see you when I land. 43 00:06:24,935 --> 00:06:27,104 Jack! Thank God. Um... 44 00:06:29,173 --> 00:06:30,207 How are you? 45 00:06:31,041 --> 00:06:32,877 Good. 46 00:06:32,910 --> 00:06:34,278 Did you get my message? 47 00:06:34,311 --> 00:06:36,713 No. I've been working. 48 00:06:36,746 --> 00:06:39,316 Okay. Well, I, uh... 49 00:06:39,350 --> 00:06:40,918 I need a favor. 50 00:06:42,753 --> 00:06:44,721 What, Kelly? 51 00:06:44,755 --> 00:06:47,992 I need you to pick up your daughter. 52 00:06:48,025 --> 00:06:50,027 She's at this Sky Camp in Wyoming 53 00:06:50,060 --> 00:06:52,729 and something came up, I can't get there in time. 54 00:06:52,763 --> 00:06:53,764 But I just thought maybe you could... 55 00:06:53,797 --> 00:06:55,166 Sky Camp? What's... 56 00:06:55,199 --> 00:06:58,235 Umm, it's an astronomy camp, just outside of Cody. 57 00:06:58,269 --> 00:07:00,670 She has a flight leaving Jackson Monday morning. 58 00:07:03,774 --> 00:07:06,343 I can't go to Wyoming tomorrow. 59 00:07:06,377 --> 00:07:07,778 That's six hours to Cody 60 00:07:07,811 --> 00:07:11,315 and another four hours to Jackson. 61 00:07:11,348 --> 00:07:12,483 I'm not asking for much. 62 00:07:12,516 --> 00:07:14,684 I'm not going to Wyoming tomorrow, Kelly. 63 00:07:17,221 --> 00:07:18,155 It's just a ride. 64 00:07:18,189 --> 00:07:22,393 Jack, I just need to get her to the airport. 65 00:07:22,426 --> 00:07:25,196 Well, you're her mom, I'm sure you'll figure it out. 66 00:07:28,966 --> 00:07:30,834 Lady, we're here. 67 00:07:32,403 --> 00:07:35,773 Jack, it's been a long time. 68 00:07:37,308 --> 00:07:39,944 I just think it would be good for her to see you. 69 00:07:39,977 --> 00:07:41,912 It's just not a good time for me right now. 70 00:07:43,013 --> 00:07:45,216 She's your daughter. 71 00:07:45,249 --> 00:07:46,483 I can't. I'm sorry. 72 00:07:46,517 --> 00:07:48,252 No, no, don't hang up. 73 00:08:04,401 --> 00:08:06,337 Hey, it's not nap time yet. 74 00:08:06,370 --> 00:08:08,872 Let's go, Jack. Tick tock. 75 00:08:28,192 --> 00:08:29,760 You good? 76 00:09:20,177 --> 00:09:22,913 You know it's a day rate, not hourly, right? 77 00:09:22,946 --> 00:09:24,281 Yeah, I know, I know. 78 00:09:24,315 --> 00:09:26,884 I just wanted to finish clearing that tree. That's all. 79 00:09:26,917 --> 00:09:30,187 Well, pace yourself. We got a long run. 80 00:09:30,220 --> 00:09:31,388 Oh, hey, Dave! 81 00:09:38,128 --> 00:09:40,464 I really appreciate the work and all. 82 00:09:40,497 --> 00:09:42,199 It means a lot to me. 83 00:09:42,232 --> 00:09:44,034 You bet. 84 00:09:44,068 --> 00:09:45,903 I need to take a couple of days though. 85 00:09:48,305 --> 00:09:49,373 You serious? 86 00:09:49,406 --> 00:09:52,242 You just started. I got 23 days to finish this job. 87 00:09:52,276 --> 00:09:54,611 I'm not gonna finish on time if I don't have a full crew. 88 00:09:54,645 --> 00:09:56,947 No, I know. 89 00:09:56,980 --> 00:09:58,382 Buzz for Dave. 90 00:10:00,617 --> 00:10:02,486 You aren't making this easy, man. 91 00:10:02,519 --> 00:10:04,054 Go for Dave. 92 00:10:04,088 --> 00:10:05,622 These extra Stihls showed up. 93 00:10:05,656 --> 00:10:07,257 Where do you want them? 94 00:10:07,291 --> 00:10:08,659 Just put them by the loading dock. 95 00:10:08,692 --> 00:10:10,260 I'll grab 'em in the morning. 96 00:10:13,130 --> 00:10:15,299 What are we talking about here? 97 00:10:15,332 --> 00:10:16,967 Two days. 98 00:10:17,000 --> 00:10:19,370 I want this job, man. I really do. 99 00:10:19,403 --> 00:10:21,638 - Is everything okay? - Yeah, no, it's fine. 100 00:10:21,672 --> 00:10:24,508 I... I just need to head to Jackson. 101 00:10:24,541 --> 00:10:27,077 Jackson? What's going on there? 102 00:10:28,011 --> 00:10:29,947 My daughter. 103 00:10:29,980 --> 00:10:31,515 I need to pick up her up at this camp, and take... 104 00:10:31,548 --> 00:10:33,016 Okay. 105 00:10:34,151 --> 00:10:35,953 You still got your CDL? 106 00:10:35,986 --> 00:10:37,688 Yeah. 107 00:10:37,721 --> 00:10:40,257 I picked up a new truck. It's outside of Spokane. 108 00:10:40,290 --> 00:10:41,658 I was gonna have someone drive it here for me, 109 00:10:41,692 --> 00:10:43,093 maybe you could pick it up for me? 110 00:10:43,127 --> 00:10:44,528 Yeah, I can do that. 111 00:10:44,561 --> 00:10:47,364 Call the office and they'll give you details. 112 00:10:47,398 --> 00:10:49,266 - Thanks, Dave. - Just a couple of days. 113 00:10:49,299 --> 00:10:51,301 - I need you back. - You bet. 114 00:16:22,066 --> 00:16:24,301 You must be Hanna's father. 115 00:16:24,334 --> 00:16:26,436 I'm the Camp Director, Julie. 116 00:16:27,370 --> 00:16:29,372 Nice to meet you. Jack. 117 00:16:30,440 --> 00:16:33,010 You've got a real bright young lady there. 118 00:16:33,044 --> 00:16:34,578 Wasn't too keen on the social events, 119 00:16:34,611 --> 00:16:36,546 but really took to the course work. 120 00:16:50,895 --> 00:16:54,498 - She lives with her mom. - Oh. She was lovely. 121 00:16:54,531 --> 00:16:57,367 Take care, Hanna. I hope you can come back next year. 122 00:16:57,400 --> 00:16:58,702 Have a good drive. 123 00:17:19,389 --> 00:17:20,825 I didn't think you'd come. 124 00:17:24,628 --> 00:17:25,830 I got it. 125 00:17:31,102 --> 00:17:32,736 Don't you have a car? 126 00:17:39,076 --> 00:17:40,544 Your mom said you got a 9 o'clock flight 127 00:17:40,577 --> 00:17:42,780 out of Jackson tomorrow. 128 00:17:42,814 --> 00:17:45,382 We'll stay the night just outside of town, okay? 129 00:18:46,777 --> 00:18:48,645 I'm gonna fill this. You want anything? 130 00:18:50,181 --> 00:18:51,816 Kombucha. 131 00:19:09,066 --> 00:19:10,567 What's this? 132 00:19:11,168 --> 00:19:12,736 It's all they had. 133 00:19:22,113 --> 00:19:23,747 How much farther? 134 00:19:23,781 --> 00:19:25,615 Yeah, we're almost half way. 135 00:19:25,649 --> 00:19:26,984 I need to charge my phone. 136 00:19:27,018 --> 00:19:28,819 Turn it off, save your battery. 137 00:19:31,088 --> 00:19:34,058 It's gonna get cold. You have anything warmer? 138 00:19:34,091 --> 00:19:35,692 I'm fine. 139 00:19:38,129 --> 00:19:40,497 Well, suit yourself. 140 00:20:12,863 --> 00:20:14,464 Why'd we stop? 141 00:20:16,100 --> 00:20:18,002 It's not much farther to camp. 142 00:20:18,035 --> 00:20:19,804 Camp? 143 00:20:19,837 --> 00:20:21,272 Put this on. It's only getting colder. 144 00:20:21,305 --> 00:20:23,975 Mom didn't say anything about camping? 145 00:20:24,008 --> 00:20:25,276 We'll stop just north of Dubois... 146 00:20:25,309 --> 00:20:26,911 I'm not camping! 147 00:20:36,020 --> 00:20:37,288 Hanna, what are you doing? 148 00:20:37,321 --> 00:20:40,825 I'm not camping. I'll find a hotel. 149 00:20:40,858 --> 00:20:43,094 Hanna, there aren't any hotels around here. 150 00:20:47,664 --> 00:20:52,770 Shit! I need to charge my phone and wash my face! Ugh! 151 00:21:52,662 --> 00:21:54,131 What's the plan here, Hanna? 152 00:21:54,165 --> 00:21:57,935 You just gonna walk 25 miles to the next town, are ya, huh? 153 00:21:57,968 --> 00:21:59,103 Hanna, stop! 154 00:22:01,972 --> 00:22:05,209 It's not what you expect, me neither. 155 00:22:05,242 --> 00:22:08,846 I don't ride at night, okay? Especially over this pass. 156 00:22:08,879 --> 00:22:10,147 It is cold and dangerous. 157 00:22:10,181 --> 00:22:11,916 There are deer and elks scattered everywhere. 158 00:22:13,250 --> 00:22:15,052 Now come on, get on the bike. 159 00:22:22,692 --> 00:22:25,162 It's a good campsite. It's not far. 160 00:22:30,267 --> 00:22:31,869 It is what it is, Hanna. 161 00:22:44,882 --> 00:22:46,884 Mom was right about you. 162 00:23:34,465 --> 00:23:36,000 Thanks. 163 00:23:55,085 --> 00:23:56,719 Not so bad, huh? 164 00:24:06,797 --> 00:24:09,500 You don't camp much anymore, do you? 165 00:24:09,533 --> 00:24:11,101 So? 166 00:24:16,373 --> 00:24:17,808 You used to. 167 00:24:17,841 --> 00:24:19,709 I don't remember. 168 00:24:23,447 --> 00:24:26,250 Yeah, we used to take you all over the place. 169 00:24:33,224 --> 00:24:36,293 This one time, I think we were at Yellowstone. 170 00:24:36,327 --> 00:24:38,062 You were probably three. 171 00:24:38,095 --> 00:24:41,365 Your mom had pulled out these marshmallows to make s'mores. 172 00:24:41,398 --> 00:24:43,033 And you got so excited. 173 00:24:58,282 --> 00:24:59,883 Yeah, it's been a while. 174 00:26:32,643 --> 00:26:34,345 Good morning! 175 00:26:34,378 --> 00:26:35,379 Morning. 176 00:26:37,247 --> 00:26:38,849 Um, thanks. 177 00:26:42,519 --> 00:26:44,021 It's beautiful, isn't it? 178 00:26:44,621 --> 00:26:46,123 Yeah. 179 00:26:52,563 --> 00:26:54,131 Well, we better get going. 180 00:26:54,164 --> 00:26:57,234 We got a couple hours of ride ahead of us. 181 00:26:57,267 --> 00:26:58,869 Okay. 182 00:28:13,377 --> 00:28:14,344 You ready? 183 00:28:21,552 --> 00:28:23,320 You gotta come with me to the gate, Jack. 184 00:28:23,353 --> 00:28:25,222 I'm an unaccompanied minor. 185 00:28:46,510 --> 00:28:48,479 Hi, I don't have my boarding pass 186 00:28:48,512 --> 00:28:49,781 and my phone just died. 187 00:28:49,814 --> 00:28:51,482 That's okay. What's your last name, sweetie? 188 00:28:51,515 --> 00:28:53,484 Elliot. 189 00:28:53,517 --> 00:28:55,252 - Hanna? - Yeah. 190 00:28:55,285 --> 00:28:57,387 Did you guys have a nice stay in Jackson? 191 00:28:57,421 --> 00:28:58,989 No, not really. 192 00:29:01,091 --> 00:29:02,392 I see you are traveling alone. 193 00:29:02,426 --> 00:29:03,527 Is this your dad? 194 00:29:03,560 --> 00:29:05,128 Yeah. 195 00:29:06,230 --> 00:29:07,998 I'll need to see some ID. 196 00:29:11,101 --> 00:29:12,536 I'll need to see some ID. 197 00:29:15,606 --> 00:29:17,341 I'm sure you know this, but you'll have to accompany 198 00:29:17,374 --> 00:29:18,509 your daughter to the gate 199 00:29:18,542 --> 00:29:20,544 and wait for the plane to depart. 200 00:29:23,313 --> 00:29:24,548 Sir? 201 00:29:24,581 --> 00:29:26,149 Yeah. 202 00:29:29,586 --> 00:29:30,788 Am I in an aisle seat? 203 00:29:30,822 --> 00:29:33,123 Oh, let me see. 204 00:29:33,156 --> 00:29:34,558 No, right now I have you in a window. 205 00:29:34,591 --> 00:29:36,159 Can I switch? 206 00:29:37,694 --> 00:29:40,597 Unfortunately, honey, it's a full flight this morning. 207 00:29:40,631 --> 00:29:41,799 I really hate windows. 208 00:29:41,833 --> 00:29:43,534 The seats have already been assigned. 209 00:29:43,567 --> 00:29:45,837 So move someone! 210 00:29:45,870 --> 00:29:47,671 She's 12, for Christ's sake. 211 00:29:47,704 --> 00:29:48,672 I'm 13. 212 00:29:48,705 --> 00:29:50,274 As I just told your daughter 213 00:29:50,307 --> 00:29:51,776 the seats are all assigned, I can't... 214 00:29:51,809 --> 00:29:53,845 You can't? Or you won't? 215 00:29:53,878 --> 00:29:55,813 - Excuse me? - Dad, it's okay. 216 00:29:55,847 --> 00:29:57,748 No, do your job, lady. 217 00:29:57,782 --> 00:29:59,683 Move someone over, bump someone up, do what you gotta do. 218 00:29:59,716 --> 00:30:00,717 Dad? 219 00:30:00,751 --> 00:30:02,119 But put this child in a seat 220 00:30:02,152 --> 00:30:03,153 where she's goddamn comfortable! 221 00:30:03,186 --> 00:30:04,555 Dad! What are you doing? 222 00:30:06,223 --> 00:30:08,158 Sir, I'm gonna have to ask you to calm down. 223 00:30:08,191 --> 00:30:09,593 Calm down? 224 00:30:20,737 --> 00:30:23,240 It's fine. I'll just ask someone to switch with me. 225 00:31:23,901 --> 00:31:25,636 Dad? 226 00:32:11,849 --> 00:32:13,383 What time do you board. 227 00:32:14,584 --> 00:32:16,253 It already left. 228 00:32:16,286 --> 00:32:17,587 What? 229 00:32:18,890 --> 00:32:20,657 You missed your flight? 230 00:32:20,691 --> 00:32:24,428 Me? You were the one who didn't take me to get on my plane. 231 00:32:24,461 --> 00:32:25,662 Damn it! 232 00:32:44,581 --> 00:32:47,852 Alright, grab your bag. We'll catch another flight. 233 00:32:47,885 --> 00:32:49,821 I already checked. 234 00:32:49,854 --> 00:32:50,822 Same time, tomorrow. 235 00:32:52,824 --> 00:32:54,391 Shit! 236 00:32:55,659 --> 00:32:57,227 Come on. 237 00:33:01,331 --> 00:33:02,800 You got to be kidding me. 238 00:33:12,375 --> 00:33:14,611 A bus. We'll get you on a bus. 239 00:33:14,644 --> 00:33:18,348 A bus? I'm not taking a bus back to LA? 240 00:33:18,381 --> 00:33:20,650 Well, I'm not staying here! 241 00:33:20,684 --> 00:33:24,055 We could get a hotel. I have mom's credit card, we can... 242 00:33:24,088 --> 00:33:26,590 No. I can't do that. 243 00:33:29,927 --> 00:33:33,998 I shouldn't even be here. Do you understand that? 244 00:33:34,031 --> 00:33:36,366 I have got a job, I have a life. 245 00:33:36,399 --> 00:33:37,802 My own problems. 246 00:33:40,504 --> 00:33:41,939 I don't even know why your mom called me. 247 00:33:41,973 --> 00:33:43,540 You are not my problem! 248 00:33:44,441 --> 00:33:46,276 Enough with you! 249 00:33:57,955 --> 00:33:59,623 You think I don't know that? 250 00:34:01,826 --> 00:34:03,493 I hate you. 251 00:34:13,771 --> 00:34:15,273 Get your helmet! 252 00:34:15,973 --> 00:34:17,574 What? 253 00:34:17,607 --> 00:34:20,577 I gotta go to Spokane. You're coming with me. 254 00:34:20,610 --> 00:34:23,915 Spokane? Where's Spokane? 255 00:34:23,948 --> 00:34:25,315 Eastern Washington. 256 00:34:26,017 --> 00:34:28,385 Washington? Really? 257 00:34:29,754 --> 00:34:31,521 That's the deal. 258 00:34:31,555 --> 00:34:33,690 You'll catch a flight from there. 259 00:34:34,258 --> 00:34:36,459 I just want to go home! 260 00:34:53,845 --> 00:34:57,747 You wanna go home? This is how you do it. 261 00:35:12,029 --> 00:35:13,630 Are you okay? 262 00:35:15,132 --> 00:35:17,500 Call your mom. Let her know. 263 00:35:50,935 --> 00:35:52,904 Good? 264 00:35:52,937 --> 00:35:54,404 Yeah. 265 00:36:41,919 --> 00:36:44,789 You have some toilet paper or something? 266 00:36:45,990 --> 00:36:47,457 Uh... 267 00:37:20,024 --> 00:37:22,026 Shit. 268 00:37:31,168 --> 00:37:34,105 It's a long ride. 269 00:37:34,138 --> 00:37:36,240 We're gonna take a few days. 270 00:37:36,273 --> 00:37:37,808 Okay. 271 00:39:33,224 --> 00:39:34,825 That is too much. 272 00:39:36,293 --> 00:39:37,795 Sorry. 273 00:40:08,425 --> 00:40:09,994 Are you alone? 274 00:40:14,198 --> 00:40:15,732 What? 275 00:40:17,801 --> 00:40:19,236 Do you live with anyone? 276 00:40:22,373 --> 00:40:23,941 No. 277 00:40:37,254 --> 00:40:38,923 And you like it like that? 278 00:40:41,492 --> 00:40:43,227 Yeah, I do. 279 00:40:59,944 --> 00:41:01,845 Mom doesn't talk about you much anyways. 280 00:41:14,491 --> 00:41:16,060 I prefer it too. 281 00:41:22,266 --> 00:41:23,867 You prefer what? 282 00:41:27,271 --> 00:41:28,939 To be alone. 283 00:41:39,383 --> 00:41:41,051 We need more wood. 284 00:43:42,406 --> 00:43:44,007 What? 285 00:43:45,542 --> 00:43:47,177 What did you tell your mom? 286 00:43:50,114 --> 00:43:52,950 When you called your mom, what did you say to her? 287 00:43:59,990 --> 00:44:01,392 You didn't tell her, did you? 288 00:44:03,694 --> 00:44:05,295 So? 289 00:44:12,669 --> 00:44:15,973 You're really screwing me here, Hanna! You know that? 290 00:44:39,696 --> 00:44:41,331 What do you care? 291 00:44:43,333 --> 00:44:45,202 Pack up! 292 00:44:45,235 --> 00:44:48,071 No! You're not telling me what to do. 293 00:44:48,105 --> 00:44:50,040 God dammit, Hanna, I'm your dad. 294 00:44:50,073 --> 00:44:52,943 My dad? You're not my dad! 295 00:45:06,056 --> 00:45:07,357 Urgh! 296 00:45:09,259 --> 00:45:10,093 What? 297 00:45:10,127 --> 00:45:11,228 Was I suppose to tell mom, 298 00:45:11,261 --> 00:45:13,230 "Sorry, mom, dad had a total 299 00:45:13,263 --> 00:45:15,165 frickin' meltdown, threw up all over the place, 300 00:45:15,199 --> 00:45:16,333 and I missed my flight?" 301 00:45:16,366 --> 00:45:17,534 That's enough. 302 00:45:19,336 --> 00:45:21,505 I'm the one who shouldn't be here. 303 00:45:32,516 --> 00:45:34,184 I'm ready, Jack. 304 00:46:26,270 --> 00:46:28,171 How do people live out here? 305 00:46:35,412 --> 00:46:37,815 I mean, it's so depressing. 306 00:46:37,849 --> 00:46:39,817 What do you even do? 307 00:46:39,851 --> 00:46:41,385 Would you knock it off! 308 00:46:42,319 --> 00:46:43,520 Chill. 309 00:47:44,782 --> 00:47:48,652 I think I got it running. I'm getting pretty hungry. 310 00:47:53,390 --> 00:47:54,725 How about we get some real food? 311 00:47:58,796 --> 00:48:00,397 Okay. 312 00:48:45,777 --> 00:48:47,344 You want some of these fries? 313 00:48:48,578 --> 00:48:49,713 I'm good. 314 00:48:51,415 --> 00:48:53,417 You guys save room for dessert? 315 00:48:53,450 --> 00:48:55,285 Ah, no, I think we're good. 316 00:48:55,318 --> 00:48:57,287 - Okay. - Can I get a refill? 317 00:48:57,320 --> 00:48:58,722 Ya, you sure can. 318 00:48:59,991 --> 00:49:01,959 Is that your Wide Glide out there? 319 00:49:01,993 --> 00:49:03,694 Yeah. 320 00:49:03,727 --> 00:49:04,862 Late '90s? 321 00:49:04,896 --> 00:49:06,296 '98. 322 00:49:06,329 --> 00:49:07,597 Great looking bike. 323 00:49:09,000 --> 00:49:11,201 Alright, whenever you get a chance. 324 00:49:13,470 --> 00:49:15,205 I'll be at the bike. 325 00:49:23,848 --> 00:49:25,783 Hey. Here you go. 326 00:49:25,817 --> 00:49:27,952 Thanks. Um, this is for you. 327 00:49:27,985 --> 00:49:29,954 Thank you. 328 00:49:29,987 --> 00:49:31,856 You guys having fun out there? 329 00:49:31,889 --> 00:49:33,590 It's okay. 330 00:49:33,623 --> 00:49:37,360 Yeah, I remember taking rides with my dad, some great trips. 331 00:49:39,362 --> 00:49:40,765 Okay, take care. 332 00:49:43,600 --> 00:49:46,503 Bye, Shelly! Have a great night. 333 00:49:50,908 --> 00:49:53,443 Sounds like your jets are clogged. 334 00:49:53,477 --> 00:49:56,646 Yeah, they might be. I haven't ridden her in a while. 335 00:50:03,620 --> 00:50:05,522 Where are you guys going? 336 00:50:05,555 --> 00:50:06,556 Spokane. 337 00:50:07,859 --> 00:50:10,727 Oh, you're gonna wanna get that looked at before you head out. 338 00:50:16,901 --> 00:50:19,603 You know what, my dad's got a shop at the house. 339 00:50:19,636 --> 00:50:21,973 I'm sure he'd take a quick look for ya. 340 00:50:22,006 --> 00:50:24,708 That's very kind, but, you know, I think we're good. 341 00:50:24,741 --> 00:50:26,610 Aww, don't be silly, my dad's been working 342 00:50:26,643 --> 00:50:28,745 on these things his whole life. He'd love it. 343 00:50:30,848 --> 00:50:32,382 I don't want to impose. 344 00:50:32,415 --> 00:50:33,650 Really, not a big deal. 345 00:50:33,683 --> 00:50:35,352 We're just a few miles outside of town. 346 00:50:36,954 --> 00:50:39,389 Yeah, okay. 347 00:50:39,422 --> 00:50:41,358 Okay, I'll pull around. 348 00:50:44,427 --> 00:50:45,830 You okay with this? 349 00:50:47,832 --> 00:50:49,499 It is what it is, right? 350 00:50:50,567 --> 00:50:52,402 Yeah. 351 00:50:56,841 --> 00:50:58,408 By the way, I'm Helen. 352 00:50:58,441 --> 00:51:00,812 Jack. This is my daughter, Hanna. 353 00:51:00,845 --> 00:51:01,946 Can I ride with you? 354 00:51:01,979 --> 00:51:04,414 - That okay? - Yeah. 355 00:51:04,447 --> 00:51:05,615 Can I take a shower? 356 00:51:05,649 --> 00:51:06,918 - Hanna! - It's fine. 357 00:51:08,085 --> 00:51:09,619 Of course, you can, sweetie. 358 00:51:11,122 --> 00:51:12,857 Alright, you wanna follow me, Jack? 359 00:51:14,125 --> 00:51:15,927 - Seat belt on? - Yeah. 360 00:51:15,960 --> 00:51:17,094 Okay. 361 00:51:39,116 --> 00:51:40,684 You guys are camping, huh? 362 00:51:41,585 --> 00:51:43,486 No tent though... 363 00:51:43,520 --> 00:51:45,422 And your dad's the real deal. 364 00:51:46,023 --> 00:51:47,524 I don't know. 365 00:51:48,725 --> 00:51:50,594 I bet you came through Yellowstone? 366 00:51:51,762 --> 00:51:54,631 Did you guys see anything cool out there? 367 00:51:54,664 --> 00:51:56,801 We saw a grizzly bear. That was pretty cool. 368 00:51:56,834 --> 00:52:01,138 That is pretty cool. You guy see any buffalo? 369 00:52:01,172 --> 00:52:03,573 - Quite a few. - These guys? 370 00:52:06,077 --> 00:52:07,477 No, it's like this. 371 00:52:07,510 --> 00:52:10,147 Like that? 372 00:52:10,181 --> 00:52:11,916 - No, they curve. - I gotta curve it. 373 00:52:13,650 --> 00:52:15,452 Yeah? 374 00:52:15,485 --> 00:52:16,954 I bet you and your dad do this a lot, huh? 375 00:52:19,924 --> 00:52:21,524 My dad's an asshole. 376 00:52:23,160 --> 00:52:25,595 Oh, okay. 377 00:52:25,629 --> 00:52:27,631 Yeah, you know what, I thought he seemed a bit shady. 378 00:52:29,800 --> 00:52:32,402 I haven't seen my dad in four years. 379 00:52:35,873 --> 00:52:37,375 That's a long time. 380 00:52:38,776 --> 00:52:41,611 - This is good then. - What? 381 00:52:41,645 --> 00:52:42,880 You guys taking this trip. 382 00:52:44,547 --> 00:52:45,983 - Helen? - Yeah. 383 00:52:47,651 --> 00:52:50,855 I really appreciate you helping us, but can we not talk? 384 00:52:52,957 --> 00:52:54,557 Sure. 385 00:53:15,112 --> 00:53:17,181 Ah! I really appreciate this. 386 00:53:17,214 --> 00:53:19,050 Ah, it's no problem at all. 387 00:53:19,083 --> 00:53:20,785 Dad, this is Jack. 388 00:53:20,818 --> 00:53:22,219 - Jack Elliot. - Hello, Jack. 389 00:53:22,253 --> 00:53:23,520 My names's Roy. 390 00:53:23,553 --> 00:53:24,956 And this is my daughter, Hanna. 391 00:53:24,989 --> 00:53:26,223 Hello. Nice to meet you. 392 00:53:26,257 --> 00:53:27,258 Where you guys headed? 393 00:53:27,291 --> 00:53:28,859 - Spokane. - LA. 394 00:53:28,893 --> 00:53:30,828 Well, I'm getting around her flight out of Spokane. 395 00:53:30,861 --> 00:53:33,530 - Vacation? - Yeah, something like that. 396 00:53:33,563 --> 00:53:34,698 Something like that? 397 00:53:34,731 --> 00:53:35,967 Dad, uh, I was hoping 398 00:53:36,000 --> 00:53:37,701 that you might help him out with the bike. 399 00:53:37,734 --> 00:53:39,703 Carburetor's been giving them some trouble. 400 00:53:39,736 --> 00:53:43,606 Well, it doesn't look like she's too well cared for. 401 00:53:43,640 --> 00:53:45,709 I haven't ridden her in a while. 402 00:53:45,742 --> 00:53:46,710 Listen, if it's too much trouble... 403 00:53:46,743 --> 00:53:48,279 Nonsense, wheel her up inside. 404 00:53:48,312 --> 00:53:50,580 I'll take a look at her. 405 00:53:50,613 --> 00:53:52,249 Right, you're ready for that shower? 406 00:53:52,283 --> 00:53:53,750 Ah. 407 00:53:57,855 --> 00:54:00,024 - Oh. - Mind your manners. 408 00:54:00,057 --> 00:54:01,624 She'll be fine. 409 00:54:14,038 --> 00:54:15,773 Never seen this sprint before. 410 00:54:16,907 --> 00:54:19,609 '67 SS. 411 00:54:19,642 --> 00:54:21,779 They only made 'em from '61 to '68. 412 00:54:22,679 --> 00:54:24,882 Man, it's beautiful. 413 00:54:24,915 --> 00:54:27,084 Let's see what we got going on here. 414 00:54:29,652 --> 00:54:32,722 Oh! There's your problem. 415 00:54:34,058 --> 00:54:36,961 How many miles you've been riding like this? 416 00:54:36,994 --> 00:54:38,728 Hand me that set of 16s. 417 00:54:41,664 --> 00:54:43,666 Well, I started south out of Basin, and picked 418 00:54:43,700 --> 00:54:45,903 my daughter up at camp in Central Wyoming. 419 00:54:46,804 --> 00:54:48,773 Starting from Montana, huh? 420 00:54:48,806 --> 00:54:52,009 I'm impressed you made it this far. 421 00:54:52,043 --> 00:54:55,146 Okay, you're gonna have to rebuild this thing entirely. 422 00:54:55,179 --> 00:54:58,049 I mean, I can clean it out a bit, get you back on the road, 423 00:54:58,082 --> 00:55:01,052 but I'd take her easy out there if I were you. 424 00:55:02,119 --> 00:55:03,954 I appreciate it. 425 00:55:03,988 --> 00:55:07,024 I couldn't just let you ride out of here like this, you know. 426 00:55:07,058 --> 00:55:09,326 Fellow Montanan and all, especially with that 427 00:55:09,360 --> 00:55:11,128 sweet little girl of yours on the back. 428 00:55:13,364 --> 00:55:15,833 Help me here. Hold this for me. 429 00:55:18,402 --> 00:55:19,870 Uh-huh. 430 00:55:21,138 --> 00:55:22,705 Here we go. 431 00:56:09,987 --> 00:56:12,622 Good dog. Come here. 432 00:56:14,859 --> 00:56:17,128 Just sitting there underneath the tarp. 433 00:56:17,161 --> 00:56:19,696 Could have been under that tarp for the past 50 years 434 00:56:19,729 --> 00:56:22,399 by the looks of it. 435 00:56:22,433 --> 00:56:27,404 Tires were all rotted, but the body was in pristine condition. 436 00:56:27,438 --> 00:56:30,174 Just 50 years of dust on top of it. 437 00:56:32,176 --> 00:56:33,710 How's it looking? 438 00:56:33,743 --> 00:56:35,246 Well, you were right about the carb. 439 00:56:35,279 --> 00:56:36,881 Yeah, can you fix it? 440 00:56:36,914 --> 00:56:39,016 I'll be able to get 'em back on the road. 441 00:56:39,049 --> 00:56:40,851 And how much longer are you thinking? 442 00:56:40,885 --> 00:56:43,420 Well, we need to soak it a bit. 443 00:56:43,454 --> 00:56:45,189 Couple more hours, at least. 444 00:56:45,222 --> 00:56:46,991 It's getting late. 445 00:56:47,024 --> 00:56:50,727 Well, you can't rush this. This thing was gummed up real bad. 446 00:56:50,761 --> 00:56:52,029 Well, Jack, where are you guys staying? 447 00:56:52,062 --> 00:56:54,899 I was hoping to get as far as Thompson Falls. 448 00:56:54,932 --> 00:56:58,735 Thompson Falls? That's four hours. 449 00:56:58,769 --> 00:57:00,437 Well, we'll get a motel or something. 450 00:57:00,471 --> 00:57:02,006 We're not camping? 451 00:57:03,307 --> 00:57:05,409 You know, there's not much from here to there. 452 00:57:05,442 --> 00:57:07,278 I mean nothing decent anyways. 453 00:57:07,311 --> 00:57:09,079 Well, we've got a spare bedroom downstairs. 454 00:57:09,113 --> 00:57:11,748 Hanna can take that. Couch folds out. 455 00:57:11,782 --> 00:57:13,017 Ah, that's very kind of you, 456 00:57:13,050 --> 00:57:15,352 but we've got a long day ahead of us. 457 00:57:15,386 --> 00:57:16,887 I know, I don't wanna hold you up, 458 00:57:16,921 --> 00:57:19,823 but from what Hanna shared, I just... 459 00:57:19,857 --> 00:57:22,359 Sounds like you guys could use a good night's rest. 460 00:57:22,393 --> 00:57:23,928 No, thank you. But we should... 461 00:57:23,961 --> 00:57:26,764 Dad, can't we just leave real early in the morning? 462 00:57:28,332 --> 00:57:30,801 Well, that'd make for a longer day tomorrow. 463 00:57:32,469 --> 00:57:34,238 You okay with that? 464 00:57:34,271 --> 00:57:35,773 Yeah. 465 00:57:37,007 --> 00:57:40,177 You like whiskey, Jack? Come on, join me. 466 00:57:42,179 --> 00:57:43,247 Yeah. 467 00:57:46,951 --> 00:57:48,219 Let that ball go. 468 00:57:50,421 --> 00:57:52,289 Now all these guys. 469 00:57:52,323 --> 00:57:53,824 Use whatever you think. 470 00:57:53,857 --> 00:57:56,093 Do it up. Here. 471 00:57:58,128 --> 00:57:59,863 Hey. 472 00:57:59,897 --> 00:58:02,466 Hanna says she's a vegetarian, so I thought 473 00:58:02,499 --> 00:58:04,501 I'd make a nice little Primavera. 474 00:58:04,535 --> 00:58:06,870 That sounds great. Thanks. 475 00:58:06,904 --> 00:58:08,138 Can I rinse off? 476 00:58:08,172 --> 00:58:10,708 Ah, yeah, that door just on the left. 477 00:58:11,542 --> 00:58:13,811 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 478 00:58:13,844 --> 00:58:15,212 There you go. 479 00:58:17,314 --> 00:58:18,349 Okay. 480 00:58:22,886 --> 00:58:24,255 Hope you're hungry, Jack. 481 00:58:24,288 --> 00:58:25,789 Smells delicious. 482 00:58:28,158 --> 00:58:29,293 Well... 483 00:58:33,030 --> 00:58:34,131 Alright. 484 00:58:34,164 --> 00:58:36,033 Hanna... 485 00:58:37,868 --> 00:58:39,270 I'm not the only one who does that. 486 00:58:39,303 --> 00:58:43,874 So, Hanna, tell us more about this camp? 487 00:58:43,907 --> 00:58:46,277 - It's an astronomy camp. - Astronomy? 488 00:58:46,310 --> 00:58:49,246 Well, that's not your typical summer camp. 489 00:58:49,280 --> 00:58:51,882 I won an essay contest and got invited. 490 00:58:51,915 --> 00:58:53,917 Well, that's very impressive. 491 00:58:53,951 --> 00:58:56,520 Well, what did you learn about? 492 00:58:56,553 --> 00:58:58,455 I can show you something. 493 00:58:58,489 --> 00:58:59,957 Okay. 494 00:59:00,958 --> 00:59:02,259 - Outside. - Oh. 495 00:59:02,293 --> 00:59:03,294 Ah. Sure. 496 00:59:03,327 --> 00:59:05,229 - I'll get my coat. - Ya, I'll get this later. 497 00:59:23,447 --> 00:59:28,185 Okay, so on any given night, you can see almost 20 quadrillion 498 00:59:28,218 --> 00:59:30,087 miles away with the naked eye. 499 00:59:30,120 --> 00:59:32,423 But that number is kind of hard to make sense of, 500 00:59:32,456 --> 00:59:35,292 so we use light years as a more manageable unit of distance. 501 00:59:36,627 --> 00:59:38,462 Okay, that... everybody knows that. 502 00:59:38,495 --> 00:59:42,166 What's really cool to me is what that actually means. 503 00:59:42,199 --> 00:59:45,102 Take the North Star for example. 504 00:59:45,135 --> 00:59:46,970 Well, its real name is Polaris. 505 00:59:49,206 --> 00:59:51,175 People think Polaris is the nearest star 506 00:59:51,208 --> 00:59:54,278 after the sun because it's light is so bright, 507 00:59:54,311 --> 00:59:55,612 but it's not even close. 508 00:59:55,646 --> 00:59:58,215 It might not even break the top 100. 509 00:59:58,248 --> 01:00:01,618 It's actually 433 light years away. 510 01:00:01,652 --> 01:00:04,621 Which means if we were somehow standing on Polaris right now, 511 01:00:04,655 --> 01:00:08,258 we'd actually be looking at earth 433 years in the past. 512 01:00:10,160 --> 01:00:13,097 So like, 30 years before the pilgrims 513 01:00:13,130 --> 01:00:14,898 landed on Plymouth Rock. 514 01:00:17,668 --> 01:00:19,970 I like looking up and thinking about that. 515 01:00:23,540 --> 01:00:24,975 Like I'm looking into the past. 516 01:00:32,549 --> 01:00:37,955 Jack, I think you got a future Astronomer on your hands. 517 01:00:37,988 --> 01:00:39,423 Now thanks for sharing, Hanna. 518 01:00:41,291 --> 01:00:43,093 Okay. 519 01:00:43,127 --> 01:00:45,095 Well, we got a long day ahead of us tomorrow. 520 01:00:46,697 --> 01:00:48,432 Let's try and get some sleep. 521 01:00:57,674 --> 01:00:59,209 You want an extra blanket? 522 01:01:07,151 --> 01:01:08,919 Why did you leave? 523 01:01:11,388 --> 01:01:14,391 It wasn't working, Hanna. For any of us. 524 01:01:16,226 --> 01:01:18,195 You could come back home now. 525 01:01:19,696 --> 01:01:21,031 It doesn't work like that. 526 01:01:21,064 --> 01:01:22,466 Why not? 527 01:01:28,605 --> 01:01:30,574 You don't want me in your life. You understand? 528 01:01:30,607 --> 01:01:32,075 This... 529 01:01:33,610 --> 01:01:35,179 This isn't real. 530 01:01:35,212 --> 01:01:37,181 How do you know what I want? 531 01:01:45,122 --> 01:01:47,357 I'm gonna get you home to your mom. 532 01:01:48,793 --> 01:01:50,461 Get some sleep. 533 01:02:02,239 --> 01:02:03,607 Is she comfortable? 534 01:02:03,640 --> 01:02:05,175 Yeah. 535 01:02:05,209 --> 01:02:07,744 Got a little bit left in this bottle. 536 01:02:07,779 --> 01:02:10,214 If you wanna finish it off with me? 537 01:02:10,247 --> 01:02:11,415 Sure. 538 01:02:24,561 --> 01:02:26,129 She's a good girl. 539 01:02:28,532 --> 01:02:30,167 Yeah, I know. 540 01:02:33,470 --> 01:02:36,406 So, have you always lived here with your dad? 541 01:02:36,440 --> 01:02:37,441 Nope. 542 01:02:37,474 --> 01:02:40,244 Believe it or not, I used to live in New York. 543 01:02:41,245 --> 01:02:43,013 That was a lifetime ago. 544 01:02:44,381 --> 01:02:47,785 And then my mom passed, my dad took it pretty hard. 545 01:02:47,819 --> 01:02:53,590 And I wasn't too tied down back East, so I came on home. 546 01:02:53,624 --> 01:02:57,294 Wasn't planning on staying here, but, you know, now Montana 547 01:02:57,327 --> 01:02:59,463 can have that effect on you, you know. 548 01:03:03,801 --> 01:03:05,602 From what my mom shared, and this, 549 01:03:05,636 --> 01:03:07,271 this was before I was born. 550 01:03:07,304 --> 01:03:11,608 My dad went through a real rough patch, and it was 551 01:03:11,642 --> 01:03:15,379 about some accident, I don't really know the details, 552 01:03:15,412 --> 01:03:17,548 he doesn't talk about it. 553 01:03:17,581 --> 01:03:21,552 He got really distant, and angry. 554 01:03:21,585 --> 01:03:25,455 And that just got harder and harder on her. 555 01:03:25,489 --> 01:03:29,259 She never said it, but I think she was about to leave. 556 01:03:30,828 --> 01:03:35,499 So luckily, or not luckily, his dad passed suddenly, 557 01:03:35,532 --> 01:03:39,570 and they came back and they never left. 558 01:03:39,603 --> 01:03:42,339 And she always said this place saved him. 559 01:03:48,846 --> 01:03:55,152 Look, I don't know your story, Jack, and I don't wanna ask you. 560 01:03:55,185 --> 01:03:58,455 But whatever it is, it's not too late. 561 01:03:59,590 --> 01:04:01,291 You know, that little girl needs you. 562 01:04:10,902 --> 01:04:12,402 Thanks. 563 01:04:14,237 --> 01:04:16,406 Yeah. Of course, Jack. 564 01:04:34,892 --> 01:04:37,361 Dave, It's Jack Elliot. 565 01:04:37,394 --> 01:04:38,896 Jack, where are you? 566 01:04:38,930 --> 01:04:40,697 I heard you never picked up the truck. 567 01:04:42,900 --> 01:04:45,202 Jack? 568 01:04:45,235 --> 01:04:49,774 I need to be with my daughter a few more days. 569 01:04:49,807 --> 01:04:51,708 Jack, I'm glad you're getting your family time 570 01:04:51,742 --> 01:04:54,511 but we had a deal. I'm supposed to have a full crew here. 571 01:04:54,544 --> 01:04:57,915 I know. I appreciate the work. 572 01:04:57,949 --> 01:04:59,750 I just can't come back quite yet. 573 01:04:59,784 --> 01:05:01,752 Well, I can't promise anything will be waiting. 574 01:05:03,587 --> 01:05:05,656 I understand. 575 01:05:05,689 --> 01:05:07,357 Thanks, Dave. 576 01:05:11,996 --> 01:05:13,697 I think I... I caught one. 577 01:05:13,730 --> 01:05:15,599 Okay... 578 01:05:16,868 --> 01:05:18,301 Uh-oh. 579 01:05:19,536 --> 01:05:22,239 Now remember to take her a bit easy. 580 01:05:22,272 --> 01:05:24,508 I can't thank you enough, Roy. 581 01:05:24,541 --> 01:05:26,811 Ahh, it's always nice to have some good people around. 582 01:05:26,844 --> 01:05:28,445 Oh, that reminds me. 583 01:05:29,847 --> 01:05:32,716 Hanna! Let's go! Hanna! 584 01:05:32,749 --> 01:05:34,217 Coming! 585 01:05:35,419 --> 01:05:37,955 You take care of your dad, okay? 586 01:05:37,989 --> 01:05:39,489 He needs you. 587 01:05:42,559 --> 01:05:44,461 - Thank you. - You're so welcome. 588 01:05:54,438 --> 01:05:55,706 You guys ride safe, okay? 589 01:05:55,739 --> 01:05:58,575 Lots of wildlife this time of year. 590 01:05:58,608 --> 01:06:01,411 Figured you might need this, riding into Washington and all. 591 01:06:01,445 --> 01:06:02,980 I want that back though. 592 01:06:03,014 --> 01:06:06,951 Oh, well, if it's okay, I can drop it off on my way back down. 593 01:06:06,984 --> 01:06:08,418 We'd like that. 594 01:06:08,452 --> 01:06:09,720 Sounds good. 595 01:06:11,354 --> 01:06:12,723 Now get going. 596 01:07:22,960 --> 01:07:24,561 Here you go. 597 01:07:26,998 --> 01:07:28,800 For me? 598 01:07:28,833 --> 01:07:30,433 Yeah. 599 01:07:30,467 --> 01:07:31,836 To remember me by. 600 01:07:37,674 --> 01:07:40,410 Hey, there's a ghost town up ahead. 601 01:07:40,443 --> 01:07:41,813 You wanna check it out? 602 01:07:42,880 --> 01:07:44,447 Definitely. 603 01:07:46,416 --> 01:07:49,987 Hey, thank you. 604 01:07:50,021 --> 01:07:51,588 Yeah. 605 01:08:46,643 --> 01:08:48,578 Ah! 606 01:08:48,612 --> 01:08:50,480 It must have been a mining town. 607 01:08:50,513 --> 01:08:52,083 Wonder what happened to them. 608 01:08:52,116 --> 01:08:54,051 Well, you know, when they couldn't find any more gold, 609 01:08:54,085 --> 01:08:56,620 they had to go elsewhere. 610 01:08:56,653 --> 01:08:58,455 So you just leave your shoes. 611 01:08:58,488 --> 01:09:01,959 No, they were probably lost or found somewhere. 612 01:09:03,660 --> 01:09:06,197 I really like it out here. 613 01:09:06,230 --> 01:09:07,832 Yeah, me too. 614 01:09:13,503 --> 01:09:15,639 I'm glad I'm here. 615 01:10:14,231 --> 01:10:15,866 What happened to you? 616 01:10:25,642 --> 01:10:27,744 Mom don't talk about it either. 617 01:10:37,321 --> 01:10:39,056 I have these memories. 618 01:10:41,092 --> 01:10:43,761 You were always training. 619 01:10:43,794 --> 01:10:45,729 You wore that big suit with the collar. 620 01:10:46,964 --> 01:10:48,899 I thought you were a super-hero. 621 01:10:51,969 --> 01:10:53,636 And those planes... 622 01:10:54,805 --> 01:10:56,941 I loved watching them take off and land. 623 01:11:08,919 --> 01:11:10,921 I remember the day of the fire. 624 01:11:16,659 --> 01:11:19,764 Everyone seemed so nervous, but not you. 625 01:11:29,840 --> 01:11:34,577 You told me it was your job, that everything would be okay. 626 01:11:40,151 --> 01:11:41,852 You hugged me. 627 01:11:43,154 --> 01:11:48,625 Then afterwards at the ambulance, your face was 628 01:11:48,658 --> 01:11:52,063 all black, and you had bandages all over you. 629 01:11:55,698 --> 01:12:00,637 I wanted to hold your hand, but I was scared. 630 01:12:04,175 --> 01:12:05,976 I thought you were a zombie. 631 01:12:12,116 --> 01:12:14,651 That was the last time you ever hugged me. 632 01:13:01,765 --> 01:13:04,168 One, two. 633 01:13:05,035 --> 01:13:06,036 Wait, dad! 634 01:13:06,070 --> 01:13:07,404 Three! 635 01:13:15,980 --> 01:13:17,181 Dad? 636 01:13:31,095 --> 01:13:32,662 Dad! 637 01:14:23,280 --> 01:14:26,716 Dad! Dad! 638 01:14:35,492 --> 01:14:37,228 Jesus, that was crazy. 639 01:14:37,261 --> 01:14:38,996 Whoo! Whoo! 640 01:14:58,549 --> 01:15:00,818 It's freezing! 641 01:15:00,851 --> 01:15:02,920 Why didn't you tell me it was so cold? 642 01:15:11,528 --> 01:15:12,963 - It's so cold. - Oh. 643 01:15:14,164 --> 01:15:16,000 Ah. No. 644 01:15:16,033 --> 01:15:18,269 - Where you going? - To get dry clothes! 645 01:15:21,405 --> 01:15:24,275 Ah! Huh. 646 01:15:27,945 --> 01:15:29,580 Well, hey there. 647 01:15:29,613 --> 01:15:31,215 That's your daddy down there? 648 01:15:33,584 --> 01:15:36,353 Y'all from around here. 649 01:15:36,387 --> 01:15:40,024 No, I guess no. You're looking more like a city girl to me. 650 01:15:44,461 --> 01:15:45,963 Nice bike. 651 01:16:00,077 --> 01:16:01,378 Don't touch that! 652 01:16:05,115 --> 01:16:08,585 Hey, calm down, old lady. We're not here to bother you. 653 01:16:10,220 --> 01:16:14,325 We're here to cool off. It's our hole. We go swimming. 654 01:16:15,225 --> 01:16:16,460 Come on now. 655 01:16:16,493 --> 01:16:20,030 Don't worry, he's just messing with you. 656 01:16:21,098 --> 01:16:23,400 Joe, let's head upriver. 657 01:16:23,434 --> 01:16:26,103 We got towels in the truck. 658 01:16:26,136 --> 01:16:28,639 Denny, where is the cooler? Man, I give you one job. 659 01:16:28,672 --> 01:16:30,240 I don't know. 660 01:16:32,376 --> 01:16:33,377 Hanna! Hanna! 661 01:16:33,410 --> 01:16:36,313 It's probably still on the porch. Dumb shit. 662 01:16:38,615 --> 01:16:39,616 Hanna! 663 01:16:39,650 --> 01:16:41,618 - Oh. - It's my bag. 664 01:16:41,652 --> 01:16:43,187 Then take it. 665 01:16:45,622 --> 01:16:46,957 Hanna! 666 01:16:52,429 --> 01:16:54,198 Ah, Hanna! 667 01:16:54,231 --> 01:16:55,632 Come on, man, let's find another spot. 668 01:16:55,666 --> 01:16:57,968 Jesus, cut it, man. 669 01:16:59,970 --> 01:17:01,372 What do you mean you're out of here? 670 01:17:01,405 --> 01:17:03,374 Hey, man. 671 01:17:09,546 --> 01:17:10,614 Dad! 672 01:17:10,647 --> 01:17:12,149 Come on, let's go. 673 01:17:14,151 --> 01:17:16,387 God dammit. You're crazy, man. 674 01:17:22,659 --> 01:17:24,261 Shit. 675 01:17:34,271 --> 01:17:35,572 - Hanna, get on the bike! - No! 676 01:17:35,606 --> 01:17:36,707 Hanna, get on the bike! 677 01:17:36,740 --> 01:17:38,375 - Yeah. - Man. 678 01:17:40,744 --> 01:17:42,246 You're not making any sense. 679 01:17:44,014 --> 01:17:45,249 - Get on the bike! - No. 680 01:17:45,282 --> 01:17:47,017 Don't leave. Please don't leave. 681 01:17:59,196 --> 01:18:00,330 Dad! 682 01:18:11,341 --> 01:18:13,277 Hey! Pull over! 683 01:18:14,645 --> 01:18:18,182 Oh, shit, man. Is he here? 684 01:18:18,215 --> 01:18:20,350 This guy is insane! 685 01:18:35,365 --> 01:18:39,336 Pull over, you son of a bitch! Pull over! 686 01:18:41,505 --> 01:18:43,040 Hey! 687 01:18:48,278 --> 01:18:51,114 Hey! 688 01:18:52,249 --> 01:18:54,151 Come on! 689 01:19:48,773 --> 01:19:52,676 Just wanna let you know that your daughter is safe 690 01:19:52,709 --> 01:19:54,678 and your bike's in the back. 691 01:19:54,711 --> 01:19:56,613 Her mom should be here in about an hour or so. 692 01:19:58,282 --> 01:20:00,183 Just thought you'd like to know. 693 01:21:14,658 --> 01:21:16,526 Can I see him? 694 01:21:16,560 --> 01:21:19,730 I'm sorry, darlin', I can't let you back there. 695 01:21:19,764 --> 01:21:22,132 Are you sure you don't want something to eat? 696 01:21:23,935 --> 01:21:27,471 Alright, well, your mom should be here in about an hour. 697 01:21:28,973 --> 01:21:30,641 Let me know if you need anything, okay? 698 01:21:34,578 --> 01:21:35,712 Hanna! 699 01:21:36,848 --> 01:21:38,248 Hanna! 700 01:21:38,281 --> 01:21:39,683 - Mom? - Hi. 701 01:21:40,918 --> 01:21:42,419 Oh, baby. 702 01:21:49,660 --> 01:21:51,495 Looks like your ex-husband got into it 703 01:21:51,528 --> 01:21:53,263 with a couple of our local boys. 704 01:21:53,296 --> 01:21:54,364 Everyone's okay? 705 01:21:54,398 --> 01:21:55,632 Yeah, yeah, they're fine. 706 01:21:55,666 --> 01:21:57,234 One of them clocked him pretty good though. 707 01:21:57,802 --> 01:21:59,536 How's he doing? 708 01:21:59,569 --> 01:22:02,572 Not saying much, but we had him checked out, seems fine. 709 01:22:04,441 --> 01:22:06,410 Listen, I don't think anyone's pressing any charges here. 710 01:22:06,443 --> 01:22:08,846 But he still gonna have to spend the night. 711 01:22:08,880 --> 01:22:10,447 Okay. Thank you. 712 01:22:11,748 --> 01:22:13,316 Ma'am. 713 01:22:49,887 --> 01:22:53,858 Hey, kiddo. I got us some breakfast from up front. 714 01:22:53,891 --> 01:22:55,492 Nice people here. 715 01:22:56,761 --> 01:22:59,496 When can we go see dad? 716 01:22:59,529 --> 01:23:02,033 Well, I imagine he'll be getting released pretty soon. 717 01:23:02,066 --> 01:23:03,633 You wanna take a shower? 718 01:23:04,969 --> 01:23:05,970 No, I'm fine. 719 01:23:06,003 --> 01:23:07,471 Okay, then. 720 01:23:07,504 --> 01:23:08,806 Why don't you eat some breakfast? 721 01:23:08,840 --> 01:23:10,975 I'll take a quick one, and then we can go see. 722 01:23:11,008 --> 01:23:12,676 - That sound good? - Yeah. 723 01:23:19,483 --> 01:23:21,018 We don't have too much time though. 724 01:23:21,052 --> 01:23:23,888 Our flight's at 2:00, and the airport's a few hours drive. 725 01:23:39,804 --> 01:23:43,040 So I think we can just get some lunch at the airport. 726 01:23:43,074 --> 01:23:44,708 That sound good? 727 01:24:23,848 --> 01:24:26,818 Hi, I was wondering when my dad will be released? 728 01:24:26,851 --> 01:24:27,819 Who's your dad? 729 01:24:27,852 --> 01:24:29,452 Jack? Jack Elliot. 730 01:24:29,486 --> 01:24:31,321 Oh, he was released an hour ago. 731 01:24:33,723 --> 01:24:34,859 What? 732 01:25:06,157 --> 01:25:07,624 Hey. 733 01:25:08,759 --> 01:25:10,360 You left me. 734 01:25:12,163 --> 01:25:13,130 Hanna, those guys... 735 01:25:13,164 --> 01:25:16,733 I don't care! You left me. 736 01:25:32,917 --> 01:25:34,517 You left me. 737 01:25:37,054 --> 01:25:38,688 You're right. 738 01:25:43,060 --> 01:25:45,029 I did leave you. 739 01:25:45,062 --> 01:25:50,201 I left all of you, my marriage, my life, all of it. 740 01:25:50,234 --> 01:25:51,836 Why? 741 01:25:57,074 --> 01:25:59,810 Why, dad? Why did you leave? 742 01:25:59,844 --> 01:26:04,148 Because I couldn't take it anymore! 743 01:26:04,181 --> 01:26:06,050 Everyone was driving me crazy! 744 01:26:06,083 --> 01:26:07,517 Everyone was trying to help, 745 01:26:07,550 --> 01:26:08,652 trying to tell me what I needed. 746 01:26:08,685 --> 01:26:11,488 But nobody knew, nobody had any idea! 747 01:26:13,824 --> 01:26:16,961 I lost all of them that day. I lost everything. 748 01:26:23,234 --> 01:26:24,769 Everything? 749 01:26:27,104 --> 01:26:28,638 I was still there! 750 01:26:29,539 --> 01:26:30,908 Hanna, that's... 751 01:26:38,082 --> 01:26:39,582 You're right! 752 01:26:41,584 --> 01:26:42,887 You're right. 753 01:27:00,704 --> 01:27:02,539 It's like my body shut down. 754 01:27:03,707 --> 01:27:05,709 And I was just trying to survive. 755 01:27:08,045 --> 01:27:09,746 And it made me so... 756 01:27:12,582 --> 01:27:14,018 It made me... 757 01:27:17,888 --> 01:27:19,556 Stop caring. 758 01:27:26,629 --> 01:27:28,631 I tried to power through, I tried to... 759 01:27:32,103 --> 01:27:33,904 And I was just lying to myself. 760 01:27:37,775 --> 01:27:39,509 I had to get away. 761 01:27:41,278 --> 01:27:42,913 So I left. 762 01:27:45,049 --> 01:27:46,283 And I'm so sorry. 763 01:28:09,073 --> 01:28:10,540 Are you okay? 764 01:28:14,812 --> 01:28:16,746 What are you... Hanna? 765 01:28:16,781 --> 01:28:19,682 Dad's taking me to the airport. Sorry, mom. 766 01:28:36,367 --> 01:28:38,102 How much farther we got? 767 01:28:46,010 --> 01:28:47,778 About three hours. 768 01:29:36,760 --> 01:29:38,896 The winds, they shift. 769 01:29:49,773 --> 01:29:51,842 Fire pushes right up the hillside. 770 01:29:53,878 --> 01:29:55,779 I know we can't get away. 771 01:29:58,748 --> 01:30:00,985 The smoke, it's all around me. 772 01:30:02,920 --> 01:30:04,788 I can't breathe. 773 01:30:08,325 --> 01:30:11,428 I dropped my pack, and I pushed through the rocks and tell 774 01:30:11,462 --> 01:30:17,034 everyone to follow me, but when I get there, I'm all alone. 775 01:30:21,205 --> 01:30:22,940 Except for those flames. 776 01:30:26,477 --> 01:30:30,915 I thought... This is it. 777 01:30:33,350 --> 01:30:37,888 I push along the perimeter, about ready to collapse 778 01:30:37,922 --> 01:30:39,689 when I see this rock slide. 779 01:30:43,160 --> 01:30:47,198 So, I hunker down, and bury my face in the rocks, 780 01:30:47,231 --> 01:30:48,832 and I make my peace. 781 01:30:58,108 --> 01:31:03,247 There's been this emptiness. 782 01:31:08,219 --> 01:31:10,854 And then I saw you standing in that parking lot. 783 01:31:23,968 --> 01:31:25,735 I'm scared, Hanna. 784 01:31:48,926 --> 01:31:50,894 It's probably mom. 785 01:31:52,463 --> 01:31:54,331 - Hello? - Jack, my man! 786 01:31:54,365 --> 01:31:56,100 - Tick? - Yeah, buddy! 787 01:31:56,133 --> 01:31:58,168 Hey, listen, I don't know how you got a vacation already, 788 01:31:58,202 --> 01:32:00,404 maybe some hanky-panky with the boss. 789 01:32:00,437 --> 01:32:02,506 I don't wanna know, but... 790 01:32:02,539 --> 01:32:04,842 Are you coming back or what? 791 01:32:04,875 --> 01:32:07,278 I'm definitely one-man show without you here. 792 01:32:07,311 --> 01:32:09,546 The new guy is Green! 793 01:32:09,580 --> 01:32:11,782 Yeah, man. I'm coming. 794 01:33:20,263 --> 01:33:22,576 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 54092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.