All language subtitles for True.Beauty.S01E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,613 --> 00:00:44,987 (True Beauty) 2 00:01:01,127 --> 00:01:02,497 - What on earth? - Soo Ho? 3 00:01:02,767 --> 00:01:04,767 - What's going on? - Is that Lee Soo Ho? 4 00:01:26,727 --> 00:01:28,358 - Funny, is it? - Was that Lee Soo Ho? 5 00:01:31,197 --> 00:01:33,097 Instead of helping your friend, 6 00:01:33,097 --> 00:01:34,968 you were gawking at her like an animal in a zoo. 7 00:01:36,167 --> 00:01:37,338 Get back to class. 8 00:01:37,897 --> 00:01:39,507 - Now! - Yes, sir. 9 00:01:40,668 --> 00:01:43,808 All you kids do at school is fool around. 10 00:02:15,438 --> 00:02:16,638 Let's hurry. 11 00:02:20,748 --> 00:02:21,748 Lee Soo Ho. 12 00:02:25,347 --> 00:02:26,647 Enjoying the spotlight, are you? 13 00:02:26,647 --> 00:02:28,088 Am I the reason you came back to school? 14 00:02:28,517 --> 00:02:31,358 - What? - You seem interested in what I do. 15 00:02:31,457 --> 00:02:33,927 - Cut the nonsense. - Just mind your own business... 16 00:02:34,858 --> 00:02:37,228 and stop obviously sticking your nose in mine. 17 00:02:40,828 --> 00:02:43,038 (Episode 3) 18 00:02:47,908 --> 00:02:49,677 Gosh, that was a close call. 19 00:03:06,228 --> 00:03:07,587 Thanks. 20 00:03:08,758 --> 00:03:11,497 Why did you help me though? 21 00:03:13,927 --> 00:03:15,027 Hey, you. 22 00:03:17,298 --> 00:03:18,437 Forget it. 23 00:03:19,367 --> 00:03:21,307 - Bring my helmet tomorrow... - Got it! 24 00:03:21,837 --> 00:03:24,138 Hey! My helmet... 25 00:03:30,478 --> 00:03:31,617 Ju Kyung! 26 00:03:32,478 --> 00:03:33,687 Are you all right? 27 00:03:37,187 --> 00:03:38,358 I'm... I'm sorry. 28 00:03:38,358 --> 00:03:40,187 Don't ever do that again. 29 00:03:40,527 --> 00:03:42,388 No, it's all right. 30 00:03:42,698 --> 00:03:44,897 Lee Soo Ho surprised me earlier though. 31 00:03:44,957 --> 00:03:46,927 I've never seen him help someone out before. 32 00:03:48,168 --> 00:03:49,198 Right? 33 00:03:49,967 --> 00:03:51,837 It was probably because the teacher was coming. 34 00:03:54,638 --> 00:03:55,908 Anyway, Ju Kyung, 35 00:03:56,237 --> 00:03:58,777 you're still stunning even after getting cake on your face. 36 00:04:00,078 --> 00:04:02,777 Are you all right though? It was annoying, wasn't it? 37 00:04:19,198 --> 00:04:20,427 Could he have helped me... 38 00:04:20,427 --> 00:04:23,068 because he knows about how I look without makeup? 39 00:04:35,348 --> 00:04:38,348 - Hey! - What? What on earth? 40 00:04:38,647 --> 00:04:39,717 What is it? 41 00:04:41,418 --> 00:04:42,448 Here. 42 00:04:43,858 --> 00:04:44,957 What are your thoughts? 43 00:04:45,017 --> 00:04:48,158 Maybe he knows. Why else would he have helped you? 44 00:04:48,288 --> 00:04:49,327 Right? 45 00:04:49,858 --> 00:04:51,257 How long has he known? 46 00:04:51,257 --> 00:04:53,468 It didn't seem that way up until recently. 47 00:04:54,268 --> 00:04:55,697 Why did he help me though? 48 00:04:56,497 --> 00:04:59,237 He's not the type to help others out. 49 00:04:59,237 --> 00:05:00,807 Kids even call him a sociopath. 50 00:05:01,708 --> 00:05:03,307 Maybe it's to have leverage over you. 51 00:05:04,408 --> 00:05:07,778 Why? It's not a crime to look ugly underneath makeup. 52 00:05:07,877 --> 00:05:09,677 Actually, you're committing fraud. 53 00:05:11,718 --> 00:05:14,788 It's not like I lied to scam money... 54 00:05:14,788 --> 00:05:17,187 - or brought any trouble. - You've been annoying him. 55 00:05:17,718 --> 00:05:19,858 Besides, it's humiliating to have been... 56 00:05:20,327 --> 00:05:21,987 fooled by someone. 57 00:05:22,458 --> 00:05:23,627 You're in big trouble now. 58 00:05:23,958 --> 00:05:26,427 Why not just get angry with me instead? 59 00:05:27,827 --> 00:05:30,737 Maybe he's trying to get back at you. 60 00:05:31,737 --> 00:05:34,108 Get back at me? How? 61 00:05:34,367 --> 00:05:36,737 Slowly but gradually, he might drain... 62 00:05:36,737 --> 00:05:38,637 the blood from your veins. 63 00:05:39,007 --> 00:05:40,048 And then! 64 00:05:41,377 --> 00:05:45,148 "Revenge is a dish best served cold." 65 00:05:45,677 --> 00:05:46,918 Know that familiar saying? 66 00:05:48,817 --> 00:05:50,557 This is insane! 67 00:05:53,088 --> 00:05:55,588 - Anyway, I'll get going. - Sure. 68 00:05:58,958 --> 00:06:01,168 No way. Are you two close? 69 00:06:01,427 --> 00:06:04,338 She's really pretty. Let me have a go at her. 70 00:06:06,137 --> 00:06:08,637 Seriously? When you already have a girlfriend? 71 00:06:08,737 --> 00:06:11,978 All right, guys. English isn't hard to master, 72 00:06:11,978 --> 00:06:14,208 so trust me to guide you. 73 00:06:14,208 --> 00:06:16,018 - Sure. - Nice. 74 00:06:16,447 --> 00:06:18,617 "Dan" in Korean means "singular" while... 75 00:06:19,018 --> 00:06:20,987 - Does he really know? - "Su" in Korean... 76 00:06:20,987 --> 00:06:23,617 - No, I can't be sure. - means "number." 77 00:06:24,057 --> 00:06:26,257 - What if he does though? - "Bok" means "more than one"... 78 00:06:26,627 --> 00:06:28,757 while "su" means "number." 79 00:06:29,228 --> 00:06:31,497 Together, they mean the word "plural." 80 00:06:31,497 --> 00:06:32,768 (Plural, Revenge) 81 00:06:32,768 --> 00:06:34,228 So in other words, 82 00:06:34,768 --> 00:06:38,098 if there are two or more objects or people, 83 00:06:38,437 --> 00:06:41,007 we say they are a plural number of them. 84 00:06:42,108 --> 00:06:44,637 Maybe he's trying to get back at you. 85 00:06:45,137 --> 00:06:47,648 All right, then. Chapter one. 86 00:06:47,648 --> 00:06:49,418 - Chapter one. - Good. 87 00:06:49,478 --> 00:06:52,518 Plural, singular, 88 00:06:52,518 --> 00:06:55,218 and the alignment of nouns and verbs. 89 00:06:55,218 --> 00:06:56,418 Is that an earthquake? 90 00:06:57,418 --> 00:06:59,487 Despite it not being in a plural form, 91 00:07:00,158 --> 00:07:02,557 some words confuse us... 92 00:07:02,557 --> 00:07:04,497 because they end with an S. 93 00:07:04,497 --> 00:07:08,398 What should always be a priority in a science lab is safety. 94 00:07:08,398 --> 00:07:10,398 Make sure you don't get hurt. 95 00:07:10,398 --> 00:07:11,937 - Okay. - Okay. 96 00:07:11,937 --> 00:07:15,067 When you use an alcohol burner, tip it to the side... 97 00:07:15,067 --> 00:07:18,177 so that the solvent doesn't get on anyone else. 98 00:07:18,177 --> 00:07:19,307 - Okay. - Okay. 99 00:07:19,307 --> 00:07:21,648 Don't put it right in the center of the flame. 100 00:07:21,648 --> 00:07:24,377 Use the surface of the flame and lean it sideways. 101 00:07:24,377 --> 00:07:27,148 Lightly shake it from side to side to heat the solvent. 102 00:07:27,148 --> 00:07:28,348 - Okay. - Okay. 103 00:07:28,348 --> 00:07:31,557 You'll have to hand it in once you're done, so make sure... 104 00:07:32,658 --> 00:07:35,887 Slowly but gradually, he might drain... 105 00:07:36,098 --> 00:07:37,997 the blood from your veins. 106 00:07:38,427 --> 00:07:39,668 And then! 107 00:07:41,798 --> 00:07:43,798 Are you okay? Give her some tissue. 108 00:07:43,798 --> 00:07:44,937 - Let's wipe it with this. - Okay. 109 00:07:46,968 --> 00:07:48,608 - Ju Kyung? - What? 110 00:07:49,108 --> 00:07:50,877 - Yes? - Are you sick? 111 00:07:51,577 --> 00:07:53,978 No, I'm okay. 112 00:08:15,528 --> 00:08:17,668 - I'm... I'm sorry. - You should've been more careful. 113 00:08:17,668 --> 00:08:19,437 - Sorry, Soo Ho! - I'm sorry. 114 00:09:06,187 --> 00:09:08,217 I will take... 115 00:09:08,217 --> 00:09:09,317 "Revenge"? 116 00:09:24,038 --> 00:09:25,638 Ju Kyung, what's wrong? 117 00:09:27,937 --> 00:09:29,008 Ju Kyung. 118 00:09:36,418 --> 00:09:37,748 I'll take... 119 00:09:39,317 --> 00:09:40,847 Ju Kyung, what's the matter? 120 00:09:43,488 --> 00:09:44,888 Did you do something wrong? 121 00:09:45,057 --> 00:09:46,158 Why do you keep running away? 122 00:09:46,827 --> 00:09:47,888 What? 123 00:09:47,888 --> 00:09:49,457 The science teacher wants me to photocopy the textbook for you. 124 00:09:50,028 --> 00:09:52,258 I marked all the parts we learned right before you came. 125 00:09:52,727 --> 00:09:53,967 So photocopy the marked pages and bring it back. 126 00:09:58,937 --> 00:10:00,268 Oh, you want me to photocopy this? 127 00:10:13,447 --> 00:10:16,788 (Prince Comics) 128 00:10:16,788 --> 00:10:19,288 It was such a long day. 129 00:10:42,977 --> 00:10:44,418 (Lee Soo Ho) 130 00:10:54,128 --> 00:10:57,158 This number does not exist. Please check and... 131 00:10:57,158 --> 00:10:58,457 It's not funny, Ju Bal. 132 00:11:00,768 --> 00:11:02,898 Oh, is it not? 133 00:11:03,097 --> 00:11:04,538 Meet me at the comic book store. 134 00:11:06,508 --> 00:11:08,307 - Why? - I have something to give you. 135 00:11:08,638 --> 00:11:11,138 No, it's okay. I don't need it. 136 00:11:11,638 --> 00:11:12,778 You don't even know what it is. 137 00:11:13,347 --> 00:11:14,447 I'll wait until you come. 138 00:11:15,207 --> 00:11:17,177 Hello? Soo Ho. 139 00:11:19,077 --> 00:11:21,248 My gosh, whatever. 140 00:11:21,548 --> 00:11:23,217 He can wait all he wants. 141 00:11:27,258 --> 00:11:28,357 No. 142 00:11:29,357 --> 00:11:32,258 I should use this opportunity to make sure... 143 00:11:32,258 --> 00:11:34,128 he never doubts me for Lim Ju Kyung. 144 00:11:51,648 --> 00:11:55,248 Gosh, the light bulbs are about to burn out. 145 00:11:58,488 --> 00:12:01,028 Hey, Ju Bal. Watch the store for me, will you? 146 00:12:01,927 --> 00:12:04,628 Yes, Ju Bal is here. 147 00:12:05,727 --> 00:12:07,567 I should hurry up and fix this. 148 00:12:16,168 --> 00:12:17,238 Hey. 149 00:12:17,837 --> 00:12:19,077 Long time no see. 150 00:12:19,077 --> 00:12:20,548 It hasn't exactly been that long. 151 00:12:24,148 --> 00:12:25,177 I guess so. 152 00:12:25,577 --> 00:12:27,217 But why did you want to meet me? 153 00:12:30,288 --> 00:12:31,357 Here. 154 00:12:32,057 --> 00:12:33,628 You need to eat it cold. 155 00:12:34,288 --> 00:12:36,158 - Revenge? - It's tiramisu. 156 00:12:36,457 --> 00:12:37,927 I enjoyed "The Cursed Mask". 157 00:12:40,227 --> 00:12:41,368 It's tiramisu? 158 00:12:42,067 --> 00:12:43,868 You didn't need to but thanks. 159 00:12:47,738 --> 00:12:49,437 I guess you came straight from school. 160 00:12:49,567 --> 00:12:51,278 I've never seen you in your school uniform. 161 00:12:52,138 --> 00:12:53,207 Really? 162 00:12:54,278 --> 00:12:56,447 Yes. Your school uniform looks nice. 163 00:12:57,118 --> 00:12:58,477 There's actually a girl... 164 00:13:00,148 --> 00:13:01,947 who's similar to you at my school. 165 00:13:03,288 --> 00:13:04,388 Really? 166 00:13:07,028 --> 00:13:10,128 I hear that a lot because I look so average. 167 00:13:12,128 --> 00:13:13,668 You must go to a co-ed school. 168 00:13:13,768 --> 00:13:14,868 What's the name of your school? 169 00:13:15,528 --> 00:13:16,638 Saebom High School. 170 00:13:16,937 --> 00:13:19,097 I've never heard of that school. 171 00:13:19,467 --> 00:13:21,368 I guess it's not nearby. 172 00:13:22,038 --> 00:13:23,238 Which school do you go to? 173 00:13:24,138 --> 00:13:25,177 Me? 174 00:13:26,807 --> 00:13:29,677 My school is really far away. 175 00:13:30,077 --> 00:13:32,477 You know Galdu Village in Haenam, South Gyeongsang Province, right? 176 00:13:33,118 --> 00:13:34,418 That's where my school is. 177 00:13:34,618 --> 00:13:35,748 Isn't that in South Jeolla? 178 00:13:37,018 --> 00:13:39,988 Yes, you're right. Galdu Village is in South Jeolla. 179 00:13:40,128 --> 00:13:44,097 Haenam... It's in South Jeolla Province. 180 00:13:46,597 --> 00:13:48,798 - Did you transfer from there? - What do you mean? 181 00:13:49,128 --> 00:13:50,298 I dropped out of school. 182 00:13:50,967 --> 00:13:52,567 I'm going to emigrate to Canada soon. 183 00:13:53,067 --> 00:13:55,307 Right now, I'm staying at my grandma's. 184 00:13:56,477 --> 00:13:58,138 - Where in Canada? - Where? 185 00:13:59,878 --> 00:14:02,748 The capital city. That's where I'm going. 186 00:14:03,217 --> 00:14:04,347 - Vancouver. - Ottawa? 187 00:14:04,947 --> 00:14:06,077 Ottawa. 188 00:14:07,687 --> 00:14:08,817 Yes, there. 189 00:14:12,087 --> 00:14:13,788 I'm not very good with geography. 190 00:14:14,388 --> 00:14:17,357 It was nice to have met someone who also likes horror comics. 191 00:14:18,028 --> 00:14:20,967 And it's sad to think that I'll never be able to see you again. 192 00:14:21,227 --> 00:14:22,697 I think we'll meet again. 193 00:14:22,697 --> 00:14:24,337 I guess you're sad too. 194 00:14:24,738 --> 00:14:26,437 You should come visit me at Otta once you get into college. 195 00:14:26,437 --> 00:14:27,508 Ottawa. 196 00:14:27,567 --> 00:14:28,707 Ottawa. 197 00:14:29,567 --> 00:14:30,807 Yes, that's what I said. 198 00:14:32,207 --> 00:14:35,248 I... I should be off now. 199 00:14:35,878 --> 00:14:37,477 I'll enjoy this. Thank you. 200 00:14:37,477 --> 00:14:38,677 Stay healthy. Bye. 201 00:14:38,677 --> 00:14:39,748 You're unbelievable. 202 00:14:45,658 --> 00:14:46,827 Lim Ju Kyung. 203 00:15:03,623 --> 00:15:05,082 You can't even act properly. 204 00:15:06,952 --> 00:15:08,353 I know you're Lim Ju Kyung. 205 00:15:14,792 --> 00:15:16,062 No, I'm Lim Ju Bal. 206 00:15:17,263 --> 00:15:20,403 I checked the school phone book and called your number, 207 00:15:20,533 --> 00:15:23,302 and you showed up. How are you going to explain that? 208 00:15:25,003 --> 00:15:27,212 - I'll explain everything. - Let's hear it. 209 00:15:28,613 --> 00:15:29,842 We're cousins. 210 00:15:30,643 --> 00:15:32,842 My cell phone isn't working, so I borrowed hers. 211 00:15:33,013 --> 00:15:34,212 You expect me to believe that? 212 00:15:34,412 --> 00:15:35,613 Why wouldn't you? 213 00:15:35,613 --> 00:15:37,052 Your voice sounds just like hers. 214 00:15:37,182 --> 00:15:38,653 It runs in the family. 215 00:15:40,123 --> 00:15:41,322 So you're not her? 216 00:15:41,493 --> 00:15:42,792 Of course not. 217 00:16:11,182 --> 00:16:12,422 But... 218 00:16:23,950 --> 00:16:25,320 I see... 219 00:16:37,071 --> 00:16:38,331 Lim Ju Kyung. 220 00:16:56,591 --> 00:16:59,190 Ju Kyung! You're here again instead of studying, aren't you? 221 00:16:59,391 --> 00:17:01,460 Ju Kyung! 222 00:17:03,861 --> 00:17:06,230 Fine! I'm Ju Kyung! Lim Ju Kyung! 223 00:17:06,230 --> 00:17:07,460 What? 224 00:17:07,601 --> 00:17:10,230 Will you report me for fraud or something? 225 00:17:10,571 --> 00:17:13,131 What about it? What will you do about it? 226 00:17:13,131 --> 00:17:14,801 What will you do? 227 00:17:20,740 --> 00:17:22,780 Why are you screaming out your name? 228 00:17:22,780 --> 00:17:25,210 Go straight home! Don't you go anywhere else! 229 00:17:40,561 --> 00:17:42,101 It's over. 230 00:17:48,440 --> 00:17:51,540 What's wrong with my life? 231 00:18:00,250 --> 00:18:01,621 This was brand new. 232 00:18:03,020 --> 00:18:05,151 What does Ju Kyung have against my uniforms? 233 00:18:40,121 --> 00:18:41,990 ("The Cursed Mask") 234 00:18:41,990 --> 00:18:44,131 Thank you for not telling anyone about how I look with no makeup on. 235 00:18:46,760 --> 00:18:47,930 Just a second. 236 00:18:49,960 --> 00:18:52,030 I brought the wrong one, so give it back. 237 00:18:52,970 --> 00:18:55,000 These are sanitary pads. 238 00:18:56,240 --> 00:18:57,641 I'll bring your jacket tomorrow. 239 00:19:08,821 --> 00:19:09,881 Soo Ho. 240 00:19:11,190 --> 00:19:12,321 Do you know Ju Kyung's number? 241 00:19:13,490 --> 00:19:15,091 I'll go take it off in the bathroom. 242 00:19:18,661 --> 00:19:20,801 It's already sad enough that I'm ugly. 243 00:19:23,101 --> 00:19:25,930 Why does my life stink so much? 244 00:19:39,280 --> 00:19:40,351 Oh, my. 245 00:19:42,651 --> 00:19:43,651 Oh, my gosh. 246 00:19:43,720 --> 00:19:47,020 You brat. I sent you in to study. Why are you lying here? 247 00:19:47,760 --> 00:19:49,061 Mom. 248 00:19:50,230 --> 00:19:52,230 Can I drop out? 249 00:19:54,161 --> 00:19:55,430 Is that the sewer I smell? 250 00:19:56,500 --> 00:19:58,671 This lousy old house. 251 00:20:03,440 --> 00:20:05,311 Oh, my gosh. My heart... 252 00:20:06,780 --> 00:20:08,240 What's wrong with you? 253 00:20:08,440 --> 00:20:09,581 Hee Kyung. 254 00:20:10,411 --> 00:20:12,980 Can you step on me and kill me? 255 00:20:14,351 --> 00:20:15,651 Mom, I'm home. 256 00:20:15,980 --> 00:20:17,821 - What are you doing? - Smell of the sewer... 257 00:20:17,821 --> 00:20:19,220 keeps coming out. 258 00:20:19,690 --> 00:20:22,091 - This is bad. - You're right. 259 00:20:22,690 --> 00:20:24,930 Oh, no. This is serious. 260 00:20:25,490 --> 00:20:28,901 The sewer smell is more important than I am, right? 261 00:20:30,671 --> 00:20:31,930 Sure... 262 00:20:36,101 --> 00:20:37,341 What's wrong with this, Mom? 263 00:21:02,530 --> 00:21:04,700 Ju Kyung? Ju Kyung. 264 00:21:05,101 --> 00:21:07,901 - What? - Where's your head? 265 00:21:08,141 --> 00:21:09,740 Tell your sister to come eat. 266 00:21:10,841 --> 00:21:11,871 Okay. 267 00:21:15,280 --> 00:21:17,051 What's wrong with her? 268 00:21:18,581 --> 00:21:21,180 Where is her head? She doesn't even study. 269 00:21:22,621 --> 00:21:25,250 She's a pain in the neck just like her dad. 270 00:21:25,591 --> 00:21:27,121 Honey, you must be hot. 271 00:21:27,121 --> 00:21:30,290 Here, drink this cold water. There you go. 272 00:21:30,861 --> 00:21:32,760 - That's nice. - It's cold! 273 00:21:39,371 --> 00:21:43,200 Hee Kyung. Mom says to come eat. 274 00:21:50,980 --> 00:21:52,651 I said not to do that. 275 00:21:52,881 --> 00:21:54,821 That stupid punk. 276 00:21:54,881 --> 00:21:56,121 Do not be afraid. 277 00:21:56,321 --> 00:21:58,651 Fear only brings destruction. 278 00:21:58,851 --> 00:22:02,091 Destruction? Do you think I'll die like this? 279 00:22:02,421 --> 00:22:04,331 Okay, here I go. I'll do this alone. 280 00:22:07,230 --> 00:22:08,661 Do not fear. 281 00:22:08,661 --> 00:22:11,730 Destruction. Destruction. Destruction is all that results. 282 00:22:13,601 --> 00:22:16,700 Yes. Don't fear. 283 00:22:18,871 --> 00:22:21,210 The final blow! 284 00:22:40,131 --> 00:22:43,030 Eat the vegetables before they expire. 285 00:22:49,141 --> 00:22:50,540 You didn't eat any of the dinners. 286 00:22:51,171 --> 00:22:53,411 - I usually eat out or order in. - Why? Did they taste bad? 287 00:22:53,411 --> 00:22:56,680 Yes. No, that's not it. 288 00:22:57,811 --> 00:22:59,950 The cleaning lady should just clean... 289 00:23:00,421 --> 00:23:02,450 instead of bringing you disgusting food, right? 290 00:23:03,621 --> 00:23:04,690 It tastes good. 291 00:23:05,450 --> 00:23:06,591 It really does. 292 00:23:06,891 --> 00:23:09,821 Right? You should eat well even if you're busy. 293 00:23:17,871 --> 00:23:19,770 (Lim Ju Kyung) 294 00:23:19,770 --> 00:23:22,270 I need to talk to you, so let's meet up early. 295 00:23:23,911 --> 00:23:25,411 - I have to go. - Wait. 296 00:23:26,311 --> 00:23:28,780 Should I not clean that room as usual? 297 00:23:32,450 --> 00:23:34,081 Yes. I'll do it. 298 00:23:34,450 --> 00:23:35,520 Please don't go in. 299 00:23:42,161 --> 00:23:44,030 You. What's wrong with your eyes? 300 00:23:44,490 --> 00:23:45,831 You look like you were beat up. 301 00:23:46,091 --> 00:23:48,730 Honey. It's called "Eskimo makeup". 302 00:23:49,361 --> 00:23:50,470 You mean "smoky". 303 00:23:50,601 --> 00:23:51,831 Take that off now! 304 00:23:52,230 --> 00:23:53,331 Silence! 305 00:23:55,500 --> 00:23:56,770 Don't touch me. 306 00:23:57,940 --> 00:23:59,141 I'm... 307 00:24:00,240 --> 00:24:02,280 on my way to destroy someone. 308 00:24:04,081 --> 00:24:05,750 Give me a break. 309 00:24:05,750 --> 00:24:06,881 Good luck, daughter. 310 00:24:20,500 --> 00:24:21,631 Soo Ho! 311 00:24:36,210 --> 00:24:39,651 Fear only brings destruction. 312 00:24:53,690 --> 00:24:55,700 I've drawn my sword. 313 00:24:58,901 --> 00:25:00,500 There's no backing out now. 314 00:25:07,940 --> 00:25:09,581 If you tell people about how I look without makeup, 315 00:25:10,851 --> 00:25:12,180 I will... 316 00:25:22,661 --> 00:25:23,720 What will you do? 317 00:25:28,401 --> 00:25:31,571 Fear only brings destruction. 318 00:25:41,020 --> 00:25:44,431 Well... I'm not saying I'll do anything... 319 00:25:44,830 --> 00:25:47,060 I'm asking you not to. 320 00:25:47,060 --> 00:25:48,931 I'll beg like this. 321 00:25:49,431 --> 00:25:51,570 People born good looking may not understand, 322 00:25:51,570 --> 00:25:53,800 but I'm desperate. It's very important to me. 323 00:25:53,901 --> 00:25:55,270 I'm begging you. 324 00:25:55,501 --> 00:25:58,070 Must I? For you? 325 00:25:58,870 --> 00:25:59,971 Why? 326 00:26:00,211 --> 00:26:02,711 Why must I listen to you, who deceived me with two faces? 327 00:26:03,080 --> 00:26:04,310 I'm begging you. 328 00:26:05,481 --> 00:26:08,481 Let your gracious heart forgive me just once. 329 00:26:08,951 --> 00:26:12,191 Keep my promise and I'll do everything you ask. 330 00:26:14,161 --> 00:26:15,290 Get up. 331 00:26:16,860 --> 00:26:19,691 That's right. He's the other sun that shines. 332 00:26:19,691 --> 00:26:20,931 Soo Ho the Greatest. 333 00:26:23,161 --> 00:26:25,300 Please have mercy on me. 334 00:26:31,000 --> 00:26:32,800 You'll do everything I say? 335 00:27:06,300 --> 00:27:07,399 What on earth? 336 00:27:09,240 --> 00:27:10,940 Was a Siren calling you? 337 00:27:11,970 --> 00:27:16,210 How dare you roll yourself over here without my permission? 338 00:27:35,899 --> 00:27:37,129 It's my lucky day. 339 00:27:49,139 --> 00:27:50,310 Want some help? 340 00:27:51,349 --> 00:27:54,119 No, it's all right. I'll just call my insurance company. 341 00:27:54,119 --> 00:27:56,179 And wait around? Don't you have things to do? 342 00:28:20,780 --> 00:28:22,710 Don't just stand there and bring out your spare tire. 343 00:28:23,240 --> 00:28:25,609 Right, of course. 344 00:28:36,460 --> 00:28:39,260 My tire... Wait. I'm sorry. Just a second. 345 00:28:45,129 --> 00:28:46,300 Unbelievable. 346 00:28:46,869 --> 00:28:48,569 Is one allowed to be that cute? 347 00:28:53,310 --> 00:28:55,109 - Haven't you changed one before? - No. 348 00:28:55,740 --> 00:28:58,210 I rarely drive my car, you see. 349 00:29:06,849 --> 00:29:08,619 That much strength from those fragile wrists? 350 00:29:09,389 --> 00:29:11,929 How impressive. 351 00:29:12,260 --> 00:29:14,230 Quiet and adorable, right? 352 00:29:15,099 --> 00:29:16,230 Which school does he go to? 353 00:29:33,010 --> 00:29:34,720 Your eyes shouldn't have to suffer. 354 00:29:35,450 --> 00:29:36,550 Then... 355 00:29:43,290 --> 00:29:45,790 I hope he'll pity me enough not to tell anyone. 356 00:29:48,300 --> 00:29:50,970 But that cold-hearted tin man... 357 00:30:24,700 --> 00:30:26,129 Please drink this while you work. 358 00:30:27,030 --> 00:30:28,139 Thank you. 359 00:30:43,250 --> 00:30:44,619 - Here. - Right. 360 00:30:45,649 --> 00:30:47,859 - Are you a teacher here? - Oh, yes. 361 00:30:47,859 --> 00:30:50,260 I teach Korean literature. 362 00:30:50,960 --> 00:30:52,460 I figured you didn't teach math or science. 363 00:30:54,899 --> 00:30:57,500 Anyway, this car hasn't been sold in years. 364 00:30:57,500 --> 00:30:58,730 Are you into classic cars? 365 00:30:58,869 --> 00:31:01,500 Actually, no. That's not it. 366 00:31:02,569 --> 00:31:05,109 It's the first car my father bought in 1995. 367 00:31:05,770 --> 00:31:07,639 I felt like getting it scrapped... 368 00:31:07,639 --> 00:31:09,510 would erase any memories we made with the car... 369 00:31:09,740 --> 00:31:11,609 which is why I take it out for a drive sometimes. 370 00:31:12,310 --> 00:31:14,980 It is quite the troublemaker though. 371 00:31:15,079 --> 00:31:17,379 I guess this'll add a page to my book of memories too. 372 00:31:17,480 --> 00:31:18,720 Count me out. 373 00:31:19,520 --> 00:31:21,359 - Sorry? - I'd rather be someone's first... 374 00:31:21,859 --> 00:31:23,319 then live in someone's memories. 375 00:31:23,790 --> 00:31:25,690 "Be someone's first than live in a memory." 376 00:31:28,060 --> 00:31:29,200 How sweet. 377 00:31:31,429 --> 00:31:33,970 What do you mean by a beginning though? 378 00:31:34,540 --> 00:31:35,599 It's all done. 379 00:31:37,139 --> 00:31:40,210 Thank you. I'd love to repay you... 380 00:31:40,669 --> 00:31:41,909 Then do so with a meal. 381 00:31:42,339 --> 00:31:45,379 - Sorry? - Give me your number. 382 00:31:48,450 --> 00:31:49,550 Right. 383 00:31:52,950 --> 00:31:54,020 Here you go. 384 00:31:54,819 --> 00:31:55,889 Gosh! 385 00:31:56,490 --> 00:31:57,560 Static shock... 386 00:31:58,030 --> 00:32:01,800 When sparks fly up again, we'll go steady. 387 00:32:03,629 --> 00:32:04,669 Sorry? 388 00:32:06,800 --> 00:32:10,069 Hello? Sure, I'll be right there. 389 00:32:10,899 --> 00:32:12,010 Your name? 390 00:32:12,609 --> 00:32:13,810 It's Han Joon Woo. 391 00:32:14,109 --> 00:32:16,179 Call me sometime, Mr. Han. 392 00:32:16,879 --> 00:32:17,980 Sure. 393 00:32:21,079 --> 00:32:22,720 And think about that beginning. 394 00:32:28,990 --> 00:32:31,359 Why do I feel like I've been bewitched? 395 00:32:37,429 --> 00:32:38,770 (Economical shift in the early years of Joseon Dynasty) 396 00:32:38,770 --> 00:32:41,599 What to remember about the economy... 397 00:32:41,599 --> 00:32:44,810 in the early years of Joseon Dynasty is taxation and land system. 398 00:32:45,109 --> 00:32:47,210 When King Sejong ruled, the nine-fold classification... 399 00:32:47,210 --> 00:32:50,139 and the six grades of land were introduced. 400 00:32:51,280 --> 00:32:54,419 - The nine-fold classification... - I'm thirsty. 401 00:32:54,419 --> 00:32:57,119 What was taken into consideration was the amount that was harvested... 402 00:32:59,419 --> 00:33:00,450 What is it? 403 00:33:02,520 --> 00:33:06,060 I'm sorry, but can I be excused to the restroom? 404 00:33:06,060 --> 00:33:07,190 Sure thing. 405 00:33:11,399 --> 00:33:13,470 If she lived in the era of Joseon Dynasty, 406 00:33:13,470 --> 00:33:15,500 she wouldn't be called a lady. 407 00:33:15,940 --> 00:33:17,200 It doesn't matter in this day and age though. 408 00:33:17,200 --> 00:33:19,210 Wait for me. I have to go too. 409 00:33:19,339 --> 00:33:20,609 Until next class then! 410 00:33:20,609 --> 00:33:21,710 - Bye, sir. - Bye. 411 00:33:27,109 --> 00:33:28,520 Move! 412 00:33:34,560 --> 00:33:35,990 I bet you were thirsty. 413 00:33:35,990 --> 00:33:38,129 Here. It's your favorite. 414 00:33:38,530 --> 00:33:41,060 Enjoy. Good luck on your studies today. 415 00:33:49,340 --> 00:33:51,369 - Lift it higher, will you? - Like this? 416 00:33:51,469 --> 00:33:52,570 - I can't see my face. - How about this? 417 00:33:52,570 --> 00:33:54,480 - Hold on. - Like this? 418 00:33:54,480 --> 00:33:55,639 How about now? 419 00:33:56,210 --> 00:33:58,380 Darn it. Helmet Girl? 420 00:33:58,549 --> 00:34:00,009 Sorry about that. 421 00:34:02,380 --> 00:34:05,290 So, when will you give my helmet back? 422 00:34:06,820 --> 00:34:07,920 The helmet? 423 00:34:09,020 --> 00:34:12,090 I had a lot on my mind and forgot. 424 00:34:12,090 --> 00:34:13,190 You forgot? 425 00:34:14,190 --> 00:34:16,130 You have quite the nerve. 426 00:34:17,099 --> 00:34:18,529 I'm really sorry. 427 00:34:21,270 --> 00:34:23,639 You think I'm a joke, don't you? 428 00:34:23,639 --> 00:34:26,509 What? Of course not. 429 00:34:26,739 --> 00:34:30,179 I'll get it back to you tomorrow. I promise. 430 00:34:30,179 --> 00:34:31,980 If you don't, 431 00:34:32,750 --> 00:34:33,949 you'll pay. 432 00:34:34,150 --> 00:34:36,020 Right, of course. 433 00:34:45,190 --> 00:34:46,989 Why be that scary with her? 434 00:34:47,159 --> 00:34:49,460 It's obvious that she's just trying to get your attention. 435 00:34:49,659 --> 00:34:51,869 She took my helmet to get my attention? 436 00:34:51,869 --> 00:34:53,000 All she's doing is bugging me. 437 00:34:53,000 --> 00:34:55,340 Think about why the angel took the wood chopper's clothes. 438 00:34:55,340 --> 00:34:58,110 The angel was drawing a bigger picture. 439 00:34:58,110 --> 00:35:00,369 Hold on. Wasn't it the wood chopper who stole her clothes? 440 00:35:01,540 --> 00:35:02,980 You have some nerve... 441 00:35:04,440 --> 00:35:05,579 Yes, I do have some nerve. 442 00:35:06,509 --> 00:35:07,610 Hello, sir. 443 00:35:08,079 --> 00:35:09,349 Hi, sir. 444 00:35:09,349 --> 00:35:12,590 Button up your shirts! This isn't a sauna you're at. 445 00:35:14,960 --> 00:35:16,020 I'm sorry! 446 00:35:21,029 --> 00:35:22,259 What the... 447 00:35:22,529 --> 00:35:23,630 I'm sorry! 448 00:35:42,679 --> 00:35:43,880 Mission accomplished. 449 00:35:47,860 --> 00:35:48,920 What is it? 450 00:35:49,460 --> 00:35:50,659 Why did you just smirk? 451 00:35:51,190 --> 00:35:54,029 - What do you mean? - I just heard you laugh. 452 00:35:54,389 --> 00:35:57,400 I haven't heard you laugh in a year and that gave me goosebumps. 453 00:35:57,500 --> 00:35:59,299 What were you looking at? 454 00:36:00,799 --> 00:36:02,400 Tell me already! 455 00:36:03,670 --> 00:36:05,210 You frustrating jerk. 456 00:36:06,270 --> 00:36:07,509 Fine. I'll go. 457 00:36:17,119 --> 00:36:19,290 (Dad) 458 00:36:19,290 --> 00:36:22,360 Come home early so we can have dinner with Mr. Choi. 459 00:36:25,659 --> 00:36:26,759 Okay. 460 00:36:32,630 --> 00:36:33,670 What's with her? 461 00:36:34,670 --> 00:36:37,099 Soo Jin, wasn't history class so boring? 462 00:36:37,199 --> 00:36:39,540 I slept throughout the entire class. 463 00:36:43,679 --> 00:36:46,349 - What's wrong with her? - I don't know. 464 00:36:59,560 --> 00:37:00,730 Soo Jin. 465 00:37:02,900 --> 00:37:04,029 Soo Jin. 466 00:37:05,529 --> 00:37:06,799 Is something on your mind? 467 00:37:11,540 --> 00:37:14,239 No, there was just something on my hand. 468 00:37:18,549 --> 00:37:19,650 It's not here. 469 00:37:25,119 --> 00:37:26,889 Where is it? 470 00:37:27,889 --> 00:37:30,259 Where did that big thing go? 471 00:37:34,073 --> 00:37:37,443 Ju Kyung, I ironed your knife pleated skirt. 472 00:37:37,673 --> 00:37:39,814 - Be careful not to hurt your hand. - Thank you. 473 00:37:39,814 --> 00:37:42,684 Dad, did you happen to see the helmet in my room? 474 00:37:44,484 --> 00:37:45,553 Oh, that? 475 00:37:49,524 --> 00:37:50,524 Ju Young. 476 00:37:51,124 --> 00:37:53,823 - Are you kidding me? - What was that for? What... 477 00:37:54,024 --> 00:37:55,633 Get over here, you punk. 478 00:37:55,633 --> 00:37:56,794 Why did you sell that helmet? 479 00:37:56,794 --> 00:37:57,963 - Do you have a death wish? - What's with you? 480 00:37:57,963 --> 00:37:59,533 You told me you found it lying in the street. 481 00:38:00,963 --> 00:38:03,704 Come over here. Who did you sell it to? 482 00:38:03,704 --> 00:38:05,843 - You guys. - I sold it using a resale app. 483 00:38:06,974 --> 00:38:09,013 How dare you! Get over here. 484 00:38:09,314 --> 00:38:10,374 Come here. 485 00:38:10,573 --> 00:38:12,314 You guys, don't fight. Stop. 486 00:38:12,383 --> 00:38:15,013 Bring it back! Bring back the helmet! 487 00:38:15,013 --> 00:38:16,383 Have you lost your mind? 488 00:38:17,613 --> 00:38:18,954 You're pulling out my hair! 489 00:38:19,224 --> 00:38:20,484 Bring it back! 490 00:38:20,484 --> 00:38:22,354 Stop what you're doing right now! 491 00:38:25,193 --> 00:38:27,823 How dare you kids... 492 00:38:27,823 --> 00:38:30,263 fight in front of your parents? 493 00:38:30,763 --> 00:38:33,303 - Mom, the thing is, he... - You started it. 494 00:38:33,604 --> 00:38:36,604 Honey, bring me that thing. 495 00:38:37,474 --> 00:38:38,604 Please. 496 00:38:38,803 --> 00:38:40,243 No, not that. 497 00:38:40,243 --> 00:38:41,774 Bring it right now. 498 00:38:56,053 --> 00:38:58,423 - I love you. - I love you. 499 00:39:03,564 --> 00:39:06,263 - I love you. - I love you. 500 00:39:08,234 --> 00:39:09,334 I'm home. 501 00:39:10,104 --> 00:39:12,644 - I love you. - I love you. 502 00:39:13,144 --> 00:39:14,943 I guess they had another fight. 503 00:39:15,144 --> 00:39:17,474 Keep loving each other, guys. 504 00:39:18,984 --> 00:39:20,814 - I love you. - I love you. 505 00:39:20,814 --> 00:39:23,213 Gosh, that tickles. Do it properly. 506 00:39:23,213 --> 00:39:24,724 I love you. 507 00:39:26,354 --> 00:39:28,254 Did you not wash your feet? 508 00:39:28,423 --> 00:39:29,524 I love you. 509 00:39:32,624 --> 00:39:34,093 That helmet belongs to Han Seo Jun. 510 00:39:34,093 --> 00:39:36,394 You'd better do everything you can to bring it back. 511 00:39:36,394 --> 00:39:37,434 "Han Seo Jun"? 512 00:39:38,664 --> 00:39:39,963 Why are you telling me that now? 513 00:39:44,504 --> 00:39:45,604 Give me your foot. 514 00:39:48,774 --> 00:39:51,484 Book 3 of "Garden of Blood". Playground. 10 minutes. 515 00:39:51,484 --> 00:39:52,584 "10 minutes"? 516 00:39:57,653 --> 00:39:58,984 I love you, my brother. 517 00:39:59,153 --> 00:40:00,553 We made up. Mom, it's all good, right? 518 00:40:00,553 --> 00:40:02,294 Hey! Ju Kyung! Ju Kyung! 519 00:40:02,294 --> 00:40:04,294 - Where do you think you're going? - Honey... 520 00:40:05,794 --> 00:40:07,564 Don't tear the book, okay? 521 00:40:07,564 --> 00:40:08,664 Okay. 522 00:40:09,394 --> 00:40:11,504 No! Will you please... 523 00:40:11,903 --> 00:40:14,803 let me borrow this? 524 00:40:47,934 --> 00:40:49,403 It's past 10 minutes. 525 00:40:57,144 --> 00:40:59,684 Hey, cute little boy. 526 00:40:59,684 --> 00:41:01,184 Don't call me cute. 527 00:41:01,613 --> 00:41:03,584 - I'm too old to be called that. - Sorry. 528 00:41:04,513 --> 00:41:07,724 Hey, mature boy, can I have the book now? 529 00:41:08,423 --> 00:41:09,754 I don't know. 530 00:41:11,394 --> 00:41:13,493 Hey, I bought you that ice cream... 531 00:41:13,493 --> 00:41:15,533 I said I'll think about it. 532 00:41:15,894 --> 00:41:17,193 I'm still thinking. 533 00:41:20,903 --> 00:41:22,204 You darn little... 534 00:41:23,303 --> 00:41:24,573 Are you getting angry? 535 00:41:25,774 --> 00:41:29,073 I felt bad for you, so I was going to let you take it. 536 00:41:29,544 --> 00:41:31,414 But I changed my mind because you upset me. 537 00:41:31,414 --> 00:41:33,113 Gosh, come on. 538 00:41:33,513 --> 00:41:36,414 What do I need to do to make you feel better? 539 00:41:37,184 --> 00:41:39,883 Should I make you laugh? Look at me. 540 00:41:39,883 --> 00:41:40,954 That's not funny at all. 541 00:41:41,423 --> 00:41:43,593 That dance is so old. 542 00:41:44,224 --> 00:41:46,363 Then I'll pretend to be a zombie. 543 00:41:47,064 --> 00:41:48,093 Look. 544 00:41:53,564 --> 00:41:56,334 That's so cool. Do it one more time. 545 00:41:56,803 --> 00:41:59,403 One more time! One more time! 546 00:41:59,673 --> 00:42:00,943 One more time! 547 00:42:03,713 --> 00:42:05,144 How do you do that? 548 00:42:07,243 --> 00:42:08,684 Do you have anything else? 549 00:42:10,053 --> 00:42:11,084 Do it one more time. 550 00:42:11,754 --> 00:42:12,783 What... 551 00:42:14,153 --> 00:42:15,693 You'd better give it to me this time. 552 00:42:22,193 --> 00:42:23,263 You're late. 553 00:42:23,863 --> 00:42:25,763 I'm sorry. I had... 554 00:42:26,033 --> 00:42:28,234 a small quarrel with an elementary school kid. 555 00:42:29,033 --> 00:42:30,504 There. I'll be off now. 556 00:42:30,903 --> 00:42:31,903 But... 557 00:42:39,943 --> 00:42:42,454 It's so nice to be at school. 558 00:42:42,584 --> 00:42:44,084 - Cut it out. - The air is so fresh. 559 00:42:44,084 --> 00:42:45,454 Smell this fresh air. 560 00:42:46,053 --> 00:42:47,153 Stop it. 561 00:42:49,124 --> 00:42:51,254 Hey. 562 00:42:52,664 --> 00:42:54,993 There's no way you would've folded my helmet... 563 00:42:55,064 --> 00:42:56,463 and put it in your pocket. 564 00:42:56,763 --> 00:42:59,903 I couldn't say this in words. 565 00:43:02,774 --> 00:43:05,104 Read it once I'm gone. 566 00:43:06,204 --> 00:43:07,243 What is this? 567 00:43:07,474 --> 00:43:09,173 She wrote you a love letter! 568 00:43:09,573 --> 00:43:11,173 Seo Jun's still got it! 569 00:43:11,173 --> 00:43:13,144 - He's still got it! - He's still got it! 570 00:43:15,584 --> 00:43:17,283 - What does it say? - Hey, don't look. 571 00:43:17,314 --> 00:43:18,484 - Why not? - Don't look. 572 00:43:18,484 --> 00:43:19,584 "Patience is a virtue." 573 00:43:19,984 --> 00:43:22,624 I heard being patient makes you virtuous. 574 00:43:22,854 --> 00:43:25,524 I hope you keep that in mind as you read this letter. 575 00:43:26,093 --> 00:43:29,434 My brother sold your helmet on a resale app. 576 00:43:29,664 --> 00:43:32,533 I'm really sorry. I'll find it back within a week. 577 00:43:32,903 --> 00:43:36,104 So please patiently hold your anger, 578 00:43:36,104 --> 00:43:37,504 and be a virtuous guy. 579 00:43:37,934 --> 00:43:39,843 P.S. Please don't hit me. 580 00:43:40,204 --> 00:43:42,774 What did she write? Let me see the love letter. 581 00:43:42,774 --> 00:43:44,774 There's nothing to be curious about. It's just what you expect. 582 00:43:44,774 --> 00:43:47,943 Why can't I read it? I've never received a love letter in my life. 583 00:43:47,943 --> 00:43:49,053 Let me read it just this once. 584 00:43:49,053 --> 00:43:50,713 Gosh, stop it. 585 00:43:50,713 --> 00:43:52,854 Let me read the love letter. 586 00:43:52,854 --> 00:43:54,754 Let me see it! Please? 587 00:43:55,053 --> 00:43:57,693 - Read it out loud! - Read it out loud! 588 00:43:57,693 --> 00:44:00,493 - Read it out loud! - Read it out loud! 589 00:44:10,734 --> 00:44:12,843 It's begun again. 590 00:44:22,013 --> 00:44:23,184 Over here. 591 00:44:23,383 --> 00:44:24,684 It's stir-fried spicy pork. 592 00:44:29,624 --> 00:44:31,053 Bring me my earphones from the classroom. 593 00:44:38,963 --> 00:44:40,863 (Are you ignoring my text?) 594 00:44:42,474 --> 00:44:43,533 (But it's stir-fried spicy pork.) 595 00:44:49,213 --> 00:44:50,243 Where are you going? 596 00:44:57,314 --> 00:44:59,423 Ju Young, did you find the helmet? 597 00:44:59,954 --> 00:45:02,294 I'll bring it back. Will you please just wait? 598 00:45:03,224 --> 00:45:05,124 What's with your attitude? 599 00:45:05,363 --> 00:45:06,963 Have you lost it? 600 00:45:15,133 --> 00:45:17,734 - You look nice. - I think so too. 601 00:45:24,443 --> 00:45:25,584 Here. 602 00:45:27,314 --> 00:45:28,414 Wait... 603 00:45:33,783 --> 00:45:35,823 - We keep going forward - Straight 604 00:45:35,823 --> 00:45:37,794 - There are no traffic signals here - None 605 00:45:37,794 --> 00:45:41,323 The sun shines on me, and I glow with swag 606 00:45:43,234 --> 00:45:45,064 Stop. Stop! 607 00:45:45,504 --> 00:45:47,934 What's he doing? Why isn't your boyfriend eating again? 608 00:45:48,474 --> 00:45:50,573 He's practicing to try out for the school talent show. 609 00:45:50,573 --> 00:45:53,144 Tons of people applied, so they're only picking five teams. 610 00:45:54,004 --> 00:45:57,374 Ju Kyung, why do you look so down? Did something happen? 611 00:45:57,513 --> 00:46:01,443 What? No, nothing happened. 612 00:46:01,613 --> 00:46:02,814 She's just hungry. 613 00:46:04,613 --> 00:46:05,624 Wait. 614 00:46:05,624 --> 00:46:07,754 - I need to go somewhere. - What? 615 00:46:07,754 --> 00:46:09,923 Jjoo! What about lunch? 616 00:46:11,724 --> 00:46:13,323 She has been acting strange lately. 617 00:46:17,834 --> 00:46:21,104 - Hey, helmet... - I'll return it! I said I would! 618 00:46:21,104 --> 00:46:22,173 What? 619 00:46:28,173 --> 00:46:31,044 I'm very sorry. I was rude. 620 00:46:31,943 --> 00:46:34,084 Please be patient. I promise I'll return it. 621 00:46:34,843 --> 00:46:35,954 Sorry. 622 00:46:39,754 --> 00:46:40,854 What... 623 00:46:44,394 --> 00:46:47,423 Pass. One more time. 624 00:46:47,763 --> 00:46:49,693 Hey, Seo Jun, do you think you're a thug? 625 00:46:51,263 --> 00:46:53,963 You scared the kids in the class all first semester. 626 00:46:54,234 --> 00:46:56,533 Now, you bully the transfer student into paying you? 627 00:46:57,274 --> 00:47:00,403 Acting like the head of a gang with these twerps... 628 00:47:00,403 --> 00:47:02,774 looks mad pathetic to me. 629 00:47:03,573 --> 00:47:06,013 If I see you bully kids again, 630 00:47:06,084 --> 00:47:08,713 I'll report you to the disciplinary committee and shame you. 631 00:47:08,984 --> 00:47:10,854 Got it, you twerps? 632 00:47:11,383 --> 00:47:12,584 Twerp... 633 00:47:12,584 --> 00:47:13,854 I'm not a twerp! 634 00:47:14,084 --> 00:47:15,193 What was that? 635 00:47:15,423 --> 00:47:17,354 - She called us twerps. - What? Twerps? 636 00:47:19,794 --> 00:47:22,263 She's so cool. 637 00:47:29,821 --> 00:47:31,704 (Talent Show) 638 00:47:31,903 --> 00:47:33,104 What do you want me to do? 639 00:47:33,974 --> 00:47:36,013 - Clean it up? - Eat it. 640 00:47:37,544 --> 00:47:39,783 You want me to eat it? Really? 641 00:47:39,984 --> 00:47:41,044 What got into you? 642 00:47:41,144 --> 00:47:43,684 Garbage disposal. I always have to throw away leftovers. 643 00:47:44,084 --> 00:47:45,184 That's more like it. 644 00:47:45,754 --> 00:47:48,283 I thought you wanted to feed me for my hard work. 645 00:47:52,164 --> 00:47:54,193 - It's good. - That can't be. 646 00:47:54,394 --> 00:47:55,564 It's really delicious. 647 00:47:55,564 --> 00:47:57,664 Do you always throw away this delicious food? 648 00:47:57,863 --> 00:47:59,004 It can't be. 649 00:47:59,533 --> 00:48:00,633 It's delicious. 650 00:48:01,463 --> 00:48:02,974 I'm going to mix them all together. 651 00:48:07,774 --> 00:48:10,013 - Must you? - You don't know anything. 652 00:48:10,573 --> 00:48:12,544 This is the best way to finish leftovers. 653 00:48:16,984 --> 00:48:18,954 Okay. Ta-da. 654 00:48:19,454 --> 00:48:20,553 Eat up. 655 00:48:21,024 --> 00:48:23,553 - What? You don't want to? - No. 656 00:48:23,553 --> 00:48:24,724 You've never tried this, have you? 657 00:48:25,193 --> 00:48:28,863 Once you've tried it, there's no going back. 658 00:48:28,863 --> 00:48:30,033 Here. Try it. 659 00:48:30,533 --> 00:48:31,664 You eat it. 660 00:48:37,173 --> 00:48:39,144 Awesome. It tastes amazing. 661 00:48:39,374 --> 00:48:40,504 It's so good. 662 00:48:43,414 --> 00:48:45,173 I said to try it. 663 00:48:45,314 --> 00:48:48,144 I know I'm your garbage disposal, but I can't eat all of this alone. 664 00:48:48,314 --> 00:48:49,984 Here. Try some. Go on. 665 00:49:07,213 --> 00:49:08,314 How is it? 666 00:49:11,414 --> 00:49:13,554 - It's weird. - It's weird? 667 00:49:15,823 --> 00:49:17,354 It tastes good to me. 668 00:49:18,153 --> 00:49:19,423 It's weird because it tastes good. 669 00:49:25,664 --> 00:49:26,903 I mixed it well, right? 670 00:49:27,534 --> 00:49:28,974 Don't spew it out of your nose this time. 671 00:49:32,403 --> 00:49:33,843 Try it with the japchae. 672 00:49:52,264 --> 00:49:53,494 So... 673 00:49:54,423 --> 00:49:56,093 How do you feel right now? 674 00:49:58,093 --> 00:50:00,264 Good or bad? 675 00:50:01,334 --> 00:50:02,633 Why do you ask? 676 00:50:02,633 --> 00:50:05,673 Just because. Good or bad? 677 00:50:13,244 --> 00:50:14,314 I was thinking... 678 00:50:15,584 --> 00:50:17,153 Let's call it even with one big thing. 679 00:50:17,414 --> 00:50:18,514 What do you mean? 680 00:50:18,514 --> 00:50:21,323 I know I said I'd do anything you say, 681 00:50:21,323 --> 00:50:23,593 but I thought about it, and these little tasks are lame... 682 00:50:23,593 --> 00:50:25,764 for someone smart and popular like you. 683 00:50:25,894 --> 00:50:27,994 And you won't make me do them for the rest of my life, will you? 684 00:50:27,994 --> 00:50:31,394 It would require me being in your life forever. That's a pain. 685 00:50:32,034 --> 00:50:33,903 So you want to call it even with one big thing? 686 00:50:34,604 --> 00:50:35,704 That's right. 687 00:50:36,374 --> 00:50:39,673 Like getting me to get you an out-of-print horror comic book. 688 00:50:39,673 --> 00:50:41,503 Or some difficult mission like that. 689 00:50:41,503 --> 00:50:43,414 Why must I? I don't want to. 690 00:50:43,514 --> 00:50:47,584 Hey. Don't be like that. Think it over a little. Okay? 691 00:50:51,153 --> 00:50:53,624 Okay, fine. We'll call it even. 692 00:50:54,153 --> 00:50:55,823 We will? Really? 693 00:50:56,253 --> 00:50:58,023 With what? What should I do? 694 00:51:03,894 --> 00:51:04,994 What? 695 00:51:08,264 --> 00:51:10,974 Why are you knocking on the table? 696 00:51:11,804 --> 00:51:15,874 (Talent Show Audition) 697 00:51:20,744 --> 00:51:23,914 (Talent Show Audition) 698 00:51:36,359 --> 00:51:39,100 (Talent Show) 699 00:51:42,799 --> 00:51:45,899 Starting last night, I hate you 700 00:51:48,121 --> 00:51:50,020 As it spins round and round 701 00:51:51,669 --> 00:51:52,680 Hey. 702 00:51:53,509 --> 00:51:55,080 Next contestant. 703 00:51:55,080 --> 00:51:56,180 Next. 704 00:51:57,049 --> 00:51:58,180 Oh, my gosh. 705 00:51:59,580 --> 00:52:01,319 (Talent Show) 706 00:52:11,689 --> 00:52:17,200 As I watched that boy profess his love 707 00:52:17,569 --> 00:52:20,939 I was reminded of you 708 00:52:21,600 --> 00:52:24,810 I held back my tears 709 00:52:25,009 --> 00:52:28,209 I felt like I was wronging you 710 00:52:28,740 --> 00:52:30,450 - She's so bad. - Making you 711 00:52:30,450 --> 00:52:34,220 Wait for my answer 712 00:52:34,419 --> 00:52:40,620 I couldn't say a thing 713 00:52:43,359 --> 00:52:45,660 Darn it. I can't do this. 714 00:52:46,560 --> 00:52:48,029 I'm ruined. 715 00:52:48,129 --> 00:52:50,000 - We only go straight - Straight 716 00:52:50,000 --> 00:52:51,729 - There are no signals - Hannam-dong 717 00:52:51,729 --> 00:52:53,669 - The blinding sunshine - Swag 718 00:52:53,669 --> 00:52:55,740 I'm blinded, call an ambulance 719 00:52:55,740 --> 00:52:58,209 I need you right now 720 00:53:01,979 --> 00:53:04,649 What? Hey. 721 00:53:04,649 --> 00:53:05,720 (Talent Show Audition) 722 00:53:05,720 --> 00:53:07,450 Everyone is so serious. 723 00:53:11,589 --> 00:53:13,560 Darn it. Did I drink too much water? 724 00:53:14,620 --> 00:53:15,990 I should have time, right? 725 00:53:17,290 --> 00:53:19,259 Go ahead. 726 00:53:21,129 --> 00:53:22,799 Next contestant. 727 00:53:25,169 --> 00:53:27,770 - We can do this. - Let's do it. 728 00:53:27,870 --> 00:53:29,209 What shall we eat? 729 00:53:32,310 --> 00:53:33,810 Fear only brings... 730 00:53:35,339 --> 00:53:36,609 destruction. 731 00:53:38,479 --> 00:53:39,620 I can do it. 732 00:53:40,919 --> 00:53:42,080 Let's do this. 733 00:53:56,270 --> 00:53:59,140 What's this? It's not over, is it? 734 00:55:43,380 --> 00:55:46,920 I'm Lim Ju Kyung in class 2-5. I hope I make the cut. 735 00:55:47,520 --> 00:55:49,920 Please remember me. 736 00:55:52,050 --> 00:55:53,221 Deleted. 737 00:55:59,460 --> 00:56:00,661 Mr. Vice Principal, 738 00:56:00,661 --> 00:56:01,800 I deleted the footage from our minds. 739 00:56:02,770 --> 00:56:05,840 Ju Kyung is quite the gifted dancer, isn't she? 740 00:56:07,840 --> 00:56:09,000 Anyway, 741 00:56:09,871 --> 00:56:12,411 so about the scores for the mock CSAT exam. 742 00:56:13,110 --> 00:56:15,610 Tell me just how many students... 743 00:56:15,610 --> 00:56:18,011 will be going off to good universities! 744 00:56:18,081 --> 00:56:20,221 Shame on you. Shame on you all! 745 00:56:23,020 --> 00:56:25,221 I apologize, everyone. 746 00:56:25,891 --> 00:56:27,661 - I'm sorry. - So answer me. 747 00:56:28,190 --> 00:56:31,590 The students should have better grades by now. 748 00:56:31,690 --> 00:56:33,400 Do better. I said, do better! 749 00:56:38,270 --> 00:56:40,570 That was so humiliating! 750 00:57:20,880 --> 00:57:23,681 Why did you come by when I'll be heading home soon? 751 00:57:23,911 --> 00:57:25,650 I should even for a few minutes. 752 00:57:26,820 --> 00:57:28,050 How was it for you today? 753 00:57:28,050 --> 00:57:29,391 Good. 754 00:57:30,351 --> 00:57:31,451 How is it to be back at school? 755 00:57:31,920 --> 00:57:33,791 It's the same, I guess. 756 00:57:34,520 --> 00:57:37,730 It's nice to see my son in his school uniform. 757 00:57:37,960 --> 00:57:39,761 Well, I look good in everything. 758 00:57:39,960 --> 00:57:42,400 You can put a rag on me and I'll still make it look good. 759 00:57:43,400 --> 00:57:47,041 A certain someone got lucky with her son. 760 00:57:49,770 --> 00:57:52,011 I want to go to bed now, so head home. 761 00:57:52,371 --> 00:57:54,011 I'll stay until you drift off. 762 00:57:54,541 --> 00:57:56,610 You'll only be keeping me up. 763 00:57:56,980 --> 00:57:58,980 Besides, Go Woon shouldn't be home alone for too long. 764 00:58:00,320 --> 00:58:02,550 Got it. Go to bed then. 765 00:58:02,690 --> 00:58:04,951 Don't tell me you rode your motorcycle here. 766 00:58:05,451 --> 00:58:07,621 It's dangerous, so stay off it. 767 00:58:07,991 --> 00:58:09,391 There's no need to worry. 768 00:58:23,110 --> 00:58:24,811 Wait, it's Lee Joo Hun! 769 00:58:24,811 --> 00:58:26,380 - Let's take a photo. - Gosh. 770 00:58:27,210 --> 00:58:29,351 We're huge fans! 771 00:58:29,351 --> 00:58:30,951 This isn't the time or place. 772 00:58:31,380 --> 00:58:32,880 - It's fine. - Thank you. 773 00:58:33,851 --> 00:58:35,181 In 3, 2, 1. 774 00:58:35,721 --> 00:58:37,420 - Thank you. - Thank you. 775 00:58:38,520 --> 00:58:40,820 You have no idea how grateful we are... 776 00:58:40,820 --> 00:58:43,061 - for your support. - Please don't mention it. 777 00:58:52,000 --> 00:58:53,871 ("Understanding Aromas") 778 00:59:02,480 --> 00:59:05,181 "Understanding Aromas"? 779 00:59:06,281 --> 00:59:07,781 - What are you reading this? - Well. 780 00:59:08,621 --> 00:59:10,851 I'm going to learn how to make aroma candles... 781 00:59:10,851 --> 00:59:12,920 at the culture center. 782 00:59:12,920 --> 00:59:14,960 - You're taking classes at a CC? - A CC? 783 00:59:15,190 --> 00:59:17,261 Where did you get the money for that? 784 00:59:20,331 --> 00:59:22,201 Hold on. Did you steal it from my purse? 785 00:59:22,460 --> 00:59:23,500 Honey, please. 786 00:59:23,500 --> 00:59:25,831 How can you say that in front of the kids? 787 00:59:26,871 --> 00:59:27,871 I only borrowed it. 788 00:59:28,871 --> 00:59:32,070 No wonder my purse was getting shorter on cash. 789 00:59:32,241 --> 00:59:34,511 I see it embarrasses you to hear me say it in front of them. 790 00:59:36,480 --> 00:59:38,181 Rather than understanding aromas, 791 00:59:38,451 --> 00:59:41,150 try understanding how I feel first. 792 00:59:41,221 --> 00:59:43,420 A hobby for someone who doesn't make money? 793 00:59:43,420 --> 00:59:46,391 This isn't just for fun. I'm trying to find a way... 794 00:59:46,391 --> 00:59:47,860 to bring home some cash. 795 00:59:47,860 --> 00:59:49,690 Why not cook for the family instead? 796 00:59:49,690 --> 00:59:53,300 Mom, it's stifling to stay home all day long. 797 00:59:53,561 --> 00:59:56,201 Who knows? This could be a big break for him. 798 00:59:56,400 --> 00:59:57,871 Dad, good luck with it. 799 00:59:57,871 --> 01:00:00,400 Right, Hee Kyung. Aroma candles fascinate me... 800 01:00:00,400 --> 01:00:02,201 the more I learn about them. 801 01:00:02,201 --> 01:00:05,241 5,000 BC in Afghanistan... 802 01:00:06,440 --> 01:00:08,980 - Wait, it's Pakistan. - Are you sure? 803 01:00:09,011 --> 01:00:10,351 Yes, it's Pakistan. 804 01:00:12,880 --> 01:00:15,451 I'm the one to blame for marrying him... 805 01:00:15,820 --> 01:00:17,621 just for his looks! 806 01:00:17,721 --> 01:00:18,851 It's no news that you value good looks. 807 01:00:19,020 --> 01:00:20,121 What? 808 01:00:20,190 --> 01:00:21,520 I'm home. 809 01:00:21,520 --> 01:00:23,190 Hey, Ju Kyung. 810 01:00:23,291 --> 01:00:25,491 - You're a little late today. - Right. I... 811 01:00:25,730 --> 01:00:26,730 You. 812 01:00:26,730 --> 01:00:30,031 You were out buying cosmetics again, weren't you? I knew it. 813 01:00:30,031 --> 01:00:32,031 No, I'm late because I missed my bus. 814 01:00:32,031 --> 01:00:35,971 Look at you going to school with all that makeup on. 815 01:00:36,000 --> 01:00:38,670 You'll get your chance once you go to college, 816 01:00:38,670 --> 01:00:40,681 so why are you in a rush to doll yourself up like that? 817 01:00:40,681 --> 01:00:44,150 Why waste your time when you can study instead? 818 01:00:44,380 --> 01:00:47,480 Honey, those even younger than Ju Kyung... 819 01:00:47,480 --> 01:00:48,781 put on makeup these days. 820 01:00:48,781 --> 01:00:50,090 Only the dumb ones, right? 821 01:00:50,550 --> 01:00:53,820 Out in the real world, only your talent matters. 822 01:00:53,820 --> 01:00:55,261 Not in school though. 823 01:00:55,661 --> 01:00:57,360 Only your looks matter. 824 01:00:57,391 --> 01:01:00,360 So what if you're pretty with all that makeup on? 825 01:01:00,360 --> 01:01:02,400 You're still ugly underneath. 826 01:01:02,971 --> 01:01:06,471 Who would marry you if you're ugly and dumb? 827 01:01:06,800 --> 01:01:09,101 - Honey... - Harsh but true. 828 01:01:09,371 --> 01:01:11,011 Mom, you're being cruel. 829 01:01:12,041 --> 01:01:14,411 Even hedgehogs dote on their babies, 830 01:01:14,911 --> 01:01:17,411 - but you... - I wasn't finished! 831 01:01:17,411 --> 01:01:19,880 - Get back here! - Ms. Hong, ease up. 832 01:01:24,750 --> 01:01:26,491 (Restricted Access) 833 01:01:28,420 --> 01:01:29,531 Come in. 834 01:01:34,360 --> 01:01:35,460 Here. 835 01:01:37,471 --> 01:01:39,500 I had to pay an additional 20 dollars for it. 836 01:01:39,500 --> 01:01:42,971 So what? You're the one who sold it without permission. 837 01:01:45,641 --> 01:01:48,840 (Restricted Access) 838 01:02:02,291 --> 01:02:04,460 Popular, isn't she? 839 01:02:05,431 --> 01:02:08,031 There are 320 people who like her. 840 01:02:11,500 --> 01:02:12,900 My heart almost stopped. 841 01:02:14,840 --> 01:02:16,141 That's right. 842 01:02:17,270 --> 01:02:19,340 Even I think I look ugly, 843 01:02:20,141 --> 01:02:22,380 so of course Mom thinks the same. 844 01:02:24,451 --> 01:02:26,650 - I'm pushing, all right? - Me too. 845 01:02:27,380 --> 01:02:28,880 Guys, this is mine. 846 01:02:29,121 --> 01:02:31,820 - You can all have a bite though. - Forget it. 847 01:02:34,221 --> 01:02:36,690 (#Angel) 848 01:02:36,690 --> 01:02:37,791 Gosh. 849 01:02:37,791 --> 01:02:40,161 (Like 321) 850 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Nice. 851 01:02:42,000 --> 01:02:44,800 Nice? Seriously? 852 01:02:52,110 --> 01:02:53,980 (love_ssam2 likes your photo.) 853 01:02:56,351 --> 01:02:59,980 So there's another person who likes me. 854 01:03:03,621 --> 01:03:05,250 But I bet all of them will hate me... 855 01:03:05,250 --> 01:03:08,391 if I upload a photo without any makeup on. 856 01:03:14,061 --> 01:03:15,431 (Lee Soo Ho: "Garden of Blood", book 4 and 5) 857 01:03:15,431 --> 01:03:16,570 (Playground in 10 minutes) 858 01:03:19,701 --> 01:03:22,170 He just won't give me a break. 859 01:03:28,210 --> 01:03:34,351 (Prince Comics) 860 01:03:58,311 --> 01:03:59,811 Hey, are you all right? 861 01:04:00,641 --> 01:04:03,411 - Look where you're going. - I'm sorry. 862 01:04:03,681 --> 01:04:05,980 - Do you know how expensive this is? - I'm sorry. 863 01:04:06,281 --> 01:04:08,181 Check out that sick, ugly face. 864 01:04:08,681 --> 01:04:12,020 Why wander around and cause trouble for others? 865 01:04:12,590 --> 01:04:14,320 - I'm sorry. - Hey, 866 01:04:14,520 --> 01:04:16,221 just rise above it. 867 01:04:16,831 --> 01:04:19,531 I doubt she can barely see properly. 868 01:04:20,431 --> 01:04:22,331 I just had to bump in to an ugly cow. 869 01:04:22,460 --> 01:04:26,400 Look at that mess of a face. 870 01:04:26,471 --> 01:04:28,741 There's no order to her eyes, nose, and mouth. 871 01:04:29,871 --> 01:04:33,311 Look here, lady. Keep looking at your feet... 872 01:04:33,541 --> 01:04:34,911 and scurry home. 873 01:04:34,911 --> 01:04:36,811 And cover your face, will you? 874 01:04:36,811 --> 01:04:38,581 - Want to wear my shirt? - What? 875 01:04:38,581 --> 01:04:40,781 - How about mine? - Don't be ridiculous. 876 01:04:40,781 --> 01:04:43,750 - I felt threatened, you know. - Lady. 877 01:04:44,320 --> 01:04:47,291 Stop ruining our appetites and get lost! 878 01:04:47,291 --> 01:04:49,391 - Bye. - Goodbye. 879 01:04:49,831 --> 01:04:51,860 - Take care. - Let's get drinking again. 880 01:04:56,971 --> 01:04:58,900 She's confident for someone so ugly. 881 01:04:58,900 --> 01:05:01,400 - She's the ugliest in our school. - Why bother to live? 882 01:05:02,070 --> 01:05:04,070 Someone so ugly should know her place. 883 01:05:04,070 --> 01:05:05,170 Are you that dense? 884 01:05:05,170 --> 01:05:08,480 Want me to tell you? Because you're ugly. 885 01:05:29,601 --> 01:05:31,070 - What happened... - Here. 886 01:05:32,500 --> 01:05:33,840 Don't you have an umbrella? 887 01:05:34,770 --> 01:05:35,871 Why? 888 01:05:36,840 --> 01:05:38,110 Do you want me to buy you one? 889 01:05:39,811 --> 01:05:41,710 - Okay. - That's not what I meant. 890 01:05:41,710 --> 01:05:42,781 Then what? 891 01:05:43,311 --> 01:05:45,451 You've been treating me like a slave and making me do stuff for you. 892 01:05:45,911 --> 01:05:47,650 You're so mean. 893 01:05:47,650 --> 01:05:49,951 I know I volunteered to do everything you asked, 894 01:05:49,951 --> 01:05:52,420 but did you have fun using my weakness against me? 895 01:05:53,690 --> 01:05:55,360 You're no different from the kids who bullied me... 896 01:05:55,360 --> 01:05:57,031 and made me buy them dumplings. 897 01:05:58,891 --> 01:06:00,931 It's not my fault that I'm ugly. 898 01:06:01,431 --> 01:06:03,570 Why do people always pick on me? 899 01:06:06,270 --> 01:06:08,270 What's the point of wearing makeup and becoming pretty? 900 01:06:08,601 --> 01:06:10,710 I'm still ugly. 901 01:06:11,940 --> 01:06:14,581 I got caught by you as soon as I transferred schools. 902 01:06:14,581 --> 01:06:17,750 I can't even sleep properly because I'm scared you might tell everyone. 903 01:06:17,750 --> 01:06:19,210 And I'm always busy running errands for you. 904 01:06:20,851 --> 01:06:22,351 Do you even know how I feel? 905 01:06:22,980 --> 01:06:25,320 Don't you have any secrets of your own? 906 01:06:29,891 --> 01:06:30,960 It's really mean... 907 01:06:31,791 --> 01:06:35,130 to mess around with someone's pain. 908 01:07:06,461 --> 01:07:07,600 Wait here. 909 01:07:53,881 --> 01:07:54,980 Ju Kyung. 910 01:07:55,711 --> 01:07:56,781 Ju Kyung. 911 01:07:57,480 --> 01:07:58,551 Ju Kyung. 912 01:07:59,281 --> 01:08:00,451 Ju Kyung. 913 01:08:23,041 --> 01:08:24,241 I thought you left. 914 01:08:25,770 --> 01:08:28,741 I was a bit embarrassed. 915 01:08:32,251 --> 01:08:34,881 I must've been out of my mind earlier... 916 01:08:43,060 --> 01:08:44,230 I'm okay. 917 01:09:03,781 --> 01:09:06,980 If people find out, I don't think I'll be able to bear with it. 918 01:09:06,980 --> 01:09:09,150 But I'm desperate. It's very important to me. 919 01:09:09,150 --> 01:09:10,350 I'm begging you. 920 01:09:10,921 --> 01:09:14,360 It's really mean to mess around with someone's pain. 921 01:09:30,570 --> 01:09:31,671 Sorry. 922 01:09:35,480 --> 01:09:36,650 I'm sorry. 923 01:10:39,980 --> 01:10:41,140 Soo Ho. 924 01:10:42,881 --> 01:10:44,180 You must be happy... 925 01:10:45,610 --> 01:10:46,980 even after killing your friend. 926 01:11:18,850 --> 01:11:21,921 Is it because of the helmet? 927 01:11:21,921 --> 01:11:23,020 No. 928 01:11:24,350 --> 01:11:25,650 I came to eat with you. 929 01:11:33,161 --> 01:11:34,260 Seo Jun! 930 01:11:45,741 --> 01:11:47,711 Are you serious? 931 01:12:30,520 --> 01:12:33,350 (True Beauty) 932 01:12:33,820 --> 01:12:36,091 I don't know what happened, 933 01:12:36,791 --> 01:12:40,100 but if you ever want to talk, you can talk to me. 934 01:12:40,100 --> 01:12:41,730 I'll be there to listen. 935 01:12:42,600 --> 01:12:43,831 Do you like Ju Kyung? 936 01:12:44,701 --> 01:12:47,301 I heard you got asked out by both Soo Ho and Seo Jun. 937 01:12:47,400 --> 01:12:49,400 Which one are you going to choose? 938 01:12:49,570 --> 01:12:51,570 - Don't get distracted. - Wait. Come here. 939 01:12:52,070 --> 01:12:54,711 Should I just meet him to stop the rumors? 940 01:12:56,010 --> 01:12:57,150 I have something to tell you. 941 01:12:58,480 --> 01:13:00,650 I'm not ready yet. 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.