Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,333 --> 00:01:45,541
Mommy!
2
00:01:58,833 --> 00:02:00,750
They say the space is pure.
3
00:02:01,750 --> 00:02:03,666
Space is unlimited.
4
00:02:04,458 --> 00:02:06,791
Everything falls inside of space.
5
00:02:08,416 --> 00:02:11,250
It's never born, it never dies.
6
00:02:12,250 --> 00:02:14,416
Only the impurity is born.
7
00:02:16,583 --> 00:02:19,541
This is the story of 'The Zeme',
'The land'.
8
00:02:19,958 --> 00:02:24,208
The land which saw horrors,
exploitations for centuries.
9
00:02:24,375 --> 00:02:27,291
And after the First Nations were
tortured and killed
10
00:02:27,375 --> 00:02:31,083
by the so called trappers, traders,
explorers and missionaries...
11
00:02:31,375 --> 00:02:33,041
the land had enough.
12
00:02:33,208 --> 00:02:34,500
It is awake now.
13
00:02:35,000 --> 00:02:37,833
It will no longer be exploited by these people.
14
00:02:38,416 --> 00:02:40,291
It will remain a land.
15
00:02:40,875 --> 00:02:43,375
Anyone who comes to claim it
or develop it,
16
00:02:44,125 --> 00:02:46,833
will face the ultimate penalty.
17
00:04:23,707 --> 00:04:25,375
Alysha! Stop!
18
00:04:28,666 --> 00:04:30,625
Honey, can you leave the guitar alone?
19
00:04:32,207 --> 00:04:33,707
Your mom's very protective about it.
20
00:04:37,707 --> 00:04:40,707
I said, no! Don't touch my guitar.
21
00:04:42,166 --> 00:04:43,291
Alysha, please.
22
00:04:49,875 --> 00:04:51,041
Alright, stop the truck.
23
00:04:52,666 --> 00:04:54,082
Stop, Alysha.
24
00:04:55,207 --> 00:04:56,875
Just stop the goddamn truck.
25
00:05:07,875 --> 00:05:10,958
It's been two hours of continuous
torture with this freaking guitar.
26
00:05:11,666 --> 00:05:13,291
I wish you had left it with the movers.
27
00:05:13,416 --> 00:05:15,625
I can't just leave it with the movers!
28
00:05:16,332 --> 00:05:17,582
Yeah, I wonder why.
29
00:05:24,957 --> 00:05:26,625
Fucking piece of shit!
30
00:05:31,416 --> 00:05:34,457
- Let me drive.
- No!
31
00:05:35,125 --> 00:05:38,125
God! It's so boring
just staring at the road.
32
00:05:38,832 --> 00:05:40,707
I didn't like the way
you took the corner back there.
33
00:05:41,041 --> 00:05:43,250
You know, you're putting
your daughter at risk.
34
00:05:44,000 --> 00:05:45,582
You wanna talk risk?
35
00:05:46,791 --> 00:05:49,541
The million dollars you spent on that
fucking property last year was risky!
36
00:05:52,000 --> 00:05:53,625
You better know what you fucking
doing this time.
37
00:05:53,666 --> 00:05:54,750
I know what I'm doing.
38
00:05:55,291 --> 00:05:57,582
I warned you then
and I'm warning you now.
39
00:06:00,375 --> 00:06:02,083
You lost a fortune last year.
40
00:06:02,708 --> 00:06:04,250
What you gonna lose on this one?
41
00:06:08,833 --> 00:06:11,125
You comin'
or you gonna hitch a ride to town?
42
00:06:59,625 --> 00:07:01,125
Argh!
43
00:07:01,416 --> 00:07:03,416
- Fuck you!
- Get out of here!
44
00:07:03,583 --> 00:07:06,458
Argh!
45
00:07:08,458 --> 00:07:09,875
I got a beer in there!
46
00:07:09,958 --> 00:07:10,791
My beer!
47
00:07:10,916 --> 00:07:11,833
Fuck you!
48
00:07:12,250 --> 00:07:13,208
Asshole!
49
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
Move on!
50
00:07:22,207 --> 00:07:24,707
- You like that? Fuck you!
- Get out of here! - Get lost!
51
00:07:26,000 --> 00:07:27,041
Learn to drive!
52
00:07:43,957 --> 00:07:44,791
Fuckers!
53
00:07:48,750 --> 00:07:50,541
Kick me out the fucking bar.
54
00:07:55,875 --> 00:07:57,457
She doesn't need me? Good.
55
00:07:58,332 --> 00:07:59,582
She doesn't need me.
56
00:08:00,875 --> 00:08:01,958
I'm glad.
57
00:08:02,833 --> 00:08:04,583
Nobody needs me, nobody wants me.
58
00:08:05,375 --> 00:08:06,333
Perfect.
59
00:08:07,041 --> 00:08:08,458
Fucking great.
60
00:08:25,875 --> 00:08:26,957
How far is it?
61
00:08:27,541 --> 00:08:28,582
Almost there.
62
00:08:29,000 --> 00:08:30,291
- I gotta pee.
- Yeah.
63
00:08:30,666 --> 00:08:32,875
Just hold it a little longer.
64
00:08:54,833 --> 00:08:55,790
How you doin', sweetie?
65
00:08:57,165 --> 00:08:58,208
You okay back there?
66
00:09:08,625 --> 00:09:10,000
Are you fucking crazy?
67
00:09:10,333 --> 00:09:12,708
There was a lady standing
in the middle of the fucking road!
68
00:09:12,791 --> 00:09:14,458
What are you talking about?
Where?
69
00:09:14,791 --> 00:09:16,875
She was right there.
You have to have seen her.
70
00:09:22,333 --> 00:09:24,333
- Honey, you okay?
- Mhm.
71
00:09:36,208 --> 00:09:36,833
Fuck!
72
00:10:07,875 --> 00:10:10,125
Fuck! There's no cell service.
73
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Looks like there's a gas station
down the road.
74
00:10:28,916 --> 00:10:30,083
I'll see if they can help.
75
00:10:31,708 --> 00:10:33,415
Hey, sit tight, kiddo.
76
00:11:13,875 --> 00:11:15,291
Save them.
77
00:11:18,916 --> 00:11:20,291
Who's there?
78
00:11:59,458 --> 00:12:00,208
Hello?
79
00:12:03,291 --> 00:12:04,666
Anybody here?
80
00:12:17,416 --> 00:12:19,083
What the fuck, man?
81
00:12:19,833 --> 00:12:22,458
- You trying to give me a heart attack?
- Sorry.
82
00:12:23,041 --> 00:12:24,291
You going to the funeral?
83
00:12:25,458 --> 00:12:26,333
Uh, no.
84
00:12:26,583 --> 00:12:28,666
For Simpson. Mr. Simpson.
85
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Wait, Mr. Simpson?
86
00:12:31,125 --> 00:12:32,290
Didn't he die months ago?
87
00:12:33,375 --> 00:12:34,583
We're moving into his old place.
88
00:12:34,958 --> 00:12:36,540
- Are you related?
- No.
89
00:12:36,665 --> 00:12:37,625
We're new here.
90
00:12:37,958 --> 00:12:38,458
New!
91
00:12:40,665 --> 00:12:41,500
Look,
92
00:12:41,875 --> 00:12:45,208
I had a little incident with my truck.
93
00:12:46,208 --> 00:12:48,833
There's no little incidents
in Hell'N'view.
94
00:12:50,375 --> 00:12:53,040
My truck broke down
about a mile down the road.
95
00:12:53,583 --> 00:12:54,583
I need someone to fix it.
96
00:12:55,208 --> 00:12:56,208
Can you help?
97
00:12:57,208 --> 00:12:58,540
Well, I can fix it,
98
00:12:58,833 --> 00:13:00,041
but I won't.
99
00:13:00,666 --> 00:13:01,583
And why is that?
100
00:13:01,875 --> 00:13:03,125
Outsiders, man
101
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
We don't like outsiders in Hell'N'view.
102
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
Too much trouble.
103
00:13:11,041 --> 00:13:12,916
I...
I only have Americans.
104
00:13:13,458 --> 00:13:14,250
Take a look,
105
00:13:14,708 --> 00:13:16,083
please.
106
00:13:31,625 --> 00:13:33,165
Welcome to Hell'N'view.
107
00:13:34,665 --> 00:13:37,290
Oh, sure wish I had
another joint to smoke.
108
00:13:42,083 --> 00:13:43,415
Just a small roll.
109
00:13:44,665 --> 00:13:46,333
Even though, I don't help people,
110
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
unless they fork over something.
111
00:14:34,915 --> 00:14:35,833
A kid?
112
00:14:36,750 --> 00:14:38,625
You brought a kid to Hell'N'view?
113
00:14:44,583 --> 00:14:45,708
What's up?
114
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
I gotta pee.
115
00:14:49,583 --> 00:14:51,165
Find a bush.
116
00:15:05,708 --> 00:15:06,833
It's bad.
117
00:15:09,166 --> 00:15:11,208
Gotta take it back to the shop.
118
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
How much?
119
00:15:13,916 --> 00:15:15,166
50 bucks.
120
00:15:24,958 --> 00:15:25,791
So,
121
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
what do you think?
122
00:15:30,208 --> 00:15:32,125
- Do you like it, honey?
- It's gorgeous here.
123
00:15:33,250 --> 00:15:34,333
Is it always so windy here?
124
00:15:34,665 --> 00:15:37,290
Yeah, the weather changes
so fast around here.
125
00:15:37,875 --> 00:15:39,500
You never know,
it might snow tonight.
126
00:15:52,540 --> 00:15:54,083
- Shit!
- What?
127
00:15:54,875 --> 00:15:57,333
I forgot the keys
to the house in the truck.
128
00:15:57,958 --> 00:15:59,625
God, you're always so careless.
129
00:16:12,375 --> 00:16:13,833
Alysha?
130
00:16:16,125 --> 00:16:17,041
Alysha.
131
00:16:18,416 --> 00:16:19,958
Come here. Come on
132
00:16:31,750 --> 00:16:32,833
Tired, girl?
133
00:18:07,166 --> 00:18:08,250
We finally meet.
134
00:18:09,750 --> 00:18:10,833
You hungry?
135
00:18:21,916 --> 00:18:27,666
- Mom! Mom! - No! No! No!
- Mom! Mom! Mom! - No! No! No!
136
00:18:28,416 --> 00:18:30,291
Oh my god! Baby, I'm so sorry.
137
00:18:30,625 --> 00:18:31,875
- Are you okay?
- Yeah.
138
00:18:32,000 --> 00:18:32,958
Let's check it out.
139
00:19:18,958 --> 00:19:20,416
I wonder where the washroom is.
140
00:19:21,041 --> 00:19:22,208
It's on the left
141
00:19:22,833 --> 00:19:24,041
How do you know that?
142
00:19:54,958 --> 00:19:56,750
Oh my god! Errie?
Can you take your shoes off?
143
00:19:57,375 --> 00:19:58,791
You're getting mud everywhere
144
00:20:03,166 --> 00:20:04,125
What you talking about?
145
00:20:10,166 --> 00:20:11,500
Must be getting tired.
146
00:20:12,958 --> 00:20:13,916
Alysha, you hungry?
147
00:20:17,333 --> 00:20:19,375
Come on, honey, let's go.
148
00:21:27,000 --> 00:21:28,291
Hey, what can I get for you?
149
00:21:29,875 --> 00:21:31,708
You got any single malt scotch?
150
00:21:32,000 --> 00:21:33,458
Actually, we don't carry that.
151
00:21:33,541 --> 00:21:35,041
Is there's something else that I can get?
152
00:21:35,875 --> 00:21:37,875
Just whiskey, on the rocks.
153
00:21:38,083 --> 00:21:38,916
Sure.
154
00:21:44,541 --> 00:21:46,166
- There you go.
- Thanks.
155
00:22:08,125 --> 00:22:09,458
Do you want something?
156
00:22:10,333 --> 00:22:11,833
Free beer.
157
00:22:13,583 --> 00:22:15,000
He wants you to buy him a beer.
158
00:22:21,875 --> 00:22:23,250
You shouldn't do it.
159
00:22:26,125 --> 00:22:28,166
What do you mean?
The beer?
160
00:22:28,750 --> 00:22:31,000
No, the land,
161
00:22:31,375 --> 00:22:32,458
that you're trying to develop.
162
00:22:32,583 --> 00:22:35,041
Why? Why does everyone in
this place keeps saying that?
163
00:22:36,083 --> 00:22:39,500
Don't you want this town
to actually... be something?
164
00:22:44,750 --> 00:22:46,791
Some things are just not meant to be.
165
00:22:47,333 --> 00:22:48,375
He couldn't do it.
166
00:22:56,291 --> 00:22:57,166
- Who?
- You know,
167
00:22:57,250 --> 00:22:59,333
the guy that came here,
40 years ago,
168
00:22:59,583 --> 00:23:01,375
to do the same thing
you're doing.
169
00:23:01,541 --> 00:23:03,041
What happened then?
170
00:23:03,916 --> 00:23:07,250
Don't tell anybody,
but that land is cursed.
171
00:23:09,583 --> 00:23:11,166
- It's cursed?
- Yeah.
172
00:23:14,208 --> 00:23:16,916
Lots of people
buried alive under there.
173
00:23:17,708 --> 00:23:19,250
They buried alive?
174
00:23:19,875 --> 00:23:21,833
You don't want to cross over
that boundary,
175
00:23:21,916 --> 00:23:23,333
on to that land.
176
00:23:23,583 --> 00:23:24,666
Don't do it.
177
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
Thanks, Rusty.
178
00:23:31,583 --> 00:23:33,916
Don't tell anybody
I told you about this.
179
00:23:34,583 --> 00:23:38,083
But, don't cross the boundary
on to that land.
180
00:23:39,083 --> 00:23:42,000
I'm telling you.
Enjoy your beer, Rusty.
181
00:23:49,625 --> 00:23:52,583
I'm warning you,
don't cross that boundary.
182
00:23:53,416 --> 00:23:54,791
If you haven't already.
183
00:24:11,833 --> 00:24:13,333
What was he talking to you about?
184
00:24:15,500 --> 00:24:16,583
Nothing.
185
00:24:19,541 --> 00:24:21,250
- You take card?
- Yep.
186
00:24:29,458 --> 00:24:31,000
Why did we move here?
187
00:24:33,166 --> 00:24:35,166
Your dad has some work to do,
you know that.
188
00:24:35,333 --> 00:24:36,583
What kind of work?
189
00:24:37,208 --> 00:24:39,125
He has to build something.
190
00:24:39,208 --> 00:24:40,916
What is he building, mommy?
191
00:24:41,666 --> 00:24:43,125
He's building a building.
192
00:24:44,041 --> 00:24:46,833
- What kind of building?
- It's a hotel.
193
00:24:47,541 --> 00:24:49,375
A hotel? What kind of hotel?
194
00:24:49,416 --> 00:24:51,125
A really fancy hotel.
195
00:24:51,208 --> 00:24:52,458
Is there gonna be a pool?
196
00:24:52,541 --> 00:24:54,583
Yeah, there's definitely gonna be a pool.
197
00:24:54,666 --> 00:24:56,833
And there's gonna be
a really fun games room.
198
00:24:57,125 --> 00:24:58,333
And a fancy restaurant.
199
00:24:58,541 --> 00:25:00,791
Are we gonna stay here forever?
200
00:25:00,958 --> 00:25:02,875
- Where, baby?
- In this house.
201
00:25:02,958 --> 00:25:04,500
Are we gonna stay here forever?
202
00:25:04,583 --> 00:25:07,375
No, as soon as he's done,
Your dad gonna take us back.
203
00:26:09,625 --> 00:26:11,500
Shit!
204
00:26:26,625 --> 00:26:29,166
I'm warning you.
205
00:26:37,208 --> 00:26:39,000
Don't cross that boundary.
206
00:28:01,291 --> 00:28:05,333
Oh, shit!
207
00:29:14,458 --> 00:29:15,958
Alysha?
208
00:29:16,625 --> 00:29:18,333
Alysha, what are you doing down here?
209
00:29:22,166 --> 00:29:25,041
Alysha? Hey?
210
00:29:25,333 --> 00:29:26,666
She's so funny.
211
00:29:32,333 --> 00:29:34,916
Who's so funny?
Let's go.
212
00:29:35,500 --> 00:29:36,958
What's going on...
213
00:29:37,041 --> 00:29:38,125
Come here.
214
00:30:25,500 --> 00:30:27,125
Is anyone home?
215
00:30:33,750 --> 00:30:36,000
Oh, hi!
You must be the new neighbour.
216
00:30:37,625 --> 00:30:40,000
- I'm Bella.
- Hi, Kit.
217
00:30:41,791 --> 00:30:43,458
Oh, this is Marry.
218
00:30:44,291 --> 00:30:45,625
Hi, Marry.
219
00:30:46,625 --> 00:30:48,708
Oh, she's just not much of a speaker.
220
00:30:48,958 --> 00:30:50,833
Yeah, kids are funny like that.
221
00:30:51,208 --> 00:30:52,333
I actually have a six year old.
222
00:30:52,416 --> 00:30:54,125
She's pretty much the same way.
223
00:30:55,083 --> 00:30:57,291
Oh, would you like some coffee?
224
00:30:57,916 --> 00:31:00,041
- Please, sit down.
- Yeah, sure.
225
00:31:07,291 --> 00:31:09,750
- Have we met?
- Of course.
226
00:31:10,291 --> 00:31:12,875
Yeah, I saw your... the movers.
227
00:31:13,083 --> 00:31:15,208
- Yeah and then I saw you.
- Okay.
228
00:31:45,208 --> 00:31:47,333
- I should go.
- Oh, no, no, no, no, no.
229
00:31:47,833 --> 00:31:49,916
- No, no, no, honey.
- What are you doing?
230
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
See, now you're in Hell 'N' View.
231
00:31:51,583 --> 00:31:53,708
And once you're in here,
you're in here forever.
232
00:31:54,958 --> 00:31:57,083
Just... stay there.
233
00:32:15,416 --> 00:32:20,125
Mom! Mom! Mom! Mom! Mom!
234
00:32:25,458 --> 00:32:27,208
- You okay?
- Yeah.
235
00:32:29,500 --> 00:32:31,666
How long was I asleep for?
236
00:32:32,291 --> 00:32:35,333
- Few hours.
- Few hours?
237
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
Alysha?
238
00:34:13,458 --> 00:34:15,125
- Where are they?
- Who?
239
00:34:16,291 --> 00:34:18,083
- Bella and Marry.
- Who?
240
00:34:18,541 --> 00:34:19,916
Our neighbours.
241
00:34:22,500 --> 00:34:25,041
Neighbours? An old man lives there.
242
00:34:26,791 --> 00:34:27,875
Old man?
243
00:34:28,625 --> 00:34:31,208
He sits on his rocking chair,
all the time.
244
00:34:31,291 --> 00:34:32,875
And looks at our house.
245
00:35:00,833 --> 00:35:03,041
- Hey, how can I help you?
- Hey, I'm here for...
246
00:35:03,125 --> 00:35:04,833
- a meeting with Ms. Patel.
- Oh, yeah. Perfect.
247
00:35:04,916 --> 00:35:06,583
She's in Room 101 down the hall.
248
00:35:06,666 --> 00:35:07,541
Great, thanks.
249
00:35:07,625 --> 00:35:09,291
- Great glasses by the way.
- Thank you.
250
00:35:22,708 --> 00:35:23,875
Hi, how are you?
251
00:35:28,208 --> 00:35:30,083
- You need anything else?
- No, thanks.
252
00:35:40,208 --> 00:35:41,375
It's weird.
253
00:35:42,416 --> 00:35:45,166
Apparently, people around,
keep going missing.
254
00:35:47,291 --> 00:35:49,333
14 people in the last couple months.
255
00:35:54,500 --> 00:35:57,541
- What's with you?
- I had a weird day.
256
00:35:58,333 --> 00:36:01,458
Something's... something's not right.
257
00:36:03,166 --> 00:36:05,250
- What happened now?
- Nothing.
258
00:36:06,791 --> 00:36:08,708
Look, I think, I want to go
to Vancouver this weekend.
259
00:36:10,416 --> 00:36:12,208
Oh, we just got here.
260
00:36:13,041 --> 00:36:15,625
And Vancouver is way too far
for a weekend.
261
00:36:16,500 --> 00:36:18,125
I'm bored,
I want to go see some friends.
262
00:36:19,125 --> 00:36:20,583
You haven't seen anything
around here yet.
263
00:36:20,666 --> 00:36:23,333
It's really... beautiful country.
264
00:36:23,833 --> 00:36:25,833
It's just not comfortable here.
265
00:36:27,041 --> 00:36:28,666
I'm having these weird dreams.
266
00:36:29,250 --> 00:36:31,125
It's a new place for all of us.
267
00:36:31,708 --> 00:36:34,000
It'll take some time to get used to.
268
00:36:34,666 --> 00:36:36,666
I'm supposed to get
used to having scary dreams,
269
00:36:36,708 --> 00:36:37,666
I just want to get off this island,
270
00:36:37,750 --> 00:36:38,916
for like a day or two.
271
00:36:39,875 --> 00:36:44,333
Okay, how about tomorrow
I take you guys
272
00:36:44,458 --> 00:36:46,708
to the development site?
273
00:36:46,791 --> 00:36:47,708
I don't want to go to your work,
274
00:36:47,791 --> 00:36:49,041
I want to go somewhere else.
275
00:36:50,000 --> 00:36:52,291
There is an ice cream place too.
276
00:36:52,625 --> 00:36:54,666
Tomorrow, I'll show you all around.
277
00:37:02,666 --> 00:37:04,708
I mean, I guess
people go missing all the time.
278
00:37:06,708 --> 00:37:11,666
I think, a bear was stalking me today.
279
00:37:11,750 --> 00:37:14,458
- What? Where?
- At the site.
280
00:37:15,833 --> 00:37:19,041
I was taking some photos
and I heard something.
281
00:37:19,125 --> 00:37:20,166
Was it big?
282
00:37:22,458 --> 00:37:23,708
I didn't see it.
283
00:37:25,125 --> 00:37:26,458
So... how do you know it was a bear?
284
00:37:26,708 --> 00:37:31,125
I... I heard some rocks falling
and I figured...
285
00:37:31,208 --> 00:37:32,916
it might be on the rocks above me.
286
00:37:33,291 --> 00:37:35,500
I don't think you should be going there
by yourself anymore.
287
00:37:35,916 --> 00:37:38,291
That's why there's now a security guard.
288
00:37:41,541 --> 00:37:43,250
I'm gonna go check on Alysha.
289
00:37:52,708 --> 00:37:54,000
- Can I come?
- No.
290
00:37:54,083 --> 00:37:55,500
It's way too cold today.
291
00:37:55,625 --> 00:37:57,166
You stay in here, okay?
292
00:37:57,250 --> 00:37:59,375
So, this is where the hotel will be.
293
00:38:00,333 --> 00:38:01,583
And, you see that ridge over there?
– Yeah.
294
00:38:01,666 --> 00:38:04,708
That's where I'm planning
to build us a new house.
295
00:38:04,791 --> 00:38:07,000
It's so beautiful, I love this place.
296
00:38:07,958 --> 00:38:08,958
It's cold outside, honey.
297
00:38:09,083 --> 00:38:11,083
You sit tight,
we'll be right back.
298
00:38:17,208 --> 00:38:18,500
It's so cold today.
299
00:38:18,583 --> 00:38:19,458
What's up with the weather?
300
00:38:19,541 --> 00:38:21,666
I told you,
it changes every hour here.
301
00:38:21,750 --> 00:38:23,291
Especially up here,
on the mountain.
302
00:38:23,375 --> 00:38:25,250
- Pretty.
- Yeah.
303
00:38:37,125 --> 00:38:39,000
It's gorgeous, huh?
I love it.
304
00:38:59,458 --> 00:39:00,958
The hell, man?
305
00:39:01,250 --> 00:39:02,750
Hey! You!
306
00:39:03,375 --> 00:39:04,916
Get lost!
307
00:39:05,875 --> 00:39:08,291
- You speak English?
- Errie!
308
00:39:09,083 --> 00:39:10,081
Errie, stop pushing him.
309
00:39:10,083 --> 00:39:11,791
- Let's go.
- Get lost!
310
00:39:16,541 --> 00:39:18,000
You hear me?
311
00:39:21,333 --> 00:39:22,708
Errie!
312
00:39:24,708 --> 00:39:26,250
Let's go. Let's go.
Come on. Come on.
313
00:39:26,666 --> 00:39:28,083
Come on! Let's go!
314
00:39:28,166 --> 00:39:29,625
- Stay off my land!
- Come on!
315
00:39:36,083 --> 00:39:37,791
No! Go away.
316
00:39:38,125 --> 00:39:39,583
You can't go away!
317
00:39:42,750 --> 00:39:44,250
I can and I will.
318
00:39:45,166 --> 00:39:47,041
Stop retaliating!
319
00:39:48,000 --> 00:39:50,375
No! Go away! Stop.
320
00:39:50,833 --> 00:39:52,750
You can't go away.
321
00:39:54,583 --> 00:39:56,208
No! Go away!
322
00:39:57,458 --> 00:39:59,083
Go away!
Go away!
323
00:39:59,166 --> 00:40:00,833
Go away!
Go away!
324
00:40:00,916 --> 00:40:03,416
Go away!
Go away!
325
00:40:03,500 --> 00:40:04,708
- Kit?
- Go away!
326
00:40:04,791 --> 00:40:08,416
Go away!
No! No! No! No! Go away!
327
00:40:08,708 --> 00:40:10,291
Kit?! Hey.
328
00:40:10,500 --> 00:40:13,458
- Hey.
- What's happening?
329
00:40:14,333 --> 00:40:17,541
- You were sleep walking.
- What?
330
00:40:17,958 --> 00:40:19,416
Talking to yourself.
331
00:40:19,916 --> 00:40:23,250
- It's okay.
- Where's Alysha?
332
00:40:23,375 --> 00:40:24,833
She's in her room.
333
00:40:25,291 --> 00:40:27,125
I should go and check on her.
334
00:41:00,291 --> 00:41:02,125
- Hey, Kit!
- Alysha! No!
335
00:41:02,208 --> 00:41:05,166
- Kit, you okay?
- What's happening?
336
00:41:05,541 --> 00:41:07,916
You were sleeping and yelling.
337
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
- Am I sleeping right now?
- What do you mean?
338
00:41:14,125 --> 00:41:17,250
I was sleeping,
you woke me up.
339
00:41:17,583 --> 00:41:19,291
What are you talking about?
340
00:41:21,083 --> 00:41:22,750
I went into Alysha's room...
341
00:41:23,000 --> 00:41:24,708
You were sleeping.
342
00:41:27,041 --> 00:41:28,458
It was so real.
343
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
She was dead in her bed.
344
00:41:34,500 --> 00:41:36,791
- Hey, Alysha!
- Don't call her.
345
00:41:37,041 --> 00:41:39,416
- Can you come here?
- Yeah.
346
00:41:39,750 --> 00:41:43,416
Alysha.
Alysha, you okay?
347
00:41:45,208 --> 00:41:46,750
- Are you okay?
- Yeah.
348
00:41:49,958 --> 00:41:52,041
- Are you okay?
- Mhm.
349
00:41:52,750 --> 00:41:56,916
- Mom, are you okay?
- Just had a scary dream.
350
00:41:58,375 --> 00:41:59,916
Thanks, Alysha.
351
00:42:00,708 --> 00:42:03,666
- You can go back to bed.
- Yeah.
352
00:42:04,583 --> 00:42:07,416
- Good night, baby.
- Good night.
353
00:42:07,958 --> 00:42:09,500
What is wrong with you?
354
00:42:09,791 --> 00:42:11,833
Errie, you have to take me
out of this place.
355
00:42:15,583 --> 00:42:16,875
Sure.
356
00:42:59,916 --> 00:43:01,708
Jerk.
357
00:43:20,125 --> 00:43:21,875
Hey, yeah.
358
00:43:22,375 --> 00:43:23,750
City Hall gave the approval.
359
00:43:23,875 --> 00:43:25,916
They'll send
the inspection team in tomorrow.
360
00:43:27,666 --> 00:43:30,333
Yeah, bring in the crew.
361
00:43:31,583 --> 00:43:33,125
Alright, I'll see you then.
362
00:44:13,041 --> 00:44:14,875
What the fu...
363
00:44:19,750 --> 00:44:21,708
No way.
364
00:44:28,250 --> 00:44:29,791
Come to Hell'N'view?
365
00:44:58,541 --> 00:44:59,875
Oh, fuck!
366
00:45:36,833 --> 00:45:38,666
Fuck you!
367
00:46:12,458 --> 00:46:14,083
I'm a mess.
368
00:46:35,166 --> 00:46:36,875
- Hello?
- Hello?
369
00:46:38,041 --> 00:46:39,416
This weather's so weird.
370
00:46:42,625 --> 00:46:43,625
Oh, shit.
371
00:46:43,791 --> 00:46:44,833
Yeah, yeah. I'm on my way.
372
00:46:44,916 --> 00:46:47,000
I'm like 4 hours out.
373
00:46:48,208 --> 00:46:49,583
Stop for a second.
374
00:46:51,541 --> 00:46:52,958
What took you so long?
375
00:46:53,458 --> 00:46:56,208
You know, kinda ran into some trouble.
376
00:46:56,791 --> 00:46:58,833
Trouble follows you wherever you go.
377
00:46:59,333 --> 00:47:01,625
So, how you doing, beautiful?
378
00:47:01,750 --> 00:47:04,666
- I'm... okay.
- When can I see you?
379
00:47:04,833 --> 00:47:06,458
- Maybe tomorrow.
- Tomorrow?
380
00:47:06,583 --> 00:47:07,875
I'm gonna be there tonight.
381
00:47:07,958 --> 00:47:09,541
Why don't we see each other tonight?
382
00:47:09,875 --> 00:47:11,375
- What?
- Nothing, I...
383
00:47:12,125 --> 00:47:14,333
I gotta go, okay?
I'll talk to you later.
384
00:48:15,375 --> 00:48:17,208
What's with you?
385
00:48:18,625 --> 00:48:20,208
Nothing.
386
00:48:21,000 --> 00:48:22,916
I just couldn't sleep last night.
387
00:48:24,458 --> 00:48:25,791
I had the weirdest dream.
388
00:48:28,083 --> 00:48:29,708
It was so real.
389
00:48:31,250 --> 00:48:33,375
The same weirdass guy from the site,
390
00:48:33,458 --> 00:48:35,041
the other day, was there.
391
00:48:36,375 --> 00:48:37,750
I couldn't move.
392
00:48:38,916 --> 00:48:40,458
I couldn't breathe.
393
00:48:42,083 --> 00:48:44,916
He just kept staring at me.
394
00:48:46,916 --> 00:48:50,083
It felt like
someone was sitting on my chest.
395
00:48:53,666 --> 00:48:56,958
I tried to close my eyes, but couldn't.
396
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Then, I just woke up.
397
00:49:01,750 --> 00:49:03,000
Came down here.
398
00:49:04,125 --> 00:49:06,583
It just felt like such a long time.
399
00:49:08,666 --> 00:49:11,833
So... real.
400
00:49:14,250 --> 00:49:15,000
What's with you?
401
00:49:15,333 --> 00:49:17,875
- Errie, take me out of this place.
- We have to leave, it's not safe.
402
00:49:17,958 --> 00:49:19,041
What are you talking about?
403
00:49:19,166 --> 00:49:21,414
I'm talking about taking Alysha
and getting out of here.
404
00:49:21,416 --> 00:49:23,791
- It's not safe here!
- That's bullshit!
405
00:49:24,125 --> 00:49:25,333
What is going on with you?
406
00:49:25,500 --> 00:49:27,125
- I had the same dream.
- What?
407
00:49:27,375 --> 00:49:29,875
Yeah. I saw the same guy.
408
00:49:29,958 --> 00:49:32,833
And he was just standing there,
staring at me.
409
00:49:33,083 --> 00:49:34,625
And I couldn't breathe,
I couldn't move.
410
00:49:34,708 --> 00:49:35,791
It was horrible!
411
00:49:35,916 --> 00:49:39,500
He was looking at me with these eyes.
412
00:49:39,666 --> 00:49:40,833
That's good.
413
00:49:42,291 --> 00:49:43,333
You never wanted to come here,
414
00:49:43,416 --> 00:49:48,083
and now, there's nothing you won't
say to get out of here.
415
00:49:52,458 --> 00:49:53,416
Nice try, though.
416
00:49:54,625 --> 00:49:56,125
Piece of shit!
417
00:50:03,333 --> 00:50:06,791
Goddamn!
418
00:50:10,000 --> 00:50:10,750
Fuck!
419
00:50:11,666 --> 00:50:13,125
Fucking foot.
420
00:50:14,458 --> 00:50:16,041
Hey! Hey!
421
00:50:16,166 --> 00:50:17,250
Over here!
422
00:50:18,458 --> 00:50:19,625
Come on.
423
00:50:20,000 --> 00:50:21,583
Hurry it up.
424
00:50:25,458 --> 00:50:28,500
Can you go any slower? God!
425
00:50:29,041 --> 00:50:30,625
Holy shit!
426
00:50:32,125 --> 00:50:33,791
Take your time, why won't you!
427
00:50:36,333 --> 00:50:37,958
What seems to be the trouble?
428
00:50:38,250 --> 00:50:40,541
I don't know,
she just stalled.
429
00:50:41,833 --> 00:50:43,750
- Where you headed?
- Hell'N'view.
430
00:50:43,958 --> 00:50:45,458
- Hell'N'view?
- Yeah.
431
00:50:46,250 --> 00:50:49,000
Why is everybody coming
to Hell'N'view these days?
432
00:50:49,208 --> 00:50:50,458
I got friends there.
433
00:50:50,541 --> 00:50:51,875
- Friends?
- Yeah.
434
00:50:52,708 --> 00:50:55,666
My friend, nobody has friends
in Hell'N'view.
435
00:50:56,708 --> 00:50:58,291
- They just moved here.
- Oh.
436
00:50:59,041 --> 00:51:01,666
A guy, sexy woman
and a little girl?
437
00:51:01,833 --> 00:51:04,166
- Yeah.
- Oh.
438
00:51:14,958 --> 00:51:16,083
Funny!
439
00:51:19,041 --> 00:51:22,666
It's interesting, they also broke down...
right about here.
440
00:51:23,291 --> 00:51:25,791
- What kinda trouble?
- Truck broke down.
441
00:51:29,833 --> 00:51:32,083
You turn around.
It's a bad omen.
442
00:51:32,458 --> 00:51:35,916
- You should go back.
- I'm not gonna go back!
443
00:51:36,875 --> 00:51:40,250
I know, but...
don't cross into that town.
444
00:51:40,625 --> 00:51:44,625
If you cross into that town, you won't
be able to go back even if you want to.
445
00:51:45,333 --> 00:51:46,958
What the hell is that supposed to mean?
446
00:51:47,458 --> 00:51:49,000
The land,
it won't let you go.
447
00:51:49,208 --> 00:51:50,333
The land?
448
00:51:50,583 --> 00:51:54,125
The land won't let anyone come in
and abuse it again.
449
00:51:54,958 --> 00:51:58,333
- Can you help me?
- I don't help people.
450
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
I don't have any money.
451
00:52:01,500 --> 00:52:03,125
Well, you must have something.
452
00:52:12,500 --> 00:52:14,541
- Got a light?
- Mhm.
453
00:52:21,250 --> 00:52:22,833
This is some good shit.
454
00:52:24,000 --> 00:52:25,458
Best in BC.
455
00:52:27,833 --> 00:52:32,708
Okay, I'll help you,
but you gotta go back.
456
00:52:33,458 --> 00:52:34,458
Oh, yeah.
457
00:52:36,458 --> 00:52:37,750
No problem.
458
00:52:40,875 --> 00:52:42,333
I'll take a look.
459
00:52:44,583 --> 00:52:45,791
What can you do?
460
00:52:46,208 --> 00:52:47,958
You might wanna put some oil on there,
461
00:52:48,041 --> 00:52:49,166
for one thing.
462
00:52:51,333 --> 00:52:53,000
Here's your problem.
463
00:53:00,125 --> 00:53:01,291
Go, start it up.
464
00:53:12,250 --> 00:53:13,416
Okay, turn around.
465
00:53:13,625 --> 00:53:15,041
Turn around, back that way.
466
00:53:15,625 --> 00:53:16,958
Okay, I'll go.
467
00:53:27,458 --> 00:53:29,333
That idiot deserves to die.
468
00:53:29,458 --> 00:53:30,583
“Welcome back to the Wolf County...”
469
00:53:30,666 --> 00:53:32,875
“...news radio FM at 96.13.”
470
00:53:33,250 --> 00:53:35,666
“In the news today, we can say
police do a great job,”
471
00:53:35,750 --> 00:53:37,208
“...finding corpses near the boundary of...”
472
00:53:37,291 --> 00:53:38,333
“Hell'N'view town.”
473
00:53:38,541 --> 00:53:40,583
“Deputy Sheriff Jay Hopla,
talked to reporters...”
474
00:53:40,625 --> 00:53:41,958
“...outside the morgue today.”
475
00:53:42,083 --> 00:53:43,748
“Here's a clip from the Sheriff.”
476
00:54:27,458 --> 00:54:28,416
Hey, baby.
477
00:54:29,541 --> 00:54:30,958
Yeah, I'm here.
Just got here.
478
00:54:32,875 --> 00:54:34,333
Yeah, okay.
479
00:54:34,416 --> 00:54:36,041
See you soon, bye.
480
00:55:01,916 --> 00:55:02,916
Why you staring at me?
481
00:55:03,000 --> 00:55:04,333
You're so beautiful.
482
00:55:07,250 --> 00:55:09,000
How long have you been waiting for?
483
00:55:11,583 --> 00:55:12,916
All my life.
484
00:55:13,791 --> 00:55:15,541
I mean,
how long have you been waiting here?
485
00:55:15,625 --> 00:55:17,000
Just a couple minutes.
486
00:55:17,625 --> 00:55:19,416
I've got a couple 100 bucks,
I can give you more.
487
00:55:19,458 --> 00:55:20,000
Okay.
488
00:55:20,041 --> 00:55:21,666
Okay, thank you.
Thank you so much.
489
00:55:21,750 --> 00:55:25,000
- Stop. Stop. Stop. Stop.
- What?
490
00:55:25,833 --> 00:55:28,416
I'm married and we're just friends.
491
00:55:28,500 --> 00:55:32,958
We are not just friends
and you are not happy.
492
00:55:35,541 --> 00:55:36,750
Why do you do this?
493
00:55:37,750 --> 00:55:39,791
You know how much this messes with me.
494
00:55:40,416 --> 00:55:42,958
Telling me you need me and then,
you pushing me away.
495
00:55:43,125 --> 00:55:44,666
You know how much
this fucks with my head?
496
00:55:46,041 --> 00:55:47,833
You know me, I love you.
497
00:55:49,375 --> 00:55:50,666
Can we talk about something else?
498
00:55:50,916 --> 00:55:51,708
Please?
499
00:55:54,375 --> 00:55:56,458
- How's my guitar?
- It's safe.
500
00:55:56,791 --> 00:55:59,625
- I have it here.
- I love you.
501
00:56:00,750 --> 00:56:04,000
- Come on, just...
- I can't. I can't.
502
00:56:04,208 --> 00:56:05,916
I can't. Really, I can't.
503
00:56:06,083 --> 00:56:07,666
Baby, I can't.
504
00:56:08,958 --> 00:56:10,708
Do you even wanna know
why I called you here?
505
00:56:11,708 --> 00:56:12,708
I know.
506
00:56:13,083 --> 00:56:14,708
You made some story up
to get me up here.
507
00:56:14,791 --> 00:56:17,041
- What?
- It's okay! I get it.
508
00:56:17,125 --> 00:56:19,208
You need me around,
it's nothing to be ashamed of.
509
00:56:19,291 --> 00:56:20,833
No! I'm serious.
510
00:56:20,916 --> 00:56:23,666
- This is a thing.
- Okay, what is it?
511
00:56:28,083 --> 00:56:29,750
I don't know for sure,
512
00:56:31,875 --> 00:56:33,250
I think it's ghosts.
513
00:56:34,208 --> 00:56:36,958
Ghosts? Are you serious?
514
00:56:37,291 --> 00:56:39,125
- Ghosts?
- Errie doesn't believe me.
515
00:56:39,291 --> 00:56:42,708
- Sorry, I thought you might.
- Okay, I'm sorry.
516
00:56:43,041 --> 00:56:44,000
Look, I'm sorry!
517
00:56:44,083 --> 00:56:45,750
I'm sorry. Tell me.
518
00:56:46,541 --> 00:56:48,583
Just been having
these really weird dreams.
519
00:56:49,708 --> 00:56:53,625
It felt like I get dream
inside of a dream.
520
00:56:55,375 --> 00:56:58,083
I see the same two girls,
521
00:56:58,583 --> 00:56:59,958
a mother and a daughter.
522
00:57:00,208 --> 00:57:02,000
I see them over and over again.
523
00:57:02,083 --> 00:57:03,958
They were on the road
when I came here...
524
00:57:04,041 --> 00:57:06,250
...and this weird house next
to my house...
525
00:57:06,875 --> 00:57:07,916
But then, I always wake up.
526
00:57:08,000 --> 00:57:11,375
And it's like... it's like
they're just normal people...
527
00:57:11,458 --> 00:57:14,000
...one second and then they turn evil.
528
00:57:15,000 --> 00:57:16,208
Evil? How?
529
00:57:16,666 --> 00:57:18,416
It's like every time I say
I'm gonna leave,
530
00:57:19,333 --> 00:57:21,375
they say, nobody leaves here,
531
00:57:21,416 --> 00:57:22,500
or something like that.
532
00:57:22,625 --> 00:57:25,500
That's weird, that guy who helped me...
533
00:57:25,583 --> 00:57:26,875
...told me the same thing.
534
00:57:28,500 --> 00:57:31,500
- What should I do?
- I don't know.
535
00:57:31,750 --> 00:57:32,875
It's okay, we'll figure something out.
536
00:57:32,958 --> 00:57:35,000
Okay? Thank you for the money.
537
00:57:35,333 --> 00:57:36,375
Thank you for coming.
538
00:57:39,000 --> 00:57:40,083
Call you tomorrow, okay?
539
00:57:44,333 --> 00:57:45,666
She loves me.
540
00:58:07,125 --> 00:58:08,250
Oh, man.
541
00:58:28,541 --> 00:58:30,083
What the fuck was that?
542
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Good morning.
543
00:58:36,791 --> 00:58:38,291
Morning, Rusty.
544
00:58:38,500 --> 00:58:39,333
How's it going?
545
00:58:39,416 --> 00:58:41,000
Fine. Just a pack of smokes.
546
00:58:49,041 --> 00:58:51,708
- Told you not to go.
- Excuse me?
547
00:58:58,000 --> 00:58:59,958
I told you not to
cross that boundary,
548
00:59:00,083 --> 00:59:02,750
- but you didn't listen.
- Look, man, not today.
549
00:59:04,666 --> 00:59:06,041
Just listen to me,
550
00:59:07,375 --> 00:59:09,833
if you hear something useful,
use it.
551
00:59:10,166 --> 00:59:11,750
If you don't like what you hear...
552
00:59:11,833 --> 00:59:13,791
and if you don't find it useful,
ignore it,
553
00:59:13,916 --> 00:59:15,458
and I won't bother you anymore.
554
00:59:16,583 --> 00:59:18,666
Fine. Just hurry up.
555
00:59:18,916 --> 00:59:21,375
Your daughter,
she does drawings, doesn't she?
556
00:59:22,083 --> 00:59:25,333
- You been stalking us?
- No, just being helpful.
557
00:59:25,625 --> 00:59:29,291
Listen to me,
I'm here to develop that land.
558
00:59:29,875 --> 00:59:31,583
I'm going to put
a big hotel on that land.
559
00:59:31,666 --> 00:59:33,708
And there's nothing you, or anyone,
560
00:59:33,875 --> 00:59:37,166
or your God,
or your Zeme can do to stop it.
561
00:59:39,458 --> 00:59:40,625
Alysha, let's go.
562
00:59:41,083 --> 00:59:42,583
Come on, honey,
you don't need those.
563
00:59:43,041 --> 00:59:45,083
Okay, just keep a few.
564
00:59:45,750 --> 00:59:49,250
Why do all these city idiots
come here to die?
565
00:59:49,583 --> 00:59:51,500
And why the fuck do I care?
566
01:01:40,291 --> 01:01:43,625
This island, this whole land
was the land of...
567
01:01:43,750 --> 01:01:45,375
...the natives for thousands of years.
568
01:01:46,666 --> 01:01:48,625
Few explorers and fur traders,
569
01:01:48,875 --> 01:01:51,041
Europeans started coming here
couple 100 years ago...
570
01:01:51,166 --> 01:01:52,916
Oh I don't want a history lesson.
571
01:01:53,041 --> 01:01:54,458
I want to hear about the ghosts.
572
01:01:55,250 --> 01:01:56,500
Stop interrupting.
573
01:01:56,875 --> 01:01:58,208
I'm getting to it.
574
01:01:58,375 --> 01:02:00,541
Okay, about 160 years ago,
575
01:02:02,000 --> 01:02:03,791
somebody found gold on the river,
576
01:02:03,875 --> 01:02:06,708
and they took it down to
San Francisco for an assay.
577
01:02:07,083 --> 01:02:08,791
And then all hell broke loose.
578
01:02:09,416 --> 01:02:11,791
Thousands of Americans started
coming up here,
579
01:02:11,916 --> 01:02:15,500
looking for gold.
The Americans had guns...
580
01:02:15,625 --> 01:02:16,041
Uh-huh.
581
01:02:16,166 --> 01:02:17,833
...and they wanted
this island because...
582
01:02:17,916 --> 01:02:19,416
...they wanted the gold on it.
583
01:02:19,541 --> 01:02:21,416
They'd figured the natives
were inferior...
584
01:02:21,541 --> 01:02:23,125
...and they were standing
in the way of progress.
585
01:02:23,250 --> 01:02:24,708
- Okay.
- So,
586
01:02:25,541 --> 01:02:28,500
they formed vigilante groups,
militias, they called them...
587
01:02:29,375 --> 01:02:32,291
...to run the natives off their land.
588
01:02:32,416 --> 01:02:36,000
They provided alcohol,
cheap poisonous alcohol...
589
01:02:36,125 --> 01:02:38,541
...to the young guys,
and they conned some chiefs...
590
01:02:38,666 --> 01:02:41,250
...into land deals
in return for peace,
591
01:02:41,541 --> 01:02:45,041
but did I mention
the Americans had guns?
592
01:02:45,166 --> 01:02:47,250
Yes, yes you mentioned
they had guns.
593
01:02:47,375 --> 01:02:50,416
- Please, finish this off.
- Okay, so they had guns.
594
01:02:51,333 --> 01:02:53,708
One night they killed
about a hundred people.
595
01:02:54,666 --> 01:02:56,750
Some of them they buried alive
on that land,
596
01:02:56,875 --> 01:02:58,583
that that idiot wants to develop.
597
01:02:58,708 --> 01:03:00,125
And what about these ghosts?
598
01:03:00,250 --> 01:03:01,666
So, they killed all these people.
599
01:03:03,041 --> 01:03:04,750
Some, they didn't even kill,
they just...
600
01:03:04,875 --> 01:03:05,833
...buried them alive.
601
01:03:05,958 --> 01:03:07,708
And this went on for days.
602
01:03:07,875 --> 01:03:09,375
I heard from the
elders that they heard...
603
01:03:09,500 --> 01:03:10,833
...screams for years.
604
01:03:10,958 --> 01:03:14,000
The elders came to look
for their loved ones.
605
01:03:14,166 --> 01:03:15,458
They were looking for anybody...
606
01:03:15,583 --> 01:03:16,541
...that was still alive.
607
01:03:16,750 --> 01:03:18,000
But, there was nobody alive.
608
01:03:19,458 --> 01:03:21,958
The land was crying. Crying!
609
01:03:23,208 --> 01:03:24,916
The elders tried to find peace.
610
01:03:25,666 --> 01:03:27,750
They had ceremonies every night.
611
01:03:27,875 --> 01:03:30,750
They lit the sacred fire,
with branches from...
612
01:03:30,875 --> 01:03:32,125
...trees around here.
613
01:03:32,375 --> 01:03:34,958
The Americans tried to
leave the island...
614
01:03:35,083 --> 01:03:37,708
...after they took all the gold
that they could find.
615
01:03:38,000 --> 01:03:41,791
But, not one member
of those militia groups left.
616
01:03:42,166 --> 01:03:45,541
Some had accidents,
some tried to swim the river...
617
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
...and drowned.
618
01:03:47,000 --> 01:03:49,958
The women and the children,
who begged for forgiveness...
619
01:03:50,208 --> 01:03:52,083
...they were spared.
620
01:03:52,208 --> 01:03:53,708
I'm a descendant of one of those...
621
01:03:53,833 --> 01:03:55,500
...American militia groups.
622
01:03:56,500 --> 01:03:57,708
Wow!
623
01:03:58,958 --> 01:04:00,000
What about these ghosts?
624
01:04:00,125 --> 01:04:03,083
The... the lady, her daughter?
625
01:04:06,500 --> 01:04:08,000
- Warm?
- Yes, it's warm.
626
01:04:08,125 --> 01:04:09,750
I like it warm.
Don't change the subject.
627
01:04:09,875 --> 01:04:10,958
What about these two?
628
01:04:11,125 --> 01:04:13,791
- Bella and Marry?
- Yeah.
629
01:04:14,208 --> 01:04:16,791
- What do you want to know?
- I don't know.
630
01:04:17,000 --> 01:04:18,291
Kit says that she saw them.
631
01:04:18,541 --> 01:04:20,875
- That's not good.
- What does that mean?
632
01:04:21,083 --> 01:04:23,208
Bella was a developer,
she came here to work...
633
01:04:23,333 --> 01:04:24,833
...on that island.
634
01:04:24,958 --> 01:04:28,000
- That land on the island.
- Wow!
635
01:04:58,708 --> 01:04:59,625
Alysha?
636
01:05:10,208 --> 01:05:11,416
Alysha!
637
01:05:31,958 --> 01:05:33,166
Alysha!
638
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
Errie, come down!
639
01:05:37,750 --> 01:05:38,500
What now?
640
01:05:38,666 --> 01:05:39,958
Alysha!
641
01:05:40,625 --> 01:05:42,333
Alysha! Where are you?
642
01:05:42,500 --> 01:05:44,375
Why are you screaming this early?
643
01:05:44,875 --> 01:05:46,250
I can't find Alysha.
644
01:05:48,333 --> 01:05:50,208
What do you mean
you can't find Alysha?
645
01:05:50,375 --> 01:05:53,416
- I mean, I can't...
- Jesus, woman!
646
01:05:55,041 --> 01:05:55,916
Alysha.
647
01:05:56,041 --> 01:05:57,208
Alysha!
648
01:05:58,083 --> 01:05:59,208
Alysha!
649
01:06:00,708 --> 01:06:02,916
She's right there! Jesus!
650
01:06:07,958 --> 01:06:10,750
Alysha, come on.
Let's go, honey.
651
01:06:20,375 --> 01:06:22,791
Your mom's freaking
out about nothing.
652
01:06:43,666 --> 01:06:48,000
Hey, you have one job.
653
01:06:49,666 --> 01:06:51,375
Keep Alysha safe.
654
01:07:06,833 --> 01:07:08,750
You know,
I do more than one job, right?
655
01:07:09,791 --> 01:07:12,250
Oh yeah?
I heard about your other job.
656
01:07:14,916 --> 01:07:15,958
Fuck off!
657
01:07:21,375 --> 01:07:22,333
How we looking?
658
01:07:22,833 --> 01:07:25,333
Congratulations!
Your project has been approved.
659
01:07:26,583 --> 01:07:27,625
Thank you.
660
01:07:27,750 --> 01:07:30,208
- Good luck.
- Thank you.
661
01:07:52,708 --> 01:07:53,875
You belong to me!
662
01:07:54,000 --> 01:07:55,833
Nothing can stop me now!
663
01:07:57,625 --> 01:07:58,875
I'm here to serve you.
664
01:07:59,000 --> 01:08:00,583
No one's going to hurt you now.
665
01:08:00,750 --> 01:08:03,166
I will turn this
barren land into gold!
666
01:08:03,791 --> 01:08:05,375
I will keep the greed from bleeding...
667
01:08:05,500 --> 01:08:06,750
...all over this land.
668
01:08:06,875 --> 01:08:09,166
You will give me back
the life that I deserve!
669
01:08:09,416 --> 01:08:11,291
I promise,
I'll protect you!
670
01:09:05,833 --> 01:09:07,333
Alysha, get out of there!
671
01:09:09,375 --> 01:09:10,458
What are you doing?
672
01:09:18,333 --> 01:09:20,625
Alysha,
can you stop playing in the mud?
673
01:09:22,208 --> 01:09:23,000
Ugh!
674
01:09:31,625 --> 01:09:33,583
Ugh!
675
01:09:37,250 --> 01:09:38,375
Alysha!
676
01:09:38,666 --> 01:09:39,958
Alysha, come back!
677
01:09:46,041 --> 01:09:47,125
Alysha!
678
01:09:47,250 --> 01:09:48,500
Alysha!
679
01:09:48,625 --> 01:09:50,291
Alysha!
680
01:09:50,750 --> 01:09:52,500
No! Alysha!
681
01:09:53,458 --> 01:09:54,625
Alysha!
682
01:10:19,583 --> 01:10:21,166
Errie, I don't know where you are,
683
01:10:21,291 --> 01:10:22,500
you need to call me back!
684
01:10:22,625 --> 01:10:24,166
I have been calling you for hours!
685
01:10:25,166 --> 01:10:27,416
Please call me, it's Kit!
686
01:10:33,375 --> 01:10:35,125
I just...
I need you to call me back, okay?
687
01:10:35,250 --> 01:10:36,000
Please.
688
01:10:49,250 --> 01:10:49,916
Hey, babe.
689
01:10:50,041 --> 01:10:51,166
I was just thinking about you.
690
01:10:51,708 --> 01:10:52,500
Alysha's missing.
691
01:10:52,625 --> 01:10:53,625
I can't find her anywhere.
692
01:10:53,750 --> 01:10:55,125
Please can you come over?
I need you.
693
01:10:55,958 --> 01:10:57,833
I'm just around the corner, okay?
I'll be right there.
694
01:11:17,083 --> 01:11:19,250
- What happened?
- She disappeared.
695
01:11:19,416 --> 01:11:21,916
I mean, she was right here
and then she was gone.
696
01:11:22,041 --> 01:11:23,375
I looked everywhere.
697
01:11:23,666 --> 01:11:25,166
And I've been trying
to call Errie on the phone...
698
01:11:25,291 --> 01:11:27,750
...and he's not answering
and I don't know where he is.
699
01:11:29,583 --> 01:11:30,706
And I don't know what to do!
700
01:11:30,708 --> 01:11:32,458
I think you should call the cops!
701
01:11:32,791 --> 01:11:33,791
Yeah, you're right.
702
01:11:36,916 --> 01:11:38,708
Police, fire or paramedic?
703
01:11:39,041 --> 01:11:41,666
Police please. I think
my daughter's been kidnapped.
704
01:11:43,333 --> 01:11:44,875
Okay, I'm sending
a police car to you.
705
01:11:45,000 --> 01:11:47,625
- What's the address?
- 420, Noland Ave,
706
01:11:48,041 --> 01:11:49,375
East River.
707
01:12:05,083 --> 01:12:07,375
What's the matter?
– My daughter's missing,
708
01:12:07,500 --> 01:12:08,583
She's been kidnapped.
709
01:12:08,875 --> 01:12:10,125
Who are you?
710
01:12:10,250 --> 01:12:11,750
I'm... I'm a friend.
711
01:12:12,708 --> 01:12:15,958
- He's just my friend!
- Okay.
712
01:12:17,208 --> 01:12:22,750
So, you are the friend
and you are the mother?
713
01:12:23,041 --> 01:12:24,916
Yeah, I'm the mother.
My daughter's missing.
714
01:12:25,041 --> 01:12:26,250
Do you have a picture of her?
715
01:12:26,416 --> 01:12:27,125
Yeah.
716
01:12:33,500 --> 01:12:35,166
When was the last time you saw her?
717
01:12:35,250 --> 01:12:37,958
She was just right there,
she ran beside the house.
718
01:12:39,125 --> 01:12:41,208
This house
been empty for years.
719
01:12:41,416 --> 01:12:42,750
How long have you guys
been living here?
720
01:12:42,875 --> 01:12:44,333
We just moved in like a month ago.
721
01:12:46,666 --> 01:12:47,623
Look, why are you
guys just sitting here,
722
01:12:47,625 --> 01:12:48,416
writing shit down?
723
01:12:48,458 --> 01:12:49,583
You gotta go find her!
724
01:12:49,666 --> 01:12:53,208
Look, we need to get
as much information as we can,
725
01:12:54,041 --> 01:12:55,750
so that we can find her for you.
726
01:12:56,625 --> 01:12:58,416
Why do you say this
house has been empty?
727
01:13:01,375 --> 01:13:02,791
Alysha sees a man.
728
01:13:03,000 --> 01:13:04,625
There's a man living there.
729
01:13:06,333 --> 01:13:08,000
See, a few years ago,
a guy came here...
730
01:13:08,041 --> 01:13:09,291
...to develop the land.
731
01:13:09,625 --> 01:13:10,791
Then, something happened.
732
01:13:43,416 --> 01:13:45,166
Mommy, what happened to Papa?
733
01:13:45,291 --> 01:13:46,375
Shh, please.
734
01:13:46,500 --> 01:13:47,416
Please don't speak, okay?
735
01:13:47,541 --> 01:13:50,000
Just, hide... hide
behind this wall, okay?
736
01:13:50,250 --> 01:13:51,958
Mommy, why is Papa angry?
737
01:13:52,083 --> 01:13:54,125
Just listen to me carefully, okay?
738
01:13:54,625 --> 01:13:56,375
As soon as I tell you to go, you go.
739
01:13:56,541 --> 01:13:58,375
And you run as fast
as you can, okay?
740
01:13:58,625 --> 01:14:00,625
You go straight into town,
you got it?
741
01:14:00,791 --> 01:14:01,958
I don't want to die, mama.
742
01:14:02,083 --> 01:14:03,500
I don't want to die.
743
01:14:04,375 --> 01:14:05,125
You're not gonna die.
744
01:14:05,250 --> 01:14:06,291
I'm gonna stop him, okay?
745
01:14:06,416 --> 01:14:09,291
But, as soon as I say run,
you go as fast as you can.
746
01:14:09,333 --> 01:14:11,125
You go straight into town,
you got it?
747
01:14:11,250 --> 01:14:12,583
I don't want to go alone.
748
01:14:13,291 --> 01:14:14,791
I'm going to be right behind you.
749
01:14:17,666 --> 01:14:18,666
Run!
750
01:14:23,208 --> 01:14:27,541
- Oh, fuck!
- Mommy! No!
751
01:14:27,833 --> 01:14:30,000
He killed the entire family.
752
01:14:30,250 --> 01:14:33,831
And well,
he got caught a few hours after,
753
01:14:33,833 --> 01:14:35,041
that same night.
754
01:14:35,166 --> 01:14:37,708
I gotta tell you,
it was hell of a night.
755
01:14:37,958 --> 01:14:39,333
So, what happened to him?
756
01:14:39,625 --> 01:14:41,333
Well, they tried him in court.
757
01:14:42,250 --> 01:14:43,166
And?
758
01:14:43,500 --> 01:14:45,416
He got sent to a mental institution.
759
01:14:46,041 --> 01:14:48,416
He never actually got
criminally charged for...
760
01:14:48,541 --> 01:14:50,000
...the killings or anything he did.
761
01:14:51,125 --> 01:14:52,916
Oh my god, how stupid is that?
762
01:14:53,041 --> 01:14:55,125
That's his story,
like the lawyers have to...
763
01:14:55,250 --> 01:14:58,458
...get their customers,
their clients out somehow.
764
01:14:58,541 --> 01:14:59,958
That's the way he did it,
I guess.
765
01:15:00,083 --> 01:15:01,791
So, is he still in the institution?
766
01:15:02,000 --> 01:15:04,250
Actually, he was in an institution...
767
01:15:04,375 --> 01:15:05,625
...2 months after that he escaped...
768
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
...and no one has seen him ever since.
769
01:15:07,291 --> 01:15:08,666
He's the one that took my daughter!
770
01:15:08,750 --> 01:15:10,541
He was here in this house!
771
01:15:11,500 --> 01:15:13,083
You saw him?
772
01:15:15,208 --> 01:15:17,208
- Well, no...
773
01:15:17,250 --> 01:15:19,625
Look, kids say the craziest things.
774
01:15:19,791 --> 01:15:21,458
We're gonna get back to you
when we find out...
775
01:15:21,541 --> 01:15:23,333
...some more information, okay?
776
01:15:23,541 --> 01:15:24,750
You're leaving?
777
01:16:01,625 --> 01:16:02,333
Rusty?
778
01:16:03,333 --> 01:16:04,791
What the hell you doing here?
779
01:16:11,166 --> 01:16:13,291
I thought you said,
a priest was coming to meet us?
780
01:16:13,458 --> 01:16:14,833
I am the priest.
781
01:16:15,208 --> 01:16:17,000
You been donkey kicked
as a kid, haven't you?
782
01:16:17,250 --> 01:16:18,250
Let's go!
783
01:16:18,416 --> 01:16:20,333
Well, you should
have gone back when you...
784
01:16:20,458 --> 01:16:21,375
...still had the time.
785
01:16:21,500 --> 01:16:23,500
Can you just tell us
what we need to hear?
786
01:16:23,833 --> 01:16:25,458
Take me up to the old man's house.
787
01:16:25,666 --> 01:16:26,875
We're not going anywhere!
788
01:16:26,958 --> 01:16:28,166
I'll take you after, but please,
789
01:16:28,291 --> 01:16:29,875
tell her where her daughter is.
790
01:16:30,041 --> 01:16:31,666
He is the protector of the land.
791
01:16:31,875 --> 01:16:33,833
And your daughter is the next Zeme.
792
01:16:34,583 --> 01:16:35,958
What is this nonsense?
793
01:16:36,250 --> 01:16:38,791
Listen, do you see Bella and Marry?
794
01:16:39,000 --> 01:16:40,333
Just tell me where my daughter is!
795
01:16:40,458 --> 01:16:42,916
She's up there, in the high mountain...
796
01:16:43,041 --> 01:16:44,708
...up above that rocky ridge.
797
01:16:44,833 --> 01:16:46,291
He's been living up there for years.
798
01:16:46,416 --> 01:16:47,708
For his whole life.
799
01:16:47,916 --> 01:16:49,500
Oh my god,
I don't believe this shit!
800
01:16:50,375 --> 01:16:53,583
Listen,
many people have been killed.
801
01:16:54,041 --> 01:16:55,458
I want to see an end to this.
802
01:16:55,666 --> 01:16:57,625
And I think you
can put an end to it.
803
01:16:59,458 --> 01:17:03,083
Now, tell me,
do you see Bella and Marry?
804
01:17:03,708 --> 01:17:06,541
Yes, but I thought
those were my dreams.
805
01:17:06,916 --> 01:17:08,708
Well, they want to talk to you.
806
01:17:09,166 --> 01:17:10,541
Alright, let's go.
807
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Alright, let's go.
808
01:17:33,750 --> 01:17:37,708
Not you. Bella and Marry
just want to talk to Kit.
809
01:17:38,208 --> 01:17:39,500
Are you kidding me?
810
01:17:43,583 --> 01:17:44,791
Seriously?
811
01:17:46,333 --> 01:17:47,291
What the hell!
812
01:17:57,416 --> 01:17:58,958
He's at the site again.
813
01:18:01,083 --> 01:18:03,041
- Where is he?
- Up there.
814
01:18:11,250 --> 01:18:12,916
You'll be useful today.
815
01:18:50,500 --> 01:18:52,958
The Zeme destroyed our family.
816
01:18:53,250 --> 01:18:54,708
Now, it is your turn.
817
01:18:54,833 --> 01:18:55,875
What does that mean?
818
01:18:56,000 --> 01:18:57,875
You must stop the ritual.
819
01:18:58,125 --> 01:19:00,333
Otherwise,
this will never end.
820
01:19:00,458 --> 01:19:01,500
What ritual?
821
01:19:01,666 --> 01:19:04,791
There is a ritual going on
to bring the Zeme...
822
01:19:04,916 --> 01:19:07,166
...into your daughter's body.
823
01:19:07,541 --> 01:19:09,541
- Where is she?
- Up on the mountain.
824
01:19:09,666 --> 01:19:11,833
The little stone people
will show you the way.
825
01:19:12,000 --> 01:19:14,250
- But beware.
- Beware of what?
826
01:19:14,375 --> 01:19:17,250
Your husband is
possessed by the Zeme.
827
01:19:17,375 --> 01:19:20,000
He is now the protector of the land.
828
01:19:20,333 --> 01:19:23,541
He will not let anyone
interrupt the ritual.
829
01:19:23,708 --> 01:19:24,875
How do you know this?
830
01:19:25,125 --> 01:19:28,333
The old man that your daughter sees...
831
01:19:29,791 --> 01:19:32,833
...he has been the
protector of the land.
832
01:19:32,958 --> 01:19:35,333
He was my father.
833
01:19:35,666 --> 01:19:36,875
He killed us.
834
01:19:37,041 --> 01:19:40,958
If you sense any danger,
make a circle of ashes...
835
01:19:41,083 --> 01:19:43,541
...on the ground and stand inside it.
836
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
I don't want that.
837
01:19:46,666 --> 01:19:49,000
Take it and give it to Alfonso then.
838
01:19:49,291 --> 01:19:50,666
It's your protection.
839
01:20:06,750 --> 01:20:08,125
Haven't I already told you
to stay out of...
840
01:20:08,250 --> 01:20:09,375
...my fucking land?
841
01:20:11,083 --> 01:20:12,708
What the fuck is wrong with you?
842
01:20:14,041 --> 01:20:15,458
Get the fuck off!
843
01:20:15,666 --> 01:20:17,791
This is private property!
Get lost!
844
01:20:17,958 --> 01:20:19,083
Here you go, bitch!
845
01:21:17,875 --> 01:21:19,500
Oh, come here.
Let me show you.
846
01:21:20,125 --> 01:21:22,083
See the direction it's pointing in?
847
01:21:22,708 --> 01:21:23,791
Follow this path, it'll take us to...
848
01:21:23,916 --> 01:21:25,250
...the next set of stones.
849
01:21:25,583 --> 01:21:26,750
Yeah.
850
01:21:49,708 --> 01:21:50,791
Found it!
851
01:22:08,375 --> 01:22:10,875
- What's wrong?
- The stones they...
852
01:22:12,125 --> 01:22:13,333
they moved.
853
01:22:29,083 --> 01:22:30,208
I gotta find my baby.
854
01:22:30,375 --> 01:22:32,208
I'm not scared of
anyone or anything.
855
01:22:32,541 --> 01:22:33,583
Are you coming Alph?
856
01:22:34,916 --> 01:22:36,375
Yeah, I'm coming.
857
01:22:57,750 --> 01:23:00,875
- We're lost.
- Now what?
858
01:23:01,125 --> 01:23:02,500
We gotta find the stones.
859
01:23:02,666 --> 01:23:03,833
Well...
860
01:23:08,750 --> 01:23:09,875
Who's out there?
861
01:23:12,416 --> 01:23:15,041
- What are you doing?
- What is that?
862
01:23:15,166 --> 01:23:16,166
Come on.
863
01:23:38,791 --> 01:23:39,625
Kit! Kit! Kit!
864
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
- Something's wrong.
- What is it?
865
01:23:41,166 --> 01:23:43,541
I don't know. I just have a really
bad feeling about this!
866
01:23:43,666 --> 01:23:45,375
Let's go!
We're almost at the top!
867
01:23:47,541 --> 01:23:48,416
What are you doing?
868
01:23:48,541 --> 01:23:50,041
I'm keeping you out of danger!
869
01:23:50,166 --> 01:23:51,583
- Oh my god!
- Stay in the circle.
870
01:23:51,708 --> 01:23:53,458
- You'll be safe!
- Don't be stupid!
871
01:23:53,583 --> 01:23:55,375
I gotta go find my daughter!
872
01:23:57,041 --> 01:23:57,916
You remember those ghosts?
873
01:23:58,041 --> 01:23:59,458
Those were hallucinations.
874
01:23:59,625 --> 01:24:00,750
No, they weren't.
875
01:24:02,750 --> 01:24:05,000
- What do you want?
- Let's get out of here!
876
01:24:05,541 --> 01:24:07,083
Oh, shit!
877
01:24:09,375 --> 01:24:10,625
Hey man, listen!
878
01:24:11,666 --> 01:24:12,541
Errie!
879
01:24:12,958 --> 01:24:14,083
Errie! I found Alysha!
880
01:24:14,208 --> 01:24:15,666
She's in there!
881
01:24:15,791 --> 01:24:16,291
Errie!
882
01:24:16,416 --> 01:24:17,750
What's wrong with you?
883
01:24:18,000 --> 01:24:19,416
Look at those eyes!
884
01:24:22,791 --> 01:24:23,333
Kill it!
885
01:24:23,458 --> 01:24:25,125
I'm not killing my husband!
886
01:24:25,500 --> 01:24:26,625
Go save your baby.
887
01:24:27,000 --> 01:24:27,958
Argh!
888
01:24:28,666 --> 01:24:30,083
Argh!
889
01:24:32,666 --> 01:24:34,291
You have to let it go!
890
01:24:34,583 --> 01:24:36,708
That's why I saved you!
891
01:24:46,791 --> 01:24:48,750
You have to let it go!
892
01:24:50,666 --> 01:24:54,458
Argh!
893
01:25:30,750 --> 01:25:32,250
How is this possible!
894
01:25:33,458 --> 01:25:35,125
How am I back here!
895
01:25:41,916 --> 01:25:43,208
Alysha!
896
01:25:43,500 --> 01:25:44,791
Alysha!
897
01:25:45,291 --> 01:25:46,666
Alysha! What happened?
898
01:25:47,000 --> 01:25:48,833
I was looking everywhere for you!
899
01:26:20,666 --> 01:26:23,416
Well, we couldn't find
the old man or the two ladies...
900
01:26:23,541 --> 01:26:24,625
...that you mentioned.
901
01:26:24,791 --> 01:26:26,166
We presume your husband...
902
01:26:26,291 --> 01:26:27,708
...kidnapped your daughter till you...
903
01:26:27,833 --> 01:26:29,041
...went out to find her.
904
01:26:29,625 --> 01:26:30,750
Sure.
905
01:26:31,041 --> 01:26:32,875
And they both died fighting.
906
01:26:34,583 --> 01:26:36,958
- Well, they were right.
- What do you mean?
907
01:26:37,583 --> 01:26:38,958
Cops here really don't do shit.
908
01:26:39,291 --> 01:26:40,041
What?
909
01:26:41,375 --> 01:26:42,125
Nothing.
910
01:26:43,208 --> 01:26:44,250
Case is closed.
911
01:27:09,875 --> 01:27:11,541
Come on, Alysha.
Let's go.
912
01:27:33,208 --> 01:27:34,791
There's nothing here for us.
913
01:28:55,583 --> 01:28:57,291
No one leaves Hell'N'view.
58474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.