All language subtitles for The.Great.S02E01.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,337 CATHERINE: Russia must be saved from Peter. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,815 I've never done a coup before. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,233 This is a dangerous game. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,569 CATHERINE: I am as good as dead here. 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,969 So I have nothing to lose. 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,739 Orlo! 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,782 - Help me with the coup! - Don't say another word! 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,951 CATHERINE: You and I will plan for my reign. 9 00:00:16,975 --> 00:00:19,662 If we are to move forward, we need men who will fight. 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,039 Would you care for a macaron? 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,123 I have lost my fingers. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,607 I'll just pop it in your mouth. 13 00:00:25,651 --> 00:00:28,713 - Your bride is unhappy. You must clear the clouds. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,072 PETER: We shall find you a lover. 15 00:00:31,615 --> 00:00:33,009 [GEORGINA GASPS] Marvelous. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,201 [LIGHT APPLAUSE] 17 00:00:35,452 --> 00:00:38,389 She's just a woman. Weak of mind, and firm of breast. 18 00:00:38,413 --> 00:00:39,516 [CROWD GASPS] 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,768 I don't want to kill you. You're not a bad person. 20 00:00:41,792 --> 00:00:42,936 I could kill you. 21 00:00:42,960 --> 00:00:44,896 You are a bad person. 22 00:00:44,920 --> 00:00:47,548 - Someone's tried to poison him! - You poisoned him? 23 00:00:48,674 --> 00:00:51,152 What happens to us when he's dead? 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,654 You're never safe. 25 00:00:52,678 --> 00:00:54,239 The family must protect itself. 26 00:00:54,263 --> 00:00:56,157 - You know what I want for my birthday? Russia! 27 00:00:56,181 --> 00:00:58,451 It will be hard, but we will prevail. 28 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 ALL: Huzzah! [GLASS SHATTERING] 29 00:01:00,727 --> 00:01:02,330 MARIAL: I told Peter it was you. 30 00:01:02,354 --> 00:01:04,039 He loves you, and you have his baby. 31 00:01:04,063 --> 00:01:05,583 You told him that I'm pregnant? 32 00:01:05,607 --> 00:01:07,293 You think a child will stop me? 33 00:01:07,317 --> 00:01:09,003 Your child. A son. 34 00:01:09,027 --> 00:01:10,505 The preservation of your line. 35 00:01:10,529 --> 00:01:12,739 I can change the world. 36 00:01:13,073 --> 00:01:14,175 I know you can. 37 00:01:14,199 --> 00:01:15,218 We can win this. 38 00:01:15,242 --> 00:01:16,636 Leo will be dead. 39 00:01:16,660 --> 00:01:17,953 I await your signal. 40 00:01:18,537 --> 00:01:19,681 CATHERINE: What have you done with him? 41 00:01:19,705 --> 00:01:21,099 - Me? [GUNS COCKING] 42 00:01:21,123 --> 00:01:23,768 - Let him go. - You do not love him. You love me! 43 00:01:23,792 --> 00:01:25,061 You're a mad man! 44 00:01:25,085 --> 00:01:26,437 She is a firecracker. 45 00:01:26,461 --> 00:01:27,796 I have never loved her more. 46 00:01:28,797 --> 00:01:31,592 CATHERINE: I am terrifying. 47 00:01:32,134 --> 00:01:33,134 [GUNSHOT] 48 00:01:45,939 --> 00:01:47,608 [MAN PANTING] 49 00:01:53,322 --> 00:01:54,323 Nothing. 50 00:01:56,658 --> 00:01:58,011 Maybe Leo is... 51 00:01:58,035 --> 00:02:00,871 The soldiers all say he is not. 52 00:02:06,293 --> 00:02:08,103 Tell them to stop searching. 53 00:02:08,127 --> 00:02:09,295 He's dead. 54 00:02:09,922 --> 00:02:11,590 Of course he's fuckin' dead. 55 00:02:13,550 --> 00:02:16,094 ♪ 56 00:02:22,059 --> 00:02:23,912 CATHERINE: So, you have him trapped. VELEMENTOV: Yes. 57 00:02:23,936 --> 00:02:25,229 Finally a breakthrough. 58 00:02:26,063 --> 00:02:28,833 Him and his forces have retreated to the east wing. 59 00:02:28,857 --> 00:02:30,710 I didn't think it would take this long. 60 00:02:30,734 --> 00:02:33,421 Four months, Velementov, and much death. 61 00:02:33,445 --> 00:02:35,798 I'm somewhere between bored and enraged. 62 00:02:35,822 --> 00:02:37,800 Battle has its own rhythm. 63 00:02:37,824 --> 00:02:40,845 You must play it as it lays, not how you wish it. 64 00:02:40,869 --> 00:02:42,722 I wish it to be the final stanza. 65 00:02:42,746 --> 00:02:43,641 Do you understand? 66 00:02:43,665 --> 00:02:45,934 Well, not to apportion blame, but if we're cutting the cake, 67 00:02:45,958 --> 00:02:50,188 your desire to be the one that kills him has skewed a few plans. 68 00:02:50,212 --> 00:02:52,589 Then I will let that go, and you will get this done. 69 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 Come here. 70 00:03:04,059 --> 00:03:05,602 What are you doing? 71 00:03:05,978 --> 00:03:07,062 Playing. 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,749 This is a human being. 73 00:03:09,773 --> 00:03:11,209 VELEMENTOV: Uh, was. 74 00:03:11,233 --> 00:03:13,652 Grigori Vasiliv, in fact. 75 00:03:14,695 --> 00:03:19,467 He had a life as precious as yours, as all Russians. 76 00:03:19,491 --> 00:03:23,179 Do not demean our nation and yourselves by losing sight 77 00:03:23,203 --> 00:03:26,099 of the preciousness of life, yours and his. 78 00:03:26,123 --> 00:03:29,435 Ask yourself, what can I make of my life? 79 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 What intrinsic good can I do that elevates my humanity? 80 00:03:35,215 --> 00:03:36,776 I don't know what a lot of that means. 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,969 "Don't be little shits" is what it means. 82 00:03:39,720 --> 00:03:40,697 Fuck off you go. 83 00:03:40,721 --> 00:03:41,990 Can we have our head back? 84 00:03:42,014 --> 00:03:43,807 No! You can't have the head back! 85 00:03:44,683 --> 00:03:46,268 Bitch! 86 00:03:48,270 --> 00:03:50,147 Empress bitch! 87 00:03:51,857 --> 00:03:53,775 You have a way with kids. 88 00:03:55,360 --> 00:03:56,963 Let's hope so. 89 00:03:56,987 --> 00:03:59,281 ♪ Playful orchestral theme playing ♪ 90 00:04:10,375 --> 00:04:13,146 - We have them trapped on the third floor. Why are we not attacking? 91 00:04:13,170 --> 00:04:14,522 I am developing a plan. 92 00:04:14,546 --> 00:04:15,399 Again? 93 00:04:15,423 --> 00:04:17,399 Why can we not just launch an assault? 94 00:04:17,423 --> 00:04:20,278 I am trying to avoid unnecessary bloodshed. 95 00:04:20,302 --> 00:04:22,947 But are you also trying to avoid necessary bloodshed? 96 00:04:22,971 --> 00:04:25,200 Since I'm the only person here with 40 years' military experience, 97 00:04:25,224 --> 00:04:27,785 I expect that's a distinction only I can make. 98 00:04:27,809 --> 00:04:29,829 I-If you'd just stabbed him when... 99 00:04:29,853 --> 00:04:32,582 You really want to go down the path to the past, Orlo? 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,751 It is both unconstructive and very annoying. 101 00:04:34,775 --> 00:04:38,129 - We are one step closer to victory. Feel free to congratulate me. 102 00:04:38,153 --> 00:04:40,006 You need to concentrate on the next step. 103 00:04:40,030 --> 00:04:42,425 I will not launch a pointless assault. 104 00:04:42,449 --> 00:04:45,637 They are trapped, but they are also heavily fortified on both flanks. 105 00:04:45,661 --> 00:04:47,013 The central path is a death trap. 106 00:04:47,037 --> 00:04:47,973 You can't get in? 107 00:04:47,997 --> 00:04:49,057 In layman's terms. 108 00:04:49,081 --> 00:04:50,433 Laywoman's. 109 00:04:50,457 --> 00:04:51,393 Indeed. 110 00:04:51,417 --> 00:04:54,145 But yes, he is trapped. 111 00:04:54,169 --> 00:04:55,921 He must be worried. 112 00:04:56,463 --> 00:04:59,466 Must know ultimately, I've got him. 113 00:05:00,509 --> 00:05:02,779 ♪ Lively music ♪ 114 00:05:02,803 --> 00:05:05,514 [INDISTINCT CHATTER] 115 00:05:08,100 --> 00:05:11,103 [SVENSKA STAMMERS] 116 00:05:12,145 --> 00:05:14,958 COL. SVENSKA: Emperor... Emperor, if... 117 00:05:14,982 --> 00:05:17,293 If I could just talk about the plan for the next few days. 118 00:05:17,317 --> 00:05:20,129 Of course you may, Svenska, as long as you don't expect me to listen. 119 00:05:20,153 --> 00:05:21,422 - Sir. - Grigor. 120 00:05:21,446 --> 00:05:24,884 Listen to Svenska and nod occasionally as if you give a fuck on my behalf. 121 00:05:24,908 --> 00:05:27,786 It's just our new situation needs to be assessed and... 122 00:05:28,537 --> 00:05:30,265 [RACCOON SQUEALS] [COURTIERS LAUGH] 123 00:05:30,289 --> 00:05:33,184 - Just enjoy the party, Svenska. You've become quite the worrier. 124 00:05:33,208 --> 00:05:35,728 It is dull and makes me want to punch you when I see you about to speak. 125 00:05:35,752 --> 00:05:36,920 - It's just that... - Ah! 126 00:05:38,213 --> 00:05:39,274 He warned you. 127 00:05:39,298 --> 00:05:40,483 Just tell me. 128 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 Svenska has a point. 129 00:05:42,426 --> 00:05:43,987 She has us trapped. 130 00:05:44,011 --> 00:05:45,321 I think we're in trouble. 131 00:05:45,345 --> 00:05:46,345 Arkady? 132 00:05:47,347 --> 00:05:50,326 I mean, we have her! [SCOFFS] 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,787 - Huzzah! - Of course, we do. Huzzah! 134 00:05:52,811 --> 00:05:54,706 Yes, of course we do. Huzzah. 135 00:05:54,730 --> 00:05:56,416 - But... - She has done well though. 136 00:05:56,440 --> 00:05:58,918 Extraordinary. I've never loved her more. 137 00:05:58,942 --> 00:06:00,795 I can actually tell when a move is hers 138 00:06:00,819 --> 00:06:03,715 and not that balloon-shaped traitorous fuck Velementov. 139 00:06:03,739 --> 00:06:05,842 Her moves have wit and elegance. 140 00:06:05,866 --> 00:06:09,262 He is like a blind syphilitic wild boar with a map and a gun 141 00:06:09,286 --> 00:06:10,513 dangling off his ballbag. 142 00:06:10,537 --> 00:06:12,915 - [LAUGHING] - My concern is... 143 00:06:14,041 --> 00:06:15,083 losing. 144 00:06:16,001 --> 00:06:18,104 Grigor, Arkady, check him for balls. 145 00:06:18,128 --> 00:06:19,213 Don't fucking touch me. 146 00:06:22,799 --> 00:06:26,279 ARKADY: Oh. A fine set. Bravo. 147 00:06:26,303 --> 00:06:28,072 - Jean-Pierre! - Uh, oui. 148 00:06:28,096 --> 00:06:31,642 - The moose. Thyme, brandy, juniper and...? 149 00:06:32,142 --> 00:06:34,478 - Fennel seed. - Ah, that's it! Mm! 150 00:06:35,103 --> 00:06:36,623 - Our next move. We are trapped... 151 00:06:36,647 --> 00:06:38,148 We are not trapped. 152 00:06:42,027 --> 00:06:44,297 We can go out here and go through the basement, 153 00:06:44,321 --> 00:06:48,384 assemble in the forest and retake from up here and below. 154 00:06:48,408 --> 00:06:50,220 But tomorrow after the party. 155 00:06:50,244 --> 00:06:52,347 I am sure he has men stacked in the forest. 156 00:06:52,371 --> 00:06:54,248 [SIGHS] Well, let's find out. 157 00:06:54,540 --> 00:06:56,124 Lookalikes! Where are you? 158 00:06:56,416 --> 00:06:57,685 [GROANS] 159 00:06:57,709 --> 00:06:59,896 Fuck me, lookalikes? 160 00:06:59,920 --> 00:07:01,648 You're not nearly good-looking enough. 161 00:07:01,672 --> 00:07:02,816 Uh, maybe you. 162 00:07:02,840 --> 00:07:04,299 Okay, you, go. 163 00:07:05,092 --> 00:07:06,194 Head into the forest. 164 00:07:06,218 --> 00:07:07,938 You make it to the edge, turn and wave this. 165 00:07:08,887 --> 00:07:10,990 Oh, Svenska, relax, will you? 166 00:07:11,014 --> 00:07:12,182 Madam Svenska? 167 00:07:12,766 --> 00:07:14,994 Fuck Svenska, will you? Relax him. 168 00:07:15,018 --> 00:07:17,247 I actually can't get it up at the moment. 169 00:07:17,271 --> 00:07:18,271 The worry. 170 00:07:18,730 --> 00:07:19,958 Why worry? 171 00:07:19,982 --> 00:07:22,293 It's war. You're a soldier. You should be loving this. 172 00:07:22,317 --> 00:07:23,920 He worries about losing. 173 00:07:23,944 --> 00:07:27,298 He should not, for as we all know, the Emperor will prevail. 174 00:07:27,322 --> 00:07:30,385 Ah. Well, I will fuck you in his stead, for all my subjects must be happy 175 00:07:30,409 --> 00:07:32,512 and filled with joy and optimism, and if they are not, 176 00:07:32,536 --> 00:07:34,514 I will fill them personally. Huzzah! 177 00:07:34,538 --> 00:07:35,807 No! 178 00:07:35,831 --> 00:07:38,041 No. I... I can try again. 179 00:07:38,542 --> 00:07:39,561 I feel strong. 180 00:07:39,585 --> 00:07:42,939 You know, you have... filled me with lead, Emperor. 181 00:07:42,963 --> 00:07:45,525 She will not beat me because... 182 00:07:45,549 --> 00:07:46,693 well... 183 00:07:46,717 --> 00:07:48,069 I'm me. 184 00:07:48,093 --> 00:07:50,113 I was born to be Emperor, chosen by God, 185 00:07:50,137 --> 00:07:51,573 and is God ever wrong? 186 00:07:51,597 --> 00:07:54,367 Archie? Is God ever wrong? 187 00:07:54,391 --> 00:07:55,535 Never, Emperor. 188 00:07:55,559 --> 00:07:58,061 He is the sun blinding us with truth. 189 00:08:00,105 --> 00:08:01,833 Don't know what that means, but seems to agree with me. 190 00:08:01,857 --> 00:08:03,751 Oh, can we hand out some medals? 191 00:08:03,775 --> 00:08:05,587 You know, lift morale. 192 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Hmm. Indeed. Fun. 193 00:08:09,281 --> 00:08:11,384 [COURTIERS LAUGHING IN DISTANCE] 194 00:08:11,408 --> 00:08:13,535 [FOOTSTEPS APPROACHING] 195 00:08:16,079 --> 00:08:19,100 [SOFTLY] You don't look like you're having fun. 196 00:08:19,124 --> 00:08:21,668 - [SOFTLY] Hmm. Perspicacious, as always. 197 00:08:22,628 --> 00:08:24,171 I'm in the wrong place. 198 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 I admit, it doesn't look good. 199 00:08:28,133 --> 00:08:30,069 A ruble for your thoughts. 200 00:08:30,093 --> 00:08:31,362 Nothing. 201 00:08:31,386 --> 00:08:35,533 Not, "Could I get close enough to cut his throat and end this"? 202 00:08:35,557 --> 00:08:37,202 - Well... - You couldn't. 203 00:08:37,226 --> 00:08:39,162 His guards are on the watch. Look. 204 00:08:39,186 --> 00:08:41,664 Just sit tight, stick with me. 205 00:08:41,688 --> 00:08:42,625 Patience. 206 00:08:42,649 --> 00:08:44,000 Not my strong point. 207 00:08:44,024 --> 00:08:46,485 God will blow the right wind soon. 208 00:08:47,194 --> 00:08:48,946 What's the right wind? 209 00:08:49,530 --> 00:08:51,132 Only God knows that. 210 00:08:51,156 --> 00:08:53,825 We wait on His perfect whim. 211 00:08:54,868 --> 00:08:56,054 Have an oyster. 212 00:08:56,078 --> 00:08:59,015 Your serene faith is really fucking annoying. 213 00:08:59,039 --> 00:09:00,099 Really? 214 00:09:00,123 --> 00:09:02,560 I always imagined it charismatic and charming. 215 00:09:02,584 --> 00:09:05,939 I find it ridiculous and absurd and fucking idiotic, 216 00:09:05,963 --> 00:09:09,466 and I'm sorry I ever listened to a word out of your fucking mouth. 217 00:09:10,008 --> 00:09:11,385 You owe me a ruble. 218 00:09:15,848 --> 00:09:20,078 And for services unparalleled to our great Emperor, me... 219 00:09:20,102 --> 00:09:21,663 Chef Jean-Pierre. 220 00:09:21,687 --> 00:09:25,083 He arrived in the middle of a battle and turned out a six-course degustation 221 00:09:25,107 --> 00:09:28,419 that left me speechless, legless, and having wet dreams 222 00:09:28,443 --> 00:09:30,279 of pheasant stuffed with plums for four days. 223 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 Ah, Dr. Vinodel! 224 00:09:35,075 --> 00:09:37,387 - Emperor. - How is she? 225 00:09:37,411 --> 00:09:39,514 Her blood is red, her bile is yellow, 226 00:09:39,538 --> 00:09:41,516 her shit was not to my liking last time I saw her, 227 00:09:41,540 --> 00:09:44,185 but her urine was straw-looking and fruity to the taste, 228 00:09:44,209 --> 00:09:45,854 so on balance, you know, she's fine. 229 00:09:45,878 --> 00:09:48,148 Indeed. And give her my best. 230 00:09:48,172 --> 00:09:49,732 I miss Paul. 231 00:09:49,756 --> 00:09:52,259 Hmm. May I continue sewing on this man? 232 00:09:52,968 --> 00:09:54,988 Uh, it's an actual physical pain. 233 00:09:55,012 --> 00:09:56,406 GRIGOR: Lookalike's out! 234 00:09:56,430 --> 00:09:57,490 Huh? 235 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 Ah. 236 00:10:01,935 --> 00:10:05,439 [THREE RIFLE SHOTS] [GRUNTING] 237 00:10:08,400 --> 00:10:09,711 Okay. 238 00:10:09,735 --> 00:10:11,403 Guess they're in the forest. 239 00:10:12,196 --> 00:10:13,447 Shit. 240 00:10:16,825 --> 00:10:18,493 [INDISTINCT CHATTER] 241 00:10:29,296 --> 00:10:30,296 [COURTIERS GASP] 242 00:10:31,507 --> 00:10:33,610 - They're holed up and ready for us. CATHERINE: You can't get in? 243 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 VELEMENTOV: No. [MAN GRUNTING] 244 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 Then we get them to come out. 245 00:10:40,307 --> 00:10:41,618 You. 246 00:10:41,642 --> 00:10:42,702 Molotov, ma'am. 247 00:10:42,726 --> 00:10:44,186 Mm. Give me your bottle. 248 00:10:48,732 --> 00:10:50,025 Vodka catches flame. 249 00:10:51,401 --> 00:10:53,421 - No, yeah, yeah, yeah. Y-y-you, no, you need to, you need to... 250 00:10:53,445 --> 00:10:55,590 People instinctively run from fire. 251 00:10:55,614 --> 00:10:57,199 So, we burn them out. 252 00:10:58,575 --> 00:11:00,386 And if we burn down the palace in the process? 253 00:11:00,410 --> 00:11:01,971 We'll build a new one, Orlo. 254 00:11:01,995 --> 00:11:03,789 New palace. New Russia. 255 00:11:04,289 --> 00:11:05,499 All right. 256 00:11:06,124 --> 00:11:07,251 We go in an hour. 257 00:11:07,960 --> 00:11:09,229 You go, be safe. 258 00:11:09,253 --> 00:11:10,253 Okay. 259 00:11:11,255 --> 00:11:13,131 Do you still need to kill him yourself? 260 00:11:13,715 --> 00:11:15,551 No. Let's just win. 261 00:11:17,344 --> 00:11:18,530 Velementov. 262 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Have they found...? 263 00:11:20,931 --> 00:11:21,931 No. 264 00:11:22,808 --> 00:11:24,977 You know, we've searched the forest many times. 265 00:11:26,979 --> 00:11:28,206 Do you think he could be alive? 266 00:11:28,230 --> 00:11:29,499 It's been a while. 267 00:11:29,523 --> 00:11:32,359 You know, a body would be in a... 268 00:11:34,152 --> 00:11:35,487 We're looking. 269 00:11:43,120 --> 00:11:46,081 ♪ 270 00:11:50,961 --> 00:11:52,421 Don't you dare. 271 00:11:53,255 --> 00:11:55,048 You don't get that. 272 00:12:01,096 --> 00:12:02,097 Mari... 273 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 Sylvana? 274 00:12:05,517 --> 00:12:06,517 Tea. 275 00:12:11,064 --> 00:12:12,441 What a day. 276 00:12:15,360 --> 00:12:16,695 Want one? 277 00:12:17,905 --> 00:12:19,281 Mm. We can just talk. 278 00:12:22,826 --> 00:12:24,828 But you don't. 279 00:12:25,871 --> 00:12:27,015 I... 280 00:12:27,039 --> 00:12:28,641 It's okay. 281 00:12:28,665 --> 00:12:29,851 I'm just used to... 282 00:12:29,875 --> 00:12:30,875 Marial. 283 00:12:31,710 --> 00:12:32,710 Yes. 284 00:12:33,921 --> 00:12:35,964 I'm sorry I'm not her. 285 00:12:36,423 --> 00:12:37,549 You may go. 286 00:12:46,600 --> 00:12:48,769 ♪ Suspenseful cello music playing ♪ 287 00:13:01,448 --> 00:13:03,492 [CLOCK TICKING] 288 00:13:05,744 --> 00:13:07,388 [DOOR OPENS] 289 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 Dr. Vinodel. 290 00:13:09,748 --> 00:13:11,643 I feel fine, Vinodel. Must we? 291 00:13:11,667 --> 00:13:13,061 I apologize in advance. 292 00:13:13,085 --> 00:13:15,021 And please understand I was under duress. 293 00:13:15,045 --> 00:13:16,880 - What? [LID BANGS] 294 00:13:17,506 --> 00:13:18,858 God. 295 00:13:18,882 --> 00:13:20,568 You look great! 296 00:13:20,592 --> 00:13:23,571 Uh, don't call for soldiers or I'll blow Vinodel's head across the room. 297 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 I agree with the Emperor, please don't call out. 298 00:13:26,139 --> 00:13:27,742 Might get a drink actually. 299 00:13:27,766 --> 00:13:29,202 What are you doing here? 300 00:13:29,226 --> 00:13:30,787 You look amazing. 301 00:13:30,811 --> 00:13:32,271 Look how big you are. 302 00:13:32,771 --> 00:13:34,064 How's Paul? 303 00:13:34,439 --> 00:13:36,608 Hi, Paul. Daddy's here. 304 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 ♪ Suspenseful string music playing ♪ 305 00:13:49,913 --> 00:13:51,516 I just wish he'd go and kill her. 306 00:13:51,540 --> 00:13:52,684 She has his baby. 307 00:13:52,708 --> 00:13:55,019 Anyone can have a fucking baby. 308 00:13:55,043 --> 00:13:56,312 I've got six. 309 00:13:56,336 --> 00:13:57,438 He loves her. 310 00:13:57,462 --> 00:13:59,149 Which is really not helping. 311 00:13:59,173 --> 00:14:02,217 [COURTIERS CHATTING, LAUGHING] 312 00:14:09,725 --> 00:14:11,518 [COURTIERS SCREAMING] 313 00:14:17,107 --> 00:14:18,543 This is it. 314 00:14:18,567 --> 00:14:20,253 Follow me, men! 315 00:14:20,277 --> 00:14:21,713 [MEN SHOUTING] 316 00:14:21,737 --> 00:14:23,488 [MOLOTOV COCKTAILS EXPLODING] 317 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 [WOMAN SHRIEKING] 318 00:14:26,617 --> 00:14:28,737 - Oh, Jesus Christ! Run! [EXPLOSION, GLASS SHATTERING] 319 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 [RIFLES FIRING] [COURTIERS SCREAMING] 320 00:14:33,624 --> 00:14:34,517 MAN: We're gonna die! 321 00:14:34,541 --> 00:14:35,436 We have to go get him. 322 00:14:35,460 --> 00:14:37,479 - Just quickly, Grigor. Just thinking. - George! 323 00:14:37,503 --> 00:14:39,272 We are prepared to die for him, right? 324 00:14:39,296 --> 00:14:41,441 - We've never really had that chat. - We're not fucking dying. Come on. 325 00:14:41,465 --> 00:14:42,901 Thing is, I never really thought about him losing. 326 00:14:42,925 --> 00:14:44,277 Because he just doesn't. 327 00:14:44,301 --> 00:14:45,969 She's winning, Grigor. 328 00:14:47,346 --> 00:14:48,740 Well, if he loses, we're fucked. 329 00:14:48,764 --> 00:14:53,244 Exactly, but we could run right now, get out of here, and go to the country house. 330 00:14:53,268 --> 00:14:55,497 - You hate the country house. You always say it's too small. 331 00:14:55,521 --> 00:14:56,681 It's roomier than a coffin. 332 00:14:57,397 --> 00:14:58,833 I guess she'd come for us wherever we are. 333 00:14:58,857 --> 00:15:00,793 - Well, she might not. She's quite nice. 334 00:15:00,817 --> 00:15:02,420 I would if I was her. 335 00:15:02,444 --> 00:15:04,589 And if we run and then he wins? 336 00:15:04,613 --> 00:15:06,424 Hm. That would be bad. 337 00:15:06,448 --> 00:15:08,343 I don't know that I could live without him anyway. 338 00:15:08,367 --> 00:15:09,636 I can't imagine just the two of us. 339 00:15:09,660 --> 00:15:11,036 Cheering to hear. 340 00:15:11,703 --> 00:15:12,829 Let's go get him. 341 00:15:15,457 --> 00:15:16,518 So, how have you been? 342 00:15:16,542 --> 00:15:17,519 How have I been? 343 00:15:17,543 --> 00:15:18,437 PETER: Yes. 344 00:15:18,461 --> 00:15:20,104 At war with you, that's how I've been. 345 00:15:20,128 --> 00:15:22,440 - Well, hasn't it been great? I've loved it. 346 00:15:22,464 --> 00:15:24,192 Hm. You need to give in. 347 00:15:24,216 --> 00:15:25,819 We need to stop this bloodshed. 348 00:15:25,843 --> 00:15:28,488 - See, that's the difference between us. I don't mind the bloodshed. 349 00:15:28,512 --> 00:15:31,533 I mean, you honestly can't think you can run Russia without bloodshed. 350 00:15:31,557 --> 00:15:32,599 I can. 351 00:15:33,350 --> 00:15:34,410 I will. 352 00:15:34,434 --> 00:15:37,104 You're so sweet sometimes, I could just kiss you on the nose. 353 00:15:39,481 --> 00:15:40,625 - Ah! [KNIFE CLATTERS] 354 00:15:40,649 --> 00:15:42,043 Oh, sorry, did that hurt? 355 00:15:42,067 --> 00:15:43,211 Yes. 356 00:15:43,235 --> 00:15:45,046 Let's face it, your heart wasn't in it anyway. 357 00:15:45,070 --> 00:15:47,406 - We don't want to kill each other. - Fervently disagree. 358 00:15:48,323 --> 00:15:49,926 You need to stop or... 359 00:15:49,950 --> 00:15:51,135 You'll lose? 360 00:15:51,159 --> 00:15:52,762 That's not a great argument, to be honest. 361 00:15:52,786 --> 00:15:56,891 No. Or I will have to get serious and start trying, 362 00:15:56,915 --> 00:15:59,060 and then you or Paul will get hurt. 363 00:15:59,084 --> 00:16:00,186 I'm winning! 364 00:16:00,210 --> 00:16:02,522 - I love that you think that. I knew you would. 365 00:16:02,546 --> 00:16:06,383 That's why I thought I should come down and tell you I think we've had enough fun. 366 00:16:07,801 --> 00:16:09,028 This isn't fun. 367 00:16:09,052 --> 00:16:11,698 People are dying. Russia is paralyzed. 368 00:16:11,722 --> 00:16:13,449 Then stop and that will stop. 369 00:16:13,473 --> 00:16:15,660 So many great reasons for you to give up. 370 00:16:15,684 --> 00:16:17,370 For instance, we can fuck. 371 00:16:17,394 --> 00:16:18,955 Hm. Not a strong argument. 372 00:16:18,979 --> 00:16:20,373 I bet you've missed my tongue. 373 00:16:20,397 --> 00:16:22,983 I did dream about cutting it out, so perhaps. 374 00:16:23,775 --> 00:16:25,378 I just don't want an accident. 375 00:16:25,402 --> 00:16:27,422 Some loyalist in the hallway grabs you, 376 00:16:27,446 --> 00:16:29,507 smacks your delightfully shaped skull against a wall 377 00:16:29,531 --> 00:16:32,677 until it shatters and caves in, killing you and Paul. 378 00:16:32,701 --> 00:16:34,870 You know, can you imagine how upset I'd be? 379 00:16:35,537 --> 00:16:38,183 I'd fuck your dead body for days. I want you to know that. 380 00:16:38,207 --> 00:16:39,350 Jesus. 381 00:16:39,374 --> 00:16:40,560 Exactly. 382 00:16:40,584 --> 00:16:42,270 My love is strong. 383 00:16:42,294 --> 00:16:44,272 We should stop for Paul's sake. 384 00:16:44,296 --> 00:16:45,940 You're right. 385 00:16:45,964 --> 00:16:48,568 So, you give up, let me kill you, 386 00:16:48,592 --> 00:16:50,987 and I'll tell Paul what a marvelous person you were. 387 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 - I've missed your pithy self. - Oh. 388 00:16:54,306 --> 00:16:55,950 Did Paul just kick you? 389 00:16:55,974 --> 00:16:57,226 Yes. 390 00:16:57,809 --> 00:16:59,061 He knows I'm here! 391 00:17:00,896 --> 00:17:02,022 Paul? 392 00:17:03,398 --> 00:17:04,900 I miss you too. 393 00:17:08,237 --> 00:17:09,339 Are you crying? 394 00:17:09,363 --> 00:17:10,465 What? No. 395 00:17:10,489 --> 00:17:11,507 Yes. 396 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Shit. 397 00:17:13,659 --> 00:17:14,742 Shit. 398 00:17:16,286 --> 00:17:19,248 Look. I made this for him. 399 00:17:20,790 --> 00:17:21,875 Hm. 400 00:17:22,876 --> 00:17:24,211 - It's cute. - Thanks. 401 00:17:25,127 --> 00:17:26,127 Men! 402 00:17:27,923 --> 00:17:29,424 [FIRES] [GROANS] 403 00:17:30,175 --> 00:17:31,175 [GROANS] 404 00:17:34,763 --> 00:17:35,865 PETER: Don't be stubborn. 405 00:17:35,889 --> 00:17:38,451 I mean, I love it, but it's fucking wearing at times. 406 00:17:38,475 --> 00:17:39,869 Like right now. 407 00:17:39,893 --> 00:17:40,893 Cherries? 408 00:17:42,521 --> 00:17:43,915 How are you getting cherries? 409 00:17:43,939 --> 00:17:45,875 We're not getting cherries in the east wing. 410 00:17:45,899 --> 00:17:47,502 CATHERINE: People like me better. 411 00:17:47,526 --> 00:17:50,129 Well, I'm fun, you're not, so I doubt that's true. 412 00:17:50,153 --> 00:17:53,174 You have convinced a few people things can be better, which they can't, 413 00:17:53,198 --> 00:17:54,217 so you have lied to them. 414 00:17:54,241 --> 00:17:57,470 And if you won, things would go badly once they realized the lie. 415 00:17:57,494 --> 00:17:59,180 [MUFFLED EXPLOSION] 416 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 Oh, shit. 417 00:18:02,499 --> 00:18:03,977 Did you launch an attack? 418 00:18:04,001 --> 00:18:05,687 - [EXPLOSIONS CONTINUE] - Yes. 419 00:18:05,711 --> 00:18:07,605 And I'm not there. [CHUCKLES] 420 00:18:07,629 --> 00:18:09,816 It's bad timing for you, good timing for me. 421 00:18:09,840 --> 00:18:12,360 It's like there's something in my head where I always know what to do, 422 00:18:12,384 --> 00:18:14,154 even though I never really think about it. 423 00:18:14,178 --> 00:18:15,905 I guess that's why God chose me. 424 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 You're going to die, Peter. 425 00:18:18,307 --> 00:18:22,579 You can save hundreds of lives by just accepting that. 426 00:18:22,603 --> 00:18:24,080 Do it for Russia. 427 00:18:24,104 --> 00:18:26,958 You know, I'm not sure appealing to my selfless side has a lot of traction. 428 00:18:26,982 --> 00:18:28,960 I think it does. 429 00:18:28,984 --> 00:18:30,879 I really believe that. 430 00:18:30,903 --> 00:18:32,172 I know your heart. 431 00:18:32,196 --> 00:18:34,865 You are ever an optimist, another thing I love about you. 432 00:18:36,033 --> 00:18:37,492 [TWO GUNSHOTS] 433 00:18:38,368 --> 00:18:39,596 We have a problem. 434 00:18:39,620 --> 00:18:40,889 Oh, you do? Do tell. 435 00:18:40,913 --> 00:18:43,349 Empress, you look big. 436 00:18:43,373 --> 00:18:44,392 Thanks. 437 00:18:44,416 --> 00:18:45,935 You need to come. 438 00:18:45,959 --> 00:18:47,503 Uh, let me just say goodbye. 439 00:18:51,423 --> 00:18:53,401 My patience is wearing thin. 440 00:18:53,425 --> 00:18:54,903 [DISTANT SHOUTING] 441 00:18:54,927 --> 00:18:56,279 Love you. 442 00:18:56,303 --> 00:18:57,554 Bye, Paul. 443 00:18:58,096 --> 00:18:59,932 [PETER RUNNING] 444 00:19:00,891 --> 00:19:03,018 [SIGHS] I have the worst headache. 445 00:19:03,727 --> 00:19:04,746 Silent weapons. 446 00:19:04,770 --> 00:19:06,331 That's what we need to invent. 447 00:19:06,355 --> 00:19:07,689 What would be the fun of that? 448 00:19:09,066 --> 00:19:10,067 [FIRES] 449 00:19:11,360 --> 00:19:12,903 [INDISTINCT SHOUTING] 450 00:19:21,912 --> 00:19:24,015 - Lookalike. - Such a shit job. 451 00:19:24,039 --> 00:19:26,100 They don't even get paid much. 452 00:19:26,124 --> 00:19:27,602 I need to sit down for a minute. 453 00:19:27,626 --> 00:19:28,770 I'll keep searching. 454 00:19:28,794 --> 00:19:32,065 When you find Archie, shoot him in both legs, then get me. 455 00:19:32,089 --> 00:19:35,944 Make sure there's a hammer and some small knives handy and I will finish it. 456 00:19:35,968 --> 00:19:38,196 Jesus, it's a war, Orlo. 457 00:19:38,220 --> 00:19:39,596 Why are you taking it personally? 458 00:19:40,138 --> 00:19:41,557 [SIGHS] [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 459 00:19:45,811 --> 00:19:47,729 [BOTH FIRE] [SCREAMING] 460 00:19:49,773 --> 00:19:52,085 Run, fatso. Your time is up! 461 00:19:52,109 --> 00:19:53,360 Give up. 462 00:19:54,570 --> 00:19:56,381 I just need to kill you first. 463 00:19:56,405 --> 00:19:58,299 - You should be with us! [COL. SVENSKA SCOFFS] 464 00:19:58,323 --> 00:19:59,676 COL. SVENSKA: I want to be the boss. 465 00:19:59,700 --> 00:20:03,304 I'll kill you and cross the floor and get hired, fight for her. 466 00:20:03,328 --> 00:20:05,080 But first the "kill you" part. [GASPS] 467 00:20:05,664 --> 00:20:08,750 [GROANING] 468 00:20:16,049 --> 00:20:17,569 Shit. 469 00:20:17,593 --> 00:20:19,529 Your time really is up. 470 00:20:19,553 --> 00:20:22,848 Well, don't worry, I'll blow your fucking heart out and it won't hurt anymore. 471 00:20:24,183 --> 00:20:25,976 [SCREAMS] 472 00:20:32,733 --> 00:20:34,651 Don't call me fatso. 473 00:20:41,283 --> 00:20:42,409 No sign of Peter. 474 00:20:43,368 --> 00:20:44,387 Ah. 475 00:20:44,411 --> 00:20:46,163 [GASPS] Antoine! 476 00:20:51,210 --> 00:20:53,504 [DISTANT EXPLOSIONS RUMBLING] 477 00:20:54,213 --> 00:20:55,732 [CRYING] 478 00:20:55,756 --> 00:20:57,257 Apologies, Madam. 479 00:21:00,636 --> 00:21:01,779 It's a disaster up there. 480 00:21:01,803 --> 00:21:03,323 ARCHIE: Ah. An understatement. 481 00:21:03,347 --> 00:21:04,699 - Well, where's Svenska? - Don't know. 482 00:21:04,723 --> 00:21:06,826 - We need to get out of here. - It does seem felicitous. 483 00:21:06,850 --> 00:21:09,078 No, no, no, I don't run. 484 00:21:09,102 --> 00:21:11,998 Peter the Great's son does not run from his own fucking palace! 485 00:21:12,022 --> 00:21:14,292 If she can't find you, she can't kill you. 486 00:21:14,316 --> 00:21:15,984 If she can't kill you, she can't win. 487 00:21:16,568 --> 00:21:17,670 Right. 488 00:21:17,694 --> 00:21:19,631 She can't be head of Russia while I'm alive, 489 00:21:19,655 --> 00:21:21,466 so I'm not running, I'm winning. 490 00:21:21,490 --> 00:21:24,260 - Exactly. I have a carriage and horses waiting. 491 00:21:24,284 --> 00:21:25,261 Well, let's go! 492 00:21:25,285 --> 00:21:28,932 I don't know where, but I shall have another great idea and we will prevail. 493 00:21:28,956 --> 00:21:31,250 [DISTANT SHOUTING, GROANING] 494 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 ♪ 495 00:21:48,684 --> 00:21:49,828 What do you mean nowhere? 496 00:21:49,852 --> 00:21:51,770 They searched the palace, he's gone. 497 00:21:52,354 --> 00:21:54,999 - Carriages and horses were seen leaving. Probably them. 498 00:21:55,023 --> 00:21:56,125 Well, did anyone follow? 499 00:21:56,149 --> 00:21:59,546 - He knows the palace better than anyone. He found a gap in our perimeter. 500 00:21:59,570 --> 00:22:00,713 Where do we think he went? 501 00:22:00,737 --> 00:22:03,049 There are six royal estates, we suspect one of those. 502 00:22:03,073 --> 00:22:05,802 Uh, can't I just say he's dead and crown myself? 503 00:22:05,826 --> 00:22:09,055 No, he is out in the regions, able to go to regional courts and gather support. 504 00:22:09,079 --> 00:22:10,807 That is what he'll be on his way to do. 505 00:22:10,831 --> 00:22:12,332 - [CHANDELIER RATTLES] - Shit! Ah! 506 00:22:13,292 --> 00:22:14,585 No, lookalike! 507 00:22:15,586 --> 00:22:16,646 Valery Pugachev. 508 00:22:16,670 --> 00:22:19,190 Recently resigned, so no need to shoot me as I leave. [CHUCKLES] 509 00:22:19,673 --> 00:22:22,986 Empress, all the best of luck. He's a fucking madman, that one. 510 00:22:23,010 --> 00:22:24,678 Ehh... 511 00:22:26,722 --> 00:22:28,473 You're very beautiful, by the way. 512 00:22:29,183 --> 00:22:30,201 Eh. 513 00:22:30,225 --> 00:22:31,894 [DEPARTING FOOTSTEPS] 514 00:22:36,481 --> 00:22:39,669 I'm pretty sure I gave orders to have you shot if you approached my quarters. 515 00:22:39,693 --> 00:22:41,653 You underestimate how well liked I am. 516 00:22:43,113 --> 00:22:44,507 What's it going to take? 517 00:22:44,531 --> 00:22:45,967 An apology or something? 518 00:22:45,991 --> 00:22:48,595 There is no apology big enough for betraying me. 519 00:22:48,619 --> 00:22:53,391 I'm sorry... that you've interpreted me saving your life as a betrayal. 520 00:22:53,415 --> 00:22:57,979 It is a punitive, narrow view of things and does not speak well of your character. 521 00:22:58,003 --> 00:22:59,772 - Tea? - You betrayed me. 522 00:22:59,796 --> 00:23:01,232 - Saved. - Betrayed. 523 00:23:01,256 --> 00:23:02,799 Are you alive? 524 00:23:03,550 --> 00:23:05,427 - Clearly. - Then I rest my case. 525 00:23:08,347 --> 00:23:10,867 It has taken me four months instead of days. 526 00:23:10,891 --> 00:23:14,186 Well, you couldn't kill him, that is what derailed us. 527 00:23:14,811 --> 00:23:16,289 Not to cast blame. 528 00:23:16,313 --> 00:23:19,650 I didn't kill him, which is different from couldn't. 529 00:23:22,069 --> 00:23:23,278 Hm. [GULPS] 530 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 You do know how to make tea. 531 00:23:27,741 --> 00:23:29,243 Look at you. 532 00:23:29,952 --> 00:23:31,411 That thing. 533 00:23:32,287 --> 00:23:33,997 I call it the baby. 534 00:23:34,915 --> 00:23:36,893 - Is it strange? - Very. 535 00:23:36,917 --> 00:23:38,585 So, tell me. 536 00:23:39,336 --> 00:23:43,733 It is real, but also not real. 537 00:23:43,757 --> 00:23:45,527 And I piss myself a lot. 538 00:23:45,551 --> 00:23:47,886 [MARIAL LAUGHS] And like to eat dirt. 539 00:23:48,595 --> 00:23:51,991 You know, I think if God really loved women, we'd lay eggs. 540 00:23:52,015 --> 00:23:54,184 [MARIAL LAUGHS] 541 00:23:55,143 --> 00:23:56,603 I've missed you. 542 00:23:57,729 --> 00:23:59,249 More tea? 543 00:23:59,273 --> 00:24:01,042 Look me in the eye a moment. 544 00:24:01,066 --> 00:24:03,944 ♪ 545 00:24:07,197 --> 00:24:08,574 What do you see? 546 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 You know what I see? 547 00:24:13,203 --> 00:24:15,372 It is what you see in mine. 548 00:24:18,250 --> 00:24:19,251 More tea. 549 00:24:28,260 --> 00:24:33,074 Fuck me, these blueberries are good, like a bluebird cumming in your mouth. 550 00:24:33,098 --> 00:24:34,117 Give me some more, Grigor. 551 00:24:34,141 --> 00:24:36,744 - Ah, that's it. - What do you mean that's it? 552 00:24:36,768 --> 00:24:38,872 We just grabbed clothes and bags of stuff. 553 00:24:38,896 --> 00:24:41,231 I didn't really think about food. 554 00:24:42,482 --> 00:24:44,460 Wh-which was an oversight. I think I see that now. 555 00:24:44,484 --> 00:24:48,089 You mean you really didn't think about me, your Emperor and best friend? 556 00:24:48,113 --> 00:24:49,674 We were all running for our lives. 557 00:24:49,698 --> 00:24:51,033 Fuck! 558 00:24:51,783 --> 00:24:53,702 Tell me you at least brought Jean-Pierre. 559 00:24:54,453 --> 00:24:56,264 We'll pick things up in the villages. 560 00:24:56,288 --> 00:24:57,515 Eh, w-we can... 561 00:24:57,539 --> 00:24:58,850 We can what? 562 00:24:58,874 --> 00:25:01,811 Pick up a salmon en croute with a saffron aioli in the next village? 563 00:25:01,835 --> 00:25:03,438 We'll work something out. 564 00:25:03,462 --> 00:25:06,024 [SIGHS] This is very disappointing. 565 00:25:06,048 --> 00:25:07,275 GRIGOR: I'm sorry. 566 00:25:07,299 --> 00:25:10,653 You know, I don't strategize well when I'm hungry. Mm? 567 00:25:10,677 --> 00:25:11,887 The empire may now be at risk. 568 00:25:14,598 --> 00:25:16,318 I wouldn't have eaten them so fast, would I? 569 00:25:19,102 --> 00:25:20,580 [GASPS] 570 00:25:20,604 --> 00:25:24,942 As I watched you, you began to more and more resemble a ripe apple. 571 00:25:25,567 --> 00:25:27,402 I was about to bite your cheek out. 572 00:25:28,570 --> 00:25:30,197 You have missed much. 573 00:25:30,948 --> 00:25:34,785 It was torment being away, but I became ill, and I could not travel. 574 00:25:35,661 --> 00:25:36,679 Peter's gone. 575 00:25:36,703 --> 00:25:37,996 I heard that. 576 00:25:38,956 --> 00:25:42,125 You shall prevail, I know it. 577 00:25:42,668 --> 00:25:43,668 Let me see him. 578 00:25:46,755 --> 00:25:49,383 Oh... so beautiful. 579 00:25:50,259 --> 00:25:51,885 Oh, I remember when I was... 580 00:25:53,637 --> 00:25:55,448 - I'm sorry. - No, no. 581 00:25:55,472 --> 00:25:56,598 Don't be sorry... 582 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 I loved every minute of it. 583 00:26:03,564 --> 00:26:04,731 I brought you a frog. 584 00:26:05,524 --> 00:26:06,751 To eat? 585 00:26:06,775 --> 00:26:09,754 The average woman has three to seven miscarriages. 586 00:26:09,778 --> 00:26:11,756 We must keep this carriage on the road. 587 00:26:11,780 --> 00:26:13,198 Lay back. 588 00:26:16,076 --> 00:26:17,345 The village doulas use them, 589 00:26:17,369 --> 00:26:22,332 and the rate of miscarriage is markedly lower in the villages than the court. 590 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 [DOOR OPENS] SYLVANA: Dr. Vinodel. 591 00:26:25,544 --> 00:26:27,004 - Empress, I... [FROG CROAKS] 592 00:26:27,504 --> 00:26:28,505 Oh. 593 00:26:29,423 --> 00:26:30,525 You're doing the frog? 594 00:26:30,549 --> 00:26:32,152 Yes, I'm doing the frog. 595 00:26:32,176 --> 00:26:34,696 It is discredited hocus pocus. 596 00:26:34,720 --> 00:26:38,825 Instead I will insert this sage bundle into the royal cunt 597 00:26:38,849 --> 00:26:41,369 and that will do what the frog purports to. 598 00:26:41,393 --> 00:26:42,912 That is not going inside me. 599 00:26:42,936 --> 00:26:46,249 - Oh, gosh, I'm glad I'm here. Get away from her. 600 00:26:46,273 --> 00:26:48,001 Ah, breakfast. 601 00:26:48,025 --> 00:26:49,836 Some raw sliced turbot 602 00:26:49,860 --> 00:26:52,964 and some farmhouse cheeses slathered on bread 603 00:26:52,988 --> 00:26:54,966 with a shot of vodka every morning. 604 00:26:54,990 --> 00:26:57,302 - Mm. - It is too rich for the baby's blood. 605 00:26:57,326 --> 00:26:58,845 He will be born with a stutter. 606 00:26:58,869 --> 00:27:01,097 Seems better than the seven bowls of chicken broth 607 00:27:01,121 --> 00:27:02,706 you make me eat each day, Vinodel. 608 00:27:03,582 --> 00:27:05,518 ELIZABETH: I will take care of you now. 609 00:27:05,542 --> 00:27:06,936 I must listen for a heartbeat. 610 00:27:06,960 --> 00:27:09,564 If there was not a heartbeat, the frog would hop off. 611 00:27:09,588 --> 00:27:10,607 Oh, dear God. 612 00:27:10,631 --> 00:27:12,007 You may go, Vinodel. 613 00:27:15,677 --> 00:27:17,054 [VINODEL CLEARS THROAT] 614 00:27:19,306 --> 00:27:20,349 [DOOR CLOSES] 615 00:27:21,099 --> 00:27:23,101 Do you know where Peter might go? 616 00:27:24,102 --> 00:27:26,498 - Did you check the cupboards? - The cupboards? 617 00:27:26,522 --> 00:27:29,125 After seeing his mother, he would often disappear for days 618 00:27:29,149 --> 00:27:33,421 and would generally be found in a cupboard with a ham and a teddy. 619 00:27:33,445 --> 00:27:34,780 I guess we could check. 620 00:27:35,781 --> 00:27:37,658 And Leo? 621 00:27:40,369 --> 00:27:41,703 I, uh... 622 00:27:42,579 --> 00:27:44,331 ELIZABETH: You have steel in your heart. 623 00:27:46,667 --> 00:27:48,770 My broken heart. 624 00:27:48,794 --> 00:27:52,881 You will realize you haven't even known love until this baby comes out, 625 00:27:53,507 --> 00:27:56,528 and men forever after will be merely useful trinkets. 626 00:27:56,552 --> 00:28:00,514 Russia and a child to love will fill your heart to overflowing. 627 00:28:02,266 --> 00:28:04,434 Leave the frog on for 20 minutes. 628 00:28:06,270 --> 00:28:09,773 ♪ 629 00:28:11,775 --> 00:28:12,794 [FROG RIBBITS] 630 00:28:12,818 --> 00:28:14,736 ♪ 631 00:28:25,789 --> 00:28:27,058 [DOOR OPENS] 632 00:28:27,082 --> 00:28:28,667 MARIAL: Strange place to hide. 633 00:28:29,835 --> 00:28:32,504 He's gone. They have no reason to search his room for him. 634 00:28:33,463 --> 00:28:34,941 They'll kill you if they find you. 635 00:28:34,965 --> 00:28:37,152 Orlo has blood in his nostrils. 636 00:28:37,176 --> 00:28:40,238 In the moment, some decisions seem so right 637 00:28:40,262 --> 00:28:42,073 and yet they come back to haunt you. 638 00:28:42,097 --> 00:28:43,616 [SNIFFLES] Thanks. 639 00:28:43,640 --> 00:28:45,285 Do you know where he is? 640 00:28:45,309 --> 00:28:46,369 I do not. 641 00:28:46,393 --> 00:28:47,829 You lying to me? 642 00:28:47,853 --> 00:28:50,189 I have never and will never. 643 00:28:51,190 --> 00:28:53,334 The same cannot be said for you to me. 644 00:28:53,358 --> 00:28:56,963 How different things could have been if you'd told me of her plan. 645 00:28:56,987 --> 00:28:59,257 You really want to have that conversation now? 646 00:28:59,281 --> 00:29:00,407 No. 647 00:29:01,366 --> 00:29:02,969 I just need to hide. 648 00:29:02,993 --> 00:29:03,970 How is she? 649 00:29:03,994 --> 00:29:05,930 We have forgiven each other. 650 00:29:05,954 --> 00:29:08,600 I think the weight of our yearning for each other slightly outweighs 651 00:29:08,624 --> 00:29:09,809 the grudge we carry. 652 00:29:09,833 --> 00:29:11,019 Hm. That's good. 653 00:29:11,043 --> 00:29:13,212 The wind blows her way. Well played. 654 00:29:14,588 --> 00:29:16,048 It is not a play. 655 00:29:17,508 --> 00:29:18,842 Save me if you can. 656 00:29:20,302 --> 00:29:21,678 You know I will. 657 00:29:25,474 --> 00:29:26,642 Where will you go? 658 00:29:27,768 --> 00:29:31,230 The forest... to commune with God. 659 00:29:32,189 --> 00:29:34,209 Tell Him He needs to get his act together, 660 00:29:34,233 --> 00:29:36,568 blow that cunt Peter into his grave. 661 00:29:45,410 --> 00:29:46,620 [SIGHS] 662 00:30:10,894 --> 00:30:13,772 [HORSE SNORTS, HOOVES CLATTER] 663 00:30:17,776 --> 00:30:20,404 [HORSE SNORTS, WHINNIES] 664 00:30:20,988 --> 00:30:22,239 Fucker. 665 00:30:23,574 --> 00:30:25,409 ♪ 666 00:30:28,328 --> 00:30:30,139 Oh! Jean-Pierre. 667 00:30:30,163 --> 00:30:31,248 Fucker! 668 00:30:36,170 --> 00:30:38,022 [GRUNTING] 669 00:30:38,046 --> 00:30:39,983 Oh! Wake Velementov! 670 00:30:40,007 --> 00:30:41,025 Empress. 671 00:30:41,049 --> 00:30:44,052 ♪ 672 00:30:52,060 --> 00:30:54,313 ♪ 673 00:30:57,858 --> 00:30:59,502 How do these people live? 674 00:30:59,526 --> 00:31:01,004 I had no idea how they suffered. 675 00:31:01,028 --> 00:31:03,673 When this is over, we need to give them better bread recipes. 676 00:31:03,697 --> 00:31:04,948 [BREAD THUDS] 677 00:31:06,366 --> 00:31:08,178 [YAWNING] 678 00:31:08,202 --> 00:31:10,746 [DUCKS QUACKING] 679 00:31:15,667 --> 00:31:17,061 Hah! 680 00:31:17,085 --> 00:31:18,271 [LAUGHS] 681 00:31:18,295 --> 00:31:20,940 Food at last! Food at last! 682 00:31:20,964 --> 00:31:22,859 Jean-Pierre! Jean-Pierre! 683 00:31:22,883 --> 00:31:26,345 You better have some snails in garlic butter in ten fucking min... 684 00:31:29,806 --> 00:31:32,577 [CATHERINE GIGGLES] GRIGOR: Shit. That's not good. 685 00:31:32,601 --> 00:31:34,621 I said don't go back for food. 686 00:31:34,645 --> 00:31:37,207 Don't be a blamer, George, or I will never fuck you with my tongue 687 00:31:37,231 --> 00:31:38,917 so that you literally melt in my mouth again. 688 00:31:38,941 --> 00:31:40,251 Jesus Christ. 689 00:31:40,275 --> 00:31:43,463 Sorry, Grigor. I'm saying blame is not an attractive characteristic. 690 00:31:43,487 --> 00:31:45,089 Neither is dead. 691 00:31:45,113 --> 00:31:46,949 [INDISTINCT SHOUTING] 692 00:31:49,618 --> 00:31:50,929 - Go get him! [SOLDIERS ROARING] 693 00:31:50,953 --> 00:31:52,579 Shit! Cossacks! 694 00:31:53,580 --> 00:31:55,683 [INDISTINCT YELLING] 695 00:31:55,707 --> 00:31:56,875 Come on! 696 00:31:57,459 --> 00:32:00,045 Uh, and don't shoot her! Just everyone else. 697 00:32:00,963 --> 00:32:02,756 - [RIFLES FIRING] - Empress. 698 00:32:03,298 --> 00:32:05,467 ♪ 699 00:32:07,427 --> 00:32:08,428 [GRUNTS] 700 00:32:12,808 --> 00:32:14,518 [RIFLE FIRE CEASES] 701 00:32:25,320 --> 00:32:27,715 I'll get more boats brought from nearby villages. 702 00:32:27,739 --> 00:32:29,092 Won't the same just happen again? 703 00:32:29,116 --> 00:32:31,636 Indeed. He's got Cossacks, those fuckers don't stop. 704 00:32:31,660 --> 00:32:34,055 We'll go from a different spot, at night. 705 00:32:34,079 --> 00:32:35,974 ELIZABETH: Catherine, it's freezing. 706 00:32:35,998 --> 00:32:38,017 I had them put up a tent for you. 707 00:32:38,041 --> 00:32:39,811 - We need to kill him today. - We shall. 708 00:32:39,835 --> 00:32:42,254 - Well, she's not killing him. She promised me. 709 00:32:43,380 --> 00:32:45,316 And it would be a terrible idea anyway. 710 00:32:45,340 --> 00:32:49,112 Politically it would delegitimize her in the eyes of many regions. 711 00:32:49,136 --> 00:32:51,781 They regard him as chosen by God 712 00:32:51,805 --> 00:32:55,994 and her as a grabby little German chosen by mail order. 713 00:32:56,018 --> 00:32:58,079 She needs him to abdicate. 714 00:32:58,103 --> 00:33:00,272 That's not the plan. 715 00:33:01,481 --> 00:33:02,608 ORLO: Catherine? 716 00:33:05,402 --> 00:33:06,862 I need to rest. 717 00:33:19,333 --> 00:33:20,351 Mm. 718 00:33:20,375 --> 00:33:22,061 ORLO: Catherine, a moment. 719 00:33:22,085 --> 00:33:23,879 Oh, good God, is that dirt? 720 00:33:24,463 --> 00:33:25,565 Indeed. 721 00:33:25,589 --> 00:33:26,691 Cravings. 722 00:33:26,715 --> 00:33:29,694 Don't get pregnant, Orlo. It's like a coup on your body. 723 00:33:29,718 --> 00:33:32,071 Speaking of which, we need to kill this cunt. 724 00:33:32,095 --> 00:33:34,532 I noticed some reservations with Elizabeth. 725 00:33:34,556 --> 00:33:36,951 We need to kill him, Archie, Grigor and Georgina. 726 00:33:36,975 --> 00:33:39,186 Oh, a veritable killing spree. 727 00:33:40,103 --> 00:33:43,208 What happened to my incremental progress, small steps, 728 00:33:43,232 --> 00:33:45,460 rational, tiny dreams bureaucrat? 729 00:33:45,484 --> 00:33:46,693 You know you have to. 730 00:33:47,569 --> 00:33:49,571 And you should want to, he fucking killed Leo. 731 00:33:50,280 --> 00:33:51,508 No. 732 00:33:51,532 --> 00:33:52,509 I did that. 733 00:33:52,533 --> 00:33:54,844 Okay, okay, let's, let's not get distracted by that. 734 00:33:54,868 --> 00:33:59,206 Y-Your original idea was catch him, make him abdicate, kill him later. 735 00:33:59,790 --> 00:34:03,853 Because then I still had fear in my cowardly heart. 736 00:34:03,877 --> 00:34:06,689 Now my heart is fucking hard as a rock and that's how it must be 737 00:34:06,713 --> 00:34:09,049 if we are to win and if we are to change this country. 738 00:34:09,800 --> 00:34:10,902 I disagree. 739 00:34:10,926 --> 00:34:12,529 There is the poetry of what we want, 740 00:34:12,553 --> 00:34:14,972 and there is the blood and grind of how we get it. 741 00:34:16,473 --> 00:34:17,909 I have your opinion and counsel. 742 00:34:17,933 --> 00:34:21,143 I thank you, but I have dirt to eat and my own counsel to take. 743 00:34:22,938 --> 00:34:24,940 Head not heart, Catherine. 744 00:34:25,690 --> 00:34:28,068 Reason not rage, Orlo. 745 00:34:30,737 --> 00:34:31,989 There's a worm in that clump. 746 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 [SPITS] 747 00:34:42,958 --> 00:34:44,519 ELIZABETH: You should be sleeping. 748 00:34:44,543 --> 00:34:45,627 I can't. 749 00:34:47,588 --> 00:34:49,023 Did you like her? 750 00:34:49,047 --> 00:34:51,025 I adored her. 751 00:34:51,049 --> 00:34:54,844 But the way she was cruel to him broke something in him. 752 00:34:55,679 --> 00:34:59,784 A child should float in a bubble of love so that nothing can touch them, 753 00:34:59,808 --> 00:35:01,643 at least while they're young. 754 00:35:02,311 --> 00:35:03,671 Was that what you did with Igor? 755 00:35:04,563 --> 00:35:06,023 I did. 756 00:35:08,025 --> 00:35:09,568 I at least know I did that. 757 00:35:10,235 --> 00:35:11,546 How did he die? 758 00:35:11,570 --> 00:35:12,672 Drowned in the lake. 759 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 I'm sorry. 760 00:35:14,990 --> 00:35:18,535 I remember at his funeral, she walked past me and she said, 761 00:35:19,036 --> 00:35:21,014 "It's the first time I've envied you." 762 00:35:21,038 --> 00:35:22,372 Jesus. 763 00:35:28,837 --> 00:35:30,714 I may have to kill him. 764 00:35:31,215 --> 00:35:32,466 Know that. 765 00:35:36,094 --> 00:35:37,721 I want him to live... 766 00:35:39,640 --> 00:35:41,391 because I love him. 767 00:35:42,518 --> 00:35:43,936 And if you can... 768 00:35:44,478 --> 00:35:47,689 not take a life and still get what you want, then why take the life? 769 00:35:48,524 --> 00:35:50,919 Only men are dumb enough to do that. 770 00:35:50,943 --> 00:35:53,820 It's why they're endlessly creating their own destruction. 771 00:35:54,404 --> 00:35:56,674 They're like little pandas trapped in a barrel, 772 00:35:56,698 --> 00:35:59,886 and they all have knives and they cut each other up 773 00:35:59,910 --> 00:36:03,539 rather than using the knives to cut open the barrel and run free. 774 00:36:05,457 --> 00:36:07,602 It is a complicated set of metaphors. 775 00:36:07,626 --> 00:36:09,771 Is it? Which part? 776 00:36:09,795 --> 00:36:13,733 If I let him live, it is a danger to me, is it not? 777 00:36:13,757 --> 00:36:14,967 You can control him. 778 00:36:16,134 --> 00:36:17,362 I'm not sure. 779 00:36:17,386 --> 00:36:18,655 [ELIZABETH SCOFFS] 780 00:36:18,679 --> 00:36:22,992 My dear, you have taken his country in barely a year. 781 00:36:23,016 --> 00:36:24,601 And he still loves you. 782 00:36:27,688 --> 00:36:29,064 Indeed. 783 00:36:34,736 --> 00:36:35,737 [SPITS] 784 00:36:42,953 --> 00:36:44,514 PETER: Fuck. GRIGOR: We need a plan. 785 00:36:44,538 --> 00:36:46,140 We need a decent meal. 786 00:36:46,164 --> 00:36:47,392 I can't think like this. 787 00:36:47,416 --> 00:36:49,602 We could take a boat and try to get to the other bank at night. 788 00:36:49,626 --> 00:36:50,645 They'll gun us down. 789 00:36:50,669 --> 00:36:51,605 Ah, she won't kill me. 790 00:36:51,629 --> 00:36:53,565 If we make it to the other bank, we're away. 791 00:36:53,589 --> 00:36:55,632 - It's too dangerous. - Maybe. 792 00:36:56,466 --> 00:36:58,236 Let's find out. Hmm. 793 00:36:58,260 --> 00:37:00,095 ♪ Ominous music playing ♪ 794 00:37:05,559 --> 00:37:06,559 - Fire! [RIFLES FIRE] 795 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 [GASPS] 796 00:37:12,774 --> 00:37:14,669 Are you fucking kidding? 797 00:37:14,693 --> 00:37:16,278 That could've been me! 798 00:37:17,362 --> 00:37:18,530 Fuck. 799 00:37:19,573 --> 00:37:20,866 Lookalike. 800 00:37:23,410 --> 00:37:24,846 You all right? 801 00:37:24,870 --> 00:37:26,205 Yes. 802 00:37:45,098 --> 00:37:46,683 GEORGINA: Can't sleep either? 803 00:37:47,059 --> 00:37:48,977 I can't believe she would've killed me. 804 00:37:49,520 --> 00:37:53,649 I mean, she loves me secretly, possibly even secretly from herself. 805 00:37:55,192 --> 00:37:57,504 I'm so fucking hungry. 806 00:37:57,528 --> 00:37:58,612 Right. 807 00:37:59,988 --> 00:38:01,365 I know something you could eat. 808 00:38:03,033 --> 00:38:07,055 ♪ 809 00:38:07,079 --> 00:38:09,748 [GEORGINA MOANING, PANTING] 810 00:38:12,042 --> 00:38:16,129 [MOANS GROWING LOUDER] 811 00:38:23,595 --> 00:38:25,889 [MOANING] 812 00:38:29,643 --> 00:38:31,496 [EXHALES SHARPLY] 813 00:38:31,520 --> 00:38:32,872 [SNIFFLES] 814 00:38:32,896 --> 00:38:36,233 [MOANING AND PANTING CONTINUE] 815 00:38:43,615 --> 00:38:46,177 [GEORGINA MOANING LOUDLY IN THE DISTANCE] 816 00:38:46,201 --> 00:38:48,346 Morale is still high. 817 00:38:48,370 --> 00:38:49,848 So it seems. 818 00:38:49,872 --> 00:38:51,039 I taught him well. 819 00:38:55,878 --> 00:38:57,254 Jean-Pierre. 820 00:38:58,463 --> 00:39:00,007 Yes, Empress. 821 00:39:03,385 --> 00:39:04,761 [SNIFFS] 822 00:39:05,637 --> 00:39:06,722 [GROANS SOFTLY] 823 00:39:11,226 --> 00:39:13,020 What the fuck is that? 824 00:39:16,064 --> 00:39:17,232 Hmm. 825 00:39:20,903 --> 00:39:22,630 Oh, smell that! 826 00:39:22,654 --> 00:39:23,631 Delicious. 827 00:39:23,655 --> 00:39:24,823 Merci. 828 00:39:25,449 --> 00:39:29,220 I thought he would love apples and marjoram and cognac. 829 00:39:29,244 --> 00:39:31,538 Indeed, he would, Jean-Pierre. 830 00:39:35,626 --> 00:39:37,503 GRIGOR: That smells amazing. 831 00:39:38,128 --> 00:39:40,940 Is that apples and cognac? 832 00:39:40,964 --> 00:39:42,400 With marjoram. 833 00:39:42,424 --> 00:39:44,277 The Cossacks caught a rat for us. 834 00:39:44,301 --> 00:39:45,844 - Are you fucking kidding? - A rat? 835 00:39:46,803 --> 00:39:48,889 Uh, brilliant! I bet it's marvelous. 836 00:39:51,266 --> 00:39:52,935 I love rats more than pigs! 837 00:39:53,685 --> 00:39:54,937 Hmm. 838 00:40:00,692 --> 00:40:04,130 Mm, slow roast or fillet and flash fry? 839 00:40:04,154 --> 00:40:05,131 I'm gonna throw up. 840 00:40:05,155 --> 00:40:07,842 - Oh, come on. I'll make a little weed salsa verde. 841 00:40:07,866 --> 00:40:09,511 Ha. There's lots of rats. 842 00:40:09,535 --> 00:40:12,096 This'll keep us going till the next part of the plan arrives in my head. 843 00:40:12,120 --> 00:40:13,705 [BELCHES] Oh. 844 00:40:14,706 --> 00:40:16,851 Let's flash fry. Yeah. 845 00:40:16,875 --> 00:40:17,875 [STRAINING] 846 00:40:21,547 --> 00:40:24,442 I tell you, Grigor, it's moments like this that make a man. 847 00:40:24,466 --> 00:40:26,402 - What do I put in these weeds? - Berries. 848 00:40:26,426 --> 00:40:27,594 Some rum if we've got it. 849 00:40:31,890 --> 00:40:35,310 - [SOFTLY] Small thing... you said you wouldn't fuck George. 850 00:40:36,061 --> 00:40:37,705 I thought I said twice a year. 851 00:40:37,729 --> 00:40:38,748 Last night. 852 00:40:38,772 --> 00:40:39,958 You what? 853 00:40:39,982 --> 00:40:42,043 We had a gentlemen's agreement. 854 00:40:42,067 --> 00:40:46,172 - I will fuck who I want, when I want. Know that, both of you. 855 00:40:46,196 --> 00:40:48,174 Hmm. We shall respect your wishes. 856 00:40:48,198 --> 00:40:49,717 - Grigor? - Jesus. 857 00:40:49,741 --> 00:40:52,619 PETER: Okay, I think that's ready. 858 00:40:53,495 --> 00:40:54,639 Mm. [SNIFFS] 859 00:40:54,663 --> 00:40:55,914 The smell is... 860 00:40:57,165 --> 00:40:58,643 strong, but... 861 00:40:58,667 --> 00:41:00,043 strong is good. 862 00:41:04,256 --> 00:41:05,340 Ha. 863 00:41:08,177 --> 00:41:09,177 Hmm. 864 00:41:19,188 --> 00:41:20,355 Uh... 865 00:41:21,190 --> 00:41:22,274 [GAGGING] 866 00:41:30,324 --> 00:41:31,909 Fuck! 867 00:41:33,952 --> 00:41:35,662 Fuck! 868 00:41:36,371 --> 00:41:37,581 [MOANS] 869 00:41:40,792 --> 00:41:42,669 [CHUCKLES] 870 00:41:46,840 --> 00:41:48,258 [SPITS] 871 00:41:48,926 --> 00:41:51,988 Fuck it. I'm not starving to death, not doing it. 872 00:41:52,012 --> 00:41:53,948 - Get the boat! - They might shoot you as you cross. 873 00:41:53,972 --> 00:41:56,367 - I know that, Grigor! That's why I'm not going. 874 00:41:56,391 --> 00:41:58,393 - George is. - I am? 875 00:41:59,311 --> 00:42:01,855 ♪ 876 00:42:11,657 --> 00:42:14,177 [SOFTLY] He'll want the Urals, ten million rubles, 877 00:42:14,201 --> 00:42:17,055 or safe passage to Norway and 50 million rubles. 878 00:42:17,079 --> 00:42:19,432 Ideally the Urals for us, but better than that, 879 00:42:19,456 --> 00:42:22,096 strike the deal, then we shoot him in the head once he's over here. 880 00:42:30,467 --> 00:42:33,053 He will abdicate, but he wants one thing. 881 00:42:33,846 --> 00:42:34,782 Yes? 882 00:42:34,806 --> 00:42:36,723 Twenty minutes a day with Paul and you. 883 00:42:39,685 --> 00:42:42,855 - That's it? - He has some details he wants to cut up with you, but that's it. 884 00:42:43,981 --> 00:42:45,232 [WHISPERING] It's a trap. 885 00:42:48,610 --> 00:42:50,880 I will see him. He is safe. 886 00:42:50,904 --> 00:42:52,674 Tell him to come. 887 00:42:52,698 --> 00:42:54,783 ♪ 888 00:43:08,630 --> 00:43:10,483 You! Bring me that food. 889 00:43:10,507 --> 00:43:11,943 CATHERINE: No! 890 00:43:11,967 --> 00:43:14,070 Oh, come on, you won. I can eat. 891 00:43:14,094 --> 00:43:15,822 Not until we have a deal. 892 00:43:15,846 --> 00:43:17,782 I can go back and think of ways to win. 893 00:43:17,806 --> 00:43:22,853 There's black pig ham dusted with fennel pollen on rye with pickled beets. 894 00:43:23,562 --> 00:43:24,998 Fuck me. 895 00:43:25,022 --> 00:43:26,749 Okay, let's do a deal. 896 00:43:26,773 --> 00:43:30,795 The deal is, you live in the Urals in a house under house arrest. 897 00:43:30,819 --> 00:43:32,463 Grigor and Georgina may go with you. 898 00:43:32,487 --> 00:43:35,091 The Urals? That is a terrible idea. 899 00:43:35,115 --> 00:43:37,135 - I understand you don't like it, but... - No, for you. 900 00:43:37,159 --> 00:43:39,262 You want me in a region alone? 901 00:43:39,286 --> 00:43:41,097 I'll charm and buy off the guards in no time, 902 00:43:41,121 --> 00:43:43,749 gather the region's loyalists and relaunch against you. 903 00:43:44,333 --> 00:43:45,852 I probably shouldn't have told you that. 904 00:43:45,876 --> 00:43:47,187 But I care for you. 905 00:43:47,211 --> 00:43:49,880 You know, that's my burden. My love for you hangs heavy. 906 00:43:50,797 --> 00:43:51,734 Right. 907 00:43:51,758 --> 00:43:53,193 You sure you want to run Russia? 908 00:43:53,217 --> 00:43:55,195 You're a little slow on the strategy front. 909 00:43:55,219 --> 00:43:56,613 And yet you are abdicating. 910 00:43:56,637 --> 00:43:58,490 Toosh. Eh. 911 00:43:58,514 --> 00:44:00,325 I always forget the "eh." 912 00:44:00,349 --> 00:44:02,285 Okay. My idea. 913 00:44:02,309 --> 00:44:04,329 I live in the palace as I have done, 914 00:44:04,353 --> 00:44:05,705 party, hunt. 915 00:44:05,729 --> 00:44:08,041 You run Russia while I'm doing this by day, 916 00:44:08,065 --> 00:44:10,293 and at night we have much fiery sex, 917 00:44:10,317 --> 00:44:12,670 and when Paul is born, he takes Russia. 918 00:44:12,694 --> 00:44:16,132 We then have more fiery sex until one day our hearts give out 919 00:44:16,156 --> 00:44:19,177 as we pleasure each other senseless against a tree in the forest. 920 00:44:19,201 --> 00:44:21,513 You know, I actually had a dream where that happened. 921 00:44:21,537 --> 00:44:23,640 I had a dream where I dropped you down a well 922 00:44:23,664 --> 00:44:25,683 that I thought was full of boiling water 923 00:44:25,707 --> 00:44:28,478 but turned out to be full of angry starving bears. 924 00:44:28,502 --> 00:44:30,814 - I like mine better. - And I'm not having sex with you. 925 00:44:30,838 --> 00:44:32,440 Seems rude and also short-sighted. 926 00:44:32,464 --> 00:44:35,676 I look at you and go dry like sand. 927 00:44:36,510 --> 00:44:38,345 Fuck me, you are a... 928 00:44:39,304 --> 00:44:40,241 Hmm. 929 00:44:40,265 --> 00:44:42,867 The more you toy with me, the harder my cock gets. 930 00:44:42,891 --> 00:44:44,202 There are softer oak trees. 931 00:44:44,226 --> 00:44:46,287 I could just kill you if I wanted. 932 00:44:46,311 --> 00:44:47,664 You won't have to. 933 00:44:47,688 --> 00:44:49,606 If you don't let me see Paul, I'll do it myself. 934 00:44:50,566 --> 00:44:52,150 Just 20 minutes a day. Please. 935 00:44:52,734 --> 00:44:54,236 I just want to be with you and Paul. 936 00:44:55,821 --> 00:44:56,840 That's what you want? 937 00:44:56,864 --> 00:44:57,924 Yeah. 938 00:44:57,948 --> 00:44:59,551 [SIGHS HEAVILY] 939 00:44:59,575 --> 00:45:02,554 Palace house arrest, agreed. 940 00:45:02,578 --> 00:45:04,931 Breakfast with Paul, agreed. 941 00:45:04,955 --> 00:45:06,516 Sex, not agreed. 942 00:45:06,540 --> 00:45:08,041 - Tongue trick? - Not agreed. 943 00:45:08,667 --> 00:45:09,603 You'll regret that. 944 00:45:09,627 --> 00:45:11,628 I get Jean-Pierre. My chef. 945 00:45:12,379 --> 00:45:13,606 - Fine. - And hunting? 946 00:45:13,630 --> 00:45:14,816 I'm not giving you a gun. 947 00:45:14,840 --> 00:45:16,818 Have me under armed sight at any time 948 00:45:16,842 --> 00:45:18,820 and they may blow my fucking head off at their whim. 949 00:45:18,844 --> 00:45:19,780 No. 950 00:45:19,804 --> 00:45:21,823 So, we'll leave that one to be negotiated. 951 00:45:21,847 --> 00:45:23,199 Know this. 952 00:45:23,223 --> 00:45:26,077 Your guards will have orders to kill you at their whim, 953 00:45:26,101 --> 00:45:28,413 fillet you alive, boil your organs 954 00:45:28,437 --> 00:45:33,084 and force-feed you them unseasoned if you step out of line once. 955 00:45:33,108 --> 00:45:35,378 Once. Not twice. Once. 956 00:45:35,402 --> 00:45:36,921 Unseasoned? 957 00:45:36,945 --> 00:45:38,214 Barbaric. 958 00:45:38,238 --> 00:45:40,532 Good for you. Shows promise. Maybe you can do this. 959 00:45:41,742 --> 00:45:44,453 All right, we have a deal. 960 00:45:45,078 --> 00:45:46,472 Orlo! 961 00:45:46,496 --> 00:45:48,600 Wait. I'm still Emperor. 962 00:45:48,624 --> 00:45:49,684 Just... 963 00:45:49,708 --> 00:45:51,186 Yeah, I'll do this. 964 00:45:51,210 --> 00:45:51,937 Orlo! 965 00:45:51,961 --> 00:45:55,356 Lobcock traitorous fuckhead, do you have a document for me to sign? 966 00:45:55,380 --> 00:45:56,733 I do. 967 00:45:56,757 --> 00:45:57,966 Well, bring it here. 968 00:45:59,426 --> 00:46:01,887 Fuck me, you may need better advisers. 969 00:46:07,100 --> 00:46:08,328 Last chance. 970 00:46:08,352 --> 00:46:11,164 We get in the carriage, forget the coup, and fuck all the way home. 971 00:46:11,188 --> 00:46:12,397 Just sign it. 972 00:46:15,901 --> 00:46:17,611 [PEN SCRIBBLING] 973 00:46:19,530 --> 00:46:21,156 Where's that ham? 974 00:46:23,700 --> 00:46:26,930 Darling, I came as soon as I heard and begged for your life. 975 00:46:26,954 --> 00:46:28,932 - I'm sorry, Aunt. I know you're devastated. 976 00:46:28,956 --> 00:46:31,309 You're alive, that's all I need. 977 00:46:31,333 --> 00:46:32,644 Mm. Fuck me. 978 00:46:32,668 --> 00:46:35,379 Grigor, taste this ham. Mm. 979 00:46:38,882 --> 00:46:40,485 I guess that's it. 980 00:46:40,509 --> 00:46:42,219 He signed his own name, right? 981 00:46:43,887 --> 00:46:44,972 Yes. 982 00:46:48,308 --> 00:46:49,536 It's mine. 983 00:46:49,560 --> 00:46:53,272 ♪ 984 00:46:57,150 --> 00:46:58,753 Gather everyone around. 985 00:46:58,777 --> 00:47:01,005 VELEMENTOV: Men! Forward! 986 00:47:01,029 --> 00:47:03,758 Oh, one thing. 987 00:47:03,782 --> 00:47:05,284 I have Leo's head. 988 00:47:06,493 --> 00:47:07,388 What? 989 00:47:07,412 --> 00:47:09,347 PETER: Some guards gave it to me way back when. 990 00:47:09,371 --> 00:47:10,765 Had it mummified. 991 00:47:10,789 --> 00:47:13,208 Not sure whether you want it or forgot him by now probably. 992 00:47:13,917 --> 00:47:15,436 You have his head? 993 00:47:15,460 --> 00:47:17,105 Mm. Not with me, obviously. 994 00:47:17,129 --> 00:47:18,731 Oh. N-no we do. 995 00:47:18,755 --> 00:47:20,108 PETER: What? With us? 996 00:47:20,132 --> 00:47:22,318 It was in one of the bags we grabbed when we left. 997 00:47:22,342 --> 00:47:24,612 PETER: Good. Great. Get it. 998 00:47:24,636 --> 00:47:25,804 Huh. 999 00:47:27,723 --> 00:47:30,285 It's a strange feeling, it being over, isn't it? 1000 00:47:30,309 --> 00:47:33,353 And yet so normal to be standing together as one. 1001 00:47:34,146 --> 00:47:36,124 - You don't really have... - Got it! 1002 00:47:36,148 --> 00:47:37,232 PETER: Great. 1003 00:47:37,983 --> 00:47:39,568 Mm. Here we are. 1004 00:47:41,737 --> 00:47:43,780 Okay, see you at home. 1005 00:47:44,406 --> 00:47:45,406 Love you. 1006 00:47:47,242 --> 00:47:48,702 That fucking ham! 1007 00:47:49,286 --> 00:47:51,431 Empress Catherine the Great! 1008 00:47:51,455 --> 00:47:52,724 Huzzah! 1009 00:47:52,748 --> 00:47:56,644 SOLDIERS: Huzzah! Huzzah! 1010 00:47:56,668 --> 00:48:00,023 Huzzah! Huzzah... 1011 00:48:00,047 --> 00:48:02,549 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1012 00:48:05,093 --> 00:48:06,762 ♪ Ripped ♪ 1013 00:48:08,764 --> 00:48:10,140 ♪ Heaving ♪ 1014 00:48:11,058 --> 00:48:13,852 ♪ Flower bloom at my feet ♪ 1015 00:48:17,981 --> 00:48:20,317 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1016 00:48:23,820 --> 00:48:24,923 [SIGHS] 1017 00:48:24,947 --> 00:48:25,948 You all right? 1018 00:48:27,533 --> 00:48:28,760 [CHUCKLES SOFTLY] 1019 00:48:28,784 --> 00:48:30,178 Why are you... 1020 00:48:30,202 --> 00:48:32,805 - What? - Happy? We lost. 1021 00:48:32,829 --> 00:48:33,682 Did we? 1022 00:48:33,706 --> 00:48:36,851 Well, you did abdicate, so you could say lost for sure. 1023 00:48:36,875 --> 00:48:39,312 I'm happy because I have a plan. 1024 00:48:39,336 --> 00:48:40,897 A brilliant one. 1025 00:48:40,921 --> 00:48:42,923 Give me some of that marvelous ham! 1026 00:48:45,634 --> 00:48:49,054 ♪ 1027 00:49:14,621 --> 00:49:17,249 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1028 00:49:18,292 --> 00:49:19,710 ♪ Gleaming ♪ 1029 00:49:20,169 --> 00:49:24,381 ♪ Wrapped in golden leaves ♪ 1030 00:49:27,342 --> 00:49:29,219 ♪ Don't you know me? ♪ 1031 00:49:30,679 --> 00:49:31,930 ♪ Rank ♪ 1032 00:49:32,723 --> 00:49:34,742 ♪ Ragged ♪ 1033 00:49:34,766 --> 00:49:39,730 ♪ Skin sewn on in sheets ♪ 1034 00:49:41,023 --> 00:49:45,277 ♪ Casing the barracks ♪ 1035 00:49:46,987 --> 00:49:48,965 ♪ For an ass to break ♪ 1036 00:49:48,989 --> 00:49:54,161 ♪ And harness into the fold ♪ 1037 00:49:56,580 --> 00:49:58,707 ♪ Mary ♪ 1038 00:49:59,750 --> 00:50:03,170 ♪ No family is safe ♪ 1039 00:50:03,879 --> 00:50:06,006 ♪ When I sashay ♪ 1040 00:50:11,887 --> 00:50:14,056 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1041 00:50:19,186 --> 00:50:21,313 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1042 00:50:26,568 --> 00:50:28,570 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1043 00:50:47,339 --> 00:50:51,093 I bless our new leader, Catherine the Great. 1044 00:50:52,469 --> 00:50:53,863 PETER: I gave her Russia. 1045 00:50:53,887 --> 00:50:56,699 Her power is an illusion that I will shatter when the time is right. 1046 00:50:56,723 --> 00:50:57,660 GEORGE: We will coup her. 1047 00:50:57,684 --> 00:50:59,494 We were all happy once. We can be again. 1048 00:50:59,518 --> 00:51:01,746 Arkady and I have been strategizing. 1049 00:51:01,770 --> 00:51:03,498 - Rabbit. [GUNSHOT] 1050 00:51:03,522 --> 00:51:06,084 Can you actually focus on the "unseating her" plan? 1051 00:51:06,108 --> 00:51:07,836 ♪ 1052 00:51:07,860 --> 00:51:08,962 ELIZABETH: This is a dynasty. 1053 00:51:08,986 --> 00:51:11,005 If she loves you, you will make more babies. 1054 00:51:11,029 --> 00:51:12,924 And protect the family line. 1055 00:51:12,948 --> 00:51:14,843 You must make her love you. 1056 00:51:14,867 --> 00:51:16,219 Should we have sex? 1057 00:51:16,243 --> 00:51:18,871 I'd rather choke to death on this tiny chicken. 1058 00:51:19,454 --> 00:51:20,849 MARIAL: Your mother is on her way here. 1059 00:51:20,873 --> 00:51:22,058 CATHERINE: Mother! 1060 00:51:22,082 --> 00:51:23,018 Huzzah! 1061 00:51:23,042 --> 00:51:25,645 Your daughter is the best thing to happen to Russia. 1062 00:51:25,669 --> 00:51:26,829 Well that makes us enemies. 1063 00:51:27,713 --> 00:51:30,066 Because Russia is the worst thing to happen to her. 1064 00:51:30,090 --> 00:51:31,901 ORLO: Did you actually just free the serfs? 1065 00:51:31,925 --> 00:51:32,862 CATHERINE: I did. 1066 00:51:32,886 --> 00:51:34,654 You didn't want to discuss it first? 1067 00:51:34,678 --> 00:51:36,680 It was clear what to do, so I did it. 1068 00:51:37,431 --> 00:51:40,368 The nobles will tear you to shreds. 1069 00:51:40,392 --> 00:51:41,536 Gentlemen! 1070 00:51:41,560 --> 00:51:43,913 Get used to the future because it's coming. 1071 00:51:43,937 --> 00:51:45,314 Lying German bitch! 1072 00:51:46,023 --> 00:51:46,792 Oh! 1073 00:51:46,816 --> 00:51:49,043 [ALL SHOUTING] Why are they throwing shoes? 1074 00:51:49,067 --> 00:51:52,172 Because they hate you, and I took their guns. 1075 00:51:52,196 --> 00:51:53,339 PETER: You will fall to your knees, 1076 00:51:53,363 --> 00:51:55,365 broken by your failure to change Russia. 1077 00:51:55,949 --> 00:51:58,469 I will lift you from the ground and we will rip at each other's clothes 1078 00:51:58,493 --> 00:52:02,039 like time itself is about to end and we cannot get to each other before it does. 1079 00:52:03,123 --> 00:52:04,434 Oh... 1080 00:52:04,458 --> 00:52:06,644 ♪ 1081 00:52:06,668 --> 00:52:08,062 ELIZABETH: The joy of being a woman 1082 00:52:08,086 --> 00:52:10,231 is knowing we can outplay a man. 1083 00:52:10,255 --> 00:52:11,566 ♪ 1084 00:52:11,590 --> 00:52:13,193 No one does anything till I make a move. 1085 00:52:13,217 --> 00:52:16,678 - ORLO: It's dangerous. - I was born to do dangerous things. 1086 00:52:17,221 --> 00:52:19,574 - Why is everybody crying? - Everyone fucking dies now! 1087 00:52:19,598 --> 00:52:20,742 Welcome to Russia! 1088 00:52:20,766 --> 00:52:22,535 ♪ 1089 00:52:22,559 --> 00:52:25,604 - It's never dull here. - Huzzah. 1090 00:52:26,313 --> 00:52:28,208 - Huzzah! - Huzz... ah. 1091 00:52:28,232 --> 00:52:30,108 Well, beat you to it. 76034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.