All language subtitles for The.Beast.Must.Die.S01E02.Episode.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:21,019 Wait for me on the steps, OK? 2 00:01:02,500 --> 00:01:05,539 So what do you do, Frances? 3 00:01:05,540 --> 00:01:09,259 I was a teacher, till recently. 4 00:01:09,260 --> 00:01:13,259 Frances gave it up to write a novel. I'm helping her research it. 5 00:01:13,260 --> 00:01:16,059 How can you afford it? You don't look like money. 6 00:01:16,060 --> 00:01:19,859 Joy! Don't be so rude. 7 00:01:19,860 --> 00:01:22,379 I apologise for my sister, Frances. 8 00:01:22,380 --> 00:01:24,539 But seriously, how can you afford it? 9 00:01:24,540 --> 00:01:27,459 I thought you were all having to sell yourselves on street corners 10 00:01:27,460 --> 00:01:29,899 just to keep the classrooms in chalk. 11 00:01:29,900 --> 00:01:33,379 Actually, I had a bit of a windfall. 12 00:01:33,380 --> 00:01:35,979 Nothing huge, but enough to live on, 13 00:01:35,980 --> 00:01:37,660 if I'm careful. 14 00:01:40,740 --> 00:01:45,980 You should talk to Violet about writing, she took poetry classes. 15 00:01:50,740 --> 00:01:54,579 I wish I were a tree Your shelter from the storm 16 00:01:54,580 --> 00:01:57,899 I wish I were a harbour To keep you safe from harm. 17 00:01:57,900 --> 00:02:01,739 Did you write that, darling? I think it's rather sweet. 18 00:02:01,740 --> 00:02:03,499 Is it about me? 19 00:02:03,500 --> 00:02:05,019 It's not finished. 20 00:02:05,020 --> 00:02:07,259 The rhymes could certainly do with some work. 21 00:02:07,260 --> 00:02:08,660 Rhyming's childish. 22 00:02:10,620 --> 00:02:13,740 She was using a half rhyme, like TS Eliot. 23 00:02:15,980 --> 00:02:18,419 And what is it that you do, George? 24 00:02:18,420 --> 00:02:22,059 Mr Rattery? Someone to see you. 25 00:02:22,060 --> 00:02:23,219 Police. 26 00:02:23,220 --> 00:02:27,419 Police? Phil, you silly bugger, what have you done now? 27 00:02:27,420 --> 00:02:30,459 - Where's the loo? - First on the left, down the hall. 28 00:02:30,460 --> 00:02:32,659 I shan't keep you long... 29 00:02:32,660 --> 00:02:34,739 Nigel Strangeways, Vectis CID. 30 00:02:34,740 --> 00:02:36,819 I just have a quick question about Nicky Toland. 31 00:02:36,820 --> 00:02:38,979 Nicky Toland? What about him? 32 00:02:38,980 --> 00:02:42,059 Can you confirm he was working here the night before last 33 00:02:42,060 --> 00:02:44,459 between the hours of midnight and 4am? 34 00:02:44,460 --> 00:02:46,859 No, of course I fucking can't, the silly cock. 35 00:02:46,860 --> 00:02:49,219 - George! - He's a gardener. 36 00:02:49,220 --> 00:02:51,499 What would he be doing here at 4am? 37 00:02:51,500 --> 00:02:54,539 I mean, God above, even by island standards, he's a dumb fuck. 38 00:02:54,540 --> 00:02:58,180 Is there anyone else, family or... 39 00:02:59,780 --> 00:03:01,939 staff, who could verify his alibi? 40 00:03:02,040 --> 00:03:05,700 At 4am? I sincerely bloody hope not. 41 00:03:06,900 --> 00:03:08,980 Thanks very much for your time. 42 00:03:10,660 --> 00:03:13,780 Very young, isn't he? 43 00:05:09,060 --> 00:05:13,300 OK. Well, I agree with you. 44 00:05:20,340 --> 00:05:22,740 No, he never mentioned his name. 45 00:05:25,740 --> 00:05:29,659 Yeah, I would have called you right away, obviously I would. 46 00:05:29,660 --> 00:05:31,419 This is absolutely unacceptable. 47 00:05:31,420 --> 00:05:34,699 It is completely fucking unacceptable. 48 00:05:34,700 --> 00:05:36,140 Yes. 49 00:06:23,020 --> 00:06:25,299 Can I help you? 50 00:06:25,300 --> 00:06:30,460 Erm... I... I didn't know where everyone was. 51 00:06:33,980 --> 00:06:36,900 - Outside. - Oh. 52 00:06:42,380 --> 00:06:44,462 I do business with the boy's father. 53 00:06:44,463 --> 00:06:46,419 Did business with the boy's father. 54 00:06:46,420 --> 00:06:48,119 That's not what you said yesterday. 55 00:06:48,120 --> 00:06:50,499 I didn't know his fucking name yesterday. 56 00:06:50,500 --> 00:06:54,219 Stop stuffing your face and go and put your uniform on. 57 00:06:54,220 --> 00:06:55,739 But I'm suspended! 58 00:06:55,740 --> 00:06:58,579 From school. Founder's Day is extra-curricular. 59 00:06:58,580 --> 00:07:01,379 Hey, Robbo... Move! 60 00:07:01,380 --> 00:07:04,219 Yeah, I'm sorry. Yeah, not you. 61 00:07:04,220 --> 00:07:08,299 Just my teenager being a twat. Yeah. 62 00:07:08,900 --> 00:07:12,719 Ah, Frances. Have a seat. 63 00:07:13,420 --> 00:07:15,780 Thanks. 64 00:07:22,060 --> 00:07:23,339 Were you up late working? 65 00:07:23,340 --> 00:07:26,819 - Sorry? - Your book. 66 00:07:26,820 --> 00:07:29,099 Oh, no, I just slept in, I'm afraid. 67 00:07:29,100 --> 00:07:33,939 Well, I hope we didn't disturb you. Boys can be so loud. 68 00:07:34,340 --> 00:07:37,899 - Do you have children? - No. I, um... 69 00:07:37,900 --> 00:07:41,979 - Would you like some breakfast? - Yes, just some coffee, please. 70 00:07:41,980 --> 00:07:44,859 We have an excursion planned. 71 00:07:44,860 --> 00:07:48,219 - Founder's Day at Philip's school. - Actually, we already have plans. 72 00:07:48,220 --> 00:07:50,019 Well, they can wait. 73 00:07:50,020 --> 00:07:52,939 Frances will be interested in seeing how the other half lives, 74 00:07:52,940 --> 00:07:54,820 educationally speaking. 75 00:07:56,180 --> 00:07:59,619 That's so kind, but it sounds like a family outing. 76 00:07:59,620 --> 00:08:04,499 Nonsense. Never leave a house guest alone. They might steal the silver. 77 00:08:04,500 --> 00:08:07,619 Yes, you must come. You must come, both of you. 78 00:08:07,620 --> 00:08:09,699 It'll be so much nicer if you're there. 79 00:08:09,700 --> 00:08:13,220 Of course they're coming. It'll be fun. 80 00:08:25,020 --> 00:08:28,459 Thanks for taking the time to come and meet me. 81 00:08:28,660 --> 00:08:31,259 It's fine, it's a short drive from work. 82 00:08:31,680 --> 00:08:35,800 So, I was at the inquest. I was at the inquiry. I... 83 00:08:37,400 --> 00:08:40,000 heard everything everyone had to say. 84 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 But the questions they were asking. 85 00:08:45,320 --> 00:08:47,360 They're not the ones that I need answering. 86 00:08:48,760 --> 00:08:51,840 Niamh, there's nothing I can tell you, you haven't already heard. 87 00:09:01,280 --> 00:09:02,880 What questions? 88 00:09:05,520 --> 00:09:07,240 What kind of mood was she in? 89 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 How many coffees had she had? 90 00:09:13,760 --> 00:09:17,280 What was the last thing she said to you before you went in? 91 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 Could things have been different? 92 00:09:24,080 --> 00:09:25,480 Different how? 93 00:09:26,760 --> 00:09:30,719 - This is the number of a solicitor. - Oh, you've got to be fucking joking. 94 00:09:30,720 --> 00:09:32,999 Look, she thinks we might have a case against the police 95 00:09:33,000 --> 00:09:35,119 - as an employer for gross negligence. - No. 96 00:09:35,120 --> 00:09:38,079 You tried to save her. 97 00:09:38,080 --> 00:09:40,519 You had your hand over the hole in her neck. 98 00:09:40,520 --> 00:09:42,159 You couldn't help her then, 99 00:09:42,160 --> 00:09:44,200 but you can help her now. 100 00:09:45,760 --> 00:09:46,800 Strangeways. 101 00:09:49,360 --> 00:09:52,560 OK. Send me the details. I've got to go. 102 00:10:08,160 --> 00:10:12,760 I look forward to seeing you. Right. Excuse me. 103 00:10:15,760 --> 00:10:19,119 We were assessing the cost of his son's dented ego. 104 00:10:19,120 --> 00:10:20,799 Or rather, I was. 105 00:10:20,800 --> 00:10:26,239 Phil hung that man's son, Reza Javid, 106 00:10:26,240 --> 00:10:29,479 by his waistband from a hook in the changing room. 107 00:10:29,480 --> 00:10:32,399 It's the reason he's suspended. 108 00:10:32,400 --> 00:10:35,159 - Was it... a retaliation? - I doubt it. 109 00:10:35,160 --> 00:10:37,319 I don't think there's a hook in the world 110 00:10:37,320 --> 00:10:39,359 - that could hold Phil's weight... - I mean... 111 00:10:39,360 --> 00:10:41,240 It's nice seeing you again. 112 00:10:42,440 --> 00:10:44,599 Where's your chaperone? 113 00:10:44,600 --> 00:10:47,040 Frances is parking the car. 114 00:10:49,480 --> 00:10:51,719 I don't mind, you know. 115 00:10:51,720 --> 00:10:54,679 Seems a good influence on you. 116 00:10:54,680 --> 00:10:56,760 At least you're here. 117 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 We should make sure we catch up later. 118 00:11:03,960 --> 00:11:05,679 Don't drink too much. You know how you get. 119 00:11:05,680 --> 00:11:08,560 Phil! Phil! 120 00:11:10,160 --> 00:11:12,680 I've just been chatting with Reza Javid's dad. 121 00:11:14,520 --> 00:11:19,160 He has an amusing idea how the two of you can shake hands and make up. 122 00:11:55,240 --> 00:11:56,760 Do take care. 123 00:12:00,360 --> 00:12:03,239 How's your bathroom coming along? 124 00:12:03,240 --> 00:12:05,599 Oh, let me tell you, it's just fantastic... 125 00:12:05,600 --> 00:12:08,559 Come on, this is going to be fun... 126 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Reza's gonna smash Rattery... Come on! 127 00:12:22,360 --> 00:12:23,919 Come on, Phil! 128 00:12:23,920 --> 00:12:26,360 Change ends. My serve. 129 00:12:29,120 --> 00:12:32,759 Come on, Phil. Keep your head up. Head up. Head up. 130 00:12:32,760 --> 00:12:35,119 Get a life, Phil! 131 00:12:35,120 --> 00:12:37,400 Don't listen to them, Phil. 132 00:12:41,440 --> 00:12:43,920 Eye on the ball now, Phil. Come on. 133 00:12:46,600 --> 00:12:49,160 One point. 134 00:12:53,520 --> 00:12:54,720 That was out. 135 00:12:57,000 --> 00:13:01,399 Keep your eye on the ball, Phil. You can do this. Come on, head up. 136 00:13:01,400 --> 00:13:03,080 Head up. 137 00:13:05,760 --> 00:13:09,560 Don't drop your head. And stop feeling sorry for yourself. 138 00:13:12,600 --> 00:13:15,559 Come on, Phil, Joy could have got that one. 139 00:13:15,560 --> 00:13:18,680 Phil, you have it. 140 00:13:22,920 --> 00:13:26,519 Jesus Christ, Ben. Is that really necessary? 141 00:13:26,520 --> 00:13:28,599 I think he's made his point. 142 00:13:28,600 --> 00:13:32,640 Well done, son! I'll speak to you Monday. 143 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 Fucking prick. 144 00:13:54,240 --> 00:13:56,599 Remember this feeling. 145 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 It's what you do after that counts. 146 00:14:21,440 --> 00:14:25,360 Phil, do you want a lift home? 147 00:14:41,080 --> 00:14:42,680 I'm gonna get some air. 148 00:15:05,640 --> 00:15:07,320 Phil... 149 00:15:14,320 --> 00:15:17,480 And, um, in case it drips. 150 00:15:47,480 --> 00:15:51,600 - What are you looking at? - The yachts. 151 00:15:53,600 --> 00:15:55,640 I've spent a lot of time on boats. 152 00:15:57,440 --> 00:15:59,559 We've got a yacht. 153 00:15:59,560 --> 00:16:02,040 Have you? What sort? 154 00:16:03,840 --> 00:16:07,039 No-one can sail it, Dad just wanted one. 155 00:16:07,040 --> 00:16:08,840 Huh. 156 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 So what was all that about? 157 00:16:15,320 --> 00:16:16,360 Er... 158 00:16:18,400 --> 00:16:22,079 It was, er, 'cos I got in trouble. For bullying. 159 00:16:22,080 --> 00:16:24,400 Dad thought we should sort it out. 160 00:16:26,880 --> 00:16:28,600 And were you? 161 00:16:29,640 --> 00:16:33,360 - It was just banter. - People thought it would be funny. 162 00:16:35,080 --> 00:16:40,839 'Cos he's little and... I'm big. 163 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Ah. 164 00:16:45,000 --> 00:16:49,319 Well, we should probably be getting back. 165 00:16:49,320 --> 00:16:53,479 Don't want your mum to worry. Plus, I can't drive like your dad. 166 00:16:53,480 --> 00:16:57,920 Although after yesterday, that's maybe not such a bad thing. 167 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 Does he always drive that fast? 168 00:17:05,240 --> 00:17:08,919 It's not his fault that I got car sick. 169 00:17:08,920 --> 00:17:10,960 I'm just not used to the new car. 170 00:17:13,080 --> 00:17:14,839 New? 171 00:17:14,840 --> 00:17:18,280 Pretty new. He got it after Easter. 172 00:17:20,800 --> 00:17:24,759 What happened to the old car? Dumped for being too slow? 173 00:17:24,760 --> 00:17:29,599 Er, broke or something. Maybe Dad's planning on mending it one day, 174 00:17:29,600 --> 00:17:34,439 'cos he knows loads about cars. But this one's much better. 175 00:17:34,440 --> 00:17:36,880 0-60 in less than four seconds. 176 00:17:38,880 --> 00:17:40,639 Wow. 177 00:17:40,640 --> 00:17:43,519 Your car's good too, though. I mean, I wasn't... 178 00:17:43,520 --> 00:17:45,440 - Thank you. - OK. 179 00:17:47,920 --> 00:17:52,399 And thank you. For stopping. 180 00:17:52,400 --> 00:17:55,120 I'm really glad we did. 181 00:17:57,080 --> 00:17:59,960 Yeah. Me too. 182 00:18:03,840 --> 00:18:06,359 I think it's amazing you're writing a book. 183 00:18:06,360 --> 00:18:09,719 I read a lot, and I mean a lot, especially crime. 184 00:18:09,720 --> 00:18:11,999 And, I mean, I've only read Sherlock Holmes, 185 00:18:12,000 --> 00:18:14,119 but I am definitely going to read more. 186 00:18:14,120 --> 00:18:16,599 A Study In Scarlet's my favourite, it's all, like, 187 00:18:16,600 --> 00:18:19,599 London and Baker Street, someone has been poisoned, 188 00:18:19,600 --> 00:18:22,879 which is kind of what you'd expect, but then suddenly, you're jumping 189 00:18:22,880 --> 00:18:26,279 back in time to, like, Utah with a whole load of Mormons, it's mad. 190 00:18:26,280 --> 00:18:28,399 - Are they? - I used to like The Hardy Boys too, 191 00:18:28,400 --> 00:18:31,199 - but they're a bit childish for me now. - Me too. 192 00:18:31,200 --> 00:18:33,560 Yeah, I prefer adult books these days... 193 00:18:49,720 --> 00:18:53,079 Sir. From the lab. 194 00:18:53,080 --> 00:18:56,080 The glass in Nicky Toland's shoes is a match for the pub window. 195 00:18:57,920 --> 00:19:00,999 - Sir, about his alibi... - Yeah, it didn't check out. 196 00:19:01,000 --> 00:19:03,839 I could have covered it, I was gonna do it. 197 00:19:03,840 --> 00:19:07,399 - Well, now you don't have to. - Sir, I'm not afraid of Nicky Toland. 198 00:19:07,400 --> 00:19:11,879 - No-one's saying you are. - But? There's a but. 199 00:19:11,880 --> 00:19:14,280 - Christ... - What is it? 200 00:19:16,720 --> 00:19:21,519 Look, I understand there's perhaps a culture of mutuality here 201 00:19:21,520 --> 00:19:24,159 that I'm not used to. But we can't just be about 202 00:19:24,160 --> 00:19:27,519 preserving relationships and building networks. 203 00:19:27,520 --> 00:19:30,799 Evidence. We got it because we went after it. 204 00:19:30,800 --> 00:19:33,319 Christ knows it's not like we had to look very hard. 205 00:19:33,320 --> 00:19:35,119 You want us to start chasing evidence? 206 00:19:35,120 --> 00:19:36,999 No, I'm not talking about fitting people up. 207 00:19:37,000 --> 00:19:38,879 I'm talking about being on the front foot. 208 00:19:38,880 --> 00:19:42,439 If all you do is sit back and tick boxes then all you get is... 209 00:19:42,440 --> 00:19:43,919 A load of ticked boxes? 210 00:19:43,920 --> 00:19:47,560 Lazy, complacent, parochial policing which isn't fit for purpose. 211 00:19:50,800 --> 00:19:53,840 Maybe you should do something about that, then. Sir. 212 00:19:57,880 --> 00:19:59,559 Oh, fucking hell. 213 00:19:59,560 --> 00:20:01,799 You've confirmed a match of some glass particles 214 00:20:01,800 --> 00:20:04,519 recovered from the soles of some footwear. 215 00:20:04,520 --> 00:20:10,199 Yeah, I need you to check the tops of the shoes. 216 00:20:10,200 --> 00:20:13,720 We need to put our man at the scene when the window actually broke. 217 00:20:17,440 --> 00:20:19,400 Great. Thanks. 218 00:20:56,320 --> 00:20:58,617 Call-backs not followed up. 219 00:20:58,641 --> 00:21:00,719 Footage from speed cameras missing. 220 00:21:00,720 --> 00:21:02,839 Exhibits sitting in the store for days, 221 00:21:02,840 --> 00:21:05,159 and fucking everything getting done 222 00:21:05,160 --> 00:21:06,279 the day after tomorrow. 223 00:21:06,280 --> 00:21:09,000 I'm not even halfway through the file yet. 224 00:21:10,400 --> 00:21:12,641 So, you had a panic attack, 225 00:21:13,690 --> 00:21:17,442 a difficult encounter with your dead colleague's sister. 226 00:21:18,266 --> 00:21:21,481 And in response, you came back to this case. 227 00:21:22,760 --> 00:21:25,679 Again. Martie Cairnes. 228 00:21:25,680 --> 00:21:29,279 I just told you I looked everywhere, it definitely isn't here. 229 00:21:29,280 --> 00:21:30,879 Right, so what you're telling me 230 00:21:30,880 --> 00:21:33,519 is you don't have the original footage from the speed cam 231 00:21:33,520 --> 00:21:35,319 and the only copy was signed out. 232 00:21:35,320 --> 00:21:37,400 How is that possible? 233 00:21:38,960 --> 00:21:41,241 OK, so who was it signed out to? 234 00:21:41,280 --> 00:21:45,079 Maybe detailing your predecessor's failings feels safer 235 00:21:45,080 --> 00:21:47,639 than confronting the fallout of an event over which you had, 236 00:21:47,640 --> 00:21:50,119 and still feel you have, no control. 237 00:21:50,120 --> 00:21:52,559 Impotence isn't easy to live with. 238 00:21:52,560 --> 00:21:55,639 Or maybe my predecessor was a shiftless arse 239 00:21:55,640 --> 00:21:57,760 who should never have made it off the beat. 240 00:21:59,000 --> 00:22:01,919 Well. Perhaps both things are true. 241 00:22:01,920 --> 00:22:04,519 The day after Martie Cairnes was killed, 242 00:22:04,520 --> 00:22:07,159 you signed out some speed cam footage. Where is it? 243 00:22:07,160 --> 00:22:09,600 - Probably in the file. - What did you want with it? 244 00:22:09,729 --> 00:22:11,997 DI Geraghty wanted to review the footage. 245 00:22:12,060 --> 00:22:14,799 Did you get a signature from him to say he'd received it? 246 00:22:14,800 --> 00:22:16,731 - No. - No. 247 00:22:17,200 --> 00:22:19,537 No, why would I? It was the boss. 248 00:22:19,640 --> 00:22:22,079 Sometimes... Christ Almighty! 249 00:22:22,080 --> 00:22:24,399 Not often, but sometimes, 250 00:22:24,400 --> 00:22:28,839 we stop the bad thing from happening. 251 00:22:28,840 --> 00:22:33,119 But mostly what we're there for is to give people the answers they need 252 00:22:33,120 --> 00:22:35,438 in order to be able to live with it. 253 00:22:35,640 --> 00:22:38,554 Who, when, how, why, 254 00:22:38,904 --> 00:22:41,005 will they pay for it? 255 00:22:42,199 --> 00:22:43,899 That's the job, 256 00:22:44,419 --> 00:22:47,602 and my predecessor didn't even do half of it. 257 00:22:49,128 --> 00:22:51,651 Frances Cairnes has lost her son 258 00:22:51,675 --> 00:22:53,750 and he gave her nothing. 259 00:22:58,733 --> 00:23:01,344 Are you scared I might fail you in the same way? 260 00:23:06,840 --> 00:23:09,152 Helping you find a way to live with what happened, 261 00:23:09,560 --> 00:23:11,707 isn't that what you want from me? 262 00:23:11,760 --> 00:23:14,584 What Shannon's family are looking for from you? 263 00:23:16,147 --> 00:23:18,767 How to keep putting one foot in front of the other. 264 00:23:23,535 --> 00:23:25,620 Show me how you kill a dragon. 265 00:23:25,665 --> 00:23:28,279 I could wait for the monster 266 00:23:28,280 --> 00:23:30,400 and when the monster comes, I could... 267 00:23:33,522 --> 00:23:36,318 Frances is telling it from the point of view of the murderer. 268 00:23:36,388 --> 00:23:38,199 Oh, how very modern. 269 00:23:38,200 --> 00:23:40,614 And is the murderer also female? 270 00:23:40,680 --> 00:23:43,405 Oh, dear, I think you've lost a reader. 271 00:23:43,480 --> 00:23:45,962 In real life, people die of cancer. 272 00:23:46,212 --> 00:23:48,186 And traffic accidents. 273 00:23:49,524 --> 00:23:52,340 - That's lovely fabric. - So how far have you got? 274 00:23:52,797 --> 00:23:54,333 Is it ready to read? 275 00:23:54,520 --> 00:23:57,342 Oh, I haven't started writing yet. 276 00:23:57,656 --> 00:23:59,640 Still... working things out. 277 00:23:59,670 --> 00:24:03,256 I suppose the police are all foreign, or northern. 278 00:24:03,795 --> 00:24:06,163 It's virtually a crime to be English these days, 279 00:24:06,421 --> 00:24:07,992 or speak properly. 280 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 - That's hideous. - You know what I'd like? 281 00:24:11,960 --> 00:24:13,621 I'd like it if Lena stayed. 282 00:24:14,578 --> 00:24:17,378 Not just for my birthday on Monday. A proper stay. 283 00:24:17,722 --> 00:24:19,090 A week. 284 00:24:19,240 --> 00:24:20,839 Maybe a month. 285 00:24:20,840 --> 00:24:23,689 Yes. I think we'd all like that. Wouldn't we? 286 00:24:23,850 --> 00:24:25,275 Hey. 287 00:24:25,480 --> 00:24:27,709 No, I haven't opened it yet. 288 00:24:28,760 --> 00:24:30,760 No, he hasn't called me back. 289 00:24:32,200 --> 00:24:34,039 I'm sorry about Joy. 290 00:24:34,040 --> 00:24:37,679 She's certainly a piece of work. 291 00:24:37,680 --> 00:24:39,360 She bullies Vi. 292 00:24:41,090 --> 00:24:43,168 She bullies everyone, really. 293 00:24:49,080 --> 00:24:51,519 You know, if you wanted to stay a bit longer, 294 00:24:51,633 --> 00:24:53,909 - it'd be fine by me. - I don't. 295 00:24:54,374 --> 00:24:55,910 I'm just saying. 296 00:24:56,920 --> 00:24:58,520 I can write anywhere. 297 00:25:01,160 --> 00:25:04,680 And my murderer's getting more and more like you by the day. 298 00:25:06,120 --> 00:25:08,034 - Really? - Yeah. 299 00:25:09,400 --> 00:25:11,415 You've got depths, Lena. 300 00:25:12,494 --> 00:25:13,781 Layers. 301 00:25:16,640 --> 00:25:19,879 Plus, I'm rubbish at describing people when I write. 302 00:25:19,880 --> 00:25:21,365 And there you are, 303 00:25:22,334 --> 00:25:23,731 beautiful, 304 00:25:24,393 --> 00:25:25,934 interesting. 305 00:25:27,813 --> 00:25:30,464 So I'm just gonna describe you. 306 00:25:34,720 --> 00:25:37,435 I'm done in, I'm heading to bed. 307 00:25:38,320 --> 00:25:40,773 - Night. - Night. 308 00:25:50,441 --> 00:25:51,812 Shh. 309 00:26:00,440 --> 00:26:02,640 Three months, Lena. 310 00:26:03,880 --> 00:26:05,919 I didn't know what you were doing. 311 00:26:05,920 --> 00:26:07,679 I didn't know what you were thinking... 312 00:26:07,680 --> 00:26:10,319 How can you... ? 313 00:26:10,320 --> 00:26:12,720 By thinking about your sister. 314 00:26:13,720 --> 00:26:18,000 Guilt isn't atonement - it's self-indulgence. 315 00:26:20,320 --> 00:26:21,526 You and me, Lena. 316 00:26:21,923 --> 00:26:24,526 We made a big, grown-up mess 317 00:26:24,604 --> 00:26:27,452 and you left me to manage it all on my own. 318 00:26:30,640 --> 00:26:32,840 Shame on you. 319 00:29:11,560 --> 00:29:13,000 What are you doing here? 320 00:29:14,386 --> 00:29:15,867 Sorry? 321 00:29:17,390 --> 00:29:18,580 Oh. 322 00:29:19,642 --> 00:29:22,910 Oh, my God, this isn't yours, is it? 323 00:29:23,200 --> 00:29:26,139 Shit! I'm so sorry. I... 324 00:29:27,120 --> 00:29:30,173 - Fuck. I'll pay for the window. - Whose did you think it was? 325 00:29:30,200 --> 00:29:32,973 - Oh, shit. - Whose did you think it was? 326 00:29:33,017 --> 00:29:34,731 I-I-I-I don't know! 327 00:29:34,755 --> 00:29:37,919 Someone, someone else's. A neighbour. 328 00:29:37,920 --> 00:29:41,651 I just... I was walking for ages and, I mean, this is... 329 00:29:42,320 --> 00:29:44,611 This can't all be... I mean, it's massive. 330 00:29:44,646 --> 00:29:47,033 This can't all belong to you. Can it? 331 00:29:47,603 --> 00:29:49,523 What are you playing at? 332 00:29:52,746 --> 00:29:53,746 I... 333 00:29:57,800 --> 00:30:00,808 If anyone asked, I was gonna say I was doing research. 334 00:30:01,640 --> 00:30:02,680 But... 335 00:30:05,120 --> 00:30:06,520 honestly? I... 336 00:30:07,960 --> 00:30:10,080 I just like taking risks. 337 00:30:14,595 --> 00:30:16,103 How big? 338 00:30:34,200 --> 00:30:36,693 Of course, if you really liked taking risks, 339 00:30:37,422 --> 00:30:39,120 I'd close my eyes. 340 00:30:46,000 --> 00:30:49,090 If you really liked taking risks, you'd let me drive. 341 00:30:52,200 --> 00:30:53,360 All right. 342 00:30:56,760 --> 00:30:59,579 Why do you keep that old car anyway? 343 00:31:00,021 --> 00:31:01,675 Belonged to my father. 344 00:31:01,997 --> 00:31:03,985 Retirement project. 345 00:31:04,036 --> 00:31:06,352 Retirement? From what? 346 00:31:06,732 --> 00:31:07,885 Property. 347 00:31:08,651 --> 00:31:12,491 Lucrative. What have you got your wife for her birthday? 348 00:31:14,424 --> 00:31:16,542 Why are we talking about my wife? 349 00:31:20,013 --> 00:31:22,981 Ignore it. Take the next one. Speed cameras that way. 350 00:31:23,250 --> 00:31:24,926 OK. 351 00:31:36,719 --> 00:31:39,305 So what do you think I should give my wife? 352 00:31:40,297 --> 00:31:43,412 I don't know either of you well enough to answer that question. 353 00:31:45,240 --> 00:31:46,560 You watch us though. 354 00:31:49,080 --> 00:31:50,920 I find you very intriguing. 355 00:31:52,301 --> 00:31:54,367 Besides, I think both of you... 356 00:32:07,600 --> 00:32:08,819 Both of you... ? 357 00:32:09,363 --> 00:32:12,705 Are you sure this is the right way? It seems very narrow. 358 00:32:13,320 --> 00:32:14,865 You'll be fine. 359 00:32:24,000 --> 00:32:25,621 Wouldn't you bloody know it. 360 00:32:27,954 --> 00:32:29,921 Where does this idiot think he's going? 361 00:32:31,100 --> 00:32:34,521 Just tuck into the left and we'll be all right. 362 00:32:42,600 --> 00:32:47,120 Go left, you fucking clown. Your left, pull over to your left! 363 00:32:48,280 --> 00:32:49,871 What's wrong with you? 364 00:32:50,400 --> 00:32:53,554 - Hey! - What's your problem? 365 00:33:18,160 --> 00:33:22,360 - Are you all right? - Oh, my God. Oh, my God. 366 00:33:24,480 --> 00:33:28,520 How much is that car worth? 367 00:33:31,040 --> 00:33:32,760 I'm not even insured. 368 00:33:35,080 --> 00:33:37,827 You did fine. You did fine. 369 00:33:37,960 --> 00:33:41,044 You kept your nerve and that's all that matters. 370 00:33:42,149 --> 00:33:43,528 You did fine. 371 00:33:45,147 --> 00:33:46,371 Yeah. 372 00:33:46,778 --> 00:33:48,774 Hey, come on, I'll drive. 373 00:34:29,760 --> 00:34:31,980 I do understand why you're doing this. 374 00:34:33,276 --> 00:34:34,769 Thanks. 375 00:34:34,865 --> 00:34:37,295 If it were my sister, I'd be doing the same. 376 00:34:41,320 --> 00:34:44,940 But I don't think it's gonna give you what you're looking for. 377 00:34:50,800 --> 00:34:53,361 There was no-one who fucked up here, 378 00:34:53,640 --> 00:34:56,532 nothing that could have been done differently. 379 00:34:59,040 --> 00:35:01,000 And a solicitor's going to tell you 380 00:35:01,052 --> 00:35:03,359 they can try this or try that, 381 00:35:03,360 --> 00:35:05,645 and why not? It's not their money. 382 00:35:05,720 --> 00:35:09,331 But at the end of it, I think the answer is gonna be the same. 383 00:35:10,807 --> 00:35:12,597 It's the job. 384 00:35:13,959 --> 00:35:15,406 You walk through a door 385 00:35:15,440 --> 00:35:18,028 and you never know what's gonna be on the other side of it. 386 00:35:19,480 --> 00:35:21,171 Shannon understood that. 387 00:35:22,680 --> 00:35:24,296 We all do. 388 00:35:25,436 --> 00:35:28,011 That's what you've got to try and live with. 389 00:35:35,920 --> 00:35:38,080 I thought you'd changed your mind. 390 00:35:39,920 --> 00:35:41,880 I thought that's, er... 391 00:35:44,200 --> 00:35:46,410 I thought that's why you were here. 392 00:35:47,200 --> 00:35:48,635 No. 393 00:35:52,164 --> 00:35:53,844 But they knew he'd bought a firearm, 394 00:35:53,869 --> 00:35:55,981 and there was intelligence to suggest that he was... 395 00:35:56,023 --> 00:35:58,281 Which was lodged as soon as the officer who heard it 396 00:35:58,309 --> 00:35:59,429 came in for duty. 397 00:36:01,071 --> 00:36:03,045 By which time we'd... 398 00:36:09,240 --> 00:36:12,040 Do you fancy a proper drink? 399 00:36:14,400 --> 00:36:15,894 Yeah. 400 00:36:23,456 --> 00:36:25,640 So you've got a sister? 401 00:36:25,754 --> 00:36:28,332 Yeah. Kate. 402 00:36:28,797 --> 00:36:30,677 And are you close? 403 00:36:32,360 --> 00:36:36,109 Not physically. I mean, she lives in Australia. 404 00:36:36,920 --> 00:36:39,263 Oh, yeah, quite far. 405 00:36:39,652 --> 00:36:42,986 But we have our parents in common though. Obviously. 406 00:36:43,560 --> 00:36:46,760 Yeah. He's a career criminal, she's a religious nut. 407 00:36:46,801 --> 00:36:50,499 Jesus. A psychologist would have a field day with you. 408 00:36:50,556 --> 00:36:51,836 Yeah, no, you're right. 409 00:36:51,866 --> 00:36:56,050 I, um, I'm a therapist's retirement plan just waiting to happen. 410 00:37:25,960 --> 00:37:28,759 Come on, Martie, go. Kick. Kick. 411 00:37:28,760 --> 00:37:31,439 Keep your head up! Kick, kick, kick! 412 00:37:31,440 --> 00:37:35,679 You're doing it. You're nearly here. You're nearly here. 413 00:37:35,680 --> 00:37:37,400 You're nearly here. Ready... 414 00:37:48,520 --> 00:37:51,025 What do you think about when you're swimming? 415 00:37:53,952 --> 00:37:55,290 Nothing. 416 00:37:55,918 --> 00:37:58,774 I thought you might be thinking about your story. 417 00:37:59,525 --> 00:38:01,803 About what happens next. 418 00:38:03,325 --> 00:38:05,511 I don't know what happens next. 419 00:38:06,750 --> 00:38:08,760 I've run out of ideas. 420 00:38:10,680 --> 00:38:12,760 Well, what do you want to happen? 421 00:38:16,200 --> 00:38:20,004 Someone needs to find proof of what they think someone else did. 422 00:38:20,775 --> 00:38:22,463 But I'm not sure they can. 423 00:38:23,380 --> 00:38:26,142 You know, you should ask Phil to help you if you're stuck. 424 00:38:26,520 --> 00:38:28,959 He used to make up the most wonderful stories 425 00:38:28,960 --> 00:38:30,520 when he was little. 426 00:38:32,760 --> 00:38:36,468 It's going to be a lovely birthday having him home - and Lena. 427 00:38:36,824 --> 00:38:38,736 Of course! I'm sorry. Happy birthday. 428 00:38:38,918 --> 00:38:40,727 Thank you. 429 00:38:43,845 --> 00:38:47,796 I know I shouldn't be happy about Phil being suspended, but... 430 00:38:48,040 --> 00:38:50,738 I didn't get to see him much last school holiday. 431 00:38:51,520 --> 00:38:55,750 I was in hospital. Stress. 432 00:38:57,106 --> 00:38:59,746 That must have been very hard for all of you. 433 00:39:00,880 --> 00:39:04,640 George was working the whole time and Marta was in Poland, 434 00:39:04,671 --> 00:39:06,680 so Phil had to stay in school. 435 00:39:07,772 --> 00:39:10,253 I don't think he minded much. 436 00:39:10,745 --> 00:39:13,511 But, well, I minded. 437 00:39:19,413 --> 00:39:20,971 So George and Joy were home alone? 438 00:39:20,972 --> 00:39:23,268 It's a big house for two people. 439 00:39:23,673 --> 00:39:26,290 I don't think Joy was here much. 440 00:39:26,820 --> 00:39:28,878 She has procedures. 441 00:39:28,947 --> 00:39:31,032 We don't talk about... Shloop! 442 00:39:37,520 --> 00:39:41,280 You do. You do get used to things. 443 00:39:43,243 --> 00:39:45,266 Forget how lucky you are. 444 00:39:50,920 --> 00:39:53,720 You can get used to being unlucky too. 445 00:40:00,560 --> 00:40:02,728 We hardly even use the pool. 446 00:40:03,044 --> 00:40:05,532 I keep saying it would be good for George's shoulder. 447 00:40:05,600 --> 00:40:09,960 - Why, what's wrong with it? - I don't know. He fell or something. 448 00:40:11,332 --> 00:40:14,698 He won't admit it's damaged, just keeps taking painkillers. 449 00:40:15,508 --> 00:40:17,388 You know how men are. 450 00:40:20,520 --> 00:40:22,200 Yeah. 451 00:40:33,377 --> 00:40:35,216 _ 452 00:40:35,277 --> 00:40:38,395 _ 453 00:41:01,800 --> 00:41:03,600 Hurrah! Hurrah! 454 00:41:09,666 --> 00:41:11,450 Our mother was Norwegian. 455 00:41:12,380 --> 00:41:15,619 You'd wake up on your birthday and you'd hear her coming up the stairs, 456 00:41:15,644 --> 00:41:18,056 singing, always with a cake. 457 00:41:29,520 --> 00:41:31,738 - Gonna blow it out? - Er, yeah. 458 00:41:32,240 --> 00:41:34,040 Please. Please have some. 459 00:42:28,760 --> 00:42:30,360 It fell out of your towel. 460 00:42:33,520 --> 00:42:36,702 Sorry, bit tricky to knock on cloth. 461 00:43:04,854 --> 00:43:06,537 Where'd you go with him? 462 00:43:08,200 --> 00:43:10,560 You and George. Yesterday. 463 00:43:12,591 --> 00:43:17,200 He, er... He took me for a drive in his very fast car. 464 00:43:18,320 --> 00:43:22,240 Don't worry, I'm too old for him. He just wanted a new audience. 465 00:43:23,063 --> 00:43:24,423 Don't laugh at him. 466 00:43:27,183 --> 00:43:28,943 He likes winning. 467 00:43:33,436 --> 00:43:36,166 Didn't know you were Norwegian. 468 00:43:36,325 --> 00:43:38,590 That'll be useful for the book. 469 00:43:38,660 --> 00:43:41,228 Vi and her bloody birthday songs. 470 00:43:41,440 --> 00:43:43,363 I never did know the words. 471 00:43:45,600 --> 00:43:49,341 By the time it was just me and mum, she'd stopped singing. 472 00:43:49,818 --> 00:43:51,068 And the flat we lived in 473 00:43:51,093 --> 00:43:53,760 had no stairs for her to come up carrying a cake, so... 474 00:43:54,696 --> 00:43:57,176 Those are Vi's memories, not mine. 475 00:43:58,880 --> 00:44:01,496 - It's a weever fish! - Darling, what's happened? 476 00:44:01,521 --> 00:44:02,903 What's happened? 477 00:44:03,197 --> 00:44:06,732 - It's a weever fish! - You all right? Show me. 478 00:44:07,288 --> 00:44:08,928 Darling, that looks so sore. 479 00:44:09,500 --> 00:44:12,530 That's not a weever fish, that's a jelly fish. 480 00:44:12,678 --> 00:44:15,792 No. No. Weever fish have anaphylactic shock 481 00:44:15,817 --> 00:44:18,479 'cos their poison is really dangerous. You need to get it out. 482 00:44:18,480 --> 00:44:21,291 Phil, it'll stop soon. It's a sting, not a stab wound. 483 00:44:21,316 --> 00:44:24,405 - No. No. No, you look into... - I'll tell you what. 484 00:44:24,440 --> 00:44:26,920 I'll tell you what gets rid of it, pee on it. 485 00:44:28,960 --> 00:44:31,480 You pee on jelly fish stings. 486 00:44:32,560 --> 00:44:34,280 I'll do it for you if you want. 487 00:44:38,763 --> 00:44:40,043 I hate you. 488 00:44:41,957 --> 00:44:43,317 You're a... 489 00:44:48,160 --> 00:44:50,719 If you don't want me to do it, ask one of the girls. 490 00:44:50,720 --> 00:44:52,680 - You might enjoy it. - Stop it, George. Stop it. 491 00:45:14,400 --> 00:45:15,680 Phil? 492 00:45:24,664 --> 00:45:28,493 A crab. It was dead already. 493 00:45:31,560 --> 00:45:33,553 They're about to open the Champagne. 494 00:45:34,960 --> 00:45:37,080 I think your mum would like you there. 495 00:45:39,040 --> 00:45:41,057 I'm not apologising to him. 496 00:45:43,200 --> 00:45:45,748 And I meant to say, Phil, that day at school, 497 00:45:45,999 --> 00:45:47,985 the tennis match, 498 00:45:48,262 --> 00:45:52,102 you were really brave. Most people would have run away. 499 00:45:55,400 --> 00:45:57,314 There wasn't anywhere to go. 500 00:45:59,760 --> 00:46:01,654 It's your mum's birthday, Phil. 501 00:46:04,080 --> 00:46:05,840 Be the bigger man. 502 00:46:09,963 --> 00:46:14,028 - This is absurd. - Just get the glasses. 503 00:46:15,282 --> 00:46:19,042 Island weather. We're having tea back at the house. Now, then... 504 00:46:21,414 --> 00:46:23,214 Dad. 505 00:46:26,600 --> 00:46:29,803 I'm sorry. About before. 506 00:46:30,183 --> 00:46:33,013 I didn't mean it. It just hurt. 507 00:47:01,588 --> 00:47:03,268 You've got a secret. 508 00:47:05,333 --> 00:47:07,613 You scared the life out of me. 509 00:47:08,551 --> 00:47:10,191 I wish I knew what it was. 510 00:47:11,646 --> 00:47:14,033 What are you talking about? 511 00:47:16,720 --> 00:47:18,000 Phil. 512 00:47:19,160 --> 00:47:23,760 I can't seem to do a thing right with him, but you... 513 00:47:27,560 --> 00:47:29,286 I'm a teacher. 514 00:47:30,467 --> 00:47:32,680 It's just experience, I guess. 515 00:47:33,644 --> 00:47:36,947 So, in your professional experience, 516 00:47:37,533 --> 00:47:39,408 what do you suggest? 517 00:47:41,240 --> 00:47:43,801 You think I don't care what happens to him? 518 00:47:44,091 --> 00:47:46,171 He's still my son. 519 00:47:47,360 --> 00:47:50,039 He's got no friends, no academic ability, 520 00:47:50,040 --> 00:47:51,239 and as far as I can see, 521 00:47:51,240 --> 00:47:53,640 no sporting or creative talent to make up for it. 522 00:47:55,239 --> 00:47:58,989 And he's... Well, he's chubby, isn't he? 523 00:48:00,213 --> 00:48:01,871 Oh, come on. 524 00:48:02,704 --> 00:48:04,927 He could wear his mother's bras. 525 00:48:05,246 --> 00:48:08,014 Probably does when we're away. 526 00:48:09,640 --> 00:48:11,080 I, er... 527 00:48:15,120 --> 00:48:16,811 I never took to him. 528 00:48:19,280 --> 00:48:21,960 That's probably part of the problem, isn't it? 529 00:48:24,800 --> 00:48:28,338 He was gated last term for copying another student's exam. 530 00:48:29,880 --> 00:48:33,745 I told him, next time don't get caught. 531 00:48:42,640 --> 00:48:46,523 - A little too unprincipled for you? - Maybe a bit. 532 00:48:46,869 --> 00:48:48,731 Well, you're a teacher. 533 00:48:49,000 --> 00:48:52,160 You have to pretend to believe in fair play, don't you? 534 00:48:53,239 --> 00:48:57,619 In the real world, if you're smart enough to get away with something, 535 00:48:57,691 --> 00:48:59,384 well... 536 00:49:01,140 --> 00:49:02,913 you probably deserve to. 537 00:49:09,680 --> 00:49:12,280 What is he doing now? 538 00:49:22,783 --> 00:49:24,268 I'd better get back. 539 00:49:28,027 --> 00:49:30,306 What would my wife say? 540 00:49:56,560 --> 00:49:58,680 Frances, I have your bag. 541 00:50:00,800 --> 00:50:02,239 Thanks. 542 00:50:02,308 --> 00:50:05,455 That was awful. I can't wait to get home. 543 00:50:05,483 --> 00:50:08,434 Yeah, I agree. Joy and George. They're a pair of monsters. 544 00:50:08,459 --> 00:50:09,600 Your poor sister. 545 00:50:09,634 --> 00:50:12,153 I've never seen a woman so in need of a friend. 546 00:50:12,468 --> 00:50:15,389 I mean, obviously, I'd stay if I could. But... 547 00:50:16,040 --> 00:50:18,599 - that house... I... - Yeah, I know. I can see that. 548 00:50:18,600 --> 00:50:20,044 But, Lena... 549 00:50:20,792 --> 00:50:24,056 What if we could get a place together? 550 00:50:24,081 --> 00:50:26,094 Just you and me for the summer? 551 00:50:26,240 --> 00:50:30,240 I mean, I've got no ties - I just need to be near you for the book. 552 00:50:31,397 --> 00:50:33,879 We could get a place that is close enough to the house 553 00:50:33,880 --> 00:50:35,985 that you could see your sister whenever you want, 554 00:50:36,010 --> 00:50:39,327 and yet far enough away for... 555 00:50:39,996 --> 00:50:41,276 well, for safety. 556 00:50:42,760 --> 00:50:47,072 I can write, I can still take you onto the mainland for your jobs. 557 00:50:48,033 --> 00:50:49,913 And it might be fun. 558 00:50:53,334 --> 00:50:57,374 That's the most wonderful news, thank you! Thank you. 559 00:50:57,721 --> 00:50:59,801 Thank you! 560 00:51:00,080 --> 00:51:03,192 Fun game. Can we all play? 561 00:51:03,270 --> 00:51:04,310 George, 562 00:51:04,362 --> 00:51:07,479 Lena and Frances are going to spend the whole summer on the island. 563 00:51:07,480 --> 00:51:10,652 Marvellous. Where did this spring from? 564 00:51:10,800 --> 00:51:14,288 Everything suddenly fell into place for my story today. 565 00:51:14,396 --> 00:51:19,080 And, um, I just thought, you know, this is such a beautiful place, 566 00:51:19,222 --> 00:51:23,400 why not rent somewhere and, um, spend the summer writing it here? 567 00:51:24,066 --> 00:51:28,003 Why can that woman not clean without knocking everything out of kilter? 568 00:51:28,969 --> 00:51:30,049 What? 569 00:51:30,092 --> 00:51:33,055 Frances and Lena are gonna rent a flat here for the summer. 570 00:51:33,104 --> 00:51:35,381 Really? Can you afford it? 571 00:51:35,425 --> 00:51:39,780 She's got a point. Summer rents are bloody scandalous. 572 00:51:39,842 --> 00:51:42,570 - I should know, I set most of them. - It's a waste of money. 573 00:51:42,612 --> 00:51:45,531 - Stay in your old room here. - You're forgetting Frances. 574 00:51:45,574 --> 00:51:49,720 She can't be expected to write her great work in the spare bedroom. 575 00:51:50,885 --> 00:51:52,525 She could have the summerhouse. 576 00:51:53,603 --> 00:51:55,883 Now, that is an idea. 577 00:51:58,080 --> 00:52:01,416 No, I'm sorry. I can't... I couldn't 578 00:52:01,440 --> 00:52:02,525 be indebted to you. 579 00:52:02,550 --> 00:52:06,076 Nonsense... You can earn your keep knocking Phil into shape. 580 00:52:06,211 --> 00:52:09,526 We'll call you his summer tutor. It's perfect all round! 581 00:52:09,960 --> 00:52:13,900 Unless there's a particular reason you don't want to move back in here? 582 00:52:14,960 --> 00:52:19,075 You'll love the summer house. Perfect place to write a book. 583 00:52:19,728 --> 00:52:23,760 Peace, seclusion... and, well, proximity. 584 00:52:29,160 --> 00:52:32,335 Lena. Here for the whole summer. 585 00:52:32,491 --> 00:52:35,519 - Is that wise? - You're the one who suggested it. 586 00:52:35,520 --> 00:52:37,799 And Frances? We don't know the first thing about her. 587 00:52:37,800 --> 00:52:40,599 - We know she's a teacher. - We know she says she's a teacher. 588 00:52:40,600 --> 00:52:42,959 For God's sake, what is it you think, that she's really 589 00:52:42,960 --> 00:52:44,439 gonna run off with the silver? 590 00:52:44,440 --> 00:52:46,879 What educated woman would choose to spend time 591 00:52:46,880 --> 00:52:49,480 with a vacuous sex toy like Lena? 592 00:52:49,609 --> 00:52:53,719 Educated. So now she is a teacher? But not a lesbian. 593 00:52:53,720 --> 00:52:55,086 - And no children? - Pity. 594 00:52:55,112 --> 00:52:56,720 I'd like to know what she did with them 595 00:52:56,745 --> 00:52:59,008 because she's certainly had a caesarean, I saw the scar. 596 00:52:59,160 --> 00:53:01,581 - As for this book she's writing... - Where's this going? 597 00:53:01,841 --> 00:53:05,230 She's been here for two minutes and you're asking her to move in! 598 00:53:05,840 --> 00:53:07,435 To my house. 599 00:53:09,428 --> 00:53:12,770 Look, Vi's happy about it. 600 00:53:13,152 --> 00:53:15,920 I'm happy about it. Phil is happy about it. 601 00:53:15,945 --> 00:53:18,990 Well, of course he is, he's as cunt-struck as you are. 602 00:53:20,280 --> 00:53:23,841 Wow. The things that come out of your mouth. 603 00:53:24,280 --> 00:53:27,752 If you don't like it, take a holiday. 604 00:53:28,807 --> 00:53:31,487 Treat yourself to another procedure. 605 00:53:32,760 --> 00:53:34,640 I'll pay for it. 606 00:54:13,000 --> 00:54:14,831 Ms Cairnes. 607 00:54:17,800 --> 00:54:19,600 How are you? 608 00:54:22,440 --> 00:54:25,403 You, er... You staying on the island? 609 00:54:26,320 --> 00:54:29,445 Yeah, I'm staying with, erm, 610 00:54:29,488 --> 00:54:32,520 with a friend, she's visiting family. 611 00:54:32,622 --> 00:54:35,245 I'm just collecting some things from the mainland. 612 00:54:36,537 --> 00:54:40,827 They're new friends, new people. They don't... know... 613 00:54:41,978 --> 00:54:43,982 about Martie. It's easier. 614 00:54:49,920 --> 00:54:51,540 Have you got children? 615 00:54:52,680 --> 00:54:56,480 Oh, no. It's, er, my niece's birthday. 616 00:54:56,524 --> 00:54:58,851 She's turning five. 617 00:54:59,000 --> 00:55:01,633 I wasn't sure what five-year-olds play with these days. 618 00:55:01,673 --> 00:55:03,948 - May I see? - Yeah. Sure. 619 00:55:04,825 --> 00:55:08,075 She's in Australia, so it can't weigh much. 620 00:55:09,440 --> 00:55:13,644 I did think about asking my sister to get me something, 621 00:55:13,680 --> 00:55:15,262 but I thought it was a bit shabby. 622 00:55:22,840 --> 00:55:25,459 I want to talk about Martie sometimes. 623 00:55:26,386 --> 00:55:29,139 But I can't, 'cos no-one knows. 624 00:55:30,600 --> 00:55:34,040 That's my choice, but, um... 625 00:55:37,360 --> 00:55:39,868 It's all right to talk like this. 626 00:55:41,960 --> 00:55:43,440 It's nice. 627 00:55:45,502 --> 00:55:48,066 What's your niece's favourite joke? 628 00:55:48,158 --> 00:55:50,902 - I have no idea. - Oh, you have to ask her. 629 00:55:51,793 --> 00:55:53,652 Five, loves jokes. 630 00:55:54,914 --> 00:55:59,093 Especially ones about the toilet. Yeah... 631 00:56:13,360 --> 00:56:15,680 Oh! 632 00:56:18,357 --> 00:56:20,503 Aren't you off today, sir? 633 00:56:20,679 --> 00:56:23,479 Bunch of admin I need to sort out. 634 00:56:23,800 --> 00:56:27,022 Actually, Asha. Are you busy? 635 00:56:27,999 --> 00:56:29,405 No. 636 00:56:32,360 --> 00:56:36,240 Frances Cairnes had some questions that I wasn't able to answer. 637 00:56:36,332 --> 00:56:38,832 I've been through the file, but what I really need 638 00:56:38,880 --> 00:56:41,600 are the records of all the enquiries made at the time. 639 00:56:41,737 --> 00:56:45,412 Thing is, I don't want anyone here 640 00:56:46,237 --> 00:56:49,800 thinking I'm doubting Geraghty's investigation. 641 00:57:08,673 --> 00:57:11,286 _ 642 00:57:40,407 --> 00:57:42,403 _ 643 00:57:42,462 --> 00:57:44,883 _ 644 00:58:51,040 --> 00:58:54,440 No, no. I don't believe you. You're lying. 645 00:58:56,600 --> 00:58:59,769 All three of you?! Fucking outrageous. 646 00:59:00,461 --> 00:59:02,816 She didn't mind at all? 647 00:59:05,200 --> 00:59:07,639 How the hell did you get away with it? 648 00:59:07,640 --> 00:59:10,178 Well, I've seen you naked, that can't be it. 649 00:59:15,520 --> 00:59:19,241 Oh, my God. You're my hero, you really are. 650 00:59:19,480 --> 00:59:22,480 I hate you, I hate you, but you are my hero... 651 00:59:25,001 --> 00:59:27,841 Synchro & corrections by bird www.addic7ed.com 49048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.