Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,926 --> 00:00:11,346
I inaugurate this new salon
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,515
with the revelation
that is Shakey's paintings.
3
00:00:15,557 --> 00:00:20,147
It is an act of love,
for when you look at each painting,
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,685
they shimmer with humanity.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,648
They are a gift to us from one we lost.
6
00:00:27,319 --> 00:00:29,069
Lovely speech, darling.
7
00:00:29,947 --> 00:00:33,487
To remind everyone
of your greatest failure is bold.
8
00:00:33,492 --> 00:00:35,082
[chuckles]
9
00:00:35,077 --> 00:00:37,077
♪ violins playing classical music ♪
10
00:00:39,748 --> 00:00:41,168
Don't play that!
11
00:00:41,166 --> 00:00:42,456
♪ music stops ♪
12
00:00:42,459 --> 00:00:44,959
We abhor Beethoven. Hm.
13
00:00:44,962 --> 00:00:48,842
BOTH: Abhor, not adore.
Please don't be confused.
14
00:00:48,841 --> 00:00:51,091
[both giggle]
15
00:00:52,678 --> 00:00:53,718
Something else.
16
00:00:53,720 --> 00:00:57,350
Berezovsky is always good.
17
00:01:00,394 --> 00:01:04,274
♪ playing tranquil music ♪
18
00:01:04,273 --> 00:01:05,573
Mm.
19
00:01:05,566 --> 00:01:06,776
Marvelous.
20
00:01:07,776 --> 00:01:10,606
Thank God you're here
to guide these wayward souls.
21
00:01:12,155 --> 00:01:14,825
Berezovsky. Brilliant.
22
00:01:14,825 --> 00:01:15,945
How's your schnitzel?
23
00:01:18,036 --> 00:01:19,326
Odd?
24
00:01:20,998 --> 00:01:23,208
It's venison, not veal.
25
00:01:23,208 --> 00:01:26,128
I found it odd at first,
but it grows on you.
26
00:01:26,128 --> 00:01:28,668
We lose our refinements
one bad bite at a time.
27
00:01:29,131 --> 00:01:31,631
[Catherine laughing]
Epicurus.
28
00:01:35,220 --> 00:01:36,720
Is she sweating?
29
00:01:37,848 --> 00:01:38,968
Ah.
30
00:01:38,974 --> 00:01:41,394
I believe so.
MARIAL: Hmm.
31
00:01:41,393 --> 00:01:44,693
Look at you, Marial, whisper, whisper.
32
00:01:44,688 --> 00:01:45,768
[Joanne gasps]
33
00:01:45,772 --> 00:01:48,072
Such a curious creature you are.
34
00:01:49,234 --> 00:01:52,704
Judas, who got to sit at the table
for dessert.
35
00:01:52,696 --> 00:01:55,116
Oh, Mother. That's not
36
00:01:55,115 --> 00:01:57,985
Anyone else would've cut your throat.
37
00:01:57,993 --> 00:02:00,293
And yet here you are.
38
00:02:00,287 --> 00:02:02,207
I think you've misconstrued the story.
39
00:02:02,206 --> 00:02:04,746
Do not prod the lioness.
JOANNA: Really?
40
00:02:04,750 --> 00:02:09,340
So, you helped push my naive daughter
into a coup attempt,
41
00:02:09,338 --> 00:02:12,838
and then at the climactic moment,
just as all the plans were rolling out,
42
00:02:12,841 --> 00:02:15,641
you told the Emperor,
thereby scuppering all the plans
43
00:02:15,636 --> 00:02:19,466
in order to save your own neck
and be reinstated as a lady.
44
00:02:19,806 --> 00:02:21,136
[Marial scoffs]
45
00:02:21,141 --> 00:02:22,521
What did I get wrong?
46
00:02:22,518 --> 00:02:24,438
Actually, a pretty good summation.
47
00:02:24,436 --> 00:02:26,266
Thank you, Orlo.
48
00:02:26,271 --> 00:02:29,731
And yet somehow here she sits,
49
00:02:29,733 --> 00:02:32,193
with a mouthful of potato Dauphinois,
50
00:02:32,194 --> 00:02:35,664
diamonds round her neck
and a whisper in her throat.
51
00:02:36,323 --> 00:02:38,413
What other secrets do you carry?
52
00:02:38,408 --> 00:02:40,238
[giggles] None.
53
00:02:40,244 --> 00:02:43,584
Everyone does their best
in times of war.
54
00:02:43,580 --> 00:02:46,750
Mm, you did well not to have your head
rolling down a hill, Elizabeth.
55
00:02:49,545 --> 00:02:51,545
Ah, Mother is just teasing.
56
00:02:51,547 --> 00:02:54,797
Please don't explain me, darling,
it ruins the mystery.
57
00:02:54,800 --> 00:02:56,180
VELEMENTOV: Impossible.
58
00:02:56,176 --> 00:02:59,966
Your beauty is a mystery
man can never solve,
59
00:02:59,972 --> 00:03:04,352
only gaze upon it in hopes
of more revealing clues.
60
00:03:06,395 --> 00:03:09,015
Oh, men are funny, aren't they?
61
00:03:09,481 --> 00:03:12,441
They imagine themselves still young,
attractive, and virile
62
00:03:12,442 --> 00:03:14,032
no matter what the age.
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,906
Ah! A special treat from the Americas.
64
00:03:19,908 --> 00:03:21,828
JOANNA: Mm.
CATHERINE: A trader just brought them back.
65
00:03:21,827 --> 00:03:23,997
They are called peanuts.
66
00:03:25,247 --> 00:03:27,287
Mm. Marvelous.
67
00:03:27,291 --> 00:03:28,791
Ah, aren't they?
68
00:03:29,209 --> 00:03:30,789
I cannot stop eating them,
69
00:03:30,794 --> 00:03:34,174
but then I eat dirt, flowers,
70
00:03:34,173 --> 00:03:37,343
the occasional pickle
wrapped in skate wing.
71
00:03:37,342 --> 00:03:40,432
Do not mind my Epicurus strangeness.
72
00:03:40,429 --> 00:03:42,849
Mm.
But are they not great?
73
00:03:42,848 --> 00:03:44,468
Mm. Indeed.
74
00:03:44,474 --> 00:03:45,894
Indeed!
75
00:03:46,310 --> 00:03:47,810
Huzzah!
[Joanna chuckles]
76
00:03:47,811 --> 00:03:48,811
Peanuts!
77
00:03:48,812 --> 00:03:50,942
Peanuts!
To my mother!
78
00:03:50,939 --> 00:03:52,819
ALL: Huzzah.
79
00:03:52,816 --> 00:03:55,816
And how long will we have the pleasure
of your company, Joanna?
80
00:03:57,112 --> 00:03:58,742
For as long as I nee...
81
00:03:59,406 --> 00:04:00,486
For...
82
00:04:02,659 --> 00:04:03,949
I...
83
00:04:07,497 --> 00:04:08,957
[body thuds]
Mother!
84
00:04:09,708 --> 00:04:11,458
♪ playful orchestral theme playing ♪
85
00:04:20,010 --> 00:04:20,930
Take these.
86
00:04:20,928 --> 00:04:22,508
What are they?
87
00:04:22,513 --> 00:04:24,773
I can't remember
but they seem to cure almost everything.
88
00:04:24,765 --> 00:04:26,095
JOANNA: Mm.
89
00:04:29,853 --> 00:04:32,023
Oh, Mother, are you all right?
I'm mortified.
90
00:04:33,565 --> 00:04:35,355
[hoarsely] I thought that was it
for a moment.
91
00:04:35,359 --> 00:04:36,989
I thought you'd killed me.
92
00:04:36,985 --> 00:04:38,025
Don't say that.
93
00:04:38,028 --> 00:04:39,358
I'm sorry.
94
00:04:40,072 --> 00:04:41,532
I need to rest, darling.
95
00:04:42,282 --> 00:04:45,202
But there's a list...
96
00:04:46,286 --> 00:04:48,116
of everyone you should kill.
97
00:04:49,873 --> 00:04:52,213
Mother, they fought for me.
98
00:04:52,209 --> 00:04:54,209
You don't know what they fought for.
99
00:04:56,171 --> 00:04:58,301
All right, go now. Go, go.
100
00:05:00,551 --> 00:05:02,091
Fuck!
101
00:05:02,594 --> 00:05:04,104
Do not stare at me!
102
00:05:04,096 --> 00:05:08,636
Let us go to work.
We will start with banning peanuts!
103
00:05:11,562 --> 00:05:13,192
She makes me nervous.
104
00:05:13,188 --> 00:05:14,308
ELIZABETH: Hmm.
105
00:05:14,314 --> 00:05:17,114
She does send the Empress
into an unravel.
106
00:05:17,109 --> 00:05:18,439
Mothers.
107
00:05:18,443 --> 00:05:20,863
Well, thank God mine fucking died
if that is what it is.
108
00:05:20,863 --> 00:05:23,873
Be wary, Marial,
of getting inside that bubble.
109
00:05:23,866 --> 00:05:25,696
Remember Count Lasky.
110
00:05:25,701 --> 00:05:27,701
You fucked that guy up.
111
00:05:27,703 --> 00:05:30,833
I would walk in, and he'd be
fucking Mother in the face.
112
00:05:31,915 --> 00:05:36,955
Later, I'd hear him working on her...
money, send Samsa away, lose weight.
113
00:05:36,962 --> 00:05:38,302
I had to do something.
114
00:05:38,297 --> 00:05:41,297
A boy should not see
his mother fucked in the face.
115
00:05:41,300 --> 00:05:43,720
Indeed. It is scarring.
116
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
As were the 30 holes you put in him.
117
00:05:46,638 --> 00:05:49,178
Unfortunately, I was all rage
and fire then.
118
00:05:49,183 --> 00:05:50,983
Now, I'm fine though.
119
00:05:50,976 --> 00:05:52,806
She's not herself around her mother.
120
00:05:53,437 --> 00:05:55,477
She has it in for all of us.
121
00:05:55,480 --> 00:05:57,650
We just need to ride her out.
122
00:05:57,649 --> 00:06:01,529
She will get bored
of venison schnitzel and leave.
123
00:06:01,528 --> 00:06:04,698
She is troubling, and she has a game,
124
00:06:04,698 --> 00:06:08,578
more than "mother tortures daughter,"
but I cannot quite see it.
125
00:06:08,577 --> 00:06:12,407
And she is turning Catherine against us,
inch by fucking inch, while we wait.
126
00:06:12,414 --> 00:06:16,174
Patience, it's an underrated strategy.
127
00:06:16,168 --> 00:06:19,628
So is a handful of peanuts
squashed into her big fat mouth.
128
00:06:19,630 --> 00:06:21,130
I need to measure you.
129
00:06:21,131 --> 00:06:24,011
My stomach?
Your opening.
130
00:06:32,726 --> 00:06:34,516
[giggles]
131
00:06:34,520 --> 00:06:37,690
You know it's, it's, it's, it's funny,
I was just thinking.
132
00:06:37,689 --> 00:06:40,899
Sometimes I miss my mother.
133
00:06:40,901 --> 00:06:42,241
CATHERINE: Hmm.
134
00:06:42,236 --> 00:06:43,736
Her being dead at an early age,
135
00:06:43,737 --> 00:06:46,237
and sometimes I'm glad she's dead
136
00:06:46,240 --> 00:06:50,080
as I have lived
my own life on my own terms.
137
00:06:50,786 --> 00:06:51,946
[softly] Subtle.
138
00:06:51,954 --> 00:06:53,124
What are you...?
139
00:06:53,121 --> 00:06:55,211
We have some concerns.
140
00:06:55,207 --> 00:06:59,037
Uh, seeing you with your mother,
you are not quite yourself.
141
00:06:59,044 --> 00:07:00,804
We worry what she does to you.
142
00:07:00,796 --> 00:07:04,376
You mean beside love me
beyond any human on this Earth,
143
00:07:04,383 --> 00:07:07,513
care for me and my sisters
like we are precious fucking gems,
144
00:07:07,511 --> 00:07:11,521
make a home for us
and ignite a fire in us to be the special ones we are?
145
00:07:12,850 --> 00:07:16,770
Uh, she, she perhaps does not
understand us, is our point.
146
00:07:16,770 --> 00:07:18,770
We worry she wants us dead.
147
00:07:18,772 --> 00:07:21,612
Oh, she did give me a list
and you were on it.
148
00:07:24,236 --> 00:07:27,196
Oh, I'm first.
Oh.
149
00:07:27,197 --> 00:07:30,617
Hm. Relax.
She has always wanted people dead.
150
00:07:30,617 --> 00:07:33,247
For months once, she plotted
the death of our neighbor Hess,
151
00:07:33,245 --> 00:07:36,115
as he had eyed Donna
in a way she found disturbing.
152
00:07:36,123 --> 00:07:39,543
We would gather round
with tea and kugelhopf
153
00:07:39,543 --> 00:07:43,303
and we would all have to think
of ways we could kill him and get away with it.
154
00:07:43,297 --> 00:07:44,667
Fun game.
155
00:07:44,673 --> 00:07:46,433
We just played chess.
156
00:07:46,425 --> 00:07:48,545
She is protective of me.
157
00:07:48,552 --> 00:07:50,182
Don't trouble yourselves.
[door opens]
158
00:07:52,055 --> 00:07:54,015
Oh, Mother, are you feeling all right?
159
00:07:54,016 --> 00:07:55,676
Quite fine.
160
00:07:55,684 --> 00:07:57,274
I would not miss your checkup.
161
00:07:57,269 --> 00:08:00,979
Your rash is worse.
VINODEL: That's interesting...
162
00:08:02,983 --> 00:08:05,403
We have a small opening
of some six centimeters.
163
00:08:05,402 --> 00:08:08,242
Oh, a frog?
164
00:08:08,238 --> 00:08:09,818
It is well known here.
165
00:08:09,823 --> 00:08:12,123
Ah, I'm so reassured.
166
00:08:12,117 --> 00:08:16,367
Maybe it seems strange,
but I have become used to it.
167
00:08:16,830 --> 00:08:18,330
Oh, gosh.
168
00:08:18,332 --> 00:08:20,082
It's dead.
169
00:08:20,083 --> 00:08:21,213
Shit!
170
00:08:22,002 --> 00:08:24,002
What does that mean?
Is the baby all right?
171
00:08:24,004 --> 00:08:26,724
It means you will give birth
in seven days.
172
00:08:27,883 --> 00:08:29,593
I was about to say the same.
173
00:08:29,593 --> 00:08:33,393
♪ dramatic music playing ♪
174
00:08:38,268 --> 00:08:39,558
[door opens]
175
00:08:40,854 --> 00:08:42,314
Oh, I love how you eat that.
176
00:08:42,773 --> 00:08:45,483
Oh. I
With sensual relish.
177
00:08:45,484 --> 00:08:48,154
Oh, just a fig.
Don't even like it actually.
178
00:08:48,820 --> 00:08:50,200
Did you want something?
179
00:08:50,197 --> 00:08:51,817
Yes, I did.
180
00:08:51,823 --> 00:08:53,283
I was hungry.
181
00:08:53,283 --> 00:08:54,543
Oh.
182
00:08:59,915 --> 00:09:01,375
You have to tongue it.
183
00:09:01,375 --> 00:09:03,125
Oh, uh...
184
00:09:04,962 --> 00:09:06,172
Slowly.
185
00:09:07,798 --> 00:09:11,008
To really release its perfumed juices.
186
00:09:12,886 --> 00:09:14,756
Jesus Christ.
187
00:09:14,763 --> 00:09:15,853
Ha!
188
00:09:17,349 --> 00:09:18,769
Why fight it?
189
00:09:19,726 --> 00:09:20,806
Your daughter?
190
00:09:20,811 --> 00:09:24,731
I think you have a large appetite
191
00:09:24,731 --> 00:09:27,531
that is not constrained by morality.
192
00:09:28,443 --> 00:09:31,113
Moderation in all things, I always say.
193
00:09:31,113 --> 00:09:32,613
You always say that?
194
00:09:32,614 --> 00:09:34,284
No, first time actually.
195
00:09:36,952 --> 00:09:41,292
I think we could have
a very happy family together.
196
00:09:41,290 --> 00:09:42,500
Right.
197
00:09:42,499 --> 00:09:45,499
A complicated version of family, but
198
00:09:45,502 --> 00:09:49,552
Well, a version where everyone
is happy and gets what they want.
199
00:09:52,426 --> 00:09:55,506
[gasps] Oh! There it is.
200
00:09:58,223 --> 00:10:00,063
It will be intense, won't it?
201
00:10:01,059 --> 00:10:02,849
You should go, I have...
202
00:10:02,853 --> 00:10:04,653
soufflé class.
203
00:10:04,646 --> 00:10:06,436
So handsome.
204
00:10:08,150 --> 00:10:10,740
Peter the Great visited Germany once.
205
00:10:12,029 --> 00:10:13,409
What a man.
206
00:10:14,364 --> 00:10:15,574
You remind me of him.
207
00:10:15,574 --> 00:10:16,914
Really?
208
00:10:16,909 --> 00:10:18,539
JOANNA: Mm.
209
00:10:18,535 --> 00:10:23,205
Women were weakkneed,
and often splaykneed.
210
00:10:24,208 --> 00:10:26,838
No one has ever told me
I reminded them of him.
211
00:10:26,835 --> 00:10:28,455
And Catherine likes you.
212
00:10:29,505 --> 00:10:32,375
She could be a real asset to you.
213
00:10:32,382 --> 00:10:34,472
You were born to rule.
214
00:10:37,763 --> 00:10:39,263
[courtiers murmuring]
215
00:10:39,264 --> 00:10:40,774
I'm betting on part horse.
216
00:10:40,766 --> 00:10:42,306
I'm betting on her dying.
217
00:10:42,309 --> 00:10:44,309
Well, that's your heart,
not your head, Arkady.
218
00:10:45,103 --> 00:10:46,523
But if she does...
219
00:10:46,522 --> 00:10:49,192
Peter's on the throne, I kill Grigor.
220
00:10:49,191 --> 00:10:50,611
I'm his number one.
221
00:10:51,443 --> 00:10:52,823
And I kill Marial.
222
00:10:52,819 --> 00:10:54,149
What? Why?
223
00:10:54,154 --> 00:10:55,614
She's so fucking rude.
224
00:10:55,614 --> 00:10:58,084
Twotoone,
the Empress dies in childbirth.
225
00:10:58,075 --> 00:11:00,155
Fourtoone, kid is part horse.
226
00:11:00,160 --> 00:11:02,080
Eighttoone, Vinodel kills him.
227
00:11:02,079 --> 00:11:03,709
Possibly accidentally.
228
00:11:03,705 --> 00:11:07,325
So here it comes.
Do you think they'll make us godparents?
229
00:11:07,334 --> 00:11:08,794
Us?
230
00:11:08,794 --> 00:11:10,174
There is no us.
231
00:11:10,170 --> 00:11:13,090
Ah, I keep forgetting
we're a figment of our imagination.
232
00:11:13,090 --> 00:11:14,220
Exactly.
233
00:11:14,216 --> 00:11:16,126
Fuck me later?
Love to.
234
00:11:16,134 --> 00:11:18,224
Tentoone,
baby is tragically born with a vagina.
235
00:11:18,220 --> 00:11:20,890
Fourtoone, a boy.
Twentytoone, part crocodile.
236
00:11:20,889 --> 00:11:22,929
VELEMENTOV: Fucking hell.
ORLO: Yeah.
237
00:11:22,933 --> 00:11:25,103
Avoided thinking about it, this day.
238
00:11:25,102 --> 00:11:28,772
I have been trying
to game it out for weeks, every time I looked at her stomach.
239
00:11:28,772 --> 00:11:31,982
Nineteen percent
of women die in childbirth.
240
00:11:31,984 --> 00:11:33,784
Twotoone seems quite good then.
241
00:11:33,777 --> 00:11:38,737
Point is, if she dies, he comes back,
or Archie has some plan in the wings,
242
00:11:38,740 --> 00:11:42,450
or other option,
someone kills her and Peter and tries to coup with the baby.
243
00:11:42,452 --> 00:11:44,292
The Portugal plan.
Exactly.
244
00:11:45,622 --> 00:11:50,092
Well, whoever ends up in power,
they still need an army.
245
00:11:50,085 --> 00:11:52,125
But do they need you?
246
00:11:52,129 --> 00:11:53,259
And what of me?
247
00:11:53,255 --> 00:11:55,165
Oh, you're completely expendable.
248
00:11:55,174 --> 00:11:56,844
So, every man for himself?
249
00:11:56,842 --> 00:11:59,262
Of course.
It's still Russia.
250
00:11:59,261 --> 00:12:02,561
Vinodel loses tool inside Empress,
fivetoone.
251
00:12:06,852 --> 00:12:08,942
For you, from Vinodel.
252
00:12:08,937 --> 00:12:11,267
Take it when you wish
to quieten your libido.
253
00:12:12,232 --> 00:12:14,232
Which is whenever Joanna is around.
254
00:12:14,818 --> 00:12:19,068
Uh, it will have to be powerful stuff
as my libido is a fucking orchestra.
255
00:12:19,072 --> 00:12:20,242
Take much then.
256
00:12:21,491 --> 00:12:23,371
Do not touch that flame.
257
00:12:23,368 --> 00:12:24,998
Mm.
258
00:12:24,995 --> 00:12:28,365
Ah, my ears don't look like
that, fuckhead.
259
00:12:28,373 --> 00:12:31,383
Hey, you ready?
260
00:12:31,376 --> 00:12:33,126
Seven days, Grigor!
261
00:12:33,128 --> 00:12:35,548
Seven days, I am to be a father!
262
00:12:35,547 --> 00:12:38,297
I have not been this excited ever!
263
00:12:38,300 --> 00:12:41,510
Ha! And I have killed many,
eaten fugu fish blindfolded,
264
00:12:41,512 --> 00:12:43,392
and fucked every which way,
265
00:12:43,388 --> 00:12:47,848
including once with George
where I packed my cock in ice until it was frozen and rock hard
266
00:12:47,851 --> 00:12:51,361
and when I thrust it into her wet warmth,
we both came instantly,
267
00:12:51,355 --> 00:12:55,395
and both agreed
we saw some kind of starburst behind our eyes in that instant.
268
00:12:56,777 --> 00:12:59,107
That's weird.
Hm. What is?
269
00:12:59,112 --> 00:13:01,162
Story didn't bother me.
270
00:13:01,156 --> 00:13:02,566
PETER: Hm.
271
00:13:02,574 --> 00:13:04,414
Fuck me, look at that fireplace.
272
00:13:04,409 --> 00:13:05,869
PETER: Brilliant, isn't it?
273
00:13:05,869 --> 00:13:09,789
Slightly terrifying.
You don't think too much for a little kid?
274
00:13:09,790 --> 00:13:13,790
For most kids certainly,
but for Paul, he will love it.
275
00:13:13,794 --> 00:13:16,094
We will grill animal parts
over the open fire together
276
00:13:16,088 --> 00:13:19,928
and then pull them out pretending
we are stealing them from an angry bear,
277
00:13:19,925 --> 00:13:23,255
giving him an appreciation
for courage and open fire grilling.
278
00:13:23,262 --> 00:13:24,682
Huh.
Mm.
279
00:13:24,680 --> 00:13:27,600
I tell you what, Grigor,
I was born to be a father.
280
00:13:27,599 --> 00:13:28,809
I feel it.
281
00:13:29,560 --> 00:13:31,140
Let's go dig. It's time.
282
00:13:31,144 --> 00:13:32,564
I don't want to do that.
283
00:13:32,563 --> 00:13:34,193
You have to do that.
284
00:13:34,189 --> 00:13:35,689
I don't want to.
It seems fucking weird.
285
00:13:35,691 --> 00:13:38,151
Everyone does it.
Your father did it.
286
00:13:39,444 --> 00:13:40,744
It's bad luck not to do it.
287
00:13:41,572 --> 00:13:43,572
Fuck!
That's a yes!
288
00:13:43,574 --> 00:13:44,914
Let's go!
289
00:13:51,790 --> 00:13:54,420
So, you will be there.
290
00:13:55,252 --> 00:13:56,592
I absolutely will not be.
291
00:13:58,714 --> 00:14:00,804
Is that...?
Spectator seating.
292
00:14:00,799 --> 00:14:03,929
Apparently front rows
are going for 2,000 rubles.
293
00:14:03,927 --> 00:14:06,467
I'm not giving birth
while people watch on.
294
00:14:06,471 --> 00:14:10,021
I know what your concern is,
but I assure you when you shit yourself,
295
00:14:10,017 --> 00:14:13,767
an attendant will be standing by to whisk
it away, effortlessly, and elegantly.
296
00:14:14,521 --> 00:14:15,611
Elizabeth.
297
00:14:17,357 --> 00:14:18,687
[softly] Help me.
298
00:14:18,692 --> 00:14:20,112
I wish I could.
299
00:14:20,110 --> 00:14:21,150
It's a horror.
300
00:14:21,945 --> 00:14:24,655
You must do this,
after what happened in Denmark.
301
00:14:24,656 --> 00:14:25,736
Denmark?
302
00:14:25,741 --> 00:14:28,911
The baby died, another was procured.
303
00:14:29,494 --> 00:14:31,124
What do you mean procured?
304
00:14:31,121 --> 00:14:34,291
Bought, stolen, or perhaps rented.
305
00:14:34,291 --> 00:14:35,331
But the point is
306
00:14:35,334 --> 00:14:37,004
It wasn't the true heir.
307
00:14:37,544 --> 00:14:42,384
Ever since then, public birth.
I'm sorry, that's the reality.
308
00:14:42,382 --> 00:14:47,972
Rumors come out it's not yours, they are
hard to refute, and that catches on, and
309
00:14:47,971 --> 00:14:52,021
Opposition forces coalesce
round the idea of a fake heir.
310
00:14:52,017 --> 00:14:56,607
However, the indelible imprint
of the royal cunt cannot be faked.
311
00:14:57,231 --> 00:15:00,361
You will not even notice the spectators.
The pain will be blinding.
312
00:15:00,359 --> 00:15:02,529
I feel better. Thank you, Vinodel.
313
00:15:02,528 --> 00:15:04,278
We must have witnesses.
314
00:15:05,113 --> 00:15:07,073
It will be delicately handled.
315
00:15:09,743 --> 00:15:12,333
I am selling the placenta,
if anyone's interested.
316
00:15:14,790 --> 00:15:17,540
Catherine, darling, what are you doing?
317
00:15:17,543 --> 00:15:18,633
Working.
318
00:15:18,627 --> 00:15:22,207
Oh, you should be
in confinement, resting,
319
00:15:22,214 --> 00:15:25,684
directing all your focus
and energy on the baby.
320
00:15:25,676 --> 00:15:28,096
That is the way our family has done it.
321
00:15:28,095 --> 00:15:30,595
It is actually our ritual too.
322
00:15:30,597 --> 00:15:31,767
Helpful, Orlo.
323
00:15:32,933 --> 00:15:34,943
I have so much to do, Mother.
324
00:15:34,935 --> 00:15:38,435
I rested for two weeks before you came,
325
00:15:38,438 --> 00:15:43,528
and when you came, of course,
it being you, it was a torrid affair,
326
00:15:43,527 --> 00:15:45,897
trying to get you to come into the world,
327
00:15:45,904 --> 00:15:50,784
but finally you slid forth,
and I was spent,
328
00:15:50,784 --> 00:15:52,664
slathered in sweat,
329
00:15:52,661 --> 00:15:56,251
bleeding horribly, dizzy with pain,
330
00:15:56,248 --> 00:15:58,998
my eyes flickering...
331
00:15:59,001 --> 00:16:02,751
And you came out all twisted and blue...
332
00:16:02,754 --> 00:16:08,344
a cord wrapped tight
round your throat, no breath.
333
00:16:08,343 --> 00:16:10,053
Doctors are screaming.
334
00:16:10,053 --> 00:16:14,143
I heard someone say,
"They're both going!"
335
00:16:14,141 --> 00:16:19,151
And I stared at you, and we locked eyes,
336
00:16:19,146 --> 00:16:23,026
and I willed you not to die
with everything I had.
337
00:16:24,193 --> 00:16:27,823
Your eyes closed, your head flicked back,
338
00:16:29,156 --> 00:16:31,866
and I thought for a second that was it.
339
00:16:33,493 --> 00:16:35,953
And then you barked out a cough,
340
00:16:35,954 --> 00:16:37,794
almost a laugh,
341
00:16:37,789 --> 00:16:40,539
black stuff spewed out of your mouth,
342
00:16:40,542 --> 00:16:43,092
and you burst out crying...
343
00:16:43,086 --> 00:16:45,756
no, not crying, roaring.
344
00:16:45,756 --> 00:16:48,006
You would live,
345
00:16:48,008 --> 00:16:52,548
and I knew then that I would too,
346
00:16:52,554 --> 00:16:54,524
for I could not leave you.
347
00:16:55,933 --> 00:16:58,563
I would carry you on this journey,
348
00:16:59,520 --> 00:17:02,400
and I swear you smiled at me,
349
00:17:02,397 --> 00:17:06,937
and I wept, and I could not stop.
350
00:17:08,862 --> 00:17:10,202
ORLO: Gosh.
351
00:17:12,533 --> 00:17:13,833
GRIGOR: Friends...
352
00:17:13,825 --> 00:17:16,825
We welcome you to the digging
of the graves.
353
00:17:16,828 --> 00:17:22,578
When a man's wife is birthing,
death may come to one, or to both.
354
00:17:22,584 --> 00:17:24,044
A man must prepare.
355
00:17:24,711 --> 00:17:29,301
Dig their graves and sit three days
and nights pondering their possible death.
356
00:17:29,299 --> 00:17:33,049
In this way, he prepares his heart
for tragedy
357
00:17:33,053 --> 00:17:35,433
or to have his joy sweetened.
358
00:17:35,430 --> 00:17:38,060
ARCHIE: I bless this ground.
359
00:17:39,184 --> 00:17:41,444
May it be left empty
360
00:17:41,436 --> 00:17:44,056
and the sounds we hear in a few days' time
361
00:17:44,064 --> 00:17:47,904
are the insane pained shrieks
of woman giving birth
362
00:17:47,901 --> 00:17:50,741
to a wailing, shitting child,
363
00:17:50,737 --> 00:17:54,277
gifted by God with health and wealth...
364
00:17:55,200 --> 00:18:00,040
rather than the images of the dead grey
carcasses of your beloved.
365
00:18:00,914 --> 00:18:03,044
Jesus. Uh, do we have to
366
00:18:03,041 --> 00:18:05,341
Amen.
ALL: Amen.
367
00:18:05,335 --> 00:18:07,165
Begin the digging.
368
00:18:07,921 --> 00:18:09,591
Uh, this whole thing is fucking macabre.
369
00:18:09,590 --> 00:18:12,470
It is a time of celebration,
not depressing Russian shit like
370
00:18:12,467 --> 00:18:15,547
♪ singing "Song of the Volga Boatmen" ♪
371
00:18:17,472 --> 00:18:19,642
Okay. Fuck me.
372
00:18:22,144 --> 00:18:23,904
At least sing something upbeat.
373
00:18:28,275 --> 00:18:32,565
♪ singing continues ♪
374
00:18:32,571 --> 00:18:37,621
Oh, Sylvana, she needs tea hourly,
only women may visit.
375
00:18:37,618 --> 00:18:41,368
A 15minute stroll
in the fresh air once a day.
376
00:18:41,371 --> 00:18:44,921
And no vexatious thoughts
or excitements.
377
00:18:44,917 --> 00:18:46,037
Yes, ma'am.
378
00:18:47,711 --> 00:18:50,091
Rest your child, my child.
379
00:18:50,088 --> 00:18:52,548
Mm. Funny.
380
00:18:52,549 --> 00:18:54,219
[laughs] That's me.
381
00:18:55,260 --> 00:18:59,390
Oh, and also, you'll probably tear.
382
00:18:59,389 --> 00:19:01,139
So, you need to be prepared for that.
383
00:19:01,141 --> 00:19:03,021
Tear? What will tear?
384
00:19:03,018 --> 00:19:05,808
Shhh! Rest.
385
00:19:14,863 --> 00:19:16,783
♪ singing "Song of the Volga Boatmen" ♪
386
00:19:20,202 --> 00:19:22,702
Are you really not ever
going to stop singing?
387
00:19:22,704 --> 00:19:23,964
It's bad luck.
388
00:19:26,625 --> 00:19:28,245
He looks funny.
389
00:19:28,252 --> 00:19:29,962
Shh! Alyosha, sing.
390
00:19:31,588 --> 00:19:33,418
The ground is like rock!
391
00:19:33,423 --> 00:19:35,183
[shovel snaps]
Ohh!
392
00:19:35,175 --> 00:19:37,505
[laughing]
393
00:19:37,511 --> 00:19:38,801
Oh, fuck.
394
00:19:39,763 --> 00:19:41,473
Shut the fuck up, you little shit!
395
00:19:43,684 --> 00:19:44,894
Fuck you.
396
00:19:44,893 --> 00:19:46,233
♪ singing stops ♪
397
00:19:46,228 --> 00:19:47,348
Crownless eunuch.
398
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
ARKADY: Oh, shit. Peter, no.
399
00:19:52,109 --> 00:19:53,939
Ignore him.
He's just going through a phase.
400
00:19:56,780 --> 00:19:58,200
Lobcocked fuckhead.
401
00:19:58,198 --> 00:20:01,028
I will dig you a new arsehole,
you little shit!
402
00:20:01,034 --> 00:20:03,124
Alyosha, go back to the palace!
403
00:20:03,120 --> 00:20:04,790
Come here, you little...
404
00:20:09,042 --> 00:20:10,252
ARKADY: Stop!
405
00:20:12,087 --> 00:20:13,377
Please.
406
00:20:13,380 --> 00:20:15,130
Are you going to shoot me?
407
00:20:15,132 --> 00:20:18,342
I'm not sure what's going to happen.
It's a confusing situation.
408
00:20:18,343 --> 00:20:23,973
But you hit him, I think I might,
so everyone just stop, please.
409
00:20:36,778 --> 00:20:39,278
Alyosha, go home.
410
00:20:39,281 --> 00:20:40,531
Okay.
411
00:20:43,243 --> 00:20:44,793
He's just a kid. I shouldn't have
♪ singing resumes ♪
412
00:20:44,786 --> 00:20:46,406
Have a drink.
Yeah.
413
00:20:48,790 --> 00:20:51,170
Oh, for fuck sakes, must you?
414
00:20:51,168 --> 00:20:53,708
I have no shovel now.
We should probably call it a day.
415
00:20:53,712 --> 00:20:55,172
We have many shovels.
416
00:21:03,180 --> 00:21:05,600
♪ dramatic music playing ♪
417
00:21:09,144 --> 00:21:10,274
[sighs]
418
00:21:12,648 --> 00:21:14,398
This is interminable.
419
00:21:14,399 --> 00:21:16,859
I enjoy your company also.
420
00:21:16,860 --> 00:21:18,700
I cannot just sit here.
421
00:21:18,695 --> 00:21:22,025
I understand Mother's point,
but I must run Russia.
422
00:21:22,032 --> 00:21:23,992
She just doesn't understand you.
423
00:21:23,992 --> 00:21:25,872
In the way, say, I do.
424
00:21:25,869 --> 00:21:28,619
Do not speak ill of her
or you will be dead.
425
00:21:30,082 --> 00:21:31,832
I am joking.
426
00:21:31,834 --> 00:21:33,134
Right.
427
00:21:33,126 --> 00:21:36,916
Your mother is here
with ladies to entertain you.
428
00:21:36,922 --> 00:21:39,932
[both sigh]
429
00:21:39,925 --> 00:21:41,335
[Catherine splutters]
430
00:21:41,343 --> 00:21:46,063
I was raised in love and joy,
that is how all children should be raised.
431
00:21:46,056 --> 00:21:47,216
Indeed.
432
00:21:47,224 --> 00:21:52,274
And high expectations, of course,
are also important.
433
00:21:52,271 --> 00:21:55,571
My mother cultivated
a dream in us and for us.
434
00:21:55,566 --> 00:21:57,686
TATYANA: Your mother is a legend.
435
00:21:57,693 --> 00:22:00,283
No one has married daughters more well.
436
00:22:00,279 --> 00:22:03,659
And soon Louis of France
for your youngest is the rumor.
437
00:22:03,657 --> 00:22:06,117
Oh, no, unfo
JOANNA: Indeed.
438
00:22:06,118 --> 00:22:07,868
It is exciting.
439
00:22:07,870 --> 00:22:10,910
[ladies murmuring]
440
00:22:16,086 --> 00:22:18,416
Oh, hello.
441
00:22:18,422 --> 00:22:20,472
I heard you'd banished everyone.
442
00:22:20,465 --> 00:22:22,045
They were fucking annoying.
443
00:22:22,050 --> 00:22:25,720
♪ singing "Song of the Volga Boatmen" ♪
444
00:22:25,721 --> 00:22:26,891
That's funny.
445
00:22:28,849 --> 00:22:33,439
I keep wanting to give up,
but Peter the Great did it for me.
446
00:22:33,437 --> 00:22:35,517
I know. I helped him.
447
00:22:35,522 --> 00:22:37,322
You did?
448
00:22:37,316 --> 00:22:38,436
I did.
449
00:22:48,702 --> 00:22:50,832
Yeah, that's enough. That's...
450
00:22:50,829 --> 00:22:53,869
The secret is... not to overdo it.
451
00:22:57,461 --> 00:23:00,381
It seems fucked up, this,
depressing at a time of joy.
452
00:23:01,089 --> 00:23:05,509
Yeah, I thought so too when I did it,
but then I had to use them.
453
00:23:07,054 --> 00:23:08,814
Right. Shit.
454
00:23:11,266 --> 00:23:14,306
Just the thought of her and Paul.
Yeah.
455
00:23:15,729 --> 00:23:17,059
[scoffs]
456
00:23:18,524 --> 00:23:19,864
Anything can happen.
457
00:23:20,859 --> 00:23:24,399
Yeah.
I was very sure I was going to be a great dad,
458
00:23:24,404 --> 00:23:27,824
and then earlier today I was going
to beat a kid to death with a shovel.
459
00:23:27,824 --> 00:23:29,544
Kids are annoying.
460
00:23:30,953 --> 00:23:32,703
Are you close to your kids?
461
00:23:32,704 --> 00:23:33,914
I was away a lot.
462
00:23:35,290 --> 00:23:36,960
Maybe I should apologize to Alyosha.
463
00:23:37,918 --> 00:23:39,798
Alyosha.
464
00:23:39,795 --> 00:23:41,625
That kid's a fucking monster.
465
00:23:41,630 --> 00:23:45,050
Still, it would be a different thing.
466
00:23:45,050 --> 00:23:47,300
No one ever apologized to me,
467
00:23:47,302 --> 00:23:50,352
and as I'm writing a new chapter,
perhaps apologizing should be in it.
468
00:23:52,599 --> 00:23:53,979
Back to work.
469
00:23:59,731 --> 00:24:02,111
Children are such a solace.
470
00:24:02,109 --> 00:24:03,189
So true.
471
00:24:03,193 --> 00:24:05,363
When you look at your husband
and you hate him,
472
00:24:05,362 --> 00:24:07,912
you remind yourself
he gave you your child.
473
00:24:07,906 --> 00:24:10,826
And try to forget he also gave you
syphilis, ran your fortune down,
474
00:24:10,826 --> 00:24:12,616
and smells like cheesecovered wet dog.
475
00:24:13,453 --> 00:24:15,543
Why do you stay if you're unhappy?
476
00:24:15,539 --> 00:24:18,999
Married is for life in Russia.
We cannot leave, or we leave with nothing.
477
00:24:19,001 --> 00:24:20,961
Which is why
I've always avoided marriage.
478
00:24:21,753 --> 00:24:24,723
Your father dies though? What then?
You're fucked.
479
00:24:26,383 --> 00:24:30,143
Ladies, you may all go, but I thank you
for the insight into your lives.
480
00:24:30,137 --> 00:24:32,057
It has inspired me.
481
00:24:32,055 --> 00:24:34,265
Why are you getting up?
I need paper.
482
00:24:34,266 --> 00:24:36,596
Darling, what are you doing?
483
00:24:37,144 --> 00:24:40,274
She has that look.
What do you need?
484
00:24:40,272 --> 00:24:41,732
I will set up in here.
485
00:24:41,732 --> 00:24:45,322
Marial, get me the current legal codes
regarding women and
486
00:24:45,319 --> 00:24:46,609
What are you talking about?
487
00:24:46,612 --> 00:24:51,162
Think of it!
A woman with the right to divorce a man.
488
00:24:51,158 --> 00:24:55,618
Think of the freedom that would give women
who suffer violence, drunkenness,
489
00:24:55,621 --> 00:24:59,751
men rutting on them while sweating
and smelling of cheese.
490
00:24:59,750 --> 00:25:03,130
It would change the very dynamics
between men and women.
491
00:25:03,128 --> 00:25:05,588
Also, women as property, that must stop.
492
00:25:05,589 --> 00:25:07,969
Oh!
You must stop this.
493
00:25:07,966 --> 00:25:09,546
It is a delirium.
494
00:25:09,551 --> 00:25:11,551
Is that not exciting?
495
00:25:11,553 --> 00:25:15,973
To change the systems women live by,
take power from men, and give it to us.
496
00:25:15,974 --> 00:25:20,274
It is easy to take power from men,
and sometimes they even enjoy it,
497
00:25:20,270 --> 00:25:25,820
but what you must not do is advertise
about it, for then their fists come out.
498
00:25:25,817 --> 00:25:28,777
Must you always bite off
more than you can chew?
499
00:25:28,779 --> 00:25:31,699
Wouldn't you have liked
to be freer in your life?
500
00:25:31,698 --> 00:25:33,528
No.
[books thud]
501
00:25:33,825 --> 00:25:35,865
[Orlo gasping]
Oh, what now?
502
00:25:35,869 --> 00:25:37,699
The Ottomans have sent a message.
503
00:25:37,704 --> 00:25:40,214
Stand back.
[box thuds]
504
00:25:40,207 --> 00:25:42,707
I suspect it's full of poisonous bees.
505
00:25:42,709 --> 00:25:43,879
We should all be wearing hoods.
506
00:25:43,877 --> 00:25:46,757
Is this really necessary?
Well, at least stand back.
507
00:25:46,755 --> 00:25:49,675
CATHERINE: Candles! How beautiful.
508
00:25:50,884 --> 00:25:52,594
ORLO: "Empress Catherine,
509
00:25:52,594 --> 00:25:56,524
I accept your invitation
to discuss the way forward." [Catherine gasps]
510
00:25:56,515 --> 00:26:01,015
"These candles are a token of our esteem
and that when our differences are melted
511
00:26:01,019 --> 00:26:05,689
by the warmth of discourse, we will be
left with nothing but precious jewels."
512
00:26:05,691 --> 00:26:08,321
Oh, that is poetic.
513
00:26:08,318 --> 00:26:10,818
It worked, your way.
514
00:26:10,821 --> 00:26:14,701
Anyone in the room may congratulate me
on my diplomatic victory!
515
00:26:14,700 --> 00:26:16,580
COURTIERS: Huzzah!
516
00:26:17,202 --> 00:26:20,752
Now, let us fashion a response
and find ourselves a meeting ground.
517
00:26:20,747 --> 00:26:23,997
Also, Orlo, I'm writing a new legal code
for women in Russia.
518
00:26:24,459 --> 00:26:25,789
Oh, okay.
519
00:26:27,296 --> 00:26:28,506
[Catherine sighs]
520
00:26:28,505 --> 00:26:32,335
Mother, I have had
a massive diplomatic victory.
521
00:26:32,342 --> 00:26:33,842
I'm thrilled.
522
00:26:33,844 --> 00:26:37,064
Bring me my dead grandchild
when it falls out of you.
523
00:26:41,977 --> 00:26:43,307
Let me talk to her.
524
00:26:45,272 --> 00:26:46,772
So, you know, it's a tense time.
525
00:26:46,815 --> 00:26:48,355
I have a child coming,
526
00:26:48,358 --> 00:26:51,488
this grave digging is fucked up,
and I lashed out at you
527
00:26:51,486 --> 00:26:53,816
when you were a prick.
For that I'm sorry.
528
00:26:54,573 --> 00:26:55,703
That's okay.
529
00:26:55,699 --> 00:26:58,289
Dad always says,
"Alyosha, you can be a real prick."
530
00:26:59,119 --> 00:27:00,999
Well, you can.
531
00:27:00,996 --> 00:27:02,916
The Prince and I are talking.
532
00:27:02,915 --> 00:27:04,245
Jesus Christ.
533
00:27:04,249 --> 00:27:06,289
So, apology accepted?
534
00:27:06,293 --> 00:27:07,923
Sure.
535
00:27:07,920 --> 00:27:09,630
You're a bad man and I respect that.
536
00:27:10,714 --> 00:27:12,804
I'm not a bad...
I'm bored now.
537
00:27:13,342 --> 00:27:15,342
Okay, just fuck off.
538
00:27:17,513 --> 00:27:18,893
That went great.
539
00:27:18,889 --> 00:27:19,889
You think?
540
00:27:19,890 --> 00:27:20,930
Very moving.
541
00:27:20,933 --> 00:27:22,483
It works, you know.
542
00:27:23,602 --> 00:27:25,852
You look at this
and you can't but think of them dying.
543
00:27:28,232 --> 00:27:29,822
I can't lose them.
544
00:27:29,816 --> 00:27:31,026
You won't.
545
00:27:31,026 --> 00:27:32,946
And even if you do...
546
00:27:32,945 --> 00:27:35,735
You have a ball sack
full of prospective children.
547
00:27:35,739 --> 00:27:36,699
Exactly.
548
00:27:36,698 --> 00:27:40,828
And if she dies,
you just start again, clean slate.
549
00:27:40,827 --> 00:27:43,407
In some ways, that's the best option.
550
00:27:43,413 --> 00:27:45,503
You come back to being Emperor.
551
00:27:46,500 --> 00:27:50,460
Get that Spanish princess
who gave you a hand job under the table at the winter ball.
552
00:27:50,462 --> 00:27:52,132
She was nice!
So nice.
553
00:27:52,130 --> 00:27:54,050
I want them!
554
00:27:54,049 --> 00:27:55,509
Oooh!
555
00:27:55,509 --> 00:28:00,059
I don't want anything else,
you barrenhearted fuckheads.
556
00:28:00,055 --> 00:28:02,555
Just trying to
Fuck off, both of you!
557
00:28:07,145 --> 00:28:09,145
And sorry, I shouldn't have...
558
00:28:10,649 --> 00:28:12,229
Fuck!
559
00:28:19,157 --> 00:28:20,237
For you.
560
00:28:28,166 --> 00:28:30,126
JOANNA: Oh. [laughs weakly]
561
00:28:30,127 --> 00:28:33,047
Tacky but amusing.
562
00:28:34,590 --> 00:28:35,920
You have come to game me.
563
00:28:36,758 --> 00:28:40,388
Please begin,
I'm fascinated with how you go about it.
564
00:28:40,387 --> 00:28:42,427
There is no game here.
565
00:28:42,431 --> 00:28:45,851
I love and believe
in your daughter, that is all.
566
00:28:45,851 --> 00:28:47,851
She is the best thing
to happen to Russia.
567
00:28:47,853 --> 00:28:49,693
Well, that makes us enemies,
568
00:28:49,688 --> 00:28:52,768
because Russia is the worst thing
to happen to her.
569
00:28:52,774 --> 00:28:57,114
You are protective, you worry on her.
I understand, but you do not need to.
570
00:28:57,112 --> 00:28:59,112
Are you a mother?
I am.
571
00:29:00,282 --> 00:29:02,282
Was. I...
He died.
572
00:29:02,284 --> 00:29:05,834
Oh, so, technically not.
573
00:29:06,330 --> 00:29:07,580
I suppose not.
574
00:29:08,582 --> 00:29:11,422
But once you are, you are forever.
575
00:29:11,418 --> 00:29:13,168
How did he die?
576
00:29:13,170 --> 00:29:14,590
He drowned at six.
577
00:29:15,380 --> 00:29:18,590
Careless to lose one
when you only have one.
578
00:29:20,344 --> 00:29:22,264
I did feel like that after.
579
00:29:24,515 --> 00:29:26,265
How free I'd let him run.
580
00:29:28,977 --> 00:29:31,097
You have kept
your four daughters safe...
581
00:29:32,481 --> 00:29:35,281
and mostly married.
582
00:29:35,275 --> 00:29:40,355
Who a woman marries defines her life,
only kings for mine.
583
00:29:40,364 --> 00:29:42,074
I decided on that early.
584
00:29:43,325 --> 00:29:45,575
But I will never believe
you wish to help my daughter
585
00:29:45,577 --> 00:29:49,577
because you helped her to the throne
and put her under threat.
586
00:29:49,581 --> 00:29:54,751
Even now, could Peter not make
some of these decisions while she births?
587
00:29:55,963 --> 00:30:00,933
You say you care for her
and yet you enable her delusional nature.
588
00:30:00,926 --> 00:30:04,466
Men will crush her if she takes
their power.
589
00:30:04,513 --> 00:30:06,643
I understand you are upset.
590
00:30:07,140 --> 00:30:08,520
JOANNA: As a mother,
591
00:30:08,517 --> 00:30:12,647
when you see your child
is heading down the path to ruin,
592
00:30:14,022 --> 00:30:17,112
and perhaps you feel
you cannot stop them,
593
00:30:18,277 --> 00:30:20,527
that is a horror.
594
00:30:25,909 --> 00:30:27,159
Are you all right?
595
00:30:28,537 --> 00:30:29,907
Yes. I...
596
00:30:31,331 --> 00:30:34,671
I just had a, uh, sudden flash of my son
597
00:30:34,668 --> 00:30:39,588
running down the path to the lake
and disappearing amongst the trees.
598
00:30:42,384 --> 00:30:43,724
Gosh.
599
00:30:45,053 --> 00:30:47,603
My dear woman.
I'm sorry.
600
00:30:50,392 --> 00:30:52,272
I'm fine, I...
601
00:30:52,853 --> 00:30:55,363
I might just go lie down for a minute.
602
00:30:55,355 --> 00:30:57,265
♪
603
00:30:57,900 --> 00:31:00,940
[both moaning]
604
00:31:16,543 --> 00:31:19,383
You okay?
I am working.
605
00:31:19,379 --> 00:31:20,339
I have to.
606
00:31:20,339 --> 00:31:22,969
I know you do. You are you.
607
00:31:22,966 --> 00:31:25,546
There's something inevitable
about me even to myself.
608
00:31:26,970 --> 00:31:28,310
Is Mother all right?
609
00:31:28,305 --> 00:31:29,715
Your mother loves you.
610
00:31:29,723 --> 00:31:31,183
As do I.
611
00:31:31,183 --> 00:31:35,103
But I see the woman, and your mother
can't help but see the child.
612
00:31:36,063 --> 00:31:38,153
She worries you can't do this.
613
00:31:38,148 --> 00:31:39,898
No, not at all.
614
00:31:39,900 --> 00:31:44,110
She worries I will be killed
in the process, or Russia cannot change.
615
00:31:44,112 --> 00:31:46,992
She has told me of my brilliance
from the day I was born.
616
00:31:46,990 --> 00:31:49,330
Oh, I must have misheard her.
617
00:31:50,577 --> 00:31:52,077
Ah, here you are.
618
00:31:52,079 --> 00:31:53,459
What can we do?
619
00:31:53,455 --> 00:31:57,415
You need to rest,
but you need to be you too.
620
00:31:57,417 --> 00:31:58,917
Thank you.
621
00:32:07,803 --> 00:32:09,853
[urinating]
622
00:32:23,235 --> 00:32:25,145
Eh...
623
00:32:25,153 --> 00:32:26,533
I do love hunting.
624
00:32:28,448 --> 00:32:29,908
Indeed. Me too.
625
00:32:29,908 --> 00:32:31,078
The stalking of prey,
626
00:32:31,994 --> 00:32:35,124
the thrilling anxiety
as you see what it is that you want
627
00:32:35,122 --> 00:32:36,542
and you move in for it,
628
00:32:37,332 --> 00:32:41,422
and the dizzying rush
at the inescapable takedown.
629
00:32:43,797 --> 00:32:44,967
Indeed.
630
00:32:44,965 --> 00:32:47,005
An apt description.
Well, ma...
631
00:32:48,010 --> 00:32:49,470
Bang.
632
00:32:53,557 --> 00:32:54,767
Fucking hell.
633
00:32:58,896 --> 00:33:01,016
What tree are you imagining us against?
634
00:33:01,023 --> 00:33:02,233
Oh, uh, the birch.
635
00:33:02,232 --> 00:33:03,362
Yeah.
636
00:33:04,735 --> 00:33:05,935
Hmm.
637
00:33:06,945 --> 00:33:09,565
But I have the graves to dig.
638
00:33:09,573 --> 00:33:11,203
Responsibilities.
639
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
So weird, you Russians.
640
00:33:13,202 --> 00:33:14,952
Hm.
641
00:33:14,953 --> 00:33:16,833
Well, I'll be waiting.
642
00:33:40,145 --> 00:33:41,185
Thank you.
643
00:33:48,779 --> 00:33:52,529
♪
644
00:34:10,342 --> 00:34:11,972
Hello, Paul.
645
00:35:06,440 --> 00:35:07,940
Mama.
646
00:35:08,901 --> 00:35:10,191
Darling.
647
00:35:11,111 --> 00:35:12,741
I'm scared.
648
00:35:12,738 --> 00:35:14,488
JOANNA: Oh.
649
00:35:14,489 --> 00:35:15,909
I know.
650
00:35:17,326 --> 00:35:19,196
And you should be.
651
00:35:25,584 --> 00:35:27,504
I haven't thought about being a mother.
652
00:35:28,378 --> 00:35:29,588
This child.
653
00:35:29,588 --> 00:35:32,718
I have my country, how will I?
654
00:35:34,551 --> 00:35:37,601
And they have odds
on me dying in the hall.
655
00:35:37,596 --> 00:35:38,926
It's okay.
656
00:35:39,973 --> 00:35:41,523
It's okay.
657
00:35:41,517 --> 00:35:43,557
Can I sleep with you?
658
00:35:43,560 --> 00:35:45,310
Of course.
659
00:35:45,312 --> 00:35:46,482
Mm.
660
00:35:49,483 --> 00:35:52,533
Think about our home, hm?
661
00:35:52,528 --> 00:35:55,278
And our lovely house.
662
00:35:55,280 --> 00:35:57,450
I miss my room some days.
663
00:35:59,034 --> 00:36:03,254
How it looks over the orchard,
and when it would blossom.
664
00:36:03,247 --> 00:36:05,497
When the blossoms came this year,
665
00:36:06,875 --> 00:36:08,875
I stood in your room,
666
00:36:08,877 --> 00:36:10,877
holding one of your teddies
667
00:36:11,630 --> 00:36:14,840
and cried like a baby at how I missed you.
668
00:36:18,011 --> 00:36:19,351
Don't leave.
669
00:36:19,346 --> 00:36:20,676
I won't.
670
00:36:21,723 --> 00:36:23,813
Not until you are safe.
671
00:36:25,686 --> 00:36:28,016
I will never be safe.
672
00:36:28,021 --> 00:36:29,521
Not really.
673
00:36:29,523 --> 00:36:33,323
Well, I am thinking of a way
that you can be.
674
00:36:33,318 --> 00:36:35,238
Is it kill all my friends?
675
00:36:35,237 --> 00:36:36,857
Shh!
676
00:36:37,656 --> 00:36:39,736
Sleep now.
677
00:36:41,034 --> 00:36:44,084
♪
678
00:37:21,617 --> 00:37:22,907
Daddy?
679
00:37:23,702 --> 00:37:26,042
Oh, it's you.
680
00:37:27,331 --> 00:37:28,501
Hello.
681
00:37:29,875 --> 00:37:30,875
Huh.
682
00:37:35,005 --> 00:37:36,505
I missed you.
683
00:37:37,466 --> 00:37:38,926
Huh, that's very sweet of you to say.
684
00:37:40,552 --> 00:37:41,852
Did you miss me?
685
00:37:42,554 --> 00:37:45,354
It's not really me
to do that sort of thing.
686
00:37:45,390 --> 00:37:47,270
I'm inthemoment kind of man.
687
00:37:47,267 --> 00:37:50,147
Don't look back, don't look forward,
kill the man in front of me,
688
00:37:50,145 --> 00:37:53,605
eat the pussy in front of me,
smell the flowers in front of me.
689
00:37:53,607 --> 00:37:54,777
Right.
690
00:37:55,526 --> 00:37:56,856
Fair enough.
691
00:37:57,861 --> 00:38:00,741
Hurtful but
A man can only be so many things.
692
00:38:00,739 --> 00:38:03,449
I was a poor father
but I was a great leader.
693
00:38:04,451 --> 00:38:06,701
I wasn't a great husband,
but my wife was a bitch.
694
00:38:06,703 --> 00:38:09,583
We cannot be everything
and we shouldn't try to be.
695
00:38:09,581 --> 00:38:11,461
Wise words, Daddy.
696
00:38:11,458 --> 00:38:14,628
It's effete to call your father "daddy"
at your age.
697
00:38:14,628 --> 00:38:16,378
Always a problem
with me, isn't there?
698
00:38:16,380 --> 00:38:18,470
I thought you said we are who we are.
699
00:38:18,465 --> 00:38:21,965
Maybe I'm a person
who calls their father "daddy."
700
00:38:21,969 --> 00:38:24,389
Huh, and loses Russia.
701
00:38:26,765 --> 00:38:28,135
I don't want Russia!
702
00:38:28,141 --> 00:38:29,601
I don't think I ever did.
703
00:38:29,601 --> 00:38:30,891
Bullshit.
704
00:38:32,521 --> 00:38:36,651
Don't explain away your failure like
a 12yearold explains a broken toy.
705
00:38:37,317 --> 00:38:39,187
If I have to come up there,
you'll be sorry.
706
00:38:39,194 --> 00:38:40,454
Fuck you.
707
00:38:40,445 --> 00:38:44,945
I want to be a good father unlike you,
a good husband unlike you.
708
00:38:44,950 --> 00:38:47,660
[laughing]
709
00:38:47,661 --> 00:38:49,501
I may not have been a good father to you.
710
00:38:49,496 --> 00:38:55,456
Oh, oh, I did make that fucking lion
out of rubles once, that was nice of me.
711
00:38:55,460 --> 00:38:56,880
I loved that.
712
00:38:56,879 --> 00:38:59,549
PETER THE GREAT: But I built cities.
713
00:38:59,548 --> 00:39:04,258
I reimagined the world
and shaped it to my imaginings
714
00:39:04,261 --> 00:39:07,471
through sheer will and power.
715
00:39:10,559 --> 00:39:12,809
I just don't know that I'm cut out.
716
00:39:12,853 --> 00:39:15,483
Don't interrupt Daddy when he's talking.
717
00:39:16,315 --> 00:39:17,355
I thought you were done.
718
00:39:17,357 --> 00:39:19,567
I was pausing like the great orators do.
719
00:39:19,568 --> 00:39:20,898
Note that down.
720
00:39:22,321 --> 00:39:24,031
I know you, son.
721
00:39:24,031 --> 00:39:27,331
I watched you grow up, I know who you are.
722
00:39:28,660 --> 00:39:30,950
You're a fucking primal beast.
723
00:39:31,955 --> 00:39:33,535
You love fucking, hm?
724
00:39:33,957 --> 00:39:39,047
And blood sport, and friends, japes.
725
00:39:40,547 --> 00:39:44,967
And in your blood
lurks the greatness of our line.
726
00:39:45,552 --> 00:39:46,762
You think?
727
00:39:47,221 --> 00:39:48,891
PETER THE GREAT:
Are you ever going to tap into it?
728
00:39:49,806 --> 00:39:54,306
Let the animal in your soul
have what it wants,
729
00:39:54,311 --> 00:39:56,811
for in those wants are the truth
of who you are.
730
00:39:56,813 --> 00:39:59,273
The rest is a spinning top
of bullshit in your brain
731
00:39:59,274 --> 00:40:02,614
that lies to you
and sprays shit everywhere.
732
00:40:03,529 --> 00:40:04,659
I disagree.
733
00:40:05,030 --> 00:40:07,280
You do, do you? Right.
734
00:40:07,282 --> 00:40:08,622
[cup clatters]
735
00:40:08,617 --> 00:40:10,787
Then I'm coming up there...
736
00:40:10,786 --> 00:40:13,366
and then I'm going
to beat you until you agree.
737
00:40:14,748 --> 00:40:15,788
You think I'm afraid?
738
00:40:15,832 --> 00:40:18,672
Oh, I think you're pissing
in your silk pants,
739
00:40:19,545 --> 00:40:22,085
you fucking foppishfaced,
740
00:40:22,089 --> 00:40:26,639
lobcocked, bile ductladen,
roachfestering, shit whore cunted fuckhead.
741
00:40:26,635 --> 00:40:29,215
[snarling, groaning]
742
00:40:30,055 --> 00:40:32,845
Yes! There he is! There's my boy!
743
00:40:32,850 --> 00:40:33,640
[Peter roars]
744
00:40:33,642 --> 00:40:34,852
[thuds]
745
00:40:36,979 --> 00:40:37,979
[groaning]
746
00:40:46,280 --> 00:40:49,120
♪
747
00:40:58,041 --> 00:40:59,671
VELEMENTOV: Fucking Ottomans...
748
00:41:02,629 --> 00:41:04,379
This would've worked.
749
00:41:13,432 --> 00:41:17,062
♪ dramatic music playing ♪
750
00:41:19,855 --> 00:41:22,105
[footsteps approaching]
[door opens]
751
00:41:27,362 --> 00:41:28,742
I saw Dad.
752
00:41:30,741 --> 00:41:33,161
It was fucking Vinodel's potion.
753
00:41:33,952 --> 00:41:35,332
Oh. How is he?
754
00:41:35,787 --> 00:41:37,207
Seemed about the same.
755
00:41:37,998 --> 00:41:41,628
He doesn't want me like this,
no one does.
756
00:41:41,627 --> 00:41:42,877
And she came to me again.
757
00:41:42,878 --> 00:41:46,048
I wanted to take her
in a whirl against a tree.
758
00:41:47,049 --> 00:41:48,839
That's just me, Aunt.
759
00:41:48,842 --> 00:41:50,392
What can I do?
760
00:41:50,385 --> 00:41:51,755
She is a worry.
761
00:41:51,762 --> 00:41:53,512
Ah, a strange one.
762
00:41:53,514 --> 00:41:56,564
Her own daughter's husband,
and she wants us to be a family.
763
00:41:56,558 --> 00:42:01,858
We can be happy together, all of us,
and I am an Emperor, born to be it.
764
00:42:01,855 --> 00:42:05,935
"Take what you want,"
but it is the want that kills me.
765
00:42:05,943 --> 00:42:10,283
I don't know what want to obey
and what to fucking deny.
766
00:42:10,280 --> 00:42:12,320
She said, "We could be a happy family"?
767
00:42:13,033 --> 00:42:16,413
And licked a fig in a way that...
768
00:42:19,623 --> 00:42:21,423
Well...
769
00:42:21,416 --> 00:42:23,036
I need to lie down for a bit.
770
00:42:28,757 --> 00:42:32,007
♪
771
00:42:55,534 --> 00:42:58,624
Men should not be able
to put knives near our faces.
772
00:42:58,620 --> 00:43:00,750
Oddly specific, but don't disagree.
773
00:43:00,747 --> 00:43:03,167
[polite applause]
774
00:43:03,166 --> 00:43:04,286
Write it.
775
00:43:04,293 --> 00:43:06,253
Sylvana, breakfast, I think.
776
00:43:06,253 --> 00:43:07,963
Oooh!
777
00:43:07,963 --> 00:43:09,383
[gasps]
778
00:43:09,381 --> 00:43:11,801
♪
779
00:43:32,362 --> 00:43:35,622
You have the most beautiful skin.
780
00:43:35,616 --> 00:43:39,576
Sitting here, I was overwhelmed
by a desire to razor it off
781
00:43:39,578 --> 00:43:41,538
and make wallpaper from it.
782
00:43:42,331 --> 00:43:43,421
Tea?
783
00:43:43,415 --> 00:43:45,495
What're you doing here?
784
00:43:45,501 --> 00:43:46,791
And where's Catherine?
785
00:43:46,793 --> 00:43:49,423
Well, I was so excited
to speak to you, I could not wait.
786
00:43:49,421 --> 00:43:54,011
Well, you will wait until I dress.
I do not take guests in my bed.
787
00:43:54,009 --> 00:43:58,309
Well, you do, or hope to,
as we both know,
788
00:43:58,305 --> 00:44:00,345
but that is not why I'm here.
789
00:44:00,349 --> 00:44:02,599
Although we could talk on that later,
790
00:44:02,601 --> 00:44:04,691
as your body is Raphaelite good.
791
00:44:06,104 --> 00:44:08,024
I realized what you're doing.
792
00:44:09,233 --> 00:44:10,613
And what is that?
793
00:44:11,485 --> 00:44:13,945
You want to transition
Catherine out and Peter in
794
00:44:13,946 --> 00:44:18,616
and put your deal to get your daughter
married to Louis XIV back together,
795
00:44:18,617 --> 00:44:20,947
keeping Catherine safe at the same time.
796
00:44:20,953 --> 00:44:22,503
Right.
797
00:44:22,496 --> 00:44:23,826
So you know.
798
00:44:24,706 --> 00:44:26,326
And?
799
00:44:26,333 --> 00:44:28,253
And nothing.
800
00:44:28,252 --> 00:44:31,342
I will just enjoy your futile railing.
801
00:44:31,338 --> 00:44:34,008
I am saving her from herself.
802
00:44:34,591 --> 00:44:36,801
Someone will cut her throat!
803
00:44:36,802 --> 00:44:38,052
Probably.
804
00:44:38,804 --> 00:44:41,814
But she may do much before that happens.
805
00:44:41,807 --> 00:44:43,477
This is Russia.
806
00:44:43,475 --> 00:44:45,435
We hope for the best, expect the worst,
807
00:44:45,435 --> 00:44:48,725
and don't get too exercised
about either eventuality.
808
00:44:50,148 --> 00:44:52,068
Ah, hello.
809
00:44:52,067 --> 00:44:54,067
I was thinking I should talk to you.
810
00:44:54,069 --> 00:44:55,649
I was just leaving.
811
00:44:55,654 --> 00:44:58,124
Why does everyone think
they can just walk in here?
812
00:44:58,115 --> 00:44:59,405
Apologies.
813
00:44:59,408 --> 00:45:03,118
Uh, clearly with this morning's
attempt on the Empress's life...
814
00:45:03,120 --> 00:45:04,160
What?
815
00:45:04,162 --> 00:45:09,422
...we should start thinking about
what psalms you'd like in the inevitable possibility of her demise.
816
00:45:10,586 --> 00:45:13,626
Although they will likely take her head.
817
00:45:13,630 --> 00:45:14,670
Oh.
818
00:45:17,426 --> 00:45:19,086
It's a thing here.
819
00:45:21,638 --> 00:45:23,218
Fucking candles.
820
00:45:23,223 --> 00:45:24,353
Poison.
821
00:45:24,349 --> 00:45:25,929
Poor Sylvana.
822
00:45:26,643 --> 00:45:28,523
I will hold my tongue as to what
we should do,
823
00:45:28,520 --> 00:45:31,270
as we all know
what I think we should do.
824
00:45:31,273 --> 00:45:33,193
It is an act of war.
825
00:45:33,192 --> 00:45:34,232
Fuck.
826
00:45:34,234 --> 00:45:36,824
Exactly! Fuckers.
827
00:45:36,820 --> 00:45:39,620
They are not our friend
and have no intention to be our friend.
828
00:45:39,615 --> 00:45:41,235
I don't want this.
829
00:45:41,241 --> 00:45:44,371
They are still skirmishing in and out
of our territory in Reograditch.
830
00:45:44,369 --> 00:45:45,199
It's brutal.
831
00:45:45,204 --> 00:45:46,794
Killing, pillaging,
832
00:45:46,788 --> 00:45:51,418
and they will eventually take it
if we do not respond.
833
00:45:51,418 --> 00:45:54,128
Ititit's like a pie.
834
00:45:54,129 --> 00:45:57,379
You take a bite,
you want to keep taking another.
835
00:45:59,051 --> 00:46:01,141
Well, the pie analogy is quite telling.
836
00:46:06,350 --> 00:46:10,810
I will talk their language
until they beg to learn a new one.
837
00:46:12,481 --> 00:46:14,071
Let's go fuck them up.
838
00:46:14,066 --> 00:46:17,356
War?
I will find it unseemly if you are too happy about this.
839
00:46:17,819 --> 00:46:22,029
No.
Velementov, these famed war plans of yours, on my desk tomorrow morning.
840
00:46:23,200 --> 00:46:24,910
Plans? Right.
841
00:46:24,910 --> 00:46:26,580
Hello.
842
00:46:26,578 --> 00:46:28,998
Mother, I am busy, we are at war.
843
00:46:28,997 --> 00:46:31,747
How sweet.
Because you know a lot about war.
844
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
The
Leave, gentlemen.
845
00:46:34,253 --> 00:46:35,553
We have much to discuss.
846
00:46:39,758 --> 00:46:42,258
Mother! I have a job to do!
847
00:46:42,261 --> 00:46:44,221
Are you yelling at me?
No.
848
00:46:44,221 --> 00:46:46,061
Factually incorrect.
849
00:46:46,056 --> 00:46:48,806
"Yes" is the answer
to my rhetorical question.
850
00:46:48,809 --> 00:46:50,599
You are undermining me
in front of my people.
851
00:46:50,602 --> 00:46:53,812
You are doing that with every decision
you make, from my observation.
852
00:46:53,814 --> 00:46:56,984
Taking power from men
and expecting applause.
853
00:46:56,984 --> 00:47:00,614
Cluelessly heading off into war when you
wouldn't even step on an ant as a child.
854
00:47:00,612 --> 00:47:03,452
Are you yelling at me?
I mean it rhetorically
855
00:47:03,448 --> 00:47:05,198
Don't be smart with me.
856
00:47:05,742 --> 00:47:07,952
I love that you took this country.
857
00:47:07,953 --> 00:47:11,373
It makes me laugh
when it doesn't terrify me.
858
00:47:13,125 --> 00:47:15,245
Someone tried to kill you, darling.
859
00:47:15,252 --> 00:47:16,552
I'm dealing with it.
860
00:47:17,671 --> 00:47:19,091
It's part of the job.
861
00:47:19,089 --> 00:47:23,009
And you will die
if we don't change the game.
862
00:47:23,886 --> 00:47:25,046
And we can.
863
00:47:25,679 --> 00:47:30,099
What?
In three days' time, you will have this baby.
864
00:47:31,977 --> 00:47:34,437
And there is a natural pause.
865
00:47:35,314 --> 00:47:40,444
You transition out of power
and into motherhood
866
00:47:40,444 --> 00:47:43,824
and Peter transitions back in.
867
00:47:43,822 --> 00:47:47,912
And it can be addressed through Europe
as some strange rumor,
868
00:47:48,911 --> 00:47:51,961
and I can get your sister
the French job back.
869
00:47:53,540 --> 00:47:54,670
What?
870
00:47:54,666 --> 00:47:58,246
It can all be just as I planned,
871
00:47:58,253 --> 00:48:00,673
and you can be safe.
872
00:48:02,341 --> 00:48:03,551
Darling?
873
00:48:04,718 --> 00:48:08,758
You can play that boy, we both can.
874
00:48:08,764 --> 00:48:10,064
Trust me.
875
00:48:13,060 --> 00:48:15,020
You are staring at me blankly.
876
00:48:16,063 --> 00:48:19,403
I'm just a piece
in your perfect tableau.
877
00:48:20,776 --> 00:48:22,686
The maestro of marriage.
878
00:48:23,487 --> 00:48:26,527
You were born to be a royal wife.
879
00:48:27,699 --> 00:48:30,949
You were trained to be a royal wife.
880
00:48:32,412 --> 00:48:38,132
Be one and stop this, and live.
881
00:48:38,126 --> 00:48:41,546
Darling, your sisters can do it,
why can't you?
882
00:48:41,547 --> 00:48:43,167
Because I am not them!
883
00:48:43,173 --> 00:48:44,593
I'm better!
884
00:48:44,591 --> 00:48:46,011
Oh!
885
00:48:47,052 --> 00:48:48,012
Oh.
886
00:48:48,011 --> 00:48:49,351
Darling.
887
00:48:50,848 --> 00:48:52,888
Let's calm down.
888
00:48:52,891 --> 00:48:54,731
I can see a happy ending.
889
00:48:54,726 --> 00:48:56,686
You are fond of Peter.
890
00:48:56,687 --> 00:48:59,607
And why not? Handsome as hell.
891
00:48:59,606 --> 00:49:02,686
He's a taste one wants in one's mouth.
892
00:49:04,152 --> 00:49:06,362
We can work this out, darling.
893
00:49:07,573 --> 00:49:09,453
I see a happy ending.
894
00:49:10,409 --> 00:49:16,249
Now, I've raised it with Peter,
and I can see a way there.
895
00:49:18,083 --> 00:49:23,093
You have gone behind my back
in my own court...
896
00:49:23,088 --> 00:49:24,258
to unseat me?
897
00:49:24,256 --> 00:49:26,466
To save you from yourself.
898
00:49:29,887 --> 00:49:34,597
You are always seeking for me
to look at reality.
899
00:49:34,600 --> 00:49:36,270
Well, suddenly I am,
900
00:49:37,477 --> 00:49:39,187
and it is horrifying.
901
00:49:42,816 --> 00:49:44,396
You don't believe in me.
902
00:49:45,819 --> 00:49:48,069
I've spent my life trying to get you to...
903
00:49:50,449 --> 00:49:52,739
and you just don't.
904
00:49:52,743 --> 00:49:54,333
Darling, trust me.
905
00:49:55,746 --> 00:50:01,586
Your child will become your empire
as mine did me.
906
00:50:01,585 --> 00:50:02,875
It won't.
907
00:50:03,837 --> 00:50:05,587
Russia is my child.
Oh.
908
00:50:05,589 --> 00:50:07,759
See? It's crazy statements like that
909
00:50:07,758 --> 00:50:10,798
that make me worry
about your mental state.
910
00:50:11,887 --> 00:50:14,767
Recognize who and what I am or leave.
911
00:50:14,765 --> 00:50:19,805
I recognize that you are mad,
and you need help,
912
00:50:19,811 --> 00:50:22,691
and I am here to give it.
913
00:50:22,689 --> 00:50:24,479
Get out of my palace.
914
00:50:24,483 --> 00:50:25,613
Catherine.
915
00:50:25,609 --> 00:50:27,279
Get out of my country.
916
00:50:29,363 --> 00:50:30,663
Go!
917
00:50:31,740 --> 00:50:34,200
Chew, little cat.
918
00:50:34,201 --> 00:50:36,701
Chew, chew, chew.
919
00:50:36,703 --> 00:50:40,583
But I will not stick around
while you choke.
920
00:50:40,582 --> 00:50:44,552
♪
921
00:50:59,601 --> 00:51:02,351
[door opens]
922
00:51:02,354 --> 00:51:05,114
Hello.
[sighs]
923
00:51:05,107 --> 00:51:07,067
Fine, fine.
924
00:51:08,861 --> 00:51:11,151
I give in.
I like that in a man.
925
00:51:11,154 --> 00:51:12,364
Oh!
926
00:51:20,205 --> 00:51:21,245
Ah!
927
00:51:28,463 --> 00:51:30,263
Ah, ah!
928
00:51:33,802 --> 00:51:34,852
Ah!
929
00:51:35,554 --> 00:51:39,474
♪
930
00:51:42,144 --> 00:51:45,234
[window rattling]
931
00:51:47,816 --> 00:51:50,026
[moaning]
932
00:51:58,869 --> 00:52:00,579
[screaming]
Oh!
933
00:52:04,208 --> 00:52:05,378
[body thuds]
934
00:52:05,375 --> 00:52:06,875
[gasps]
[bear lows]
935
00:52:10,756 --> 00:52:12,376
[gasping]
936
00:52:13,759 --> 00:52:15,009
I know. Sorry, I...
937
00:52:15,010 --> 00:52:16,220
Oh.
938
00:52:17,387 --> 00:52:19,137
[softly] Don't worry, darling.
939
00:52:19,640 --> 00:52:21,640
I'll take care of it.
940
00:52:21,642 --> 00:52:22,942
Oh, fuck.
941
00:52:27,481 --> 00:52:28,521
[knock on door]
942
00:52:30,901 --> 00:52:33,821
So, good news: Joanna's gone.
943
00:52:33,820 --> 00:52:36,200
Gone? Left?
944
00:52:36,198 --> 00:52:38,868
Yes.
But not in a carriage.
945
00:52:38,867 --> 00:52:40,197
Oh, I see.
946
00:52:41,203 --> 00:52:42,373
Shame.
947
00:52:42,371 --> 00:52:43,581
Mm.
948
00:52:43,580 --> 00:52:44,920
What happened?
949
00:52:44,915 --> 00:52:47,205
Do you really want the details?
Not really.
950
00:52:48,168 --> 00:52:49,628
What do you need me to do?
951
00:52:49,628 --> 00:52:52,208
Clean her room into an abrupt departure.
952
00:52:52,214 --> 00:52:54,764
♪ dramatic music playing ♪
953
00:53:05,394 --> 00:53:07,404
♪ contemplative music playing ♪
954
00:53:17,155 --> 00:53:19,615
[exhales deeply]
955
00:53:36,758 --> 00:53:39,508
♪
956
00:53:50,814 --> 00:53:52,404
[footsteps approaching]
957
00:54:01,783 --> 00:54:02,873
Hi.
958
00:54:11,877 --> 00:54:13,587
I love that portrait.
959
00:54:13,587 --> 00:54:17,257
Ah, yeah, we just need
to put his face in.
960
00:54:17,257 --> 00:54:18,797
My mother left.
961
00:54:19,885 --> 00:54:22,045
We fought, in the night she left.
962
00:54:22,930 --> 00:54:24,310
I'm sorry.
963
00:54:26,183 --> 00:54:28,943
I suddenly saw who she truly was.
964
00:54:37,653 --> 00:54:39,363
We will be good parents.
965
00:54:40,614 --> 00:54:42,164
Indeed.
966
00:54:42,783 --> 00:54:44,413
Better than them, that's the main thing.
967
00:54:45,536 --> 00:54:47,036
These are our graves?
968
00:54:53,001 --> 00:54:56,131
I buried my mother.
Seemed a wasted hole otherwise.
969
00:54:57,297 --> 00:54:59,217
Right. You okay?
970
00:55:01,426 --> 00:55:02,716
I don't need her anymore.
971
00:55:03,595 --> 00:55:05,255
Exactly how I feel.
972
00:55:08,225 --> 00:55:10,265
This next bit will be alarming.
973
00:55:11,144 --> 00:55:12,984
It is to me, but...
974
00:55:14,898 --> 00:55:18,988
♪
975
00:55:22,739 --> 00:55:24,239
Oh.
976
00:55:25,909 --> 00:55:27,619
Oh.
977
00:55:27,619 --> 00:55:29,579
Shit.
978
00:55:29,580 --> 00:55:30,790
Paul?
979
00:55:34,001 --> 00:55:35,841
♪ Mommy had ♪
980
00:55:35,836 --> 00:55:38,166
♪ A little baby ♪
981
00:55:38,172 --> 00:55:40,222
♪ There he is ♪
982
00:55:40,215 --> 00:55:42,295
♪ Fast asleep ♪
983
00:55:42,301 --> 00:55:44,471
♪ He's just ♪
984
00:55:44,469 --> 00:55:46,719
♪ A little plaything ♪
985
00:55:46,722 --> 00:55:48,972
♪ Why not ♪
986
00:55:48,974 --> 00:55:51,144
♪ Wake him up? ♪
987
00:55:51,143 --> 00:55:53,273
♪ Cute, cute ♪
988
00:55:53,270 --> 00:55:55,560
♪ Little baby ♪
989
00:55:55,564 --> 00:55:57,734
♪ Little pee pee ♪
990
00:55:57,733 --> 00:55:59,823
♪ Little toes ♪
991
00:55:59,818 --> 00:56:01,818
♪ Now he's ♪
992
00:56:01,820 --> 00:56:04,070
♪ Comin' to me ♪
993
00:56:04,072 --> 00:56:05,952
♪ Crawl across ♪
994
00:56:05,949 --> 00:56:08,329
♪ The kitchen floor ♪
995
00:56:08,327 --> 00:56:12,457
♪ Baby, baby, please let me hold him ♪
996
00:56:12,456 --> 00:56:16,916
♪ I wanna make him stay up all night ♪
997
00:56:16,919 --> 00:56:20,839
♪ Sister, sister, he's just a plaything ♪
998
00:56:20,839 --> 00:56:24,089
♪ We wanna make him stay up all night ♪
999
00:56:24,092 --> 00:56:25,472
♪ Yeah, we do ♪
1000
00:56:29,515 --> 00:56:31,015
[rhythmic snorting]
1001
00:56:34,269 --> 00:56:36,359
♪ See him drink ♪
1002
00:56:36,355 --> 00:56:38,685
♪ From a bottle ♪
1003
00:56:38,690 --> 00:56:40,860
♪ See him eat ♪
1004
00:56:40,859 --> 00:56:42,149
♪ From a plate ♪
1005
00:56:43,028 --> 00:56:45,238
1♪ Cute, cute ♪
1006
00:56:45,239 --> 00:56:47,489
♪ As a button ♪
1007
00:56:47,491 --> 00:56:49,621
♪ Don't you wanna make him ♪
1008
00:56:49,618 --> 00:56:50,828
♪ Stay up late? ♪
1009
00:56:50,827 --> 00:56:53,747
♪ And we're having fun ♪
1010
00:56:53,747 --> 00:56:56,207
♪ With no money ♪
1011
00:56:56,208 --> 00:56:58,378
♪ Little smile ♪
1012
00:56:58,377 --> 00:57:00,627
♪ On his face ♪
1013
00:57:00,629 --> 00:57:02,589
♪ Don't cha' love ♪
1014
00:57:02,589 --> 00:57:04,969
♪ The little baby ♪
1015
00:57:04,967 --> 00:57:06,927
♪ Don't you want to make him ♪
1016
00:57:06,927 --> 00:57:09,347
♪ Stay up late? ♪
1017
00:57:09,346 --> 00:57:13,306
♪ Baby, baby, please let me hold him ♪
1018
00:57:13,308 --> 00:57:17,768
♪ I wanna make him stay up all night ♪
1019
00:57:17,771 --> 00:57:21,731
♪ Sister, sister, he's just a plaything ♪
1020
00:57:21,733 --> 00:57:24,863
♪ We wanna make him stay up all night ♪
1021
00:57:24,862 --> 00:57:26,362
♪ Yeah, we do! ♪
1022
00:57:27,698 --> 00:57:29,618
♪ All night long ♪
1023
00:57:29,668 --> 00:57:34,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.