Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,473 --> 00:00:17,233
♪ dainty dance music playing ♪
2
00:00:43,961 --> 00:00:46,211
♪ playful orchestral theme playing ♪
3
00:00:58,308 --> 00:00:59,638
Come, bear.
4
00:00:59,643 --> 00:01:02,943
It's a new day for us and for Russia.
5
00:01:02,938 --> 00:01:04,188
[clapping]
6
00:01:04,189 --> 00:01:05,519
ARCHIE: Bravo!
7
00:01:05,524 --> 00:01:06,654
Bravo!
8
00:01:07,067 --> 00:01:08,107
The victor.
9
00:01:08,986 --> 00:01:10,446
We've been looking for you.
10
00:01:10,445 --> 00:01:14,275
No doubt, the Patriarch
is essential in all of Russia's affairs.
11
00:01:14,783 --> 00:01:17,333
I was in the forest communing with God.
12
00:01:17,327 --> 00:01:18,497
You mean hiding.
13
00:01:19,246 --> 00:01:24,036
In my communication with God, He told me
I have to play my part in your reign.
14
00:01:24,042 --> 00:01:27,052
He did?
And I always thought He was infallible.
15
00:01:27,880 --> 00:01:30,130
Now I suppose having not
thought things through properly,
16
00:01:30,132 --> 00:01:32,012
you've probably resolved to kill me.
17
00:01:32,009 --> 00:01:34,969
Orlo's plan is to stab 60 holes in you
18
00:01:34,970 --> 00:01:38,020
and then something involving
salt, honey and ants.
19
00:01:38,015 --> 00:01:40,425
Well, some of that I would enjoy.
20
00:01:40,434 --> 00:01:43,774
I'm happy just to simply
cut your throat, but I promised him.
21
00:01:43,770 --> 00:01:46,110
I'll let the guards know
where to find you.
22
00:01:46,106 --> 00:01:48,856
Let us ponder your situation.
23
00:01:48,859 --> 00:01:53,859
You are to be consecrated today
before the court and God.
24
00:01:53,864 --> 00:01:55,534
That is the plan.
25
00:01:55,532 --> 00:01:58,542
I find it exciting
just hearing it out loud.
26
00:01:58,535 --> 00:02:00,785
The Russian church
is everything in Russia.
27
00:02:00,787 --> 00:02:03,617
There is one Church,
one God, one Patriarch.
28
00:02:03,624 --> 00:02:06,174
The people listen to the Church
across this land.
29
00:02:06,168 --> 00:02:07,628
Its rule is iron.
30
00:02:07,628 --> 00:02:10,508
Its word is trusted in a way
the Emperor's is not.
31
00:02:10,506 --> 00:02:12,546
The Church lives in people's hearts.
32
00:02:12,549 --> 00:02:14,639
As fear.
And love.
33
00:02:14,635 --> 00:02:16,215
It's a powerful combination.
34
00:02:16,220 --> 00:02:19,890
So, my question is: are you really
going to be consecrated
35
00:02:19,890 --> 00:02:22,350
with the blood
of the Patriarch on your hand?
36
00:02:22,351 --> 00:02:23,941
I'll wash.
37
00:02:23,936 --> 00:02:25,436
And who would you replace me with?
38
00:02:25,437 --> 00:02:26,517
I'll find someone.
39
00:02:26,522 --> 00:02:27,652
Who?
40
00:02:27,648 --> 00:02:30,028
I'm the most progressive cleric
on the synod.
41
00:02:30,025 --> 00:02:32,315
Here I am chatting with a woman,
42
00:02:32,319 --> 00:02:34,699
respecting and applauding
her taking of power.
43
00:02:34,696 --> 00:02:36,316
It's not the general consensus.
44
00:02:36,323 --> 00:02:37,323
Good God.
45
00:02:37,324 --> 00:02:38,664
Indeed, He is.
46
00:02:38,659 --> 00:02:41,329
Indeed, He is.
47
00:02:41,995 --> 00:02:47,205
Now, I have sent two sermons
to every regional bishop in the land.
48
00:02:47,209 --> 00:02:50,419
"A" is saying that you are God's choice.
49
00:02:50,420 --> 00:02:55,010
"B" is saying that you are a German devil
who has stolen our country
50
00:02:55,008 --> 00:02:58,218
and wishes to render us all dead,
or Lutheran,
51
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
and is intent on burning Russia
to the ground.
52
00:03:01,139 --> 00:03:05,099
I then call on all Russians
in quite a moving way
53
00:03:05,102 --> 00:03:09,022
to rise up as one
and destroy you and your rule.
54
00:03:09,022 --> 00:03:14,572
Burn your bones,
spread the ashes on the wind, et cetera.
55
00:03:15,445 --> 00:03:18,315
If I die, they read "B,"
56
00:03:18,323 --> 00:03:20,203
I don't, they read "A,"
57
00:03:20,200 --> 00:03:23,250
and we all have cake
and champagne after consecration.
58
00:03:24,913 --> 00:03:25,873
Right.
59
00:03:27,833 --> 00:03:32,173
It's a joy to finally have someone smart
on the throne who sees reason.
60
00:03:32,921 --> 00:03:36,301
You're right,
I have no one to replace you with.
61
00:03:36,967 --> 00:03:38,297
Yet.
62
00:03:38,302 --> 00:03:41,392
But when I do, I will kill you.
63
00:03:42,222 --> 00:03:46,892
I will relish each day more,
knowing it could be my last.
64
00:03:46,894 --> 00:03:49,904
All I ask is to put my case
until God decides to take me.
65
00:03:49,897 --> 00:03:52,317
Which will be when I decide to send you.
66
00:03:53,942 --> 00:03:55,822
Congratulations again.
67
00:03:59,198 --> 00:04:00,198
MAN: Uh, ssir
68
00:04:00,199 --> 00:04:01,989
Just let me fucking do it.
69
00:04:01,992 --> 00:04:05,542
♪ playing "Four Seasons" offkey ♪
70
00:04:11,376 --> 00:04:13,336
Time?
8:15.
71
00:04:13,337 --> 00:04:14,587
[sighs]
72
00:04:14,588 --> 00:04:16,218
[door opens]
Ah! Here you
73
00:04:16,215 --> 00:04:17,335
Oh, it's you.
74
00:04:17,341 --> 00:04:19,181
Darling, hello.
75
00:04:19,176 --> 00:04:21,506
I thought you might be sad,
so I brought you a mouse.
76
00:04:21,512 --> 00:04:24,012
I don't want a fucking mouse,
and why would I be sad?
77
00:04:25,182 --> 00:04:27,982
You... lost the empire.
78
00:04:27,976 --> 00:04:29,766
I thought it might be sad for you.
79
00:04:29,770 --> 00:04:30,770
Not at all.
80
00:04:30,771 --> 00:04:33,401
I have always been Emperor,
or Emperor to be,
81
00:04:33,398 --> 00:04:36,438
but I have never woken up just Peter.
82
00:04:36,443 --> 00:04:37,783
I can do as I like.
83
00:04:37,778 --> 00:04:38,948
Who would I like to be?
84
00:04:38,946 --> 00:04:42,986
No, what would I like to be
while I'm unburdened by my office?
85
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
How fascinating.
86
00:04:44,701 --> 00:04:47,831
You are free to be free. Huzzah!
87
00:04:47,829 --> 00:04:48,789
Exactly.
88
00:04:48,789 --> 00:04:50,079
I am doing things, Aunt.
89
00:04:50,082 --> 00:04:54,422
Improving, indulging my whims,
violin lessons, philosophy with Voltaire.
90
00:04:54,419 --> 00:04:57,049
And learning Kung Fu,
91
00:04:57,047 --> 00:04:59,507
an eastern fighting art
I have long wondered on
92
00:04:59,508 --> 00:05:01,718
and seems I have
a natural proclivity for.
93
00:05:03,512 --> 00:05:06,972
I applaud it, but we must focus
on one thing as well.
94
00:05:06,974 --> 00:05:09,184
[door opens]
Ah, my coronation suit.
95
00:05:09,184 --> 00:05:10,354
Brilliant.
96
00:05:10,936 --> 00:05:12,516
You're going?
Of course.
97
00:05:12,521 --> 00:05:15,151
It's important the court
see me give it to her.
98
00:05:15,148 --> 00:05:16,818
I can't let people think
she took it from me.
99
00:05:16,817 --> 00:05:18,357
I see.
100
00:05:18,360 --> 00:05:20,400
It is her I wish to speak of.
101
00:05:20,404 --> 00:05:21,784
Yes?
102
00:05:21,780 --> 00:05:24,620
Paul is wonderful, but he may die.
103
00:05:25,075 --> 00:05:26,405
Why would you say that?
104
00:05:26,410 --> 00:05:27,490
Don't say that!
105
00:05:27,494 --> 00:05:30,214
Most women have many miscarriages.
I had seven.
106
00:05:30,205 --> 00:05:33,205
Seven?
Hm, I only know about the wet one.
107
00:05:34,376 --> 00:05:38,006
Igor drowned and was a walking child.
108
00:05:39,298 --> 00:05:44,178
A miscarriage is when the baby in you
does not make it and bleeds out of you.
109
00:05:44,178 --> 00:05:45,548
Oh, fuck.
110
00:05:45,554 --> 00:05:48,064
That happens every month,
doesn't it, with women?
111
00:05:48,056 --> 00:05:50,306
Every month there is a dead baby, fuck.
112
00:05:50,309 --> 00:05:52,389
That, that is tragic.
113
00:05:52,394 --> 00:05:54,234
No. Uh...
114
00:05:54,229 --> 00:05:56,229
I cannot explain at length.
115
00:05:56,231 --> 00:06:00,991
My point: if she does not carry
your child, your blood, we are nothing.
116
00:06:02,529 --> 00:06:04,779
If she loves you,
you will make more babies
117
00:06:04,781 --> 00:06:06,741
and you will protect the family line.
118
00:06:06,742 --> 00:06:09,702
This is a dynasty,
and we must protect it.
119
00:06:09,703 --> 00:06:11,753
You must make her love you.
120
00:06:11,747 --> 00:06:15,037
She does love me.
She killed Leo and she kept me.
121
00:06:15,042 --> 00:06:16,292
Evidence in.
122
00:06:16,919 --> 00:06:20,759
I fear she is only dimly aware
of the fact of her love.
123
00:06:20,756 --> 00:06:22,586
This is my plan, Aunt.
124
00:06:22,591 --> 00:06:26,891
She will soon realize Russia is an old sow
of a country that lays near dead
125
00:06:26,887 --> 00:06:28,677
and heaving in a pile of mud,
126
00:06:28,680 --> 00:06:31,560
impossible to move, and she has failed.
127
00:06:31,558 --> 00:06:36,018
She will come to me, humbled, sad
and in need of my love and massive cock.
128
00:06:37,231 --> 00:06:38,521
Marvelous plan.
129
00:06:38,524 --> 00:06:39,944
I know.
130
00:06:41,193 --> 00:06:43,993
A woman often likes to reshingle a man.
131
00:06:43,987 --> 00:06:48,577
Ask her if, when she looks at you,
she sees faulty bits.
132
00:06:48,575 --> 00:06:51,115
Because if her eye
is constantly drawn to them,
133
00:06:51,119 --> 00:06:52,699
the whole building looks bad,
134
00:06:52,704 --> 00:06:54,874
but if you replace those shingles,
135
00:06:54,873 --> 00:06:57,753
she has nothing to do
but admire the whole edifice.
136
00:06:57,751 --> 00:06:59,961
Hm. And want to fuck it.
137
00:06:59,962 --> 00:07:01,342
Exactly.
138
00:07:05,551 --> 00:07:06,891
[knock on door]
139
00:07:07,678 --> 00:07:09,598
I shall receive my guest.
140
00:07:11,265 --> 00:07:14,135
Lady Marial, how lovely you look.
141
00:07:14,142 --> 00:07:15,852
And how happy we are
to have you returned.
142
00:07:15,853 --> 00:07:17,063
What is it, bitch?
143
00:07:18,146 --> 00:07:19,766
We left some things...
144
00:07:19,773 --> 00:07:23,073
some art and some children's toys,
in a box in the back of the
145
00:07:23,068 --> 00:07:24,318
I burnt them.
146
00:07:25,904 --> 00:07:27,574
Slam that for me, will you?
147
00:07:28,699 --> 00:07:29,829
[Tatyana scoffs]
148
00:07:44,006 --> 00:07:45,126
[sighs]
149
00:07:47,009 --> 00:07:48,259
[flies buzzing]
150
00:07:48,260 --> 00:07:49,340
[drawer closes]
151
00:07:49,845 --> 00:07:51,675
[sighs]
[door opens]
152
00:07:55,475 --> 00:07:56,845
Oh.
153
00:07:56,852 --> 00:07:58,852
Dearest Orlo.
154
00:08:00,439 --> 00:08:01,979
Look where we are.
155
00:08:02,608 --> 00:08:04,108
What a day.
156
00:08:05,861 --> 00:08:07,861
What a day, what a day!
157
00:08:07,863 --> 00:08:10,453
Indeed. A dream.
158
00:08:10,449 --> 00:08:11,579
Is it a dream?
159
00:08:11,575 --> 00:08:12,695
Come here.
160
00:08:14,703 --> 00:08:16,413
Let us remake Russia, my friend.
161
00:08:16,413 --> 00:08:17,753
Indeed.
162
00:08:18,999 --> 00:08:20,039
Mm!
163
00:08:20,042 --> 00:08:21,292
[sighs]
164
00:08:21,293 --> 00:08:24,133
It's a detailed statement of aims
and actions we should take
165
00:08:24,129 --> 00:08:25,549
in a methodical and precise way.
166
00:08:25,547 --> 00:08:27,217
I have arranged it in sections.
167
00:08:28,759 --> 00:08:31,679
I have my list, but I shall read yours,
168
00:08:31,678 --> 00:08:34,008
and no doubt, there is much crossover.
169
00:08:34,848 --> 00:08:36,308
Oh, Orlo.
170
00:08:36,308 --> 00:08:37,388
I feel giddy.
171
00:08:37,392 --> 00:08:39,142
[door bangs]
Huzzah!
172
00:08:39,144 --> 00:08:42,444
Huzzah! Hufuckingzah!
173
00:08:43,232 --> 00:08:45,322
Russia is ours!
174
00:08:45,317 --> 00:08:48,567
I have a special vodka given to me
by Peter the Great
175
00:08:48,570 --> 00:08:50,860
on the day he made me a General.
176
00:08:50,864 --> 00:08:52,664
Which you have opened in advance.
177
00:08:52,658 --> 00:08:55,948
Uh, taste testing in case it's poisoned.
178
00:08:55,953 --> 00:08:59,083
I lay my life before my Empress.
179
00:09:03,460 --> 00:09:05,050
CATHERINE: Mm.
Mm!
180
00:09:05,045 --> 00:09:05,995
[sighs]
181
00:09:06,004 --> 00:09:08,344
So, where shall we start?
182
00:09:09,383 --> 00:09:11,593
Our first daily agenda.
183
00:09:11,593 --> 00:09:13,763
VELEMENTOV: Look how happy
an agenda makes him.
184
00:09:13,762 --> 00:09:18,352
Is that the fastbeating heart
of a bureaucrat unleashed I hear?
185
00:09:18,350 --> 00:09:21,350
It is. The school opens this morning.
186
00:09:21,353 --> 00:09:24,023
Huzzah! I shall be there.
187
00:09:24,022 --> 00:09:26,782
ORLO: And this evening,
your coronation. [chuckles]
188
00:09:26,775 --> 00:09:28,565
So, the lay of the land is this.
189
00:09:29,444 --> 00:09:32,034
Everyone expects you to last a year.
190
00:09:32,030 --> 00:09:34,240
I am safe until the baby is born.
191
00:09:34,241 --> 00:09:35,781
He is my savior.
192
00:09:35,784 --> 00:09:38,624
Exactly. Until he is born
and then he is a threat.
193
00:09:38,620 --> 00:09:41,290
Children seem endlessly
problematic to me.
194
00:09:41,290 --> 00:09:46,250
So, we must act fast
and show that I am a great leader,
195
00:09:46,253 --> 00:09:50,553
indispensable, destined and loved.
196
00:09:51,466 --> 00:09:55,296
So, let us do some big things.
197
00:09:56,430 --> 00:10:01,850
Free the serfs, outlaw violence,
build a hundred art galleries,
198
00:10:01,852 --> 00:10:06,272
open an academy of sciences,
drawing the greatest minds from Europe.
199
00:10:06,273 --> 00:10:09,113
Dismantle the laws around women's rights,
200
00:10:09,109 --> 00:10:11,199
build roads, ports,
201
00:10:11,195 --> 00:10:13,945
open trade treaty discussions
with the nations of Europe.
202
00:10:13,947 --> 00:10:16,867
Raise taxes, lower mortality rates,
203
00:10:16,867 --> 00:10:19,697
and make dancing and jokes
204
00:10:19,703 --> 00:10:22,163
a prerequisite of every dinner.
205
00:10:23,999 --> 00:10:25,209
Let us start with
206
00:10:25,209 --> 00:10:27,129
With meeting the nobles.
207
00:10:27,711 --> 00:10:28,881
What?
208
00:10:28,879 --> 00:10:30,759
Ah, it is ritual.
209
00:10:30,756 --> 00:10:33,336
They, they come from everywhere.
210
00:10:35,010 --> 00:10:38,810
ARCHIE: God bless you. Welcome!
CATHERINE: Oh, there is a lot. Oh.
211
00:10:38,805 --> 00:10:40,135
Archie!
212
00:10:40,140 --> 00:10:42,390
Fucker! In broad daylight.
213
00:10:42,392 --> 00:10:44,482
VELEMENTOV: Guards, go and seize him.
214
00:10:44,478 --> 00:10:48,568
Oh, let us kill him slowly until he
realizes he's been abandoned by God.
215
00:10:48,565 --> 00:10:52,235
Relax, Orlo.
Let's just behead him like civilized men.
216
00:10:52,236 --> 00:10:54,946
Wait! I have done a deal with him.
217
00:10:54,947 --> 00:10:56,277
What?
218
00:10:56,990 --> 00:10:58,660
He has a gun to my head.
219
00:10:58,659 --> 00:11:01,249
I cannot walk into the coronation
with a dead Patriarch,
220
00:11:01,245 --> 00:11:03,455
or he'll unleash chaos from the grave.
221
00:11:03,455 --> 00:11:06,915
Rright. YI mean,
yyou didn't want to discuss it first?
222
00:11:06,917 --> 00:11:09,127
It was clear what to do, so I did it.
223
00:11:09,127 --> 00:11:10,247
But we had a plan.
224
00:11:10,254 --> 00:11:13,974
We had Simkey to replace him with
and he died, and our plan with it.
225
00:11:13,966 --> 00:11:17,336
That's the problem,
these old fuckers die.
226
00:11:17,344 --> 00:11:19,264
It's celibacy I blame.
227
00:11:19,805 --> 00:11:21,845
It fucks 'em up.
228
00:11:21,849 --> 00:11:23,269
Thank you, Velementov.
229
00:11:23,267 --> 00:11:25,097
I really, really want to kill him.
230
00:11:25,102 --> 00:11:28,692
My head is still soft in places from
that fucking Bible he dropped on my head.
231
00:11:28,689 --> 00:11:32,439
The Bible has damaged many heads
in a myriad of ways.
232
00:11:32,442 --> 00:11:35,822
We will kill him, Orlo, but not yet.
233
00:11:39,741 --> 00:11:41,911
VELEMENTOV: Wily fucker, give him that.
234
00:11:48,917 --> 00:11:49,957
Time!
235
00:11:49,960 --> 00:11:51,500
SOLDIER: 8:35.
236
00:11:52,379 --> 00:11:55,259
She should be here for breakfast.
That is the agreement.
237
00:11:56,717 --> 00:12:00,347
But she has a big day,
so I will go to her.
238
00:12:01,305 --> 00:12:02,305
Guards!
239
00:12:03,140 --> 00:12:06,520
You're not supposed to... leave.
240
00:12:09,021 --> 00:12:10,231
Door.
241
00:12:11,398 --> 00:12:13,978
♪
242
00:12:16,528 --> 00:12:17,528
Morning.
243
00:12:18,447 --> 00:12:19,447
Morning.
244
00:12:23,410 --> 00:12:24,620
Morning.
245
00:12:24,620 --> 00:12:25,750
Orlo, out.
246
00:12:25,746 --> 00:12:28,286
You too, Velementov,
you fat traitorous fuck.
247
00:12:28,290 --> 00:12:29,460
What are you doing here?
248
00:12:29,458 --> 00:12:31,498
Breakfast. This is our day.
249
00:12:31,502 --> 00:12:32,792
Hello, Paul.
250
00:12:32,794 --> 00:12:34,384
I shall have him returned to quarters.
251
00:12:34,379 --> 00:12:35,669
Oh, do it yourself, fat boy.
252
00:12:35,672 --> 00:12:37,342
With pleasure and alacrity.
253
00:12:37,341 --> 00:12:38,631
Whwhat's alacrity?
254
00:12:38,634 --> 00:12:39,934
Speed! [straining]
255
00:12:42,095 --> 00:12:43,305
Hiya!
256
00:12:44,598 --> 00:12:45,848
Oh, sh
257
00:12:45,849 --> 00:12:49,689
[Peter groaning]
258
00:12:51,813 --> 00:12:53,233
CATHERINE: Enough!
259
00:12:53,232 --> 00:12:55,442
I made a deal, I shall honor it.
260
00:12:56,443 --> 00:12:59,113
Empress?
It's fine. I will do this.
261
00:13:05,077 --> 00:13:06,907
What would my father say?
262
00:13:06,912 --> 00:13:09,082
My sentiments exactly.
263
00:13:09,873 --> 00:13:12,383
CATHERINE: Velementov, just go.
264
00:13:21,301 --> 00:13:22,431
[Peter sighs]
265
00:13:22,427 --> 00:13:23,927
I know it was supposed to be
in my apartments,
266
00:13:23,929 --> 00:13:25,719
but I realized
what a busy day you would have,
267
00:13:25,722 --> 00:13:27,222
and so I thought I'd come to you.
268
00:13:27,224 --> 00:13:28,524
It’s thoughtful of me, I know.
269
00:13:28,517 --> 00:13:29,767
Put it on the desk.
270
00:13:29,768 --> 00:13:31,228
[Peter sighs]
271
00:13:33,272 --> 00:13:34,362
Hmm.
272
00:13:37,025 --> 00:13:38,145
Ah.
273
00:13:38,151 --> 00:13:39,151
Of course.
274
00:13:46,535 --> 00:13:47,575
Mm.
275
00:13:48,787 --> 00:13:50,497
Caviar and rosemary crepe?
276
00:13:54,001 --> 00:13:57,751
Lady Marial, another forgiven traitor.
Look at you.
277
00:13:57,754 --> 00:14:00,014
I do look great in this dress.
278
00:14:00,007 --> 00:14:03,257
I also had cantaloupes
and raspberries for breakfast, Orlo,
279
00:14:03,260 --> 00:14:05,350
bathed in vanilla scented cream,
280
00:14:05,345 --> 00:14:08,135
and slept for nine glorious hours,
281
00:14:08,140 --> 00:14:11,190
naked and wrapped in silken sheets.
282
00:14:11,185 --> 00:14:12,555
Unbelievable.
283
00:14:12,561 --> 00:14:14,351
All our enemies are alive
and having a lovely day.
284
00:14:14,354 --> 00:14:17,274
Oh, relax, Orlo.
Yes, relax, Orlo.
285
00:14:17,274 --> 00:14:18,614
I saved her life.
286
00:14:18,609 --> 00:14:21,529
I'm the real hero here,
and the prettiest.
287
00:14:21,528 --> 00:14:24,158
Agreed. You, you smell like vanilla.
288
00:14:24,156 --> 00:14:25,526
Drink it in, big boy.
289
00:14:25,532 --> 00:14:26,872
Oh. [mutters]
290
00:14:27,951 --> 00:14:29,201
[sniffs]
291
00:14:30,787 --> 00:14:32,407
Marvelous.
292
00:14:35,709 --> 00:14:36,999
That your list?
293
00:14:37,002 --> 00:14:38,132
It is.
294
00:14:39,296 --> 00:14:41,546
Go fast, change much, my advice.
295
00:14:41,548 --> 00:14:43,508
I thought I'd go fast.
296
00:14:43,509 --> 00:14:45,089
You think I should?
Yes.
297
00:14:45,093 --> 00:14:47,263
Once Paul's out,
someone will try and kill you,
298
00:14:47,262 --> 00:14:49,562
steal the baby and coup us both with it.
299
00:14:49,556 --> 00:14:52,936
Here's a question I had: if there's
one thing you didn't like about me...
300
00:14:52,935 --> 00:14:55,645
a tiny aspect, and there may not be,
probably there isn't,
301
00:14:55,646 --> 00:14:57,556
but if there is one thing I could change
302
00:14:57,564 --> 00:15:00,404
about my relatively flawless self,
what would it be?
303
00:15:00,400 --> 00:15:01,820
Your mercurial violence.
304
00:15:01,818 --> 00:15:03,068
Really? Huh.
305
00:15:03,070 --> 00:15:04,610
Father always thought that
my best quality.
306
00:15:04,613 --> 00:15:05,573
Really?
Yeah.
307
00:15:05,572 --> 00:15:06,822
He'd say, "There's not much
going on in there,
308
00:15:06,823 --> 00:15:09,623
but give him a knife and light his wick,
the boy has something."
309
00:15:09,618 --> 00:15:13,248
Reason and compassion can win
any argument better than violence.
310
00:15:13,247 --> 00:15:15,867
Well, you don't have to win an argument
with someone who has a slashed larynx
311
00:15:15,874 --> 00:15:17,544
as they struggle to make their point.
312
00:15:18,669 --> 00:15:20,129
Not that I'm saying that's good.
313
00:15:20,128 --> 00:15:21,878
I'm not. Just saying...
314
00:15:22,756 --> 00:15:24,796
Hm. I'll work on that.
315
00:15:25,634 --> 00:15:28,474
How will you spend your days
while I am making Russia better?
316
00:15:28,470 --> 00:15:30,430
You mean different.
I actually mean better.
317
00:15:30,430 --> 00:15:33,980
While you improve Russia,
I shall improve myself.
318
00:15:33,976 --> 00:15:39,106
Mm. We both share lofty, or possibly
in your case, unattainable ambitions.
319
00:15:40,440 --> 00:15:41,860
Should we have sex?
320
00:15:43,068 --> 00:15:45,278
I'd rather choke to death
on this tiny chicken.
321
00:15:45,279 --> 00:15:48,659
That's a poor decision
and does not augur well for Russia.
322
00:15:50,576 --> 00:15:52,866
You are forgiving. She betrayed you.
Saved her.
323
00:15:52,870 --> 00:15:55,910
It is a point of conjecture,
but I am benevolent, it's true.
324
00:15:55,914 --> 00:15:58,044
I have fabrics for your gown
for the coronation
325
00:15:58,041 --> 00:16:00,341
and seamstresses standing by.
326
00:16:00,335 --> 00:16:01,915
I was thinking this.
327
00:16:03,046 --> 00:16:04,416
Very Versailles.
328
00:16:04,423 --> 00:16:06,883
It doesn't matter how I look,
just what I do.
329
00:16:06,884 --> 00:16:10,554
[both laughing]
330
00:16:10,554 --> 00:16:12,684
PETER: Adorable.
331
00:16:12,681 --> 00:16:16,561
If you dress well, no one notices
what you do, just what you wear.
332
00:16:16,560 --> 00:16:18,150
Voltaire said that.
333
00:16:18,145 --> 00:16:19,185
He did not.
334
00:16:20,272 --> 00:16:22,482
Maybe I said it then.
I've heard it before.
335
00:16:22,482 --> 00:16:25,032
I am wearing a blue velvet
so let us not clash.
336
00:16:25,903 --> 00:16:27,653
Must go. I have violin.
337
00:16:31,033 --> 00:16:32,453
He's coming?
338
00:16:32,451 --> 00:16:33,991
PETER: Door!
[door opens]
339
00:16:34,661 --> 00:16:35,751
CATHERINE: Peter!
340
00:16:36,914 --> 00:16:39,294
You're not coming.
You're under house arrest.
341
00:16:39,291 --> 00:16:41,841
Of course I'm coming.
I have to give you the throne.
342
00:16:41,835 --> 00:16:43,415
I took it. You did not give it.
343
00:16:43,420 --> 00:16:45,210
Yes, I did. Yes, I do.
344
00:16:45,214 --> 00:16:47,094
Guards, come on, guard me.
345
00:16:47,090 --> 00:16:48,550
You're not coming!
346
00:16:48,550 --> 00:16:50,090
See you there!
ORLO: The school.
347
00:16:50,093 --> 00:16:52,143
It begins.
You wish to be there, I imagine?
348
00:16:52,137 --> 00:16:53,137
Of course.
349
00:16:53,138 --> 00:16:55,638
I really need a decision on the style.
350
00:16:55,641 --> 00:16:57,731
We only have four hours
for them to make it.
351
00:16:57,726 --> 00:17:00,806
I don't know what I want.
Something... special.
352
00:17:00,812 --> 00:17:03,022
Right. Not that specific, is it?
353
00:17:03,023 --> 00:17:04,403
The school.
354
00:17:04,399 --> 00:17:05,439
Yes, let's go.
355
00:17:07,319 --> 00:17:09,239
[indistinct conversation]
356
00:17:10,822 --> 00:17:12,202
Shouldn't they bow or something?
357
00:17:12,199 --> 00:17:14,239
They don't know it's you.
They're from all over Russia.
358
00:17:14,243 --> 00:17:16,043
You look like just a woman to them.
359
00:17:21,166 --> 00:17:22,416
Shall we greet the day?
360
00:17:23,460 --> 00:17:24,550
You all right?
361
00:17:24,545 --> 00:17:25,795
I didn't sleep.
362
00:17:25,796 --> 00:17:28,336
I kept waiting for someone
to come in and cut our throats.
363
00:17:28,340 --> 00:17:30,090
I don't think she will.
364
00:17:30,092 --> 00:17:33,682
There's a proclamation of forgiveness,
amnesty, and reconciliation.
365
00:17:33,679 --> 00:17:35,059
"We are all Russians," et cetera.
366
00:17:35,055 --> 00:17:36,675
It is a bad day.
367
00:17:36,682 --> 00:17:39,062
Maybe this won't be so bad for us.
368
00:17:39,059 --> 00:17:40,599
I'm optimistic.
369
00:17:40,602 --> 00:17:41,982
Cunt.
370
00:17:41,979 --> 00:17:43,479
Ah...
371
00:17:43,480 --> 00:17:44,730
Ugh.
372
00:17:46,358 --> 00:17:49,028
They seem to have not read
the proclamation.
373
00:17:49,027 --> 00:17:51,197
Fucking Belanova just spat in my face.
374
00:17:51,196 --> 00:17:52,606
A new dawn for all of us.
375
00:17:52,614 --> 00:17:55,704
She gave our apartment to Marial.
Who burnt the children's teddys.
376
00:17:55,701 --> 00:17:58,501
[all grunting]
377
00:17:58,495 --> 00:18:01,035
You need to read
the proclamation, you fucks!
378
00:18:01,039 --> 00:18:05,089
Ah! Hello, friends.
What a great day. Come.
379
00:18:06,003 --> 00:18:07,843
Ah, Tarzinsky.
Dickhead.
380
00:18:07,838 --> 00:18:09,338
[crowd gasping]
381
00:18:14,344 --> 00:18:15,764
Did he just call me a dickhead?
382
00:18:15,762 --> 00:18:18,352
I'll fucking go shoot him
and she can do what she will with me.
383
00:18:18,348 --> 00:18:19,518
Just say the word.
384
00:18:19,516 --> 00:18:21,766
The word is widow.
Jesus, Arkady.
385
00:18:21,768 --> 00:18:23,938
No, it's fine.
386
00:18:23,937 --> 00:18:25,937
"Dickhead," merely a word,
387
00:18:25,939 --> 00:18:28,029
like "cheese" or "low flying bird."
388
00:18:28,025 --> 00:18:29,605
Just words.
389
00:18:29,610 --> 00:18:32,820
Arkady, come help me write this speech.
I thought you were under house arrest.
390
00:18:32,821 --> 00:18:33,951
I am.
391
00:18:33,947 --> 00:18:36,447
And I'm actually finding it
less restricting than I imagined.
392
00:18:38,535 --> 00:18:40,285
Ah, I thought I was late for the start.
393
00:18:40,287 --> 00:18:42,747
Good they're not here yet.
What a day!
394
00:18:42,748 --> 00:18:44,788
Well, you can't be late
as you're Empress.
395
00:18:44,791 --> 00:18:46,751
We work on your time frame.
396
00:18:46,752 --> 00:18:48,592
But this is it, I'm afraid.
397
00:18:49,379 --> 00:18:51,549
One?
Alas.
398
00:18:51,548 --> 00:18:55,008
I was going to punish whoever was late.
Make a statement.
399
00:18:55,010 --> 00:18:56,930
Like my school in France did.
400
00:18:56,929 --> 00:18:59,349
But then everyone was late,
so I wasn't sure what to do.
401
00:18:59,348 --> 00:19:04,188
And then no one came,
and I realized, oh dear, no one's coming.
402
00:19:04,186 --> 00:19:06,016
Orlo, you put out the proclamation?
403
00:19:06,021 --> 00:19:08,521
Yes. Every apartment
with female children in the palace
404
00:19:08,524 --> 00:19:11,654
was invited to send their child
to the Empress's new school for girls.
405
00:19:11,652 --> 00:19:13,782
Oh, right.
406
00:19:14,738 --> 00:19:17,278
Marial, gather the mothers,
I wish to speak to them.
407
00:19:18,951 --> 00:19:20,541
Velementov, come with me.
408
00:19:26,250 --> 00:19:29,710
Your soldiers are not guarding Peter well.
We must make a point.
409
00:19:31,797 --> 00:19:35,757
Gentlemen, your job
is to keep Peter in his quarters.
410
00:19:35,759 --> 00:19:38,389
He is your prisoner,
do you understand that?
411
00:19:38,387 --> 00:19:39,967
He cannot leave this wing.
412
00:19:39,972 --> 00:19:43,272
He cannot walk unimpeded about court
ordering a salmon or a cock sucking,
413
00:19:43,267 --> 00:19:44,637
do you understand?
414
00:19:44,643 --> 00:19:47,233
He is not your Emperor,
he is your prisoner.
415
00:19:47,229 --> 00:19:49,479
If you need to shoot him, do so.
416
00:19:49,481 --> 00:19:53,491
In the leg ideally,
but in the head if you must.
417
00:19:53,485 --> 00:19:55,485
Hm? Understood?
418
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
Is that true?
419
00:20:00,534 --> 00:20:03,454
Now, do your jobs, men.
Do your fucking jobs.
420
00:20:05,622 --> 00:20:07,462
So, Poland.
CATHERINE: Poland?
421
00:20:07,457 --> 00:20:08,577
VELEMENTOV: We can take it.
422
00:20:08,584 --> 00:20:11,044
It's basically full of Russians
waiting to be liberated.
423
00:20:11,044 --> 00:20:12,254
You want to start a war?
424
00:20:12,254 --> 00:20:13,304
It'll be swift.
425
00:20:13,297 --> 00:20:16,047
Territory that we lost decades ago
will be returned to us.
426
00:20:16,049 --> 00:20:19,799
Russia will become bigger, stronger,
and made whole once again.
427
00:20:19,803 --> 00:20:22,313
I'm not starting a war the first day
of my reign, Velementov.
428
00:20:22,306 --> 00:20:23,306
Well, which day then?
429
00:20:23,307 --> 00:20:25,677
I vaguely recall a deal where you said
you were not against war.
430
00:20:25,684 --> 00:20:29,944
When I find a war I see the point of,
we shall go in guns blazing.
431
00:20:29,938 --> 00:20:31,478
But Poland is not it.
432
00:20:31,481 --> 00:20:33,031
Right. I felt it was a...
433
00:20:33,025 --> 00:20:36,025
a, a big plan and might
fit the bill for early victories.
434
00:20:36,028 --> 00:20:39,738
When I said only big plans,
Velementov, I meant my big plans.
435
00:20:39,740 --> 00:20:41,030
Ah. I see.
436
00:20:41,033 --> 00:20:43,793
Can you not just revel
in your victory a bit longer?
437
00:20:43,785 --> 00:20:44,865
Why this need for war?
438
00:20:44,870 --> 00:20:47,000
It's, it's what I do.
439
00:20:46,997 --> 00:20:49,957
Well, instead you will be vigilant
for threats to our great nation
440
00:20:49,958 --> 00:20:52,708
and offer me your wisdom
born of blood and pain.
441
00:20:52,711 --> 00:20:54,711
Doesn't seem like a real job.
442
00:20:57,049 --> 00:21:01,639
May I apologize, Orlo, for your injury?
Although you were trying to kill me.
443
00:21:01,637 --> 00:21:05,347
The point is, your poisonous intent
and murderous actions
444
00:21:05,349 --> 00:21:09,229
do not diminish my fondness for you,
as I know Russia was in your heart.
445
00:21:09,228 --> 00:21:11,018
I wish a knife was in your heart.
446
00:21:11,688 --> 00:21:14,568
The Bible speaks much of forgiveness,
perhaps you should read on it.
447
00:21:14,566 --> 00:21:17,816
Well, it speaks much of killing too.
I might just read on that.
448
00:21:17,819 --> 00:21:20,069
Let us begin the charm offensive.
449
00:21:20,072 --> 00:21:21,492
Number one!
450
00:21:23,075 --> 00:21:25,575
Empress, it is our honor to be here.
451
00:21:25,577 --> 00:21:27,747
Um, we brought you a horse as a gift.
452
00:21:27,746 --> 00:21:28,866
Lovely.
453
00:21:28,872 --> 00:21:30,252
As we know you love them.
454
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
ORLO: Anything else, Raskolvy?
455
00:21:33,877 --> 00:21:35,297
Um, simple thing, really.
456
00:21:35,295 --> 00:21:37,965
Um, we're taxed heavily,
and would like it lessened.
457
00:21:37,965 --> 00:21:40,215
I want a complete reprieve in my taxes.
458
00:21:41,635 --> 00:21:43,675
I'm not across the tax situation,
459
00:21:43,679 --> 00:21:46,519
but as it is used to build Russia
and her greatness,
460
00:21:46,515 --> 00:21:48,635
it is a sacrifice
I am happy for you to make.
461
00:21:48,642 --> 00:21:49,812
Good day.
462
00:21:49,810 --> 00:21:50,980
Brilliantly handled.
463
00:21:50,978 --> 00:21:52,348
Don't suck up, Archie.
464
00:21:53,689 --> 00:21:54,819
ORLO: Number two!
465
00:21:56,525 --> 00:21:58,485
Ah, Count Nazakov.
466
00:21:58,485 --> 00:21:59,855
VELEMENTOV: Nazakov.
467
00:22:04,157 --> 00:22:05,527
What did you do?!
468
00:22:05,534 --> 00:22:07,794
What the fuck did you do, Velementov?
469
00:22:07,786 --> 00:22:10,406
Killed him.
He's on the list, right, Orlo?
470
00:22:10,414 --> 00:22:11,504
What list?
471
00:22:11,498 --> 00:22:14,038
Oh, uh, we, we haven't discussed this.
472
00:22:14,042 --> 00:22:17,462
Uh, I made a list, as there are people
who will never see our way
473
00:22:17,462 --> 00:22:18,962
and will work to destroy us.
474
00:22:18,964 --> 00:22:23,144
We cannot leave them alive.
No, no, no!
475
00:22:23,135 --> 00:22:24,965
This is not how I wish it to be.
476
00:22:24,970 --> 00:22:27,220
We are creating a new Russia.
477
00:22:27,222 --> 00:22:29,432
Well, the road to the new Russia will
need to be paved with the dead bodies
478
00:22:29,433 --> 00:22:31,733
of some of the old
or we will not get to the new Russia.
479
00:22:31,727 --> 00:22:34,647
Even your charm cannot win all battles.
480
00:22:34,646 --> 00:22:36,396
Oh, I disagree.
Shut up, Archie.
481
00:22:36,398 --> 00:22:38,318
What message does this send?
482
00:22:38,317 --> 00:22:39,987
"Fuck you, we mean business."
483
00:22:39,985 --> 00:22:41,315
No!
484
00:22:41,320 --> 00:22:44,530
Shit. We cannot carry him
out there, murdered.
485
00:22:44,531 --> 00:22:45,621
We just can't.
486
00:22:45,616 --> 00:22:46,946
Well, drop him from a window.
487
00:22:46,950 --> 00:22:48,950
He'll land, someone will find him
and think it random.
488
00:22:48,952 --> 00:22:51,622
We don't need your help.
You are not part of this.
489
00:22:51,622 --> 00:22:52,962
Of course.
490
00:22:52,956 --> 00:22:55,326
I shall stay clear
of the seamless working
491
00:22:55,334 --> 00:22:57,504
of this new machinery
of government.
492
00:22:57,503 --> 00:23:01,843
I have it. He attacked the Empress,
shot me, Orlo killed him.
493
00:23:01,840 --> 00:23:02,930
I'll be a hero.
494
00:23:02,925 --> 00:23:04,885
It's not funny, Orlo.
VELEMENTOV: It'll work.
495
00:23:04,885 --> 00:23:06,755
CATHERINE: No one will believe
[gunshot]
496
00:23:06,762 --> 00:23:08,392
ORLO AND CATHERINE: Oh!
497
00:23:08,388 --> 00:23:10,558
Guards! Help us!
498
00:23:10,557 --> 00:23:12,267
[soldiers shouting]
499
00:23:14,311 --> 00:23:16,611
Hm. I look great.
500
00:23:16,605 --> 00:23:18,105
So where are we up to?
501
00:23:18,106 --> 00:23:19,356
Ah.
502
00:23:19,358 --> 00:23:21,778
"I give this freely of my own volition,
503
00:23:21,777 --> 00:23:25,027
"an experiment,
perhaps a whim for the good of my people.
504
00:23:25,030 --> 00:23:27,240
Let us love Catherine as we do me."
505
00:23:27,241 --> 00:23:28,741
Love it.
506
00:23:28,742 --> 00:23:30,122
"Dickhead."
507
00:23:30,118 --> 00:23:32,038
You hear fucking Tarzinsky?
508
00:23:32,037 --> 00:23:34,367
I mean, once he would've been
fishing his balls out of the fountain,
509
00:23:34,373 --> 00:23:38,043
his tongue from a hot pan,
and his feet from a hole in the forest.
510
00:23:38,043 --> 00:23:40,503
But it's just words.
511
00:23:40,504 --> 00:23:42,554
You are very forgiving, Emperor.
512
00:23:42,548 --> 00:23:44,968
Mm.
Arkady, are you very forgiving?
513
00:23:44,967 --> 00:23:46,717
What do you mean, French cunt?
514
00:23:46,718 --> 00:23:48,598
Mm. You might need to be.
515
00:23:48,595 --> 00:23:50,255
Your wife.
516
00:23:50,264 --> 00:23:53,274
[speaking French]
517
00:23:54,560 --> 00:23:58,110
What did you say to her?
He's just teasing. [chuckles]
518
00:23:58,105 --> 00:24:00,065
I am French, she is beautiful.
519
00:24:00,065 --> 00:24:05,395
It only stands to reason that I would
like to lick her slowly to yelping
520
00:24:05,404 --> 00:24:08,034
and then slowly fuck her over a table.
521
00:24:08,031 --> 00:24:09,321
[laughs]
522
00:24:09,324 --> 00:24:11,124
[Peter snickers]
523
00:24:11,118 --> 00:24:13,788
I mean, that's just logic, Arkady.
[laughs]
524
00:24:13,787 --> 00:24:16,157
I know you might not mind other men
fucking your wife
525
00:24:16,164 --> 00:24:17,504
Rude fucker.
526
00:24:18,041 --> 00:24:19,711
[Voltaire laughing]
527
00:24:21,879 --> 00:24:22,959
Oh!
528
00:24:24,256 --> 00:24:26,126
[Peter laughing]
SVENSKA: Arkady!
529
00:24:27,676 --> 00:24:29,386
PETER: Arkady, Grigor!
530
00:24:29,386 --> 00:24:32,136
Jesus. Enough with the violence.
531
00:24:32,139 --> 00:24:35,269
That's not an appropriate response
to things said
532
00:24:35,267 --> 00:24:37,807
of a funny but sexual nature.
533
00:24:37,811 --> 00:24:40,231
CATHERINE: I got the message
that you needed to see me.
534
00:24:40,230 --> 00:24:42,070
I have no time.
What is so urgent?
535
00:24:47,487 --> 00:24:48,527
PETER: Mm?
536
00:24:49,323 --> 00:24:50,453
Ah.
537
00:24:50,449 --> 00:24:52,159
Mm. It's for you.
538
00:24:52,159 --> 00:24:54,539
You can't give me
a gift for couping you.
539
00:24:54,536 --> 00:24:56,996
Well, I can if I'm the most
generous chap you ever met.
540
00:24:56,997 --> 00:24:58,957
Ponder that.
You can't come.
541
00:25:00,083 --> 00:25:01,173
Oh, you don't like it?
542
00:25:01,168 --> 00:25:02,838
I like it.
543
00:25:02,836 --> 00:25:05,256
I won Russia. I took it.
544
00:25:05,255 --> 00:25:07,295
I will not have it
that it looks like you gave it.
545
00:25:07,299 --> 00:25:08,509
I did give it.
546
00:25:08,509 --> 00:25:11,509
I gave up because I was
hungry and gave it up.
547
00:25:11,512 --> 00:25:13,142
So, I did give it.
548
00:25:13,138 --> 00:25:14,518
Perhaps I should've killed you.
549
00:25:14,515 --> 00:25:15,805
Mm. But could not.
550
00:25:15,807 --> 00:25:17,137
Ponder that.
551
00:25:17,142 --> 00:25:18,352
And then ponder this.
552
00:25:18,352 --> 00:25:20,482
If you did, you would've
looked like you took it,
553
00:25:20,479 --> 00:25:23,229
but then would've been illegitimate
and everyone would've lined up
554
00:25:23,232 --> 00:25:27,152
to stab you in the face a lot and Russia
would've fallen into chaos and strife.
555
00:25:27,152 --> 00:25:31,452
I actually have avoided
a civil war for Russia. Huzzah!
556
00:25:31,448 --> 00:25:33,948
I am a leader as I see all this
and you do not.
557
00:25:33,951 --> 00:25:35,201
You're not coming.
558
00:25:36,203 --> 00:25:40,123
I'm chosen by God,
you were chosen by mail order.
559
00:25:40,123 --> 00:25:42,003
Most of the court see you
560
00:25:42,000 --> 00:25:44,290
as a grasping whore of a German
who stole the throne.
561
00:25:44,294 --> 00:25:46,764
IWhatThey do not.
562
00:25:46,755 --> 00:25:49,795
There's pockets of loyalists
who may harm you and Paul.
563
00:25:49,800 --> 00:25:51,890
You're my wife, Paul is my child.
564
00:25:51,885 --> 00:25:54,465
I will protect that which I love.
No matter what.
565
00:25:57,015 --> 00:26:01,685
I have a busy day running Russia,
the country I just took from you.
566
00:26:01,687 --> 00:26:03,017
Goodbye.
567
00:26:06,275 --> 00:26:09,145
[indistinct conversation]
568
00:26:15,868 --> 00:26:18,498
You are all parents
of young girls at court.
569
00:26:19,413 --> 00:26:22,673
Indeed, I say you are all parents
of the future of Russia.
570
00:26:23,584 --> 00:26:27,504
And while you nourish your children
in their bodies with care and love,
571
00:26:27,504 --> 00:26:31,224
we must do the same
with their souls and minds.
572
00:26:31,216 --> 00:26:36,006
I was educated and it is the thing
I am most grateful for every day.
573
00:26:36,013 --> 00:26:38,933
For it has made me who I am.
574
00:26:38,932 --> 00:26:41,272
I have a baby who will one day be born
575
00:26:41,268 --> 00:26:43,898
and when I pluck it
from the bloody floods,
576
00:26:43,896 --> 00:26:46,606
I will want to feed that baby a variet
577
00:26:46,607 --> 00:26:49,817
A wet nurse will do it.
You do not do it yourself.
578
00:26:52,696 --> 00:26:54,906
I was speaking metaphorically.
579
00:26:54,907 --> 00:26:56,617
Metaphorically?
580
00:26:56,617 --> 00:26:58,447
It is a German word.
Ah.
581
00:26:58,452 --> 00:27:00,252
It is not a German word!
582
00:27:02,164 --> 00:27:06,294
My point is, we feed
on the great thinkers of Europe
583
00:27:06,293 --> 00:27:09,423
and when we look up,
we see the world differently
584
00:27:09,421 --> 00:27:13,221
and that we are vibrant, fierce creatures
who can build a better Russia.
585
00:27:17,763 --> 00:27:19,223
Yeah.
586
00:27:19,223 --> 00:27:20,353
So, you will send them?
587
00:27:20,349 --> 00:27:22,099
Will we be shot if we don't?
588
00:27:22,100 --> 00:27:24,140
No, you won't be shot if you don't.
589
00:27:24,144 --> 00:27:25,154
Then no.
590
00:27:26,647 --> 00:27:28,017
Why not?
591
00:27:28,023 --> 00:27:29,983
You want the best for them, do you not?
592
00:27:29,983 --> 00:27:32,993
Well, while our love and admiration
for you is huge,
593
00:27:32,986 --> 00:27:37,316
your unique nature is not something
we wish to replicate in our girls.
594
00:27:37,324 --> 00:27:39,584
It will make marrying them harder.
595
00:27:40,285 --> 00:27:43,035
What?
No one wants a fierce wife.
596
00:27:43,038 --> 00:27:44,288
SVENSKA: Exactly.
597
00:27:44,289 --> 00:27:46,709
And marrying well is everything.
598
00:27:46,708 --> 00:27:50,748
My father used to say, if you know
when it's time to shut your mouth
599
00:27:50,754 --> 00:27:52,924
and when it's time to open your legs,
600
00:27:52,923 --> 00:27:56,223
you will find a good match
and your life be assured.
601
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
[laughter]
[applause]
602
00:27:59,388 --> 00:28:01,888
So, in essence you just
do not wish them to be me?
603
00:28:01,890 --> 00:28:03,520
There is only one you.
604
00:28:03,517 --> 00:28:05,017
Hooray for the Empress!
605
00:28:05,018 --> 00:28:06,348
Hooray!
606
00:28:08,856 --> 00:28:10,936
Just shoot them. Seriously.
607
00:28:13,402 --> 00:28:15,702
CATHERINE: I can't believe they don't want
better things for their daughters.
608
00:28:15,696 --> 00:28:18,736
They think better things
come from better husbands.
609
00:28:18,740 --> 00:28:21,240
On the coronation,
as you could not decide,
610
00:28:21,243 --> 00:28:23,583
I have three gowns being made.
611
00:28:23,579 --> 00:28:24,829
Oh, I found what I want.
612
00:28:25,873 --> 00:28:27,503
Is this not marvelous?
613
00:28:28,417 --> 00:28:29,787
What? No!
614
00:28:29,793 --> 00:28:30,793
No.
615
00:28:30,794 --> 00:28:32,964
It is bold, and very Russian.
616
00:28:32,963 --> 00:28:35,633
Yes, both those attributes
being its problem.
617
00:28:35,632 --> 00:28:38,552
It's what our grandmothers used to wear
before they were beaten to death
618
00:28:38,552 --> 00:28:39,932
for wearing something so ugly.
619
00:28:40,387 --> 00:28:41,927
I like it. I will do it.
620
00:28:42,556 --> 00:28:43,716
You cannot.
621
00:28:44,850 --> 00:28:46,350
Listen to your friend.
622
00:28:46,351 --> 00:28:50,191
I saved your life once before,
allow me to do it again.
623
00:28:50,939 --> 00:28:52,439
When you betrayed me.
624
00:28:52,441 --> 00:28:53,481
Exactly.
625
00:28:53,483 --> 00:28:56,953
Which got you standing here
hours before your coronation
626
00:28:56,945 --> 00:28:59,485
about to make a huge mistake.
627
00:28:59,489 --> 00:29:00,779
Make it happen.
628
00:29:01,617 --> 00:29:03,327
They will laugh you from the chamber.
629
00:29:04,203 --> 00:29:06,833
You do not understand,
to our eyes, this is...
630
00:29:07,414 --> 00:29:08,504
a joke.
631
00:29:08,498 --> 00:29:11,538
Catherine, please.
632
00:29:12,836 --> 00:29:13,876
Are you crying?
633
00:29:15,756 --> 00:29:18,586
If it will help, yes.
634
00:29:19,301 --> 00:29:21,931
I will do it my way. I feel it's right.
635
00:29:21,929 --> 00:29:23,889
And when they laugh in your stupid face?
636
00:29:24,765 --> 00:29:26,515
I will have them shot.
637
00:29:27,976 --> 00:29:29,976
[sighs] If only that were true.
638
00:29:31,313 --> 00:29:33,443
[indistinct chatter]
639
00:29:40,531 --> 00:29:41,661
Are you praying?
640
00:29:41,657 --> 00:29:42,617
Hm?
641
00:29:43,200 --> 00:29:44,620
No. Uh, I dropped a ruble.
642
00:29:46,119 --> 00:29:47,329
Are you a Muslim?
643
00:29:47,329 --> 00:29:49,789
No. This is Russia, we're all Orthodox.
644
00:29:49,790 --> 00:29:51,120
Are you lying to me?
645
00:29:51,124 --> 00:29:52,844
Do not insult me, Empress.
646
00:29:52,835 --> 00:29:55,455
If I were a Muslim,
I would smell of rats and sin
647
00:29:55,462 --> 00:29:57,632
and strange incense
that I've heard they burn.
648
00:29:57,631 --> 00:29:59,421
The Russian church is all.
649
00:29:59,424 --> 00:30:01,434
God bless you.
God bless Russia.
650
00:30:01,426 --> 00:30:03,136
God bless God.
651
00:30:03,136 --> 00:30:04,256
Huzzah!
652
00:30:07,182 --> 00:30:10,482
♪
653
00:30:23,282 --> 00:30:24,372
A gift of?
654
00:30:24,366 --> 00:30:25,486
Six stallions.
655
00:30:25,492 --> 00:30:29,372
Fast, handsome, and pliant
with you in the saddle, I have no doubt.
656
00:30:29,371 --> 00:30:31,621
An idea is taking hold.
657
00:30:31,623 --> 00:30:33,793
My region would like a port,
658
00:30:33,792 --> 00:30:37,052
uh, and a million rubles in cash
to throw a party in your honor.
659
00:30:38,046 --> 00:30:40,296
Great. Orlo, take care of that.
660
00:30:40,299 --> 00:30:41,719
Next!
661
00:30:41,717 --> 00:30:43,797
VELEMENTOV: Tarzinsky is next.
662
00:30:43,802 --> 00:30:45,102
Shit. Okay.
663
00:30:45,095 --> 00:30:46,755
You should just be agreeable
and get him out.
664
00:30:46,763 --> 00:30:47,933
[door rattles]
665
00:30:53,896 --> 00:30:56,016
[laughs]
666
00:30:56,023 --> 00:31:01,823
It is a jape, this blond strip of
a babybumped whore overthrew him?
667
00:31:02,571 --> 00:31:03,951
I did.
668
00:31:03,947 --> 00:31:05,617
And you will speak with respect.
669
00:31:07,576 --> 00:31:09,946
VELEMENTOV: Easy, Tarzinsky.
670
00:31:09,953 --> 00:31:13,713
You will send Velementov to Alaska
to take it from the Americans
671
00:31:13,707 --> 00:31:15,707
so the sea otter trade can continue.
672
00:31:15,709 --> 00:31:17,459
I could take Alaska, actually.
673
00:31:17,461 --> 00:31:19,001
Step back, sir.
674
00:31:19,004 --> 00:31:22,304
For you smell like a sea otter
has died in your mouth.
675
00:31:22,299 --> 00:31:26,889
[laughs] That is the smell of Russia,
German bitch.
676
00:31:26,887 --> 00:31:28,307
Step back, sir!
677
00:31:30,140 --> 00:31:34,230
If I could summarize my response to
your request as elegantly as possible...
678
00:31:36,980 --> 00:31:39,360
Go die, you pig.
679
00:31:39,358 --> 00:31:40,858
[Tarzinsky scoffs]
680
00:31:43,237 --> 00:31:46,107
VELEMENTOV: Really, Tarzinsky?
[clicks tongue, starts urinating]
681
00:31:49,201 --> 00:31:51,541
[urination continues]
682
00:31:51,537 --> 00:31:54,077
Velementov, shoot him.
683
00:31:54,081 --> 00:31:55,671
Seriously?
Very.
684
00:31:59,628 --> 00:32:01,088
ARCHIE: Tarzinsky!
685
00:32:03,048 --> 00:32:05,968
Kneel before me
and atone for your sins
686
00:32:06,844 --> 00:32:10,644
or feel the wrath of God
upon your miserable soul, sir.
687
00:32:13,183 --> 00:32:18,483
Now, show some respect to our Empress
and then leave and sober up, sir.
688
00:32:18,480 --> 00:32:19,730
I have this, Archie.
689
00:32:19,731 --> 00:32:21,191
Indeed.
690
00:32:21,900 --> 00:32:24,570
Tarzinsky, you heard me.
691
00:32:25,404 --> 00:32:26,574
Patriarch.
692
00:32:27,281 --> 00:32:28,951
Gentlemen.
693
00:32:28,949 --> 00:32:30,119
[coughs]
694
00:32:31,243 --> 00:32:32,543
[doors open]
695
00:32:33,787 --> 00:32:35,497
I did not need you to step in.
696
00:32:38,166 --> 00:32:42,496
Why is it everyone who comes in here,
"I want, I want, I want"?
697
00:32:42,504 --> 00:32:44,884
Does anyone have something
to offer Russia?
698
00:32:45,507 --> 00:32:46,837
Fuck.
699
00:32:46,842 --> 00:32:49,012
Selfish, grasping fucks!
700
00:32:50,554 --> 00:32:51,644
And also...
701
00:32:54,725 --> 00:32:56,725
I never fucked a horse!
702
00:33:01,481 --> 00:33:04,111
I would like to do something
of importance today.
703
00:33:04,109 --> 00:33:06,239
I cannot get my hands around it.
704
00:33:06,236 --> 00:33:07,356
ORLO: We could take a break.
705
00:33:08,614 --> 00:33:09,914
Are there Muslims in Russia?
706
00:33:09,907 --> 00:33:11,157
Not anymore.
707
00:33:11,658 --> 00:33:13,788
Why? Did you see one?
708
00:33:14,536 --> 00:33:16,156
MAN: I am interrupting.
709
00:33:16,163 --> 00:33:18,083
Empress, if I may?
710
00:33:18,081 --> 00:33:20,131
No. Come through.
711
00:33:20,834 --> 00:33:23,344
Patriarch. An honor.
712
00:33:23,337 --> 00:33:25,797
Of course it is. Father...?
713
00:33:25,797 --> 00:33:28,087
I am Father Basil, in from the west.
714
00:33:28,800 --> 00:33:30,470
You have hay in your beard.
715
00:33:34,473 --> 00:33:35,893
You wanted to see me.
716
00:33:36,642 --> 00:33:38,522
I am Leo Voronsky's cousin.
717
00:33:41,146 --> 00:33:42,226
You are?
718
00:33:42,231 --> 00:33:43,901
BASIL: He wrote me often of you.
719
00:33:43,899 --> 00:33:46,899
His love was a river
of such purity and light,
720
00:33:46,902 --> 00:33:49,072
it took my breath away
when I would read those words.
721
00:33:49,696 --> 00:33:51,316
I'm sorry about...
722
00:33:51,323 --> 00:33:53,413
BASIL: Do not judge yourself,
he would not.
723
00:33:54,034 --> 00:33:57,334
God will, but that is
a long way off, I hope.
724
00:33:57,329 --> 00:34:01,249
And I see you, and I know that God
will be happy with His creation.
725
00:34:02,543 --> 00:34:03,963
You are lit from within.
726
00:34:05,921 --> 00:34:07,461
Leo's letters.
727
00:34:08,048 --> 00:34:10,048
I thought maybe you should have them.
728
00:34:11,468 --> 00:34:16,138
They speak of you, but I suspect
they will speak to you as well.
729
00:34:20,102 --> 00:34:21,772
Thank you.
730
00:34:23,230 --> 00:34:25,980
♪
731
00:34:29,611 --> 00:34:30,861
Okay, shall we...
732
00:34:30,863 --> 00:34:32,743
VELEMENTOV: WeYeah. [clears throat]
733
00:34:33,073 --> 00:34:34,583
[doors close]
[sobs]
734
00:34:36,577 --> 00:34:40,537
♪
735
00:34:55,470 --> 00:34:56,970
Leo.
736
00:34:56,972 --> 00:34:58,972
And you fools just stand there?
737
00:34:58,974 --> 00:35:03,064
I thought the new Russia was one where we
held each other in our joys and sorrows.
738
00:35:06,398 --> 00:35:08,228
[Catherine whimpering]
739
00:35:08,233 --> 00:35:10,033
Let it go.
740
00:35:11,153 --> 00:35:12,283
It is a storm.
741
00:35:13,197 --> 00:35:16,617
They will never stop coming,
but pass through and away.
742
00:35:16,617 --> 00:35:17,657
They always will.
743
00:35:22,581 --> 00:35:23,621
Thank you.
744
00:35:23,624 --> 00:35:24,884
Have some mullet.
745
00:35:28,337 --> 00:35:30,587
Do you have some dirt?
746
00:35:30,589 --> 00:35:31,669
In the pot.
747
00:35:35,802 --> 00:35:38,682
So many nobles, you must be tired.
748
00:35:40,432 --> 00:35:41,732
[sniffles]
749
00:35:44,645 --> 00:35:46,725
Peter wants to come to the coronation.
750
00:35:47,648 --> 00:35:49,818
Can you explain to him why he cannot?
751
00:35:49,816 --> 00:35:51,736
It is a good idea for you.
752
00:35:51,735 --> 00:35:53,395
Uh, he should not.
753
00:35:53,403 --> 00:35:54,783
She took it.
754
00:35:54,780 --> 00:35:57,200
He must be made
an unpleasant memory at court.
755
00:35:57,199 --> 00:36:00,739
Orlo, so much racing blood now?
756
00:36:00,744 --> 00:36:04,544
You might want to try fucking people
or running or some such.
757
00:36:04,540 --> 00:36:06,330
Why do you think Peter should come?
758
00:36:07,000 --> 00:36:10,210
If one has a party
and all the guests can think about
759
00:36:10,212 --> 00:36:12,922
is who is not there, whose party is it?
760
00:36:13,507 --> 00:36:15,217
And what stories do those guests,
761
00:36:15,217 --> 00:36:18,597
angry at the host,
tell themselves about this ghost?
762
00:36:18,595 --> 00:36:20,965
Dangerous ones, of course.
763
00:36:21,807 --> 00:36:23,387
But as you wish.
764
00:36:24,059 --> 00:36:26,349
You are right, I think.
765
00:36:26,353 --> 00:36:30,023
Well, if women of our intelligence
both think something right,
766
00:36:30,023 --> 00:36:31,863
I suspect it is.
767
00:36:32,609 --> 00:36:34,489
I will leave you to business.
768
00:36:44,079 --> 00:36:45,459
You wished to see me?
769
00:36:46,081 --> 00:36:47,371
Look at this.
770
00:36:47,374 --> 00:36:50,384
If you squint, you can see a cat appear,
771
00:36:50,377 --> 00:36:53,707
and ifif you slightly
shake your head a bit,
772
00:36:53,714 --> 00:36:57,724
more cats,
and they appear to be dancing.
773
00:36:57,718 --> 00:36:59,468
Cats?
774
00:36:59,469 --> 00:37:01,009
Indeed.
775
00:37:02,014 --> 00:37:03,274
Sit.
776
00:37:10,731 --> 00:37:12,021
What are you...
777
00:37:12,024 --> 00:37:14,114
I thought we should have a conversation.
778
00:37:14,109 --> 00:37:17,069
Clearly a conversation
you don't wish me to leave abruptly.
779
00:37:17,988 --> 00:37:20,408
She has let you live, wisely.
780
00:37:20,407 --> 00:37:21,947
I'm glad you think so.
781
00:37:21,950 --> 00:37:24,910
She has an optimism
for our people and our nation,
782
00:37:24,912 --> 00:37:29,082
and I very much wish to see
her execute her vision unhindered.
783
00:37:29,082 --> 00:37:31,922
But I sadly have
a pessimistic view of human nature,
784
00:37:31,919 --> 00:37:35,589
so I worry on you wandering free.
785
00:37:35,589 --> 00:37:37,219
I must do God's work.
786
00:37:37,216 --> 00:37:38,796
Oh, you may do that.
787
00:37:38,800 --> 00:37:41,470
But If I sense there is a game
at play against her,
788
00:37:41,470 --> 00:37:43,180
I will know you're at the center of it.
789
00:37:43,180 --> 00:37:45,640
Killing a Patriarch will unleash chaos.
790
00:37:45,641 --> 00:37:49,021
But a carriage accident,
an arsenic biscuit,
791
00:37:49,019 --> 00:37:51,649
a statue falling at the wrong moment.
792
00:37:51,647 --> 00:37:53,767
I knew a man once who drowned in soup.
793
00:37:54,399 --> 00:37:59,489
A myriad of unexplained tragic deaths
float before my eyes.
794
00:38:00,197 --> 00:38:01,487
I see.
795
00:38:02,449 --> 00:38:06,499
Is something stirring
beneath your cassock, Archie?
796
00:38:07,162 --> 00:38:09,162
[softly] I like knives.
797
00:38:09,164 --> 00:38:10,504
Of course.
798
00:38:11,041 --> 00:38:12,631
Do we understand each other?
799
00:38:13,836 --> 00:38:14,746
We do.
800
00:38:16,588 --> 00:38:18,628
Mm, but a small aside.
801
00:38:19,800 --> 00:38:23,260
You should really lead us.
You have everything we need.
802
00:38:23,262 --> 00:38:26,932
We cut her throat at the coronation,
put the crown on your head.
803
00:38:26,932 --> 00:38:29,312
Simple, and fun for the crowd.
804
00:38:30,102 --> 00:38:33,192
It's talk like that
which will get you killed.
805
00:38:33,188 --> 00:38:34,518
But not today.
806
00:38:34,523 --> 00:38:36,233
Today, I am safe.
807
00:38:36,233 --> 00:38:40,033
Ponder that we could all make
a better Russia together.
808
00:38:40,028 --> 00:38:41,658
Indeed.
809
00:38:43,198 --> 00:38:45,408
A day for optimism.
810
00:38:45,409 --> 00:38:46,699
[snaps fingers]
811
00:38:48,829 --> 00:38:50,959
Hello, my darlings.
812
00:38:50,956 --> 00:38:52,916
ARCHIE: I don't know how you do that.
813
00:38:53,876 --> 00:38:55,036
Will.
814
00:38:56,128 --> 00:38:57,668
[crowd murmuring]
815
00:39:06,513 --> 00:39:07,763
[Peter clears throat]
816
00:39:08,557 --> 00:39:09,677
Greetings
817
00:39:09,683 --> 00:39:13,103
♪ trumpet fanfare playing ♪
818
00:39:19,193 --> 00:39:21,823
♪ orchestral fanfare playing ♪
819
00:39:36,210 --> 00:39:37,710
PETER: Full Russian.
820
00:39:37,711 --> 00:39:39,841
Fuck. I've actually banned
most of those fabrics.
821
00:39:39,838 --> 00:39:42,878
I thought you were
taking Russia into the future, not into grandmother's house.
822
00:39:42,883 --> 00:39:44,133
Shut up.
823
00:39:45,010 --> 00:39:47,970
Court, if
Oh, you don't talk, my love.
824
00:39:48,639 --> 00:39:52,639
God has blessed us
with many great leaders,
825
00:39:52,643 --> 00:39:56,363
and now He has blessed us with another.
826
00:39:56,355 --> 00:40:02,355
What a breath of fresh golden air
that blows through our court and our land.
827
00:40:02,361 --> 00:40:05,491
How blessed we are by our Lord.
828
00:40:06,281 --> 00:40:09,121
I bless Catherine the Great,
829
00:40:09,117 --> 00:40:10,407
for she is our new...
830
00:40:10,410 --> 00:40:12,290
[whispering] You're calling yourself
"The Great"?
831
00:40:12,287 --> 00:40:14,287
Of course.
ARCHIE: Bow before her...
832
00:40:14,289 --> 00:40:16,829
It seems... arrogant.
833
00:40:16,834 --> 00:40:18,674
[whispering]
It is if you are not great.
834
00:40:18,669 --> 00:40:21,089
If you are, it is just
calling things what they are.
835
00:40:21,088 --> 00:40:22,208
Right.
836
00:40:22,214 --> 00:40:23,594
Shh!
I have a speech.
837
00:40:23,590 --> 00:40:27,300
Just put the crown on me
when the longwinded blessing stops,
838
00:40:27,302 --> 00:40:29,052
or I will have you dragged out right now.
839
00:40:29,054 --> 00:40:30,064
You wouldn't.
840
00:40:30,055 --> 00:40:34,345
It will be embarrassing for us both
and make it clear I took it.
841
00:40:34,351 --> 00:40:37,731
So... maybe it is a good idea.
[Peter clears throat]
842
00:40:37,729 --> 00:40:39,859
...father of love.
843
00:40:44,862 --> 00:40:48,912
Blessings, blessings, blessings,
844
00:40:49,825 --> 00:40:52,235
from the one true church,
845
00:40:52,244 --> 00:40:54,754
the one true God.
846
00:40:54,746 --> 00:40:58,786
May you keep us
on a righteous path to heaven.
847
00:41:00,169 --> 00:41:02,419
♪
848
00:41:07,843 --> 00:41:11,263
I crown you Empress of Russia.
849
00:41:20,147 --> 00:41:21,517
[softly] You look stunning.
850
00:41:24,776 --> 00:41:26,856
One day we'll tell Paul about this.
851
00:41:26,862 --> 00:41:28,452
[softly] Go sit.
852
00:41:33,285 --> 00:41:37,325
Fellow Russians, what is God?
853
00:41:38,415 --> 00:41:41,375
When I came here, I stood by a lake
854
00:41:41,376 --> 00:41:45,506
and I felt God come out
of the Russian mountains and shake me,
855
00:41:46,131 --> 00:41:50,011
change me, so I knew what I was,
856
00:41:50,761 --> 00:41:52,101
who to love.
857
00:41:52,930 --> 00:41:54,060
Russia.
858
00:41:54,890 --> 00:41:59,520
I will not constrain love,
for it is eternal in all of us,
859
00:41:59,520 --> 00:42:04,400
and yet the expression of it
unique and individual.
860
00:42:04,399 --> 00:42:07,359
What God asks all of us is different.
861
00:42:07,361 --> 00:42:12,071
I believe who each person's God is
can be as individual.
862
00:42:12,074 --> 00:42:16,504
So today,
I announce my first proclamation.
863
00:42:16,495 --> 00:42:19,745
No more shall we be a onechurch country.
864
00:42:19,748 --> 00:42:22,038
People are free to worship as Muslim,
865
00:42:22,042 --> 00:42:26,172
Hindu, Jew even, or even not at all.
866
00:42:26,171 --> 00:42:28,421
God would not constrain our hearts,
867
00:42:28,423 --> 00:42:31,433
and nor shall I do Him
the insult of doing it.
868
00:42:31,426 --> 00:42:34,636
I will not constrain people's love
for a deity,
869
00:42:34,638 --> 00:42:37,558
for it traps their hearts in fear
870
00:42:37,558 --> 00:42:40,268
and I will not lead a land
such as this.
871
00:42:40,269 --> 00:42:44,109
[softly] Fucking, fucking fuck.
872
00:42:44,106 --> 00:42:45,646
I think if I can just
873
00:42:45,649 --> 00:42:47,989
We may also all have beards again
874
00:42:47,985 --> 00:42:50,645
because that seemed
like a confusing and trivial rule.
875
00:42:50,654 --> 00:42:52,534
What?
Let us celebrate!
876
00:42:52,531 --> 00:42:53,911
A banquet is served!
877
00:42:53,907 --> 00:42:55,657
ALL: Huzzah!
878
00:42:56,827 --> 00:42:58,907
Oh, good. What are we having?
879
00:42:58,912 --> 00:43:00,622
I probably should've perused the menu.
880
00:43:00,622 --> 00:43:04,712
Guards. Escort the Emp
Peter, back to his apartments.
881
00:43:04,710 --> 00:43:06,710
Right. Of course.
882
00:43:06,712 --> 00:43:10,172
Uh, just let me read this to you.
I went to a bit of trouble.
883
00:43:10,174 --> 00:43:11,934
Uh, quickly.
884
00:43:11,925 --> 00:43:14,215
[unfolding parchment]
885
00:43:14,219 --> 00:43:17,009
Uh, "It is a strange thing
to hand your crown to another,
886
00:43:17,014 --> 00:43:20,734
"and yet I feel a peace in my heart
knowing I'm handing it to one I love,
887
00:43:20,726 --> 00:43:24,016
"the one I love who loves
our great nation, despite being German.
888
00:43:24,730 --> 00:43:27,860
"I have seen up close
her wiseness and fierceness,
889
00:43:27,858 --> 00:43:31,528
"and her naked body
as it shimmers and glows
890
00:43:31,528 --> 00:43:33,658
"like God put the sun inside her.
891
00:43:33,655 --> 00:43:35,865
"I have also been inside her
892
00:43:35,866 --> 00:43:39,486
"and we have made a Paul together
and thus the future of Russia is assured.
893
00:43:39,494 --> 00:43:41,504
"Give her your fear as you gave it me.
894
00:43:41,496 --> 00:43:43,366
Fuck with her, you fuck with me."
895
00:43:43,999 --> 00:43:45,669
Strangely touching.
896
00:43:57,095 --> 00:44:00,675
♪
897
00:44:03,310 --> 00:44:04,650
A moment.
898
00:44:08,982 --> 00:44:10,282
ELIZABETH: Hello, darling.
899
00:44:11,360 --> 00:44:12,400
PETER: I lost it.
900
00:44:13,195 --> 00:44:14,605
I know.
901
00:44:15,239 --> 00:44:16,779
What do you think he'd think?
902
00:44:17,908 --> 00:44:20,118
I'm not sure.
Liar.
903
00:44:20,118 --> 00:44:22,618
He wouldn't have given up, would he?
904
00:44:22,621 --> 00:44:24,711
He didn't get as hungry as you do.
905
00:44:24,706 --> 00:44:26,246
My body let me down.
906
00:44:26,250 --> 00:44:27,630
My mind was
907
00:44:27,626 --> 00:44:29,456
As sharp as it has always been.
908
00:44:29,461 --> 00:44:30,711
Indeed.
909
00:44:30,712 --> 00:44:33,632
IfIf he knew how hungry I was though!
910
00:44:33,632 --> 00:44:38,222
And if he knew you had placed
an heir safely inside Catherine
911
00:44:38,220 --> 00:44:40,560
and assured the family line in doing so
912
00:44:40,556 --> 00:44:42,306
and aimed to make her love you
913
00:44:42,307 --> 00:44:45,387
so you would create more babies,
he would be proud.
914
00:44:45,394 --> 00:44:46,314
Oh.
915
00:44:46,311 --> 00:44:48,651
And that she will fuck it up
and give it back
916
00:44:48,647 --> 00:44:50,267
after falling in love with me.
917
00:44:50,274 --> 00:44:51,984
He would think that was cunning, right?
918
00:44:53,402 --> 00:44:59,032
He would see it as
a unique and unexpected plan,
919
00:44:59,032 --> 00:45:02,332
as he saw you a unique
and unexpected child.
920
00:45:03,203 --> 00:45:04,373
Indeed.
921
00:45:05,497 --> 00:45:08,457
Emperor, we
All right, fuckhead, I'm talking?
922
00:45:08,458 --> 00:45:13,458
Let the conversation come to
a natural end, you boorish forest thug.
923
00:45:13,463 --> 00:45:14,843
Sorry.
924
00:45:14,840 --> 00:45:16,180
It is fine.
925
00:45:16,175 --> 00:45:18,635
I'm perhaps ill tempered,
the suit is tight.
926
00:45:18,635 --> 00:45:20,595
And you're hungry.
927
00:45:20,596 --> 00:45:22,386
I am actually.
928
00:45:22,389 --> 00:45:25,729
The menu is very substandard
at the dinner.
929
00:45:25,726 --> 00:45:27,136
It is? Huh.
930
00:45:27,144 --> 00:45:28,604
Of course it is.
931
00:45:28,604 --> 00:45:30,024
The court will miss me indeed.
932
00:45:30,022 --> 00:45:31,772
Indeed.
Hm.
933
00:45:41,408 --> 00:45:44,578
I aimed to build a bridge
of peace between us
934
00:45:44,578 --> 00:45:47,828
and yet you rip
at the foundations of my church.
935
00:45:47,831 --> 00:45:49,421
You seem angry.
936
00:45:50,209 --> 00:45:54,049
No. I am concerned...
937
00:45:54,046 --> 00:45:57,216
that you act from spite
rather than concern for the country.
938
00:45:57,216 --> 00:46:00,296
Well, rest your concerned soul, Archie.
I don't.
939
00:46:01,011 --> 00:46:03,761
You create religious disharmony.
940
00:46:03,764 --> 00:46:06,394
I rely on you to lead us all
to tolerance, Archie.
941
00:46:06,391 --> 00:46:09,691
[scoffs] These fucking infidels
don't know tolerance.
942
00:46:09,686 --> 00:46:13,646
Well, from your tone, perhaps
we need to learn it ourselves.
943
00:46:13,649 --> 00:46:15,569
My advice, pray.
944
00:46:15,567 --> 00:46:17,607
As if your life depended on it.
945
00:46:19,571 --> 00:46:21,321
I've seen more stylish lampshades.
946
00:46:21,323 --> 00:46:22,533
[scoffs]
947
00:46:22,533 --> 00:46:24,543
I mean, Russian? What the fuck?
948
00:46:24,535 --> 00:46:26,285
[ladies laughing]
949
00:46:26,286 --> 00:46:29,076
She looks amazing
and you look like a French whore
950
00:46:29,081 --> 00:46:33,921
at the end of a long night,
so I... I think she wins.
951
00:46:33,919 --> 00:46:37,669
Also, she's got the crown,
so shut up and bow.
952
00:46:38,590 --> 00:46:40,970
Marial, we missed you.
953
00:46:40,968 --> 00:46:42,718
How delighted we are.
954
00:46:42,719 --> 00:46:44,259
You look stunning.
955
00:46:44,263 --> 00:46:46,773
That was the thing,
I forgot how stunning you are.
956
00:46:46,765 --> 00:46:48,305
Why are you being nice to her?
957
00:46:48,308 --> 00:46:50,478
Because I'm the Empress's
best friend, dummy.
958
00:46:50,477 --> 00:46:52,767
Do you not see your place now, Tatyana?
959
00:46:53,480 --> 00:46:56,940
I think the Empress seeks you.
You must run.
960
00:46:56,942 --> 00:46:59,572
Perhaps she still sees you as a servant.
961
00:47:00,821 --> 00:47:04,741
I intended to be all calm and
highhandedly bitchy with you, Svenska,
962
00:47:04,741 --> 00:47:08,081
but I am unfortunately not that person.
963
00:47:08,078 --> 00:47:09,538
[Svenska groans, coughs]
964
00:47:09,538 --> 00:47:11,418
That's for the beating.
965
00:47:11,415 --> 00:47:13,375
We are square.
Come for tea sometime.
966
00:47:21,967 --> 00:47:24,427
Before we begin, a blessing.
967
00:47:25,804 --> 00:47:28,974
Father Basil, visiting us from the west.
968
00:47:28,974 --> 00:47:30,604
I would like you to do it.
969
00:47:31,894 --> 00:47:33,234
Indeed.
970
00:47:34,646 --> 00:47:35,766
[chair scrapes floor]
971
00:47:37,149 --> 00:47:39,569
Lord, we thank you for this day...
972
00:47:43,530 --> 00:47:45,160
Can you not take those downstairs?
973
00:47:45,824 --> 00:47:47,874
We're trying to celebrate
the Empress's coronation.
974
00:47:47,868 --> 00:47:51,118
I do not wish to do it surrounded
by licked fucking plates.
975
00:47:51,121 --> 00:47:54,251
We also have not even
been served our main courses yet?
976
00:47:54,249 --> 00:47:56,669
Relax.
Relax?
977
00:47:56,668 --> 00:47:58,378
It is embarrassing.
978
00:47:58,378 --> 00:48:00,918
I have never been
in salon FourB before.
979
00:48:00,923 --> 00:48:03,183
I did not even know there was
a salon FourB.
980
00:48:03,175 --> 00:48:04,335
There is alcohol.
981
00:48:04,343 --> 00:48:08,513
And as I say, when there is alcohol,
food is an inadequate diversion.
982
00:48:08,514 --> 00:48:09,684
Huzzah.
Hmm.
983
00:48:09,681 --> 00:48:12,271
So, you idiots wish to drink
our way through this?
984
00:48:12,267 --> 00:48:13,687
As all good Russians should.
985
00:48:13,685 --> 00:48:14,805
Huzzah!
986
00:48:17,648 --> 00:48:18,938
George.
987
00:48:19,858 --> 00:48:21,488
Stay and get drunk.
988
00:48:21,485 --> 00:48:22,985
We're lucky to be alive.
989
00:48:22,986 --> 00:48:25,856
Salon FourB is not life to me, Grigor.
990
00:48:25,864 --> 00:48:27,454
She does not like us.
991
00:48:27,449 --> 00:48:29,619
He has a plan. She will fail.
992
00:48:29,618 --> 00:48:31,198
And what if she doesn't?
993
00:48:31,203 --> 00:48:33,163
We will never have status at this court.
994
00:48:33,163 --> 00:48:34,753
You can charm anyone.
995
00:48:35,624 --> 00:48:36,924
I think she likes us.
996
00:48:36,917 --> 00:48:38,457
She knows our loyalties.
997
00:48:38,460 --> 00:48:40,380
She will never trust us,
and rightfully so.
998
00:48:40,379 --> 00:48:43,759
I will leave you to do nothing as usual.
999
00:48:43,757 --> 00:48:45,717
[sighs]
1000
00:48:46,635 --> 00:48:48,095
TATYANA: She is right.
1001
00:48:48,095 --> 00:48:49,715
It's a disaster.
1002
00:48:49,721 --> 00:48:51,931
We must trust Peter's plan.
1003
00:48:51,932 --> 00:48:53,102
She will fail.
1004
00:48:53,642 --> 00:48:56,142
Not really a plan though, is it?
1005
00:48:56,144 --> 00:48:58,524
Just waiting and hoping...
1006
00:48:58,522 --> 00:49:01,232
like I will be to see
if you can get it up tonight.
1007
00:49:01,233 --> 00:49:03,193
Maybe we should help then.
1008
00:49:03,193 --> 00:49:04,283
I can get it up!
1009
00:49:05,404 --> 00:49:08,034
I mean help her...
1010
00:49:09,074 --> 00:49:11,414
Catherine, fail.
1011
00:49:17,791 --> 00:49:19,921
Huzzah!
ALL: Huzzah!
1012
00:49:20,627 --> 00:49:21,627
[glass shatters]
1013
00:49:21,628 --> 00:49:22,708
I like him.
1014
00:49:25,340 --> 00:49:26,630
[glass shatters]
1015
00:49:26,633 --> 00:49:27,683
I don't like him.
1016
00:49:27,676 --> 00:49:32,096
It's turned into
a very challenging evening.
1017
00:49:32,097 --> 00:49:35,557
Empress, do I see a plan forming?
1018
00:49:35,559 --> 00:49:36,639
CATHERINE: You do.
1019
00:49:36,643 --> 00:49:39,903
He is just a priest,
but if he was at court for a time,
1020
00:49:39,897 --> 00:49:42,857
I believe he could find favor
amongst the old bishops.
1021
00:49:42,858 --> 00:49:44,358
And we could end Archie.
1022
00:49:44,359 --> 00:49:45,989
Indeed.
1023
00:49:45,986 --> 00:49:48,446
Oh, we are as one on that. Brilliant.
1024
00:49:49,615 --> 00:49:50,735
Remember that, Orlo.
1025
00:49:50,741 --> 00:49:51,911
What?
1026
00:49:51,909 --> 00:49:53,579
That I am brilliant.
1027
00:49:53,577 --> 00:49:55,157
Trust it.
1028
00:49:55,162 --> 00:49:56,662
I shall.
1029
00:49:56,663 --> 00:49:59,333
[chuckles]
1030
00:49:59,333 --> 00:50:01,253
Huzzah. [chuckles]
1031
00:50:01,251 --> 00:50:02,961
♪ playing offkey ♪
1032
00:50:02,961 --> 00:50:04,551
[softly] Jesus.
1033
00:50:14,056 --> 00:50:16,476
[reading French text]
1034
00:50:21,480 --> 00:50:22,650
[door opens]
1035
00:50:22,648 --> 00:50:24,068
Ah, George. Brilliant.
1036
00:50:24,983 --> 00:50:26,033
Let us fuck.
1037
00:50:27,027 --> 00:50:29,067
Ow! Jesus.
1038
00:50:29,071 --> 00:50:30,701
Are you angry or are we fucking?
1039
00:50:30,697 --> 00:50:32,947
Both.
Oh.
1040
00:50:32,950 --> 00:50:34,240
Huh.
1041
00:50:40,457 --> 00:50:42,247
[fireworks bursting]
1042
00:50:58,267 --> 00:50:59,597
Fucker.
1043
00:51:01,687 --> 00:51:02,977
Oh, it's fine.
1044
00:51:03,939 --> 00:51:05,149
It's fine.
1045
00:51:09,611 --> 00:51:11,241
I'll be back. Promise.
1046
00:51:15,450 --> 00:51:16,370
Hey!
1047
00:51:16,368 --> 00:51:17,908
[fireworks bursting]
1048
00:51:17,911 --> 00:51:22,291
What the fuck do you
Don't be so fucking rude!
1049
00:51:23,584 --> 00:51:26,344
No need for it. Fucker.
1050
00:51:27,212 --> 00:51:29,212
[sighing]
1051
00:51:29,214 --> 00:51:30,974
[fireworks bursting]
1052
00:51:31,758 --> 00:51:33,508
Oh, that's disappointing.
1053
00:51:33,510 --> 00:51:35,100
Fuck.
1054
00:51:35,095 --> 00:51:36,805
Really didn't want to do that.
1055
00:51:39,183 --> 00:51:40,893
Hands up who had sex last night?
1056
00:51:40,893 --> 00:51:42,393
Oh, good grief.
1057
00:51:42,394 --> 00:51:43,854
Indeed. Indeed.
1058
00:51:43,854 --> 00:51:46,654
As I finished,
that's what I yelled, "Indeed!"
1059
00:51:46,648 --> 00:51:47,938
Who was it?
1060
00:51:47,941 --> 00:51:49,031
Some regional guy.
1061
00:51:49,026 --> 00:51:51,486
Lovely, smelt nice,
and also leaving court today.
1062
00:51:51,486 --> 00:51:52,906
Perfect combination.
1063
00:51:52,905 --> 00:51:54,445
Indeed.
[Marial laughs]
1064
00:51:54,448 --> 00:51:56,068
We're being followed.
1065
00:51:57,826 --> 00:51:58,826
Girls, come.
1066
00:52:01,580 --> 00:52:04,080
You liked what I wore at the coronation?
1067
00:52:04,082 --> 00:52:05,292
You looked stunning.
1068
00:52:06,793 --> 00:52:08,423
Would you like to be more like me
1069
00:52:08,420 --> 00:52:11,630
and perhaps have a life
different from your mothers?
1070
00:52:12,341 --> 00:52:13,341
Come.
1071
00:52:17,304 --> 00:52:18,514
Empress?
1072
00:52:18,514 --> 00:52:21,354
Let us educate these fine young women.
1073
00:52:21,350 --> 00:52:22,940
I would love to.
1074
00:52:22,935 --> 00:52:24,345
Girls, sit.
1075
00:52:24,353 --> 00:52:25,693
We were discussing Plato.
1076
00:52:28,482 --> 00:52:31,532
If our parents don't like this,
will we be shot?
1077
00:52:31,527 --> 00:52:34,607
No. You are your own people.
1078
00:52:34,613 --> 00:52:37,453
How you spend your days
is your business, is it not?
1079
00:52:41,245 --> 00:52:42,745
The dress...
1080
00:52:42,746 --> 00:52:45,206
turns out you were right.
1081
00:52:45,207 --> 00:52:47,917
They looked at it
and saw the future, Marial.
1082
00:52:48,961 --> 00:52:51,261
You mean they saw you.
1083
00:52:51,255 --> 00:52:52,585
Exactly.
1084
00:52:57,010 --> 00:52:58,680
♪ Echobelly playing "Great Things" ♪
1085
00:53:01,849 --> 00:53:04,849
♪ I wanna do great things ♪
1086
00:53:04,852 --> 00:53:07,862
♪ I don't wanna compromise ♪
1087
00:53:07,855 --> 00:53:11,105
♪ I wanna know what life is ♪
1088
00:53:11,108 --> 00:53:14,278
♪ I wanna know everything ♪
1089
00:53:14,278 --> 00:53:16,858
♪ I wanna do great things ♪
1090
00:53:16,864 --> 00:53:19,834
♪ I don't wanna compromise ♪
1091
00:53:19,825 --> 00:53:22,785
♪ I wanna know what love is ♪
1092
00:53:22,786 --> 00:53:27,246
♪ Is it something I do to myself? ♪
1093
00:53:33,338 --> 00:53:35,378
♪ All is fair in love and war ♪
1094
00:53:35,382 --> 00:53:39,142
♪ Or so they say and so the saying goes ♪
1095
00:53:39,136 --> 00:53:41,346
♪ But I've seen more broken hearts ♪
1096
00:53:41,346 --> 00:53:45,596
♪ Than you can count
the bullets in a war ♪
1097
00:53:45,601 --> 00:53:49,981
♪ Oh, what do I know? ♪
1098
00:53:49,980 --> 00:53:55,570
♪ There's gotta be so much I don't know ♪
1099
00:53:55,569 --> 00:53:58,609
♪ I wanna do great things ♪
1100
00:53:58,614 --> 00:54:01,494
♪ I don't wanna compromise ♪
1101
00:54:01,491 --> 00:54:04,791
♪ I wanna know what life is ♪
1102
00:54:04,786 --> 00:54:07,866
♪ I wanna try everything ♪
1103
00:54:07,873 --> 00:54:10,463
♪ I wanna do great things ♪
1104
00:54:10,459 --> 00:54:13,499
♪ I don't wanna compromise ♪
1105
00:54:13,504 --> 00:54:16,674
♪ I wanna know what life is ♪
1106
00:54:16,673 --> 00:54:19,893
♪ I wanna try everything ♪
1107
00:54:19,885 --> 00:54:22,465
♪ I wanna do great things ♪
1108
00:54:22,471 --> 00:54:25,431
♪ I don't wanna compromise ♪
1109
00:54:25,432 --> 00:54:28,562
♪ I wanna know what love is ♪
1110
00:54:28,560 --> 00:54:31,860
♪ Is it something I do to myself? ♪
1111
00:54:31,855 --> 00:54:34,935
♪ Something I do to myself? ♪
1112
00:54:34,942 --> 00:54:38,862
♪ Something you do to yourself? ♪
1113
00:54:38,912 --> 00:54:43,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.