All language subtitles for The Great s02e02 Dickhead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,473 --> 00:00:17,233 ♪ dainty dance music playing ♪ 2 00:00:43,961 --> 00:00:46,211 ♪ playful orchestral theme playing ♪ 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,638 Come, bear. 4 00:00:59,643 --> 00:01:02,943 It's a new day for us and for Russia. 5 00:01:02,938 --> 00:01:04,188 [clapping] 6 00:01:04,189 --> 00:01:05,519 ARCHIE: Bravo! 7 00:01:05,524 --> 00:01:06,654 Bravo! 8 00:01:07,067 --> 00:01:08,107 The victor. 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,446 We've been looking for you. 10 00:01:10,445 --> 00:01:14,275 No doubt, the Patriarch is essential in all of Russia's affairs. 11 00:01:14,783 --> 00:01:17,333 I was in the forest communing with God. 12 00:01:17,327 --> 00:01:18,497 You mean hiding. 13 00:01:19,246 --> 00:01:24,036 In my communication with God, He told me I have to play my part in your reign. 14 00:01:24,042 --> 00:01:27,052 He did? And I always thought He was infallible. 15 00:01:27,880 --> 00:01:30,130 Now I suppose having not thought things through properly, 16 00:01:30,132 --> 00:01:32,012 you've probably resolved to kill me. 17 00:01:32,009 --> 00:01:34,969 Orlo's plan is to stab 60 holes in you 18 00:01:34,970 --> 00:01:38,020 and then something involving salt, honey and ants. 19 00:01:38,015 --> 00:01:40,425 Well, some of that I would enjoy. 20 00:01:40,434 --> 00:01:43,774 I'm happy just to simply cut your throat, but I promised him. 21 00:01:43,770 --> 00:01:46,110 I'll let the guards know where to find you. 22 00:01:46,106 --> 00:01:48,856 Let us ponder your situation. 23 00:01:48,859 --> 00:01:53,859 You are to be consecrated today before the court and God. 24 00:01:53,864 --> 00:01:55,534 That is the plan. 25 00:01:55,532 --> 00:01:58,542 I find it exciting just hearing it out loud. 26 00:01:58,535 --> 00:02:00,785 The Russian church is everything in Russia. 27 00:02:00,787 --> 00:02:03,617 There is one Church, one God, one Patriarch. 28 00:02:03,624 --> 00:02:06,174 The people listen to the Church across this land. 29 00:02:06,168 --> 00:02:07,628 Its rule is iron. 30 00:02:07,628 --> 00:02:10,508 Its word is trusted in a way the Emperor's is not. 31 00:02:10,506 --> 00:02:12,546 The Church lives in people's hearts. 32 00:02:12,549 --> 00:02:14,639 As fear. And love. 33 00:02:14,635 --> 00:02:16,215 It's a powerful combination. 34 00:02:16,220 --> 00:02:19,890 So, my question is: are you really going to be consecrated 35 00:02:19,890 --> 00:02:22,350 with the blood of the Patriarch on your hand? 36 00:02:22,351 --> 00:02:23,941 I'll wash. 37 00:02:23,936 --> 00:02:25,436 And who would you replace me with? 38 00:02:25,437 --> 00:02:26,517 I'll find someone. 39 00:02:26,522 --> 00:02:27,652 Who? 40 00:02:27,648 --> 00:02:30,028 I'm the most progressive cleric on the synod. 41 00:02:30,025 --> 00:02:32,315 Here I am chatting with a woman, 42 00:02:32,319 --> 00:02:34,699 respecting and applauding her taking of power. 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,316 It's not the general consensus. 44 00:02:36,323 --> 00:02:37,323 Good God. 45 00:02:37,324 --> 00:02:38,664 Indeed, He is. 46 00:02:38,659 --> 00:02:41,329 Indeed, He is. 47 00:02:41,995 --> 00:02:47,205 Now, I have sent two sermons to every regional bishop in the land. 48 00:02:47,209 --> 00:02:50,419 "A" is saying that you are God's choice. 49 00:02:50,420 --> 00:02:55,010 "B" is saying that you are a German devil who has stolen our country 50 00:02:55,008 --> 00:02:58,218 and wishes to render us all dead, or Lutheran, 51 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 and is intent on burning Russia to the ground. 52 00:03:01,139 --> 00:03:05,099 I then call on all Russians in quite a moving way 53 00:03:05,102 --> 00:03:09,022 to rise up as one and destroy you and your rule. 54 00:03:09,022 --> 00:03:14,572 Burn your bones, spread the ashes on the wind, et cetera. 55 00:03:15,445 --> 00:03:18,315 If I die, they read "B," 56 00:03:18,323 --> 00:03:20,203 I don't, they read "A," 57 00:03:20,200 --> 00:03:23,250 and we all have cake and champagne after consecration. 58 00:03:24,913 --> 00:03:25,873 Right. 59 00:03:27,833 --> 00:03:32,173 It's a joy to finally have someone smart on the throne who sees reason. 60 00:03:32,921 --> 00:03:36,301 You're right, I have no one to replace you with. 61 00:03:36,967 --> 00:03:38,297 Yet. 62 00:03:38,302 --> 00:03:41,392 But when I do, I will kill you. 63 00:03:42,222 --> 00:03:46,892 I will relish each day more, knowing it could be my last. 64 00:03:46,894 --> 00:03:49,904 All I ask is to put my case until God decides to take me. 65 00:03:49,897 --> 00:03:52,317 Which will be when I decide to send you. 66 00:03:53,942 --> 00:03:55,822 Congratulations again. 67 00:03:59,198 --> 00:04:00,198 MAN: Uh, ssir 68 00:04:00,199 --> 00:04:01,989 Just let me fucking do it. 69 00:04:01,992 --> 00:04:05,542 ♪ playing "Four Seasons" offkey ♪ 70 00:04:11,376 --> 00:04:13,336 Time? 8:15. 71 00:04:13,337 --> 00:04:14,587 [sighs] 72 00:04:14,588 --> 00:04:16,218 [door opens] Ah! Here you 73 00:04:16,215 --> 00:04:17,335 Oh, it's you. 74 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 Darling, hello. 75 00:04:19,176 --> 00:04:21,506 I thought you might be sad, so I brought you a mouse. 76 00:04:21,512 --> 00:04:24,012 I don't want a fucking mouse, and why would I be sad? 77 00:04:25,182 --> 00:04:27,982 You... lost the empire. 78 00:04:27,976 --> 00:04:29,766 I thought it might be sad for you. 79 00:04:29,770 --> 00:04:30,770 Not at all. 80 00:04:30,771 --> 00:04:33,401 I have always been Emperor, or Emperor to be, 81 00:04:33,398 --> 00:04:36,438 but I have never woken up just Peter. 82 00:04:36,443 --> 00:04:37,783 I can do as I like. 83 00:04:37,778 --> 00:04:38,948 Who would I like to be? 84 00:04:38,946 --> 00:04:42,986 No, what would I like to be while I'm unburdened by my office? 85 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 How fascinating. 86 00:04:44,701 --> 00:04:47,831 You are free to be free. Huzzah! 87 00:04:47,829 --> 00:04:48,789 Exactly. 88 00:04:48,789 --> 00:04:50,079 I am doing things, Aunt. 89 00:04:50,082 --> 00:04:54,422 Improving, indulging my whims, violin lessons, philosophy with Voltaire. 90 00:04:54,419 --> 00:04:57,049 And learning Kung Fu, 91 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 an eastern fighting art I have long wondered on 92 00:04:59,508 --> 00:05:01,718 and seems I have a natural proclivity for. 93 00:05:03,512 --> 00:05:06,972 I applaud it, but we must focus on one thing as well. 94 00:05:06,974 --> 00:05:09,184 [door opens] Ah, my coronation suit. 95 00:05:09,184 --> 00:05:10,354 Brilliant. 96 00:05:10,936 --> 00:05:12,516 You're going? Of course. 97 00:05:12,521 --> 00:05:15,151 It's important the court see me give it to her. 98 00:05:15,148 --> 00:05:16,818 I can't let people think she took it from me. 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,357 I see. 100 00:05:18,360 --> 00:05:20,400 It is her I wish to speak of. 101 00:05:20,404 --> 00:05:21,784 Yes? 102 00:05:21,780 --> 00:05:24,620 Paul is wonderful, but he may die. 103 00:05:25,075 --> 00:05:26,405 Why would you say that? 104 00:05:26,410 --> 00:05:27,490 Don't say that! 105 00:05:27,494 --> 00:05:30,214 Most women have many miscarriages. I had seven. 106 00:05:30,205 --> 00:05:33,205 Seven? Hm, I only know about the wet one. 107 00:05:34,376 --> 00:05:38,006 Igor drowned and was a walking child. 108 00:05:39,298 --> 00:05:44,178 A miscarriage is when the baby in you does not make it and bleeds out of you. 109 00:05:44,178 --> 00:05:45,548 Oh, fuck. 110 00:05:45,554 --> 00:05:48,064 That happens every month, doesn't it, with women? 111 00:05:48,056 --> 00:05:50,306 Every month there is a dead baby, fuck. 112 00:05:50,309 --> 00:05:52,389 That, that is tragic. 113 00:05:52,394 --> 00:05:54,234 No. Uh... 114 00:05:54,229 --> 00:05:56,229 I cannot explain at length. 115 00:05:56,231 --> 00:06:00,991 My point: if she does not carry your child, your blood, we are nothing. 116 00:06:02,529 --> 00:06:04,779 If she loves you, you will make more babies 117 00:06:04,781 --> 00:06:06,741 and you will protect the family line. 118 00:06:06,742 --> 00:06:09,702 This is a dynasty, and we must protect it. 119 00:06:09,703 --> 00:06:11,753 You must make her love you. 120 00:06:11,747 --> 00:06:15,037 She does love me. She killed Leo and she kept me. 121 00:06:15,042 --> 00:06:16,292 Evidence in. 122 00:06:16,919 --> 00:06:20,759 I fear she is only dimly aware of the fact of her love. 123 00:06:20,756 --> 00:06:22,586 This is my plan, Aunt. 124 00:06:22,591 --> 00:06:26,891 She will soon realize Russia is an old sow of a country that lays near dead 125 00:06:26,887 --> 00:06:28,677 and heaving in a pile of mud, 126 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 impossible to move, and she has failed. 127 00:06:31,558 --> 00:06:36,018 She will come to me, humbled, sad and in need of my love and massive cock. 128 00:06:37,231 --> 00:06:38,521 Marvelous plan. 129 00:06:38,524 --> 00:06:39,944 I know. 130 00:06:41,193 --> 00:06:43,993 A woman often likes to reshingle a man. 131 00:06:43,987 --> 00:06:48,577 Ask her if, when she looks at you, she sees faulty bits. 132 00:06:48,575 --> 00:06:51,115 Because if her eye is constantly drawn to them, 133 00:06:51,119 --> 00:06:52,699 the whole building looks bad, 134 00:06:52,704 --> 00:06:54,874 but if you replace those shingles, 135 00:06:54,873 --> 00:06:57,753 she has nothing to do but admire the whole edifice. 136 00:06:57,751 --> 00:06:59,961 Hm. And want to fuck it. 137 00:06:59,962 --> 00:07:01,342 Exactly. 138 00:07:05,551 --> 00:07:06,891 [knock on door] 139 00:07:07,678 --> 00:07:09,598 I shall receive my guest. 140 00:07:11,265 --> 00:07:14,135 Lady Marial, how lovely you look. 141 00:07:14,142 --> 00:07:15,852 And how happy we are to have you returned. 142 00:07:15,853 --> 00:07:17,063 What is it, bitch? 143 00:07:18,146 --> 00:07:19,766 We left some things... 144 00:07:19,773 --> 00:07:23,073 some art and some children's toys, in a box in the back of the 145 00:07:23,068 --> 00:07:24,318 I burnt them. 146 00:07:25,904 --> 00:07:27,574 Slam that for me, will you? 147 00:07:28,699 --> 00:07:29,829 [Tatyana scoffs] 148 00:07:44,006 --> 00:07:45,126 [sighs] 149 00:07:47,009 --> 00:07:48,259 [flies buzzing] 150 00:07:48,260 --> 00:07:49,340 [drawer closes] 151 00:07:49,845 --> 00:07:51,675 [sighs] [door opens] 152 00:07:55,475 --> 00:07:56,845 Oh. 153 00:07:56,852 --> 00:07:58,852 Dearest Orlo. 154 00:08:00,439 --> 00:08:01,979 Look where we are. 155 00:08:02,608 --> 00:08:04,108 What a day. 156 00:08:05,861 --> 00:08:07,861 What a day, what a day! 157 00:08:07,863 --> 00:08:10,453 Indeed. A dream. 158 00:08:10,449 --> 00:08:11,579 Is it a dream? 159 00:08:11,575 --> 00:08:12,695 Come here. 160 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Let us remake Russia, my friend. 161 00:08:16,413 --> 00:08:17,753 Indeed. 162 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 Mm! 163 00:08:20,042 --> 00:08:21,292 [sighs] 164 00:08:21,293 --> 00:08:24,133 It's a detailed statement of aims and actions we should take 165 00:08:24,129 --> 00:08:25,549 in a methodical and precise way. 166 00:08:25,547 --> 00:08:27,217 I have arranged it in sections. 167 00:08:28,759 --> 00:08:31,679 I have my list, but I shall read yours, 168 00:08:31,678 --> 00:08:34,008 and no doubt, there is much crossover. 169 00:08:34,848 --> 00:08:36,308 Oh, Orlo. 170 00:08:36,308 --> 00:08:37,388 I feel giddy. 171 00:08:37,392 --> 00:08:39,142 [door bangs] Huzzah! 172 00:08:39,144 --> 00:08:42,444 Huzzah! Hufuckingzah! 173 00:08:43,232 --> 00:08:45,322 Russia is ours! 174 00:08:45,317 --> 00:08:48,567 I have a special vodka given to me by Peter the Great 175 00:08:48,570 --> 00:08:50,860 on the day he made me a General. 176 00:08:50,864 --> 00:08:52,664 Which you have opened in advance. 177 00:08:52,658 --> 00:08:55,948 Uh, taste testing in case it's poisoned. 178 00:08:55,953 --> 00:08:59,083 I lay my life before my Empress. 179 00:09:03,460 --> 00:09:05,050 CATHERINE: Mm. Mm! 180 00:09:05,045 --> 00:09:05,995 [sighs] 181 00:09:06,004 --> 00:09:08,344 So, where shall we start? 182 00:09:09,383 --> 00:09:11,593 Our first daily agenda. 183 00:09:11,593 --> 00:09:13,763 VELEMENTOV: Look how happy an agenda makes him. 184 00:09:13,762 --> 00:09:18,352 Is that the fastbeating heart of a bureaucrat unleashed I hear? 185 00:09:18,350 --> 00:09:21,350 It is. The school opens this morning. 186 00:09:21,353 --> 00:09:24,023 Huzzah! I shall be there. 187 00:09:24,022 --> 00:09:26,782 ORLO: And this evening, your coronation. [chuckles] 188 00:09:26,775 --> 00:09:28,565 So, the lay of the land is this. 189 00:09:29,444 --> 00:09:32,034 Everyone expects you to last a year. 190 00:09:32,030 --> 00:09:34,240 I am safe until the baby is born. 191 00:09:34,241 --> 00:09:35,781 He is my savior. 192 00:09:35,784 --> 00:09:38,624 Exactly. Until he is born and then he is a threat. 193 00:09:38,620 --> 00:09:41,290 Children seem endlessly problematic to me. 194 00:09:41,290 --> 00:09:46,250 So, we must act fast and show that I am a great leader, 195 00:09:46,253 --> 00:09:50,553 indispensable, destined and loved. 196 00:09:51,466 --> 00:09:55,296 So, let us do some big things. 197 00:09:56,430 --> 00:10:01,850 Free the serfs, outlaw violence, build a hundred art galleries, 198 00:10:01,852 --> 00:10:06,272 open an academy of sciences, drawing the greatest minds from Europe. 199 00:10:06,273 --> 00:10:09,113 Dismantle the laws around women's rights, 200 00:10:09,109 --> 00:10:11,199 build roads, ports, 201 00:10:11,195 --> 00:10:13,945 open trade treaty discussions with the nations of Europe. 202 00:10:13,947 --> 00:10:16,867 Raise taxes, lower mortality rates, 203 00:10:16,867 --> 00:10:19,697 and make dancing and jokes 204 00:10:19,703 --> 00:10:22,163 a prerequisite of every dinner. 205 00:10:23,999 --> 00:10:25,209 Let us start with 206 00:10:25,209 --> 00:10:27,129 With meeting the nobles. 207 00:10:27,711 --> 00:10:28,881 What? 208 00:10:28,879 --> 00:10:30,759 Ah, it is ritual. 209 00:10:30,756 --> 00:10:33,336 They, they come from everywhere. 210 00:10:35,010 --> 00:10:38,810 ARCHIE: God bless you. Welcome! CATHERINE: Oh, there is a lot. Oh. 211 00:10:38,805 --> 00:10:40,135 Archie! 212 00:10:40,140 --> 00:10:42,390 Fucker! In broad daylight. 213 00:10:42,392 --> 00:10:44,482 VELEMENTOV: Guards, go and seize him. 214 00:10:44,478 --> 00:10:48,568 Oh, let us kill him slowly until he realizes he's been abandoned by God. 215 00:10:48,565 --> 00:10:52,235 Relax, Orlo. Let's just behead him like civilized men. 216 00:10:52,236 --> 00:10:54,946 Wait! I have done a deal with him. 217 00:10:54,947 --> 00:10:56,277 What? 218 00:10:56,990 --> 00:10:58,660 He has a gun to my head. 219 00:10:58,659 --> 00:11:01,249 I cannot walk into the coronation with a dead Patriarch, 220 00:11:01,245 --> 00:11:03,455 or he'll unleash chaos from the grave. 221 00:11:03,455 --> 00:11:06,915 Rright. YI mean, yyou didn't want to discuss it first? 222 00:11:06,917 --> 00:11:09,127 It was clear what to do, so I did it. 223 00:11:09,127 --> 00:11:10,247 But we had a plan. 224 00:11:10,254 --> 00:11:13,974 We had Simkey to replace him with and he died, and our plan with it. 225 00:11:13,966 --> 00:11:17,336 That's the problem, these old fuckers die. 226 00:11:17,344 --> 00:11:19,264 It's celibacy I blame. 227 00:11:19,805 --> 00:11:21,845 It fucks 'em up. 228 00:11:21,849 --> 00:11:23,269 Thank you, Velementov. 229 00:11:23,267 --> 00:11:25,097 I really, really want to kill him. 230 00:11:25,102 --> 00:11:28,692 My head is still soft in places from that fucking Bible he dropped on my head. 231 00:11:28,689 --> 00:11:32,439 The Bible has damaged many heads in a myriad of ways. 232 00:11:32,442 --> 00:11:35,822 We will kill him, Orlo, but not yet. 233 00:11:39,741 --> 00:11:41,911 VELEMENTOV: Wily fucker, give him that. 234 00:11:48,917 --> 00:11:49,957 Time! 235 00:11:49,960 --> 00:11:51,500 SOLDIER: 8:35. 236 00:11:52,379 --> 00:11:55,259 She should be here for breakfast. That is the agreement. 237 00:11:56,717 --> 00:12:00,347 But she has a big day, so I will go to her. 238 00:12:01,305 --> 00:12:02,305 Guards! 239 00:12:03,140 --> 00:12:06,520 You're not supposed to... leave. 240 00:12:09,021 --> 00:12:10,231 Door. 241 00:12:11,398 --> 00:12:13,978 ♪ 242 00:12:16,528 --> 00:12:17,528 Morning. 243 00:12:18,447 --> 00:12:19,447 Morning. 244 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Morning. 245 00:12:24,620 --> 00:12:25,750 Orlo, out. 246 00:12:25,746 --> 00:12:28,286 You too, Velementov, you fat traitorous fuck. 247 00:12:28,290 --> 00:12:29,460 What are you doing here? 248 00:12:29,458 --> 00:12:31,498 Breakfast. This is our day. 249 00:12:31,502 --> 00:12:32,792 Hello, Paul. 250 00:12:32,794 --> 00:12:34,384 I shall have him returned to quarters. 251 00:12:34,379 --> 00:12:35,669 Oh, do it yourself, fat boy. 252 00:12:35,672 --> 00:12:37,342 With pleasure and alacrity. 253 00:12:37,341 --> 00:12:38,631 Whwhat's alacrity? 254 00:12:38,634 --> 00:12:39,934 Speed! [straining] 255 00:12:42,095 --> 00:12:43,305 Hiya! 256 00:12:44,598 --> 00:12:45,848 Oh, sh 257 00:12:45,849 --> 00:12:49,689 [Peter groaning] 258 00:12:51,813 --> 00:12:53,233 CATHERINE: Enough! 259 00:12:53,232 --> 00:12:55,442 I made a deal, I shall honor it. 260 00:12:56,443 --> 00:12:59,113 Empress? It's fine. I will do this. 261 00:13:05,077 --> 00:13:06,907 What would my father say? 262 00:13:06,912 --> 00:13:09,082 My sentiments exactly. 263 00:13:09,873 --> 00:13:12,383 CATHERINE: Velementov, just go. 264 00:13:21,301 --> 00:13:22,431 [Peter sighs] 265 00:13:22,427 --> 00:13:23,927 I know it was supposed to be in my apartments, 266 00:13:23,929 --> 00:13:25,719 but I realized what a busy day you would have, 267 00:13:25,722 --> 00:13:27,222 and so I thought I'd come to you. 268 00:13:27,224 --> 00:13:28,524 It’s thoughtful of me, I know. 269 00:13:28,517 --> 00:13:29,767 Put it on the desk. 270 00:13:29,768 --> 00:13:31,228 [Peter sighs] 271 00:13:33,272 --> 00:13:34,362 Hmm. 272 00:13:37,025 --> 00:13:38,145 Ah. 273 00:13:38,151 --> 00:13:39,151 Of course. 274 00:13:46,535 --> 00:13:47,575 Mm. 275 00:13:48,787 --> 00:13:50,497 Caviar and rosemary crepe? 276 00:13:54,001 --> 00:13:57,751 Lady Marial, another forgiven traitor. Look at you. 277 00:13:57,754 --> 00:14:00,014 I do look great in this dress. 278 00:14:00,007 --> 00:14:03,257 I also had cantaloupes and raspberries for breakfast, Orlo, 279 00:14:03,260 --> 00:14:05,350 bathed in vanilla scented cream, 280 00:14:05,345 --> 00:14:08,135 and slept for nine glorious hours, 281 00:14:08,140 --> 00:14:11,190 naked and wrapped in silken sheets. 282 00:14:11,185 --> 00:14:12,555 Unbelievable. 283 00:14:12,561 --> 00:14:14,351 All our enemies are alive and having a lovely day. 284 00:14:14,354 --> 00:14:17,274 Oh, relax, Orlo. Yes, relax, Orlo. 285 00:14:17,274 --> 00:14:18,614 I saved her life. 286 00:14:18,609 --> 00:14:21,529 I'm the real hero here, and the prettiest. 287 00:14:21,528 --> 00:14:24,158 Agreed. You, you smell like vanilla. 288 00:14:24,156 --> 00:14:25,526 Drink it in, big boy. 289 00:14:25,532 --> 00:14:26,872 Oh. [mutters] 290 00:14:27,951 --> 00:14:29,201 [sniffs] 291 00:14:30,787 --> 00:14:32,407 Marvelous. 292 00:14:35,709 --> 00:14:36,999 That your list? 293 00:14:37,002 --> 00:14:38,132 It is. 294 00:14:39,296 --> 00:14:41,546 Go fast, change much, my advice. 295 00:14:41,548 --> 00:14:43,508 I thought I'd go fast. 296 00:14:43,509 --> 00:14:45,089 You think I should? Yes. 297 00:14:45,093 --> 00:14:47,263 Once Paul's out, someone will try and kill you, 298 00:14:47,262 --> 00:14:49,562 steal the baby and coup us both with it. 299 00:14:49,556 --> 00:14:52,936 Here's a question I had: if there's one thing you didn't like about me... 300 00:14:52,935 --> 00:14:55,645 a tiny aspect, and there may not be, probably there isn't, 301 00:14:55,646 --> 00:14:57,556 but if there is one thing I could change 302 00:14:57,564 --> 00:15:00,404 about my relatively flawless self, what would it be? 303 00:15:00,400 --> 00:15:01,820 Your mercurial violence. 304 00:15:01,818 --> 00:15:03,068 Really? Huh. 305 00:15:03,070 --> 00:15:04,610 Father always thought that my best quality. 306 00:15:04,613 --> 00:15:05,573 Really? Yeah. 307 00:15:05,572 --> 00:15:06,822 He'd say, "There's not much going on in there, 308 00:15:06,823 --> 00:15:09,623 but give him a knife and light his wick, the boy has something." 309 00:15:09,618 --> 00:15:13,248 Reason and compassion can win any argument better than violence. 310 00:15:13,247 --> 00:15:15,867 Well, you don't have to win an argument with someone who has a slashed larynx 311 00:15:15,874 --> 00:15:17,544 as they struggle to make their point. 312 00:15:18,669 --> 00:15:20,129 Not that I'm saying that's good. 313 00:15:20,128 --> 00:15:21,878 I'm not. Just saying... 314 00:15:22,756 --> 00:15:24,796 Hm. I'll work on that. 315 00:15:25,634 --> 00:15:28,474 How will you spend your days while I am making Russia better? 316 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 You mean different. I actually mean better. 317 00:15:30,430 --> 00:15:33,980 While you improve Russia, I shall improve myself. 318 00:15:33,976 --> 00:15:39,106 Mm. We both share lofty, or possibly in your case, unattainable ambitions. 319 00:15:40,440 --> 00:15:41,860 Should we have sex? 320 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 I'd rather choke to death on this tiny chicken. 321 00:15:45,279 --> 00:15:48,659 That's a poor decision and does not augur well for Russia. 322 00:15:50,576 --> 00:15:52,866 You are forgiving. She betrayed you. Saved her. 323 00:15:52,870 --> 00:15:55,910 It is a point of conjecture, but I am benevolent, it's true. 324 00:15:55,914 --> 00:15:58,044 I have fabrics for your gown for the coronation 325 00:15:58,041 --> 00:16:00,341 and seamstresses standing by. 326 00:16:00,335 --> 00:16:01,915 I was thinking this. 327 00:16:03,046 --> 00:16:04,416 Very Versailles. 328 00:16:04,423 --> 00:16:06,883 It doesn't matter how I look, just what I do. 329 00:16:06,884 --> 00:16:10,554 [both laughing] 330 00:16:10,554 --> 00:16:12,684 PETER: Adorable. 331 00:16:12,681 --> 00:16:16,561 If you dress well, no one notices what you do, just what you wear. 332 00:16:16,560 --> 00:16:18,150 Voltaire said that. 333 00:16:18,145 --> 00:16:19,185 He did not. 334 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 Maybe I said it then. I've heard it before. 335 00:16:22,482 --> 00:16:25,032 I am wearing a blue velvet so let us not clash. 336 00:16:25,903 --> 00:16:27,653 Must go. I have violin. 337 00:16:31,033 --> 00:16:32,453 He's coming? 338 00:16:32,451 --> 00:16:33,991 PETER: Door! [door opens] 339 00:16:34,661 --> 00:16:35,751 CATHERINE: Peter! 340 00:16:36,914 --> 00:16:39,294 You're not coming. You're under house arrest. 341 00:16:39,291 --> 00:16:41,841 Of course I'm coming. I have to give you the throne. 342 00:16:41,835 --> 00:16:43,415 I took it. You did not give it. 343 00:16:43,420 --> 00:16:45,210 Yes, I did. Yes, I do. 344 00:16:45,214 --> 00:16:47,094 Guards, come on, guard me. 345 00:16:47,090 --> 00:16:48,550 You're not coming! 346 00:16:48,550 --> 00:16:50,090 See you there! ORLO: The school. 347 00:16:50,093 --> 00:16:52,143 It begins. You wish to be there, I imagine? 348 00:16:52,137 --> 00:16:53,137 Of course. 349 00:16:53,138 --> 00:16:55,638 I really need a decision on the style. 350 00:16:55,641 --> 00:16:57,731 We only have four hours for them to make it. 351 00:16:57,726 --> 00:17:00,806 I don't know what I want. Something... special. 352 00:17:00,812 --> 00:17:03,022 Right. Not that specific, is it? 353 00:17:03,023 --> 00:17:04,403 The school. 354 00:17:04,399 --> 00:17:05,439 Yes, let's go. 355 00:17:07,319 --> 00:17:09,239 [indistinct conversation] 356 00:17:10,822 --> 00:17:12,202 Shouldn't they bow or something? 357 00:17:12,199 --> 00:17:14,239 They don't know it's you. They're from all over Russia. 358 00:17:14,243 --> 00:17:16,043 You look like just a woman to them. 359 00:17:21,166 --> 00:17:22,416 Shall we greet the day? 360 00:17:23,460 --> 00:17:24,550 You all right? 361 00:17:24,545 --> 00:17:25,795 I didn't sleep. 362 00:17:25,796 --> 00:17:28,336 I kept waiting for someone to come in and cut our throats. 363 00:17:28,340 --> 00:17:30,090 I don't think she will. 364 00:17:30,092 --> 00:17:33,682 There's a proclamation of forgiveness, amnesty, and reconciliation. 365 00:17:33,679 --> 00:17:35,059 "We are all Russians," et cetera. 366 00:17:35,055 --> 00:17:36,675 It is a bad day. 367 00:17:36,682 --> 00:17:39,062 Maybe this won't be so bad for us. 368 00:17:39,059 --> 00:17:40,599 I'm optimistic. 369 00:17:40,602 --> 00:17:41,982 Cunt. 370 00:17:41,979 --> 00:17:43,479 Ah... 371 00:17:43,480 --> 00:17:44,730 Ugh. 372 00:17:46,358 --> 00:17:49,028 They seem to have not read the proclamation. 373 00:17:49,027 --> 00:17:51,197 Fucking Belanova just spat in my face. 374 00:17:51,196 --> 00:17:52,606 A new dawn for all of us. 375 00:17:52,614 --> 00:17:55,704 She gave our apartment to Marial. Who burnt the children's teddys. 376 00:17:55,701 --> 00:17:58,501 [all grunting] 377 00:17:58,495 --> 00:18:01,035 You need to read the proclamation, you fucks! 378 00:18:01,039 --> 00:18:05,089 Ah! Hello, friends. What a great day. Come. 379 00:18:06,003 --> 00:18:07,843 Ah, Tarzinsky. Dickhead. 380 00:18:07,838 --> 00:18:09,338 [crowd gasping] 381 00:18:14,344 --> 00:18:15,764 Did he just call me a dickhead? 382 00:18:15,762 --> 00:18:18,352 I'll fucking go shoot him and she can do what she will with me. 383 00:18:18,348 --> 00:18:19,518 Just say the word. 384 00:18:19,516 --> 00:18:21,766 The word is widow. Jesus, Arkady. 385 00:18:21,768 --> 00:18:23,938 No, it's fine. 386 00:18:23,937 --> 00:18:25,937 "Dickhead," merely a word, 387 00:18:25,939 --> 00:18:28,029 like "cheese" or "low flying bird." 388 00:18:28,025 --> 00:18:29,605 Just words. 389 00:18:29,610 --> 00:18:32,820 Arkady, come help me write this speech. I thought you were under house arrest. 390 00:18:32,821 --> 00:18:33,951 I am. 391 00:18:33,947 --> 00:18:36,447 And I'm actually finding it less restricting than I imagined. 392 00:18:38,535 --> 00:18:40,285 Ah, I thought I was late for the start. 393 00:18:40,287 --> 00:18:42,747 Good they're not here yet. What a day! 394 00:18:42,748 --> 00:18:44,788 Well, you can't be late as you're Empress. 395 00:18:44,791 --> 00:18:46,751 We work on your time frame. 396 00:18:46,752 --> 00:18:48,592 But this is it, I'm afraid. 397 00:18:49,379 --> 00:18:51,549 One? Alas. 398 00:18:51,548 --> 00:18:55,008 I was going to punish whoever was late. Make a statement. 399 00:18:55,010 --> 00:18:56,930 Like my school in France did. 400 00:18:56,929 --> 00:18:59,349 But then everyone was late, so I wasn't sure what to do. 401 00:18:59,348 --> 00:19:04,188 And then no one came, and I realized, oh dear, no one's coming. 402 00:19:04,186 --> 00:19:06,016 Orlo, you put out the proclamation? 403 00:19:06,021 --> 00:19:08,521 Yes. Every apartment with female children in the palace 404 00:19:08,524 --> 00:19:11,654 was invited to send their child to the Empress's new school for girls. 405 00:19:11,652 --> 00:19:13,782 Oh, right. 406 00:19:14,738 --> 00:19:17,278 Marial, gather the mothers, I wish to speak to them. 407 00:19:18,951 --> 00:19:20,541 Velementov, come with me. 408 00:19:26,250 --> 00:19:29,710 Your soldiers are not guarding Peter well. We must make a point. 409 00:19:31,797 --> 00:19:35,757 Gentlemen, your job is to keep Peter in his quarters. 410 00:19:35,759 --> 00:19:38,389 He is your prisoner, do you understand that? 411 00:19:38,387 --> 00:19:39,967 He cannot leave this wing. 412 00:19:39,972 --> 00:19:43,272 He cannot walk unimpeded about court ordering a salmon or a cock sucking, 413 00:19:43,267 --> 00:19:44,637 do you understand? 414 00:19:44,643 --> 00:19:47,233 He is not your Emperor, he is your prisoner. 415 00:19:47,229 --> 00:19:49,479 If you need to shoot him, do so. 416 00:19:49,481 --> 00:19:53,491 In the leg ideally, but in the head if you must. 417 00:19:53,485 --> 00:19:55,485 Hm? Understood? 418 00:19:59,533 --> 00:20:00,533 Is that true? 419 00:20:00,534 --> 00:20:03,454 Now, do your jobs, men. Do your fucking jobs. 420 00:20:05,622 --> 00:20:07,462 So, Poland. CATHERINE: Poland? 421 00:20:07,457 --> 00:20:08,577 VELEMENTOV: We can take it. 422 00:20:08,584 --> 00:20:11,044 It's basically full of Russians waiting to be liberated. 423 00:20:11,044 --> 00:20:12,254 You want to start a war? 424 00:20:12,254 --> 00:20:13,304 It'll be swift. 425 00:20:13,297 --> 00:20:16,047 Territory that we lost decades ago will be returned to us. 426 00:20:16,049 --> 00:20:19,799 Russia will become bigger, stronger, and made whole once again. 427 00:20:19,803 --> 00:20:22,313 I'm not starting a war the first day of my reign, Velementov. 428 00:20:22,306 --> 00:20:23,306 Well, which day then? 429 00:20:23,307 --> 00:20:25,677 I vaguely recall a deal where you said you were not against war. 430 00:20:25,684 --> 00:20:29,944 When I find a war I see the point of, we shall go in guns blazing. 431 00:20:29,938 --> 00:20:31,478 But Poland is not it. 432 00:20:31,481 --> 00:20:33,031 Right. I felt it was a... 433 00:20:33,025 --> 00:20:36,025 a, a big plan and might fit the bill for early victories. 434 00:20:36,028 --> 00:20:39,738 When I said only big plans, Velementov, I meant my big plans. 435 00:20:39,740 --> 00:20:41,030 Ah. I see. 436 00:20:41,033 --> 00:20:43,793 Can you not just revel in your victory a bit longer? 437 00:20:43,785 --> 00:20:44,865 Why this need for war? 438 00:20:44,870 --> 00:20:47,000 It's, it's what I do. 439 00:20:46,997 --> 00:20:49,957 Well, instead you will be vigilant for threats to our great nation 440 00:20:49,958 --> 00:20:52,708 and offer me your wisdom born of blood and pain. 441 00:20:52,711 --> 00:20:54,711 Doesn't seem like a real job. 442 00:20:57,049 --> 00:21:01,639 May I apologize, Orlo, for your injury? Although you were trying to kill me. 443 00:21:01,637 --> 00:21:05,347 The point is, your poisonous intent and murderous actions 444 00:21:05,349 --> 00:21:09,229 do not diminish my fondness for you, as I know Russia was in your heart. 445 00:21:09,228 --> 00:21:11,018 I wish a knife was in your heart. 446 00:21:11,688 --> 00:21:14,568 The Bible speaks much of forgiveness, perhaps you should read on it. 447 00:21:14,566 --> 00:21:17,816 Well, it speaks much of killing too. I might just read on that. 448 00:21:17,819 --> 00:21:20,069 Let us begin the charm offensive. 449 00:21:20,072 --> 00:21:21,492 Number one! 450 00:21:23,075 --> 00:21:25,575 Empress, it is our honor to be here. 451 00:21:25,577 --> 00:21:27,747 Um, we brought you a horse as a gift. 452 00:21:27,746 --> 00:21:28,866 Lovely. 453 00:21:28,872 --> 00:21:30,252 As we know you love them. 454 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 ORLO: Anything else, Raskolvy? 455 00:21:33,877 --> 00:21:35,297 Um, simple thing, really. 456 00:21:35,295 --> 00:21:37,965 Um, we're taxed heavily, and would like it lessened. 457 00:21:37,965 --> 00:21:40,215 I want a complete reprieve in my taxes. 458 00:21:41,635 --> 00:21:43,675 I'm not across the tax situation, 459 00:21:43,679 --> 00:21:46,519 but as it is used to build Russia and her greatness, 460 00:21:46,515 --> 00:21:48,635 it is a sacrifice I am happy for you to make. 461 00:21:48,642 --> 00:21:49,812 Good day. 462 00:21:49,810 --> 00:21:50,980 Brilliantly handled. 463 00:21:50,978 --> 00:21:52,348 Don't suck up, Archie. 464 00:21:53,689 --> 00:21:54,819 ORLO: Number two! 465 00:21:56,525 --> 00:21:58,485 Ah, Count Nazakov. 466 00:21:58,485 --> 00:21:59,855 VELEMENTOV: Nazakov. 467 00:22:04,157 --> 00:22:05,527 What did you do?! 468 00:22:05,534 --> 00:22:07,794 What the fuck did you do, Velementov? 469 00:22:07,786 --> 00:22:10,406 Killed him. He's on the list, right, Orlo? 470 00:22:10,414 --> 00:22:11,504 What list? 471 00:22:11,498 --> 00:22:14,038 Oh, uh, we, we haven't discussed this. 472 00:22:14,042 --> 00:22:17,462 Uh, I made a list, as there are people who will never see our way 473 00:22:17,462 --> 00:22:18,962 and will work to destroy us. 474 00:22:18,964 --> 00:22:23,144 We cannot leave them alive. No, no, no! 475 00:22:23,135 --> 00:22:24,965 This is not how I wish it to be. 476 00:22:24,970 --> 00:22:27,220 We are creating a new Russia. 477 00:22:27,222 --> 00:22:29,432 Well, the road to the new Russia will need to be paved with the dead bodies 478 00:22:29,433 --> 00:22:31,733 of some of the old or we will not get to the new Russia. 479 00:22:31,727 --> 00:22:34,647 Even your charm cannot win all battles. 480 00:22:34,646 --> 00:22:36,396 Oh, I disagree. Shut up, Archie. 481 00:22:36,398 --> 00:22:38,318 What message does this send? 482 00:22:38,317 --> 00:22:39,987 "Fuck you, we mean business." 483 00:22:39,985 --> 00:22:41,315 No! 484 00:22:41,320 --> 00:22:44,530 Shit. We cannot carry him out there, murdered. 485 00:22:44,531 --> 00:22:45,621 We just can't. 486 00:22:45,616 --> 00:22:46,946 Well, drop him from a window. 487 00:22:46,950 --> 00:22:48,950 He'll land, someone will find him and think it random. 488 00:22:48,952 --> 00:22:51,622 We don't need your help. You are not part of this. 489 00:22:51,622 --> 00:22:52,962 Of course. 490 00:22:52,956 --> 00:22:55,326 I shall stay clear of the seamless working 491 00:22:55,334 --> 00:22:57,504 of this new machinery of government. 492 00:22:57,503 --> 00:23:01,843 I have it. He attacked the Empress, shot me, Orlo killed him. 493 00:23:01,840 --> 00:23:02,930 I'll be a hero. 494 00:23:02,925 --> 00:23:04,885 It's not funny, Orlo. VELEMENTOV: It'll work. 495 00:23:04,885 --> 00:23:06,755 CATHERINE: No one will believe [gunshot] 496 00:23:06,762 --> 00:23:08,392 ORLO AND CATHERINE: Oh! 497 00:23:08,388 --> 00:23:10,558 Guards! Help us! 498 00:23:10,557 --> 00:23:12,267 [soldiers shouting] 499 00:23:14,311 --> 00:23:16,611 Hm. I look great. 500 00:23:16,605 --> 00:23:18,105 So where are we up to? 501 00:23:18,106 --> 00:23:19,356 Ah. 502 00:23:19,358 --> 00:23:21,778 "I give this freely of my own volition, 503 00:23:21,777 --> 00:23:25,027 "an experiment, perhaps a whim for the good of my people. 504 00:23:25,030 --> 00:23:27,240 Let us love Catherine as we do me." 505 00:23:27,241 --> 00:23:28,741 Love it. 506 00:23:28,742 --> 00:23:30,122 "Dickhead." 507 00:23:30,118 --> 00:23:32,038 You hear fucking Tarzinsky? 508 00:23:32,037 --> 00:23:34,367 I mean, once he would've been fishing his balls out of the fountain, 509 00:23:34,373 --> 00:23:38,043 his tongue from a hot pan, and his feet from a hole in the forest. 510 00:23:38,043 --> 00:23:40,503 But it's just words. 511 00:23:40,504 --> 00:23:42,554 You are very forgiving, Emperor. 512 00:23:42,548 --> 00:23:44,968 Mm. Arkady, are you very forgiving? 513 00:23:44,967 --> 00:23:46,717 What do you mean, French cunt? 514 00:23:46,718 --> 00:23:48,598 Mm. You might need to be. 515 00:23:48,595 --> 00:23:50,255 Your wife. 516 00:23:50,264 --> 00:23:53,274 [speaking French] 517 00:23:54,560 --> 00:23:58,110 What did you say to her? He's just teasing. [chuckles] 518 00:23:58,105 --> 00:24:00,065 I am French, she is beautiful. 519 00:24:00,065 --> 00:24:05,395 It only stands to reason that I would like to lick her slowly to yelping 520 00:24:05,404 --> 00:24:08,034 and then slowly fuck her over a table. 521 00:24:08,031 --> 00:24:09,321 [laughs] 522 00:24:09,324 --> 00:24:11,124 [Peter snickers] 523 00:24:11,118 --> 00:24:13,788 I mean, that's just logic, Arkady. [laughs] 524 00:24:13,787 --> 00:24:16,157 I know you might not mind other men fucking your wife 525 00:24:16,164 --> 00:24:17,504 Rude fucker. 526 00:24:18,041 --> 00:24:19,711 [Voltaire laughing] 527 00:24:21,879 --> 00:24:22,959 Oh! 528 00:24:24,256 --> 00:24:26,126 [Peter laughing] SVENSKA: Arkady! 529 00:24:27,676 --> 00:24:29,386 PETER: Arkady, Grigor! 530 00:24:29,386 --> 00:24:32,136 Jesus. Enough with the violence. 531 00:24:32,139 --> 00:24:35,269 That's not an appropriate response to things said 532 00:24:35,267 --> 00:24:37,807 of a funny but sexual nature. 533 00:24:37,811 --> 00:24:40,231 CATHERINE: I got the message that you needed to see me. 534 00:24:40,230 --> 00:24:42,070 I have no time. What is so urgent? 535 00:24:47,487 --> 00:24:48,527 PETER: Mm? 536 00:24:49,323 --> 00:24:50,453 Ah. 537 00:24:50,449 --> 00:24:52,159 Mm. It's for you. 538 00:24:52,159 --> 00:24:54,539 You can't give me a gift for couping you. 539 00:24:54,536 --> 00:24:56,996 Well, I can if I'm the most generous chap you ever met. 540 00:24:56,997 --> 00:24:58,957 Ponder that. You can't come. 541 00:25:00,083 --> 00:25:01,173 Oh, you don't like it? 542 00:25:01,168 --> 00:25:02,838 I like it. 543 00:25:02,836 --> 00:25:05,256 I won Russia. I took it. 544 00:25:05,255 --> 00:25:07,295 I will not have it that it looks like you gave it. 545 00:25:07,299 --> 00:25:08,509 I did give it. 546 00:25:08,509 --> 00:25:11,509 I gave up because I was hungry and gave it up. 547 00:25:11,512 --> 00:25:13,142 So, I did give it. 548 00:25:13,138 --> 00:25:14,518 Perhaps I should've killed you. 549 00:25:14,515 --> 00:25:15,805 Mm. But could not. 550 00:25:15,807 --> 00:25:17,137 Ponder that. 551 00:25:17,142 --> 00:25:18,352 And then ponder this. 552 00:25:18,352 --> 00:25:20,482 If you did, you would've looked like you took it, 553 00:25:20,479 --> 00:25:23,229 but then would've been illegitimate and everyone would've lined up 554 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 to stab you in the face a lot and Russia would've fallen into chaos and strife. 555 00:25:27,152 --> 00:25:31,452 I actually have avoided a civil war for Russia. Huzzah! 556 00:25:31,448 --> 00:25:33,948 I am a leader as I see all this and you do not. 557 00:25:33,951 --> 00:25:35,201 You're not coming. 558 00:25:36,203 --> 00:25:40,123 I'm chosen by God, you were chosen by mail order. 559 00:25:40,123 --> 00:25:42,003 Most of the court see you 560 00:25:42,000 --> 00:25:44,290 as a grasping whore of a German who stole the throne. 561 00:25:44,294 --> 00:25:46,764 IWhatThey do not. 562 00:25:46,755 --> 00:25:49,795 There's pockets of loyalists who may harm you and Paul. 563 00:25:49,800 --> 00:25:51,890 You're my wife, Paul is my child. 564 00:25:51,885 --> 00:25:54,465 I will protect that which I love. No matter what. 565 00:25:57,015 --> 00:26:01,685 I have a busy day running Russia, the country I just took from you. 566 00:26:01,687 --> 00:26:03,017 Goodbye. 567 00:26:06,275 --> 00:26:09,145 [indistinct conversation] 568 00:26:15,868 --> 00:26:18,498 You are all parents of young girls at court. 569 00:26:19,413 --> 00:26:22,673 Indeed, I say you are all parents of the future of Russia. 570 00:26:23,584 --> 00:26:27,504 And while you nourish your children in their bodies with care and love, 571 00:26:27,504 --> 00:26:31,224 we must do the same with their souls and minds. 572 00:26:31,216 --> 00:26:36,006 I was educated and it is the thing I am most grateful for every day. 573 00:26:36,013 --> 00:26:38,933 For it has made me who I am. 574 00:26:38,932 --> 00:26:41,272 I have a baby who will one day be born 575 00:26:41,268 --> 00:26:43,898 and when I pluck it from the bloody floods, 576 00:26:43,896 --> 00:26:46,606 I will want to feed that baby a variet 577 00:26:46,607 --> 00:26:49,817 A wet nurse will do it. You do not do it yourself. 578 00:26:52,696 --> 00:26:54,906 I was speaking metaphorically. 579 00:26:54,907 --> 00:26:56,617 Metaphorically? 580 00:26:56,617 --> 00:26:58,447 It is a German word. Ah. 581 00:26:58,452 --> 00:27:00,252 It is not a German word! 582 00:27:02,164 --> 00:27:06,294 My point is, we feed on the great thinkers of Europe 583 00:27:06,293 --> 00:27:09,423 and when we look up, we see the world differently 584 00:27:09,421 --> 00:27:13,221 and that we are vibrant, fierce creatures who can build a better Russia. 585 00:27:17,763 --> 00:27:19,223 Yeah. 586 00:27:19,223 --> 00:27:20,353 So, you will send them? 587 00:27:20,349 --> 00:27:22,099 Will we be shot if we don't? 588 00:27:22,100 --> 00:27:24,140 No, you won't be shot if you don't. 589 00:27:24,144 --> 00:27:25,154 Then no. 590 00:27:26,647 --> 00:27:28,017 Why not? 591 00:27:28,023 --> 00:27:29,983 You want the best for them, do you not? 592 00:27:29,983 --> 00:27:32,993 Well, while our love and admiration for you is huge, 593 00:27:32,986 --> 00:27:37,316 your unique nature is not something we wish to replicate in our girls. 594 00:27:37,324 --> 00:27:39,584 It will make marrying them harder. 595 00:27:40,285 --> 00:27:43,035 What? No one wants a fierce wife. 596 00:27:43,038 --> 00:27:44,288 SVENSKA: Exactly. 597 00:27:44,289 --> 00:27:46,709 And marrying well is everything. 598 00:27:46,708 --> 00:27:50,748 My father used to say, if you know when it's time to shut your mouth 599 00:27:50,754 --> 00:27:52,924 and when it's time to open your legs, 600 00:27:52,923 --> 00:27:56,223 you will find a good match and your life be assured. 601 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 [laughter] [applause] 602 00:27:59,388 --> 00:28:01,888 So, in essence you just do not wish them to be me? 603 00:28:01,890 --> 00:28:03,520 There is only one you. 604 00:28:03,517 --> 00:28:05,017 Hooray for the Empress! 605 00:28:05,018 --> 00:28:06,348 Hooray! 606 00:28:08,856 --> 00:28:10,936 Just shoot them. Seriously. 607 00:28:13,402 --> 00:28:15,702 CATHERINE: I can't believe they don't want better things for their daughters. 608 00:28:15,696 --> 00:28:18,736 They think better things come from better husbands. 609 00:28:18,740 --> 00:28:21,240 On the coronation, as you could not decide, 610 00:28:21,243 --> 00:28:23,583 I have three gowns being made. 611 00:28:23,579 --> 00:28:24,829 Oh, I found what I want. 612 00:28:25,873 --> 00:28:27,503 Is this not marvelous? 613 00:28:28,417 --> 00:28:29,787 What? No! 614 00:28:29,793 --> 00:28:30,793 No. 615 00:28:30,794 --> 00:28:32,964 It is bold, and very Russian. 616 00:28:32,963 --> 00:28:35,633 Yes, both those attributes being its problem. 617 00:28:35,632 --> 00:28:38,552 It's what our grandmothers used to wear before they were beaten to death 618 00:28:38,552 --> 00:28:39,932 for wearing something so ugly. 619 00:28:40,387 --> 00:28:41,927 I like it. I will do it. 620 00:28:42,556 --> 00:28:43,716 You cannot. 621 00:28:44,850 --> 00:28:46,350 Listen to your friend. 622 00:28:46,351 --> 00:28:50,191 I saved your life once before, allow me to do it again. 623 00:28:50,939 --> 00:28:52,439 When you betrayed me. 624 00:28:52,441 --> 00:28:53,481 Exactly. 625 00:28:53,483 --> 00:28:56,953 Which got you standing here hours before your coronation 626 00:28:56,945 --> 00:28:59,485 about to make a huge mistake. 627 00:28:59,489 --> 00:29:00,779 Make it happen. 628 00:29:01,617 --> 00:29:03,327 They will laugh you from the chamber. 629 00:29:04,203 --> 00:29:06,833 You do not understand, to our eyes, this is... 630 00:29:07,414 --> 00:29:08,504 a joke. 631 00:29:08,498 --> 00:29:11,538 Catherine, please. 632 00:29:12,836 --> 00:29:13,876 Are you crying? 633 00:29:15,756 --> 00:29:18,586 If it will help, yes. 634 00:29:19,301 --> 00:29:21,931 I will do it my way. I feel it's right. 635 00:29:21,929 --> 00:29:23,889 And when they laugh in your stupid face? 636 00:29:24,765 --> 00:29:26,515 I will have them shot. 637 00:29:27,976 --> 00:29:29,976 [sighs] If only that were true. 638 00:29:31,313 --> 00:29:33,443 [indistinct chatter] 639 00:29:40,531 --> 00:29:41,661 Are you praying? 640 00:29:41,657 --> 00:29:42,617 Hm? 641 00:29:43,200 --> 00:29:44,620 No. Uh, I dropped a ruble. 642 00:29:46,119 --> 00:29:47,329 Are you a Muslim? 643 00:29:47,329 --> 00:29:49,789 No. This is Russia, we're all Orthodox. 644 00:29:49,790 --> 00:29:51,120 Are you lying to me? 645 00:29:51,124 --> 00:29:52,844 Do not insult me, Empress. 646 00:29:52,835 --> 00:29:55,455 If I were a Muslim, I would smell of rats and sin 647 00:29:55,462 --> 00:29:57,632 and strange incense that I've heard they burn. 648 00:29:57,631 --> 00:29:59,421 The Russian church is all. 649 00:29:59,424 --> 00:30:01,434 God bless you. God bless Russia. 650 00:30:01,426 --> 00:30:03,136 God bless God. 651 00:30:03,136 --> 00:30:04,256 Huzzah! 652 00:30:07,182 --> 00:30:10,482 ♪ 653 00:30:23,282 --> 00:30:24,372 A gift of? 654 00:30:24,366 --> 00:30:25,486 Six stallions. 655 00:30:25,492 --> 00:30:29,372 Fast, handsome, and pliant with you in the saddle, I have no doubt. 656 00:30:29,371 --> 00:30:31,621 An idea is taking hold. 657 00:30:31,623 --> 00:30:33,793 My region would like a port, 658 00:30:33,792 --> 00:30:37,052 uh, and a million rubles in cash to throw a party in your honor. 659 00:30:38,046 --> 00:30:40,296 Great. Orlo, take care of that. 660 00:30:40,299 --> 00:30:41,719 Next! 661 00:30:41,717 --> 00:30:43,797 VELEMENTOV: Tarzinsky is next. 662 00:30:43,802 --> 00:30:45,102 Shit. Okay. 663 00:30:45,095 --> 00:30:46,755 You should just be agreeable and get him out. 664 00:30:46,763 --> 00:30:47,933 [door rattles] 665 00:30:53,896 --> 00:30:56,016 [laughs] 666 00:30:56,023 --> 00:31:01,823 It is a jape, this blond strip of a babybumped whore overthrew him? 667 00:31:02,571 --> 00:31:03,951 I did. 668 00:31:03,947 --> 00:31:05,617 And you will speak with respect. 669 00:31:07,576 --> 00:31:09,946 VELEMENTOV: Easy, Tarzinsky. 670 00:31:09,953 --> 00:31:13,713 You will send Velementov to Alaska to take it from the Americans 671 00:31:13,707 --> 00:31:15,707 so the sea otter trade can continue. 672 00:31:15,709 --> 00:31:17,459 I could take Alaska, actually. 673 00:31:17,461 --> 00:31:19,001 Step back, sir. 674 00:31:19,004 --> 00:31:22,304 For you smell like a sea otter has died in your mouth. 675 00:31:22,299 --> 00:31:26,889 [laughs] That is the smell of Russia, German bitch. 676 00:31:26,887 --> 00:31:28,307 Step back, sir! 677 00:31:30,140 --> 00:31:34,230 If I could summarize my response to your request as elegantly as possible... 678 00:31:36,980 --> 00:31:39,360 Go die, you pig. 679 00:31:39,358 --> 00:31:40,858 [Tarzinsky scoffs] 680 00:31:43,237 --> 00:31:46,107 VELEMENTOV: Really, Tarzinsky? [clicks tongue, starts urinating] 681 00:31:49,201 --> 00:31:51,541 [urination continues] 682 00:31:51,537 --> 00:31:54,077 Velementov, shoot him. 683 00:31:54,081 --> 00:31:55,671 Seriously? Very. 684 00:31:59,628 --> 00:32:01,088 ARCHIE: Tarzinsky! 685 00:32:03,048 --> 00:32:05,968 Kneel before me and atone for your sins 686 00:32:06,844 --> 00:32:10,644 or feel the wrath of God upon your miserable soul, sir. 687 00:32:13,183 --> 00:32:18,483 Now, show some respect to our Empress and then leave and sober up, sir. 688 00:32:18,480 --> 00:32:19,730 I have this, Archie. 689 00:32:19,731 --> 00:32:21,191 Indeed. 690 00:32:21,900 --> 00:32:24,570 Tarzinsky, you heard me. 691 00:32:25,404 --> 00:32:26,574 Patriarch. 692 00:32:27,281 --> 00:32:28,951 Gentlemen. 693 00:32:28,949 --> 00:32:30,119 [coughs] 694 00:32:31,243 --> 00:32:32,543 [doors open] 695 00:32:33,787 --> 00:32:35,497 I did not need you to step in. 696 00:32:38,166 --> 00:32:42,496 Why is it everyone who comes in here, "I want, I want, I want"? 697 00:32:42,504 --> 00:32:44,884 Does anyone have something to offer Russia? 698 00:32:45,507 --> 00:32:46,837 Fuck. 699 00:32:46,842 --> 00:32:49,012 Selfish, grasping fucks! 700 00:32:50,554 --> 00:32:51,644 And also... 701 00:32:54,725 --> 00:32:56,725 I never fucked a horse! 702 00:33:01,481 --> 00:33:04,111 I would like to do something of importance today. 703 00:33:04,109 --> 00:33:06,239 I cannot get my hands around it. 704 00:33:06,236 --> 00:33:07,356 ORLO: We could take a break. 705 00:33:08,614 --> 00:33:09,914 Are there Muslims in Russia? 706 00:33:09,907 --> 00:33:11,157 Not anymore. 707 00:33:11,658 --> 00:33:13,788 Why? Did you see one? 708 00:33:14,536 --> 00:33:16,156 MAN: I am interrupting. 709 00:33:16,163 --> 00:33:18,083 Empress, if I may? 710 00:33:18,081 --> 00:33:20,131 No. Come through. 711 00:33:20,834 --> 00:33:23,344 Patriarch. An honor. 712 00:33:23,337 --> 00:33:25,797 Of course it is. Father...? 713 00:33:25,797 --> 00:33:28,087 I am Father Basil, in from the west. 714 00:33:28,800 --> 00:33:30,470 You have hay in your beard. 715 00:33:34,473 --> 00:33:35,893 You wanted to see me. 716 00:33:36,642 --> 00:33:38,522 I am Leo Voronsky's cousin. 717 00:33:41,146 --> 00:33:42,226 You are? 718 00:33:42,231 --> 00:33:43,901 BASIL: He wrote me often of you. 719 00:33:43,899 --> 00:33:46,899 His love was a river of such purity and light, 720 00:33:46,902 --> 00:33:49,072 it took my breath away when I would read those words. 721 00:33:49,696 --> 00:33:51,316 I'm sorry about... 722 00:33:51,323 --> 00:33:53,413 BASIL: Do not judge yourself, he would not. 723 00:33:54,034 --> 00:33:57,334 God will, but that is a long way off, I hope. 724 00:33:57,329 --> 00:34:01,249 And I see you, and I know that God will be happy with His creation. 725 00:34:02,543 --> 00:34:03,963 You are lit from within. 726 00:34:05,921 --> 00:34:07,461 Leo's letters. 727 00:34:08,048 --> 00:34:10,048 I thought maybe you should have them. 728 00:34:11,468 --> 00:34:16,138 They speak of you, but I suspect they will speak to you as well. 729 00:34:20,102 --> 00:34:21,772 Thank you. 730 00:34:23,230 --> 00:34:25,980 ♪ 731 00:34:29,611 --> 00:34:30,861 Okay, shall we... 732 00:34:30,863 --> 00:34:32,743 VELEMENTOV: WeYeah. [clears throat] 733 00:34:33,073 --> 00:34:34,583 [doors close] [sobs] 734 00:34:36,577 --> 00:34:40,537 ♪ 735 00:34:55,470 --> 00:34:56,970 Leo. 736 00:34:56,972 --> 00:34:58,972 And you fools just stand there? 737 00:34:58,974 --> 00:35:03,064 I thought the new Russia was one where we held each other in our joys and sorrows. 738 00:35:06,398 --> 00:35:08,228 [Catherine whimpering] 739 00:35:08,233 --> 00:35:10,033 Let it go. 740 00:35:11,153 --> 00:35:12,283 It is a storm. 741 00:35:13,197 --> 00:35:16,617 They will never stop coming, but pass through and away. 742 00:35:16,617 --> 00:35:17,657 They always will. 743 00:35:22,581 --> 00:35:23,621 Thank you. 744 00:35:23,624 --> 00:35:24,884 Have some mullet. 745 00:35:28,337 --> 00:35:30,587 Do you have some dirt? 746 00:35:30,589 --> 00:35:31,669 In the pot. 747 00:35:35,802 --> 00:35:38,682 So many nobles, you must be tired. 748 00:35:40,432 --> 00:35:41,732 [sniffles] 749 00:35:44,645 --> 00:35:46,725 Peter wants to come to the coronation. 750 00:35:47,648 --> 00:35:49,818 Can you explain to him why he cannot? 751 00:35:49,816 --> 00:35:51,736 It is a good idea for you. 752 00:35:51,735 --> 00:35:53,395 Uh, he should not. 753 00:35:53,403 --> 00:35:54,783 She took it. 754 00:35:54,780 --> 00:35:57,200 He must be made an unpleasant memory at court. 755 00:35:57,199 --> 00:36:00,739 Orlo, so much racing blood now? 756 00:36:00,744 --> 00:36:04,544 You might want to try fucking people or running or some such. 757 00:36:04,540 --> 00:36:06,330 Why do you think Peter should come? 758 00:36:07,000 --> 00:36:10,210 If one has a party and all the guests can think about 759 00:36:10,212 --> 00:36:12,922 is who is not there, whose party is it? 760 00:36:13,507 --> 00:36:15,217 And what stories do those guests, 761 00:36:15,217 --> 00:36:18,597 angry at the host, tell themselves about this ghost? 762 00:36:18,595 --> 00:36:20,965 Dangerous ones, of course. 763 00:36:21,807 --> 00:36:23,387 But as you wish. 764 00:36:24,059 --> 00:36:26,349 You are right, I think. 765 00:36:26,353 --> 00:36:30,023 Well, if women of our intelligence both think something right, 766 00:36:30,023 --> 00:36:31,863 I suspect it is. 767 00:36:32,609 --> 00:36:34,489 I will leave you to business. 768 00:36:44,079 --> 00:36:45,459 You wished to see me? 769 00:36:46,081 --> 00:36:47,371 Look at this. 770 00:36:47,374 --> 00:36:50,384 If you squint, you can see a cat appear, 771 00:36:50,377 --> 00:36:53,707 and ifif you slightly shake your head a bit, 772 00:36:53,714 --> 00:36:57,724 more cats, and they appear to be dancing. 773 00:36:57,718 --> 00:36:59,468 Cats? 774 00:36:59,469 --> 00:37:01,009 Indeed. 775 00:37:02,014 --> 00:37:03,274 Sit. 776 00:37:10,731 --> 00:37:12,021 What are you... 777 00:37:12,024 --> 00:37:14,114 I thought we should have a conversation. 778 00:37:14,109 --> 00:37:17,069 Clearly a conversation you don't wish me to leave abruptly. 779 00:37:17,988 --> 00:37:20,408 She has let you live, wisely. 780 00:37:20,407 --> 00:37:21,947 I'm glad you think so. 781 00:37:21,950 --> 00:37:24,910 She has an optimism for our people and our nation, 782 00:37:24,912 --> 00:37:29,082 and I very much wish to see her execute her vision unhindered. 783 00:37:29,082 --> 00:37:31,922 But I sadly have a pessimistic view of human nature, 784 00:37:31,919 --> 00:37:35,589 so I worry on you wandering free. 785 00:37:35,589 --> 00:37:37,219 I must do God's work. 786 00:37:37,216 --> 00:37:38,796 Oh, you may do that. 787 00:37:38,800 --> 00:37:41,470 But If I sense there is a game at play against her, 788 00:37:41,470 --> 00:37:43,180 I will know you're at the center of it. 789 00:37:43,180 --> 00:37:45,640 Killing a Patriarch will unleash chaos. 790 00:37:45,641 --> 00:37:49,021 But a carriage accident, an arsenic biscuit, 791 00:37:49,019 --> 00:37:51,649 a statue falling at the wrong moment. 792 00:37:51,647 --> 00:37:53,767 I knew a man once who drowned in soup. 793 00:37:54,399 --> 00:37:59,489 A myriad of unexplained tragic deaths float before my eyes. 794 00:38:00,197 --> 00:38:01,487 I see. 795 00:38:02,449 --> 00:38:06,499 Is something stirring beneath your cassock, Archie? 796 00:38:07,162 --> 00:38:09,162 [softly] I like knives. 797 00:38:09,164 --> 00:38:10,504 Of course. 798 00:38:11,041 --> 00:38:12,631 Do we understand each other? 799 00:38:13,836 --> 00:38:14,746 We do. 800 00:38:16,588 --> 00:38:18,628 Mm, but a small aside. 801 00:38:19,800 --> 00:38:23,260 You should really lead us. You have everything we need. 802 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 We cut her throat at the coronation, put the crown on your head. 803 00:38:26,932 --> 00:38:29,312 Simple, and fun for the crowd. 804 00:38:30,102 --> 00:38:33,192 It's talk like that which will get you killed. 805 00:38:33,188 --> 00:38:34,518 But not today. 806 00:38:34,523 --> 00:38:36,233 Today, I am safe. 807 00:38:36,233 --> 00:38:40,033 Ponder that we could all make a better Russia together. 808 00:38:40,028 --> 00:38:41,658 Indeed. 809 00:38:43,198 --> 00:38:45,408 A day for optimism. 810 00:38:45,409 --> 00:38:46,699 [snaps fingers] 811 00:38:48,829 --> 00:38:50,959 Hello, my darlings. 812 00:38:50,956 --> 00:38:52,916 ARCHIE: I don't know how you do that. 813 00:38:53,876 --> 00:38:55,036 Will. 814 00:38:56,128 --> 00:38:57,668 [crowd murmuring] 815 00:39:06,513 --> 00:39:07,763 [Peter clears throat] 816 00:39:08,557 --> 00:39:09,677 Greetings 817 00:39:09,683 --> 00:39:13,103 ♪ trumpet fanfare playing ♪ 818 00:39:19,193 --> 00:39:21,823 ♪ orchestral fanfare playing ♪ 819 00:39:36,210 --> 00:39:37,710 PETER: Full Russian. 820 00:39:37,711 --> 00:39:39,841 Fuck. I've actually banned most of those fabrics. 821 00:39:39,838 --> 00:39:42,878 I thought you were taking Russia into the future, not into grandmother's house. 822 00:39:42,883 --> 00:39:44,133 Shut up. 823 00:39:45,010 --> 00:39:47,970 Court, if Oh, you don't talk, my love. 824 00:39:48,639 --> 00:39:52,639 God has blessed us with many great leaders, 825 00:39:52,643 --> 00:39:56,363 and now He has blessed us with another. 826 00:39:56,355 --> 00:40:02,355 What a breath of fresh golden air that blows through our court and our land. 827 00:40:02,361 --> 00:40:05,491 How blessed we are by our Lord. 828 00:40:06,281 --> 00:40:09,121 I bless Catherine the Great, 829 00:40:09,117 --> 00:40:10,407 for she is our new... 830 00:40:10,410 --> 00:40:12,290 [whispering] You're calling yourself "The Great"? 831 00:40:12,287 --> 00:40:14,287 Of course. ARCHIE: Bow before her... 832 00:40:14,289 --> 00:40:16,829 It seems... arrogant. 833 00:40:16,834 --> 00:40:18,674 [whispering] It is if you are not great. 834 00:40:18,669 --> 00:40:21,089 If you are, it is just calling things what they are. 835 00:40:21,088 --> 00:40:22,208 Right. 836 00:40:22,214 --> 00:40:23,594 Shh! I have a speech. 837 00:40:23,590 --> 00:40:27,300 Just put the crown on me when the longwinded blessing stops, 838 00:40:27,302 --> 00:40:29,052 or I will have you dragged out right now. 839 00:40:29,054 --> 00:40:30,064 You wouldn't. 840 00:40:30,055 --> 00:40:34,345 It will be embarrassing for us both and make it clear I took it. 841 00:40:34,351 --> 00:40:37,731 So... maybe it is a good idea. [Peter clears throat] 842 00:40:37,729 --> 00:40:39,859 ...father of love. 843 00:40:44,862 --> 00:40:48,912 Blessings, blessings, blessings, 844 00:40:49,825 --> 00:40:52,235 from the one true church, 845 00:40:52,244 --> 00:40:54,754 the one true God. 846 00:40:54,746 --> 00:40:58,786 May you keep us on a righteous path to heaven. 847 00:41:00,169 --> 00:41:02,419 ♪ 848 00:41:07,843 --> 00:41:11,263 I crown you Empress of Russia. 849 00:41:20,147 --> 00:41:21,517 [softly] You look stunning. 850 00:41:24,776 --> 00:41:26,856 One day we'll tell Paul about this. 851 00:41:26,862 --> 00:41:28,452 [softly] Go sit. 852 00:41:33,285 --> 00:41:37,325 Fellow Russians, what is God? 853 00:41:38,415 --> 00:41:41,375 When I came here, I stood by a lake 854 00:41:41,376 --> 00:41:45,506 and I felt God come out of the Russian mountains and shake me, 855 00:41:46,131 --> 00:41:50,011 change me, so I knew what I was, 856 00:41:50,761 --> 00:41:52,101 who to love. 857 00:41:52,930 --> 00:41:54,060 Russia. 858 00:41:54,890 --> 00:41:59,520 I will not constrain love, for it is eternal in all of us, 859 00:41:59,520 --> 00:42:04,400 and yet the expression of it unique and individual. 860 00:42:04,399 --> 00:42:07,359 What God asks all of us is different. 861 00:42:07,361 --> 00:42:12,071 I believe who each person's God is can be as individual. 862 00:42:12,074 --> 00:42:16,504 So today, I announce my first proclamation. 863 00:42:16,495 --> 00:42:19,745 No more shall we be a onechurch country. 864 00:42:19,748 --> 00:42:22,038 People are free to worship as Muslim, 865 00:42:22,042 --> 00:42:26,172 Hindu, Jew even, or even not at all. 866 00:42:26,171 --> 00:42:28,421 God would not constrain our hearts, 867 00:42:28,423 --> 00:42:31,433 and nor shall I do Him the insult of doing it. 868 00:42:31,426 --> 00:42:34,636 I will not constrain people's love for a deity, 869 00:42:34,638 --> 00:42:37,558 for it traps their hearts in fear 870 00:42:37,558 --> 00:42:40,268 and I will not lead a land such as this. 871 00:42:40,269 --> 00:42:44,109 [softly] Fucking, fucking fuck. 872 00:42:44,106 --> 00:42:45,646 I think if I can just 873 00:42:45,649 --> 00:42:47,989 We may also all have beards again 874 00:42:47,985 --> 00:42:50,645 because that seemed like a confusing and trivial rule. 875 00:42:50,654 --> 00:42:52,534 What? Let us celebrate! 876 00:42:52,531 --> 00:42:53,911 A banquet is served! 877 00:42:53,907 --> 00:42:55,657 ALL: Huzzah! 878 00:42:56,827 --> 00:42:58,907 Oh, good. What are we having? 879 00:42:58,912 --> 00:43:00,622 I probably should've perused the menu. 880 00:43:00,622 --> 00:43:04,712 Guards. Escort the Emp Peter, back to his apartments. 881 00:43:04,710 --> 00:43:06,710 Right. Of course. 882 00:43:06,712 --> 00:43:10,172 Uh, just let me read this to you. I went to a bit of trouble. 883 00:43:10,174 --> 00:43:11,934 Uh, quickly. 884 00:43:11,925 --> 00:43:14,215 [unfolding parchment] 885 00:43:14,219 --> 00:43:17,009 Uh, "It is a strange thing to hand your crown to another, 886 00:43:17,014 --> 00:43:20,734 "and yet I feel a peace in my heart knowing I'm handing it to one I love, 887 00:43:20,726 --> 00:43:24,016 "the one I love who loves our great nation, despite being German. 888 00:43:24,730 --> 00:43:27,860 "I have seen up close her wiseness and fierceness, 889 00:43:27,858 --> 00:43:31,528 "and her naked body as it shimmers and glows 890 00:43:31,528 --> 00:43:33,658 "like God put the sun inside her. 891 00:43:33,655 --> 00:43:35,865 "I have also been inside her 892 00:43:35,866 --> 00:43:39,486 "and we have made a Paul together and thus the future of Russia is assured. 893 00:43:39,494 --> 00:43:41,504 "Give her your fear as you gave it me. 894 00:43:41,496 --> 00:43:43,366 Fuck with her, you fuck with me." 895 00:43:43,999 --> 00:43:45,669 Strangely touching. 896 00:43:57,095 --> 00:44:00,675 ♪ 897 00:44:03,310 --> 00:44:04,650 A moment. 898 00:44:08,982 --> 00:44:10,282 ELIZABETH: Hello, darling. 899 00:44:11,360 --> 00:44:12,400 PETER: I lost it. 900 00:44:13,195 --> 00:44:14,605 I know. 901 00:44:15,239 --> 00:44:16,779 What do you think he'd think? 902 00:44:17,908 --> 00:44:20,118 I'm not sure. Liar. 903 00:44:20,118 --> 00:44:22,618 He wouldn't have given up, would he? 904 00:44:22,621 --> 00:44:24,711 He didn't get as hungry as you do. 905 00:44:24,706 --> 00:44:26,246 My body let me down. 906 00:44:26,250 --> 00:44:27,630 My mind was 907 00:44:27,626 --> 00:44:29,456 As sharp as it has always been. 908 00:44:29,461 --> 00:44:30,711 Indeed. 909 00:44:30,712 --> 00:44:33,632 IfIf he knew how hungry I was though! 910 00:44:33,632 --> 00:44:38,222 And if he knew you had placed an heir safely inside Catherine 911 00:44:38,220 --> 00:44:40,560 and assured the family line in doing so 912 00:44:40,556 --> 00:44:42,306 and aimed to make her love you 913 00:44:42,307 --> 00:44:45,387 so you would create more babies, he would be proud. 914 00:44:45,394 --> 00:44:46,314 Oh. 915 00:44:46,311 --> 00:44:48,651 And that she will fuck it up and give it back 916 00:44:48,647 --> 00:44:50,267 after falling in love with me. 917 00:44:50,274 --> 00:44:51,984 He would think that was cunning, right? 918 00:44:53,402 --> 00:44:59,032 He would see it as a unique and unexpected plan, 919 00:44:59,032 --> 00:45:02,332 as he saw you a unique and unexpected child. 920 00:45:03,203 --> 00:45:04,373 Indeed. 921 00:45:05,497 --> 00:45:08,457 Emperor, we All right, fuckhead, I'm talking? 922 00:45:08,458 --> 00:45:13,458 Let the conversation come to a natural end, you boorish forest thug. 923 00:45:13,463 --> 00:45:14,843 Sorry. 924 00:45:14,840 --> 00:45:16,180 It is fine. 925 00:45:16,175 --> 00:45:18,635 I'm perhaps ill tempered, the suit is tight. 926 00:45:18,635 --> 00:45:20,595 And you're hungry. 927 00:45:20,596 --> 00:45:22,386 I am actually. 928 00:45:22,389 --> 00:45:25,729 The menu is very substandard at the dinner. 929 00:45:25,726 --> 00:45:27,136 It is? Huh. 930 00:45:27,144 --> 00:45:28,604 Of course it is. 931 00:45:28,604 --> 00:45:30,024 The court will miss me indeed. 932 00:45:30,022 --> 00:45:31,772 Indeed. Hm. 933 00:45:41,408 --> 00:45:44,578 I aimed to build a bridge of peace between us 934 00:45:44,578 --> 00:45:47,828 and yet you rip at the foundations of my church. 935 00:45:47,831 --> 00:45:49,421 You seem angry. 936 00:45:50,209 --> 00:45:54,049 No. I am concerned... 937 00:45:54,046 --> 00:45:57,216 that you act from spite rather than concern for the country. 938 00:45:57,216 --> 00:46:00,296 Well, rest your concerned soul, Archie. I don't. 939 00:46:01,011 --> 00:46:03,761 You create religious disharmony. 940 00:46:03,764 --> 00:46:06,394 I rely on you to lead us all to tolerance, Archie. 941 00:46:06,391 --> 00:46:09,691 [scoffs] These fucking infidels don't know tolerance. 942 00:46:09,686 --> 00:46:13,646 Well, from your tone, perhaps we need to learn it ourselves. 943 00:46:13,649 --> 00:46:15,569 My advice, pray. 944 00:46:15,567 --> 00:46:17,607 As if your life depended on it. 945 00:46:19,571 --> 00:46:21,321 I've seen more stylish lampshades. 946 00:46:21,323 --> 00:46:22,533 [scoffs] 947 00:46:22,533 --> 00:46:24,543 I mean, Russian? What the fuck? 948 00:46:24,535 --> 00:46:26,285 [ladies laughing] 949 00:46:26,286 --> 00:46:29,076 She looks amazing and you look like a French whore 950 00:46:29,081 --> 00:46:33,921 at the end of a long night, so I... I think she wins. 951 00:46:33,919 --> 00:46:37,669 Also, she's got the crown, so shut up and bow. 952 00:46:38,590 --> 00:46:40,970 Marial, we missed you. 953 00:46:40,968 --> 00:46:42,718 How delighted we are. 954 00:46:42,719 --> 00:46:44,259 You look stunning. 955 00:46:44,263 --> 00:46:46,773 That was the thing, I forgot how stunning you are. 956 00:46:46,765 --> 00:46:48,305 Why are you being nice to her? 957 00:46:48,308 --> 00:46:50,478 Because I'm the Empress's best friend, dummy. 958 00:46:50,477 --> 00:46:52,767 Do you not see your place now, Tatyana? 959 00:46:53,480 --> 00:46:56,940 I think the Empress seeks you. You must run. 960 00:46:56,942 --> 00:46:59,572 Perhaps she still sees you as a servant. 961 00:47:00,821 --> 00:47:04,741 I intended to be all calm and highhandedly bitchy with you, Svenska, 962 00:47:04,741 --> 00:47:08,081 but I am unfortunately not that person. 963 00:47:08,078 --> 00:47:09,538 [Svenska groans, coughs] 964 00:47:09,538 --> 00:47:11,418 That's for the beating. 965 00:47:11,415 --> 00:47:13,375 We are square. Come for tea sometime. 966 00:47:21,967 --> 00:47:24,427 Before we begin, a blessing. 967 00:47:25,804 --> 00:47:28,974 Father Basil, visiting us from the west. 968 00:47:28,974 --> 00:47:30,604 I would like you to do it. 969 00:47:31,894 --> 00:47:33,234 Indeed. 970 00:47:34,646 --> 00:47:35,766 [chair scrapes floor] 971 00:47:37,149 --> 00:47:39,569 Lord, we thank you for this day... 972 00:47:43,530 --> 00:47:45,160 Can you not take those downstairs? 973 00:47:45,824 --> 00:47:47,874 We're trying to celebrate the Empress's coronation. 974 00:47:47,868 --> 00:47:51,118 I do not wish to do it surrounded by licked fucking plates. 975 00:47:51,121 --> 00:47:54,251 We also have not even been served our main courses yet? 976 00:47:54,249 --> 00:47:56,669 Relax. Relax? 977 00:47:56,668 --> 00:47:58,378 It is embarrassing. 978 00:47:58,378 --> 00:48:00,918 I have never been in salon FourB before. 979 00:48:00,923 --> 00:48:03,183 I did not even know there was a salon FourB. 980 00:48:03,175 --> 00:48:04,335 There is alcohol. 981 00:48:04,343 --> 00:48:08,513 And as I say, when there is alcohol, food is an inadequate diversion. 982 00:48:08,514 --> 00:48:09,684 Huzzah. Hmm. 983 00:48:09,681 --> 00:48:12,271 So, you idiots wish to drink our way through this? 984 00:48:12,267 --> 00:48:13,687 As all good Russians should. 985 00:48:13,685 --> 00:48:14,805 Huzzah! 986 00:48:17,648 --> 00:48:18,938 George. 987 00:48:19,858 --> 00:48:21,488 Stay and get drunk. 988 00:48:21,485 --> 00:48:22,985 We're lucky to be alive. 989 00:48:22,986 --> 00:48:25,856 Salon FourB is not life to me, Grigor. 990 00:48:25,864 --> 00:48:27,454 She does not like us. 991 00:48:27,449 --> 00:48:29,619 He has a plan. She will fail. 992 00:48:29,618 --> 00:48:31,198 And what if she doesn't? 993 00:48:31,203 --> 00:48:33,163 We will never have status at this court. 994 00:48:33,163 --> 00:48:34,753 You can charm anyone. 995 00:48:35,624 --> 00:48:36,924 I think she likes us. 996 00:48:36,917 --> 00:48:38,457 She knows our loyalties. 997 00:48:38,460 --> 00:48:40,380 She will never trust us, and rightfully so. 998 00:48:40,379 --> 00:48:43,759 I will leave you to do nothing as usual. 999 00:48:43,757 --> 00:48:45,717 [sighs] 1000 00:48:46,635 --> 00:48:48,095 TATYANA: She is right. 1001 00:48:48,095 --> 00:48:49,715 It's a disaster. 1002 00:48:49,721 --> 00:48:51,931 We must trust Peter's plan. 1003 00:48:51,932 --> 00:48:53,102 She will fail. 1004 00:48:53,642 --> 00:48:56,142 Not really a plan though, is it? 1005 00:48:56,144 --> 00:48:58,524 Just waiting and hoping... 1006 00:48:58,522 --> 00:49:01,232 like I will be to see if you can get it up tonight. 1007 00:49:01,233 --> 00:49:03,193 Maybe we should help then. 1008 00:49:03,193 --> 00:49:04,283 I can get it up! 1009 00:49:05,404 --> 00:49:08,034 I mean help her... 1010 00:49:09,074 --> 00:49:11,414 Catherine, fail. 1011 00:49:17,791 --> 00:49:19,921 Huzzah! ALL: Huzzah! 1012 00:49:20,627 --> 00:49:21,627 [glass shatters] 1013 00:49:21,628 --> 00:49:22,708 I like him. 1014 00:49:25,340 --> 00:49:26,630 [glass shatters] 1015 00:49:26,633 --> 00:49:27,683 I don't like him. 1016 00:49:27,676 --> 00:49:32,096 It's turned into a very challenging evening. 1017 00:49:32,097 --> 00:49:35,557 Empress, do I see a plan forming? 1018 00:49:35,559 --> 00:49:36,639 CATHERINE: You do. 1019 00:49:36,643 --> 00:49:39,903 He is just a priest, but if he was at court for a time, 1020 00:49:39,897 --> 00:49:42,857 I believe he could find favor amongst the old bishops. 1021 00:49:42,858 --> 00:49:44,358 And we could end Archie. 1022 00:49:44,359 --> 00:49:45,989 Indeed. 1023 00:49:45,986 --> 00:49:48,446 Oh, we are as one on that. Brilliant. 1024 00:49:49,615 --> 00:49:50,735 Remember that, Orlo. 1025 00:49:50,741 --> 00:49:51,911 What? 1026 00:49:51,909 --> 00:49:53,579 That I am brilliant. 1027 00:49:53,577 --> 00:49:55,157 Trust it. 1028 00:49:55,162 --> 00:49:56,662 I shall. 1029 00:49:56,663 --> 00:49:59,333 [chuckles] 1030 00:49:59,333 --> 00:50:01,253 Huzzah. [chuckles] 1031 00:50:01,251 --> 00:50:02,961 ♪ playing offkey ♪ 1032 00:50:02,961 --> 00:50:04,551 [softly] Jesus. 1033 00:50:14,056 --> 00:50:16,476 [reading French text] 1034 00:50:21,480 --> 00:50:22,650 [door opens] 1035 00:50:22,648 --> 00:50:24,068 Ah, George. Brilliant. 1036 00:50:24,983 --> 00:50:26,033 Let us fuck. 1037 00:50:27,027 --> 00:50:29,067 Ow! Jesus. 1038 00:50:29,071 --> 00:50:30,701 Are you angry or are we fucking? 1039 00:50:30,697 --> 00:50:32,947 Both. Oh. 1040 00:50:32,950 --> 00:50:34,240 Huh. 1041 00:50:40,457 --> 00:50:42,247 [fireworks bursting] 1042 00:50:58,267 --> 00:50:59,597 Fucker. 1043 00:51:01,687 --> 00:51:02,977 Oh, it's fine. 1044 00:51:03,939 --> 00:51:05,149 It's fine. 1045 00:51:09,611 --> 00:51:11,241 I'll be back. Promise. 1046 00:51:15,450 --> 00:51:16,370 Hey! 1047 00:51:16,368 --> 00:51:17,908 [fireworks bursting] 1048 00:51:17,911 --> 00:51:22,291 What the fuck do you Don't be so fucking rude! 1049 00:51:23,584 --> 00:51:26,344 No need for it. Fucker. 1050 00:51:27,212 --> 00:51:29,212 [sighing] 1051 00:51:29,214 --> 00:51:30,974 [fireworks bursting] 1052 00:51:31,758 --> 00:51:33,508 Oh, that's disappointing. 1053 00:51:33,510 --> 00:51:35,100 Fuck. 1054 00:51:35,095 --> 00:51:36,805 Really didn't want to do that. 1055 00:51:39,183 --> 00:51:40,893 Hands up who had sex last night? 1056 00:51:40,893 --> 00:51:42,393 Oh, good grief. 1057 00:51:42,394 --> 00:51:43,854 Indeed. Indeed. 1058 00:51:43,854 --> 00:51:46,654 As I finished, that's what I yelled, "Indeed!" 1059 00:51:46,648 --> 00:51:47,938 Who was it? 1060 00:51:47,941 --> 00:51:49,031 Some regional guy. 1061 00:51:49,026 --> 00:51:51,486 Lovely, smelt nice, and also leaving court today. 1062 00:51:51,486 --> 00:51:52,906 Perfect combination. 1063 00:51:52,905 --> 00:51:54,445 Indeed. [Marial laughs] 1064 00:51:54,448 --> 00:51:56,068 We're being followed. 1065 00:51:57,826 --> 00:51:58,826 Girls, come. 1066 00:52:01,580 --> 00:52:04,080 You liked what I wore at the coronation? 1067 00:52:04,082 --> 00:52:05,292 You looked stunning. 1068 00:52:06,793 --> 00:52:08,423 Would you like to be more like me 1069 00:52:08,420 --> 00:52:11,630 and perhaps have a life different from your mothers? 1070 00:52:12,341 --> 00:52:13,341 Come. 1071 00:52:17,304 --> 00:52:18,514 Empress? 1072 00:52:18,514 --> 00:52:21,354 Let us educate these fine young women. 1073 00:52:21,350 --> 00:52:22,940 I would love to. 1074 00:52:22,935 --> 00:52:24,345 Girls, sit. 1075 00:52:24,353 --> 00:52:25,693 We were discussing Plato. 1076 00:52:28,482 --> 00:52:31,532 If our parents don't like this, will we be shot? 1077 00:52:31,527 --> 00:52:34,607 No. You are your own people. 1078 00:52:34,613 --> 00:52:37,453 How you spend your days is your business, is it not? 1079 00:52:41,245 --> 00:52:42,745 The dress... 1080 00:52:42,746 --> 00:52:45,206 turns out you were right. 1081 00:52:45,207 --> 00:52:47,917 They looked at it and saw the future, Marial. 1082 00:52:48,961 --> 00:52:51,261 You mean they saw you. 1083 00:52:51,255 --> 00:52:52,585 Exactly. 1084 00:52:57,010 --> 00:52:58,680 ♪ Echobelly playing "Great Things" ♪ 1085 00:53:01,849 --> 00:53:04,849 ♪ I wanna do great things ♪ 1086 00:53:04,852 --> 00:53:07,862 ♪ I don't wanna compromise ♪ 1087 00:53:07,855 --> 00:53:11,105 ♪ I wanna know what life is ♪ 1088 00:53:11,108 --> 00:53:14,278 ♪ I wanna know everything ♪ 1089 00:53:14,278 --> 00:53:16,858 ♪ I wanna do great things ♪ 1090 00:53:16,864 --> 00:53:19,834 ♪ I don't wanna compromise ♪ 1091 00:53:19,825 --> 00:53:22,785 ♪ I wanna know what love is ♪ 1092 00:53:22,786 --> 00:53:27,246 ♪ Is it something I do to myself? ♪ 1093 00:53:33,338 --> 00:53:35,378 ♪ All is fair in love and war ♪ 1094 00:53:35,382 --> 00:53:39,142 ♪ Or so they say and so the saying goes ♪ 1095 00:53:39,136 --> 00:53:41,346 ♪ But I've seen more broken hearts ♪ 1096 00:53:41,346 --> 00:53:45,596 ♪ Than you can count the bullets in a war ♪ 1097 00:53:45,601 --> 00:53:49,981 ♪ Oh, what do I know? ♪ 1098 00:53:49,980 --> 00:53:55,570 ♪ There's gotta be so much I don't know ♪ 1099 00:53:55,569 --> 00:53:58,609 ♪ I wanna do great things ♪ 1100 00:53:58,614 --> 00:54:01,494 ♪ I don't wanna compromise ♪ 1101 00:54:01,491 --> 00:54:04,791 ♪ I wanna know what life is ♪ 1102 00:54:04,786 --> 00:54:07,866 ♪ I wanna try everything ♪ 1103 00:54:07,873 --> 00:54:10,463 ♪ I wanna do great things ♪ 1104 00:54:10,459 --> 00:54:13,499 ♪ I don't wanna compromise ♪ 1105 00:54:13,504 --> 00:54:16,674 ♪ I wanna know what life is ♪ 1106 00:54:16,673 --> 00:54:19,893 ♪ I wanna try everything ♪ 1107 00:54:19,885 --> 00:54:22,465 ♪ I wanna do great things ♪ 1108 00:54:22,471 --> 00:54:25,431 ♪ I don't wanna compromise ♪ 1109 00:54:25,432 --> 00:54:28,562 ♪ I wanna know what love is ♪ 1110 00:54:28,560 --> 00:54:31,860 ♪ Is it something I do to myself? ♪ 1111 00:54:31,855 --> 00:54:34,935 ♪ Something I do to myself? ♪ 1112 00:54:34,942 --> 00:54:38,862 ♪ Something you do to yourself? ♪ 1113 00:54:38,912 --> 00:54:43,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.