All language subtitles for The Getaway 1994-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,826 --> 00:02:20,592 - Now that's got some kick, Doc. 2 00:02:20,664 --> 00:02:23,531 This P.P.K.S. is a sweet little weapon. 3 00:02:28,271 --> 00:02:31,206 Try not to pull so hard on the trigger. 4 00:02:31,274 --> 00:02:34,835 You're throwin' off your sights. All it takes is practice. 5 00:02:45,588 --> 00:02:49,615 - .38 is too small. - "Too small," she says. 6 00:02:51,461 --> 00:02:54,089 What d'ya say, Doc? 7 00:02:54,164 --> 00:02:57,827 $300,000, that's a lot of money. I'm tellin' ya straight. 8 00:02:57,901 --> 00:03:00,768 - Sounds too easy. - Oh, it is. 9 00:03:00,837 --> 00:03:03,601 What we gotta do is break his sorry ass outta jail, 10 00:03:03,673 --> 00:03:06,233 get him across the old Rio Grande. 11 00:03:06,309 --> 00:03:09,301 - What's the hard part? - Collecting. 12 00:03:10,680 --> 00:03:14,980 Not this time. This here Mexican's uncle is loaded. 13 00:03:17,520 --> 00:03:20,853 Come on, Carol, help me out. Tell Doc it's a good deal. 14 00:03:20,924 --> 00:03:22,516 We'll split the money 50-50. 15 00:03:22,592 --> 00:03:25,755 You are kidding. I'm on this job too, you know. 16 00:03:29,933 --> 00:03:33,733 Got a smart woman there, Doc. You taught her real well. 17 00:03:33,803 --> 00:03:37,739 I guess she figures we do most of the work, we get most of the cash. 18 00:03:38,908 --> 00:03:41,274 Well, I don't know about that. 19 00:03:41,344 --> 00:03:44,404 - I'm supplying the plane and the deal. 20 00:03:46,082 --> 00:03:50,280 - Without that, you got nothin'. 21 00:03:53,423 --> 00:03:56,586 - Which one d'you like, baby? - I like the Colt. 22 00:03:58,395 --> 00:04:01,330 The Colt's mine. 23 00:04:01,398 --> 00:04:04,765 But I want it. 24 00:04:08,772 --> 00:04:12,401 Excuse me. I hate to break up this beautiful moment here, 25 00:04:12,475 --> 00:04:16,639 but I need to know what you're gonna do, Doc. 26 00:04:22,285 --> 00:04:24,185 Are you in or out? 27 00:04:31,194 --> 00:04:35,688 - I guess I can take that as a yes, huh? 28 00:04:35,765 --> 00:04:38,359 I'll think about it. 29 00:04:38,435 --> 00:04:41,632 Don't think too goddamn long! 30 00:04:41,704 --> 00:04:44,002 Do it myself. 31 00:04:48,545 --> 00:04:51,776 - Hey, where's my lawyer? - Mendoza! 32 00:04:51,848 --> 00:04:54,282 Come on out! 33 00:05:01,825 --> 00:05:05,226 Step up to the line. Turn around. 34 00:05:06,930 --> 00:05:10,331 925, comin' up on your right. Over. 35 00:05:10,400 --> 00:05:12,834 Okay, I see you. 36 00:05:17,173 --> 00:05:21,075 Up here on the left. This is perfect. 37 00:05:25,982 --> 00:05:28,416 You got three minutes to pull this off. 38 00:05:28,485 --> 00:05:31,545 - Once I get in the van. I know. - Right. 39 00:05:31,621 --> 00:05:34,749 - What? - Hell of a way to make a livin', Doc. 40 00:05:34,824 --> 00:05:38,055 Well, you should've married a dentist. 41 00:05:55,178 --> 00:05:57,772 You're gonna telephone Gibson. Right? 42 00:05:57,847 --> 00:06:00,213 I don't know. 43 00:06:15,465 --> 00:06:17,456 Oye, Mendoza! 44 00:06:17,534 --> 00:06:20,594 - Follow me. Hey, don't forget to blow the judge. 45 00:06:20,670 --> 00:06:24,367 Hey, Mendoza, kiss us good-bye before you leave. 46 00:06:26,476 --> 00:06:29,912 Come on, let's go. The judge is waitin'. 47 00:06:30,647 --> 00:06:33,081 Come on, keep moving. 48 00:06:49,933 --> 00:06:52,094 1208, they're moving out. Over. 49 00:06:56,139 --> 00:06:59,165 1208, go now. Go now. 50 00:07:14,958 --> 00:07:18,450 - What's she doin'? Come on, move it! 51 00:07:25,268 --> 00:07:28,237 Let's move outta here, sweetheart. 52 00:07:36,713 --> 00:07:40,308 What the fuck you want? 53 00:07:52,395 --> 00:07:55,558 - Hurry up! - Officer, they got out of your van! 54 00:07:55,632 --> 00:07:58,499 Let's go, man! V�monos! - Buenos dias, amigo. 55 00:07:58,568 --> 00:08:00,968 Make a left here, then make another left. 56 00:08:01,037 --> 00:08:05,303 - Ya lost your cargo, ya dumb fucks. - Adi�s, pendejo! 57 00:08:33,136 --> 00:08:35,070 Keep it running. 58 00:08:43,146 --> 00:08:46,912 - Better hold onto this. - Good to be back. 59 00:08:46,983 --> 00:08:49,247 - Gracias! - Let's go. 60 00:08:49,318 --> 00:08:54,255 You're gonna be a big hero with my uncle, man. Mucho dinero. 61 00:08:58,995 --> 00:09:01,589 - Hey, Jos�. - Hey, Luis! 62 00:09:01,664 --> 00:09:04,792 - Hey, Luis, bienvenido. - Hola, Lupe. 63 00:09:10,339 --> 00:09:14,036 - Luis, d�nde has estado? - Hola. 64 00:09:14,110 --> 00:09:17,546 - Tio! - Luis, qu� tal? 65 00:09:23,319 --> 00:09:25,253 D�jame verte. 66 00:09:25,321 --> 00:09:28,916 Gracias por sacarme de ese infierno, tio. 67 00:09:28,991 --> 00:09:31,721 Una cerveza para mi sobrino. 68 00:09:33,129 --> 00:09:37,065 Very smooth piece of work. 69 00:09:37,133 --> 00:09:41,661 You know, your job even got you on the 5:00 News on the cable down here. 70 00:09:43,439 --> 00:09:47,808 It's all there. You can check it, if you wish. 71 00:09:57,386 --> 00:10:00,549 And thank you for bringing my nephew back to me. 72 00:10:07,764 --> 00:10:12,394 - Who could do such a terrible thing to my nephew, huh? 73 00:10:13,669 --> 00:10:16,365 Luis was a nice family man, 74 00:10:16,439 --> 00:10:20,876 but his accounts were short for 100 million pesos. 75 00:10:23,579 --> 00:10:27,174 Nice doing business with you. 76 00:10:42,598 --> 00:10:44,759 Ya va saliendo del edificio. 77 00:10:47,003 --> 00:10:50,200 - Fuck me! Let's go! - Shit! 78 00:10:50,273 --> 00:10:52,571 - V�monos! - We're outta here, boss. 79 00:11:12,094 --> 00:11:14,688 Manos arriba, gringo. 80 00:11:34,417 --> 00:11:36,977 Gracias. 81 00:11:45,528 --> 00:11:49,089 - May I help you, ma'am? - I'm here to see my husband, Carter McCoy. 82 00:11:49,165 --> 00:11:52,100 Okay. Come to the gate. 83 00:11:56,873 --> 00:11:59,000 Vaya por ah�. 84 00:11:59,075 --> 00:12:01,441 Derecho. 85 00:12:21,197 --> 00:12:25,759 Vente conmigo. Tienes un visitante. 86 00:12:44,921 --> 00:12:48,288 - Hi, Doc. - Hi, baby. 87 00:12:51,060 --> 00:12:53,494 You been doin' okay? 88 00:12:55,564 --> 00:12:57,964 Pretty good. 89 00:12:58,034 --> 00:13:00,229 I... 90 00:13:00,303 --> 00:13:04,740 I went to see my brother in Oklahoma, see his kids. 91 00:13:08,778 --> 00:13:10,712 God, Doc. 92 00:13:10,780 --> 00:13:13,214 Hey. Hey. 93 00:13:13,282 --> 00:13:16,718 I think I've got a way out of this place. 94 00:13:16,786 --> 00:13:20,017 There's this guy that works out of Phoenix. 95 00:13:20,089 --> 00:13:22,250 His name's Jack Benyon. 96 00:13:22,325 --> 00:13:25,260 Controls a lot of action on both sides of the border, 97 00:13:25,328 --> 00:13:28,263 and he's plannin' something very big. 98 00:13:28,331 --> 00:13:32,597 - Lookin' for a guy that can handle security. 99 00:13:32,668 --> 00:13:36,035 Explosives. For the right guy, he'll pull some strings. 100 00:13:36,105 --> 00:13:38,505 Benyon knows about me. 101 00:13:38,574 --> 00:13:42,340 You contact him. Tell him I'm for sale. 102 00:13:44,146 --> 00:13:47,081 Just get me the hell outta here. 103 00:13:47,149 --> 00:13:50,880 Can you do that? Can you do that for me? 104 00:13:50,953 --> 00:13:55,913 I'm not spendin' the next 20 years without you. 105 00:14:01,697 --> 00:14:04,632 Welcome to the Arizona Biltmore. 106 00:14:15,678 --> 00:14:18,476 Ooh. My, my, my. Ooh. 107 00:14:18,547 --> 00:14:21,948 You Doc McCoy's wife? 108 00:14:22,018 --> 00:14:24,077 - That's right. - Mm-hmm. 109 00:14:29,892 --> 00:14:33,225 Jim Deer Jackson. May I have your purse? 110 00:14:33,295 --> 00:14:36,128 I work for Mr. Benyon. 111 00:14:38,734 --> 00:14:42,568 Mrs. McCoy, I have to frisk you. 112 00:14:43,639 --> 00:14:45,732 Huh. 113 00:14:48,377 --> 00:14:50,470 Excuse me, Mr. Benyon, sir. 114 00:14:51,714 --> 00:14:54,581 Your guest has arrived. 115 00:14:56,018 --> 00:14:58,179 I'll call you back. 116 00:15:03,526 --> 00:15:08,725 - I bet that made your day. - Ah, my morning, anyway. 117 00:15:11,600 --> 00:15:16,128 Hello, Mrs. McCoy. I'm Jack Benyon. 118 00:15:16,205 --> 00:15:19,766 - Nice to meet you. - The pleasure is all mine. 119 00:15:19,842 --> 00:15:22,675 Sorry about Jim Deer here. 120 00:15:22,745 --> 00:15:25,873 Sometimes he enjoys his work too much. 121 00:15:27,983 --> 00:15:31,441 Mr. Benyon, I came here to talk about my husband. 122 00:15:31,520 --> 00:15:34,819 - Won't you please sit down? - Sure. Thank you. 123 00:15:34,890 --> 00:15:37,154 You care for a drink? 124 00:15:37,226 --> 00:15:40,093 Scotch, please. 125 00:15:40,162 --> 00:15:44,030 - Rocks? - Be fine. 126 00:15:45,167 --> 00:15:47,294 How is your husband? 127 00:15:51,507 --> 00:15:55,238 Prisons in Mexico aren't very nice. 128 00:15:55,311 --> 00:15:58,872 Even harder for a gringo down there, isn't it? 129 00:15:58,948 --> 00:16:02,406 It's a shame for a fellow with all his talent. 130 00:16:02,485 --> 00:16:04,851 I understand you have a job. 131 00:16:07,656 --> 00:16:11,558 - Maybe you could help each other out. 132 00:16:11,627 --> 00:16:14,061 - It's possible. 133 00:16:14,130 --> 00:16:16,155 Thank you. 134 00:16:17,433 --> 00:16:20,527 Doc's in prison in Mexico. 135 00:16:20,603 --> 00:16:22,969 It's complicated. 136 00:16:23,038 --> 00:16:26,633 I can get myself another guy. Why should I bother with your husband? 137 00:16:26,709 --> 00:16:29,075 Doc's the best. 138 00:16:29,145 --> 00:16:31,705 Isn't that what you want? 139 00:16:31,780 --> 00:16:34,613 Yeah, that's what I want. 140 00:16:40,456 --> 00:16:44,517 So just how cooperative are the McCoys willing to be? 141 00:16:46,362 --> 00:16:49,092 - Very. 142 00:16:50,666 --> 00:16:55,433 You know, you deserve a lot better. You're way outta his league. 143 00:16:57,339 --> 00:16:59,773 How long's he been in? 144 00:16:59,842 --> 00:17:02,538 - Over a year. - Ooh. 145 00:17:02,611 --> 00:17:05,045 That's a long time, isn't it? 146 00:17:05,114 --> 00:17:07,446 It's a very long time. 147 00:17:07,516 --> 00:17:09,609 Yeah. 148 00:17:19,562 --> 00:17:21,496 What's your name? 149 00:17:21,564 --> 00:17:23,498 McCoy. 150 00:17:23,566 --> 00:17:25,500 Sala, va a salir McCoy. 151 00:17:27,803 --> 00:17:30,067 Esta bien. 152 00:17:40,416 --> 00:17:42,509 Aeropuerto. 153 00:17:55,898 --> 00:17:58,924 Arizona Air Taxi's flight from Phoenix to Tucson... 154 00:17:59,001 --> 00:18:02,368 will be departing in five minutes. 155 00:18:35,070 --> 00:18:38,528 I'm sorry I'm late. Did you wait long? 156 00:18:40,876 --> 00:18:44,642 No, not long. 157 00:18:51,353 --> 00:18:54,413 I missed you so much. 158 00:19:07,403 --> 00:19:09,871 - But the... - San Jose S... 159 00:19:09,938 --> 00:19:13,169 ...penalty applied to all... 160 00:19:16,679 --> 00:19:18,613 Where is it, S... 161 00:19:23,686 --> 00:19:27,144 I can't get a good station on here. 162 00:19:37,266 --> 00:19:40,201 I'm just as nervous as you are. 163 00:20:59,548 --> 00:21:02,244 Your best time! Can we do this again on Saturday? 164 00:21:02,317 --> 00:21:04,547 You bet we can. No problem. 165 00:21:04,620 --> 00:21:07,555 You better, 'cause that's the boy we gotta beat. 166 00:21:07,623 --> 00:21:10,114 Take her inside. 167 00:21:11,627 --> 00:21:14,562 She sounds good. How does it handle, all right? 168 00:21:14,630 --> 00:21:17,190 Is the steering a little tighter? 169 00:21:19,701 --> 00:21:23,159 Just gonna get a beer, all right? 170 00:21:23,238 --> 00:21:26,674 - Make it a short day. Good work, Sam. - Right, sir. 171 00:21:28,410 --> 00:21:31,345 - May I get you a beer or something? - No, thank you. 172 00:21:31,413 --> 00:21:34,348 Guess you don't mix business and pleasure. 173 00:21:34,416 --> 00:21:37,351 Me, I mix 'em all the time. 174 00:21:37,419 --> 00:21:40,445 You know, your wife spoke highly of you. 175 00:21:40,522 --> 00:21:43,582 You're a lucky man to have such a woman to run your errands. 176 00:21:43,659 --> 00:21:45,991 What can I do for you? 177 00:21:46,061 --> 00:21:48,495 Dog track right here in town. 178 00:21:48,564 --> 00:21:51,533 A very well-built safe, big vault room, just like a bank. 179 00:21:51,600 --> 00:21:55,001 There's no money at the dog races. Even the payroll is small-time. 180 00:21:55,070 --> 00:21:57,561 This track's different. It'll be there, trust me. 181 00:21:57,639 --> 00:21:59,698 - How much? - Million, maybe two. 182 00:21:59,775 --> 00:22:03,541 Maybe more. You see, I know the people running the operation. 183 00:22:03,612 --> 00:22:07,673 I used to get a cut of the action until they decided they didn't need me. 184 00:22:07,749 --> 00:22:10,240 They were wrong. 185 00:22:10,319 --> 00:22:14,585 - What's the deal? - I keep two-thirds; you keep one. 186 00:22:14,656 --> 00:22:17,682 You take care of your crew out of your end. 187 00:22:17,759 --> 00:22:20,785 Pretty generous considering I got you out of prison. 188 00:22:20,863 --> 00:22:23,832 And I can put you right back in. 189 00:22:27,002 --> 00:22:30,028 Now let's go meet your boys. I got you some professionals. 190 00:22:30,105 --> 00:22:32,903 I like to use my own people. 191 00:22:32,975 --> 00:22:37,503 It doesn't much matter what you like. Does it? 192 00:22:42,918 --> 00:22:46,354 There he is. Just like old times. 193 00:22:51,627 --> 00:22:53,788 Good to see ya, Doc. 194 00:22:53,862 --> 00:22:57,093 Finally let ya out, huh? 195 00:22:57,165 --> 00:23:01,625 Hey, I'm Frank Hansen. I'm pleased to meet you. 196 00:23:01,703 --> 00:23:04,069 You worked with Jack Easler out of Galveston, right? 197 00:23:04,139 --> 00:23:07,404 Yeah. Cops blew Jack up a couple months ago. 198 00:23:07,476 --> 00:23:11,207 - Where? - Uh, Baton Rouge. Uh, payroll job. 199 00:23:11,280 --> 00:23:13,805 Where else you worked, Frank? 200 00:23:13,882 --> 00:23:18,012 I, I hit some liquor stores, you know, and, uh, I drive real good. 201 00:23:18,086 --> 00:23:20,919 - And I shoot nice. - You shoot nice, huh? 202 00:23:20,989 --> 00:23:23,514 - Where'd ya learn? - Army. 203 00:23:23,592 --> 00:23:27,153 - Army, huh? - Mm-hmm. I'm a team player. 204 00:23:27,229 --> 00:23:31,165 You guys just do your job. You stay clean, I stay clean. 205 00:23:31,233 --> 00:23:33,827 - Real simple, right? - Right. 206 00:23:44,179 --> 00:23:47,114 This is the last time you and I meet in public. 207 00:23:47,182 --> 00:23:50,674 You got any more business with me, you handle it with my associate, Jim Deer. 208 00:23:57,426 --> 00:24:00,293 McCoy, I didn't wanna leave ya. 209 00:24:00,362 --> 00:24:03,297 We both know you had all the money. 210 00:24:03,365 --> 00:24:06,698 Maybe I should've waited, but I didn't wanna get my head blown off. 211 00:24:06,768 --> 00:24:09,236 What am I gonna do, go to jail like you? 212 00:24:09,304 --> 00:24:11,738 I'm not the kind to apologize, so I'm not gonna. 213 00:24:11,807 --> 00:24:16,039 Benyon wants me, and that's the end of it. He ain't gonna back down. 214 00:24:16,111 --> 00:24:20,605 Let's just, uh, make the best of it. No hard feelings, all right? 215 00:24:26,622 --> 00:24:29,557 - Boy, you're touchy, Doc. 216 00:24:36,565 --> 00:24:39,500 Don't fuck me again. 217 00:24:39,568 --> 00:24:42,503 - No hard feelin's. 218 00:24:44,706 --> 00:24:47,937 - Asshole. 219 00:24:48,010 --> 00:24:50,945 Once we wrap it up in the vault room, 220 00:24:51,013 --> 00:24:54,176 if everything... I should say when everything times out perfect, 221 00:24:54,249 --> 00:24:57,275 we've got the tanker in the field north of the track. 222 00:24:57,352 --> 00:24:59,752 It blows. There's your diversion. 223 00:24:59,821 --> 00:25:02,915 Inside the vault room, two, maybe three guards. 224 00:25:02,991 --> 00:25:06,427 Probably two accountants in the safe area itself. 225 00:25:06,495 --> 00:25:09,055 You got one guard with a.38 on your right-hand side... 226 00:25:09,131 --> 00:25:10,564 when you come through this door. 227 00:25:10,632 --> 00:25:12,896 That's him on the monitor right now. 228 00:25:12,968 --> 00:25:15,402 Let's take care of him right away. 229 00:25:15,470 --> 00:25:18,405 Be careful that he doesn't panic and try to shoot somebody. 230 00:25:18,473 --> 00:25:22,170 One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy. 231 00:25:22,244 --> 00:25:25,179 I been workin' ten years without one of these. 232 00:25:25,247 --> 00:25:28,307 I sure as hell don't need it now. 233 00:25:28,383 --> 00:25:32,080 Might change my luck. 234 00:25:32,154 --> 00:25:35,783 Nah, not for me. 235 00:25:35,857 --> 00:25:39,953 Suit yourselves. After that, we're gonna switch cars at, uh... 236 00:25:40,028 --> 00:25:43,088 - Sutter's Ranch. - Sutter's Ranch. 237 00:25:43,165 --> 00:25:46,430 Now, once I settle up with Benyon, 238 00:25:46,501 --> 00:25:50,938 we're all gonna meet in Tucson to, uh, cut up the money. 239 00:25:51,006 --> 00:25:54,772 Unless we're hot, in which case we have to travel to El Paso. 240 00:25:54,843 --> 00:25:59,405 Man, why do we got to go all the way to El Paso? 241 00:25:59,481 --> 00:26:02,382 I know a guy there runs a place called the Border Hotel. 242 00:26:02,451 --> 00:26:05,386 He can get us some passports and I.D.s. 243 00:26:05,454 --> 00:26:08,548 The stuff's expensive, but it's the best; 244 00:26:08,623 --> 00:26:11,558 get us into Mexico nice and clean. 245 00:26:11,626 --> 00:26:14,618 After that, boys, it's adios and good-bye. 246 00:26:14,696 --> 00:26:17,164 Why do we have to go in so hard? 247 00:26:17,232 --> 00:26:21,566 - We all gotta be John Dillinger for this one. - Dillinger got killed. 248 00:26:21,636 --> 00:26:24,298 Yeah. 249 00:26:24,372 --> 00:26:28,809 Old Johnny got shot in the back. Bang, bang, bang. 250 00:26:49,431 --> 00:26:52,264 You all right? 251 00:26:57,739 --> 00:27:00,606 Benyon said I was a lucky man. 252 00:27:03,912 --> 00:27:06,346 You are... 253 00:27:06,414 --> 00:27:08,609 a lucky man. 254 00:27:08,683 --> 00:27:12,016 Oh, yeah? 255 00:27:12,087 --> 00:27:14,851 You trust me? 256 00:27:17,159 --> 00:27:20,560 - Yeah, I guess so. - You better. 257 00:27:24,566 --> 00:27:28,662 Tell me everything's gonna be okay tomorrow, Doc. 258 00:27:28,737 --> 00:27:32,673 I don't wanna spend any more time without you. 259 00:27:32,741 --> 00:27:36,802 Hey, you're not the only one that's ready to quit this life. 260 00:27:36,878 --> 00:27:39,403 - Uh-uh. - Mm-hmm. 261 00:27:39,481 --> 00:27:42,746 You spend some time in prison, 262 00:27:44,953 --> 00:27:47,444 you do a lot of thinkin'. 263 00:27:47,522 --> 00:27:49,615 Listen to me. 264 00:27:49,691 --> 00:27:52,626 This is gonna be our last job. 265 00:27:52,694 --> 00:27:55,595 You know that, don't you? 266 00:27:55,664 --> 00:27:59,794 You mean it? Really? You do? 267 00:28:20,455 --> 00:28:22,446 Get out! 268 00:29:00,061 --> 00:29:02,962 The inside post is held by the favored Shoo Fly, 269 00:29:03,031 --> 00:29:07,468 the winner of the last two races. 270 00:29:07,535 --> 00:29:10,800 Second favored: B.D.'s Folly... 271 00:29:19,547 --> 00:29:24,541 And they're off! At the break, it's B.D.'s Folly. 272 00:29:34,696 --> 00:29:38,359 - Jesus. - Sorry. 273 00:29:54,182 --> 00:29:58,346 Okay, a couple more feet. Go, go, go, good. 274 00:30:06,528 --> 00:30:09,019 Come on, come on. 275 00:31:56,905 --> 00:32:00,773 It's all okay. Thanks. 276 00:32:02,744 --> 00:32:05,235 It is now post time. 277 00:32:05,313 --> 00:32:07,611 The lure is now in motion. 278 00:32:17,258 --> 00:32:20,250 There he is now, turning into the back stretch. 279 00:32:31,406 --> 00:32:33,567 They're reaching the final turn and the home stretch. 280 00:32:36,945 --> 00:32:39,209 Three. 281 00:33:05,807 --> 00:33:07,900 Ten seconds. 282 00:33:26,694 --> 00:33:28,628 What's goin' on here? 283 00:33:28,696 --> 00:33:31,563 The emergency power should've come on. Why don't you close the vault? 284 00:33:31,633 --> 00:33:35,797 I'm just gonna find out what's goin' on. You better set the time lock. 285 00:33:37,338 --> 00:33:39,772 - Ready? - Let's go. 286 00:33:41,543 --> 00:33:44,444 Bill, the phones are dead. 287 00:33:44,512 --> 00:33:47,276 - Watch out! 288 00:33:47,348 --> 00:33:51,045 Move! On the floor, heads towards the wall, now! 289 00:33:51,119 --> 00:33:54,384 - On the floor, head towards the door! 290 00:33:54,455 --> 00:33:56,787 - Drop the gun! 291 00:33:56,858 --> 00:34:01,727 - Drop the gun on the floor! Open the door! - Do what he says! 292 00:34:01,796 --> 00:34:03,957 - Heads towards the door, now! 293 00:34:04,032 --> 00:34:07,024 - My God, don't hurt him! - Now! Move, move! 294 00:34:07,101 --> 00:34:10,559 - Everybody, out! Out! Move, move, move! 295 00:34:10,638 --> 00:34:13,573 - Let's go in now! 296 00:34:13,641 --> 00:34:16,633 - Head toward the door! - No, don't hurt me! 297 00:34:16,711 --> 00:34:20,272 We can't open the safe. It's on a time lock. 298 00:34:20,348 --> 00:34:24,079 Don't move! Don't anybody move, or you're dead! 299 00:34:24,152 --> 00:34:26,916 - I want quiet! 300 00:34:26,988 --> 00:34:30,424 - Shut up! 301 00:34:32,093 --> 00:34:35,494 Don't move! Don't anyone move! 302 00:34:37,031 --> 00:34:39,591 - I'm down. - Down! Down! Down! 303 00:34:39,667 --> 00:34:43,194 - Stay! 304 00:34:53,248 --> 00:34:56,046 Quit cryin'. Shut up! 305 00:34:57,919 --> 00:35:01,047 - Put your head down. 306 00:35:01,122 --> 00:35:03,522 - Ooh, nice legs. 307 00:35:28,283 --> 00:35:31,081 - Put your head down before I blow it off. 308 00:35:31,152 --> 00:35:34,519 - You tryin' to be a hero? 309 00:35:34,589 --> 00:35:37,558 You'll be a dead hero. One minute, 30 seconds. 310 00:35:47,502 --> 00:35:50,938 Come on, let's go! Let's hurry! 311 00:36:24,939 --> 00:36:28,170 - He had a gun, man! 312 00:36:28,242 --> 00:36:32,303 He was reaching in his pant leg for a gun. He pulled it out of his pant leg. 313 00:36:32,380 --> 00:36:35,315 This bozo was reachin' for his gun! 314 00:36:35,383 --> 00:36:38,978 Stop pointin' that fuckin' thing at me! 315 00:36:40,321 --> 00:36:43,085 - What, man? 316 00:36:43,157 --> 00:36:47,184 He had a gun, man! He had a gun. I'm sorry! 317 00:37:29,036 --> 00:37:31,732 - Outta the way! 318 00:37:33,975 --> 00:37:36,068 Slow down! Just slow down! 319 00:37:36,144 --> 00:37:38,237 Just slow down! 320 00:38:23,891 --> 00:38:27,554 - You okay? 321 00:38:31,466 --> 00:38:34,060 I guess so. 322 00:38:36,237 --> 00:38:38,899 How far away is it? 323 00:38:38,973 --> 00:38:41,703 - Fifteen minutes. - Is he gonna meet us there? 324 00:38:41,776 --> 00:38:44,336 - Uh-huh, he's gonna be there. - Good. 325 00:38:44,412 --> 00:38:47,313 - Hold the wheel. - Sure. 326 00:38:51,118 --> 00:38:53,018 - Ah, God! 327 00:39:07,835 --> 00:39:10,030 See ya! 328 00:40:07,828 --> 00:40:10,092 What happened to Hansen? 329 00:40:10,164 --> 00:40:13,600 Oh, he didn't make it, and neither did you. 330 00:40:29,684 --> 00:40:33,211 That's what I always liked about Rudy. 331 00:40:33,287 --> 00:40:36,120 He was predictable. 332 00:40:36,190 --> 00:40:39,682 Let's get outta here. 333 00:41:35,383 --> 00:41:37,874 What's Benyon's place like? 334 00:41:37,952 --> 00:41:41,547 I don't know. I met him at the office. 335 00:41:41,622 --> 00:41:46,457 Doc, what if we headed south and just kept on goin'? 336 00:41:46,527 --> 00:41:51,123 We got lots of money here. Why share it? 337 00:41:52,366 --> 00:41:56,234 Benyon's kept his end of the bargain so far. 338 00:41:56,303 --> 00:41:59,739 You don't owe Benyon anything. 339 00:42:41,282 --> 00:42:44,774 Try to wrap this up quick. If anything happens, you, uh, 340 00:42:44,852 --> 00:42:47,286 do what you gotta do. 341 00:43:59,193 --> 00:44:02,185 Thought I might never see you again. 342 00:44:02,263 --> 00:44:05,790 The news said, "One dead." 343 00:44:05,866 --> 00:44:07,959 Three dead. 344 00:44:08,035 --> 00:44:11,835 Hansen got jumpy and shot a guard. Rudy got ambitious and killed Hansen. 345 00:44:11,906 --> 00:44:15,137 Then he lost his head and tried to kill me. 346 00:44:15,209 --> 00:44:18,076 How's your wife? 347 00:44:18,145 --> 00:44:21,876 Let's cut up this money. I wanna get outta here. 348 00:44:27,054 --> 00:44:29,648 I don't like complications. 349 00:44:29,723 --> 00:44:33,022 Pull these kind of jobs, you take those chances. 350 00:44:34,495 --> 00:44:38,761 You know, McCoy, you and I are two of a kind. 351 00:44:38,833 --> 00:44:42,929 No, I don't think so. I like to do my own dirty work. 352 00:44:43,003 --> 00:44:47,064 I never much liked guys like you, the crooks that wanna look respectable. 353 00:44:47,141 --> 00:44:49,632 You still don't get it, do you? 354 00:44:49,710 --> 00:44:53,202 That's funny, 'cause I always heard what a smart operator you are. 355 00:44:53,280 --> 00:44:56,113 So let's just look at the situation. 356 00:44:56,183 --> 00:44:58,879 One, a very attractive woman; 357 00:44:58,953 --> 00:45:01,820 two, the woman's husband... a killer and a thief... 358 00:45:01,889 --> 00:45:04,585 serving a long sentence in a Mexican hellhole; 359 00:45:04,658 --> 00:45:06,922 three, a businessman... 360 00:45:06,994 --> 00:45:09,258 lots of power and influence, 361 00:45:09,330 --> 00:45:12,322 a fellow who can easily get the husband a pardon. 362 00:45:12,399 --> 00:45:15,732 Why should he? Well, 363 00:45:15,803 --> 00:45:18,237 one simple reason, the obvious reason: 364 00:45:18,305 --> 00:45:20,899 - money. 365 00:45:22,943 --> 00:45:25,104 Maybe there's other considerations. 366 00:45:27,181 --> 00:45:29,649 The wife is very attractive, 367 00:45:29,717 --> 00:45:33,244 and she proves to be willing, very willing. 368 00:45:33,320 --> 00:45:37,313 She sees an opportunity, and she takes it. 369 00:45:37,391 --> 00:45:40,849 And who could blame her? She's tired of life on the run. 370 00:45:40,928 --> 00:45:43,920 Her husband, he's a loser. 371 00:45:43,998 --> 00:45:46,330 She wants something better, 372 00:45:46,400 --> 00:45:48,994 and so the inevitable happens: 373 00:45:49,069 --> 00:45:52,869 a very... intimate alliance. 374 00:45:52,940 --> 00:45:56,432 A very pleasurable alliance, 375 00:45:56,510 --> 00:46:00,640 enjoyed by both parties vigorously and repeatedly. 376 00:46:00,714 --> 00:46:03,376 Enjoyed. 377 00:46:03,450 --> 00:46:05,748 And then the moment arrives. 378 00:46:05,819 --> 00:46:09,277 The husband is baited to a remote place, 379 00:46:09,356 --> 00:46:12,052 a place... 380 00:46:12,126 --> 00:46:16,119 Well, Doc, kinda like this. 381 00:46:16,196 --> 00:46:19,893 Don't think too badly of your wife, Doc. 382 00:46:19,967 --> 00:46:23,130 After all, you were locked up in prison, 383 00:46:23,203 --> 00:46:26,070 and she is a stunningly healthy young woman. 384 00:46:57,938 --> 00:47:00,805 I see you been practicing. 385 00:47:27,067 --> 00:47:30,002 Goddamn it, it wasn't my fault! It was the only way. 386 00:47:30,070 --> 00:47:32,732 You stupid bitch, you should've told me! 387 00:47:32,806 --> 00:47:35,502 You were supposed to make a deal with him, not fuck his brains out! 388 00:47:35,576 --> 00:47:38,136 - The deal wasn't good enough! - Then you should've walked away! 389 00:47:38,212 --> 00:47:41,147 - And you'd still be sittin' in that shit-hole! - I trusted you! 390 00:47:41,215 --> 00:47:43,775 - And I came through for you! - Yeah, "repeatedly." 391 00:47:43,851 --> 00:47:46,342 Fuck you! 392 00:47:48,722 --> 00:47:51,190 You weren't straight with me! 393 00:47:51,258 --> 00:47:54,955 I didn't think you could handle the truth, and I was right. 394 00:47:55,029 --> 00:47:58,294 You weren't sure which one of us you were gonna shoot, huh? 395 00:47:58,365 --> 00:48:02,358 - Is that what you think? - Yeah, that's what I think! 396 00:48:02,436 --> 00:48:05,735 - Then I'm sorry. - Sorry you shot Benyon? 397 00:48:05,806 --> 00:48:08,240 No, I'm sorry I fucked him. 398 00:48:08,308 --> 00:48:12,005 'Cause I did it for you, and you're not worth it! 399 00:48:34,535 --> 00:48:36,969 Bitch. 400 00:49:09,336 --> 00:49:11,600 - Get in. - Go to hell. 401 00:49:11,672 --> 00:49:13,936 Hey. 402 00:49:15,075 --> 00:49:17,043 Get in. 403 00:49:23,117 --> 00:49:26,746 I guess you did what you had to do to get me out. 404 00:49:30,457 --> 00:49:33,824 You'd do the same for me, wouldn't you, Doc? 405 00:49:33,894 --> 00:49:37,955 You'd humiliate yourself for me, wouldn't you? 406 00:49:39,466 --> 00:49:41,559 Wouldn't you? 407 00:50:29,483 --> 00:50:31,644 Fuck. 408 00:51:26,940 --> 00:51:29,306 - Honey, there's a man out here. - Who is it? 409 00:51:29,376 --> 00:51:32,971 - I don't know. - Oh! God! 410 00:51:36,250 --> 00:51:38,946 Okay, what's the damage here? 411 00:51:39,019 --> 00:51:41,954 That glucose should start to work in about a half hour, 412 00:51:42,022 --> 00:51:44,786 and you'll... you'll feel better then. 413 00:51:44,858 --> 00:51:48,294 That collarbone's badly shattered. 414 00:51:48,362 --> 00:51:51,092 There's no, no infection yet. 415 00:51:51,164 --> 00:51:53,496 You should just, um, keep... 416 00:51:53,567 --> 00:51:56,832 changing those bandages several times a day. 417 00:52:05,145 --> 00:52:08,171 Looks like I'm gonna need myself a nurse. 418 00:52:13,520 --> 00:52:17,217 Get over there where I can see you. Go on. 419 00:52:20,761 --> 00:52:23,559 That's better. 420 00:52:23,630 --> 00:52:25,894 You know, on second thought, 421 00:52:25,966 --> 00:52:29,663 it might be wiser if we just leave those bandages in place, 422 00:52:29,736 --> 00:52:33,103 'cause I'm nervous about you just irritating that wound. 423 00:52:33,173 --> 00:52:35,835 Is that what you thought, Harold? 424 00:52:35,909 --> 00:52:38,935 - Come here and sit down. 425 00:52:39,012 --> 00:52:42,709 - Get over here and sit down! Come here, Doc. 426 00:52:42,783 --> 00:52:45,411 You think real hard... 427 00:52:45,485 --> 00:52:48,420 and tell me the truth. 428 00:52:48,488 --> 00:52:51,082 Am I gonna need more lookin' after... or not? 429 00:52:51,158 --> 00:52:53,854 Well, there's... 430 00:52:53,927 --> 00:52:56,054 Yes, there's, 431 00:52:56,129 --> 00:52:59,587 there's a chance of gangrene setting in. 432 00:52:59,666 --> 00:53:01,691 - Oh, lovely. 433 00:53:04,404 --> 00:53:06,895 - All right. 434 00:53:08,342 --> 00:53:11,778 The three of us are gonna do some traveling. 435 00:53:11,845 --> 00:53:15,042 Tomorrow morning, we're gonna take your car and go to El Paso. 436 00:53:15,115 --> 00:53:18,243 No, that... that's just not possible. We... 437 00:53:18,318 --> 00:53:20,752 Look, we can't leave here. Okay? 438 00:53:20,821 --> 00:53:24,257 We've got our work. We've gotta take care of these animals. 439 00:53:24,324 --> 00:53:27,157 What do you say, Fran? Wanna do some travelin'? 440 00:53:27,227 --> 00:53:29,559 Oh, 441 00:53:29,629 --> 00:53:32,655 sure, I mean, whatever you say. 442 00:53:32,733 --> 00:53:35,861 - What kind of car you got, Harold? 443 00:53:35,936 --> 00:53:40,100 A Chevy. We have a Chevy Suburban. 444 00:53:40,173 --> 00:53:43,665 Oh, that's nice. I like Chevies. 445 00:53:43,744 --> 00:53:47,145 Why don't you go outside and gas it up? 446 00:53:47,214 --> 00:53:49,944 Check the tires and check the oil. 447 00:53:50,016 --> 00:53:52,450 Make sure it's gonna run real good, 448 00:53:52,519 --> 00:53:54,953 'cause I don't want any trouble on the road. 449 00:53:55,021 --> 00:53:57,956 And if you come back in here with anyone else, 450 00:53:58,024 --> 00:54:00,891 I'm gonna stop her clock. 451 00:54:00,961 --> 00:54:03,156 You got that? She dies. 452 00:54:04,664 --> 00:54:07,895 You do what he says, Harold. 453 00:54:07,968 --> 00:54:11,131 That's right, Harold. Now go on. 454 00:54:11,204 --> 00:54:13,468 Get the fuck outta here. 455 00:54:20,514 --> 00:54:23,972 Come here, honey. Come here, polka dots. Sit down. 456 00:54:31,992 --> 00:54:34,187 What's his name? 457 00:54:35,629 --> 00:54:37,790 Kitty. 458 00:54:37,864 --> 00:54:40,332 He's cute, 459 00:54:40,400 --> 00:54:43,233 and so are you. 460 00:54:49,509 --> 00:54:52,637 - How long has he been dead? - A few hours, at least. 461 00:54:52,712 --> 00:54:55,180 Hell, they're probably halfway to Mexico. 462 00:54:55,248 --> 00:54:58,183 Hansen said they was gonna split the money up in Tucson, 463 00:54:58,251 --> 00:55:01,414 but if they got hot, they'd head to El Paso, the Border Hotel. 464 00:55:01,488 --> 00:55:03,683 Check both places. 465 00:55:03,757 --> 00:55:06,191 Put out the word. 466 00:55:06,259 --> 00:55:08,853 - I know somebody's got our money. - What about Benyon? 467 00:55:08,929 --> 00:55:11,830 There's a dry well about a mile from here. 468 00:55:11,898 --> 00:55:14,526 Jack deserves a proper burial. 469 00:55:16,203 --> 00:55:19,036 You just do what I tell you. 470 00:55:23,477 --> 00:55:25,638 The huge explosion of a tanker truck, 471 00:55:25,679 --> 00:55:28,443 which panicked nearby spectators, 472 00:55:28,515 --> 00:55:30,983 was all part of the extremely well-organized robbery. 473 00:55:31,017 --> 00:55:34,248 Reporter Roscoe Serra was on the scene within minutes. 474 00:55:34,321 --> 00:55:37,757 We go now to his taped report from the dog track earlier today. 475 00:55:37,824 --> 00:55:40,588 A lot of folks were at the dog track today trying to get a little lucky, 476 00:55:40,627 --> 00:55:43,425 but it seems that some people got a little luckier than most. 477 00:55:43,463 --> 00:55:47,695 This explosion appears to have been a decoy for a large robbery here. 478 00:55:47,767 --> 00:55:51,999 Details are sketchy, but this is what we know: One guard has been killed. 479 00:55:52,072 --> 00:55:54,302 Police officials believe this is the work of experts. 480 00:55:54,341 --> 00:55:58,937 They knew what they were doing, but they don't know who pulled this robbery off. 481 00:55:59,012 --> 00:56:01,572 Fuckin' pinhead Hansen. 482 00:56:03,550 --> 00:56:08,214 I say that we dump that wagon right now and hop on that train to El Paso. 483 00:56:08,288 --> 00:56:11,223 - We still headin' to Gollie's? - We gotta get some new passports. 484 00:56:11,291 --> 00:56:13,384 You got a better idea? 485 00:56:15,095 --> 00:56:17,689 - You okay? - Sure. 486 00:56:17,764 --> 00:56:20,597 - Don't I seem okay? - I don't know. 487 00:56:20,667 --> 00:56:21,463 If you were still pissed at me, 488 00:56:21,501 --> 00:56:24,595 I probably wouldn't know anything about it. 489 00:56:24,671 --> 00:56:27,606 You'd just act like everything was all right anyway. 490 00:56:27,674 --> 00:56:30,472 I'm not followin' you. 491 00:56:30,544 --> 00:56:34,571 You'd want me to think you'd forgotten, even if you hadn't. 492 00:56:37,651 --> 00:56:39,778 I don't trust you, Doc. 493 00:56:39,853 --> 00:56:41,946 Hey, I got an idea. 494 00:56:42,022 --> 00:56:44,855 Here, this ought to prove something to you. Take your gun back. 495 00:56:44,925 --> 00:56:48,326 - Go on, take it. - It's not loaded. 496 00:56:48,395 --> 00:56:52,957 Oh, that's right, you emptied it into Benyon. Here, take mine. Go ahead. 497 00:56:53,033 --> 00:56:56,400 - I don't want it. - Go on! 498 00:56:56,469 --> 00:56:58,767 I don't want it. 499 00:57:03,777 --> 00:57:06,041 Got plenty of money here. 500 00:57:06,112 --> 00:57:09,570 Go wherever you wanna go. 501 00:57:29,469 --> 00:57:32,734 I found you one of Harold's T-shirts. 502 00:57:32,806 --> 00:57:36,742 Could be a little small for your body, but it's clean. 503 00:57:51,291 --> 00:57:55,227 Ooh! Let me have that. 504 00:58:02,769 --> 00:58:06,205 I wouldn't worry too much about Harold if I were you. 505 00:58:06,272 --> 00:58:10,208 He's not gonna bring anyone back here. He's harmless. 506 00:58:11,611 --> 00:58:14,512 Well, ain't that the truth. 507 00:58:14,581 --> 00:58:17,641 How long you two been married? 508 00:58:17,717 --> 00:58:20,083 - Two years. - Hmm. 509 00:58:20,153 --> 00:58:23,520 An exciting two years I'll bet it's been, 510 00:58:23,590 --> 00:58:27,890 hangin' around this place, fixin' up poor little doggies. 511 00:58:27,961 --> 00:58:30,259 Hmm. 512 00:58:34,134 --> 00:58:36,068 Come here. 513 00:58:38,505 --> 00:58:40,803 Look, 514 00:58:40,874 --> 00:58:43,809 I'm not gonna be any trouble to you. 515 00:58:43,877 --> 00:58:48,814 The fact is, this may sound kinda funny, but I was thinkin' that... 516 00:58:48,882 --> 00:58:51,112 maybe you and I could be friends. 517 00:58:51,184 --> 00:58:55,518 Been my experience that havin' friends is overrated. 518 00:58:57,657 --> 00:58:59,955 Oh, well. 519 00:59:01,528 --> 00:59:03,621 Come here. 520 00:59:09,269 --> 00:59:12,500 You don't always have to be pointin' that gun at me. 521 00:59:12,572 --> 00:59:16,372 I'll do whatever you want. Really, I will. 522 00:59:16,443 --> 00:59:19,071 What are you wearin' underneath that dress? 523 00:59:19,145 --> 00:59:21,739 Nothin'. 524 00:59:22,716 --> 00:59:24,843 Turn around. 525 00:59:35,695 --> 00:59:37,788 Sit down. 526 00:59:41,101 --> 00:59:45,435 Wipe off that nail polish, 'cause I don't like it. Hey. 527 00:59:45,505 --> 00:59:49,771 When I tell you to come here, you move your ass real fast. You understand? 528 00:59:49,843 --> 00:59:52,778 'Cause I got you figured out from the start. 529 00:59:55,548 --> 00:59:59,075 Now go ahead. Wait a second. 530 00:59:59,152 --> 01:00:02,087 - Get rid of this too. 531 01:00:04,190 --> 01:00:06,988 Come here. 532 01:00:13,099 --> 01:00:16,591 Don't get blood on me. I hate blood. 533 01:00:27,647 --> 01:00:30,275 I'll park the car while you get the tickets. 534 01:00:30,350 --> 01:00:32,614 - Meet me in the bar. - Okay. 535 01:00:32,685 --> 01:00:34,915 That bag's kind of heavy. Why don't you let me take it? 536 01:00:34,988 --> 01:00:37,218 It's not heavy. I can handle it. 537 01:00:39,859 --> 01:00:42,020 - Hey, you! Don't park here. 538 01:00:42,095 --> 01:00:45,462 - Use the structure around the corner. - Yes, sir, boss. 539 01:00:56,242 --> 01:00:59,177 Here are your two tickets to El Paso, your change, 540 01:00:59,245 --> 01:01:01,543 and your train should be leaving in about one hour. 541 01:01:01,614 --> 01:01:04,640 Thank you. 542 01:01:13,693 --> 01:01:16,218 The train to El Paso has been delayed... 543 01:01:16,296 --> 01:01:18,423 and will be departing in 90 minutes. 544 01:01:18,498 --> 01:01:21,228 The train to El Paso has been delayed... 545 01:01:21,301 --> 01:01:23,633 and will be departing in 90 minutes. 546 01:01:23,703 --> 01:01:25,637 Thank you. 547 01:01:36,416 --> 01:01:38,850 - Let me help you with that. - No, that's okay. 548 01:01:38,918 --> 01:01:41,284 No, no, it's a big bag. 549 01:01:44,924 --> 01:01:47,051 - There you go. - Thank you. 550 01:01:47,126 --> 01:01:49,060 Glad to help. 551 01:01:51,431 --> 01:01:54,366 The third bridesmaid's dress took up half of my closet. 552 01:01:54,434 --> 01:01:56,561 - Did you ever wear the others? - No! 553 01:01:56,636 --> 01:01:58,797 - Tequila. - Sauza okay? 554 01:01:58,872 --> 01:02:00,737 It's fine. 555 01:02:10,984 --> 01:02:13,544 - Would you like another? - Please. 556 01:02:21,928 --> 01:02:25,386 I guess you have to catch a train? 557 01:02:25,465 --> 01:02:27,729 That's right. 558 01:02:27,800 --> 01:02:30,360 Yeah, me too. I'm goin' home. 559 01:02:30,436 --> 01:02:33,530 Where's home? 560 01:02:33,606 --> 01:02:36,302 Utah. The Beehive State. 561 01:02:36,376 --> 01:02:39,038 I'm from Orem. It's right near Salt Lake. 562 01:02:39,112 --> 01:02:42,138 Say, you wouldn't happen to be Mormon, would you? 563 01:02:44,217 --> 01:02:48,586 There's about 12 people in the state that aren't Mormon, and I'm one of 'em. 564 01:02:48,655 --> 01:02:52,091 Well, that makes you kind of special then, huh? 565 01:02:53,993 --> 01:02:56,621 Yeah, I guess it does. 566 01:02:58,564 --> 01:03:02,523 Say, uh, you wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 567 01:03:02,602 --> 01:03:06,129 No. No, I'm afraid not. 568 01:03:09,776 --> 01:03:12,677 Never have any luck. Sorry. 569 01:03:17,850 --> 01:03:19,784 Where is it? 570 01:03:19,852 --> 01:03:23,447 - It's in a locker over there. - Show me. 571 01:03:31,564 --> 01:03:36,501 - Just can't forget about it, can you, Doc? - Makes two of us. 572 01:03:36,569 --> 01:03:39,163 We should cut the money and split up right here. 573 01:03:39,238 --> 01:03:42,002 If that's how you feel about it, then fine by me. 574 01:03:42,075 --> 01:03:46,136 - We've lost something, Doc. - I think Benyon got to you. 575 01:03:46,212 --> 01:03:50,615 At least I got to him. 576 01:03:50,683 --> 01:03:55,245 What the... 577 01:04:01,194 --> 01:04:04,357 - I know I put it in this locker. - What are you tryin' to pull? 578 01:04:04,430 --> 01:04:07,866 I know I put it in this locker. l... A man helped me... 579 01:04:07,934 --> 01:04:10,459 - just a few minutes ago. - Someone helped you? 580 01:04:10,536 --> 01:04:12,868 - Yeah, and then I went to the bar. - What did he look like? 581 01:04:12,939 --> 01:04:16,306 He was tall. He had a red shirt. I know I put it in that locker. 582 01:04:16,376 --> 01:04:19,937 He switched the keys on you. The oldest trick in the book. 583 01:04:20,013 --> 01:04:22,743 Come on. Let's go. 584 01:04:22,815 --> 01:04:25,249 Do you see him? 585 01:04:39,232 --> 01:04:42,258 Look at every face. Concentrate. 586 01:04:42,335 --> 01:04:44,929 Do you see him? 587 01:04:45,004 --> 01:04:48,440 No. Maybe he went outside. 588 01:05:09,562 --> 01:05:11,496 That's him! 589 01:05:18,137 --> 01:05:21,072 Move! Move! 590 01:05:55,641 --> 01:05:57,734 You're in the center up there. 591 01:05:57,810 --> 01:05:59,869 Hey. 592 01:05:59,946 --> 01:06:02,278 - Bye, Grandma. - There she is. 593 01:06:02,348 --> 01:06:05,784 - Bye. - Bye. 594 01:06:05,852 --> 01:06:09,151 Bye. 595 01:06:49,595 --> 01:06:51,563 Hey! 596 01:06:59,405 --> 01:07:03,364 - Can you help me with my bag? - No problem. 597 01:07:13,386 --> 01:07:15,616 What are you doing? 598 01:07:34,207 --> 01:07:36,141 Slow down! 599 01:07:56,429 --> 01:07:59,796 The toilets will be open in five minutes. 600 01:08:25,658 --> 01:08:27,785 Don't even think about it! 601 01:08:32,632 --> 01:08:36,090 Next time you pick that lock don't leave them scratch marks. 602 01:08:36,168 --> 01:08:39,365 Bastard! 603 01:09:00,760 --> 01:09:02,751 Harold. 604 01:09:02,828 --> 01:09:05,092 - Hey, put that away. - What? 605 01:09:05,164 --> 01:09:07,758 - Give me some pain pills. - Here. 606 01:09:09,602 --> 01:09:11,900 - Harold, these... these ones? - Yes. 607 01:09:18,244 --> 01:09:23,181 So... Rudy, why are we going to El Paso? 608 01:09:23,249 --> 01:09:26,013 I gotta look up some old friends. 609 01:09:26,085 --> 01:09:28,383 - Oh. - I gotta pick up a suitcase. 610 01:09:28,454 --> 01:09:31,480 Then I'm gonna head south of the border. Real far south. 611 01:09:31,557 --> 01:09:34,549 Oh, that sounds great. 612 01:09:34,627 --> 01:09:37,892 I love to travel, but Harold never wants to go anywhere. 613 01:09:37,963 --> 01:09:41,694 - That's not true. - It's true. We never go anywhere. 614 01:09:41,767 --> 01:09:44,895 He'd rather stay home and play with all of his little critters. 615 01:09:44,970 --> 01:09:47,495 Isn't that right, Harold? 616 01:09:47,573 --> 01:09:50,508 You poor old bugger. 617 01:10:42,795 --> 01:10:45,229 I got us a car that I hot-wired. 618 01:10:45,297 --> 01:10:47,731 - Come on, let's go. 619 01:10:50,002 --> 01:10:52,129 - Bye. - Bye-bye. 620 01:11:01,814 --> 01:11:05,944 Here, Harold, have some chicken. Harold. 621 01:11:06,018 --> 01:11:10,148 No, no. Look, I gotta pull over. I gotta pee. 622 01:11:15,428 --> 01:11:18,397 - Have some fries. - Rudy! 623 01:11:18,464 --> 01:11:22,230 - Here, Harold, have some fries. 624 01:11:22,301 --> 01:11:25,327 Have some chicken. Here's your chicken. 625 01:11:26,639 --> 01:11:28,607 Hey, some chicken. 626 01:11:28,674 --> 01:11:31,199 Rudy. Goddamn it! What'd you do that for? 627 01:11:31,277 --> 01:11:34,508 You know why I did that? 'Cause it makes me feel good. 628 01:11:34,580 --> 01:11:36,810 - Have some fries. - No, you have a fry. 629 01:11:36,882 --> 01:11:41,046 - Hey! Have some fries, Harold. Hey! - Have a biscuit, Rudy. 630 01:11:41,120 --> 01:11:44,920 - Hey, have some more fries. - Hey, have some chicken. 631 01:11:44,990 --> 01:11:47,925 - Chicken. - You have some chicken. 632 01:11:47,993 --> 01:11:50,791 - Have some bean sprouts. 633 01:11:50,863 --> 01:11:54,299 - Hey, stop it! - Fran, get back here! 634 01:11:54,366 --> 01:11:58,393 - You're such a pig! - I've gotta pull over. I've gotta pee! 635 01:11:58,471 --> 01:12:01,338 Oh, I guess we should stop, 'cause Harold has to pee. 636 01:12:01,407 --> 01:12:04,035 Get back in the front. 637 01:12:04,109 --> 01:12:07,306 Get back up there with Harold! Get up there! 638 01:12:11,217 --> 01:12:16,985 I don't want to play... this game... anymore! 639 01:12:17,056 --> 01:12:19,149 You pee in your pants. 640 01:13:10,242 --> 01:13:13,006 Looks like this guy's a real pro. 641 01:13:14,880 --> 01:13:16,814 Where'd you get this? 642 01:13:16,882 --> 01:13:21,046 It was a gift. I told you, the guy gave it to me. 643 01:13:22,922 --> 01:13:25,220 Yeah, that's him. 644 01:13:27,760 --> 01:13:29,694 Carter McCoy. 645 01:13:44,810 --> 01:13:47,870 Hey. Hey! 646 01:13:47,947 --> 01:13:51,542 It's Harold! 647 01:13:54,720 --> 01:13:58,087 Harold, get back in there, you pervert. 648 01:14:05,698 --> 01:14:08,030 Hey, Gollie, it's Doc. 649 01:14:08,100 --> 01:14:11,001 Yeah. Yeah, right. 650 01:14:11,070 --> 01:14:14,562 How's those travel arrangements coming? 651 01:14:14,640 --> 01:14:17,973 Good. Yeah, she's doing all right. 652 01:14:18,043 --> 01:14:20,978 - All right. Thanks. 653 01:14:28,287 --> 01:14:31,085 - We're all set. - Good morning. How're ya doin'? 654 01:14:31,156 --> 01:14:34,421 - Who had bacon? - Right here. 655 01:14:34,493 --> 01:14:36,825 Enjoy your breakfast. Anything else? 656 01:14:36,895 --> 01:14:39,159 - No, that's all right. Thank you. - All right. 657 01:14:39,231 --> 01:14:42,132 Arizona police have identified a suspect in the greyhound track robbery. 658 01:14:42,201 --> 01:14:46,103 Carter McCoy, also known as Doc McCoy, is wanted... 659 01:14:46,171 --> 01:14:50,232 - in an armed robbery at the Phoenix Dog Track. - Doc. 660 01:14:50,309 --> 01:14:52,869 He is also wanted in connection with a hijacking... 661 01:14:52,945 --> 01:14:56,278 and firebombing of a tanker truck in the track parking lot. 662 01:14:56,348 --> 01:14:59,681 McCoy is an expert safe-cracker. His criminal record indicates... 663 01:14:59,752 --> 01:15:02,619 numerous other well-planned thefts. 664 01:15:02,688 --> 01:15:06,454 He is considered by authorities as the probable mastermind behind the heist... 665 01:15:06,525 --> 01:15:09,892 and should be considered well-armed and extremely dangerous. 666 01:15:09,962 --> 01:15:12,829 - Dad, that's the guy there on TV. - What? 667 01:15:12,898 --> 01:15:16,026 ...and immediately contact law enforcement officials. 668 01:15:16,101 --> 01:15:19,264 Here we go, Mel. I think she's gonna like that. 669 01:15:19,338 --> 01:15:21,863 - Say hello to Alice for me, will ya? - Thank you. 670 01:15:23,575 --> 01:15:27,807 - Yes, sir. What can we do for you today? - Let's see. 671 01:15:27,880 --> 01:15:30,781 I'll take that black 12-gauge pump gun. 672 01:15:30,849 --> 01:15:33,613 Ah, the Minelli. That's a good choice. 673 01:15:33,686 --> 01:15:36,086 This is a very powerful weapon here, sir. 674 01:15:36,155 --> 01:15:41,092 My brother-in-law uses this very gun to hunt ducks, if you can believe that. 675 01:15:41,160 --> 01:15:43,492 You hit a duck with one of these suckers, 676 01:15:43,562 --> 01:15:46,190 and you're not gonna have many pieces left to eat. 677 01:15:46,265 --> 01:15:49,166 That's a good weapon, though. What else can I get for you? 678 01:15:49,234 --> 01:15:53,000 - Four boxes of double-aught buck. - Double-aught buck. 679 01:15:53,072 --> 01:15:55,768 Four of 'em. Here we go. 680 01:15:55,841 --> 01:15:59,675 That sounds like a huntin' trip I'd like to be on, I'll tell ya. 681 01:15:59,745 --> 01:16:02,213 These babies'll knock down a wall, if ya need it. 682 01:16:02,281 --> 01:16:04,272 Four boxes of .45 auto shells. 683 01:16:04,349 --> 01:16:08,115 .45 auto shells. Where'd I put those? There they are. 684 01:16:22,868 --> 01:16:25,462 Okay, all we need now is a little bit of identification. 685 01:16:25,537 --> 01:16:28,938 And we're gonna have to fill this out for Uncle Sam. One through eight. 686 01:16:29,007 --> 01:16:32,738 Don't forget question C: "Are you a fugitive from justice?" 687 01:16:32,811 --> 01:16:36,178 Don't worry about that. We ask everybody to do that. 688 01:16:36,248 --> 01:16:40,685 You're gonna need a case. I got 50% off this week on both hard and soft cases. 689 01:16:40,753 --> 01:16:43,688 I got a dandy here for you. Right here. 690 01:16:43,756 --> 01:16:46,418 - Wrap the shotgun. 691 01:16:46,492 --> 01:16:49,120 Wrap the shotgun. 692 01:16:49,194 --> 01:16:53,221 40-23, I need a 10-28, please, on an Arizona plate: 693 01:16:53,298 --> 01:16:56,062 Sam-Paul-Queen, four-eight-five. 694 01:16:56,135 --> 01:16:59,571 This will be on a 1987 metallic-blue Camaro. 695 01:17:01,807 --> 01:17:04,275 Look, are you sure you want to do this? 696 01:17:04,343 --> 01:17:08,780 - I want you to shut up, lie down and take a nap. - All right. 697 01:17:08,847 --> 01:17:12,305 I know the drill. Count to 100, right? 698 01:17:12,384 --> 01:17:16,718 One, two, three, 699 01:17:16,789 --> 01:17:19,349 four, five... 700 01:17:19,424 --> 01:17:23,121 I'm gettin' out of this business. Six... 701 01:17:23,428 --> 01:17:25,760 Keep the change. 702 01:17:27,833 --> 01:17:30,267 Excuse me, are you for hire? 703 01:17:30,335 --> 01:17:32,997 Shift's over. Sorry, lady. 704 01:17:34,339 --> 01:17:36,273 Sorry. 705 01:17:39,611 --> 01:17:42,045 What are you doin'? I said my shift's over. 706 01:17:42,114 --> 01:17:45,743 - You'll have to get another... - We're heading east, pal. 707 01:17:49,988 --> 01:17:54,391 2-79, car 2-79, come in. Can you do another pickup? 708 01:17:54,459 --> 01:17:57,860 - That's you. Answer it. - What do you want me to say? 709 01:17:57,930 --> 01:18:01,832 - Tell him you got a fare. - The dispatcher won't fall for that. 710 01:18:01,900 --> 01:18:04,869 She's gonna know the cab's been hijacked, and we're on Third... 711 01:18:04,937 --> 01:18:07,269 He's got the radio on, telling 'em where we are. 712 01:18:07,339 --> 01:18:10,706 - You make a right turn here, or I'm gonna put one in you. 713 01:18:20,819 --> 01:18:24,915 - Get out of there, now! - Let's go! 714 01:18:31,563 --> 01:18:33,497 Let's go! 715 01:18:33,565 --> 01:18:35,965 Doc, come on! 716 01:18:38,070 --> 01:18:41,335 Go! Go! 717 01:18:43,008 --> 01:18:45,806 Get in! 718 01:19:00,459 --> 01:19:03,292 Fuck! Stay with him! 719 01:19:07,199 --> 01:19:10,464 - Keep it steady. 720 01:19:15,173 --> 01:19:17,004 On the right! 721 01:19:25,584 --> 01:19:28,280 - On your right, on your right! 722 01:19:55,847 --> 01:19:58,008 - Whoa! 723 01:19:59,418 --> 01:20:01,352 Hang on, Doc! 724 01:20:01,420 --> 01:20:04,389 - Shit. 725 01:20:11,129 --> 01:20:13,324 Keep going, keep going! 726 01:20:19,237 --> 01:20:23,071 Negative. We're blocked in the underground parking area. 727 01:20:54,773 --> 01:20:57,503 - We're gonna jump in this thing. - No way. 728 01:20:57,576 --> 01:21:00,204 - Doc, we gotta keep moving. 729 01:21:05,217 --> 01:21:07,447 Oh, shit, Doc! 730 01:21:39,351 --> 01:21:41,285 Shit! 731 01:21:43,555 --> 01:21:47,389 - What? - The cops are out there. We're goin' in the truck. 732 01:22:06,711 --> 01:22:09,737 - God! - Stay back! 733 01:22:09,815 --> 01:22:13,945 - Doc! No! - Get back! 734 01:22:14,019 --> 01:22:17,182 Get back! All the way to the back. 735 01:22:24,863 --> 01:22:27,491 - Whoooaah! - Oh, God! 736 01:22:32,571 --> 01:22:36,667 What are you lookin' out the window for? 737 01:22:36,741 --> 01:22:39,608 Somebody else comin' after me? 738 01:22:48,253 --> 01:22:50,187 Kitty. 739 01:22:51,957 --> 01:22:54,983 Look, Rudy, he likes it. 740 01:22:55,060 --> 01:22:57,620 - Give me that. - Rudy! 741 01:22:59,564 --> 01:23:02,431 Hey, Harold, come out of the bathroom. 742 01:23:04,736 --> 01:23:08,832 Harold, come on out. My shoulder hurts. 743 01:23:08,907 --> 01:23:10,841 Harold. 744 01:23:19,217 --> 01:23:21,310 - Rudy! 745 01:23:27,592 --> 01:23:29,992 What are you doin' in there? 746 01:23:49,581 --> 01:23:54,484 - Hey, Fran, I think it's time to check out. 747 01:24:26,551 --> 01:24:28,951 Oh! 748 01:24:36,461 --> 01:24:39,396 You okay? 749 01:24:41,366 --> 01:24:43,391 I think so. I don't know. 750 01:24:57,782 --> 01:25:01,309 Don't scratch yourself around here. You're gonna get an infection. 751 01:25:13,231 --> 01:25:15,699 - I wanna tell you something. - I don't wanna hear it. 752 01:25:15,767 --> 01:25:17,792 Hey, this is hard for me. 753 01:25:17,869 --> 01:25:21,361 When we get to El Paso, I think I should take off. 754 01:25:29,814 --> 01:25:32,248 Hey, listen to me. 755 01:25:36,421 --> 01:25:39,356 I want you to stick with me. 756 01:25:43,928 --> 01:25:46,362 No more about Benyon. 757 01:25:48,466 --> 01:25:51,833 You and me. What do you say? 758 01:25:58,677 --> 01:26:02,579 Can't get much worse than this, Doc. 759 01:26:02,647 --> 01:26:05,445 I don't see how it could. 760 01:26:11,089 --> 01:26:13,319 Got us a car. 761 01:26:13,391 --> 01:26:16,519 Got a couple of tires. We're in business. 762 01:26:22,233 --> 01:26:24,167 Yep. 763 01:26:24,235 --> 01:26:28,001 Hey, we get to Mexico, we're gonna have a new life. Right? 764 01:26:28,073 --> 01:26:30,268 That's all I want. 765 01:26:49,928 --> 01:26:53,523 - Yeah, Tom here. 766 01:26:53,598 --> 01:26:56,863 Tell Jim Deer Rudy and some girl just drove up. 767 01:26:56,935 --> 01:27:00,234 Looks like they're headin' into the hotel. 768 01:27:05,510 --> 01:27:09,002 Howdy, folks. Welcome to the rustic Border Hotel. 769 01:27:09,080 --> 01:27:14,017 - You must be Gollie. - By golly, I am Gollie. 770 01:27:14,085 --> 01:27:17,316 This here's my wife Carmen. I call her Tootsie. 771 01:27:17,389 --> 01:27:19,823 That's our three-year-old daughter. Her name's Anna. 772 01:27:19,891 --> 01:27:22,826 That's my son Jim. He's 17, and he's my jackrabbit. 773 01:27:22,894 --> 01:27:25,124 - We need a room for three. - Three? 774 01:27:25,196 --> 01:27:27,756 - Oh, you got a cat. No problem. 775 01:27:27,832 --> 01:27:30,164 You need a room, you come to the right place. 776 01:27:30,235 --> 01:27:32,499 We got lots of rooms. Room 309. 777 01:27:32,570 --> 01:27:35,562 Hot out there, ain't it? It must be 114 degrees. 778 01:27:35,640 --> 01:27:38,507 Y'all come in for the races, I'll bet. 779 01:27:38,576 --> 01:27:41,272 Y-Y'all watch your step. Watch your step please, ma'am. 780 01:27:41,346 --> 01:27:44,281 A horse'll run a good second faster out there... 781 01:27:44,349 --> 01:27:46,283 than any other track in the country. 782 01:27:46,351 --> 01:27:48,046 It's just somethin'. 783 01:27:48,119 --> 01:27:50,883 Now, if one thing does hold true to form, it's the speed horse. 784 01:27:50,955 --> 01:27:54,982 A speed horse, he's runnin' just as hard as he can for as long as he can. 785 01:27:55,059 --> 01:27:59,519 What they try to do is to rate those things. That's a whole 'nother story. 786 01:27:59,597 --> 01:28:02,191 This here... This here's your livin' room. 787 01:28:02,267 --> 01:28:07,102 Bathroom, shower, toilet, bedroom, bed. 788 01:28:07,172 --> 01:28:09,572 Over in the top drawer you got the Gideon Bible. 789 01:28:09,641 --> 01:28:11,472 Right out here you got a veranda. 790 01:28:11,543 --> 01:28:13,477 Oh, it's just a beautiful sunset there, lady. 791 01:28:13,545 --> 01:28:16,207 Now... here you go. 792 01:28:16,281 --> 01:28:20,274 - What's in there? - That'd be your closet there. It's... 793 01:28:20,351 --> 01:28:24,117 Oh! God! What're ya... Oh! 794 01:28:24,189 --> 01:28:27,090 Open up your mouth. Say "Ahhh." 795 01:28:27,158 --> 01:28:29,422 Ahhh! Ahhh! 796 01:28:29,494 --> 01:28:32,759 You got two choices here, pal: You can live or you can die. 797 01:28:32,831 --> 01:28:35,026 - What's it gonna be? - I don't wanna die. 798 01:28:35,099 --> 01:28:38,034 You do the right thing, you might even make a little bit of money. 799 01:28:38,102 --> 01:28:39,763 Huh? 800 01:28:58,122 --> 01:29:01,285 I'll tell you what. I'll go check us into the hotel. 801 01:29:01,359 --> 01:29:04,556 You go find someplace around here and get us some new clothes. 802 01:29:05,763 --> 01:29:09,324 Here you go, Doc. Passport. 803 01:29:09,400 --> 01:29:13,200 Credit card, driver's license. 804 01:29:13,271 --> 01:29:16,104 All cherry stuff. Never been reported. 805 01:29:16,174 --> 01:29:18,369 That stuff's so good, you can go anywhere you want to, 806 01:29:18,443 --> 01:29:21,105 no matter how hot you may be. 807 01:29:21,179 --> 01:29:24,205 Here's the key to your room, 234. 808 01:29:24,282 --> 01:29:28,013 Nobody else on that floor but you. All you gotta do is lay low a while. 809 01:29:28,086 --> 01:29:31,055 Then we'll get you on out of here, okay? 810 01:29:31,122 --> 01:29:33,784 Carol went to get us some fresh clothes. 811 01:29:33,858 --> 01:29:36,554 We're both hungry. Send up some food as soon as you can. 812 01:29:36,628 --> 01:29:38,994 - How about some sandwiches? - That'll be fine. 813 01:29:39,063 --> 01:29:41,190 It's gonna be an hour, maybe more. 814 01:29:41,266 --> 01:29:44,793 When my wife comes back, have that kid take care of anything she might need. 815 01:29:44,869 --> 01:29:47,133 - I gave him the day off. - Then you do it. 816 01:29:47,205 --> 01:29:52,609 I can't. I-I've gotta watch the front desk. You know how it goes. 817 01:29:56,748 --> 01:30:01,082 Doc, look, I'll work on the food, okay? Doc! 818 01:30:01,152 --> 01:30:03,143 This ain't the Hilton. 819 01:30:23,641 --> 01:30:26,235 - Can I come in? - Sure. 820 01:32:09,113 --> 01:32:12,048 Give me that room key, or I'll kill you... 821 01:32:12,116 --> 01:32:15,847 and I'll kill your little kitty too. 822 01:32:15,920 --> 01:32:18,548 You see Gollie's face when he bounced off that door? 823 01:32:18,623 --> 01:32:21,114 Hey, Gollie, what's in here? 824 01:32:21,192 --> 01:32:23,660 I don't know. Let's find out. 825 01:32:26,497 --> 01:32:29,295 Open your mouth! Open it wider! 826 01:32:38,042 --> 01:32:40,704 - Yeah? - He's here. 827 01:32:40,778 --> 01:32:43,338 Room 234. 828 01:32:43,414 --> 01:32:48,044 Wants me to bring him up some sandwiches in about an hour. 829 01:32:48,119 --> 01:32:50,280 Yeah, 234. 830 01:32:50,354 --> 01:32:52,379 Hang it up. 831 01:32:52,457 --> 01:32:56,086 - Get dressed. 832 01:33:01,532 --> 01:33:04,467 - Good flight, Jim? - They still in there? 833 01:33:04,535 --> 01:33:08,665 Yeah, both of 'em. McCoy and his wife showed up a little while ago. 834 01:33:08,740 --> 01:33:11,038 Mm-hmm. That's nice. 835 01:33:11,109 --> 01:33:14,943 Fire up the grill, boys. It's barbecue time. 836 01:33:18,750 --> 01:33:21,810 - Want some of these? - Let's go, baby. Come on. 837 01:33:39,937 --> 01:33:42,872 Hey, wake up. Come on, let's go. 838 01:33:44,408 --> 01:33:46,535 What's the matter? 839 01:33:46,611 --> 01:33:50,877 Get dressed. We're leavin' right now. 840 01:33:50,948 --> 01:33:53,974 What is it? 841 01:33:54,051 --> 01:33:56,110 It's Gollie. 842 01:33:56,187 --> 01:33:59,247 Somethin' bothering me about him. 843 01:33:59,323 --> 01:34:01,621 He's always got his family around. 844 01:34:01,692 --> 01:34:04,126 That wife and kid of his always stick close... 845 01:34:04,195 --> 01:34:07,426 to make sure he stays away from the horses and the booze. 846 01:34:07,498 --> 01:34:09,523 So what? 847 01:34:09,600 --> 01:34:12,228 If they're not here, then there's somethin' wrong. 848 01:34:12,303 --> 01:34:14,237 Maybe they took the day off. 849 01:34:18,276 --> 01:34:20,904 What's the plan? 850 01:34:20,978 --> 01:34:23,708 The plan is, shut up. 851 01:34:39,831 --> 01:34:43,232 - Come on, baby, we gotta move. 852 01:34:46,871 --> 01:34:48,805 Who is it? 853 01:34:48,873 --> 01:34:52,240 Sandwiches for Mr. McCoy. It's your food, ma'am. 854 01:34:55,546 --> 01:35:00,074 He's in the shower. Can you leave them outside? 855 01:35:04,388 --> 01:35:07,289 Um, no, I can't do that, ma'am. 856 01:35:07,358 --> 01:35:10,919 You have to pay now, 'cause I have to pay the boy that brought up the food. 857 01:35:10,995 --> 01:35:14,362 Well, I'm not dressed. You'll have to wait. 858 01:35:16,033 --> 01:35:17,967 Hello? 859 01:35:19,203 --> 01:35:21,933 All right. 860 01:36:05,483 --> 01:36:08,975 Ma'am, how much longer are you gonna be? 861 01:36:17,094 --> 01:36:19,722 - Rudy! 862 01:36:19,797 --> 01:36:24,029 My Rudy! Rudy! Don't touch my Rudy! 863 01:36:24,101 --> 01:36:26,501 Don't hurt my Rudy! Don't hurt my Rudy! 864 01:36:26,570 --> 01:36:29,164 Don't hurt my Rudy! 865 01:37:03,641 --> 01:37:06,235 Let's get out of here. 866 01:37:24,562 --> 01:37:28,157 - Ah, what is it? Is it... 204? 867 01:37:28,232 --> 01:37:32,134 - Is it, uh, 314? 868 01:37:34,338 --> 01:37:36,272 Ooh! 869 01:37:36,340 --> 01:37:41,744 Ooh! My, my, my, my, my. Now, you may wanna watch this. 870 01:37:41,812 --> 01:37:45,111 What are you gonna do with that thing? 871 01:37:45,182 --> 01:37:49,346 - What are you doin' to me? No! No! - Right there. 872 01:37:52,656 --> 01:37:55,523 Please let me go! It's 309! 873 01:37:55,593 --> 01:37:57,458 - There he is! - Get him! 874 01:37:57,528 --> 01:38:00,395 - Get the bastard! - Get him! Get out there! 875 01:38:00,464 --> 01:38:03,763 Get down, down! 876 01:38:03,834 --> 01:38:08,362 - She's a fucking girl! Get over there! 877 01:38:08,439 --> 01:38:10,532 - Get over there! 878 01:38:14,045 --> 01:38:16,775 I'm hit! I'm hit! 879 01:38:16,847 --> 01:38:18,781 Get off that floor! 880 01:38:18,849 --> 01:38:21,613 My knee! My knee! 881 01:38:21,685 --> 01:38:24,051 Here we come! 882 01:38:33,798 --> 01:38:37,165 Just put down the bag, Doc. 883 01:38:39,437 --> 01:38:42,895 We don't give a shit about what you did to Benyon. 884 01:38:42,973 --> 01:38:45,066 We just want the money. 885 01:38:53,384 --> 01:38:55,409 Get up there! 886 01:39:01,559 --> 01:39:03,652 Get ready. 887 01:39:04,895 --> 01:39:07,591 - I'll meet you up on the roof. - Yeah. 888 01:39:14,939 --> 01:39:18,375 Come on! Get McCoy! He went around the corner. 889 01:39:18,442 --> 01:39:20,410 Go! Go! 890 01:40:11,061 --> 01:40:13,894 - Was that gunfire? - Nah, someone's TV. 891 01:42:21,225 --> 01:42:23,819 Oh! 892 01:42:57,261 --> 01:42:59,195 Rudy? 893 01:43:00,898 --> 01:43:02,957 Rudy? 894 01:43:04,535 --> 01:43:06,765 Rudy? 895 01:43:06,837 --> 01:43:10,034 Rudy? Where's Rudy? 896 01:43:10,107 --> 01:43:13,008 Rudy. Rudy. 897 01:43:13,077 --> 01:43:17,070 Rudy? Rudy? 898 01:43:17,147 --> 01:43:19,138 Rudy! Rudy! 899 01:43:19,216 --> 01:43:21,309 Rudy! Rudy! 900 01:44:23,247 --> 01:44:27,081 Shit! Ah, shit! 901 01:44:54,478 --> 01:44:58,039 - Hey! 902 01:44:58,115 --> 01:45:01,175 - Get up! 903 01:45:01,251 --> 01:45:04,652 Come on! Stand up! 904 01:45:08,025 --> 01:45:11,893 - Where you goin', Doc? 905 01:45:11,962 --> 01:45:14,897 - Get up! Turn around! 906 01:45:14,965 --> 01:45:17,729 I wanna see your face! 907 01:45:17,801 --> 01:45:21,362 Get up! Stand up! 908 01:45:25,642 --> 01:45:29,806 Should've killed me when you had the chance. 909 01:45:33,150 --> 01:45:35,141 Bang, bang. 910 01:45:36,787 --> 01:45:39,654 Doc! 911 01:45:41,191 --> 01:45:44,888 This fucking thing. Shit! 912 01:46:08,018 --> 01:46:10,452 See ya later, Doc. 913 01:47:00,203 --> 01:47:02,967 He's a big tall man, and he has... 914 01:47:12,983 --> 01:47:15,315 Rudy! 915 01:47:24,528 --> 01:47:26,723 Give me the gun. 916 01:47:29,199 --> 01:47:32,225 Get outta here! Run! 917 01:47:35,973 --> 01:47:38,305 Out the back. 918 01:47:52,723 --> 01:47:55,089 - Hey, man. - We need a lift. 919 01:47:55,158 --> 01:47:58,321 All you gotta do is ask. Get in. 920 01:47:58,395 --> 01:48:01,023 - Where are we headed? - Mexico. 921 01:48:01,098 --> 01:48:03,566 I love Mexico! 922 01:48:05,936 --> 01:48:09,804 You know, I was thinkin' about taking a trip down there myself. 923 01:48:09,873 --> 01:48:12,967 Not in this big a hurry, though. Hang on! 924 01:48:13,043 --> 01:48:17,343 - Take it easy, fella. 925 01:48:21,585 --> 01:48:24,383 Well, I guess you ain't gonna shoot me, are ya? 926 01:48:24,454 --> 01:48:27,014 I kind of doubt it. 927 01:48:27,090 --> 01:48:31,049 That's good. I'll cooperate, don't worry about that. 928 01:48:31,128 --> 01:48:35,326 Yes, sir, I've had a few run-ins with the law myself. 929 01:48:35,399 --> 01:48:37,333 Is that right? 930 01:48:37,401 --> 01:48:42,100 About three years ago I dynamited some fish down by the reservoir. 931 01:48:42,172 --> 01:48:44,299 That little job cost me $100. 932 01:48:44,374 --> 01:48:47,468 They wouldn't even let me keep the fish. 933 01:48:47,544 --> 01:48:50,604 - What's your name? - Slim. 934 01:48:55,519 --> 01:48:58,317 Where are you going today? 935 01:48:58,388 --> 01:49:02,381 - You sure this is gonna work? - Absolutely positive. 936 01:49:02,459 --> 01:49:05,758 - What if it doesn't? - I'll floor it. 937 01:49:14,037 --> 01:49:16,528 Buenos dias, Slim. C�mo est�s? 938 01:49:16,606 --> 01:49:20,702 Doin' just fine, Jose. This here's my nephew and his wife. 939 01:49:20,777 --> 01:49:23,302 We thought we'd go over and do a little sightseein'. 940 01:49:23,380 --> 01:49:25,314 Don't forget to buy something. 941 01:49:25,382 --> 01:49:28,909 S�, se�or. You got my word on that. 942 01:49:36,059 --> 01:49:38,550 I didn't think we'd have a problem back there. 943 01:49:38,628 --> 01:49:41,961 I got me a little se�orita here in town. 944 01:49:42,032 --> 01:49:44,557 Fellas kind of know me. 945 01:49:44,634 --> 01:49:46,727 - You got a se�orita? - Mm-hmm. 946 01:49:46,803 --> 01:49:49,033 Shame on you. Your wife know about it? 947 01:49:49,106 --> 01:49:51,506 My wife's been gone for ten years. 948 01:49:51,575 --> 01:49:55,602 If she was still around, I wouldn't be goin' no place but home. 949 01:49:55,679 --> 01:49:58,614 - Are you two married? - Yeah. 950 01:49:58,682 --> 01:50:01,412 Well, it's a tough haul sometime, 951 01:50:01,485 --> 01:50:04,113 but let me tell you, it's well worth it. 952 01:50:04,187 --> 01:50:06,678 I think the most important thing in life is... 953 01:50:06,757 --> 01:50:09,624 somethin' you got to give to each other. 954 01:50:09,693 --> 01:50:13,129 Don't never forget it. 955 01:50:13,196 --> 01:50:15,687 Pull over up here. 956 01:50:29,813 --> 01:50:33,010 You folks gonna be all right out here? 957 01:50:33,083 --> 01:50:35,643 Let me ask you something. 958 01:50:38,688 --> 01:50:42,351 - How much money you make last year? - Twelve thousand. 959 01:50:44,027 --> 01:50:47,963 I'll tell ya, I'll give ya 20,000 for the truck. 960 01:50:48,031 --> 01:50:50,124 Are ya serious? 961 01:50:51,935 --> 01:50:53,869 I sure am. 962 01:50:56,072 --> 01:50:59,599 Whew! And, uh, I keep my mouth shut, 963 01:50:59,676 --> 01:51:02,110 and I don't say nothin' about the truck. 964 01:51:02,179 --> 01:51:04,374 I've never seen you two before. Right? 965 01:51:04,447 --> 01:51:06,847 You got it. 966 01:51:06,917 --> 01:51:09,317 Could, uh... Could you make it 30? 967 01:51:11,655 --> 01:51:15,182 - How about 40? - Damn! 968 01:51:15,258 --> 01:51:19,319 Ma'am, you got a deal. She's all yours. 969 01:51:19,396 --> 01:51:22,991 You're gonna have to make your own way back to the border, though. 970 01:51:23,066 --> 01:51:25,500 Oh, I'll make it. Don't worry about me. 971 01:51:25,569 --> 01:51:29,505 Vaya con Dios. Same to you. 972 01:51:32,509 --> 01:51:34,636 She's a good old truck. 973 01:51:34,711 --> 01:51:39,239 She won't win any races, but she'll run forever. 974 01:51:39,316 --> 01:51:43,582 - I just put new brakes in her. - Good. 975 01:51:43,653 --> 01:51:46,645 - Y'all take care, ya hear? - Yeah. 976 01:51:50,994 --> 01:51:53,121 Damn! 977 01:51:53,196 --> 01:51:56,131 Adi�s, amigos! 978 01:52:12,449 --> 01:52:14,383 Goddamn! 979 01:52:27,397 --> 01:52:31,424 Whenever I'm weary 980 01:52:31,501 --> 01:52:37,337 From the battles that rage in my head 981 01:52:39,743 --> 01:52:43,679 You make sense of madness 982 01:52:43,747 --> 01:52:49,777 When my sanity hangs by a thread 983 01:52:52,355 --> 01:52:55,688 I lose my way but still 984 01:52:55,759 --> 01:53:01,391 You seem to understand 985 01:53:01,464 --> 01:53:04,991 Now and forever 986 01:53:06,603 --> 01:53:11,267 I will be your man 987 01:53:16,446 --> 01:53:21,406 Sometimes I just hold you 988 01:53:21,484 --> 01:53:26,751 Too caught up in me to see 989 01:53:28,959 --> 01:53:33,293 I'm holding a fortune 990 01:53:33,363 --> 01:53:38,995 That heaven has given to me 991 01:53:41,571 --> 01:53:44,369 I'll try to show you 992 01:53:44,441 --> 01:53:50,744 Each and every way I can 993 01:53:50,814 --> 01:53:54,443 Now and forever 994 01:53:55,852 --> 01:54:00,289 I will be your man 995 01:54:03,193 --> 01:54:07,323 Now I can rest my worries 996 01:54:07,397 --> 01:54:11,060 And always be sure 997 01:54:11,134 --> 01:54:14,194 That I won't be alone 998 01:54:14,270 --> 01:54:17,467 Anymore 999 01:54:17,540 --> 01:54:22,000 If I'd only known you were there 1000 01:54:22,145 --> 01:54:24,978 All the time 1001 01:54:25,048 --> 01:54:31,453 All this time 1002 01:54:55,512 --> 01:54:59,676 Until the day the ocean 1003 01:54:59,749 --> 01:55:04,482 Doesn't touch the sand 1004 01:55:04,554 --> 01:55:08,217 Now and forever 1005 01:55:09,692 --> 01:55:14,720 I will be your man 1006 01:55:16,933 --> 01:55:20,630 Now and forever 1007 01:55:22,038 --> 01:55:26,475 I will be 1008 01:55:26,543 --> 01:55:31,640 Your man 75240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.