All language subtitles for The Blacklist s09e05 Ruin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,838 OLIVIA: Stan, you need to get here as fast as you can. 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,774 I'm worried about you. 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,976 Look, for all we know, CID already has him in custody. 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,645 Yeah? Then why haven't we heard from Nitesh or Maryanne? 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,282 I don't know, but I'm sure there's a logical explanation. 6 00:00:14,415 --> 00:00:16,650 OLIVIA: There were ambulances at the CID safehouse! 7 00:00:16,784 --> 00:00:18,752 STAN: Just sit tight. I'll be at the motel soon. 8 00:00:18,886 --> 00:00:19,853 We'll talk to... (CLICKING) 9 00:00:19,987 --> 00:00:20,721 ...Hans. 10 00:00:21,755 --> 00:00:22,956 (BEEPING) 11 00:00:23,091 --> 00:00:23,991 (PULSING) (GROANS) 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,126 No. (GRUNTS) 13 00:00:26,394 --> 00:00:27,461 (STRAINED) It can't be. 14 00:00:27,595 --> 00:00:28,729 OLIVIA: Can't be what, Stan? 15 00:00:28,862 --> 00:00:29,963 It can't be what? 16 00:00:30,098 --> 00:00:31,765 STAN: Him. He's here. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,834 OLIVIA: Oh, my God. Stan, you have to get out of there. 18 00:00:33,967 --> 00:00:35,136 (PULSING) 19 00:00:35,769 --> 00:00:36,637 (GROANS) 20 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 (TIRES SCREECH) 21 00:00:40,941 --> 00:00:42,576 Stan? Are you there? 22 00:00:42,710 --> 00:00:43,711 (GROANS) Stan? 23 00:00:46,080 --> 00:00:47,481 (PULSING) 24 00:00:47,981 --> 00:00:49,417 (SCREAMS) 25 00:00:49,550 --> 00:00:50,484 (TIRES SCREECH) 26 00:00:52,620 --> 00:00:53,487 Stan? 27 00:00:54,322 --> 00:00:55,489 Stan? 28 00:01:25,018 --> 00:01:26,387 I'm just saying, I don't understand. 29 00:01:26,520 --> 00:01:27,455 That may be what you're saying, 30 00:01:27,588 --> 00:01:28,589 but the way you're saying it 31 00:01:28,722 --> 00:01:30,158 sounds like you don't trust me. 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,827 Then let me start over. 33 00:01:33,961 --> 00:01:36,096 I love you, and whatever this is... 34 00:01:36,230 --> 00:01:38,666 This is cancer. Maybe. 35 00:01:38,799 --> 00:01:41,735 That's why you got the blood test, to get a second opinion. 36 00:01:41,869 --> 00:01:44,538 What I don't understand is why the Bureau wouldn't let you 37 00:01:44,672 --> 00:01:46,207 give the oncologist the drug test. 38 00:01:47,074 --> 00:01:48,276 I don't know. 39 00:01:48,409 --> 00:01:49,843 I know you're an amazing instructor, 40 00:01:49,977 --> 00:01:52,546 but would our national security really be at risk 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,815 if someone else trained the cadets? 42 00:01:54,948 --> 00:01:57,685 What can I say? I'm that good. 43 00:01:57,818 --> 00:01:58,752 (CHUCKLES) 44 00:02:02,156 --> 00:02:03,090 (SEATBELT CLICKS) 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,426 (GEARSHIFT CLICKS) 46 00:02:05,559 --> 00:02:06,660 When you stopped being a field agent, 47 00:02:06,794 --> 00:02:07,895 I thought you were safe. 48 00:02:08,462 --> 00:02:09,563 Now this? 49 00:02:11,432 --> 00:02:12,833 I wish I could protect you. 50 00:02:12,966 --> 00:02:14,134 You do. 51 00:02:14,268 --> 00:02:15,569 In every way that matters. 52 00:02:23,076 --> 00:02:24,278 Hey. 53 00:02:24,412 --> 00:02:25,579 I do trust you. 54 00:02:41,395 --> 00:02:42,596 (DOOR CREAKS OPEN) 55 00:02:43,931 --> 00:02:45,499 I'm here to see Raymond. 56 00:02:45,633 --> 00:02:46,900 (DOOR CREAKS SHUT) 57 00:02:48,869 --> 00:02:50,238 He said it was urgent. 58 00:02:51,104 --> 00:02:52,606 Raymond is troubled. 59 00:02:54,107 --> 00:02:55,576 Some man and his airfields. 60 00:02:56,043 --> 00:02:57,711 Jovan Lovic? 61 00:02:57,845 --> 00:02:59,913 Raymond wanted to meet. 62 00:03:00,047 --> 00:03:01,849 The man refused because of you. 63 00:03:02,916 --> 00:03:04,485 Me? 64 00:03:07,588 --> 00:03:09,022 I didn't do this to hurt him. 65 00:03:11,425 --> 00:03:13,994 Dembe. 66 00:03:14,127 --> 00:03:16,830 The Havana Syndrome... What do you know about it? 67 00:03:16,964 --> 00:03:18,499 It's a series of ailments... 68 00:03:19,933 --> 00:03:24,004 Headaches, fatigue, vertigo, blurred vision... 69 00:03:24,137 --> 00:03:26,974 First reported by American diplomats in Cuba, 70 00:03:27,107 --> 00:03:30,411 and later by U.S. personnel in embassies around the world. 71 00:03:30,544 --> 00:03:32,313 Mysterious ailments caused by 72 00:03:32,446 --> 00:03:33,881 a mysterious weapon. 73 00:03:34,715 --> 00:03:36,016 A directed-energy weapon. 74 00:03:36,149 --> 00:03:38,151 Mmm. Mierce, those are delicious. 75 00:03:38,286 --> 00:03:39,753 You are a wonder. 76 00:03:39,887 --> 00:03:43,357 I can't imagine a life without either of them. 77 00:03:43,491 --> 00:03:45,826 (DISHES CLATTER LIGHTLY) 78 00:03:45,959 --> 00:03:47,861 Mystery weapon. 79 00:03:47,995 --> 00:03:49,830 Do you know how to locate one? 80 00:03:49,963 --> 00:03:52,433 I know that one has recently gone missing, 81 00:03:52,566 --> 00:03:55,603 one that this country and this country's enemies 82 00:03:55,736 --> 00:03:57,671 would dearly love to get their hands on. 83 00:03:57,805 --> 00:04:00,107 I thought the weapons were made by our enemies. 84 00:04:00,240 --> 00:04:01,975 (CHUCKLES) Yes, well, in the Yankee Doodle spirit of 85 00:04:02,109 --> 00:04:04,678 "any way you can kill, I can kill better," 86 00:04:04,812 --> 00:04:07,681 the Americans transformed Cuba's pea-shooter model 87 00:04:07,815 --> 00:04:10,217 into a particularly fearsome iteration 88 00:04:10,351 --> 00:04:11,919 that has the potential to usher in 89 00:04:12,052 --> 00:04:14,688 a brutal new form of guerrilla warfare. 90 00:04:16,390 --> 00:04:17,591 About Jovan Lovic... 91 00:04:17,725 --> 00:04:19,092 Lovic is my problem. 92 00:04:19,226 --> 00:04:21,695 The problem you should focus on is finding this weapon. 93 00:04:25,132 --> 00:04:26,700 These weapons can disable people 94 00:04:26,834 --> 00:04:28,702 by sending highly powered energy waves 95 00:04:28,836 --> 00:04:31,805 through walls, floors, ceilings without detection. 96 00:04:31,939 --> 00:04:33,441 According to Raymond, 97 00:04:33,574 --> 00:04:35,776 the Pentagon responded to the energy weapon attacks 98 00:04:35,909 --> 00:04:38,479 by tasking DARPA to design one of their own, 99 00:04:38,612 --> 00:04:41,281 which they did, only for the chief engineer to disappear 100 00:04:41,415 --> 00:04:42,816 along with the prototype. 101 00:04:42,950 --> 00:04:44,852 The chief engineer... What do we know about him? 102 00:04:44,985 --> 00:04:47,721 His name is Dr. Benjamin Okara. 103 00:04:47,855 --> 00:04:50,290 He immigrated to the U.S. from Lagos when he was ten. 104 00:04:51,559 --> 00:04:53,026 Agent Park, welcome to the party. 105 00:04:53,160 --> 00:04:56,029 Sorry. I got in my car and ended up at the academy. 106 00:04:56,163 --> 00:04:57,598 Habit, I guess. 107 00:04:57,731 --> 00:05:01,301 Okara has a Ph.D. in electrical engineering from MIT, 108 00:05:01,435 --> 00:05:03,704 where he won the somewhat unusual distinction 109 00:05:03,837 --> 00:05:06,273 of being the only summa cum laude graduate 110 00:05:06,407 --> 00:05:08,108 to have been suspended four times. 111 00:05:08,241 --> 00:05:10,644 Apparently, the last one was for assembling a Zamboni 112 00:05:10,778 --> 00:05:12,646 in the faculty dining hall. 113 00:05:12,780 --> 00:05:15,583 AI-enabled target processing, hypersonic missile defense. 114 00:05:15,716 --> 00:05:16,917 Okara has quite the resume. 115 00:05:17,050 --> 00:05:19,319 But did Reddington say why he went rogue? 116 00:05:19,453 --> 00:05:21,855 DEMBE: Only that the weapon can fetch a fortune on the black market, 117 00:05:21,989 --> 00:05:23,957 but it's equally possible he's been turned. 118 00:05:24,091 --> 00:05:25,158 We just don't know. 119 00:05:25,292 --> 00:05:26,694 We may not know his motives, 120 00:05:26,827 --> 00:05:28,796 but we can certainly find out about the weapon he stole. 121 00:05:28,929 --> 00:05:30,297 Park, Ressler, get over to DARPA. 122 00:05:30,431 --> 00:05:31,999 We need to know what this thing is capable of. 123 00:05:34,334 --> 00:05:35,469 (SIGHS) 124 00:05:35,603 --> 00:05:36,837 What are you doing here? 125 00:05:36,970 --> 00:05:38,572 You sound like Peter. 126 00:05:38,706 --> 00:05:41,108 Oh, so you told him? Good. Of course I told him. 127 00:05:41,241 --> 00:05:43,310 And then I proceeded to lie to him about how I found out 128 00:05:43,444 --> 00:05:45,479 and why I couldn't give the oncologist my drug test. 129 00:05:45,613 --> 00:05:47,781 Well, because it was my test using your urine. 130 00:05:47,915 --> 00:05:49,483 Which, if you hadn't given me, 131 00:05:49,617 --> 00:05:50,584 you wouldn't have known something was wrong, 132 00:05:50,718 --> 00:05:52,786 so, uh, you're welcome. 133 00:05:59,126 --> 00:06:00,394 ALISON: Agents Ressler and Park are here. 134 00:06:00,528 --> 00:06:01,795 REISS: Please, come in. 135 00:06:01,929 --> 00:06:03,631 Your office called to say you were on your way over. 136 00:06:03,764 --> 00:06:05,065 Then you know why we're here. I do. 137 00:06:05,198 --> 00:06:06,700 And as I told the gentleman I spoke with, 138 00:06:06,834 --> 00:06:08,902 I can't comment on classified projects. 139 00:06:09,036 --> 00:06:10,504 We know about the directed-energy weapon, 140 00:06:10,638 --> 00:06:12,339 that Okara supervised its development, 141 00:06:12,473 --> 00:06:14,508 that he's taken the prototype and gone who knows where. 142 00:06:14,642 --> 00:06:16,844 We were kind of hoping you were the "who" who knows. 143 00:06:18,045 --> 00:06:20,514 I am sorry, but I can't confirm or deny 144 00:06:20,648 --> 00:06:22,816 even the existence of classified projects. 145 00:06:22,950 --> 00:06:24,418 What about the scientists who work on them? 146 00:06:24,552 --> 00:06:25,886 Can you tell us who else worked on the project 147 00:06:26,019 --> 00:06:27,421 you can't tell us about? 148 00:06:27,555 --> 00:06:29,990 Or if the military has at least begun an investigation? 149 00:06:30,123 --> 00:06:32,025 I wish I could, but as I'm sure you can appreciate, 150 00:06:32,159 --> 00:06:34,795 I can't even speculate about personnel or investigations 151 00:06:34,928 --> 00:06:37,531 that may or may not be connected to classified projects 152 00:06:37,665 --> 00:06:38,932 that may or may not exist. 153 00:06:39,066 --> 00:06:40,701 You know what isn't speculative? 154 00:06:40,834 --> 00:06:42,470 That a powerful weapon is missing, 155 00:06:42,603 --> 00:06:44,204 that in the wrong hands, it could do incredible damage, 156 00:06:44,337 --> 00:06:46,173 and that you're too busy covering your own ass 157 00:06:46,306 --> 00:06:48,408 to help us prevent that from happening. 158 00:06:48,542 --> 00:06:50,377 I'm late for a meeting. 159 00:06:50,511 --> 00:06:51,612 Alison will show you out. 160 00:06:56,249 --> 00:06:57,651 DARPA is investigating. 161 00:06:58,351 --> 00:06:59,587 I'm sorry? 162 00:06:59,720 --> 00:07:01,755 The project's secret, and they don't want any leaks, 163 00:07:01,889 --> 00:07:04,658 but Director Reiss has been on the phone with investigators 164 00:07:04,792 --> 00:07:06,226 every day for the last week. 165 00:07:06,359 --> 00:07:07,761 There were five scientists on Okara's team. 166 00:07:07,895 --> 00:07:09,196 Were? 167 00:07:09,329 --> 00:07:11,398 Stan Rogers was killed in a car crash yesterday morning. 168 00:07:11,532 --> 00:07:13,066 What about the other scientists? 169 00:07:13,200 --> 00:07:15,035 No one knows. It's like they all disappeared. 170 00:07:15,168 --> 00:07:16,704 PARK: The whole team is missing? 171 00:07:16,837 --> 00:07:18,405 We need their names... Everyone on the team. 172 00:07:18,539 --> 00:07:19,272 Can you do that? 173 00:07:20,207 --> 00:07:21,374 (CELLPHONE RINGS) 174 00:07:21,509 --> 00:07:22,710 (CELLPHONE BEEPS) 175 00:07:22,843 --> 00:07:24,545 Hans! Listen, Stan's missing. 176 00:07:24,678 --> 00:07:26,246 MAN: Desert. Ash. Beware. 177 00:07:33,020 --> 00:07:34,588 (PAPER RUSTLES) 178 00:07:36,323 --> 00:07:37,457 Oh, my God. 179 00:07:37,591 --> 00:07:38,892 (BEEPS) 180 00:07:40,393 --> 00:07:42,129 (PULSING) (GASPS) 181 00:07:42,730 --> 00:07:44,064 (GROANS) 182 00:07:44,197 --> 00:07:45,265 (BEEPING) 183 00:07:45,398 --> 00:07:47,067 (CLICKING) (SCREAMING) 184 00:07:47,835 --> 00:07:49,670 (CRYING) 185 00:07:51,171 --> 00:07:52,472 (BEEPING) 186 00:07:52,606 --> 00:07:54,508 (CLICKING) (GASPING) 187 00:07:57,477 --> 00:07:58,912 (BEEPS) 188 00:08:06,587 --> 00:08:09,056 The ballistics match the ones from the homicide report 189 00:08:09,189 --> 00:08:10,724 and from my service weapon. 190 00:08:10,858 --> 00:08:12,926 Honey, it doesn't mean that you did it. 191 00:08:13,060 --> 00:08:15,863 The bullet that shot Doug Koster came from my gun. 192 00:08:15,996 --> 00:08:18,098 It's been over eight years. He's in our past. 193 00:08:18,231 --> 00:08:20,333 What... One night, you get drunk and you kill him? 194 00:08:20,467 --> 00:08:22,636 I went to the precinct. I was gonna confess. 195 00:08:22,770 --> 00:08:24,237 But I can't remember what happened. 196 00:08:24,371 --> 00:08:25,172 I wish you had. 197 00:08:25,806 --> 00:08:26,840 Turned myself in? 198 00:08:26,974 --> 00:08:28,308 Told the truth. 199 00:08:28,441 --> 00:08:31,211 If you don't and they find the ballistics, 200 00:08:31,344 --> 00:08:33,013 no one's gonna believe that you're innocent. 201 00:08:33,747 --> 00:08:34,948 (KNOCK ON DOOR) 202 00:08:36,016 --> 00:08:37,317 Oh, sorry. 203 00:08:37,450 --> 00:08:39,486 We, uh, have an update on the scientists. 204 00:08:39,620 --> 00:08:40,453 I'll be right down. 205 00:08:46,694 --> 00:08:49,597 I sent a blood sample to the lab to find out if I was drugged. 206 00:08:49,730 --> 00:08:50,698 When will you get the results? 207 00:08:50,831 --> 00:08:52,666 A week. Maybe more. 208 00:08:52,800 --> 00:08:54,301 Until then, I'm not admitting to anything. 209 00:08:54,434 --> 00:08:56,336 If the police find out, I just... 210 00:08:56,469 --> 00:08:57,805 A friend ran the ballistics on my weapon. 211 00:08:57,938 --> 00:08:59,573 No one else knows, and no one's gonna know. 212 00:08:59,707 --> 00:09:01,141 We have a lot of things to worry about, 213 00:09:01,274 --> 00:09:03,310 but the police finding out about my involvement 214 00:09:03,443 --> 00:09:04,945 isn't one of them. 215 00:09:05,078 --> 00:09:06,880 I'll talk to you later. (CELLPHONE BEEPS) 216 00:09:07,014 --> 00:09:08,481 First, the scientists. 217 00:09:08,616 --> 00:09:10,951 Olivia Martinez, Nitesh Shah, Maryanne Sims, 218 00:09:11,084 --> 00:09:12,986 Hans Fielder, and Stan Rogers. 219 00:09:13,120 --> 00:09:14,121 All of them worked for Okara, 220 00:09:14,254 --> 00:09:16,389 and as of yesterday, all are missing. 221 00:09:16,523 --> 00:09:18,391 Next, cause of death. 222 00:09:18,525 --> 00:09:19,993 The radiologist who examined Rogers 223 00:09:20,127 --> 00:09:21,962 says that his brain damage is worse 224 00:09:22,095 --> 00:09:23,563 than what he suffered in the crash. 225 00:09:23,697 --> 00:09:26,399 Meaning Okara may have used the prototype on Rogers. 226 00:09:26,533 --> 00:09:28,501 Why would Okara do that? 227 00:09:28,636 --> 00:09:30,237 Use it on one of his colleagues? 228 00:09:30,370 --> 00:09:32,740 If his goal was to sell it, that makes no sense. 229 00:09:32,873 --> 00:09:34,174 These scientists are the only other people 230 00:09:34,307 --> 00:09:35,508 who know how the device works. 231 00:09:35,643 --> 00:09:37,044 If he gets rid of them, he secures 232 00:09:37,177 --> 00:09:39,412 exclusive access to the technology for his buyer. 233 00:09:39,546 --> 00:09:41,014 And provides a demonstration 234 00:09:41,148 --> 00:09:42,683 of the technology's capabilities. 235 00:09:43,283 --> 00:09:44,584 Okay, guys, 236 00:09:44,718 --> 00:09:46,553 I just hung up with Olivia Martinez's husband, 237 00:09:46,687 --> 00:09:48,756 and he spoke to her last night, and she was scared. 238 00:09:48,889 --> 00:09:50,824 All she'd say is that she was at a motel 239 00:09:50,958 --> 00:09:51,925 waiting to meet one of her colleagues, 240 00:09:52,059 --> 00:09:53,393 so I back-tracked the call, 241 00:09:53,526 --> 00:09:55,095 and her burner pinged a tower in South East 242 00:09:55,228 --> 00:09:57,597 that covers 30 square blocks with two motels. 243 00:09:57,731 --> 00:09:59,399 One is closed for renovations, 244 00:09:59,532 --> 00:10:02,035 and the other is the Oak Leaf on Rhode Island and 6th. 245 00:10:13,814 --> 00:10:15,615 REDDINGTON: Jovan, this is an easy deal to make. 246 00:10:15,749 --> 00:10:17,217 You have my old airfields. 247 00:10:17,350 --> 00:10:19,887 I have business that requires access to them. 248 00:10:20,020 --> 00:10:23,390 Now, I'm told you have some concerns, so let me assure you, 249 00:10:23,523 --> 00:10:25,959 this sudden conversion of a former colleague of mine 250 00:10:26,093 --> 00:10:28,261 will absolutely not interfere with 251 00:10:28,395 --> 00:10:30,597 an otherwise profitable collaboration. 252 00:10:30,731 --> 00:10:32,365 He converted to a federal agent. 253 00:10:32,499 --> 00:10:33,967 Yes, and as a result, 254 00:10:34,101 --> 00:10:36,870 has been entirely cut off from my operations, 255 00:10:37,004 --> 00:10:38,972 my accounts, my whereabouts, 256 00:10:39,106 --> 00:10:41,074 and all the people I do business with. 257 00:10:41,208 --> 00:10:42,910 So you say. 258 00:10:43,043 --> 00:10:44,878 But how can we be sure you're still not in contact? 259 00:10:45,012 --> 00:10:46,780 REDDINGTON: I am still in contact. 260 00:10:46,914 --> 00:10:49,149 Believe me, having him at an arm's length 261 00:10:49,282 --> 00:10:51,618 is better than having him sneak up behind me. 262 00:10:51,752 --> 00:10:53,386 He will not be a problem. 263 00:10:53,520 --> 00:10:55,288 We need to be sure. 264 00:10:55,422 --> 00:10:57,657 Killing him would be sure. 265 00:10:57,791 --> 00:11:00,427 Killing an FBI agent, under any circumstances, 266 00:11:00,560 --> 00:11:02,095 is proof of only one thing... 267 00:11:02,229 --> 00:11:03,596 Stupidity. 268 00:11:03,731 --> 00:11:05,699 Killing an agent who was a former associate 269 00:11:05,833 --> 00:11:07,935 is both stupid and bad business. 270 00:11:08,068 --> 00:11:10,603 They'd only assign even more than the usual number 271 00:11:10,738 --> 00:11:12,305 of buzzcuts to find me, 272 00:11:12,439 --> 00:11:14,441 which might very well jeopardize our collaboration. 273 00:11:14,574 --> 00:11:17,177 So, unless there are any other helpful suggestions... 274 00:11:17,310 --> 00:11:18,511 Are you calling me stupid? 275 00:11:18,645 --> 00:11:20,147 (SPEAKING OTHER LANGUAGE ) 276 00:11:20,280 --> 00:11:21,849 (IN ENGLISH) Though I'm not sure the idiom translates. 277 00:11:21,982 --> 00:11:23,183 So, yes. 278 00:11:23,817 --> 00:11:25,085 (WEAPONS COCK) 279 00:11:25,218 --> 00:11:26,619 Cute as a button, isn't she? 280 00:11:26,754 --> 00:11:28,055 You should see what she does with a chicken. 281 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Wrings it, bleeds it, and plucks it 282 00:11:30,157 --> 00:11:31,759 before it ever knows it was dead. 283 00:11:36,964 --> 00:11:38,065 Do you have a proposal? 284 00:11:38,198 --> 00:11:40,333 In exchange for access to the airfields, 285 00:11:40,467 --> 00:11:42,502 I'll settle your dispute with Jilal, 286 00:11:42,635 --> 00:11:45,705 guarantee safe passage for your product through Panama, 287 00:11:45,839 --> 00:11:47,841 and secure a place for your granddaughter 288 00:11:47,975 --> 00:11:49,843 in Brearley's kindergarten class. 289 00:11:49,977 --> 00:11:51,544 Run the numbers. I think you'll find 290 00:11:51,678 --> 00:11:53,713 your organization's profits will soar, 291 00:11:53,847 --> 00:11:56,616 to say nothing of Desanka's block-building skills. 292 00:11:57,985 --> 00:11:59,486 I will consider it. 293 00:11:59,619 --> 00:12:02,322 While you do, consider this... 294 00:12:02,455 --> 00:12:05,325 Dembe Zuma is my responsibility. 295 00:12:05,458 --> 00:12:08,929 If anything is to be done, good or bad, 296 00:12:09,062 --> 00:12:10,530 I will be the one doing it. 297 00:12:15,135 --> 00:12:16,436 You know I lied about my drug test 298 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 to hide an addiction that I'm trying to break? 299 00:12:18,872 --> 00:12:20,707 I'm not proud of it, 300 00:12:20,841 --> 00:12:23,877 but there is a certain amount of twisted internal logic. 301 00:12:24,011 --> 00:12:25,913 But what you're doing... 302 00:12:26,046 --> 00:12:27,180 There's no logic to it at all. 303 00:12:28,681 --> 00:12:31,118 You tell Peter about the diagnosis, but not the job. 304 00:12:31,251 --> 00:12:34,154 You tell Cooper about the job, but not the diagnosis. 305 00:12:34,287 --> 00:12:36,589 Except for me, you're hiding something from everyone. 306 00:12:36,723 --> 00:12:38,691 What makes you think I'm not hiding something from you? 307 00:12:38,826 --> 00:12:39,960 Because there's only so many deceptions 308 00:12:40,093 --> 00:12:41,594 you can squeeze into one day. 309 00:12:42,362 --> 00:12:44,164 I'm not deceiving you. 310 00:12:44,297 --> 00:12:46,433 I'm just holding back. 311 00:12:47,667 --> 00:12:48,635 What? 312 00:12:49,536 --> 00:12:51,404 The flood gates. 313 00:12:51,538 --> 00:12:53,874 What do you mean, like tears? 314 00:12:55,909 --> 00:12:57,577 Men. Honestly. 315 00:13:15,762 --> 00:13:17,097 (KNOCK ON DOOR) 316 00:13:17,230 --> 00:13:18,265 PARK: FBI! Olivia, can you hear me? 317 00:13:19,099 --> 00:13:20,233 Are you in there? 318 00:13:30,077 --> 00:13:31,244 She's dead. 319 00:13:34,747 --> 00:13:36,149 (CELLPHONE DIALING) 320 00:13:36,850 --> 00:13:38,218 911 operator. 321 00:13:38,351 --> 00:13:39,786 This is Agent Park with the FBI. 322 00:13:39,920 --> 00:13:41,688 I need local police to respond to my location. 323 00:13:42,489 --> 00:13:43,924 (CELLPHONE BEEPS) 324 00:14:01,808 --> 00:14:03,443 Sir, you've got a call on one. 325 00:14:03,576 --> 00:14:04,777 Patched through from Hoover. 326 00:14:04,912 --> 00:14:06,279 Anything from the motel? 327 00:14:07,915 --> 00:14:09,216 We were too late. 328 00:14:09,349 --> 00:14:11,985 Olivia Martinez is dead, the desk manager is badly injured, 329 00:14:12,119 --> 00:14:13,786 and Okara is gone. 330 00:14:13,921 --> 00:14:15,755 I want to see Park and Ressler as soon as they get back. 331 00:14:15,889 --> 00:14:17,290 (TELEPHONE RINGS) 332 00:14:18,225 --> 00:14:20,027 (BEEPS) Harold Cooper. 333 00:14:20,160 --> 00:14:21,995 Yeah, hi. This is Detective Marcus Heber, MPD. 334 00:14:23,130 --> 00:14:24,597 Detective, how can I help you? 335 00:14:24,731 --> 00:14:26,033 I was hoping I could ask you a few questions. 336 00:14:26,166 --> 00:14:28,301 Oh? What about? 337 00:14:28,435 --> 00:14:29,569 The murder of Doug Koster. 338 00:14:37,810 --> 00:14:39,446 RESSLER: There's one dead and four injured. 339 00:14:39,579 --> 00:14:41,814 Martinez in room 29 and the guests in room 28 and 30, 340 00:14:41,949 --> 00:14:43,316 plus the manager. 341 00:14:43,450 --> 00:14:44,517 We don't have a cause of death, 342 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 but the victim's symptoms are consistent 343 00:14:46,153 --> 00:14:47,454 with what we know about directed energy. 344 00:14:47,587 --> 00:14:49,022 RESSLER: Okara must have aimed at Martinez 345 00:14:49,156 --> 00:14:50,490 and the others suffered peripheral damage. 346 00:14:50,623 --> 00:14:51,925 Significant, but not fatal. 347 00:14:52,059 --> 00:14:53,426 ARAM: We're pulling CCTV. 348 00:14:53,560 --> 00:14:55,295 Once we get it, we'll compare it to what we have 349 00:14:55,428 --> 00:14:57,530 from the area where Okara's first victim was found. 350 00:14:57,664 --> 00:14:59,599 Still no cooperation from DARPA? None. 351 00:14:59,732 --> 00:15:00,867 The Pentagon locked down the scene, 352 00:15:01,001 --> 00:15:03,236 sent in CID investigators. 353 00:15:03,370 --> 00:15:05,072 There was a notepad in the room. 354 00:15:05,205 --> 00:15:07,674 The top page was blank, but it had markings, 355 00:15:07,807 --> 00:15:11,078 so we traced them and came up with some kind of a code, 356 00:15:11,211 --> 00:15:13,546 something Martinez may have written down. 357 00:15:13,680 --> 00:15:16,283 There's three words. "Desert," "ash," "beware." 358 00:15:16,416 --> 00:15:18,751 Now, the forward slashes made us think that it was a website, 359 00:15:18,885 --> 00:15:20,954 but all we got were a list of movies 360 00:15:21,088 --> 00:15:22,555 to beware of watching on a desert island. 361 00:15:23,890 --> 00:15:26,926 It's not a website. It's an app. 362 00:15:27,060 --> 00:15:28,428 DEMBE: Do you know what it means? 363 00:15:28,561 --> 00:15:32,565 Not yet, but the app is called WordWorld3, 364 00:15:32,699 --> 00:15:35,268 and it is a way to communicate locations 365 00:15:35,402 --> 00:15:38,305 by converting GPS coordinates into three-word addresses. 366 00:15:38,438 --> 00:15:40,240 "Desert, ash, beware" is a place. 367 00:15:40,373 --> 00:15:41,674 The app divides the world 368 00:15:41,808 --> 00:15:44,211 into 57 trillion 9-meter squares, 369 00:15:44,344 --> 00:15:46,746 that is trillion with a "T." 370 00:15:46,879 --> 00:15:51,018 (KEYS CLICK) And this one is at 4453 Wentworth Ave. 371 00:15:51,151 --> 00:15:53,486 Olivia Martinez's husband said she was scared 372 00:15:53,620 --> 00:15:55,122 and looking for a place to hide. 373 00:15:55,255 --> 00:15:56,556 She didn't get there, but, uh, 374 00:15:56,689 --> 00:15:57,757 maybe some of her colleagues did. 375 00:15:59,026 --> 00:16:00,560 Sir? 376 00:16:00,693 --> 00:16:02,662 Right. Uh, Wentworth Avenue. 377 00:16:02,795 --> 00:16:04,464 Park, Agent Zuma, see what you can find. 378 00:16:10,470 --> 00:16:12,872 Detective, thanks for coming. 379 00:16:13,740 --> 00:16:14,874 Let's talk in my office. 380 00:16:15,875 --> 00:16:17,444 (MUTTERING SOFTLY) 381 00:16:18,411 --> 00:16:20,213 (LAUGHS) That's gonna be good. 382 00:16:21,048 --> 00:16:22,982 A... 383 00:16:23,116 --> 00:16:24,484 (SPEAKING INDISTINCTLY) 384 00:16:33,160 --> 00:16:34,194 That's a gun in your back. 385 00:16:36,896 --> 00:16:38,398 In case you're wondering, 386 00:16:38,531 --> 00:16:40,433 on the off chance you're capable of wonder, 387 00:16:41,634 --> 00:16:43,970 I have eyes in the back of my head. 388 00:16:44,104 --> 00:16:48,441 I don't draw a breath without knowing my perimeter is secure. 389 00:16:49,476 --> 00:16:51,444 It's why I'm still alive, 390 00:16:51,578 --> 00:16:53,946 and it's why we made you about an hour ago. 391 00:16:55,282 --> 00:16:57,450 So, why are you here? 392 00:16:58,318 --> 00:17:00,353 Is it Dembe, 393 00:17:00,487 --> 00:17:03,090 or does Jovan think I'm angling for 394 00:17:03,223 --> 00:17:06,159 his used-to-be-mine airfields? 395 00:17:06,293 --> 00:17:09,296 Or is this about me calling you stupid, 396 00:17:09,429 --> 00:17:12,065 which under the circumstances, I think you'll agree 397 00:17:12,199 --> 00:17:13,800 was (CHUCKLES) a gross understatement. 398 00:17:13,933 --> 00:17:14,901 Go to hell. 399 00:17:15,034 --> 00:17:17,304 Someday. 400 00:17:17,437 --> 00:17:19,472 Weecha, it's time to feed the armadillo. 401 00:17:21,474 --> 00:17:23,610 After you. 402 00:17:23,743 --> 00:17:25,478 (PEN CLICKS) We've actually met before. 403 00:17:25,612 --> 00:17:26,813 Outside Koster's house. 404 00:17:26,946 --> 00:17:28,248 Yes. The morning after. 405 00:17:28,381 --> 00:17:29,349 You said that you were there to see 406 00:17:29,482 --> 00:17:31,017 what the commotion was about. 407 00:17:31,151 --> 00:17:32,885 Seemed to me like there was a little more to that story, 408 00:17:33,019 --> 00:17:34,554 so I, uh, jotted down your plate number. 409 00:17:34,687 --> 00:17:36,956 Imagine my surprise to learn that you're FBI, 410 00:17:37,090 --> 00:17:39,726 and someone I gotta sign an NDA just to get in to see. 411 00:17:39,859 --> 00:17:41,228 You're obviously doing something important here, 412 00:17:41,361 --> 00:17:43,430 so I don't want to take up too much of your time. 413 00:17:43,563 --> 00:17:46,032 Doug was my neighbor for many years. 414 00:17:46,166 --> 00:17:47,667 When I heard he'd been killed, I... I couldn't believe it, 415 00:17:47,800 --> 00:17:50,002 so I drove by to see what was going on. 416 00:17:50,137 --> 00:17:51,504 You and Mr. Koster were close? 417 00:17:52,372 --> 00:17:53,706 Not particularly. 418 00:17:55,842 --> 00:17:58,077 Doug and my wife had an affair years ago. 419 00:17:59,646 --> 00:18:01,581 Though I suspect you already know that. 420 00:18:01,714 --> 00:18:03,516 Mr. Koster's body was found in the doorway. 421 00:18:04,351 --> 00:18:05,818 No sign of forced entry. 422 00:18:05,952 --> 00:18:07,587 Seemed like he knew the person that shot him. 423 00:18:07,720 --> 00:18:09,656 I wasn't fond of the man. 424 00:18:09,789 --> 00:18:11,691 I also wasn't anywhere near his house the night he died. 425 00:18:11,824 --> 00:18:14,261 I was at a retirement party at the Tap Room 426 00:18:14,394 --> 00:18:15,728 on U Street. 427 00:18:15,862 --> 00:18:18,131 ME's report has time of death between 428 00:18:18,265 --> 00:18:19,899 3:00 and 5:00 a.m. 429 00:18:20,032 --> 00:18:21,668 That's pretty late for a retirement party. 430 00:18:21,801 --> 00:18:24,070 I left around 11:00 and went straight home. 431 00:18:24,204 --> 00:18:25,238 Was anyone there? 432 00:18:25,372 --> 00:18:26,906 At home? 433 00:18:27,039 --> 00:18:28,708 It's not an alibi. 434 00:18:28,841 --> 00:18:30,076 It's the truth. 435 00:18:30,210 --> 00:18:31,444 I'm sure it is. 436 00:18:31,578 --> 00:18:33,213 But you know how this works. 437 00:18:35,282 --> 00:18:36,549 I was with my wife. 438 00:18:37,817 --> 00:18:39,786 (DR. OKARA BREATHING SHAKILY) 439 00:19:09,216 --> 00:19:10,450 HANS: Olivia? (CHAIR SCRAPES LIGHTLY) 440 00:19:12,285 --> 00:19:13,753 Olivia, is that you? 441 00:19:13,886 --> 00:19:15,255 (GUN COCKS) 442 00:19:15,388 --> 00:19:16,923 (GUNS COCK) 443 00:19:17,056 --> 00:19:18,491 Drop the gun! Put the gun down! 444 00:19:18,625 --> 00:19:19,992 Drop the gun! Put it down! 445 00:19:25,232 --> 00:19:27,133 We're FBI agents. 446 00:19:27,267 --> 00:19:29,236 Hans, right? Hans Fielder? 447 00:19:29,369 --> 00:19:30,670 How did you find me? 448 00:19:30,803 --> 00:19:32,772 Desert, ash, beware. 449 00:19:32,905 --> 00:19:35,342 We found a message in Olivia's motel room. 450 00:19:35,475 --> 00:19:37,277 You saw her? Is she all right? 451 00:19:38,278 --> 00:19:39,612 Olivia is dead. 452 00:19:40,547 --> 00:19:43,650 Please, we're here to help. 453 00:19:43,783 --> 00:19:45,652 I'm sorry, but, uh, is everything all right? 454 00:19:45,785 --> 00:19:47,720 It's fine. Good, because, I mean, 455 00:19:47,854 --> 00:19:49,322 I didn't know if the officer was here 456 00:19:49,456 --> 00:19:50,623 about Charlene's friends. 457 00:19:50,757 --> 00:19:52,725 The footage. Tell me. 458 00:19:52,859 --> 00:19:54,861 Right, okay. So, a blue van was in both. 459 00:19:54,994 --> 00:19:57,264 The plates are bogus, and the registration is to a P.O. box. 460 00:19:57,397 --> 00:19:58,531 Pull the financials on the box, 461 00:19:58,665 --> 00:20:00,199 put out an APB on the van. 462 00:20:00,333 --> 00:20:01,901 If we find it, we find Okara. 463 00:20:02,669 --> 00:20:04,337 Ben was our friend. 464 00:20:04,471 --> 00:20:05,738 He knew more than anyone 465 00:20:05,872 --> 00:20:06,973 why this weapon should never be used. 466 00:20:07,106 --> 00:20:08,875 It was used against him in Cuba. 467 00:20:09,942 --> 00:20:12,178 He worked in the Havana embassy? 468 00:20:12,312 --> 00:20:14,547 HANS: He was sent there to study the effects of the weapon. 469 00:20:14,681 --> 00:20:16,683 When he got back, he had them, too. 470 00:20:16,816 --> 00:20:19,552 Tremors, light sensitivity, headaches. 471 00:20:19,686 --> 00:20:21,020 PARK: So, he comes back to DARPA to build 472 00:20:21,153 --> 00:20:23,089 an even more powerful weapon, steals it, 473 00:20:23,222 --> 00:20:25,625 and then turns it on his colleagues you say he cares about? 474 00:20:25,758 --> 00:20:27,460 HANS: He did more than steal it. 475 00:20:27,594 --> 00:20:29,496 He wiped our research from the database. (BEEPING) 476 00:20:29,629 --> 00:20:31,664 Even if DARPA wanted to rebuild it, they wouldn't know how. 477 00:20:32,599 --> 00:20:34,033 And the wire? 478 00:20:34,166 --> 00:20:36,369 We also found this in Olivia's motel room. 479 00:20:36,503 --> 00:20:38,538 We thought metal would absorb the energy 480 00:20:38,671 --> 00:20:41,007 and act as an early warning system. 481 00:20:41,140 --> 00:20:43,242 When it glows, we'd know an attack was about to begin. 482 00:20:43,376 --> 00:20:44,477 (CELLPHONE RINGS) 483 00:20:45,878 --> 00:20:48,047 It's Aram. I'll take it outside. 484 00:20:49,349 --> 00:20:50,717 Here's what's gonna happen... 485 00:20:50,850 --> 00:20:51,951 We're gonna take you in, keep you safe. 486 00:20:52,084 --> 00:20:53,886 Not until I find the others. 487 00:20:54,020 --> 00:20:56,756 I won't leave Nitesh and Maryanne. 488 00:20:56,889 --> 00:20:58,325 He found Stan and Olivia. 489 00:20:58,458 --> 00:20:59,692 I can't let him find them. 490 00:20:59,826 --> 00:21:01,494 To prevent that, you need to help us, 491 00:21:01,628 --> 00:21:02,862 and that starts by letting us take you in. 492 00:21:02,995 --> 00:21:04,096 It's not safe here. 493 00:21:05,498 --> 00:21:06,766 Okay. 494 00:21:06,899 --> 00:21:08,234 Can I grab my phone? 495 00:21:08,368 --> 00:21:10,102 We found Hans Fielder. 496 00:21:10,236 --> 00:21:13,105 He needs protection, a safehouse until this is over. 497 00:21:13,239 --> 00:21:15,107 ARAM: I'll make the arrangements. Here's what we know. 498 00:21:16,576 --> 00:21:18,077 All right. I'm ready. 499 00:21:22,515 --> 00:21:23,950 (GRUNTS, GROANS) 500 00:21:25,217 --> 00:21:26,553 (BEEPING) 501 00:21:28,988 --> 00:21:30,022 (GROANS) 502 00:21:32,158 --> 00:21:33,225 Dembe! 503 00:21:36,963 --> 00:21:38,064 Oh! 504 00:21:38,197 --> 00:21:39,399 (GROANS) 505 00:21:45,438 --> 00:21:46,439 (PANTING LIGHTLY) 506 00:21:46,573 --> 00:21:48,107 (BEEPING) 507 00:21:48,240 --> 00:21:49,275 (PULSING) 508 00:21:49,409 --> 00:21:51,010 (GROANS) 509 00:21:51,143 --> 00:21:53,112 (CLICKING) 510 00:21:56,649 --> 00:21:58,317 (GROANING) 511 00:21:59,218 --> 00:22:00,753 (GROANS) 512 00:22:13,065 --> 00:22:14,401 (GROANS) 513 00:22:14,534 --> 00:22:15,968 A blue van at both scenes. 514 00:22:16,569 --> 00:22:17,770 (TIRES SCREECH) 515 00:22:20,206 --> 00:22:21,240 (GUN COCKS) 516 00:22:25,812 --> 00:22:26,979 Alina! 517 00:22:28,314 --> 00:22:29,782 (GROANS) 518 00:22:34,320 --> 00:22:35,121 Alina, don't move. 519 00:22:35,254 --> 00:22:36,656 (GASPING) 520 00:22:36,789 --> 00:22:38,290 (CELLPHONE BEEPS, DIALS) 521 00:22:38,425 --> 00:22:39,859 (LINE RINGS, CLICKS) This is Dembe Zuma. 522 00:22:39,992 --> 00:22:41,360 I need a level-two activation 523 00:22:41,494 --> 00:22:43,329 in Madison, Virginia. Code echo-Charlie-one. 524 00:22:43,463 --> 00:22:45,031 HERBERT: That code's no longer valid. 525 00:22:45,164 --> 00:22:46,799 Herbert, you know me. I need a valid code. 526 00:22:46,933 --> 00:22:48,801 Damn it, Herbert, send the helicopter now! 527 00:22:50,837 --> 00:22:52,371 Chopper inbound, ten minutes. 528 00:22:52,505 --> 00:22:53,806 (CELLPHONE BEEPS) 529 00:23:01,514 --> 00:23:03,983 I told you, I wrote it all down. 530 00:23:04,116 --> 00:23:07,520 Teddy's recovering from a valve replacement in Rochester. 531 00:23:07,654 --> 00:23:08,988 Edna's with him there, 532 00:23:09,121 --> 00:23:12,091 so she asked if their son Geoffrey could fill in. 533 00:23:12,224 --> 00:23:13,560 I'll remember the nipples. I swear! 534 00:23:13,693 --> 00:23:15,027 No, don't get Dad. It's okay. 535 00:23:16,496 --> 00:23:18,731 Edna? It's Raymond. 536 00:23:18,865 --> 00:23:20,800 (CHUCKLES) Yes. Uh, listen, 537 00:23:20,933 --> 00:23:23,736 uh, Geoffrey will be fine, so, please, 538 00:23:23,870 --> 00:23:27,239 wish Teddy a refuah shlema and leave the boy alone. 539 00:23:27,373 --> 00:23:28,775 Thank you, Edna. (CELLPHONE BEEPS) 540 00:23:28,908 --> 00:23:30,176 Why no armadillo? 541 00:23:30,309 --> 00:23:31,878 Dad says I'm not ready for mammals. 542 00:23:32,011 --> 00:23:34,146 Well, I'm sure the shellfish will suffice. 543 00:23:34,280 --> 00:23:35,515 Can we get you anything else? 544 00:23:38,818 --> 00:23:40,052 I forgot the cracks and picks. 545 00:23:40,186 --> 00:23:41,688 Easy peasy. 546 00:23:41,821 --> 00:23:43,222 (CELLPHONE RINGING) (PAPER SHUFFLING) 547 00:23:43,355 --> 00:23:45,357 And maybe some bibs and butter, to be safe? 548 00:23:45,492 --> 00:23:46,726 Lemon squeezy. 549 00:23:46,859 --> 00:23:48,427 He's in the back. 550 00:23:48,561 --> 00:23:49,529 (CELLPHONE BEEPS) 551 00:23:49,662 --> 00:23:50,863 Yes? 552 00:23:52,865 --> 00:23:54,166 Say that again. 553 00:23:55,702 --> 00:23:56,703 (CELLPHONE RINGING) 554 00:23:59,539 --> 00:24:00,573 (DOOR OPENS) 555 00:24:00,707 --> 00:24:01,941 (CELLPHONE BEEPS) 556 00:24:02,074 --> 00:24:03,442 (DOOR CLOSES) 557 00:24:03,576 --> 00:24:04,677 DEMBE: Raymond. 558 00:24:04,811 --> 00:24:06,846 You're in or you're out. You can't be both. 559 00:24:06,979 --> 00:24:08,180 It's one or the other. 560 00:24:08,314 --> 00:24:10,249 Emergency transport was too far. 561 00:24:10,382 --> 00:24:11,751 In or out. 562 00:24:11,884 --> 00:24:13,252 If I had not called Herbert... 563 00:24:13,385 --> 00:24:15,387 Herbert has been let go. 564 00:24:15,522 --> 00:24:18,257 Because he helped me give Alina a chance? 565 00:24:18,390 --> 00:24:19,792 We still don't know the extent of the damage. 566 00:24:19,926 --> 00:24:21,193 I understand, 567 00:24:21,327 --> 00:24:22,862 and I hope Agent Park makes a full recovery, 568 00:24:22,995 --> 00:24:25,798 but perhaps I didn't explain the extent of the problem 569 00:24:25,932 --> 00:24:28,601 you joining the FBI has caused. 570 00:24:28,735 --> 00:24:30,002 My association with the FBI 571 00:24:30,136 --> 00:24:32,171 has always been difficult to conceal, 572 00:24:32,304 --> 00:24:35,041 but you being an agent makes it nearly impossible 573 00:24:35,174 --> 00:24:39,445 unless you and I strictly adhere to the rules. 574 00:24:39,579 --> 00:24:42,248 If I do anything to assist you in a way 575 00:24:42,381 --> 00:24:44,250 that involves other people from my world, 576 00:24:44,383 --> 00:24:46,185 it could be fatal to me. 577 00:24:46,318 --> 00:24:48,621 Despite our recent unpleasantness, 578 00:24:48,755 --> 00:24:50,623 I would hope that would be sufficient enough 579 00:24:50,757 --> 00:24:52,391 to stay your hand. 580 00:24:53,560 --> 00:24:54,460 (CELLPHONE BEEPS) 581 00:24:54,594 --> 00:24:55,828 (LINE BEEPS) 582 00:24:57,363 --> 00:24:59,165 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 583 00:24:59,298 --> 00:25:01,033 Harold. COOPER: Agent Park owes you her life. 584 00:25:01,167 --> 00:25:02,334 So I'm told. 585 00:25:02,468 --> 00:25:05,471 We traced the registration on a P.O. box Okara uses 586 00:25:05,605 --> 00:25:06,939 to an offshore account. 587 00:25:07,073 --> 00:25:09,075 In the days since he stole the prototype, 588 00:25:09,208 --> 00:25:11,343 Okara has used the account to make multiple payments 589 00:25:11,477 --> 00:25:14,313 to a Constantine's Meats and Cheeses. 590 00:25:14,847 --> 00:25:16,148 Ah! Sherwin. 591 00:25:16,282 --> 00:25:17,349 Sherwin? 592 00:25:17,483 --> 00:25:19,118 Sherwin Ellis. He's Constantine. 593 00:25:19,251 --> 00:25:20,887 He is? A man named Sherwin? 594 00:25:21,020 --> 00:25:23,089 He's in the safe haven business... (TELEPHONE RINGING) 595 00:25:23,222 --> 00:25:26,859 ...rental spaces that are off the books and under the radar. 596 00:25:26,993 --> 00:25:28,527 Eh, yours, but certainly not mine. 597 00:25:28,661 --> 00:25:29,962 (CELLPHONE BEEPS) 598 00:25:31,931 --> 00:25:33,532 I'm sorry. I was in the middle of something. 599 00:25:33,666 --> 00:25:35,367 He called me. The detective. 600 00:25:35,501 --> 00:25:37,770 I know. I left you a message he would. 601 00:25:37,904 --> 00:25:39,505 I told you to tell the truth. 602 00:25:39,639 --> 00:25:41,674 I said if you didn't and the police found out, 603 00:25:41,808 --> 00:25:42,975 they're not gonna believe you. 604 00:25:44,811 --> 00:25:46,478 I know. Maybe I should have. 605 00:25:47,379 --> 00:25:49,315 Maybe? You're a cop. 606 00:25:49,448 --> 00:25:50,650 Yeah, and maybe that's why I didn't. 607 00:25:50,783 --> 00:25:52,819 I know how cops think. 608 00:25:52,952 --> 00:25:55,955 If it walks like a duck and quacks like a duck, why look any further? 609 00:25:56,088 --> 00:25:59,558 Well, now they're looking at me to confirm your alibi, 610 00:25:59,692 --> 00:26:01,761 which we both know is a lie. 611 00:26:01,894 --> 00:26:03,562 (VOICE BREAKING) Harold, I love you. 612 00:26:03,696 --> 00:26:05,397 You're the most honest man that I know, 613 00:26:05,531 --> 00:26:08,367 but you need to tell me if that's what you want... 614 00:26:08,500 --> 00:26:09,702 For me to lie to the police. 615 00:26:10,436 --> 00:26:11,871 Is that what you want? 616 00:26:15,207 --> 00:26:17,276 Yes. It is. 617 00:26:24,450 --> 00:26:25,752 Sherwin! 618 00:26:25,885 --> 00:26:26,819 Thank you for coming. 619 00:26:26,953 --> 00:26:28,154 My pleasure, Red. 620 00:26:28,287 --> 00:26:29,488 Crackers, picks, butter, and bib? 621 00:26:29,622 --> 00:26:31,023 Yep. Great. 622 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 Please have a seat. 623 00:26:34,661 --> 00:26:35,795 Ah. 624 00:26:37,563 --> 00:26:39,265 I understand business is good. 625 00:26:39,398 --> 00:26:41,768 I asked you here because I want to make it even better. 626 00:26:41,901 --> 00:26:43,836 I didn't know you were in a position to do that. 627 00:26:43,970 --> 00:26:45,738 You mean my sabbatical? 628 00:26:45,872 --> 00:26:47,373 That's over for the time being. 629 00:26:47,506 --> 00:26:49,876 I'm back and looking to find a client of yours. 630 00:26:50,009 --> 00:26:50,977 I have his offshore account. 631 00:26:51,110 --> 00:26:52,544 You can use it to trace his name. 632 00:26:52,679 --> 00:26:54,881 You give me his whereabouts, and I'll give... 633 00:26:55,014 --> 00:26:56,415 Well, we should discuss what I give you. 634 00:26:56,548 --> 00:26:59,051 Well, I appreciate that, and if this was two years ago, 635 00:26:59,185 --> 00:27:00,419 I wouldn't hesitate, 636 00:27:01,587 --> 00:27:04,791 but in our business, 637 00:27:04,924 --> 00:27:07,760 people don't really come back from sabbaticals... 638 00:27:07,894 --> 00:27:09,628 Not with any clout, anyway. 639 00:27:11,363 --> 00:27:13,065 Perhaps this will convince you otherwise. 640 00:27:16,568 --> 00:27:17,770 You work with the Skinner? 641 00:27:17,904 --> 00:27:19,906 No. I am the Skinner. 642 00:27:20,039 --> 00:27:22,174 A venture which will require the use of facilities 643 00:27:22,308 --> 00:27:24,643 around the globe, perhaps your facilities. 644 00:27:27,213 --> 00:27:29,615 All I need from you is an address. 645 00:27:29,749 --> 00:27:31,751 COOPER: Reddington got an address on Okara 646 00:27:32,752 --> 00:27:33,820 to a facility he's been renting, 647 00:27:33,953 --> 00:27:35,287 a machine shop in Newport News. 648 00:27:35,421 --> 00:27:37,423 2804 Hazelton Road. 649 00:27:37,556 --> 00:27:39,859 I'll reach out, get a tac team to meet us on site. 650 00:27:39,992 --> 00:27:41,660 Any update on Agent Park? 651 00:27:41,794 --> 00:27:44,063 Well, she's conscious, but it's still not clear 652 00:27:44,196 --> 00:27:45,932 whether there's gonna be any lasting effects. 653 00:27:46,065 --> 00:27:47,800 Seems like she was out of the direct line of fire, though. 654 00:27:47,934 --> 00:27:49,836 Thank God. 655 00:27:49,969 --> 00:27:51,170 I want you to monitor her progress. 656 00:27:51,303 --> 00:27:52,504 Did you speak to her husband? 657 00:27:52,638 --> 00:27:54,106 I told him there had been an accident. 658 00:27:54,240 --> 00:27:55,842 He's on his way to the hospital now, but, uh, 659 00:27:55,975 --> 00:27:57,810 as far as he knows, Park still works at Quantico. 660 00:27:58,811 --> 00:28:00,679 I tried telling her. 661 00:28:00,813 --> 00:28:02,949 Secrets aren't healthy and won't keep, 662 00:28:03,082 --> 00:28:04,316 but it's easy to give advice. 663 00:28:04,450 --> 00:28:05,718 It's a lot harder to take it. 664 00:28:08,420 --> 00:28:09,521 (DOOR OPENS) 665 00:28:11,758 --> 00:28:13,092 He talked. 666 00:28:13,225 --> 00:28:16,028 Turns out his sweet spot was right between the toes. 667 00:28:16,162 --> 00:28:18,097 If you don't mind, I told Mom I'd call as soon as 668 00:28:18,230 --> 00:28:19,766 we were done, so... His assignment... What was it? 669 00:28:19,899 --> 00:28:22,034 His boss wants to know what to make of you and Dembe. 670 00:28:22,168 --> 00:28:23,469 Well, I don't care what he makes of me. 671 00:28:23,602 --> 00:28:25,037 What does he make of Dembe? 672 00:28:25,171 --> 00:28:27,673 He thinks that he's a fed, that he knows too much. 673 00:28:27,807 --> 00:28:28,941 So Jovan has ordered a hit? 674 00:28:29,075 --> 00:28:30,109 He knows it's happening, 675 00:28:30,242 --> 00:28:32,044 but he didn't know when or where. 676 00:28:32,178 --> 00:28:34,013 I used Mom's go-to just to make sure. 677 00:28:35,147 --> 00:28:36,315 Well, thank you, Geoffrey. 678 00:28:36,448 --> 00:28:37,716 I'm sure your parents will be very proud. 679 00:28:37,850 --> 00:28:38,751 (CHUCKLES LIGHTLY) 680 00:28:43,655 --> 00:28:45,992 You said there are rules. I know. 681 00:28:46,125 --> 00:28:46,893 And that if you veer from them... 682 00:28:47,026 --> 00:28:48,027 I know what I said. 683 00:28:48,160 --> 00:28:50,229 If you tried to assist Dembe, 684 00:28:50,362 --> 00:28:52,664 it could be fatal to you. 685 00:28:52,799 --> 00:28:55,902 It could be, but if I don't, it will be fatal to Dembe. 686 00:28:56,035 --> 00:28:57,904 My job is to protect you. 687 00:28:58,037 --> 00:28:59,972 I can't do that if you won't protect yourself. 688 00:29:01,273 --> 00:29:05,211 You can't sacrifice yourself for him. 689 00:29:05,344 --> 00:29:07,179 In the past, yes, but not today. 690 00:29:07,814 --> 00:29:09,181 He was in. 691 00:29:09,748 --> 00:29:11,183 Now he's out. 692 00:29:11,984 --> 00:29:13,719 This is the consequence, 693 00:29:13,853 --> 00:29:15,054 and you have to accept it. 694 00:29:23,863 --> 00:29:25,364 (SIREN WAILING) 695 00:29:26,598 --> 00:29:27,867 (TIRES SCREECH) 696 00:29:28,400 --> 00:29:29,468 There's the van. 697 00:29:29,601 --> 00:29:30,837 The van. 698 00:29:33,172 --> 00:29:35,507 Hands! Hands! Show me your hands. 699 00:29:36,909 --> 00:29:38,911 Keep your hands where I can see them, all right? 700 00:29:39,045 --> 00:29:40,079 I'm gonna open the door, okay? 701 00:29:40,212 --> 00:29:41,713 That's it. Just the door. 702 00:29:43,115 --> 00:29:44,917 I suggest you get your people 703 00:29:45,051 --> 00:29:46,118 to the other side of the building. 704 00:29:48,087 --> 00:29:49,621 You don't want to do this. 705 00:29:49,755 --> 00:29:51,223 No. I don't. 706 00:29:51,858 --> 00:29:54,160 But I have to. 707 00:29:54,293 --> 00:29:56,795 I make weapons. I know how they work. 708 00:29:56,929 --> 00:29:57,930 The blast radius. 709 00:29:58,064 --> 00:29:59,231 I am very precise. 710 00:30:00,632 --> 00:30:02,101 You need to get back. 711 00:30:11,978 --> 00:30:13,245 I understand this is a sensitive topic. 712 00:30:13,946 --> 00:30:15,347 (SIGHS) 713 00:30:15,481 --> 00:30:19,085 You want to know if I think my husband murdered my ex-lover? 714 00:30:19,218 --> 00:30:21,553 Yes, Detective, I'd say it's quite sensitive. 715 00:30:23,389 --> 00:30:25,191 How did your husband find out that, uh, 716 00:30:25,324 --> 00:30:26,792 you and Mr. Koster were involved? 717 00:30:26,926 --> 00:30:28,627 I told him. 718 00:30:28,760 --> 00:30:31,430 The affair had been over for a while, but, uh, 719 00:30:31,563 --> 00:30:33,399 I couldn't keep it a secret any longer. 720 00:30:33,532 --> 00:30:35,801 And did he express anger towards Mr. Koster? 721 00:30:35,935 --> 00:30:37,336 Of course he did. 722 00:30:37,469 --> 00:30:39,238 Wouldn't you? 723 00:30:39,371 --> 00:30:41,273 On the night of the 24th, your husband said 724 00:30:41,407 --> 00:30:42,608 that he was at a retirement party. 725 00:30:42,741 --> 00:30:44,543 That's right. 726 00:30:44,676 --> 00:30:45,777 What time did he come home? 727 00:30:45,912 --> 00:30:47,846 I love my husband, 728 00:30:47,980 --> 00:30:49,348 but I won't lie for him. 729 00:30:50,950 --> 00:30:52,151 He knows that. 730 00:30:55,387 --> 00:30:57,356 RESSLER: We did what you asked. Now get out of the van. 731 00:31:02,194 --> 00:31:03,662 Good. 732 00:31:03,795 --> 00:31:05,297 This is good. Thank you. 733 00:31:06,933 --> 00:31:09,035 How can we help you? What do you need? 734 00:31:09,168 --> 00:31:12,204 How can we resolve this without anyone else getting hurt? 735 00:31:12,338 --> 00:31:13,372 I don't want to hurt anyone. 736 00:31:13,505 --> 00:31:16,842 What about Hans? Olivia? Stan? 737 00:31:16,976 --> 00:31:18,144 You don't understand. 738 00:31:18,277 --> 00:31:20,346 RESSLER: No, we don't, so help us. 739 00:31:20,479 --> 00:31:21,813 Why are you killing your colleagues? 740 00:31:21,948 --> 00:31:23,482 Why would you do that? 741 00:31:23,615 --> 00:31:25,117 They knew how to build it. 742 00:31:25,251 --> 00:31:27,153 You wanted to be the only one who could? 743 00:31:27,286 --> 00:31:30,689 So you could sell this weapon and your ability to build it? 744 00:31:30,822 --> 00:31:32,992 Sell it? Is that what you think I want? 745 00:31:33,125 --> 00:31:35,227 You really don't understand. 746 00:31:35,361 --> 00:31:38,064 Is it in the van? The device? 747 00:31:38,197 --> 00:31:39,398 DR. OKARA: You want to see it, don't you? 748 00:31:39,531 --> 00:31:40,899 'Cause it's like a magic trick. 749 00:31:42,301 --> 00:31:44,370 A weapon that goes through walls. 750 00:31:44,503 --> 00:31:45,737 A tool of repression so powerful that, 751 00:31:45,871 --> 00:31:47,539 with the push of a button, 752 00:31:47,673 --> 00:31:49,942 thousands of protestors wouldn't be able to remember 753 00:31:50,076 --> 00:31:51,643 how to tie their shoes, 754 00:31:51,777 --> 00:31:54,046 let alone what they'd been protesting. 755 00:31:54,180 --> 00:31:56,182 And like any good trick, you don't just want to see it. 756 00:31:58,384 --> 00:32:02,121 You want to know how it works so you can do it yourself. 757 00:32:02,254 --> 00:32:05,024 So this country can build a thousand just like it, 758 00:32:06,058 --> 00:32:07,726 a weapon not of mass destruction, 759 00:32:07,859 --> 00:32:08,927 but of mass... 760 00:32:10,496 --> 00:32:11,730 (VOICE BREAKING) ...suffering. 761 00:32:13,032 --> 00:32:14,366 And I can't let that happen. 762 00:32:15,901 --> 00:32:17,136 You want to destroy it. 763 00:32:18,037 --> 00:32:19,771 The magic trick 764 00:32:19,905 --> 00:32:21,873 and the six people who know how to build it. 765 00:32:22,008 --> 00:32:23,409 Six? 766 00:32:25,411 --> 00:32:30,449 I killed five people I loved to protect thousands I don't. 767 00:32:31,417 --> 00:32:33,619 And you're the sixth. 768 00:32:33,752 --> 00:32:35,554 ARAM: Someone else is gonna figure it out, 769 00:32:35,687 --> 00:32:37,389 how to make what you did. 770 00:32:37,523 --> 00:32:39,391 You know you can't stop that from happening. 771 00:32:39,525 --> 00:32:41,860 It's more than you can see, the pain. 772 00:32:41,994 --> 00:32:43,562 (GASPS LIGHTLY) 773 00:32:43,695 --> 00:32:45,597 (VOICE BREAKING) It's in my head, 774 00:32:45,731 --> 00:32:48,600 my joints, my eyes. 775 00:32:49,701 --> 00:32:50,969 (SNIFFLING) 776 00:32:52,704 --> 00:32:56,742 No, I can't stop it from being rebuilt, 777 00:32:56,875 --> 00:32:59,411 but if I bought the world a year or two or five, 778 00:33:00,446 --> 00:33:01,447 that's something. 779 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 It's up to you to do the rest. 780 00:33:16,628 --> 00:33:17,663 (BEEPS) 781 00:33:19,831 --> 00:33:21,200 (RUMBLING) 782 00:33:34,313 --> 00:33:35,547 JOVAN: There has been no contact? 783 00:33:35,681 --> 00:33:37,349 Nothing between Reddington and Zuma? 784 00:33:37,483 --> 00:33:39,985 He hasn't been out of my sight. 785 00:33:40,119 --> 00:33:42,154 Then he and I can do business. 786 00:33:42,721 --> 00:33:43,455 (MOUTHING) 787 00:33:44,756 --> 00:33:46,592 What about Zuma? 788 00:33:46,725 --> 00:33:49,195 JOVAN: I called in a few favors, found where he lives. 789 00:33:49,328 --> 00:33:52,030 MAN: What happens when Reddington finds out? 790 00:33:52,164 --> 00:33:55,867 He will thank me for doing what he knows he should have. 791 00:34:00,106 --> 00:34:01,507 Thank you. You did well. 792 00:34:03,109 --> 00:34:04,476 (GASPING) 793 00:34:06,345 --> 00:34:07,546 (CHOKING) 794 00:34:09,615 --> 00:34:10,716 (LOCK DISENGAGES) 795 00:34:11,283 --> 00:34:12,651 (KEYS JINGLE) 796 00:34:15,154 --> 00:34:16,855 (CREAK IN DISTANCE) 797 00:34:34,973 --> 00:34:37,008 I didn't adhere to our rules. 798 00:34:37,143 --> 00:34:39,511 I violated them for you. 799 00:34:39,645 --> 00:34:41,913 Now I need you to violate them again for me. 800 00:34:48,987 --> 00:34:50,356 There. 801 00:34:50,489 --> 00:34:51,890 From the weapon you won't confirm or deny. 802 00:34:52,023 --> 00:34:53,859 A weapon that was used to kill two scientists 803 00:34:53,992 --> 00:34:55,694 before we even spoke, but that, thanks to your cover-up, 804 00:34:55,827 --> 00:34:57,196 was used to kill four more. 805 00:34:57,329 --> 00:34:58,797 It's okay. It's fine. 806 00:34:58,930 --> 00:35:01,032 Whatever this is, it's beyond your purview. 807 00:35:01,167 --> 00:35:02,634 Six people are dead. 808 00:35:02,768 --> 00:35:04,903 This country is in a constant state of war, Agent Ressler. 809 00:35:05,036 --> 00:35:06,405 It may not be declared, but it's being fought, 810 00:35:06,538 --> 00:35:08,440 by the Pentagon, not the FBI. 811 00:35:08,574 --> 00:35:11,042 Six people are dead, and my partner's in the ICU. 812 00:35:11,177 --> 00:35:12,178 I'm sorry to hear that. 813 00:35:12,311 --> 00:35:13,512 Not as sorry as you are to lose 814 00:35:13,645 --> 00:35:15,013 the technology that built that. 815 00:35:17,849 --> 00:35:19,751 True story... 816 00:35:19,885 --> 00:35:22,053 Calculus was discovered independently 817 00:35:22,188 --> 00:35:23,589 by Newton and Leibniz. 818 00:35:23,722 --> 00:35:26,124 A great leap forward imagined simultaneously. 819 00:35:26,258 --> 00:35:28,827 In my experience, great leaps forward usually are. 820 00:35:30,462 --> 00:35:31,630 There's someone else. 821 00:35:33,031 --> 00:35:34,166 You have another team. 822 00:35:34,300 --> 00:35:36,735 You've got another team working on directed energy. 823 00:35:36,868 --> 00:35:38,204 So, Okara was Newton, 824 00:35:38,337 --> 00:35:40,306 but Leibniz... He's still working on it. 825 00:35:40,439 --> 00:35:42,908 All that, everything Okara did... 826 00:35:43,041 --> 00:35:45,577 You're not gonna miss a beat, are you? 827 00:35:45,711 --> 00:35:48,113 I cannot confirm or deny even the existence 828 00:35:48,247 --> 00:35:49,581 of classified projects. 829 00:35:54,920 --> 00:35:57,456 Sakiya and Fudo are on their way. 830 00:35:57,589 --> 00:35:59,758 (CELLPHONE CLICKS) (SIGHS) 831 00:35:59,891 --> 00:36:01,960 Jovan came for you because you're a federal agent. 832 00:36:02,093 --> 00:36:03,995 He'll come for me because I protected you. 833 00:36:04,129 --> 00:36:05,497 How will he know? 834 00:36:05,631 --> 00:36:07,733 One dead, he may misread. 835 00:36:07,866 --> 00:36:10,436 Two dead, the tea leaves will clearly indicate 836 00:36:10,569 --> 00:36:13,572 that you and I are still in cahoots. 837 00:36:13,972 --> 00:36:15,907 Ah. 838 00:36:16,041 --> 00:36:17,309 Maybe we actually are. 839 00:36:19,077 --> 00:36:20,846 DEMBE: I almost opened it after Brasilia. 840 00:36:22,614 --> 00:36:24,216 I don't know why I didn't. 841 00:36:26,084 --> 00:36:27,453 Our past, I suppose. 842 00:36:28,287 --> 00:36:29,621 Not our future. 843 00:36:31,457 --> 00:36:32,724 (BREATHES DEEPLY) 844 00:36:32,858 --> 00:36:35,227 You said you wanted something in return. 845 00:36:35,361 --> 00:36:37,028 You did this for me. 846 00:36:37,162 --> 00:36:38,964 What do you expect me to do for you? 847 00:36:39,097 --> 00:36:41,467 No more, no less. An eye for an eye. 848 00:36:43,134 --> 00:36:44,436 Jovan. 849 00:36:44,570 --> 00:36:48,440 He knows about us, or he's about to find out. 850 00:36:48,574 --> 00:36:49,975 I killed Sima to protect you. 851 00:36:50,108 --> 00:36:52,010 I want you to kill Jovan to protect me. 852 00:36:52,143 --> 00:36:53,945 I can't do that. 853 00:36:54,079 --> 00:36:55,647 REDDINGTON: So, you're in when it suits you 854 00:36:55,781 --> 00:36:57,849 and you're out when it doesn't? 855 00:36:57,983 --> 00:37:00,151 Why does it have to be one way or the other? 856 00:37:01,787 --> 00:37:03,154 Why can't it just be? 857 00:37:05,156 --> 00:37:07,025 My old friend knew the answer to that. 858 00:37:10,462 --> 00:37:11,663 (KNOCK ON DOOR) 859 00:37:12,298 --> 00:37:14,032 Hey. Hey. 860 00:37:14,165 --> 00:37:15,634 How ya feeling? 861 00:37:15,767 --> 00:37:18,970 Like a sledgehammer's taken up residence in my cerebral cortex. 862 00:37:20,138 --> 00:37:21,540 Donald Ressler. We spoke on the phone. 863 00:37:22,173 --> 00:37:22,874 Yeah. We did. 864 00:37:23,709 --> 00:37:24,743 So you told him? 865 00:37:24,876 --> 00:37:27,045 Yeah, she told me. Well, I'm glad. 866 00:37:27,178 --> 00:37:29,247 Great. That's great. 867 00:37:29,748 --> 00:37:30,749 Peter. 868 00:37:32,984 --> 00:37:34,586 I'll be outside. It was good to meet you. 869 00:37:36,087 --> 00:37:38,890 Hey, Doc. Been checking your DSM on how to treat wounds 870 00:37:39,024 --> 00:37:40,626 from a directed-energy weapon? (DOOR CLOSES) 871 00:37:40,759 --> 00:37:42,328 You do pose something of a challenge, 872 00:37:42,461 --> 00:37:43,729 but we'll get to that. 873 00:37:43,862 --> 00:37:45,731 We have other things to discuss, like your blood test. 874 00:37:47,566 --> 00:37:49,435 HEBER: I spoke to your wife. 875 00:37:49,568 --> 00:37:51,036 She backed up your alibi. 876 00:37:51,169 --> 00:37:53,905 As I said, it's not an alibi. It's the truth. 877 00:37:54,039 --> 00:37:56,808 Well, whatever it is, she backed you up, so we're good. 878 00:37:56,942 --> 00:37:58,877 No hard feelings? None. 879 00:37:59,010 --> 00:38:00,379 You were just doing your job. 880 00:38:01,112 --> 00:38:02,280 Take care. 881 00:38:02,414 --> 00:38:03,882 (CELLPHONE BEEPS) 882 00:38:05,884 --> 00:38:07,886 My blood test? My GP sent it over? 883 00:38:08,019 --> 00:38:09,921 DOCTOR: She did. I just got the results. 884 00:38:10,055 --> 00:38:13,559 Elevated levels of HCG were detected, 885 00:38:13,692 --> 00:38:15,427 which explains why you weren't feeling well. 886 00:38:16,495 --> 00:38:18,697 So, it is cancer? 887 00:38:18,830 --> 00:38:22,300 Elevated HCG can indicate testicular cancer in men, but... 888 00:38:22,434 --> 00:38:24,102 So, you're saying she doesn't have cancer? 889 00:38:24,235 --> 00:38:26,104 No. She most definitely does not. 890 00:38:28,039 --> 00:38:29,741 What it means is, you were pregnant. 891 00:38:30,776 --> 00:38:33,244 Oh, my God. What, pregnant? 892 00:38:34,746 --> 00:38:36,147 Honey. 893 00:38:36,281 --> 00:38:37,416 You said "were"? 894 00:38:38,083 --> 00:38:39,418 Yes. I did. 895 00:38:41,219 --> 00:38:43,121 ** Nosebleed 896 00:38:43,254 --> 00:38:44,590 (SIGHS) 897 00:38:44,723 --> 00:38:47,125 ** Woke up in a Black dream ** 898 00:38:47,258 --> 00:38:48,894 (DOOR OPENS) 899 00:38:49,027 --> 00:38:55,066 ** Flying at warp speed In my mind 900 00:38:55,867 --> 00:38:57,836 ** Oh, my 901 00:38:57,969 --> 00:39:01,373 ** Who's she 902 00:39:01,507 --> 00:39:04,843 ** Naked in the sweetgrass? 903 00:39:05,644 --> 00:39:06,712 Thank you. 904 00:39:06,845 --> 00:39:09,314 ** Got the dust in my sheets 905 00:39:10,015 --> 00:39:13,151 ** Who am I? 906 00:39:13,284 --> 00:39:17,489 ** Who are we living for? 907 00:39:17,623 --> 00:39:20,158 ** Who are we living for? 908 00:39:20,291 --> 00:39:22,794 Assalamu alaikum wa rahmatullah. 909 00:39:23,995 --> 00:39:26,164 Assalamu alaikum wa rahmatullah. 910 00:39:27,265 --> 00:39:28,634 Vasko? 911 00:39:28,767 --> 00:39:30,502 ** Shake me to the core 912 00:39:30,636 --> 00:39:32,003 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 913 00:39:32,137 --> 00:39:34,640 ** Who are we living for? 914 00:39:34,773 --> 00:39:38,176 ** Who are we living for? 915 00:39:39,511 --> 00:39:40,579 Milos? 916 00:39:40,712 --> 00:39:41,813 ** Tell me who holds the key 917 00:39:41,947 --> 00:39:43,148 (GROANS) 918 00:39:43,281 --> 00:39:44,550 ** Nobody seems to know 919 00:39:44,683 --> 00:39:46,618 (CELLPHONE VIBRATES, BEEPS) 920 00:39:46,752 --> 00:39:47,986 Yeah? 921 00:39:48,119 --> 00:39:49,120 It's done. 922 00:39:49,254 --> 00:39:50,489 ** Who are we living for? 923 00:39:50,622 --> 00:39:51,823 Come home, Weecha. 924 00:39:51,957 --> 00:39:53,158 ** Who are we living for? 925 00:39:53,291 --> 00:39:54,660 (CELLPHONES BEEP) 926 00:39:56,528 --> 00:39:59,364 ** Driving me crazy 927 00:39:59,498 --> 00:40:03,401 ** Shake me to the core 928 00:40:04,470 --> 00:40:08,339 ** Who are we living for? 929 00:40:08,474 --> 00:40:11,577 ** Who are we living for? 930 00:40:11,710 --> 00:40:13,745 I want you to keep that box, 931 00:40:13,879 --> 00:40:15,413 and on the day you decide to leave... 932 00:40:15,547 --> 00:40:17,348 I'm not going to leave. 933 00:40:17,483 --> 00:40:18,550 But you can. 934 00:40:18,684 --> 00:40:20,586 ** Nobody seems to know 935 00:40:20,719 --> 00:40:22,053 ** Who are we living for? 936 00:40:22,187 --> 00:40:24,022 At any point of your own choosing, 937 00:40:24,155 --> 00:40:25,491 I'll insist that you do. 938 00:40:25,624 --> 00:40:27,859 No questions asked, no debts accrued. 939 00:40:28,794 --> 00:40:30,662 Whether that's today or tomorrow 940 00:40:30,796 --> 00:40:32,631 or ten years from now, 941 00:40:32,764 --> 00:40:34,566 that's when you open the box. 942 00:40:34,700 --> 00:40:37,035 ** Nobody seems to know 943 00:40:37,168 --> 00:40:42,440 ** Why we're lost Inside dark matter 944 00:40:42,574 --> 00:40:43,742 ** Dark matter 945 00:40:43,875 --> 00:40:46,044 ** Mm-mm-mm 946 00:40:46,177 --> 00:40:50,248 ** Lost inside dark matter 947 00:40:50,381 --> 00:40:51,449 (DOOR CLOSES) 948 00:40:51,583 --> 00:40:54,385 ** Lost inside dark matter 949 00:40:57,255 --> 00:40:59,124 ** Pink matter, grey matter Purple sky 950 00:40:59,257 --> 00:41:01,059 ** Love matter, you matter You and I 951 00:41:01,192 --> 00:41:03,261 ** Dark matter, green matter Get me high 952 00:41:03,394 --> 00:41:05,430 ** Daydream about the future 953 00:41:05,564 --> 00:41:07,899 ** Brighter than Black diamonds 954 00:41:08,033 --> 00:41:09,100 Hey. 955 00:41:09,234 --> 00:41:12,938 ** In the sky 956 00:41:13,071 --> 00:41:14,272 You want to know what the logic is? 957 00:41:14,405 --> 00:41:15,907 ** Who are we living for? 958 00:41:16,642 --> 00:41:17,776 Why I keep secrets? 959 00:41:18,877 --> 00:41:20,211 ** Who are we living for? 960 00:41:20,345 --> 00:41:21,980 I do it because I'm terrified. 961 00:41:23,248 --> 00:41:24,315 Of what? 962 00:41:24,449 --> 00:41:25,551 ** Tell me who holds the key 963 00:41:25,684 --> 00:41:27,085 The flood gates. 964 00:41:27,218 --> 00:41:28,820 And, no, they're not tears. 965 00:41:28,954 --> 00:41:30,355 ** Nobody seems to know 966 00:41:30,488 --> 00:41:31,623 ** Why we're lost Inside dark matter ** 967 00:41:31,757 --> 00:41:33,559 I'm afraid of losing control. 968 00:41:35,393 --> 00:41:37,095 Of what happens to me when I do. 969 00:41:38,496 --> 00:41:39,765 So I just... 970 00:41:40,766 --> 00:41:41,967 ...hold everything in... 971 00:41:44,335 --> 00:41:45,503 ...until I can't... 972 00:41:47,673 --> 00:41:49,575 (VOICE BREAKING) Until I can't hold it anymore. 973 00:41:50,275 --> 00:41:51,610 (CRYING) It's okay. 974 00:41:51,743 --> 00:41:52,944 It's okay. Let it out. 975 00:41:53,579 --> 00:41:54,946 (SOBBING) 976 00:41:58,784 --> 00:42:00,952 We were so happy, you and I and Weecha. 977 00:42:02,954 --> 00:42:04,990 Raymond, come to bed. 978 00:42:06,625 --> 00:42:08,226 I should never have come back. 979 00:42:13,765 --> 00:42:15,033 Come, Raymond. 980 00:42:15,083 --> 00:42:19,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.