All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,487 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,489 700 years after we left, 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,491 dilithium supplies dried up. 4 00:00:13,535 --> 00:00:15,798 The Federation tried alternative warp drive designs, 5 00:00:15,841 --> 00:00:17,887 but none proved reliable. Then came the Burn. 6 00:00:17,930 --> 00:00:20,977 No one knows how or why it happened, 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,936 but in an instant, all dilithium went inert. 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,330 Any ship with an active warp core detonated. 9 00:00:26,374 --> 00:00:29,333 The Federation as we know it disappeared overnight. 10 00:00:29,377 --> 00:00:31,596 This is where the Burn started. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,295 I'm reading that there is dilithium dispersed throughout 12 00:00:34,338 --> 00:00:35,992 this entire planet. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,342 Federation could use that kind of news right about now. 14 00:00:38,386 --> 00:00:41,084 There's a signal coming from the center of the nebula. 15 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 The message is over 100 years old. 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,263 This is Dr. Issa of the KSFKh'ieth. 17 00:00:46,307 --> 00:00:50,093 Those spots on Dr. Issa's head. she was pregnant. 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,140 We have come to rescue the child. 19 00:00:53,183 --> 00:00:55,751 Su'kal. That is his name. 20 00:00:58,754 --> 00:01:01,365 I think we may have just found the source of the Burn. 21 00:01:01,409 --> 00:01:03,759 You are no longer alone. 22 00:01:03,802 --> 00:01:05,239 Saru has asked for time 23 00:01:05,282 --> 00:01:06,240 to consider his next steps. 24 00:01:06,283 --> 00:01:09,112 He'll return to Kaminar 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 to help Su'kal build a new life. 26 00:01:11,245 --> 00:01:12,942 This is home now. 27 00:01:12,985 --> 00:01:14,291 No, Kwejian is home. 28 00:01:14,335 --> 00:01:16,467 I really liked seeing Kwejian. 29 00:01:16,511 --> 00:01:18,513 I really liked being there with you. 30 00:01:18,556 --> 00:01:19,731 Have you spoken with Saru? 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,820 Yes, sir, I have, but... 32 00:01:21,864 --> 00:01:24,388 He wants you to captain Discovery. I do, too. 33 00:01:24,432 --> 00:01:27,391 So many worlds have been struggling since the Burn. 34 00:01:27,435 --> 00:01:30,394 You found a way to mine that dilithium on that planet. 35 00:01:30,438 --> 00:01:32,396 You and your crew can bring it to them. 36 00:01:32,440 --> 00:01:34,833 You can bring them hope, Commander Burnham. 37 00:01:34,877 --> 00:01:39,055 They have waited long enough, and I think so have you. 38 00:01:39,099 --> 00:01:40,970 Everybody ready? 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,885 Yes, Captain. 40 00:01:42,928 --> 00:01:44,974 Let's fly. 41 00:02:14,134 --> 00:02:16,136 ♪ 42 00:02:41,161 --> 00:02:43,119 It is an honor to be the first visitors 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,469 your planet has received since the Burn. 44 00:02:45,513 --> 00:02:47,863 On behalf of the United Federation of Planets, 45 00:02:47,906 --> 00:02:49,473 we thank you. 46 00:02:49,517 --> 00:02:51,693 We've been sent to convey their desire 47 00:02:51,736 --> 00:02:54,565 to reconnect with your great civilization, 48 00:02:54,609 --> 00:02:57,220 and to raise the possibility of sharing resources 49 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 and technology in the future. 50 00:02:59,266 --> 00:03:04,096 It's tradition to give a gift as a means of establishing trust, 51 00:03:04,140 --> 00:03:06,142 so, as gesture of goodwill, 52 00:03:06,186 --> 00:03:08,231 we've brought dilithium on our ship, 53 00:03:08,275 --> 00:03:10,277 and we'd be pleased to offer it to you, 54 00:03:10,320 --> 00:03:12,801 as we've done with many other worlds. 55 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 No strings attached. 56 00:03:18,241 --> 00:03:19,634 Oh, I'm sorry. 57 00:03:19,677 --> 00:03:21,244 Uh, that's an idiom, a non-literal ex... 58 00:03:21,288 --> 00:03:23,072 We're familiar. 59 00:03:23,115 --> 00:03:25,596 Perhaps we should speak plainly, 60 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 forego the niceties of politics. 61 00:03:28,120 --> 00:03:29,731 Oh, I believe there's been a misunderstanding. 62 00:03:29,774 --> 00:03:31,298 No misunderstanding. 63 00:03:31,341 --> 00:03:33,778 You brought something you think we need, 64 00:03:33,822 --> 00:03:36,390 along with the tantalizing offer to help yourselves 65 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 to our technological bounty, 66 00:03:38,435 --> 00:03:41,830 all for the low, low price of... 67 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 no strings attached. 68 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 Yeah, I'm pretty sure she said the words "possibility" 69 00:03:45,747 --> 00:03:48,663 and "share," but other than that... 70 00:03:48,706 --> 00:03:50,186 Book. 71 00:03:52,188 --> 00:03:56,410 I am aware that in the decades leading up to the Burn, 72 00:03:56,453 --> 00:03:59,108 your relationship with the Federation was strained. 73 00:03:59,151 --> 00:04:00,675 But you've changed, 74 00:04:00,718 --> 00:04:03,199 things are different now, we can trust you. 75 00:04:08,639 --> 00:04:10,598 We scanned your ship. 76 00:04:10,641 --> 00:04:13,122 You brought a third life-form to our planet. 77 00:04:13,165 --> 00:04:16,256 Yeah, that's Grudge. Grudge? 78 00:04:16,299 --> 00:04:18,954 Felis catus, a domestic species 79 00:04:18,997 --> 00:04:21,739 of small carnivorous mammal. 80 00:04:21,783 --> 00:04:23,306 You claim to understand our culture, 81 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 yet you bring a carnivore to our world? 82 00:04:25,134 --> 00:04:27,049 Domestic. I said domestic. 83 00:04:27,092 --> 00:04:30,139 She's... my pet. She lives on my ship. 84 00:04:30,182 --> 00:04:34,056 I feed her, love her, give her cat treats. 85 00:04:34,099 --> 00:04:35,144 Is she grateful? 86 00:04:35,187 --> 00:04:38,147 No. No. 87 00:04:38,190 --> 00:04:39,627 In no way. It's bad attitude. 88 00:04:39,670 --> 00:04:41,106 Yet you expect us to be. 89 00:04:41,150 --> 00:04:43,108 No. Oh, no, no, no. 90 00:04:43,152 --> 00:04:44,762 Have you come to make pets of us? We haven't come 91 00:04:44,806 --> 00:04:46,329 to make you anything. You've got the wrong idea. 92 00:04:46,373 --> 00:04:47,678 D... Let me explain. 93 00:04:47,722 --> 00:04:48,679 Uh, she's a queen. She's a queen. 94 00:04:52,379 --> 00:04:54,163 You hold a Monarch captive? 95 00:04:54,206 --> 00:04:55,686 Oh, no. No, no, no, no. 96 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 Oh, Emperor Lee'U... No, it is not like that. 97 00:04:57,297 --> 00:04:58,341 ...we have the utmost respect. I don't... 98 00:04:58,385 --> 00:04:59,821 We have the utmost respect 99 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 for-for you, for... Absolutely. For sure. 100 00:05:04,521 --> 00:05:07,002 This is bad. This is really bad. 101 00:05:07,045 --> 00:05:08,351 Okay, so do your empathy thing. 102 00:05:08,395 --> 00:05:10,005 My what? Your... 103 00:05:10,048 --> 00:05:11,659 your empathy thing, right-right now. 104 00:05:11,702 --> 00:05:13,095 I brought you here to connect with them. 105 00:05:13,138 --> 00:05:15,053 I don't think they want to connect. 106 00:05:16,054 --> 00:05:18,361 You will take us to your ship. 107 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 We will free the queen. 108 00:05:20,450 --> 00:05:22,757 Oh... Yup. Time to go. 109 00:05:31,548 --> 00:05:33,724 They're not gonna be happy when they see 110 00:05:33,768 --> 00:05:35,291 a massive starship. They're not going to. 111 00:05:35,335 --> 00:05:36,858 What? It wouldn't fit through the trees. 112 00:05:36,901 --> 00:05:39,121 I'm sending the little guy. 113 00:05:39,164 --> 00:05:41,776 And it'll be here in time? We're about to find out. 114 00:05:41,819 --> 00:05:44,082 Oh, why is there always a cliff? 115 00:05:49,566 --> 00:05:51,525 Why did you say "carnivore" to the butterfly people? 116 00:05:51,568 --> 00:05:53,309 They are not butterfly people. 117 00:05:53,353 --> 00:05:54,919 Why do you even have a pet? 118 00:05:54,963 --> 00:05:56,704 Why don't you just have a hologram goldfish? 119 00:05:56,747 --> 00:05:58,488 I had one. Grudge ate it. 120 00:05:58,532 --> 00:06:00,751 Who eats a hologram? 121 00:06:00,795 --> 00:06:03,319 The butterflies are shooting at us. Bring up weapons system. 122 00:06:03,363 --> 00:06:06,409 No. No, do not fire back. This is a diplomatic mission. 123 00:06:06,453 --> 00:06:07,758 Then I'm beaming us out of here. 124 00:06:07,802 --> 00:06:09,934 No, we have to give them dilithium. 125 00:06:09,978 --> 00:06:11,719 They don't want it! 126 00:06:11,762 --> 00:06:14,286 If we leave now, they will never trust the Federation again. 127 00:06:14,330 --> 00:06:16,071 Or we'll come back when they're in a better mood. 128 00:06:16,114 --> 00:06:17,942 Why haven't they hit us? What? 129 00:06:17,986 --> 00:06:20,641 The Alshain. At this range, they should have hit us by now. 130 00:06:20,684 --> 00:06:22,556 And that's a problem? Captain, 131 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 sensors have you moving erratically. Everything okay? 132 00:06:24,819 --> 00:06:27,343 Yup. Just negotiating. Uh, about to hit a tree. 133 00:06:27,387 --> 00:06:29,214 Hang on! 134 00:06:38,354 --> 00:06:40,965 "Don't fire back," she says. 135 00:06:42,445 --> 00:06:44,099 They're having trouble navigating. 136 00:06:44,142 --> 00:06:46,188 Still able to shoot at us. 137 00:06:51,062 --> 00:06:53,108 Here. Yeah. 138 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 Great. Maybe we'll live long enough 139 00:06:57,939 --> 00:06:58,896 for me to pet my hostage again. 140 00:06:58,940 --> 00:07:00,768 That's it. 141 00:07:04,162 --> 00:07:06,687 It's their satellites. You're not explaining, are you? 142 00:07:06,730 --> 00:07:07,905 Rhys, we could use some help. 143 00:07:07,949 --> 00:07:09,341 Want me to send a team down? 144 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 No. It's a science problem. 145 00:07:11,126 --> 00:07:13,737 Is this a chase? Are you in the middle of a chase? 146 00:07:13,781 --> 00:07:15,478 The Alshain can't stay on course in flight. 147 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 I think we need to get their satellites working again. 148 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 Aye, Captain. We'll figure it out. 149 00:07:20,483 --> 00:07:22,180 Uh, Commander Stamets? Unless the Alshain 150 00:07:22,224 --> 00:07:24,052 have been hitting the Romulan whiskey, which I doubt, 151 00:07:24,095 --> 00:07:26,968 the problem has to be... Oh, the planet's magnetic poles. 152 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 They started shifting 300 years ago. 153 00:07:29,013 --> 00:07:31,059 They're now 14 degrees west of where they'd been 154 00:07:31,102 --> 00:07:32,887 for hundreds of thousands of years. 155 00:07:32,930 --> 00:07:35,716 Alshain use the magnetic fields to navigate during flight. 156 00:07:35,759 --> 00:07:37,848 Like birds? Oh, did you know birds are born 157 00:07:37,892 --> 00:07:39,937 with a mineral substance called magnetite that helps them 158 00:07:39,981 --> 00:07:41,896 determine the magnetic field so they can find true north? 159 00:07:41,939 --> 00:07:43,550 They'd have developed technology 160 00:07:43,593 --> 00:07:45,334 to help compensate for the shift. 161 00:07:45,377 --> 00:07:47,684 Captain was right. The dead satellites. They're... 162 00:07:47,728 --> 00:07:49,512 Geomagnetic compensators. 163 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 Nice work, both of you. 164 00:07:52,297 --> 00:07:55,518 Jovar Tal loved birds. So... 165 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 All right, team, what's up with the compensators? 166 00:07:57,868 --> 00:07:59,479 Why aren't they working? 167 00:07:59,522 --> 00:08:01,350 They use dilithium to stabilize the power supply. 168 00:08:01,393 --> 00:08:03,221 And I'm not getting dilithium signatures from any of them. 169 00:08:03,265 --> 00:08:04,658 They're out of juice. Captain Burnham? 170 00:08:04,701 --> 00:08:07,356 Got it. Send DOTs with enough dilithium 171 00:08:07,399 --> 00:08:09,010 to restart the array. 172 00:08:09,053 --> 00:08:10,707 That is a monumentally shitty idea. 173 00:08:10,751 --> 00:08:12,622 You want to make it easier for them to catch us? 174 00:08:12,666 --> 00:08:14,929 We have to earn their trust. More Alshain coming. 175 00:08:14,972 --> 00:08:16,321 If we give you some covering fire... 176 00:08:16,365 --> 00:08:17,801 Do not fire! We've got this! 177 00:08:17,845 --> 00:08:19,368 No, Michael, we do not. 178 00:08:38,648 --> 00:08:40,607 We're done. I'm beaming us out. We can't. 179 00:08:40,650 --> 00:08:42,478 Not every moment is a victory. 180 00:08:42,522 --> 00:08:44,306 Compensator re-initialized, Captain. 181 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 You were saying? Congratulations. 182 00:08:52,270 --> 00:08:54,795 Now they can shoot right at us. Can we go now? 183 00:08:56,057 --> 00:08:57,928 You tell me. 184 00:09:00,888 --> 00:09:01,976 Yes. 185 00:09:19,471 --> 00:09:22,213 Yeah. Yeah. 186 00:09:33,224 --> 00:09:35,444 You're welcome. 187 00:09:55,638 --> 00:09:57,771 Captain, the emperor is hailing us. 188 00:09:57,814 --> 00:10:00,295 Hmm. Thank you, Lieutenant Christopher. 189 00:10:00,338 --> 00:10:02,384 Put him through. 190 00:10:04,691 --> 00:10:09,086 You did not experience a pleasant visit, Captain Burnham. 191 00:10:09,130 --> 00:10:11,436 That's one way of putting it. Then may I inquire, 192 00:10:11,480 --> 00:10:13,700 Why still give us your dilithium? 193 00:10:13,743 --> 00:10:15,179 Because we're the Federation. 194 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 It's what we do. 195 00:10:19,357 --> 00:10:21,751 And if you need anything else, we're here. 196 00:10:23,927 --> 00:10:26,277 No strings attached. 197 00:10:34,068 --> 00:10:37,332 Well, that was a hell of a thing. 198 00:10:38,463 --> 00:10:40,683 Thanks, everyone. 199 00:10:40,727 --> 00:10:42,685 All right. 200 00:10:42,729 --> 00:10:45,122 Let's fly. 201 00:10:45,166 --> 00:10:47,211 ♪ 202 00:11:14,761 --> 00:11:17,589 ♪ 203 00:11:44,921 --> 00:11:47,707 ♪ 204 00:12:17,258 --> 00:12:19,303 The Federation's gift 205 00:12:19,347 --> 00:12:21,784 of dilithium can take us back to the stars. 206 00:12:21,828 --> 00:12:24,004 Or it can benefit our citizens 207 00:12:24,047 --> 00:12:25,919 in their daily lives here on Kaminar. 208 00:12:25,962 --> 00:12:28,748 The danger of travel is too great. 209 00:12:28,791 --> 00:12:31,054 And the Burn cannot happen again, 210 00:12:31,098 --> 00:12:34,710 now that I have left the dilithium planet. 211 00:12:34,754 --> 00:12:38,061 How can you be sure? There is always a risk. 212 00:12:38,105 --> 00:12:40,803 We cannot live in fear. We've waited long enough! 213 00:12:42,326 --> 00:12:44,067 We've gotten through this. 214 00:12:44,111 --> 00:12:49,377 Great Elder, you have yet to share your own perspective. 215 00:12:49,420 --> 00:12:51,466 We would value your words immensely. 216 00:12:58,690 --> 00:13:01,215 Su'Kal is correct. 217 00:13:01,258 --> 00:13:04,131 There is no danger of another Burn. 218 00:13:04,174 --> 00:13:05,785 Science is clear in that regard. 219 00:13:05,828 --> 00:13:10,964 I have marveled these five months on Kaminar. 220 00:13:11,007 --> 00:13:14,924 Past generations of our species lived in fear 221 00:13:14,968 --> 00:13:17,144 and hatred. 222 00:13:17,187 --> 00:13:21,365 We live now, together, in communion. 223 00:13:21,409 --> 00:13:23,846 And while at times we may struggle, 224 00:13:23,890 --> 00:13:27,894 I believe there is much we can share with other worlds. 225 00:13:27,937 --> 00:13:31,549 Our-our duty is to our home, is it not? 226 00:13:31,593 --> 00:13:34,596 If you define Kaminar, alone, as "home," 227 00:13:34,639 --> 00:13:36,163 it is, of course. 228 00:13:36,206 --> 00:13:38,818 But consider this. 229 00:13:41,298 --> 00:13:45,607 Here, we live, love, 230 00:13:45,650 --> 00:13:48,044 grow food in the light of our sun. 231 00:13:48,088 --> 00:13:51,613 Uh, however... 232 00:13:51,656 --> 00:13:55,660 it is not... our sun. 233 00:13:55,704 --> 00:13:59,012 We share it with six other planets in our solar system. 234 00:13:59,055 --> 00:14:02,885 A system which is one of many in... 235 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 a shared galaxy, 236 00:14:05,061 --> 00:14:07,281 Beyond our galaxy... 237 00:14:07,324 --> 00:14:10,501 space. 238 00:14:10,545 --> 00:14:14,418 In truth, we are on an island together. 239 00:14:14,462 --> 00:14:18,031 We must ask ourselves, 240 00:14:18,074 --> 00:14:20,903 do we honor our interconnection, 241 00:14:20,947 --> 00:14:23,950 or do we curl inward 242 00:14:23,993 --> 00:14:27,388 like a leaf pulled from its tree? 243 00:14:27,431 --> 00:14:30,565 After the Burn, that is what many chose. 244 00:14:30,608 --> 00:14:34,221 But this is a new era. 245 00:14:34,264 --> 00:14:37,050 Is it not? 246 00:14:37,093 --> 00:14:40,183 If you tell me you made a dress uniform for Grudge, I'll stay. 247 00:14:40,227 --> 00:14:43,708 Almost, all right? Almost stay. 248 00:14:43,752 --> 00:14:47,625 No, you shouldn't miss your nephew's Ikhu Zhen ceremony. 249 00:14:47,669 --> 00:14:50,063 A boy only becomes a man once. 250 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 But this is a big deal, right? 251 00:14:52,108 --> 00:14:56,112 Starfleet Academy reopening after 125 years. 252 00:14:56,156 --> 00:14:58,723 You introducing the president. 253 00:14:58,767 --> 00:15:00,900 Which you're not excited about. 254 00:15:00,943 --> 00:15:03,772 Why would you think that? You got your growly face on. 255 00:15:03,815 --> 00:15:06,383 I don't have a growly face. Yes, you do. 256 00:15:06,427 --> 00:15:08,908 You get that 11 between your eyebrows. 257 00:15:10,213 --> 00:15:11,911 Mm. 258 00:15:13,782 --> 00:15:14,826 Oh. 259 00:15:16,393 --> 00:15:18,265 President Rillak is using this moment, 260 00:15:18,308 --> 00:15:20,267 which should be about the cadets 261 00:15:20,310 --> 00:15:22,922 and the people that fought to bring the Academy back to life. 262 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 She's doing what politicians do. 263 00:15:24,749 --> 00:15:26,490 Don't punch her in the head. 264 00:15:26,534 --> 00:15:28,884 I will do my best. 265 00:15:32,061 --> 00:15:34,194 I'm sorry Saru's not here to see it. 266 00:15:34,237 --> 00:15:37,240 Yeah, me, too. 267 00:15:37,284 --> 00:15:39,677 It's okay. He'll come back when he's ready. 268 00:15:39,721 --> 00:15:43,159 Mm. And I will join you on Kwejian soon. 269 00:15:43,203 --> 00:15:44,944 You know you got lucky today. 270 00:15:44,987 --> 00:15:47,642 Luck is being ready. Oh, come on. We weren't ready. 271 00:15:47,685 --> 00:15:50,514 Are you seriously complimenting yourself 272 00:15:50,558 --> 00:15:52,952 for nearly getting us killed? It worked, didn't it? 273 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 Kind of. Mm. 274 00:15:54,388 --> 00:15:56,912 See you soon. Okay. 275 00:15:56,956 --> 00:15:59,132 Be safe. 276 00:16:01,873 --> 00:16:03,919 Captain. 277 00:16:16,584 --> 00:16:18,542 Last year at this time, 278 00:16:18,586 --> 00:16:20,501 Federation Headquarters was cloaked. 279 00:16:20,544 --> 00:16:23,025 The Federation itself had 38 member worlds. 280 00:16:23,069 --> 00:16:25,245 Now, we have 59. 281 00:16:25,288 --> 00:16:27,943 And the cloaking shield is nearly gone. 282 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 There's no more need to hide. 283 00:16:30,206 --> 00:16:33,166 Today we reopen Starfleet Academy 284 00:16:33,209 --> 00:16:36,038 for the first time since the Burn. 285 00:16:36,082 --> 00:16:41,000 And in this moment, I feel like anything is possible. 286 00:16:41,043 --> 00:16:43,480 You are tomorrow's ensigns, 287 00:16:43,524 --> 00:16:46,005 lieutenants, commanders 288 00:16:46,048 --> 00:16:48,268 and captains. 289 00:16:48,311 --> 00:16:50,313 And in this new world, 290 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 all of you will go where no one has gone before. 291 00:16:52,968 --> 00:16:55,101 And you will make the path by traveling it. 292 00:16:55,144 --> 00:16:58,191 And from what I see, 293 00:16:58,234 --> 00:17:01,324 from what I see, 294 00:17:01,368 --> 00:17:04,066 I am honored to be in your company. 295 00:17:20,517 --> 00:17:23,999 And now, please allow me to introduce our special guest, 296 00:17:24,043 --> 00:17:27,872 the new president of the Federation, Laira Rillak. 297 00:17:36,968 --> 00:17:38,840 Thank you, Captain Burnham. 298 00:17:40,102 --> 00:17:42,757 Let me begin by acknowledging 299 00:17:42,800 --> 00:17:45,368 that today would not be possible 300 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 without the USS Discovery 301 00:17:47,675 --> 00:17:52,114 and... your crew. 302 00:17:52,158 --> 00:17:54,551 Thanks to your efforts, 303 00:17:54,595 --> 00:17:57,467 we now have a vast supply of dilithium 304 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 we can distribute to distant worlds, 305 00:18:00,383 --> 00:18:04,474 and we have reestablished peaceful relations with planets 306 00:18:04,518 --> 00:18:07,086 that-well, they were antagonizing our members 307 00:18:07,129 --> 00:18:08,826 only five months ago. 308 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 It's a lot to live up to. 309 00:18:12,830 --> 00:18:14,832 No pressure. 310 00:18:15,964 --> 00:18:18,619 We are learning 311 00:18:18,662 --> 00:18:21,535 from the mistakes of the past, 312 00:18:21,578 --> 00:18:23,493 developing new technologies 313 00:18:23,537 --> 00:18:26,496 to reduce our collective dependence on dilithium 314 00:18:26,540 --> 00:18:31,545 and continuing to rebuild the Federation and Starfleet. 315 00:18:34,678 --> 00:18:38,813 Not that any of you need the reminder, but 316 00:18:38,856 --> 00:18:41,468 one of Starfleet's original missions 317 00:18:41,511 --> 00:18:44,123 was scientific exploration. 318 00:18:44,166 --> 00:18:46,560 And now that we are able, 319 00:18:46,603 --> 00:18:50,346 we are embracing that mission once again. 320 00:18:50,390 --> 00:18:54,089 Cadets, if I may turn your attention 321 00:18:54,133 --> 00:18:57,788 to the newly-constructed Archer Space Dock. 322 00:19:07,711 --> 00:19:11,193 Here, our existing fleet will be upgraded, 323 00:19:11,237 --> 00:19:15,458 and the next generation of Starfleet vessels constructed. 324 00:19:15,502 --> 00:19:19,201 Vessels that will once again take us to new worlds, 325 00:19:19,245 --> 00:19:21,377 new civilizations, 326 00:19:21,421 --> 00:19:25,207 places you can't even begin to imagine right now. 327 00:19:31,735 --> 00:19:33,520 Look up there. 328 00:19:33,563 --> 00:19:36,044 Yeah. Whoa! Yeah. 329 00:19:36,087 --> 00:19:38,394 Heard you guys had some fun with the Alshains. 330 00:19:38,438 --> 00:19:40,962 Yeah. Might have to cover your shifts more often. 331 00:19:41,005 --> 00:19:43,094 Ah. Don't get too cozy. 332 00:19:43,138 --> 00:19:45,358 I'm only consulting on the Curry for another two days. 333 00:19:45,401 --> 00:19:46,837 It is a privilege to be here. 334 00:19:46,881 --> 00:19:48,926 I wish I could properly thank you all 335 00:19:48,970 --> 00:19:50,841 for everything you left behind. 336 00:19:50,885 --> 00:19:52,365 We appreciate that. 337 00:19:52,408 --> 00:19:54,105 Well, it was our duty, Madam President. 338 00:19:54,149 --> 00:19:57,239 But still, 930 years is a long way from home. 339 00:19:57,283 --> 00:19:59,720 From this perspective, can't really get a sense of the scale. 340 00:19:59,763 --> 00:20:03,027 But later on... 341 00:20:03,071 --> 00:20:06,074 Hmm? 342 00:20:06,117 --> 00:20:08,555 Those cadets-that feels like 343 00:20:08,598 --> 00:20:10,034 one thousand years ago. 344 00:20:10,078 --> 00:20:11,949 Oh. And yesterday. 345 00:20:11,993 --> 00:20:13,734 Which is was, simultaneously. 346 00:20:13,777 --> 00:20:16,127 Did you know there are people out there 347 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 that don't have to put up with space-time shenanigans? 348 00:20:18,260 --> 00:20:19,696 I bet they sleep great. 349 00:20:19,740 --> 00:20:22,569 Mm. Good for them. 350 00:20:25,615 --> 00:20:28,836 "Lieutenant" used to feel so far away. 351 00:20:28,879 --> 00:20:31,142 Is this about Osyraa? 352 00:20:31,186 --> 00:20:33,144 'Cause you deserve that promotion, Tilly. 353 00:20:33,188 --> 00:20:35,234 You all do. Oh, I know. 354 00:20:35,277 --> 00:20:37,192 I think, I... 355 00:20:37,236 --> 00:20:40,804 Captain, the admiral needs you. It's urgent. 356 00:20:43,024 --> 00:20:46,201 This is Commander Nalas from Deep-Space 357 00:20:46,245 --> 00:20:49,117 Repair Beta Six, sending a request for help 358 00:20:49,160 --> 00:20:51,424 from any Starfleet vessel that might hear us. 359 00:20:51,467 --> 00:20:53,077 I'm not sure what happened, 360 00:20:53,121 --> 00:20:55,297 but we just lost reactor-control thrusters. 361 00:20:55,341 --> 00:20:58,605 Gravitational stability is also compromised, and... 362 00:20:58,648 --> 00:21:00,215 That's all we got. 363 00:21:00,259 --> 00:21:02,435 How long ago did this happen? Two hours. 364 00:21:02,478 --> 00:21:04,437 Whatever affected the station also knocked out 365 00:21:04,480 --> 00:21:07,483 the subspace relays in the sector. Solar flare? 366 00:21:07,527 --> 00:21:09,877 Electromagnetic pulse could have taken all systems offline. 367 00:21:09,920 --> 00:21:11,922 Haven't gotten any reports of an EMP, 368 00:21:11,966 --> 00:21:14,708 but we'll check it out. Kwejian is the nearest system. 369 00:21:14,751 --> 00:21:17,101 I'll check and see if they know anything. Can Kwejian help? 370 00:21:17,145 --> 00:21:18,668 We can't allow them to wait 371 00:21:18,712 --> 00:21:20,322 for a rescue vessel to reach them at warp. 372 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Discovery will go right away. 373 00:21:21,889 --> 00:21:24,326 Your mission is to repair the station systems 374 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 and to report back as soon as you figure out what happened. 375 00:21:26,328 --> 00:21:27,721 Yes, sir. 376 00:21:27,764 --> 00:21:29,331 I'd like to join. 377 00:21:29,375 --> 00:21:31,812 See that spore drive of yours in action. 378 00:21:31,855 --> 00:21:34,467 Madam President, safety protocols. 379 00:21:34,510 --> 00:21:36,251 We can't put you at risk, ma'am. 380 00:21:36,295 --> 00:21:39,950 Well, thank you for your concern, but I can't ask anyone 381 00:21:39,994 --> 00:21:42,344 for a sacrifice I'm not willing to make myself. 382 00:21:42,388 --> 00:21:45,478 Ma'am, having you aboard Discovery heightens the danger. 383 00:21:48,002 --> 00:21:49,917 To my crew. 384 00:21:49,960 --> 00:21:52,833 I appreciate your passion, Captain. 385 00:21:52,876 --> 00:21:55,096 I'll see you on board. 386 00:22:03,147 --> 00:22:05,019 I know that look well enough. 387 00:22:05,062 --> 00:22:07,021 Admiral, she's trying to prove herself. 388 00:22:07,064 --> 00:22:08,849 She wants to say she's seen action. 389 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I think she's ticking off a box. 390 00:22:11,591 --> 00:22:13,636 Captain, this is a delicate time. 391 00:22:15,290 --> 00:22:18,598 We're all still learning what we need as we grow the Federation. 392 00:22:18,641 --> 00:22:21,383 I'm pretty sure we don't need politics as usual. 393 00:22:21,427 --> 00:22:23,342 Well, you may not like to hear it, 394 00:22:23,385 --> 00:22:25,996 but an adept politician can be a very powerful tool 395 00:22:26,040 --> 00:22:27,824 when the world feels upside down. 396 00:22:27,868 --> 00:22:31,741 And the president doesn't need your permission 397 00:22:31,785 --> 00:22:33,308 to board Discovery. 398 00:22:35,005 --> 00:22:37,399 Now, if you'll excuse me, I'm... I'm late for dinner. 399 00:22:37,443 --> 00:22:38,792 Sir? 400 00:22:40,054 --> 00:22:42,578 I'm so glad you were able to bring your family home. 401 00:22:47,757 --> 00:22:49,368 See you when you get back. 402 00:22:49,411 --> 00:22:51,935 And give Mr. Booker my best. 403 00:22:54,373 --> 00:22:58,899 President Rillak will be joining us. 404 00:22:58,942 --> 00:23:02,119 Standard protocols apply. 405 00:23:03,164 --> 00:23:05,340 Commander Detmer, take us to safe range for the jump. 406 00:23:05,384 --> 00:23:07,081 Black alert. Aye, Captain. 407 00:23:08,604 --> 00:23:10,911 Madam President, you may want to brace yourself. 408 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 The first one can be disorienting. 409 00:23:12,652 --> 00:23:14,131 I'll be fine. 410 00:23:14,175 --> 00:23:16,656 Flew cargo ships for my father back in the day. 411 00:23:16,699 --> 00:23:18,397 Okay. 412 00:23:18,440 --> 00:23:21,051 Jump. 413 00:23:32,498 --> 00:23:34,456 Owosekun, do we have 414 00:23:34,500 --> 00:23:36,502 the station? I'm locked onto it, but something's wrong. 415 00:23:36,545 --> 00:23:37,633 Onscreen. 416 00:23:40,549 --> 00:23:42,682 What the hell? 417 00:23:44,988 --> 00:23:46,512 What could have done that? 418 00:23:46,555 --> 00:23:48,905 Definitely not a solar flare. Whatever it was, 419 00:23:48,949 --> 00:23:50,298 the station can't take that kind of stress much longer. 420 00:23:50,341 --> 00:23:51,604 Neither can its crew. 421 00:23:51,647 --> 00:23:53,954 Yellow Alert. Let's get into it. 422 00:24:09,535 --> 00:24:11,667 Wow. 423 00:24:11,711 --> 00:24:13,974 Kyheem. 424 00:24:14,017 --> 00:24:16,716 So much more beautiful than I remember. 425 00:24:20,415 --> 00:24:22,417 Can you feel it? 426 00:24:28,379 --> 00:24:30,730 Oh, yeah. 427 00:24:30,773 --> 00:24:33,341 Hello, old friend. 428 00:24:33,384 --> 00:24:35,517 When was the last time you saw it? 429 00:24:35,561 --> 00:24:38,999 Not since I became a member of the pack myself. 430 00:24:46,485 --> 00:24:48,443 You do the honors. 431 00:25:04,590 --> 00:25:06,853 The World Root. 432 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 Put your hand on it. 433 00:25:08,202 --> 00:25:09,638 The warmth you feel 434 00:25:09,682 --> 00:25:12,467 is a chain of a million hands. 435 00:25:12,511 --> 00:25:15,035 We do this to remember. 436 00:25:15,078 --> 00:25:17,820 We do this because the universe is unknowable, 437 00:25:17,864 --> 00:25:20,301 but we can know this. 438 00:25:21,302 --> 00:25:23,870 You're now part of a chain that goes back, 439 00:25:23,913 --> 00:25:25,915 unbroken. 440 00:25:25,959 --> 00:25:28,483 This root system that reaches all the way 441 00:25:28,527 --> 00:25:30,180 around Kwejian, 442 00:25:30,224 --> 00:25:32,618 it is our heart. 443 00:25:32,661 --> 00:25:35,708 And its sap is in that amulet your father wears. 444 00:25:36,709 --> 00:25:38,754 Today you'll get your own. 445 00:25:39,929 --> 00:25:41,714 It's something you never take off. 446 00:25:41,757 --> 00:25:44,978 Why aren't you wearing yours, Uncle Book? 447 00:25:46,066 --> 00:25:48,677 It's a story for another day, Leto. Okay. 448 00:25:53,160 --> 00:25:55,858 The sap of the root... 449 00:25:57,686 --> 00:25:59,601 ...and the blood of your family. 450 00:25:59,645 --> 00:26:02,865 Wear this... 451 00:26:02,909 --> 00:26:04,388 carry us 452 00:26:04,432 --> 00:26:06,347 and Kwejian with you... 453 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 always. 454 00:26:24,408 --> 00:26:26,802 I'm proud of you, Leto. 455 00:26:26,846 --> 00:26:28,499 Thanks. You're very welcome. 456 00:26:28,543 --> 00:26:30,589 Go show your friends, go. 457 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 Okay. 458 00:26:44,820 --> 00:26:47,301 I'm happy you're here. 459 00:26:49,390 --> 00:26:52,045 Thank you for asking me to be a part of it 460 00:27:10,454 --> 00:27:13,980 Scans show the station moving at 720 kilometers per second 461 00:27:14,023 --> 00:27:16,809 with a radial velocity of 22 degrees per second. 462 00:27:16,852 --> 00:27:19,768 Shields are down with a slight magnetization of the hull. 463 00:27:19,812 --> 00:27:21,552 Something must've hit them. 464 00:27:21,596 --> 00:27:23,859 Still no response yet, Captain. Keep hailing the station. 465 00:27:23,903 --> 00:27:25,905 Let me know when you have them. 466 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 Commander Owosekun, pull up the distress call. 467 00:27:27,558 --> 00:27:29,082 Aye, Captain. 468 00:27:29,125 --> 00:27:31,127 This is Commander Nalas from Deep-Space 469 00:27:31,171 --> 00:27:32,694 Repair Beta Six-- Stop. 470 00:27:35,436 --> 00:27:38,178 Beside him, the window-- magnify that. 471 00:27:40,615 --> 00:27:43,836 Oh... it's extreme lensing. 472 00:27:43,879 --> 00:27:45,968 Two-pi steradian solid angle. 473 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 In Federation Standard, please? 474 00:27:47,709 --> 00:27:49,929 Gravitational distortion. Hit the side of the station, 475 00:27:49,972 --> 00:27:52,279 must've taken out the relay, as well. Commander Rhys? 476 00:27:52,322 --> 00:27:54,020 I don't see anything that could've created 477 00:27:54,063 --> 00:27:55,151 a distortion that large. 478 00:27:55,195 --> 00:27:56,718 Keep looking and follow up 479 00:27:56,762 --> 00:27:58,459 with Kwejian, see if they have anything yet. 480 00:27:58,502 --> 00:28:01,680 Aye, Captain. Captain, I have Commander Nalas. 481 00:28:03,812 --> 00:28:06,989 Commander Nalas, I'm Captain Burnham of the U.S.S. Discovery. 482 00:28:07,033 --> 00:28:08,774 President Rillak is here with us as well. 483 00:28:08,817 --> 00:28:10,427 Ma'am. It's an honor. 484 00:28:10,471 --> 00:28:12,081 Captain, thank you for coming. 485 00:28:12,125 --> 00:28:13,561 What's your status? 486 00:28:13,604 --> 00:28:15,737 We were hit by something. I don't know what. 487 00:28:15,781 --> 00:28:17,565 We've got all ten of us in the main control room. 488 00:28:17,608 --> 00:28:19,741 Life support seems to be gone everywhere else. 489 00:28:19,785 --> 00:28:21,874 Inertial dampeners are fluctuating, 490 00:28:21,917 --> 00:28:23,571 artificial gravity is a mess 491 00:28:23,614 --> 00:28:25,486 and our sensors are unreliable. 492 00:28:25,529 --> 00:28:27,488 One of my engineers called it a "shit-show." 493 00:28:27,531 --> 00:28:29,620 Which is Earth for "bad," 494 00:28:29,664 --> 00:28:32,406 I'm told. It is, indeed. How can we help? 495 00:28:32,449 --> 00:28:34,451 Well, I can fix thrusters, that'll stop the spin. 496 00:28:34,495 --> 00:28:36,758 But our Q-nodes are squiddled 497 00:28:36,802 --> 00:28:38,934 and they need to be replaced. 498 00:28:38,978 --> 00:28:40,893 If you can send engineers 499 00:28:40,936 --> 00:28:43,243 with programmable matter, we can get on it. 500 00:28:43,286 --> 00:28:44,984 Will do, stand by. 501 00:28:46,637 --> 00:28:47,726 "Squiddled?" 502 00:28:47,769 --> 00:28:48,944 Akoszonam expression. 503 00:28:48,988 --> 00:28:50,685 It means "destroyed beyond repair." 504 00:28:50,729 --> 00:28:52,861 Tilly, what do you know about replacing Q-nodes? 505 00:28:52,905 --> 00:28:54,558 I can do it, but if you want it fast, 506 00:28:54,602 --> 00:28:56,430 Adira grew up using this tech. 507 00:28:56,473 --> 00:28:58,301 Have them come up, and I want you with them. 508 00:28:58,345 --> 00:29:00,260 Owosekun, can you get a lock on the station's 509 00:29:00,303 --> 00:29:01,870 control room for transport? 510 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 I can get coordinates within an acceptable margin 511 00:29:03,567 --> 00:29:05,569 of error if Keyla can match speed and rotation. 512 00:29:05,613 --> 00:29:07,484 What do you mean, "if"? 513 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 On your mark. 514 00:29:08,877 --> 00:29:11,227 Aye, Captain. 515 00:29:25,676 --> 00:29:27,200 We're at 20... 516 00:29:27,243 --> 00:29:29,202 First away mission. 517 00:29:29,245 --> 00:29:30,725 Are you nervous? 518 00:29:30,769 --> 00:29:33,423 Um... no. 519 00:29:33,467 --> 00:29:36,165 Fine, maybe. 520 00:29:36,209 --> 00:29:39,821 I just, I mean, she made me an ensign. 521 00:29:39,865 --> 00:29:42,084 So she has faith in me. 522 00:29:42,128 --> 00:29:43,869 I... 523 00:29:43,912 --> 00:29:45,958 just want to show her she made the right choice. 524 00:29:46,001 --> 00:29:47,481 You're gonna be great. 525 00:29:47,524 --> 00:29:49,744 And when I incorporate-- 526 00:29:49,788 --> 00:29:52,312 How about "get a body"? Get a body. 527 00:29:52,355 --> 00:29:54,923 And I start kicking ass doing my own stuff, 528 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 I'd expect you to say the same thing to me. 529 00:29:56,664 --> 00:29:58,753 Yeah, you won't need it. 530 00:29:58,797 --> 00:30:00,842 You're, like, the most confident person I know. 531 00:30:00,886 --> 00:30:03,236 Besides the captain, maybe. 532 00:30:03,279 --> 00:30:05,151 We are now in a synchronous orbit, Captain. 533 00:30:05,194 --> 00:30:06,413 Owo should be good to go. 534 00:30:08,328 --> 00:30:10,069 Ensign Tal, are you ready? 535 00:30:10,112 --> 00:30:11,722 Yes. Absolutely. 536 00:30:11,766 --> 00:30:13,855 Yeah, um... uh, locked and loaded. 537 00:30:13,899 --> 00:30:16,902 You know, signed, sealed, delivered. 538 00:30:16,945 --> 00:30:18,338 Ready to... 539 00:30:18,381 --> 00:30:19,861 stop talking now. 540 00:30:19,905 --> 00:30:21,428 Good luck. 541 00:30:21,471 --> 00:30:23,343 Both of you. 542 00:30:33,657 --> 00:30:35,921 Welcome to our gravity nightmare. 543 00:30:35,964 --> 00:30:37,313 Q-nodes are in there. 544 00:30:37,357 --> 00:30:40,099 Uh, I have the programmable matter. 545 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 Oh, hey, whoa! Please do not touch that! 546 00:30:42,362 --> 00:30:44,146 Sir, we're here at your request. 547 00:30:44,190 --> 00:30:46,845 Right, but it's my station, my responsibility. 548 00:30:46,888 --> 00:30:48,890 Okay, but, uh, polyhedronic 549 00:30:48,934 --> 00:30:51,458 quantum-data memory devices are kind of-- Insanely tricky. 550 00:30:51,501 --> 00:30:53,895 And yes, I know what happens when they're not properly 551 00:30:53,939 --> 00:30:55,810 linked to the multi-phasic processing unit. 552 00:30:55,854 --> 00:30:58,595 I'm sorry, I don't mean to be rude. 553 00:30:58,639 --> 00:31:00,467 I'm just trying to protect my crew. 554 00:31:00,510 --> 00:31:02,599 Okay, let's let, uh, Commander Nalas 555 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 take the lead here since we're his guests. 556 00:31:04,688 --> 00:31:06,908 Thanks, we got to get thrusters working first. 557 00:31:06,952 --> 00:31:09,389 I'm working on the primary processing unit. 558 00:31:09,432 --> 00:31:11,434 You two take the secondary unit. 559 00:31:11,478 --> 00:31:13,523 And-and thank you. 560 00:31:24,273 --> 00:31:26,319 ♪ 561 00:31:45,120 --> 00:31:47,122 Commander Nalas, I think we got it. 562 00:31:47,166 --> 00:31:48,819 Initiating full thrusters 563 00:31:48,863 --> 00:31:51,692 in three, two, one. 564 00:31:55,000 --> 00:31:56,958 Captain, can you confirm that all the thrusters 565 00:31:57,002 --> 00:31:58,873 are currently working? I can. 566 00:31:58,917 --> 00:32:01,571 Radial velocity's decreased by 38% and counting. 567 00:32:01,615 --> 00:32:03,965 Nice job. How are life support and sensors coming? 568 00:32:04,009 --> 00:32:06,663 Just getting started now. How much longer do you need? 569 00:32:06,707 --> 00:32:09,449 45 minutes, maybe? You got it. 570 00:32:09,492 --> 00:32:11,451 Captain, we've got incoming. 571 00:32:11,494 --> 00:32:13,670 Debris of some kind. 572 00:32:16,282 --> 00:32:17,674 Commander Owosekun, analysis. 573 00:32:17,718 --> 00:32:19,415 It's frozen methane. 574 00:32:19,459 --> 00:32:21,330 Shields up. Red alert. 575 00:32:21,374 --> 00:32:23,115 Can we extend shields over the station? 576 00:32:23,158 --> 00:32:24,812 I think so, but it will drain a lot of power. 577 00:32:24,855 --> 00:32:26,248 Do it. We'll figure it out. 578 00:32:34,517 --> 00:32:36,519 Uh, Captain, what's happening? 579 00:32:36,563 --> 00:32:38,782 The edge of an Oort Cloud-- methane ice. 580 00:32:38,826 --> 00:32:40,697 It must've been carried in by the gravitational distortion. 581 00:32:40,741 --> 00:32:42,525 Hang tight. How big is it? 582 00:32:42,569 --> 00:32:44,223 Still trying to calculate. 583 00:32:44,266 --> 00:32:45,485 Small stuff was just the front. 584 00:32:45,528 --> 00:32:47,400 The rest is about to hit-- hold on. 585 00:32:51,534 --> 00:32:53,058 How long will shields hold? 586 00:32:53,101 --> 00:32:54,624 15 minutes, if we're lucky. 587 00:32:54,668 --> 00:32:56,104 Lieutenant Tilly, this is now a rescue mission. 588 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 Prepare to beam back with Adira and the crew. 589 00:32:58,106 --> 00:33:00,282 It's not gonna work from here. There's too much interference. 590 00:33:00,326 --> 00:33:01,544 Owosekun? 591 00:33:03,068 --> 00:33:05,070 I can't, either, the transport array isn't responding. 592 00:33:05,113 --> 00:33:06,506 Commander Stamets! 593 00:33:08,160 --> 00:33:10,814 Commander Stamets! Uh... the impacts caused 594 00:33:10,858 --> 00:33:12,686 a power surge 595 00:33:12,729 --> 00:33:14,949 that, uh, blew out the Heisenberg compensator. 596 00:33:14,993 --> 00:33:16,864 How long to fix it? 597 00:33:16,907 --> 00:33:18,170 Three hours, minimum. 598 00:33:18,213 --> 00:33:19,562 We don't have that kind of time. 599 00:33:19,606 --> 00:33:22,043 What happened anyway? Is-is Adira okay? 600 00:33:22,087 --> 00:33:23,914 And Tilly and everyone? 601 00:33:23,958 --> 00:33:26,308 Everyone's fine for now. Skip the compensator. 602 00:33:26,352 --> 00:33:28,006 Pull whatever power you can to the shields. 603 00:33:28,049 --> 00:33:29,485 We need time to evacuate them. 604 00:33:29,529 --> 00:33:30,660 On it. 605 00:33:30,704 --> 00:33:31,966 Tilly, can you get everyone 606 00:33:32,010 --> 00:33:34,055 to the station's shuttle bay? 607 00:33:34,099 --> 00:33:36,188 That's on Deck One and-and... 608 00:33:36,231 --> 00:33:38,059 we don't have EV suits up here. 609 00:33:38,103 --> 00:33:40,670 What about an escape vessel? Every deck should have one. 610 00:33:40,714 --> 00:33:42,324 They're only meant for one-way trips. 611 00:33:42,368 --> 00:33:44,544 I can just reprogram it to return. 612 00:33:44,587 --> 00:33:46,372 So just trust me with this. 613 00:33:46,415 --> 00:33:47,590 Please. I got it. 614 00:33:49,375 --> 00:33:50,637 Make it fast, Ensign. 615 00:33:51,725 --> 00:33:54,380 It's this way. 616 00:33:59,602 --> 00:34:01,822 The-the door is jammed 617 00:34:01,865 --> 00:34:03,171 from the outside. We can't separate 618 00:34:03,215 --> 00:34:04,651 the vessel from the station. 619 00:34:04,694 --> 00:34:07,306 Okay, then we need to climb to another deck. 620 00:34:07,349 --> 00:34:09,047 There's no life support. 621 00:34:09,873 --> 00:34:12,050 Sensors are malfunctioning. 622 00:34:12,093 --> 00:34:13,312 Commander Nalas, I understand that that 623 00:34:13,355 --> 00:34:15,270 seems like an option right now-- 624 00:34:15,314 --> 00:34:16,967 It is an option. 625 00:34:17,011 --> 00:34:18,882 It's the only option. 626 00:34:18,926 --> 00:34:20,841 Uh, Captain, we... 627 00:34:20,884 --> 00:34:22,451 we have a problem. 628 00:34:22,495 --> 00:34:25,106 Uh, two, actually-- the de-coupler is jammed 629 00:34:25,150 --> 00:34:27,761 and-and Nalas is kind of losing it. Tilly can handle him. 630 00:34:27,804 --> 00:34:30,590 We'll get you all out. Bring the escape vessel onscreen. 631 00:34:32,809 --> 00:34:34,202 Shield down to 30%. 632 00:34:34,246 --> 00:34:35,769 Commander Nilsson, how long will it take 633 00:34:35,812 --> 00:34:37,858 our DOTs to remove that debris? 634 00:34:37,901 --> 00:34:39,512 Longer than we have! 635 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 Can we get close enough for a spacewalk? 636 00:34:41,557 --> 00:34:43,124 No, but I-I could take a worker bee. 637 00:34:43,168 --> 00:34:45,170 That's way too dangerous. If we lose shields... 638 00:34:45,213 --> 00:34:47,824 Detmer's right, that's our best shot, but I'll do it. 639 00:34:47,868 --> 00:34:50,784 Rhys, you have the conn. Are you sure you should be leaving the ship 640 00:34:50,827 --> 00:34:52,220 during a red alert? 641 00:34:52,264 --> 00:34:54,135 There's no margin for error. 642 00:34:54,179 --> 00:34:57,225 I've logged more advanced EVA hours than anyone else on board. 643 00:34:57,269 --> 00:34:59,488 That makes me the safest and the most logical choice. 644 00:34:59,532 --> 00:35:01,664 Does it? 645 00:35:01,708 --> 00:35:04,276 Madam President, are you questioning my decision? 646 00:35:04,319 --> 00:35:07,061 A question doesn't imply questioning, Captain. 647 00:35:10,369 --> 00:35:13,807 Whatever happens, keep those shields up. 648 00:35:13,850 --> 00:35:15,156 Aye, Captain. 649 00:35:23,251 --> 00:35:25,297 ♪ 650 00:35:35,263 --> 00:35:39,180 You're thinking of Discovery again, of your friends. 651 00:35:39,224 --> 00:35:41,487 Michael. 652 00:35:41,530 --> 00:35:43,924 I am. 653 00:35:43,967 --> 00:35:47,057 And it does not mean that I am unhappy here. 654 00:35:47,101 --> 00:35:49,712 It is hard to be away. 655 00:35:50,757 --> 00:35:52,976 As it was hard to leave Kaminar 656 00:35:53,020 --> 00:35:54,674 all those years ago. 657 00:35:56,589 --> 00:35:58,504 One cannot have 658 00:35:58,547 --> 00:36:01,202 all the lives one desires. 659 00:36:01,246 --> 00:36:03,465 A choice 660 00:36:03,509 --> 00:36:05,728 is always necessary. 661 00:36:05,772 --> 00:36:07,600 Then, perhaps. 662 00:36:07,643 --> 00:36:10,603 Kaminar was very different in your time. 663 00:36:10,646 --> 00:36:12,561 Now... 664 00:36:12,605 --> 00:36:14,694 you can serve the Federation 665 00:36:14,737 --> 00:36:17,349 and remain close to the council. 666 00:36:17,392 --> 00:36:19,612 To me. 667 00:36:19,655 --> 00:36:22,441 I made a promise to you. 668 00:36:22,484 --> 00:36:25,226 And it is my joy to keep that promise. 669 00:36:25,270 --> 00:36:28,098 I appreciate all you have done. 670 00:36:29,317 --> 00:36:31,798 You're the father I never knew. 671 00:36:31,841 --> 00:36:34,235 And my first 672 00:36:34,279 --> 00:36:36,150 true friend. 673 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 But I have other friends now. 674 00:36:38,283 --> 00:36:39,806 Family. 675 00:36:39,849 --> 00:36:41,851 If you... 676 00:36:41,895 --> 00:36:44,245 are staying for me, 677 00:36:44,289 --> 00:36:46,595 you need not. 678 00:36:47,553 --> 00:36:50,860 What of those who still turn away from you? 679 00:36:50,904 --> 00:36:54,386 Who see you and think only of the Burn? 680 00:36:54,429 --> 00:36:57,345 There will always be those 681 00:36:57,389 --> 00:36:59,826 who fear what they do not understand. 682 00:36:59,869 --> 00:37:03,133 But they are fewer now. 683 00:37:04,874 --> 00:37:07,573 Thanks to you. 684 00:37:07,616 --> 00:37:09,923 I'm safe. 685 00:37:09,966 --> 00:37:12,012 I'm loved. 686 00:37:12,055 --> 00:37:15,015 I'm happy. 687 00:37:16,582 --> 00:37:19,324 My heart is here, but yours can be here 688 00:37:19,367 --> 00:37:21,848 and... out there. 689 00:37:24,242 --> 00:37:26,156 Balance... 690 00:37:26,200 --> 00:37:27,984 is possible. 691 00:37:28,028 --> 00:37:29,769 Is it not? 692 00:37:37,037 --> 00:37:39,082 ♪ 693 00:37:56,317 --> 00:37:58,711 How long is this going to take? 694 00:37:58,754 --> 00:38:00,234 We just can't keep waiting. 695 00:38:00,278 --> 00:38:02,802 Okay, she's here! 696 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 Rhys, you have eyes on that? 697 00:38:17,295 --> 00:38:18,774 We do, Captain. 698 00:38:18,818 --> 00:38:20,341 It's clear of the vessel's launch trajectory. 699 00:38:20,385 --> 00:38:21,777 Great. 700 00:38:21,821 --> 00:38:24,084 Two pieces left, grabbing them now. 701 00:39:01,817 --> 00:39:03,471 Captain, do you read? 702 00:39:03,515 --> 00:39:05,821 I'm okay, I'm okay. 703 00:39:05,865 --> 00:39:07,693 Patch me through to engineering. 704 00:39:07,736 --> 00:39:09,912 Stamets, how we doing on shields? Um... 705 00:39:09,956 --> 00:39:12,567 holding at 25%. Yes, I love 25%. 706 00:39:12,611 --> 00:39:14,961 Yeah, well... ...don't celebrate just yet. 707 00:39:15,004 --> 00:39:17,442 I've pulled all the power I can from the EPS grid. 708 00:39:17,485 --> 00:39:19,531 And, uh, we're maxed out. 709 00:39:19,574 --> 00:39:21,315 No more help is coming. 710 00:39:21,359 --> 00:39:22,969 You saw what happened. 711 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 Your captain can't save us. Now move! 712 00:39:24,884 --> 00:39:26,712 Commander Nalas, no! 713 00:39:26,755 --> 00:39:29,410 I can't allow you take your crew on a suicide mission. 714 00:39:30,498 --> 00:39:32,413 Okay, please! Adira, Adira, stay on task. 715 00:39:32,457 --> 00:39:35,285 It's my crew. 716 00:39:35,329 --> 00:39:37,331 And you're leading them to a very dark place. 717 00:39:37,375 --> 00:39:40,116 Put down the phaser. 718 00:39:41,596 --> 00:39:43,990 Nalas. It's President Rillak. 719 00:39:44,033 --> 00:39:46,906 I know this is a lot, 720 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 all of it, but I am asking you to give 721 00:39:49,474 --> 00:39:51,389 Captain Burnham a few more minutes. 722 00:39:51,432 --> 00:39:53,391 I am confident she'll get you out. 723 00:39:53,434 --> 00:39:55,088 All of us want you to see 724 00:39:55,131 --> 00:39:57,830 your beautiful world again, i-its... 725 00:39:57,873 --> 00:39:59,832 freshwater oceans, the Fissure of Jorat. 726 00:39:59,875 --> 00:40:02,443 How do you...? 727 00:40:02,487 --> 00:40:05,577 Most Akoszonam don't even know the Fissure. 728 00:40:05,620 --> 00:40:07,492 Oh, shame. 729 00:40:07,535 --> 00:40:10,973 It's breathtaking, isn't it? The way the steam explodes 730 00:40:11,017 --> 00:40:14,020 straight out, condensing into that iridescent mist. 731 00:40:14,063 --> 00:40:16,109 There's nothing else like it in the cosmos. 732 00:40:16,152 --> 00:40:20,026 I know you want to go home, Nalas. 733 00:40:20,069 --> 00:40:21,680 All of you do. 734 00:40:21,723 --> 00:40:23,290 Please. 735 00:40:32,212 --> 00:40:33,648 Yes. 736 00:40:35,868 --> 00:40:38,436 Almost there! 737 00:40:38,479 --> 00:40:40,089 Got it! You're clear, Tilly! 738 00:40:40,133 --> 00:40:42,483 Go! We all won't fit in one trip. 739 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 I'll wait with them. 740 00:41:00,632 --> 00:41:03,156 Lieutenant Christopher, open a channel to the president. 741 00:41:03,199 --> 00:41:05,506 Channel's open, Captain. 742 00:41:05,550 --> 00:41:07,334 Captain Burnham. 743 00:41:07,377 --> 00:41:08,466 Thank you for the assist. 744 00:41:08,509 --> 00:41:10,511 Always happy to be of service. 745 00:41:10,555 --> 00:41:13,035 Out of curiosity, were you reading his file earlier? 746 00:41:13,079 --> 00:41:14,602 Or have you really been to the Fissure of Jorat? 747 00:41:14,646 --> 00:41:16,212 It's not curiosity, Captain. 748 00:41:16,256 --> 00:41:18,519 You're wondering if I lied to him. 749 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 Did you? 750 00:41:20,652 --> 00:41:22,523 Does it matter? 751 00:41:27,572 --> 00:41:29,138 Station crew is safely on board. 752 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 The escape vessel 753 00:41:30,705 --> 00:41:32,533 is leaving Discovery for its second run. 754 00:41:32,577 --> 00:41:34,187 Should be back in five minutes. How much time do we have left? 755 00:41:34,230 --> 00:41:36,145 After that last hit, four minutes if we're lucky. 756 00:41:37,538 --> 00:41:38,539 When the shields are down, 757 00:41:38,583 --> 00:41:40,106 we'll be exposed. 758 00:41:40,149 --> 00:41:41,368 We could be destroyed. 759 00:41:42,282 --> 00:41:43,501 Captain. 760 00:41:43,544 --> 00:41:45,111 We're not going anywhere. 761 00:41:45,154 --> 00:41:46,852 That was an inspiring speech you gave 762 00:41:46,895 --> 00:41:48,854 at the Academy, but everything is not possible. 763 00:41:48,897 --> 00:41:51,247 You cannot defeat the mathematics of loss. 764 00:41:51,291 --> 00:41:52,553 We have before. Oh, 765 00:41:52,597 --> 00:41:54,294 so therefore you're immune to failure? 766 00:41:59,081 --> 00:42:01,736 Are you pulling me from the chair? 767 00:42:02,607 --> 00:42:04,304 Madam President? 768 00:42:05,261 --> 00:42:07,525 Because if not, I have a job to do. 769 00:42:08,569 --> 00:42:11,398 You're the captain. 770 00:42:24,585 --> 00:42:26,631 Have you found what spooked the birds? 771 00:42:26,674 --> 00:42:28,284 I've searched the entire forest. 772 00:42:28,328 --> 00:42:30,112 Nothing out of the ordinary. 773 00:42:30,156 --> 00:42:32,550 Maybe they sensed an earthquake. 774 00:42:32,593 --> 00:42:34,639 Too small for us to feel? 775 00:42:34,682 --> 00:42:36,249 I don't know, Kyheem. 776 00:42:36,292 --> 00:42:38,381 Well, you've been up there for a while. 777 00:42:38,425 --> 00:42:41,254 Come on back. It's time for dinner. 778 00:42:42,255 --> 00:42:44,300 These birds. 779 00:42:46,215 --> 00:42:48,174 Take Leto and get someplace safe. 780 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 What is it? Just do it! Now! 781 00:42:50,742 --> 00:42:53,092 I need to find out what's happening. 782 00:43:02,231 --> 00:43:05,017 Warning. Proximity alert. Warning. 783 00:43:05,060 --> 00:43:07,410 Proximity alert. 784 00:43:07,454 --> 00:43:10,718 Kyheem! 785 00:43:23,688 --> 00:43:26,865 The nanosecond this is over, I'm on the first ship home. 786 00:43:26,908 --> 00:43:29,084 When's the last time you were back? Too long. 787 00:43:30,825 --> 00:43:32,261 Living on autopilot, you know? 788 00:43:35,047 --> 00:43:37,876 What about you two? What's next? 789 00:43:37,919 --> 00:43:40,487 Oh, you know. Sleep. Tea. 790 00:43:40,530 --> 00:43:42,054 Bubble bath. 791 00:43:43,925 --> 00:43:45,405 Lieutenant? 792 00:43:45,448 --> 00:43:48,147 Oh, uh... 793 00:43:49,235 --> 00:43:52,891 I don't know, to be honest. 794 00:43:57,286 --> 00:43:59,506 Shuttle has arrived. Let's go. 795 00:43:59,549 --> 00:44:01,073 Let's go. 796 00:44:14,913 --> 00:44:17,045 We've lost shields. 797 00:44:18,481 --> 00:44:20,745 Is the escape vessel okay? 798 00:44:20,788 --> 00:44:21,920 Aye, Captain. 799 00:44:21,963 --> 00:44:23,748 How much longer? 800 00:44:23,791 --> 00:44:25,750 We'll have the vessel in five. Four. Black alert. 801 00:44:25,793 --> 00:44:27,577 Three. Structure breach on Deck Eight. 802 00:44:27,621 --> 00:44:30,319 Two. One. Rerouting DOTs for repair. 803 00:44:30,363 --> 00:44:32,670 They're clear. They're clear! Jump! 804 00:44:41,243 --> 00:44:43,289 All medical and emergency personnel 805 00:44:43,332 --> 00:44:45,160 to shuttle bay. Repeat. 806 00:44:45,204 --> 00:44:47,728 All medical and emergency personnel to shuttle bay. 807 00:44:47,772 --> 00:44:50,600 Adira? Tilly? We're here! We're here! 808 00:44:50,644 --> 00:44:52,733 We're safe. We're good. Let me do a scan for injuries. 809 00:44:52,777 --> 00:44:54,343 Nalas? 810 00:44:54,387 --> 00:44:55,823 Commander Nalas? 811 00:44:55,867 --> 00:44:57,042 I don't understand. We... 812 00:44:57,085 --> 00:44:59,087 made it. We were... We were safe. 813 00:44:59,131 --> 00:45:01,089 Hugh! Hugh! 814 00:45:01,133 --> 00:45:03,309 Help me! 815 00:45:03,352 --> 00:45:05,093 Hold on! Hold on. I can't... 816 00:45:05,137 --> 00:45:06,704 We almost got you. 817 00:45:15,713 --> 00:45:18,367 Over here! Over here! 818 00:45:29,857 --> 00:45:31,729 Culber, what's happening? 819 00:45:32,686 --> 00:45:34,862 Is everyone okay? 820 00:45:53,838 --> 00:45:55,317 Come. 821 00:46:05,850 --> 00:46:09,375 Three dead. Four wounded. 822 00:46:09,418 --> 00:46:11,681 And nine who get to go home. 823 00:46:14,641 --> 00:46:16,251 Never gets easier. 824 00:46:17,209 --> 00:46:20,516 Kobayashi Maru. 825 00:46:21,517 --> 00:46:23,693 You're Starfleet? 826 00:46:24,694 --> 00:46:26,653 No. 827 00:46:26,696 --> 00:46:30,570 Just flew cargo for my dad all over the sector. 828 00:46:32,790 --> 00:46:35,488 Taught me the value in meeting people 829 00:46:35,531 --> 00:46:39,187 or circumstances where they are. 830 00:46:39,231 --> 00:46:42,756 The test is rigged, you know. 831 00:46:42,800 --> 00:46:44,236 Kobayashi Maru. 832 00:46:45,628 --> 00:46:47,587 They don't tell you that up front. 833 00:46:50,503 --> 00:46:52,287 So when you fail, 834 00:46:52,331 --> 00:46:54,376 you go back to your quarters, and all you can think about 835 00:46:54,420 --> 00:46:56,074 is how you want to retake it. 836 00:46:56,117 --> 00:46:58,859 How you can be the one to beat it. 837 00:46:58,903 --> 00:47:01,644 Then you realize you never will. 838 00:47:01,688 --> 00:47:03,298 Yeah, hence the lesson. 839 00:47:03,342 --> 00:47:07,041 Acceptance. There are things beyond your control. 840 00:47:07,085 --> 00:47:09,391 As captain, you mitigate that as much as possible, 841 00:47:09,435 --> 00:47:12,786 but... I can't mitigate life and death. 842 00:47:14,266 --> 00:47:16,094 I lead to bring everyone home. 843 00:47:16,137 --> 00:47:19,793 Leadership is about balance. 844 00:47:19,837 --> 00:47:23,797 Knowing what weight is yours to carry and... 845 00:47:23,841 --> 00:47:26,626 what isn't. 846 00:47:26,669 --> 00:47:29,498 You just don't see that yet. 847 00:47:36,114 --> 00:47:39,073 You didn't come on my ship to tick a box, 848 00:47:39,117 --> 00:47:40,640 did you? 849 00:47:43,295 --> 00:47:44,862 Well, as you know, we are developing 850 00:47:44,905 --> 00:47:46,385 some new technologies. 851 00:47:46,428 --> 00:47:49,867 A next-generation spore drive is among them. 852 00:47:49,910 --> 00:47:52,391 There are still quite a few hurdles to overcome, 853 00:47:52,434 --> 00:47:53,783 but other technologies, 854 00:47:53,827 --> 00:47:55,785 like the pathway drive prototype, 855 00:47:55,829 --> 00:47:59,224 have been moving forward nicely. 856 00:47:59,267 --> 00:48:02,618 Plans are to install it in Voyagerfor testing, 857 00:48:02,662 --> 00:48:07,058 and I am evaluating my short list for the captaincy. 858 00:48:08,059 --> 00:48:11,018 I suppose I'm no longer on it. 859 00:48:12,019 --> 00:48:14,108 No. 860 00:48:14,152 --> 00:48:16,415 You're not ready. 861 00:48:17,416 --> 00:48:19,461 Define "ready." 862 00:48:19,505 --> 00:48:20,854 Don't misunderstand me, Captain. 863 00:48:20,898 --> 00:48:23,248 You are eminently qualified... 864 00:48:23,291 --> 00:48:26,773 Untested technology's a different beast, I-I get that. 865 00:48:26,816 --> 00:48:29,515 But please, 866 00:48:29,558 --> 00:48:32,431 define "ready." 867 00:48:32,474 --> 00:48:34,389 The willingness to accept 868 00:48:34,433 --> 00:48:37,566 all potential outcomes of a command decision 869 00:48:37,610 --> 00:48:41,048 and an ability to make the hard call regardless. 870 00:48:41,092 --> 00:48:43,790 It's a matter of experience, really. 871 00:48:43,833 --> 00:48:47,925 Respectfully, ma'am, Discoveryis my home, 872 00:48:47,968 --> 00:48:50,928 so I wouldn't have accepted even if you'd offered. 873 00:48:50,971 --> 00:48:53,060 That said, 874 00:48:53,104 --> 00:48:54,975 I don't think I'm out of line 875 00:48:55,019 --> 00:48:56,803 in pointing out that my experiences 876 00:48:56,846 --> 00:48:59,632 have prepared me for any kind of captaincy. 877 00:48:59,675 --> 00:49:01,199 Yeah, well, you saved us. 878 00:49:01,242 --> 00:49:03,114 You led your crew to the future. 879 00:49:03,157 --> 00:49:04,680 You deciphered the Burn. 880 00:49:04,724 --> 00:49:07,335 Yes. I did. 881 00:49:07,379 --> 00:49:10,817 Your acts of bravery are irrefutable. 882 00:49:10,860 --> 00:49:14,995 They are also huge swings of the pendulum. 883 00:49:15,039 --> 00:49:18,564 And in a time of rebuilding, there is a very fine line 884 00:49:18,607 --> 00:49:20,783 between a pendulum 885 00:49:20,827 --> 00:49:23,612 and a wrecking ball. 886 00:49:24,613 --> 00:49:27,573 That is quite a strong opinion 887 00:49:27,616 --> 00:49:29,444 for someone who's just met me. 888 00:49:30,445 --> 00:49:32,012 I read the debrief of your arrival 889 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 at Federation Headquarters. 890 00:49:33,448 --> 00:49:35,189 Would you like to know what it says? 891 00:49:35,233 --> 00:49:37,844 I take it that's a rhetorical question. 892 00:49:37,887 --> 00:49:40,064 It says a tremendous loss in your formative years 893 00:49:40,107 --> 00:49:42,457 has left you with an almost pathological need 894 00:49:42,501 --> 00:49:44,198 to save everyone you can. 895 00:49:44,242 --> 00:49:46,722 I fail to see the negative in that. 896 00:49:46,766 --> 00:49:49,421 Commanding from a place of personal need 897 00:49:49,464 --> 00:49:51,118 places others in harm's way. 898 00:49:51,162 --> 00:49:53,120 Today, you were prepared to sacrifice the many 899 00:49:53,164 --> 00:49:55,993 to save the few. Everyone could have died. 900 00:49:56,036 --> 00:49:59,039 But they didn't. One day, they might. 901 00:50:01,215 --> 00:50:03,957 That is precisely the kind of Pyrrhic victory 902 00:50:04,001 --> 00:50:06,916 Kobayashi Maru trains you to avoid. 903 00:50:06,960 --> 00:50:09,397 Captain, 904 00:50:09,441 --> 00:50:12,487 Mr. Booker's here. His ship arrived via autopilot. 905 00:50:12,531 --> 00:50:14,315 Something's wrong. 906 00:50:15,316 --> 00:50:17,057 Pull up Kwejian on the deep-space array. 907 00:50:17,101 --> 00:50:18,493 What happened? 908 00:50:18,537 --> 00:50:20,495 My ship was hit by something. 909 00:50:20,539 --> 00:50:23,498 The stars. Everything was warped. 910 00:50:23,542 --> 00:50:25,326 The gravitational distortion. 911 00:50:25,370 --> 00:50:26,806 But Kwejian is light-years away 912 00:50:26,849 --> 00:50:27,676 from that station. Captain? 913 00:50:28,895 --> 00:50:31,854 I inputted Kwejian's coordinates, but... 914 00:50:31,898 --> 00:50:33,030 What? 915 00:50:33,073 --> 00:50:34,422 Nothing's there. 916 00:50:35,684 --> 00:50:37,556 You must've done it wrong. 917 00:50:37,599 --> 00:50:38,992 No. 918 00:50:39,036 --> 00:50:40,646 These are the coordinates. 919 00:50:40,689 --> 00:50:42,561 Widen the search radius. 920 00:50:44,780 --> 00:50:46,217 I see something, 921 00:50:46,260 --> 00:50:47,261 but it's hundreds of thousands of kilometers away. 922 00:50:47,305 --> 00:50:48,697 Pull it up. 923 00:51:13,809 --> 00:51:15,855 They're gone. 924 00:51:20,860 --> 00:51:22,862 They're all gone. 925 00:51:27,823 --> 00:51:30,783 Captioning sponsored by CBS 926 00:51:30,826 --> 00:51:34,826 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.