All language subtitles for Sort of s01e01 Gone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,369 (sirens wailing) 2 00:00:07,474 --> 00:00:13,384 (upbeat music) 3 00:00:13,480 --> 00:00:19,820 ♪ 4 00:00:19,886 --> 00:00:23,856 (background chatter) 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,366 What's happening? 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,196 What are you talking about? 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,944 What are you doing? 8 00:00:39,506 --> 00:00:40,666 Nothing. 9 00:00:43,410 --> 00:00:44,410 Baby, I said no gifts. 10 00:00:44,511 --> 00:00:48,451 Ugh. Why does your birthday cringe you so much? 11 00:00:48,548 --> 00:00:49,618 Because... 12 00:00:49,716 --> 00:00:50,776 Ohmygod, you're opening it! 13 00:00:50,884 --> 00:00:53,124 Okay, uh, so there's a pack of dry noodles in there, 14 00:00:53,219 --> 00:00:54,849 remember from that weekend we first hooked up 15 00:00:54,921 --> 00:00:55,891 and, oh, we... 16 00:00:55,955 --> 00:00:57,785 Anyway, the card is going to blow you away. 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,591 I think you're going to love it. 18 00:01:00,193 --> 00:01:02,403 Post Malone floors? 19 00:01:04,531 --> 00:01:05,601 You hate Post Malone. 20 00:01:05,698 --> 00:01:08,398 So much. But you Tru Luv Post Malone. 21 00:01:10,103 --> 00:01:11,103 I told you, Sab, 22 00:01:11,204 --> 00:01:13,274 I told you a thousand times, 23 00:01:13,373 --> 00:01:15,143 I didn't want anything for my birthday. 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,641 I don't want any of this. 25 00:01:18,912 --> 00:01:20,052 You don't see me. 26 00:01:21,948 --> 00:01:23,648 You don't actually see me. 27 00:01:23,750 --> 00:01:26,590 And sometimes it feels like you don't even want to try. 28 00:01:26,653 --> 00:01:30,463 Wow, that's like the worst thing anyone's ever said to me. 29 00:01:30,557 --> 00:01:31,457 I told you- 30 00:01:31,558 --> 00:01:32,458 ♪ Happy Birrr- ♪ 31 00:01:32,559 --> 00:01:33,729 Nope? 32 00:01:34,094 --> 00:01:40,004 (quirky music) 33 00:01:40,100 --> 00:01:44,840 ♪ 34 00:01:44,938 --> 00:01:46,068 Violet: (muted) Are you listening to me? 35 00:01:46,773 --> 00:01:49,183 Are you listening? Are you listening? 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,835 Are you listening to me? 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,484 Are you listening to meeeeeee? 38 00:01:53,580 --> 00:01:55,450 Are you listening to me? 39 00:01:55,515 --> 00:01:56,615 Totally. 40 00:01:56,683 --> 00:01:58,853 Ya and so she didn't invite me to her birthday party. 41 00:01:58,952 --> 00:01:59,452 So I threw some dead-ass shade 42 00:01:59,519 --> 00:02:00,519 directly at her face, 43 00:02:00,620 --> 00:02:03,320 I was just like, "you're pretty forgetful, Maddy." 44 00:02:03,423 --> 00:02:06,493 And everyone was like, "oooooh". 45 00:02:06,593 --> 00:02:07,693 'Kay two things: 46 00:02:07,794 --> 00:02:09,264 One: It's good you pulled a JLo and not a Mariah, 47 00:02:09,329 --> 00:02:11,659 and two: you're still not using 'dead-ass' 48 00:02:11,764 --> 00:02:13,374 or 'shade' properly. 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,496 Who is Jello? 50 00:02:15,602 --> 00:02:16,502 Sabi: You don't know JLo? 51 00:02:16,603 --> 00:02:17,503 Ohmygod. 52 00:02:17,604 --> 00:02:19,514 They are both artists who fought hard 53 00:02:19,606 --> 00:02:21,706 and accepted that rejection will never ever stop 54 00:02:21,808 --> 00:02:23,038 no matter what I do. 55 00:02:23,376 --> 00:02:25,676 Okay. 56 00:02:25,778 --> 00:02:27,878 (school bell rings) 57 00:02:27,981 --> 00:02:29,881 (children chattering) 58 00:02:29,983 --> 00:02:36,893 (soft gentle music) 59 00:02:43,196 --> 00:02:44,826 What are you doing home? 60 00:02:48,001 --> 00:02:49,701 Our receptionist is wearing the exact same skirt. 61 00:02:49,802 --> 00:02:50,742 I have to burn this now. 62 00:02:50,837 --> 00:02:51,797 You want? 63 00:02:51,871 --> 00:02:53,741 I don't accept hand-me-downs from you anymore. 64 00:02:53,840 --> 00:02:56,740 Oh, wait, but it's high-waisted, so okay. 65 00:02:56,843 --> 00:02:59,553 Hey, are you just going to avoid Mom's calls forever? 66 00:02:59,646 --> 00:03:00,746 Not a fair question. 67 00:03:00,847 --> 00:03:02,547 She calls me way more than she calls you. 68 00:03:02,649 --> 00:03:04,919 Because I have a job. 69 00:03:05,018 --> 00:03:05,918 I have two jobs. 70 00:03:06,019 --> 00:03:06,749 I have a real job. 71 00:03:06,853 --> 00:03:08,723 Get up, it's the middle of the day! 72 00:03:08,821 --> 00:03:09,991 Okay. 73 00:03:10,490 --> 00:03:12,330 And Mom just wants to talk to you. 74 00:03:12,392 --> 00:03:15,162 It's not like it's your gender reveal party! 75 00:03:15,695 --> 00:03:17,055 Okay. 76 00:03:17,163 --> 00:03:18,773 (techno music) 77 00:03:18,865 --> 00:03:20,095 7ven: Are you listening Sabi? 78 00:03:21,367 --> 00:03:22,737 Sabi? 79 00:03:22,835 --> 00:03:23,395 Are you listening to me? 80 00:03:24,504 --> 00:03:27,744 Sabi, are you listening to me? 81 00:03:28,675 --> 00:03:29,575 Totally. 82 00:03:29,676 --> 00:03:30,776 7ven: Then they said 83 00:03:30,877 --> 00:03:32,777 they're open to "deepening" their relationship with me 84 00:03:32,879 --> 00:03:34,179 at other galleries. 85 00:03:34,247 --> 00:03:35,747 In the "foreseeable" future. 86 00:03:35,848 --> 00:03:37,778 And I was like, pssh, what does that mean? 87 00:03:37,884 --> 00:03:39,524 Are these Chia vulvas? 88 00:03:39,586 --> 00:03:40,586 7ven: So there I am thinking 89 00:03:40,687 --> 00:03:42,287 I'm getting a very subtle brush off, 90 00:03:42,388 --> 00:03:43,188 and then they offer me... 91 00:03:44,891 --> 00:03:45,191 are you ready? 92 00:03:45,258 --> 00:03:46,358 Yep. 93 00:03:46,426 --> 00:03:48,596 You seem weird. - I'm not. 94 00:03:48,695 --> 00:03:49,755 You sure? 95 00:03:49,862 --> 00:03:50,962 Yep. 96 00:03:51,064 --> 00:03:51,804 Berlin. 97 00:03:51,898 --> 00:03:54,768 They offered you the city in Germany? 98 00:03:54,867 --> 00:03:56,137 Da! -That's Russian. 99 00:03:56,236 --> 00:03:57,196 To work at a gallery in the queerest city 100 00:03:57,270 --> 00:03:59,610 in the universe. 101 00:03:59,706 --> 00:04:01,266 Germany literally legalized a third gender option 102 00:04:01,374 --> 00:04:02,284 on birth certificates. 103 00:04:02,375 --> 00:04:04,375 Can you imagine curating there? 104 00:04:04,444 --> 00:04:07,154 Well, paid-internshipping there. 105 00:04:07,247 --> 00:04:10,047 Sabi, I'm going to have the most delicious orgy! 106 00:04:10,116 --> 00:04:11,616 God is like, good! 107 00:04:11,718 --> 00:04:13,888 Yeah, totally Allahu'akbar. 108 00:04:15,888 --> 00:04:16,658 Bessy: You never wanted a nanny? 109 00:04:16,756 --> 00:04:18,786 No it's not that I never wanted one, 110 00:04:18,891 --> 00:04:19,831 it's-it's that I-I... 111 00:04:19,926 --> 00:04:20,986 Hiya kiddos! 112 00:04:21,094 --> 00:04:22,664 Sabi: Hiiiii. 113 00:04:22,762 --> 00:04:24,002 Hi. 114 00:04:25,164 --> 00:04:26,174 Bye. 115 00:04:31,104 --> 00:04:32,814 Yo, what are you doing home? 116 00:04:32,905 --> 00:04:34,235 Half-day at work. 117 00:04:34,307 --> 00:04:35,807 You, ah, have a moment? 118 00:04:35,908 --> 00:04:36,578 What? Now? 119 00:04:38,645 --> 00:04:41,605 Um, kids, get ready for Taekwondo. 120 00:04:43,650 --> 00:04:45,350 I'm not able to take on more hours 121 00:04:45,451 --> 00:04:47,191 if that's what this is about. 122 00:04:47,287 --> 00:04:49,187 Paul: Oh no, it's not. 123 00:04:49,289 --> 00:04:50,259 Don't come down for a sec! 124 00:04:51,924 --> 00:04:52,434 Violet: Why don't you want me to come down? 125 00:04:52,492 --> 00:04:55,362 DON'T COME DOWN! 126 00:04:55,461 --> 00:04:56,361 Violet: Fine! 127 00:04:56,462 --> 00:04:57,432 So yeah, it's-it's not about more hours. 128 00:04:57,497 --> 00:04:59,327 Um, Bessy and I have been talking 129 00:04:59,432 --> 00:05:01,872 and we're-we're feeling like 130 00:05:01,968 --> 00:05:04,038 Violet and Henry are getting to this age where 131 00:05:04,137 --> 00:05:05,437 they might not need a nanny anymore. 132 00:05:05,505 --> 00:05:07,265 And since I moved my practice to the downstairs office 133 00:05:07,340 --> 00:05:09,510 I'm always here, so... -Ohmygod this is so hard. 134 00:05:09,609 --> 00:05:11,509 You're so real. 135 00:05:11,611 --> 00:05:16,121 Thank you for being so real. 136 00:05:16,182 --> 00:05:18,522 (stammering) I'm glad our kids have been exposed to you. 137 00:05:18,618 --> 00:05:20,618 I'm-I'm glad I exposed myself to them. 138 00:05:20,687 --> 00:05:21,717 Paul: So yeah, we're thinking that, um, 139 00:05:21,821 --> 00:05:23,461 you could stay on until school breaks for Christmas 140 00:05:23,523 --> 00:05:25,733 and then that's it. 141 00:05:27,960 --> 00:05:29,700 Well, Merry Christmas to me. 142 00:05:29,796 --> 00:05:31,126 Paul: Are you going to find another family? 143 00:05:31,197 --> 00:05:32,127 Because we can help. 144 00:05:32,198 --> 00:05:33,298 It can be difficult to find the right set-up 145 00:05:33,366 --> 00:05:34,296 for someone like you. 146 00:05:34,367 --> 00:05:35,867 Someone like me? 147 00:05:39,172 --> 00:05:42,912 Right, yeah, um, taekwondo, let's go! 148 00:05:43,009 --> 00:05:44,239 Oh wait, do you guys still need me 149 00:05:44,344 --> 00:05:46,084 to take them to Taekwondo? 150 00:05:46,179 --> 00:05:46,409 Yeah. -Mmhmm. 151 00:05:47,847 --> 00:05:48,877 (quirky music) 152 00:05:48,981 --> 00:05:52,921 (background chatter) 153 00:05:53,019 --> 00:05:54,189 Child: Okay, bye! 154 00:05:55,655 --> 00:06:03,325 (slow pop-alt music) 155 00:06:03,396 --> 00:06:06,096 ♪ 156 00:06:06,199 --> 00:06:07,369 (phone rings) 157 00:06:08,501 --> 00:06:09,401 Hiiii. 158 00:06:09,502 --> 00:06:10,402 7ven: Ohmygod, Queen. 159 00:06:10,503 --> 00:06:13,673 You are so edgy 160 00:06:13,740 --> 00:06:16,940 having an open relationship with Lewis and you didn't tell me. 161 00:06:17,043 --> 00:06:18,443 King, what are you talking about? 162 00:06:18,544 --> 00:06:19,754 Oh. 163 00:06:19,846 --> 00:06:21,576 Uh, don't look at Mackenzie Killinghall's socials. 164 00:06:21,681 --> 00:06:23,521 Lewis's ex? 165 00:06:23,583 --> 00:06:25,753 7ven: Are you looking at it? 166 00:06:25,852 --> 00:06:26,352 I'm going to look again. 167 00:06:27,553 --> 00:06:28,763 Sabi: Oh my God. 168 00:06:28,855 --> 00:06:31,115 7ven: Oh my God, she's so fuckable. 169 00:06:31,224 --> 00:06:32,964 I love that little belt she's wearing. 170 00:06:33,059 --> 00:06:35,129 Sabi: Oh shit, he's cheating on me. 171 00:06:35,228 --> 00:06:36,928 And he went back to women. 172 00:06:37,029 --> 00:06:39,129 Oh my God, her hair is so glossy. 173 00:06:39,232 --> 00:06:40,302 Please stop complimenting her. 174 00:06:40,400 --> 00:06:43,140 Stupid cis-normie men and their cis-normie boners. 175 00:06:43,236 --> 00:06:44,066 I'm going to steal the baby 176 00:06:44,137 --> 00:06:45,467 they're hoping will give them purpose 177 00:06:45,571 --> 00:06:47,541 and sell it on the black market. 178 00:06:47,874 --> 00:06:49,044 7ven: You're with a fake ass queer 179 00:06:49,108 --> 00:06:53,308 who thinks he's woke every time he "They/Them's" you, Sabi. 180 00:06:53,413 --> 00:06:54,483 Intervention time! 181 00:06:54,580 --> 00:06:56,050 Meet me after work. 182 00:06:56,582 --> 00:06:57,952 (Sabi groans) 183 00:06:58,050 --> 00:06:59,820 (upbeat music) 184 00:06:59,919 --> 00:07:01,789 7ven: I'ma give you some tough love. 185 00:07:01,888 --> 00:07:02,458 Well, that is your thing. 186 00:07:02,555 --> 00:07:03,585 Before I do, 187 00:07:03,656 --> 00:07:05,556 I'm gonna ask you some questions. 188 00:07:05,625 --> 00:07:06,955 To help you process. 189 00:07:07,059 --> 00:07:07,959 Oh yeah? 190 00:07:08,060 --> 00:07:09,000 I appreciate that. 191 00:07:09,095 --> 00:07:10,755 Are you in the right place in your life? 192 00:07:10,830 --> 00:07:12,170 In terms of... 193 00:07:12,265 --> 00:07:12,995 Are you using any of the skills 194 00:07:13,099 --> 00:07:14,499 you learned in electricity school? 195 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 Electrician school? 196 00:07:16,102 --> 00:07:17,002 Maybe no? 197 00:07:17,103 --> 00:07:18,643 Because you couldn't find an apprenticeship 198 00:07:18,738 --> 00:07:19,968 where you felt safe? 199 00:07:20,072 --> 00:07:21,742 Because where we live is a cis hetero hellscape? 200 00:07:21,808 --> 00:07:23,508 I wouldn't call this city a cis hetero- 201 00:07:23,609 --> 00:07:27,009 Sabi, are you happy living with your straight ass sister, 202 00:07:27,113 --> 00:07:29,523 dating your homo-ish boyfriend and working dumb jobs? 203 00:07:29,615 --> 00:07:31,975 You were just trimming a vag bush. 204 00:07:32,084 --> 00:07:34,994 Sabi, things are going to get worse 205 00:07:35,087 --> 00:07:37,187 unless you seize every opportunity 206 00:07:37,290 --> 00:07:38,790 to be your fullest self. 207 00:07:38,858 --> 00:07:40,028 Don't you know anything? 208 00:07:40,126 --> 00:07:41,426 Like what are you hoping will happen, huh? 209 00:07:41,494 --> 00:07:43,534 That you'll just keep being the way you are 210 00:07:43,629 --> 00:07:45,699 and everything's magically gonna change? 211 00:07:45,798 --> 00:07:48,028 Because they're about to bitch! 212 00:07:48,134 --> 00:07:50,374 Move to Berlin with me, rent free. 213 00:07:50,470 --> 00:07:51,200 What? 214 00:07:51,304 --> 00:07:52,044 Didn't we fantasize about this 215 00:07:52,138 --> 00:07:53,768 ever since we saw Cabaret together 216 00:07:53,840 --> 00:07:55,210 when movies were still a thing? 217 00:07:55,308 --> 00:07:56,538 Haven't we taken all of our queer steps together 218 00:07:56,642 --> 00:07:59,782 since you were the Hosanna to my Cuirette in grade 10 drama? 219 00:07:59,846 --> 00:08:02,216 Berlin is like totally-queer-everlasting 220 00:08:02,315 --> 00:08:04,775 until-my-contract-is-up freedom! 221 00:08:04,851 --> 00:08:06,321 We leave Monday. 222 00:08:06,786 --> 00:08:09,216 Uh, sorry, like the day after Sunday? 223 00:08:10,122 --> 00:08:13,232 You're a part-time nanny and a four times a week bartender. 224 00:08:13,326 --> 00:08:14,886 Your life needs this. 225 00:08:14,994 --> 00:08:16,404 Wow, Monday. 226 00:08:16,496 --> 00:08:18,396 Can I at least get some deciding time? 227 00:08:19,398 --> 00:08:21,228 7ven: Girl, you know what you're gonna say. 228 00:08:21,334 --> 00:08:22,844 You're gonna say yes. 229 00:08:24,170 --> 00:08:30,080 (rap music) 230 00:08:30,176 --> 00:08:38,886 ♪ 231 00:08:38,985 --> 00:08:39,645 Deenzie: Hey, sweet coffee cake! 232 00:08:39,719 --> 00:08:41,649 I need your help. 233 00:08:41,721 --> 00:08:42,891 I don't know where these books go. 234 00:08:42,989 --> 00:08:44,819 It's okay, Deenzie, I'll help you. 235 00:08:44,891 --> 00:08:46,361 You are a light saber! 236 00:08:47,693 --> 00:08:55,103 (upbeat pop music) 237 00:08:55,201 --> 00:08:56,341 Sabi: Bessy! 238 00:08:56,402 --> 00:08:57,442 Hey! 239 00:08:59,539 --> 00:09:00,509 I mean, you don't see him. 240 00:09:00,573 --> 00:09:03,683 Sabi: Ya ya. Whatever. 241 00:09:03,743 --> 00:09:06,113 Sabi, you see everybody. 242 00:09:06,212 --> 00:09:08,452 You gotta dump his ass. 243 00:09:08,548 --> 00:09:09,578 Okay. Sure. Thanks. 244 00:09:09,682 --> 00:09:10,682 You know, 245 00:09:10,750 --> 00:09:14,120 he always touches my face when he kisses me 246 00:09:14,220 --> 00:09:16,690 and I-I just hate my face being touched. 247 00:09:17,757 --> 00:09:19,287 Are you still going to feel comfy 248 00:09:19,392 --> 00:09:20,062 letting me drag this stuff out of you 249 00:09:20,126 --> 00:09:21,856 when you're not on the payroll? 250 00:09:21,928 --> 00:09:23,798 I like being this person for you. 251 00:09:23,896 --> 00:09:25,696 Well, I'm never comfy. 252 00:09:25,765 --> 00:09:28,125 That's true. 253 00:09:28,234 --> 00:09:30,974 You just have military grade interrogation tactics. 254 00:09:37,777 --> 00:09:41,377 So I didn't want to let you go, um, 255 00:09:41,447 --> 00:09:42,317 it was partially a money thing. 256 00:09:42,415 --> 00:09:45,115 I mean, with Paul it sort of always has been. 257 00:09:45,217 --> 00:09:48,147 Plus, weirdly, I think that you threaten him. 258 00:09:48,254 --> 00:09:50,664 But, I mean, now it's sort of impossible to argue with him 259 00:09:50,756 --> 00:09:51,586 because of how old the kids are. 260 00:09:51,657 --> 00:09:54,157 You don't have to explain this to me. 261 00:09:54,260 --> 00:09:55,490 Yeah, I do. 262 00:09:56,662 --> 00:10:00,502 I'm sorry that Paul was such a fuck-wad. 263 00:10:00,600 --> 00:10:01,400 It's just, um, 264 00:10:01,467 --> 00:10:04,397 this family is everything to him. 265 00:10:04,470 --> 00:10:05,400 Everything, 266 00:10:05,471 --> 00:10:07,341 which is good. 267 00:10:07,440 --> 00:10:08,610 It's suffocating. 268 00:10:11,644 --> 00:10:13,954 I'm going to miss you. 269 00:10:16,449 --> 00:10:17,619 I'm not dying. 270 00:10:19,619 --> 00:10:21,019 Are you going to miss me? 271 00:10:23,022 --> 00:10:24,192 What? 272 00:10:26,459 --> 00:10:28,359 Is that even like a serious question? 273 00:10:37,470 --> 00:10:39,370 Oh, hey hey, maybe, um, 274 00:10:41,474 --> 00:10:42,844 don't ride your bike home. 275 00:10:45,144 --> 00:10:46,054 You see that painting? 276 00:10:49,315 --> 00:10:50,215 I like that. 277 00:10:50,316 --> 00:10:51,216 (techno music) 278 00:10:51,317 --> 00:10:53,187 ♪ I get a lot from you 279 00:10:53,285 --> 00:10:55,545 ♪ I think the world of you 280 00:10:55,655 --> 00:10:57,715 ♪ This is my monologue 281 00:10:57,823 --> 00:11:00,193 ♪ I want to talk to you 282 00:11:00,292 --> 00:11:04,032 ♪ I eliminate, my brain keeps going 283 00:11:04,130 --> 00:11:05,200 ♪ And going ♪ 284 00:11:05,297 --> 00:11:06,397 So um... 285 00:11:06,499 --> 00:11:08,569 Violet: You wanna talk about yesterday, don't you? 286 00:11:08,668 --> 00:11:09,138 Yes I do. 287 00:11:09,201 --> 00:11:11,401 'Cause we fired you. 288 00:11:11,504 --> 00:11:12,844 I wouldn't exactly call it a "firing". 289 00:11:12,905 --> 00:11:14,565 It totally was. 290 00:11:14,674 --> 00:11:15,884 I was eavesdropping. 291 00:11:15,975 --> 00:11:17,235 Shady I know. 292 00:11:17,343 --> 00:11:18,743 That is shady. Nice usage. 293 00:11:18,844 --> 00:11:20,084 See? You're growing up. 294 00:11:20,179 --> 00:11:20,709 You don't even need a nanny anymore. 295 00:11:20,813 --> 00:11:21,853 Violet: True. 296 00:11:21,914 --> 00:11:23,024 Anyway, I'm good with it. 297 00:11:23,082 --> 00:11:26,592 Nanny is not a career and you're a super smart person. 298 00:11:26,686 --> 00:11:29,256 So you should probably get your "S" together. 299 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 Ohmygod, Vi, 300 00:11:30,423 --> 00:11:33,233 I'm very aware that nannying is not my calling. 301 00:11:33,325 --> 00:11:34,485 Henry: Sabi? 302 00:11:34,560 --> 00:11:35,490 Yep? 303 00:11:35,561 --> 00:11:37,501 Are you picking us up from school today? 304 00:11:37,563 --> 00:11:38,833 Yeah, baby. 305 00:11:39,865 --> 00:11:41,595 (school bell rings) 306 00:11:43,335 --> 00:11:46,905 (sombre music) 307 00:11:47,006 --> 00:11:48,836 Lewis: (muted) I told you a thousand times 308 00:11:48,908 --> 00:11:51,508 I didn't want anything for my birthday. 309 00:11:51,577 --> 00:11:52,847 I didn't want any of this. 310 00:11:53,879 --> 00:11:55,349 You don't see me. 311 00:11:56,082 --> 00:11:57,782 You don't actually see me. 312 00:11:57,883 --> 00:11:59,753 And sometimes it feels like you don't even want to try. 313 00:11:59,852 --> 00:12:13,572 (cellphone rings) 314 00:12:15,768 --> 00:12:19,138 Hey kiddo, how was your day? 315 00:12:19,238 --> 00:12:20,808 It had a weird flavour. 316 00:12:20,906 --> 00:12:22,266 You want to talk about it? 317 00:12:22,374 --> 00:12:23,484 No. 318 00:12:25,578 --> 00:12:27,048 Paul: Hey! Where's Vi? 319 00:12:27,113 --> 00:12:29,323 Uh, backyard, trampoline. 320 00:12:29,415 --> 00:12:30,475 Got it. 321 00:12:30,583 --> 00:12:33,723 Yeah, my day had a-a bit of a weird flavour too. 322 00:12:33,786 --> 00:12:35,546 Patient overload, I think. 323 00:12:35,921 --> 00:12:37,161 How was your day? 324 00:12:37,256 --> 00:12:38,486 Gotta go. 325 00:12:39,158 --> 00:12:42,498 I think we had a-a misunderstanding yesterday. 326 00:12:42,595 --> 00:12:44,495 When I said it might be hard to find another family 327 00:12:44,597 --> 00:12:45,497 for someone like you, 328 00:12:45,598 --> 00:12:47,968 I-I didn't mean "someone like you". 329 00:12:48,067 --> 00:12:48,967 It's whatever. 330 00:12:49,068 --> 00:12:51,498 No, I-I meant someone who's so... 331 00:12:55,808 --> 00:12:57,108 guarded. 332 00:12:58,444 --> 00:13:01,184 I think it takes a lot for you to trust people. 333 00:13:02,281 --> 00:13:05,521 (cellphone rings) 334 00:13:05,618 --> 00:13:06,918 Phone's ringing. 335 00:13:08,087 --> 00:13:09,317 I know. 336 00:13:11,257 --> 00:13:12,417 Who is it? 337 00:13:14,794 --> 00:13:15,934 My mom. 338 00:13:16,428 --> 00:13:17,528 Everything okay? 339 00:13:17,630 --> 00:13:18,360 Yep. 340 00:13:19,031 --> 00:13:21,831 You sure you don't wanna talk about it? 341 00:13:21,934 --> 00:13:25,374 If I did why would I talk to you? 342 00:13:25,471 --> 00:13:27,371 Wow, um... 343 00:13:27,473 --> 00:13:28,773 You don't have to pretend to care, Paul. 344 00:13:29,975 --> 00:13:32,945 Okay, we don't-we don't have to talk about it. 345 00:13:37,216 --> 00:13:39,646 Are you picking us up after school tomorrow? 346 00:13:42,655 --> 00:13:43,055 Yes, baby. 347 00:13:46,325 --> 00:13:52,225 (soft uptempo music) 348 00:13:52,331 --> 00:14:05,581 ♪ 349 00:14:05,678 --> 00:14:07,248 (phone ringing) 350 00:14:07,346 --> 00:14:08,806 Sabi's Voicemail: Hiiii! You've reached Sabi, at... 351 00:14:13,252 --> 00:14:19,162 (soft uptempo music) 352 00:14:19,225 --> 00:14:29,195 ♪ 353 00:14:33,272 --> 00:14:34,412 (doorbell buzzing) 354 00:14:36,075 --> 00:14:37,275 (doorbell buzzing) 355 00:14:38,878 --> 00:14:40,608 (doorbell buzzing) 356 00:14:43,015 --> 00:14:48,915 (urgent knocking) 357 00:14:51,090 --> 00:14:52,860 Hey. 358 00:14:52,925 --> 00:14:54,225 Is Elle Fanning here? 359 00:14:54,560 --> 00:14:55,690 Who? 360 00:14:55,761 --> 00:14:57,461 Ma-fuckin'-kenzie, who you spent your "Dirty Thirty" with. 361 00:14:57,563 --> 00:14:58,803 Sabi. 362 00:14:58,898 --> 00:14:59,798 Sabi: That's who you cheat on me with? 363 00:14:59,899 --> 00:15:01,469 I walked around with a rock in my stomach 364 00:15:01,567 --> 00:15:03,467 thinking I wasn't "seeing" you. 365 00:15:03,569 --> 00:15:04,039 Like how-how stupid am I? 366 00:15:04,103 --> 00:15:05,973 Right? 367 00:15:06,071 --> 00:15:07,041 Okay, wait. Actually, no. I'm not stupid. 368 00:15:07,106 --> 00:15:08,036 You're stupid 369 00:15:08,107 --> 00:15:09,067 'cause you're the one who lied. 370 00:15:09,141 --> 00:15:11,211 So I'd like you to say it. 371 00:15:11,277 --> 00:15:13,247 Say that you are a stupid liar. 372 00:15:15,414 --> 00:15:15,884 I'm a stupid liar. 373 00:15:26,926 --> 00:15:28,556 Don't touch my face. 374 00:15:28,627 --> 00:15:31,557 Also, consider your ass dumped. 375 00:15:34,099 --> 00:15:35,329 (thumping) 376 00:15:35,434 --> 00:15:38,004 Sabi: This whole door needs to change. 377 00:15:38,103 --> 00:15:39,573 Fix your door! 378 00:15:52,251 --> 00:15:54,151 Raffo: Sabi? 379 00:16:00,459 --> 00:16:01,689 Mom. 380 00:16:03,595 --> 00:16:04,795 What are you doing here? 381 00:16:04,863 --> 00:16:07,773 Raffo: I risked being murdered coming downtown at night. 382 00:16:07,833 --> 00:16:10,143 You can at least acknowledge my bravery. 383 00:16:11,971 --> 00:16:12,941 What? 384 00:16:17,276 --> 00:16:18,706 Why is your back to me? 385 00:16:20,045 --> 00:16:21,975 What are you wearing? 386 00:16:24,817 --> 00:16:26,047 Just 'cause you're not working anymore 387 00:16:26,151 --> 00:16:29,021 doesn't mean you-you can come over anytime you want. 388 00:16:29,121 --> 00:16:34,391 We need to get you into classes or something. 389 00:16:34,493 --> 00:16:36,833 Can I take Cardi B dance class with you? 390 00:16:36,895 --> 00:16:37,895 No! 391 00:16:40,833 --> 00:16:42,743 Why aren't you looking at me? 392 00:16:46,138 --> 00:16:48,038 Turn around and look at your amma. 393 00:17:03,222 --> 00:17:09,162 (soft sombre music) 394 00:17:09,228 --> 00:17:12,768 ♪ 395 00:17:12,865 --> 00:17:13,095 You... 396 00:17:14,500 --> 00:17:15,030 Your face... 397 00:17:17,236 --> 00:17:19,196 You're... 398 00:17:20,039 --> 00:17:20,939 crying. 399 00:17:24,076 --> 00:17:26,046 Wait. 400 00:17:26,712 --> 00:17:27,952 That's all you wanna say? 401 00:17:29,715 --> 00:17:32,215 I can't remember the last time I saw you cry. 402 00:17:40,426 --> 00:17:41,856 Are these my bangles? 403 00:17:41,927 --> 00:17:42,957 Yes. 404 00:17:47,099 --> 00:17:48,099 I'm going to go home now maybe. 405 00:17:54,273 --> 00:17:55,473 Mom. 406 00:18:00,379 --> 00:18:02,609 Can I have the chicken? 407 00:18:07,453 --> 00:18:13,393 (contemplative music) 408 00:18:13,459 --> 00:18:18,229 ♪ 409 00:18:18,297 --> 00:18:20,667 Oh fuck. 410 00:18:20,766 --> 00:18:22,226 What happened? 411 00:18:22,301 --> 00:18:24,441 Uh, make it quick in list form if you can, 412 00:18:24,503 --> 00:18:26,643 I've got a booty call in the bedroom. 413 00:18:26,738 --> 00:18:28,468 Ohmygod, it finally happened. 414 00:18:28,574 --> 00:18:30,484 Like, Mom just saw me in makeup. 415 00:18:31,143 --> 00:18:32,443 Aqsa: Holy shit. 416 00:18:33,579 --> 00:18:34,079 What did Mom say? 417 00:18:36,315 --> 00:18:37,845 Kind of nothing. 418 00:18:38,617 --> 00:18:39,077 And what did you say? 419 00:18:40,319 --> 00:18:42,519 Ohmygod, nothing. 420 00:18:43,956 --> 00:18:46,126 Mom and I are never going to talk again are we? 421 00:18:47,960 --> 00:18:48,160 Nope. 422 00:18:58,303 --> 00:18:59,473 Call 7ven. 423 00:19:00,506 --> 00:19:04,476 (phone ringing) 424 00:19:04,543 --> 00:19:06,513 7ven's Voicemail: I'll never check this. 425 00:19:06,612 --> 00:19:07,882 (answering machine beep) 426 00:19:07,980 --> 00:19:11,720 Hey, I've, uh, made my decision 427 00:19:11,817 --> 00:19:14,517 and I'm going to say it on voicemail because 428 00:19:14,620 --> 00:19:16,050 I know you're probably sleeping 429 00:19:16,155 --> 00:19:19,725 and I can't wait for you to get your regular 13 hours. 430 00:19:19,825 --> 00:19:22,055 But I do want to hear you scream 431 00:19:22,161 --> 00:19:25,361 so call me back the second you get this message. 432 00:19:25,464 --> 00:19:27,174 Okay, are you ready? 433 00:19:28,333 --> 00:19:32,303 I'm saying yes to you Poppy and yes to Berlin. 434 00:19:42,014 --> 00:19:47,924 (upbeat music) 435 00:19:48,020 --> 00:19:57,400 ♪ 436 00:19:57,496 --> 00:19:59,926 Violet! Henry! School! 437 00:20:00,032 --> 00:20:01,732 Paul: Yeah, yeah, I'm on my way. 438 00:20:01,833 --> 00:20:03,043 Yeah. 439 00:20:03,101 --> 00:20:04,171 Hey. 440 00:20:04,236 --> 00:20:05,366 Uh, Bessy got into an accident on her bike 441 00:20:05,437 --> 00:20:08,007 on the way to work. 442 00:20:08,073 --> 00:20:09,013 Is-is she okay? 443 00:20:09,074 --> 00:20:10,384 She's non-responsive. 444 00:20:10,442 --> 00:20:11,342 What does that mean? 445 00:20:11,410 --> 00:20:13,110 It means she's non-responsive. 446 00:20:13,212 --> 00:20:13,952 She's in an ambulance. 447 00:20:14,046 --> 00:20:16,176 Can you stay with the kids until, 448 00:20:16,248 --> 00:20:17,778 I don't know, until I call? 449 00:20:17,883 --> 00:20:19,853 But call me if anything... 450 00:20:20,385 --> 00:20:21,685 Um... 451 00:20:21,753 --> 00:20:23,293 Yeah, go. 452 00:20:23,388 --> 00:20:24,588 Thank you. 453 00:20:31,230 --> 00:20:32,530 What happened? 454 00:20:32,598 --> 00:20:36,368 (phone ringing) 455 00:20:36,902 --> 00:20:38,072 Hello? 456 00:20:38,136 --> 00:20:41,136 7ven: We're going to Berlin! We're going to Berlin! 457 00:20:41,240 --> 00:20:43,140 Sabi, we're going to Berlin! -7ven, I can't, um... 458 00:20:43,242 --> 00:20:44,542 7ven: Did I mention we're going to Berlin! 459 00:20:44,610 --> 00:20:46,310 Sabi: I can't-I can't-I can't talk right now. 460 00:20:46,411 --> 00:20:47,611 Bye. 461 00:20:49,281 --> 00:20:51,581 What happened? 462 00:20:52,918 --> 00:20:53,218 Um... 463 00:20:53,268 --> 00:20:57,818 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.