Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,056
These were never released to the public.
2
00:00:02,080 --> 00:00:05,815
I know who leaked the crime scene
photos. Sandy.
3
00:00:08,221 --> 00:00:12,117
If Eamon Gauldie was a witness
then that would make him a problem.
4
00:00:12,141 --> 00:00:14,714
You think I killed Eamon Gauldie
for Creggan?
5
00:00:14,738 --> 00:00:17,437
Carrie thinks you're the only one
who could've loosened that valve.
6
00:00:17,461 --> 00:00:18,557
Why would she say that?
7
00:00:18,581 --> 00:00:20,877
You don't seem much like a nun.
8
00:00:20,901 --> 00:00:23,957
Because I am not. Far too many demons.
9
00:00:27,053 --> 00:00:30,589
I am scared. You will help me,
won't you?
10
00:00:30,613 --> 00:00:32,069
Yeah.
11
00:00:32,093 --> 00:00:33,829
Creggan is Muir's brother in law.
12
00:00:33,853 --> 00:00:35,789
He's a crackpot. Always was.
13
00:00:35,813 --> 00:00:37,309
Even before he went to Iraq.
14
00:00:37,333 --> 00:00:41,549
Whatever you're planning to do,
it won't bring Fraser back.
15
00:00:41,573 --> 00:00:45,613
My boy. I killed my boy.
16
00:02:07,493 --> 00:02:09,700
We won't be pressing charges
17
00:02:10,693 --> 00:02:14,620
but you are being detained under
the Mental Health Act.
18
00:02:15,773 --> 00:02:18,213
We'll move you over to the hospital.
19
00:02:21,133 --> 00:02:25,789
You'll be better off over there.
You'll get the help you need.
20
00:02:25,939 --> 00:02:28,179
I want to stay here.
21
00:02:35,773 --> 00:02:39,909
We're going to send a file to the MOD
22
00:02:40,460 --> 00:02:42,740
about the killing of Miller.
23
00:02:44,413 --> 00:02:48,229
It'll be up to the SPA
whether or not they decide
24
00:02:48,253 --> 00:02:52,549
to press charges. But whatever happens,
25
00:02:52,573 --> 00:02:56,669
you should plead diminished
responsibility, in both cases.
26
00:02:56,693 --> 00:02:58,020
Should I?
27
00:02:58,653 --> 00:03:00,973
Don't punish yourself for this.
28
00:03:04,133 --> 00:03:06,260
It's the last thing Fraser would want.
29
00:03:07,933 --> 00:03:10,309
He was trying to protect you.
30
00:03:11,366 --> 00:03:13,606
You should remember that.
31
00:03:16,213 --> 00:03:18,860
Accept all the help you can get.
32
00:03:20,733 --> 00:03:24,013
Now I'm going to get somebody
to take a look at your hands.
33
00:03:36,693 --> 00:03:40,309
The report from IT on
Eamon Gauldie's drone footage.
34
00:03:40,333 --> 00:03:42,853
They couldn't get any more
out of it than we did.
35
00:03:47,813 --> 00:03:50,780
Let's make sure that doesn't get out
to the press.
36
00:03:51,820 --> 00:03:54,909
Galbraith's killer was so worried
about what was on that footage,
37
00:03:54,933 --> 00:03:59,333
they had Eamon killed.
So let's keep them sweating.
38
00:04:07,493 --> 00:04:11,860
Sir. I've got something here
I think might be important.
39
00:04:13,293 --> 00:04:16,229
Carrie McAndrew, the chef on the boat.
40
00:04:16,253 --> 00:04:19,189
Her business that went bust,
Lights 'N' Bites,
41
00:04:19,213 --> 00:04:22,060
it was one of Niven Guthrie's start-ups.
42
00:04:22,933 --> 00:04:24,309
So?
43
00:04:24,333 --> 00:04:26,629
She's in a lot of debt,
to a lot of people,
44
00:04:26,653 --> 00:04:29,709
including Niven.
That makes her open to offers.
45
00:04:29,733 --> 00:04:34,309
And the way she was so quick
to point the finger at Mick Muir
46
00:04:34,333 --> 00:04:36,820
makes me think she's worth
another visit.
47
00:04:37,733 --> 00:04:40,469
OK. Give it another go.
48
00:04:40,493 --> 00:04:41,989
OK.
49
00:04:47,013 --> 00:04:48,229
Duncan?
50
00:04:48,253 --> 00:04:51,269
Jimmy, I think we need
a protection officer
51
00:04:51,293 --> 00:04:53,229
back over at Donna's place.
52
00:04:53,253 --> 00:04:55,749
She thinks she heard someone trying
to get in here last night.
53
00:04:55,773 --> 00:04:58,189
OK. Tell her not to worry about it
54
00:04:58,213 --> 00:05:00,933
and I'll get over there as fast
as I can.
55
00:05:07,493 --> 00:05:10,989
I just need to go to the office
to pick up a few things.
56
00:05:11,013 --> 00:05:13,829
Will you be OK here on your own
for an hour or so?
57
00:05:13,853 --> 00:05:15,389
Tell me if you're not,
58
00:05:15,413 --> 00:05:17,220
I can ask someone else to go and do it.
59
00:05:17,579 --> 00:05:19,179
I'll be fine.
60
00:05:27,733 --> 00:05:30,300
So what's this about someone trying
to break in?
61
00:05:30,933 --> 00:05:37,373
Duncan's overreacted a bit.
He's just... He's being protective.
62
00:05:39,373 --> 00:05:41,500
You two getting quite close then?
63
00:05:43,133 --> 00:05:45,260
Well, we were once,
64
00:05:46,373 --> 00:05:49,140
and it's a bit late
to be holding a grudge.
65
00:05:50,253 --> 00:05:54,700
Do you think Duncan is to blame
for what happened to you?
66
00:05:55,853 --> 00:05:58,933
You worried I'm out for revenge, Jimmy?
67
00:06:01,333 --> 00:06:02,940
Look at me.
68
00:06:04,333 --> 00:06:06,580
What could I possibly do?
69
00:06:07,853 --> 00:06:13,909
Or maybe you think it's redemption
I should be looking for.
70
00:06:14,399 --> 00:06:15,860
Huh?
71
00:06:23,940 --> 00:06:25,549
Is everything OK?
72
00:06:25,573 --> 00:06:26,900
Fine.
73
00:06:28,293 --> 00:06:30,269
I'll have somebody come over later
74
00:06:30,293 --> 00:06:32,309
and check everything's OK.
75
00:06:32,540 --> 00:06:35,309
It's understandable you're nervous.
76
00:06:35,333 --> 00:06:37,629
Feelings are running pretty high
after what happened
77
00:06:37,653 --> 00:06:38,709
up at the Creggan place.
78
00:06:38,733 --> 00:06:40,349
What did happen exactly?
79
00:06:40,373 --> 00:06:42,029
We're still looking into it.
80
00:06:42,053 --> 00:06:44,900
We should all make the most
of the time we have left.
81
00:06:45,585 --> 00:06:46,865
You just...
82
00:06:48,093 --> 00:06:50,380
You never know what's going to happen.
83
00:06:54,152 --> 00:06:55,392
Do you?
84
00:06:58,146 --> 00:06:59,706
Right.
85
00:07:06,573 --> 00:07:08,669
Now where were we?
86
00:07:08,693 --> 00:07:10,173
Chapter nine.
87
00:07:24,133 --> 00:07:27,269
Hi, it's me. I think you might be right.
88
00:07:27,293 --> 00:07:28,429
About what?
89
00:07:28,453 --> 00:07:30,133
About relocating Donna.
90
00:07:31,213 --> 00:07:37,429
I think she might well be
a threat to public safety.
91
00:07:37,453 --> 00:07:39,949
I'll start the ball rolling.
92
00:07:43,533 --> 00:07:45,829
- Fiona?
- I need to speak to you.
93
00:07:45,853 --> 00:07:47,133
It's important.
94
00:07:49,133 --> 00:07:51,909
I found a notification
on Darren's phone,
95
00:07:52,245 --> 00:07:56,260
so I looked it up and it's from
something called Spyrite.
96
00:07:58,693 --> 00:08:00,260
It's a tracking system.
97
00:08:01,460 --> 00:08:02,749
He's been spying on me.
98
00:08:02,773 --> 00:08:04,309
I'm not sure for how long.
99
00:08:04,333 --> 00:08:07,349
So do you think he was lying to you
when he said he didn't know
100
00:08:07,373 --> 00:08:09,229
about your relationship with Alex?
101
00:08:09,253 --> 00:08:12,189
Yeah. He must've suspected something.
102
00:08:12,213 --> 00:08:14,589
Why else would he be doing this?
103
00:08:15,020 --> 00:08:18,349
Do you think that he's capable
of murder?
104
00:08:18,526 --> 00:08:19,686
Darren?
105
00:08:21,860 --> 00:08:23,349
He can be a bit controlling.
106
00:08:23,373 --> 00:08:27,660
But he's a kind man,
his patients love him.
107
00:08:29,613 --> 00:08:31,580
So why are you telling me this?
108
00:08:35,993 --> 00:08:37,513
OK.
109
00:08:39,893 --> 00:08:41,900
- Here he is.
- Thanks very much.
110
00:08:44,253 --> 00:08:46,340
Sorry to interrupt you
during your break.
111
00:08:49,053 --> 00:08:51,429
I need to have a look at your phone.
112
00:08:51,453 --> 00:08:52,869
Why?
113
00:08:52,893 --> 00:08:54,629
It's nothing to worry about.
114
00:08:54,653 --> 00:08:56,589
I just want to establish your alibi
115
00:08:56,613 --> 00:08:58,900
and eliminate you from our enquiries.
116
00:08:59,500 --> 00:09:02,593
Your phone will help us track
your movements on the morning
117
00:09:02,617 --> 00:09:04,629
Alex Galbraith was killed.
118
00:09:04,653 --> 00:09:07,269
- I need my phone.
- It's just for a couple of hours.
119
00:09:07,293 --> 00:09:10,180
You know something, I resent being
put in this situation.
120
00:09:10,813 --> 00:09:12,340
I believe you.
121
00:09:15,613 --> 00:09:17,389
Like I said.
122
00:09:17,413 --> 00:09:20,220
I just want to get you off
my list of suspects.
123
00:09:21,653 --> 00:09:23,220
Thanks.
124
00:09:28,613 --> 00:09:32,829
It's no secret my business went bust
but I've paid off my debts.
125
00:09:32,853 --> 00:09:34,629
That must have been recently?
126
00:09:35,020 --> 00:09:36,829
About a week ago.
127
00:09:36,853 --> 00:09:38,709
How did you get the money?
128
00:09:38,733 --> 00:09:42,269
Well, it wasn't my money exactly.
Niven paid them off.
129
00:09:42,293 --> 00:09:45,349
Niven Guthrie paid off all
your debts a week ago.
130
00:09:45,373 --> 00:09:47,189
Just before Eamon's accident?
131
00:09:47,213 --> 00:09:50,229
Well, yeah. He did.
But you know he's like that.
132
00:09:50,253 --> 00:09:51,989
He's helped lots of small businesses.
133
00:09:52,013 --> 00:09:54,229
Word is he's got
a major contract to decommission
134
00:09:54,253 --> 00:09:57,109
the older rigs.
Carrie's debts are peanuts to him.
135
00:09:58,100 --> 00:10:00,109
So you didn't come
to some arrangement then?
136
00:10:00,133 --> 00:10:02,309
What's that supposed to mean?
137
00:10:02,333 --> 00:10:03,789
To pay him back?
138
00:10:04,100 --> 00:10:05,933
He didn't want it back.
139
00:10:09,693 --> 00:10:13,869
Bedford was signed up
to this monitoring service
140
00:10:13,893 --> 00:10:17,949
called Spyrite which gave him
access to all the data
141
00:10:17,973 --> 00:10:19,629
on his wife's phone.
142
00:10:19,653 --> 00:10:22,730
So it's possible that he knew his wife
143
00:10:22,754 --> 00:10:25,109
was having an affair with Galbraith.
144
00:10:25,133 --> 00:10:27,269
That's a motive if ever there was one.
145
00:10:27,293 --> 00:10:30,229
But according to his phone records
he was in Lerwick,
146
00:10:30,253 --> 00:10:32,709
nowhere near Galbraith's place.
147
00:10:32,733 --> 00:10:35,385
Yeah, but somebody as clued up
as him would have left his mobile
148
00:10:35,409 --> 00:10:38,429
at the hospital. What we need
to establish is did anybody
149
00:10:38,453 --> 00:10:40,709
actually see him in the hospital
that morning.
150
00:10:40,733 --> 00:10:43,429
So, if he's a suspect,
151
00:10:43,453 --> 00:10:46,229
are we saying that Galbraith
152
00:10:46,253 --> 00:10:49,533
and Gauldie's murders aren't related?
153
00:10:55,413 --> 00:10:59,189
Alexander, get down to that hospital
154
00:10:59,213 --> 00:11:03,469
and find out if Bedford was where
he said he was.
155
00:11:03,493 --> 00:11:06,549
Try and find out what he was like
to work for.
156
00:11:07,100 --> 00:11:08,909
Because if this guy is capable
of violence,
157
00:11:08,933 --> 00:11:13,260
I want to know about it because his
wife could be in danger.
158
00:11:26,493 --> 00:11:29,420
Sorry, I didn't know you'd be here.
159
00:11:31,813 --> 00:11:34,580
I was just getting some
of Alex's things.
160
00:11:35,973 --> 00:11:40,149
I'm not sure what to do,
about the practice.
161
00:11:40,820 --> 00:11:42,549
Will you be coming back?
162
00:11:42,573 --> 00:11:44,349
Only if I don't win the by-election.
163
00:11:44,373 --> 00:11:48,029
I am sure that's not likely.
Everyone says you're a shoo-in.
164
00:11:48,053 --> 00:11:51,333
Yeah. The sympathy vote.
165
00:11:57,373 --> 00:11:59,453
I'm sorry, Eve.
166
00:12:01,580 --> 00:12:03,140
It just happened.
167
00:12:03,773 --> 00:12:06,469
Nothing just happens, Fiona.
168
00:12:06,860 --> 00:12:08,149
We both know that.
169
00:12:09,460 --> 00:12:10,869
I knew my husband.
170
00:12:10,893 --> 00:12:13,589
On one hand he was caring and ethical,
171
00:12:13,613 --> 00:12:17,260
and on the other he was
a complete egotist.
172
00:12:22,293 --> 00:12:26,989
After the election, I'll let
you know what I'm going to do.
173
00:12:27,680 --> 00:12:34,060
If I do come back here then you're
welcome to stay, if you want.
174
00:12:48,893 --> 00:12:50,829
What are you not telling me?
175
00:12:50,853 --> 00:12:52,109
What?
176
00:12:52,133 --> 00:12:54,396
I know you told them that I was
the only person that could have
177
00:12:54,420 --> 00:12:57,115
loosened that valve on
the boat. Why did you say that?
178
00:12:57,139 --> 00:12:59,829
I didn't say it was you,
I said it could have been.
179
00:12:59,853 --> 00:13:01,629
You had access.
That was all I was saying?
180
00:13:01,653 --> 00:13:04,389
And why didn't you tell me
Niven paid off your debts?
181
00:13:04,413 --> 00:13:06,909
You've been lying and trying to
fucking dub me right in it?
182
00:13:06,933 --> 00:13:08,389
That's not what I was doing, Mick.
183
00:13:08,413 --> 00:13:10,829
I was just answering their questions.
184
00:13:10,853 --> 00:13:13,069
I wanted to help.
Eamon was a friend of mine.
185
00:13:13,093 --> 00:13:14,540
And I'm not?
186
00:13:15,013 --> 00:13:17,940
Get your stuff packed,
I want you out of here.
187
00:13:19,525 --> 00:13:22,705
_
188
00:13:23,780 --> 00:13:26,749
I knew something didn't feel right
about Carrie.
189
00:13:26,773 --> 00:13:29,789
Niven paid her debts off
just before the accident.
190
00:13:30,020 --> 00:13:31,940
That's a big coincidence.
191
00:13:33,020 --> 00:13:34,293
Certainly is.
192
00:13:36,533 --> 00:13:39,580
Do you think they had some kind
of a deal?
193
00:13:46,613 --> 00:13:48,949
Speak to Niven's brother.
194
00:13:49,340 --> 00:13:51,709
Check his alibi again as well.
195
00:13:52,152 --> 00:13:53,740
Sure.
196
00:14:02,253 --> 00:14:04,893
Struan Guthrie? Have you got a minute?
197
00:14:07,773 --> 00:14:10,269
I need to ask you some questions
about a statement you made
198
00:14:10,293 --> 00:14:11,949
regarding your brother Niven?
199
00:14:11,973 --> 00:14:13,029
Is there a problem?
200
00:14:13,053 --> 00:14:15,051
Some new information has come up
and I just wanted to go
201
00:14:15,075 --> 00:14:16,749
over the details one more time.
202
00:14:16,773 --> 00:14:19,309
So you were in a meeting
with him here on the morning
203
00:14:19,333 --> 00:14:21,829
of the sixth when he received
a phone call telling him
204
00:14:21,853 --> 00:14:23,549
that Alex Galbraith had been shot.
205
00:14:24,580 --> 00:14:27,309
AND that phone call came from
Eve Galbraith?
206
00:14:27,333 --> 00:14:29,309
Then he left in a hurry.
207
00:14:29,333 --> 00:14:31,869
What was the meeting about exactly?
208
00:14:32,140 --> 00:14:35,309
The tender for decommissioning rigs.
209
00:14:35,820 --> 00:14:38,509
- Not Carrie McAndrew?
- Who?
210
00:14:38,533 --> 00:14:40,069
Carrie McAndrew.
211
00:14:40,093 --> 00:14:42,620
Niven paid off her company debts
the very next day.
212
00:14:43,900 --> 00:14:46,189
- I wasn't aware of that.
- He didn't discuss it with you?
213
00:14:46,213 --> 00:14:48,709
Our company needs every penny
at the moment.
214
00:14:48,733 --> 00:14:51,085
We've taken a substantial hit since
the downturn.
215
00:14:51,459 --> 00:14:54,629
He must be desperate for that new
decommissioning contract then?
216
00:14:54,653 --> 00:14:57,389
We all are. It's a family business.
217
00:14:57,413 --> 00:14:59,869
If this is to do with
the argument with Galbraith,
218
00:14:59,893 --> 00:15:01,864
all that stuff's just hearsay.
219
00:15:01,888 --> 00:15:03,869
We'd never jeopardise the safety of
our workforce
220
00:15:03,893 --> 00:15:05,340
just to get a contract.
221
00:15:06,493 --> 00:15:08,693
Let's hear your side of it then.
222
00:15:13,413 --> 00:15:15,989
So the brother is sticking
with his statement.
223
00:15:16,013 --> 00:15:20,149
But he told me Guthrie Industry
is in trouble financially.
224
00:15:20,173 --> 00:15:22,629
Niven was desperate
for this new contract.
225
00:15:22,653 --> 00:15:25,481
Galbraith suspected he was cutting
corners safety-wise
226
00:15:25,505 --> 00:15:26,829
to get the tender down.
227
00:15:26,853 --> 00:15:28,869
And he and Niven had a huge row about it
228
00:15:28,893 --> 00:15:30,749
the week before Galbraith was killed.
229
00:15:30,773 --> 00:15:32,893
And I'm just finding out about this now?
230
00:15:44,253 --> 00:15:46,013
I'll be back later.
231
00:15:51,659 --> 00:15:53,579
Try and eat something, eh?
232
00:16:30,853 --> 00:16:34,109
I know it was you who leaked
233
00:16:34,133 --> 00:16:37,020
the crime scene photographs
of Lizzie Kilmuir.
234
00:16:40,253 --> 00:16:43,613
Why? What were you thinking?
235
00:16:49,006 --> 00:16:52,980
I wanted people to remember
what Donna Killick actually did.
236
00:16:54,293 --> 00:16:56,740
I thought if they saw the photographs
237
00:16:57,740 --> 00:17:01,949
then it would help Kate's campaign
to stop her coming back.
238
00:17:01,974 --> 00:17:05,540
Kate was a suspect in this case.
239
00:17:07,253 --> 00:17:10,869
You hampered the investigation
and you lied to your colleagues.
240
00:17:10,893 --> 00:17:14,869
I just couldn't bear to see Kate
so upset.
241
00:17:14,893 --> 00:17:17,629
It felt like Donna had won.
242
00:17:17,653 --> 00:17:20,069
Won what? She's dying.
243
00:17:20,093 --> 00:17:23,453
And it's killing Kate and Molly
having her back here.
244
00:17:34,253 --> 00:17:37,189
I know you have feelings for Kate.
245
00:17:38,180 --> 00:17:41,469
But what you've done is
totally unacceptable, Sandy!
246
00:17:41,493 --> 00:17:44,260
How many chances do you think
you're going to get?
247
00:17:45,580 --> 00:17:47,460
You don't have to say anything.
248
00:17:48,020 --> 00:17:50,549
You could just let it blow over.
249
00:17:51,105 --> 00:17:53,460
You think Jimmy's
going to let that happen?
250
00:17:57,053 --> 00:18:00,269
If I don't say anything,
it's my career on the line too,
251
00:18:00,293 --> 00:18:01,893
you realise that?
252
00:18:07,973 --> 00:18:09,109
Everything OK?
253
00:18:09,133 --> 00:18:10,853
Sure. Yeah.
254
00:18:16,533 --> 00:18:20,189
Sorry, I can't do lunch.
I've got too much on.
255
00:18:20,580 --> 00:18:26,109
I understand. What did Perez say,
then, about Sandy?
256
00:18:26,133 --> 00:18:28,180
Shhh.
257
00:18:33,213 --> 00:18:36,269
I haven't told him yet.
258
00:18:37,620 --> 00:18:39,669
You don't owe Sandy a thing,
remember that.
259
00:18:39,900 --> 00:18:41,620
We're a team.
260
00:18:42,013 --> 00:18:44,389
Yeah, he made a mistake
261
00:18:44,413 --> 00:18:46,709
but does that mean he has
to lose everything?
262
00:18:46,733 --> 00:18:49,693
You might be a team but he's clearly
not playing for the jersey.
263
00:18:53,580 --> 00:18:55,269
You need to go.
264
00:18:56,540 --> 00:18:57,940
Right.
265
00:19:01,119 --> 00:19:02,740
See you later.
266
00:19:08,299 --> 00:19:13,099
It's not enough. Niven's motive.
267
00:19:15,980 --> 00:19:19,989
I mean, so what if Galbraith
wasn't happy with the tender?
268
00:19:20,013 --> 00:19:22,380
What could he actually do about that?
269
00:19:24,140 --> 00:19:26,468
There has to be somebody else out there
270
00:19:26,492 --> 00:19:28,820
with a better reason to kill Galbraith.
271
00:19:32,253 --> 00:19:33,773
Can I say something?
272
00:19:36,493 --> 00:19:38,780
Sure, fire away.
273
00:19:39,333 --> 00:19:41,589
It's about MarieAnn Ross.
274
00:19:41,613 --> 00:19:43,629
You know, the girl I mentioned before?
275
00:19:43,653 --> 00:19:46,069
Yeah, I thought I said not
to waste time on that?
276
00:19:46,093 --> 00:19:47,340
I know.
277
00:19:47,853 --> 00:19:50,149
But I did a search for her.
278
00:19:50,173 --> 00:19:54,629
And the thing is,
she's never registered to vote,
279
00:19:54,900 --> 00:19:57,269
never claimed unemployment benefit,
280
00:19:57,293 --> 00:19:59,189
never applied for a passport,
281
00:19:59,213 --> 00:20:01,709
at least not using her real name.
282
00:20:01,733 --> 00:20:04,509
She's just disappeared off the radar.
283
00:20:04,533 --> 00:20:06,260
Maybe that's what she wanted.
284
00:20:07,260 --> 00:20:10,540
Why do you think this is relevant
to Galbraith?
285
00:20:12,693 --> 00:20:18,269
Fiona Bedford said MarieAnn's father
asked Galbraith to trace her.
286
00:20:18,420 --> 00:20:20,709
But the old man says it was
the other way round.
287
00:20:21,700 --> 00:20:24,309
And he thinks MarieAnn is paying
for his care
288
00:20:24,333 --> 00:20:26,349
but it's actually Galbraith,
289
00:20:26,373 --> 00:20:29,509
and he's been doing it for years.
It's just odd.
290
00:20:30,140 --> 00:20:33,269
And I keep asking myself,
why would Galbraith do that?
291
00:20:33,293 --> 00:20:37,093
I just really think we should
follow it up.
292
00:20:40,413 --> 00:20:43,109
OK. Let's go see the old man again.
293
00:20:44,025 --> 00:20:45,420
OK.
294
00:20:45,813 --> 00:20:49,389
Maurice, this is my boss, DI Perez.
He wanted to meet you.
295
00:20:49,413 --> 00:20:51,069
I hope that's OK.
296
00:20:51,093 --> 00:20:52,189
Aye.
297
00:20:52,213 --> 00:20:55,780
We wanted to ask you about MarieAnn.
298
00:20:56,853 --> 00:20:58,940
We've been trying to trace her.
299
00:20:59,533 --> 00:21:02,549
When was the last time you spoke to her?
300
00:21:02,866 --> 00:21:04,820
21 year.
301
00:21:06,973 --> 00:21:09,029
That's a long time ago.
302
00:21:09,053 --> 00:21:13,549
Last time I heard her voice was when
she left a message on my machine,
303
00:21:13,780 --> 00:21:15,860
said she was going to London.
304
00:21:16,333 --> 00:21:18,549
Had she been planning to leave?
305
00:21:18,573 --> 00:21:19,949
Oh, aye.
306
00:21:19,973 --> 00:21:23,540
She was always on about how she'd
be away the first chance she got.
307
00:21:24,180 --> 00:21:26,900
I never thought she'd actually go
and do it.
308
00:21:28,420 --> 00:21:30,533
But I was just kidding myself.
309
00:21:31,813 --> 00:21:36,469
What was there on Fetlar for her,
after her mother passed?
310
00:21:36,780 --> 00:21:38,989
But she never called you?
311
00:21:39,013 --> 00:21:43,669
No. But Mr Galbraith said
he'd spoken to her
312
00:21:43,693 --> 00:21:45,949
and that she was doing well
313
00:21:45,973 --> 00:21:48,653
but that she didn't
want to be contacted.
314
00:21:50,733 --> 00:21:52,420
Why was that?
315
00:21:52,933 --> 00:21:56,109
We had words the day before she left.
316
00:21:56,780 --> 00:22:01,220
I wish we hadn't.
I'd do things differently now.
317
00:22:04,133 --> 00:22:07,149
I didn't know how to deal
with a teenage girl.
318
00:22:07,860 --> 00:22:10,309
I did get a postcard, though.
319
00:22:11,100 --> 00:22:14,020
It's one of the things I kept
when I moved here.
320
00:22:24,519 --> 00:22:26,679
I hope she'll come and see me one day.
321
00:22:29,413 --> 00:22:31,220
I miss her so much.
322
00:22:31,813 --> 00:22:34,300
Even after all this time.
323
00:22:34,893 --> 00:22:38,868
You said that you had words before
she left.
324
00:22:40,329 --> 00:22:41,402
About what?
325
00:22:41,489 --> 00:22:44,580
She wanted to go up to
a party at the lodge.
326
00:22:44,966 --> 00:22:47,222
They were celebrating the Auld New Year.
327
00:22:47,893 --> 00:22:49,749
Some still do on Fetlar.
328
00:22:49,773 --> 00:22:52,100
It's just an excuse for a booze-up.
329
00:22:52,599 --> 00:22:56,495
I wasn't having it, but she went anyway.
330
00:22:57,140 --> 00:22:58,989
I never saw her again.
331
00:22:59,013 --> 00:23:00,949
So she didn't come home that night?
332
00:23:00,973 --> 00:23:04,740
That's what I thought.
So I called the police.
333
00:23:05,213 --> 00:23:07,660
They had an officer out looking for her.
334
00:23:08,493 --> 00:23:12,333
Then I realised her haversack
and some clothes were gone.
335
00:23:14,013 --> 00:23:16,333
I felt like a right fool.
336
00:23:18,453 --> 00:23:21,413
This was the last photo taken
before she went.
337
00:23:30,213 --> 00:23:32,229
Who's the other girl?
338
00:23:32,253 --> 00:23:35,229
I canna remember. Sorry.
339
00:23:35,820 --> 00:23:37,669
Were they good friends?
340
00:23:37,693 --> 00:23:41,629
Lynn. The Harrison lass.
341
00:23:41,653 --> 00:23:43,940
How could I forget her?
342
00:23:44,453 --> 00:23:46,773
Thick as thieves, they were.
343
00:23:51,133 --> 00:23:52,829
It's Sister Carolyn.
344
00:23:52,853 --> 00:23:55,088
The woman Galbraith
was visiting at the retreat?
345
00:23:55,112 --> 00:23:56,460
Mm-hm.
346
00:23:57,253 --> 00:23:59,980
And who writes a postcard in pencil?
347
00:24:00,493 --> 00:24:03,709
Someone that might
want to rub it out and start again.
348
00:24:03,733 --> 00:24:06,149
You think they were trying
to fake her handwriting?
349
00:24:06,173 --> 00:24:07,780
It crossed my mind.
350
00:24:08,293 --> 00:24:11,149
Let's get Sister Carolyn in
for an interview.
351
00:24:11,173 --> 00:24:14,669
Cos if it turns out that she is Lynn
Harrison, I really want to know
352
00:24:14,693 --> 00:24:16,533
how the hell this all adds up.
353
00:24:40,373 --> 00:24:42,589
That's so helpful, thank you.
354
00:24:43,380 --> 00:24:45,669
Sister Carolyn's left the retreat.
355
00:24:45,693 --> 00:24:47,829
Paula said it was all quite sudden.
356
00:24:47,853 --> 00:24:51,740
She told them she'd made
a mistake and just went.
357
00:24:52,573 --> 00:24:54,749
- When was this?
- Yesterday.
358
00:24:54,773 --> 00:24:56,709
I met her yesterday in Lerwick.
359
00:24:56,733 --> 00:24:59,749
She said she was going to Dundee
to see a friend,
360
00:24:59,773 --> 00:25:01,509
so that doesn't quite fit.
361
00:25:01,533 --> 00:25:03,589
I've tried the mobile number
they gave me for her.
362
00:25:03,613 --> 00:25:06,429
She is not answering but Sister
Paula did say she mentioned
363
00:25:06,453 --> 00:25:09,469
that she still has an Aunt on Fetlar.
364
00:25:09,493 --> 00:25:12,269
She's on the passenger list
for tonight's ferry.
365
00:25:12,293 --> 00:25:14,109
We can't hold the ferry again.
366
00:25:14,133 --> 00:25:17,860
Well, let's just make sure we speak
to her before she gets on it.
367
00:25:18,506 --> 00:25:22,589
And Billy, find out where she's been
since leaving Shetland.
368
00:25:22,613 --> 00:25:24,293
I want some background.
369
00:25:25,533 --> 00:25:29,389
We'll head over to Fetlar in the morning
370
00:25:29,413 --> 00:25:31,862
and see if this aunt knows anything.
371
00:25:32,900 --> 00:25:36,109
Is there any corroboration on
the Bedford alibi yet?
372
00:25:36,133 --> 00:25:38,509
We're still interviewing people down
at the hospital,
373
00:25:38,533 --> 00:25:40,740
but none of them have verified it yet.
374
00:25:41,780 --> 00:25:43,780
Links to the dive boat?
375
00:25:44,545 --> 00:25:46,705
Drawing a blank there, I'm afraid.
376
00:25:50,533 --> 00:25:52,100
I'll go down to the hospital,
377
00:25:52,653 --> 00:25:55,349
talk to the night shift myself.
I might have more luck.
378
00:25:55,373 --> 00:25:56,853
Thanks, Sandy.
379
00:26:08,505 --> 00:26:10,340
I've got some food.
380
00:26:14,613 --> 00:26:16,189
Is everything OK?
381
00:26:16,213 --> 00:26:17,700
Your mother's dead.
382
00:26:18,740 --> 00:26:20,189
I know she is.
383
00:26:20,580 --> 00:26:24,189
Why didn't anyone tell me?
I have to learn it from Cassie?
384
00:26:24,213 --> 00:26:26,269
What do you mean?
385
00:26:26,293 --> 00:26:28,589
Just there. On the phone.
386
00:26:29,060 --> 00:26:31,669
Wondered how I was, how I must miss her.
387
00:26:31,693 --> 00:26:33,829
Nobody tells me anything.
388
00:26:33,853 --> 00:26:35,669
We did, Dad. You've just forgotten.
389
00:26:35,693 --> 00:26:38,500
Forgotten! How could I forget that?
390
00:26:39,333 --> 00:26:43,509
And I'll tell you this for nothing,
I don't see you grieving.
391
00:26:43,533 --> 00:26:48,053
You're just carrying on like before.
What kind of a son are you?
392
00:26:50,813 --> 00:26:53,469
We all deal with things differently.
393
00:26:53,493 --> 00:26:55,749
Show some emotion, for God's sake!
394
00:26:55,773 --> 00:26:57,933
Or do you just not care?
395
00:27:24,420 --> 00:27:26,149
OK, thanks.
396
00:27:27,300 --> 00:27:30,389
Seemingly, Lynn left Fetlar not long
after MarieAnn
397
00:27:30,413 --> 00:27:32,469
and hasn't been back much.
398
00:27:32,493 --> 00:27:35,093
Sandy's going to text
the address of her Aunt Ida.
399
00:27:41,173 --> 00:27:43,156
Can't imagine what it must
have been like
400
00:27:43,180 --> 00:27:44,940
for MarieAnn growing up here.
401
00:27:45,733 --> 00:27:47,780
No wonder she wanted to leave.
402
00:27:48,485 --> 00:27:50,749
It's so... empty.
403
00:27:50,773 --> 00:27:52,389
There's the lodge.
404
00:27:52,413 --> 00:27:54,773
Is that where they had the party?
405
00:28:12,093 --> 00:28:14,293
Shall we head to the aunt's place?
406
00:28:17,533 --> 00:28:19,380
I think that's everyone.
407
00:28:20,260 --> 00:28:23,869
- Any joy?
- There's still an hour unaccounted for,
408
00:28:23,893 --> 00:28:26,189
when Bedford was in his office sleeping,
409
00:28:26,213 --> 00:28:27,700
and nobody saw him.
410
00:28:29,140 --> 00:28:30,589
But to be honest,
411
00:28:30,613 --> 00:28:33,269
not one person has a bad word
to say about him.
412
00:28:33,293 --> 00:28:35,220
I know. Same here.
413
00:28:36,500 --> 00:28:38,613
Talk of the devil.
414
00:28:40,533 --> 00:28:44,429
An hour's enough time to get
to Galbraith's house and back.
415
00:28:44,453 --> 00:28:46,060
I know.
416
00:28:46,780 --> 00:28:48,949
But he's not seen leaving on the CCTV.
417
00:28:48,973 --> 00:28:50,949
And his car never left the car park.
418
00:28:50,973 --> 00:28:54,029
Check it again.
Maybe somebody picked him up.
419
00:28:54,053 --> 00:28:55,589
Now?
420
00:28:55,613 --> 00:28:59,020
Yeah, now. And make sure we haven't
missed anyone here.
421
00:28:59,820 --> 00:29:01,613
Then you can get some sleep.
422
00:29:23,773 --> 00:29:25,300
Hi, Mrs Harrison?
423
00:29:26,099 --> 00:29:29,220
We'd like to ask you some questions
about your niece.
424
00:29:32,853 --> 00:29:35,700
I'd no idea Lynn was back in Shetland.
425
00:29:37,060 --> 00:29:38,829
She's not been in touch.
426
00:29:39,020 --> 00:29:41,829
Is there a reason why she wouldn't
have called you?
427
00:29:41,853 --> 00:29:44,573
No, we always got along.
428
00:29:45,906 --> 00:29:48,100
And I'm the only family she has now.
429
00:29:49,900 --> 00:29:51,429
Has she done something wrong?
430
00:29:51,453 --> 00:29:53,149
No, no, no.
431
00:29:53,173 --> 00:29:58,229
It's actually her friend MarieAnn
Ross that we're trying to trace.
432
00:29:58,253 --> 00:30:00,540
Aye. MarieAnn.
433
00:30:01,700 --> 00:30:03,013
Nice girl.
434
00:30:05,253 --> 00:30:07,780
Can you tell us a wee bit about her?
435
00:30:08,373 --> 00:30:12,629
She was a restless spirit.
They both were.
436
00:30:13,580 --> 00:30:16,140
But I never thought
she'd actually leave.
437
00:30:17,093 --> 00:30:20,480
Lynn maybe, but not MarieAnn.
438
00:30:20,613 --> 00:30:22,309
Why's that?
439
00:30:22,333 --> 00:30:26,629
She was close to her father. Loyal.
440
00:30:26,653 --> 00:30:28,269
And he was on his own.
441
00:30:28,293 --> 00:30:30,180
It would have been difficult for her.
442
00:30:31,173 --> 00:30:33,940
It certainly broke Maurice's heart
when she did leave.
443
00:30:35,213 --> 00:30:39,909
He played that last message
she left him over and over.
444
00:30:39,933 --> 00:30:43,629
He mentioned that there was
a party at the lodge
445
00:30:43,653 --> 00:30:46,309
the night before she left.
446
00:30:46,333 --> 00:30:52,229
I didn't have much to do with
the lodge, or the visitors.
447
00:30:52,580 --> 00:30:55,509
Fair enough, Ida. Thanks for your time.
448
00:30:55,533 --> 00:30:56,909
And the tea.
449
00:30:56,933 --> 00:31:00,029
You're welcome, I don't see many people.
450
00:31:00,053 --> 00:31:02,989
It'll give me something to talk about.
451
00:31:03,013 --> 00:31:08,069
Erm... You mentioned that Maurice
kept the message from MarieAnn.
452
00:31:08,093 --> 00:31:10,109
Until he went into care.
453
00:31:10,133 --> 00:31:14,580
Then he asked me to store everything
of hers in case she ever came back.
454
00:31:15,900 --> 00:31:17,893
Is it stored here, on Fetlar?
455
00:31:25,173 --> 00:31:29,349
It's not very clean, but it's dry.
456
00:31:30,140 --> 00:31:33,269
Maurice's things are in the boxes.
457
00:31:34,039 --> 00:31:35,540
Thanks.
458
00:31:39,413 --> 00:31:41,189
What am I looking for?
459
00:31:41,213 --> 00:31:43,660
The tape from the answering machine.
460
00:31:53,933 --> 00:31:56,900
There's stuff here about where she
was planning to go.
461
00:32:04,093 --> 00:32:07,820
Her world was so small a trip
to Lerwick was a big deal.
462
00:32:08,613 --> 00:32:11,653
Tosh, come and give us a hand with this.
463
00:32:16,973 --> 00:32:20,053
After three. One, two, three.
464
00:32:34,133 --> 00:32:36,309
Let's try and find
the answering machine.
465
00:32:43,013 --> 00:32:44,180
What's up?
466
00:32:45,053 --> 00:32:46,949
It's your dad,
467
00:32:46,973 --> 00:32:49,533
he's determined he's going home
to see your mum.
468
00:32:52,493 --> 00:32:56,789
OK...
Can you try and get him to stay put?
469
00:32:56,813 --> 00:32:58,709
I'm on Fetlar.
470
00:32:58,733 --> 00:33:01,460
It'll take me at least
a couple of hours to get back.
471
00:33:02,093 --> 00:33:05,509
I've got to see my suppliers
in 20 minutes.
472
00:33:05,533 --> 00:33:07,709
Your suppliers or Donna?
473
00:33:07,733 --> 00:33:10,709
My suppliers.
Then I'm going to check on Donna.
474
00:33:10,733 --> 00:33:13,229
She's not your responsibility, Duncan.
475
00:33:13,253 --> 00:33:15,340
Then whose responsibility is she, Jimmy?
476
00:33:16,493 --> 00:33:18,549
Look, I've, I've got to go.
477
00:33:18,573 --> 00:33:22,053
I'll try and check in on your dad
later, OK?
478
00:33:23,733 --> 00:33:25,413
Is everything OK?
479
00:33:36,373 --> 00:33:40,909
If you're phoning to ask me out,
I'm sorry my dance card's full,
480
00:33:40,933 --> 00:33:42,909
at least until Christmas.
481
00:33:42,933 --> 00:33:48,300
Well, that's OK then,
because that's not why I'm phoning.
482
00:33:49,333 --> 00:33:51,589
I need a big favour.
483
00:33:51,613 --> 00:33:53,100
Is it your dad?
484
00:33:53,973 --> 00:33:57,109
I wondered, could you pop in
and see him?
485
00:33:57,133 --> 00:33:59,060
I know it's a big ask
486
00:33:59,573 --> 00:34:03,020
but he's planning on going to go
to Fair Isle.
487
00:34:03,939 --> 00:34:05,740
I've got it covered.
488
00:34:10,253 --> 00:34:12,093
She's nice, isn't she?
489
00:34:13,853 --> 00:34:15,940
That was Meg, wasn't it?
490
00:34:17,006 --> 00:34:19,046
Right, come on, let's keep looking.
491
00:34:24,853 --> 00:34:28,749
James, just the man I was looking for.
492
00:34:29,100 --> 00:34:31,349
Do you fancy a coffee?
493
00:34:31,373 --> 00:34:33,949
I've got some cupcakes.
I know you like them.
494
00:34:33,973 --> 00:34:35,549
Oh, aye. I do.
495
00:34:35,573 --> 00:34:37,029
Come on, then.
496
00:34:37,053 --> 00:34:40,580
You can tell me everything
that's been going on.
497
00:34:41,493 --> 00:34:44,229
I know you lost your wife recently.
498
00:34:44,253 --> 00:34:48,629
That must be very difficult.
Mary, wasn't it?
499
00:34:48,653 --> 00:34:50,151
That's right.
500
00:34:51,917 --> 00:34:53,100
Mary.
501
00:35:14,213 --> 00:35:15,653
Got it.
502
00:35:18,093 --> 00:35:19,589
Right, yeah.
503
00:35:19,613 --> 00:35:21,300
Let me know what happens.
504
00:35:27,613 --> 00:35:29,140
Everything all right?
505
00:35:29,733 --> 00:35:31,669
That was my new lawyer.
506
00:35:32,260 --> 00:35:34,013
Yeah, I gathered that.
507
00:35:37,013 --> 00:35:41,229
She said the Procurator Fiscal
is making a request
508
00:35:41,253 --> 00:35:45,700
to the Justice Secretary
to have me relocated.
509
00:35:48,013 --> 00:35:52,053
Apparently,
I am a danger to public safety.
510
00:35:54,386 --> 00:35:56,900
I knew he wanted to punish me.
511
00:36:00,493 --> 00:36:02,980
You mean Jimmy? This hasn't got
anything to do with Jimmy.
512
00:36:03,653 --> 00:36:06,933
Don't be naive, Duncan, it's got
everything to do with him.
513
00:36:09,253 --> 00:36:11,293
I want to die here.
514
00:36:21,372 --> 00:36:23,332
Will you lie down with me?
515
00:36:28,739 --> 00:36:30,180
Yeah.
516
00:36:45,653 --> 00:36:49,989
Do you remember when we first
started seeing each other?
517
00:36:50,340 --> 00:36:51,900
Mm-hm.
518
00:36:52,533 --> 00:36:54,133
How exciting it was.
519
00:36:56,379 --> 00:37:00,139
We couldnae keep our hands off
each other.
520
00:37:01,513 --> 00:37:03,886
I got an adrenaline
rush every time I saw you.
521
00:37:03,910 --> 00:37:05,100
Me too.
522
00:37:07,973 --> 00:37:09,580
Hold me, Duncan.
523
00:37:11,660 --> 00:37:13,133
Just once more.
524
00:37:19,653 --> 00:37:25,533
You were like a little chink
of light in the darkness for me.
525
00:37:27,693 --> 00:37:30,973
I should've thought about
the consequences.
526
00:37:33,293 --> 00:37:40,189
There's no excuse for the way
I was back then.
527
00:37:40,500 --> 00:37:43,220
I did make things easy for you,
didn't I?
528
00:37:44,620 --> 00:37:46,540
I never told your wife.
529
00:37:48,873 --> 00:37:50,913
Never asked for anything.
530
00:37:54,133 --> 00:37:58,093
Not even when you betrayed me.
531
00:38:06,773 --> 00:38:09,173
It's time you made things easier for me.
532
00:38:13,213 --> 00:38:15,380
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
533
00:38:18,259 --> 00:38:20,299
I want to die here.
534
00:38:22,459 --> 00:38:25,419
And I can't do that without your help.
535
00:38:39,293 --> 00:38:40,989
He's fine.
536
00:38:41,013 --> 00:38:43,540
He's forgotten about going back home
to Fair Isle.
537
00:38:44,213 --> 00:38:46,389
We watched an old movie together.
538
00:38:46,413 --> 00:38:49,909
It was so kind of you
to spend some time with him.
539
00:38:49,933 --> 00:38:51,669
You really saved my life.
540
00:38:51,693 --> 00:38:54,693
You still think you can handle
this alone?
541
00:38:58,173 --> 00:39:01,500
I was only joking about my dance
card, by the way.
542
00:39:02,213 --> 00:39:05,053
Howard Hughes went out more often
than I do.
543
00:39:09,173 --> 00:39:11,253
You're a vindictive prick,
you know that?
544
00:39:13,493 --> 00:39:15,349
- Come again?
- Donna's got days to live
545
00:39:15,373 --> 00:39:17,349
and you want to kick her out her house.
546
00:39:17,373 --> 00:39:20,629
To die in some fucking hospice
in Aberdeen?
547
00:39:20,653 --> 00:39:23,589
I've got no idea how long
Donna's got to live,
548
00:39:23,613 --> 00:39:25,669
and neither do you,
cos you're not a doctor.
549
00:39:25,693 --> 00:39:28,869
I can see her slipping away every
day with my own eyes!
550
00:39:28,893 --> 00:39:31,429
I had no idea she meant this much
to you.
551
00:39:31,453 --> 00:39:34,229
Yeah, well, there's a lot of things
you don't know about me.
552
00:39:34,253 --> 00:39:36,389
To be honest,
I'd rather have kept it that way.
553
00:39:36,413 --> 00:39:37,549
You can't do this to her!
554
00:39:37,573 --> 00:39:39,900
Will you just listen to me for a second?
555
00:39:42,853 --> 00:39:46,749
I'm worried that her presence
is going to cause more violence.
556
00:39:46,773 --> 00:39:49,389
Don't use that as an excuse.
557
00:39:49,413 --> 00:39:52,389
You're just pissed off they let her
out in the first place.
558
00:39:52,413 --> 00:39:55,740
OK. Bottom line.
559
00:39:56,893 --> 00:40:00,813
I don't trust her.
I think she's enjoying your pain.
560
00:40:02,300 --> 00:40:03,820
What?
561
00:40:04,420 --> 00:40:06,540
I think she wants to hurt you, Duncan.
562
00:40:07,613 --> 00:40:09,413
I feel it.
563
00:40:11,613 --> 00:40:14,053
You're not thinking straight.
Your mother just died.
564
00:40:18,733 --> 00:40:20,549
I'm thinking clearer than you.
565
00:40:20,573 --> 00:40:23,149
Donna's contemplating suicide.
566
00:40:23,173 --> 00:40:27,013
If she does take her own life,
her blood's on your hands.
567
00:40:38,693 --> 00:40:42,109
Nothing on CCTV but I've got
a cleaner here
568
00:40:42,133 --> 00:40:45,949
who found Bedford fast asleep in his
office on the morning in question.
569
00:40:45,973 --> 00:40:48,989
And they have a rota system
so she's dead sure about the time.
570
00:40:49,013 --> 00:40:51,869
- She's sure?
- Definitely.
571
00:40:51,893 --> 00:40:54,493
OK, thanks.
572
00:40:56,745 --> 00:40:59,825
Bedford's alibi, it holds.
573
00:41:02,333 --> 00:41:03,789
All right. We ready to go?
574
00:41:03,813 --> 00:41:05,653
Yeah, got it lined up.
575
00:41:07,973 --> 00:41:11,189
It's me. MarieAnn. I've made up my mind.
576
00:41:11,213 --> 00:41:14,269
I'm going to London.
I just can't stand it any more.
577
00:41:14,672 --> 00:41:17,192
I need to get away from this
bloody island.
578
00:41:18,453 --> 00:41:21,420
That doesn't sound like
a daughter talking to her father.
579
00:41:22,260 --> 00:41:25,356
She's leaving for good
but there's no regret.
580
00:41:25,453 --> 00:41:27,629
She doesn't even say goodbye.
581
00:41:27,653 --> 00:41:29,669
More like she's talking to a friend.
582
00:41:29,693 --> 00:41:31,333
Let's hear it again.
583
00:41:36,133 --> 00:41:39,349
It's me. MarieAnn. I've made up my mind.
584
00:41:39,373 --> 00:41:43,109
I'm going to London.
I just can't stand it any more.
585
00:41:43,133 --> 00:41:45,949
I need to get away from this
bloody island.
586
00:41:46,380 --> 00:41:49,269
Did you hear that?
That wee click at the end?
587
00:41:49,293 --> 00:41:52,029
That message wasn't for Maurice.
588
00:41:52,053 --> 00:41:57,109
That was being played down
the line from another machine.
589
00:41:57,133 --> 00:41:59,949
There's only one person I can think
of that she would speak to
590
00:41:59,973 --> 00:42:02,660
like that, and that's Lynn Harrison.
What's her number?
591
00:42:04,372 --> 00:42:07,708
Lynn, it's Detective Perez.
592
00:42:07,733 --> 00:42:10,293
Call me back. Please.
593
00:42:13,453 --> 00:42:17,109
Right, the people who were
at the party at the lodge
594
00:42:17,540 --> 00:42:19,589
the night MarieAnn went missing,
595
00:42:19,613 --> 00:42:22,149
we need to find out who they are.
596
00:42:22,173 --> 00:42:24,069
Billy, same as yesterday,
597
00:42:24,093 --> 00:42:27,029
make sure that Lynn Harrison
does not get on that ferry.
598
00:42:27,053 --> 00:42:29,189
Set fire to it, if you have to.
599
00:42:29,213 --> 00:42:30,533
Understood.
600
00:42:38,939 --> 00:42:40,419
Tosh.
601
00:42:41,666 --> 00:42:43,146
I'm sorry.
602
00:42:44,219 --> 00:42:46,140
I should have listened to you earlier.
603
00:43:02,853 --> 00:43:04,989
Listen, I'm just going to go.
604
00:43:05,013 --> 00:43:07,189
I'll be back later on though, OK?
I promise.
605
00:43:07,576 --> 00:43:09,789
Could you post that letter for me?
606
00:43:10,553 --> 00:43:11,949
Aye.
607
00:43:12,380 --> 00:43:14,189
It's for my lawyer.
608
00:43:15,540 --> 00:43:18,053
It's my last will and testament.
609
00:43:21,333 --> 00:43:23,580
And will you think about what I said?
610
00:43:25,019 --> 00:43:28,539
Please. Time's running out for me.
611
00:43:35,512 --> 00:43:38,368
Lynn. It's Detective Perez.
612
00:43:38,393 --> 00:43:41,720
Call me back. Please.
613
00:43:58,303 --> 00:44:00,262
_
614
00:44:28,293 --> 00:44:31,389
I can't spot her on any CCTV live feeds.
615
00:44:31,413 --> 00:44:34,669
But we've got people on the ferry.
She won't get past them.
616
00:44:34,693 --> 00:44:38,549
We got reports of a vehicle left in
a passing place near Minn Beach.
617
00:44:38,573 --> 00:44:40,029
They ran the licence plates,
618
00:44:40,053 --> 00:44:42,413
it's registered to Lynn Harrison.
619
00:44:46,132 --> 00:44:47,612
Let's go, Tosh.
620
00:45:21,266 --> 00:45:22,946
Keys in the ignition.
621
00:45:24,733 --> 00:45:26,309
There's a blanket,
622
00:45:26,333 --> 00:45:28,900
looks like she's been sleeping
in the back.
623
00:45:30,013 --> 00:45:31,693
What's this?
624
00:45:37,133 --> 00:45:40,869
Silence? Same as Eamon.
625
00:45:41,266 --> 00:45:42,826
OK, bag that.
626
00:45:43,860 --> 00:45:46,340
You take a look over there.
I'm going to go this way.
627
00:46:00,893 --> 00:46:02,789
Hi, Lynn.
628
00:46:02,940 --> 00:46:04,820
Could you tell me where you are?
629
00:46:05,453 --> 00:46:08,429
I think you might be in danger.
630
00:46:08,453 --> 00:46:10,173
I'm at Minn Beach.
631
00:46:21,093 --> 00:46:22,340
Lynn!
632
00:46:23,206 --> 00:46:25,086
Lynn!
633
00:46:32,899 --> 00:46:34,699
Lynn!
634
00:47:00,613 --> 00:47:02,589
Did you post the letter?
635
00:47:02,613 --> 00:47:04,133
I did.
636
00:47:16,493 --> 00:47:18,220
One last thing.
637
00:47:18,733 --> 00:47:20,789
Donna, please.
638
00:47:20,813 --> 00:47:23,709
There's a malt chocolate in the kitchen.
639
00:47:23,733 --> 00:47:25,140
Make some
640
00:47:26,373 --> 00:47:28,869
and put all the medicine in it.
641
00:47:28,893 --> 00:47:31,029
That's all you have to do.
642
00:47:31,053 --> 00:47:32,573
I can't.
643
00:47:34,253 --> 00:47:36,469
They'll think it was me.
644
00:47:36,493 --> 00:47:37,949
You'll be fine.
645
00:47:37,973 --> 00:47:40,333
It's not that, it's just...
646
00:47:42,093 --> 00:47:45,013
It doesn't feel right.
647
00:47:47,220 --> 00:47:49,293
You don't have to do this.
648
00:47:50,413 --> 00:47:51,940
I loved you,
649
00:47:53,900 --> 00:47:56,220
and you ruined my life.
650
00:47:57,700 --> 00:47:59,773
It's the least you can do.
651
00:48:14,733 --> 00:48:17,549
Hi, Lynn,
could you tell me where you are?
652
00:48:17,573 --> 00:48:21,413
I think you might be in danger.
I'm at Minn Beach.
653
00:48:40,693 --> 00:48:42,293
Lynn? Where are you?
654
00:48:45,806 --> 00:48:47,100
Lynn?
655
00:48:48,453 --> 00:48:50,333
Talk to me.
656
00:48:53,326 --> 00:48:55,020
I'm not here to judge.
657
00:48:56,879 --> 00:48:59,020
I only want to know what happened
to MarieAnn.
658
00:49:01,973 --> 00:49:05,069
Why did you play that message down
the phone to Maurice?
659
00:49:05,093 --> 00:49:06,813
Why did you do that?
660
00:49:12,333 --> 00:49:14,133
Because he told me to.
661
00:49:18,613 --> 00:49:23,269
He said everyone had
to think that she'd left.
662
00:49:23,293 --> 00:49:28,509
I didn't want to do it
but I was scared of him.
663
00:49:28,533 --> 00:49:31,740
Who? Who were you scared of?
664
00:49:34,453 --> 00:49:36,300
Alex Galbraith.
665
00:49:37,925 --> 00:49:40,085
Alex Galbraith was there?
666
00:49:43,973 --> 00:49:46,749
OK, I know that this must be
really difficult for you,
667
00:49:46,773 --> 00:49:49,940
but I need to know what happened at
the lodge.
668
00:49:58,560 --> 00:50:00,280
She died.
669
00:50:02,532 --> 00:50:04,812
And I helped them cover it up.
670
00:50:07,573 --> 00:50:10,053
I made it look like she'd left.
671
00:50:13,733 --> 00:50:16,429
I sent the postcard from London
672
00:50:16,453 --> 00:50:18,540
and I packed up her haversack.
673
00:50:20,300 --> 00:50:21,693
It's all my fault.
674
00:50:24,413 --> 00:50:27,229
I should never have left her up
there alone.
675
00:50:27,253 --> 00:50:29,109
You said them?
676
00:50:29,133 --> 00:50:30,893
Who else was there?
677
00:50:34,133 --> 00:50:36,253
Lynn? Who else was there?
678
00:50:39,333 --> 00:50:42,980
Niven Guthrie and Darren Bedford.
679
00:50:48,613 --> 00:50:50,629
- There's someone here.
- Where are you?
680
00:50:50,653 --> 00:50:53,140
Just tell me, where are you?
Tell me where you are.
681
00:50:53,813 --> 00:50:57,060
The ruins. On the south headland.
682
00:50:59,533 --> 00:51:03,333
Tosh! Head for the ruins!
683
00:51:13,973 --> 00:51:15,653
Lynn?
684
00:51:21,493 --> 00:51:23,053
Lynn?
685
00:51:33,533 --> 00:51:35,573
Lynn.
686
00:51:41,373 --> 00:51:44,109
She's alive. Call an ambulance.
687
00:51:45,020 --> 00:51:48,709
Can you see anybody? Whoever did
this couldn't have got far.
688
00:51:48,733 --> 00:51:49,909
Tosh?
689
00:51:49,933 --> 00:51:52,989
Billy, we need paramedics to the
ruins on the south end
690
00:51:53,013 --> 00:51:56,093
of Minn Beach. Right away.
It's an emergency.
691
00:53:23,093 --> 00:53:25,533
You did the right thing.
692
00:53:28,093 --> 00:53:31,733
You did it. You did it.
693
00:53:46,453 --> 00:53:48,789
You did the right thing.
694
00:53:50,466 --> 00:53:52,140
Not everyone will understand.
695
00:54:31,460 --> 00:54:33,509
Duncan, this really isn't a good time.
696
00:54:33,533 --> 00:54:35,373
Jimmy, you need to get over here.
697
00:54:37,573 --> 00:54:39,300
It's Donna.
698
00:54:40,460 --> 00:54:42,340
She's killed herself.
699
00:54:55,893 --> 00:54:58,020
You need to stay with her.
I've got to go.
700
00:54:58,813 --> 00:54:59,980
What's wrong?
701
00:55:02,020 --> 00:55:03,509
Is it your dad?
702
00:55:03,533 --> 00:55:05,333
No.
703
00:55:57,133 --> 00:55:59,013
You found her like this?
704
00:56:01,933 --> 00:56:04,293
Did you find her like this?
705
00:56:09,213 --> 00:56:11,909
Take the mug, put it in the sink.
706
00:56:12,106 --> 00:56:13,586
What?
707
00:56:15,373 --> 00:56:19,333
Pick up the mug and put it in the sink.
708
00:56:20,973 --> 00:56:22,749
I don't understand.
709
00:56:22,773 --> 00:56:27,660
There has to be a reason
why your fingerprints are on it.
710
00:56:31,093 --> 00:56:32,909
And then wait here for PC Grant,
711
00:56:32,933 --> 00:56:35,220
because you're going to have
to make a statement.
712
00:56:36,573 --> 00:56:38,693
I'm going to go and call an ambulance.
52921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.