All language subtitles for McDonald.And.Dodds.S02E02.720p.HDTv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,089 --> 00:00:23,609 No wings. 3 00:00:23,650 --> 00:00:25,850 No husbands. 4 00:00:25,889 --> 00:00:27,289 Ah! 5 00:00:28,889 --> 00:00:31,729 Doreen? Where's my contact lenses? 6 00:00:31,769 --> 00:00:32,930 Oh. 7 00:00:32,970 --> 00:00:34,729 I've got them right here, Angela. 8 00:00:35,890 --> 00:00:37,610 Hey! 9 00:00:37,650 --> 00:00:40,570 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 10 00:00:40,610 --> 00:00:42,529 Come on, Doreen. 11 00:00:42,570 --> 00:00:44,729 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 12 00:00:44,769 --> 00:00:47,089 I'm so excited! 13 00:00:47,129 --> 00:00:49,769 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 14 00:01:00,089 --> 00:01:01,290 Hi! 15 00:01:06,769 --> 00:01:08,369 Come on, Robbie, get on, boy. 16 00:01:10,690 --> 00:01:11,849 Hey, c'est magnifique! 17 00:01:11,890 --> 00:01:14,250 He's played remarkably well today, you see? 18 00:01:14,289 --> 00:01:15,489 He always does. 19 00:01:17,289 --> 00:01:19,810 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 20 00:01:19,849 --> 00:01:21,690 Watch him. Watch him. Watch him! 21 00:01:21,730 --> 00:01:23,890 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 22 00:01:23,929 --> 00:01:25,530 Numero un, je suis! 23 00:01:26,209 --> 00:01:27,890 Squeeze in... 24 00:01:27,929 --> 00:01:29,649 Everybody laugh. 25 00:01:29,690 --> 00:01:31,250 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 26 00:01:31,289 --> 00:01:32,409 My wheelchair! 27 00:01:32,450 --> 00:01:34,009 Guys, the motor's died. 28 00:01:34,050 --> 00:01:36,050 Oh, Angela, here, take this. No, I'll get it. 29 00:01:36,090 --> 00:01:37,610 I'm the wheelchair pusher. 30 00:01:37,649 --> 00:01:39,890 Dozy, get a picture of us! 31 00:01:39,929 --> 00:01:41,530 That's it. 32 00:01:41,569 --> 00:01:42,970 There you go. 33 00:01:43,009 --> 00:01:46,929 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 34 00:01:51,409 --> 00:01:52,450 OK! 35 00:01:52,489 --> 00:01:54,330 Are you out tonight, Dom? 36 00:01:54,369 --> 00:01:55,409 CHATTER 37 00:01:55,450 --> 00:01:56,890 Well done, boys. Well played. 38 00:01:56,929 --> 00:01:57,970 Good session today, Dom. 39 00:01:58,009 --> 00:01:59,330 Merci. 40 00:02:17,570 --> 00:02:21,890 MUSIC: '17' by MK 41 00:02:23,969 --> 00:02:26,489 Happy birthday, Angela! 42 00:02:26,529 --> 00:02:30,489 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 43 00:02:30,529 --> 00:02:32,929 CHATTER 44 00:02:46,170 --> 00:02:48,649 Where's everybody going? 45 00:02:48,689 --> 00:02:50,410 Hi, I'm Angela. 46 00:02:50,450 --> 00:02:53,809 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 47 00:02:59,450 --> 00:03:01,809 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 48 00:03:07,249 --> 00:03:08,730 We're going to a party. 49 00:03:08,769 --> 00:03:10,890 Oh, right. All of us? 50 00:03:20,489 --> 00:03:21,769 Who lives here, then? 51 00:03:21,809 --> 00:03:23,570 Jimmy Daly. He's the boss. 52 00:03:24,610 --> 00:03:25,689 Doreen! 53 00:03:25,730 --> 00:03:27,249 What're you doing? 54 00:03:27,290 --> 00:03:29,209 There's a sundial! 55 00:03:29,249 --> 00:03:30,769 I love sundials! 56 00:03:32,610 --> 00:03:35,369 Hello, ladies. Hello! 57 00:03:35,410 --> 00:03:36,969 Hiya! I'm Cath. 58 00:03:37,010 --> 00:03:39,570 Got a wee silver fox here, girls! 59 00:03:39,610 --> 00:03:42,209 She's a cheeky one, eh? 60 00:03:42,249 --> 00:03:44,809 Oh! This is Deborah. My, er... 61 00:03:44,850 --> 00:03:46,170 Business associate. 62 00:03:46,209 --> 00:03:48,769 Hmm. Right, who's for cocktails! 63 00:03:48,809 --> 00:03:50,209 ALL CHEER 64 00:03:51,730 --> 00:03:54,570 Come on, then, let's have a little drink. 65 00:04:01,929 --> 00:04:03,570 Thank you, Jimmy. 66 00:04:03,610 --> 00:04:07,410 CHATTER 67 00:04:28,129 --> 00:04:30,090 This is the exact landscape around my home. 68 00:04:30,129 --> 00:04:31,449 No way! 69 00:04:31,489 --> 00:04:33,210 Hm. And here we are... Up here. 70 00:04:33,249 --> 00:04:35,050 This is my house. Is it? 71 00:04:35,090 --> 00:04:37,210 We are just inside there. 72 00:04:37,249 --> 00:04:40,210 And this, that is Box Hill Tunnel. 73 00:04:40,249 --> 00:04:42,170 Just a quick walk down the path out there. 74 00:04:42,210 --> 00:04:44,090 Cool. And watch this... 75 00:04:46,929 --> 00:04:48,929 Off she goes. 76 00:04:48,970 --> 00:04:52,489 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 77 00:04:52,530 --> 00:04:53,689 Yeah, I did, yeah. 78 00:04:53,730 --> 00:04:55,970 That is brilliant! 79 00:04:56,009 --> 00:04:59,009 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 80 00:04:59,050 --> 00:05:00,489 Right, give me the tour. 81 00:05:00,530 --> 00:05:01,650 Course! 82 00:05:01,689 --> 00:05:03,449 Walk this way... 83 00:05:07,970 --> 00:05:10,970 CHATTERING 84 00:05:11,009 --> 00:05:12,050 CAMERA CLICKS 85 00:05:21,009 --> 00:05:22,850 I shouldn't... I'm married. 86 00:05:30,970 --> 00:05:31,970 Oh! 87 00:05:34,369 --> 00:05:37,530 Angela, change your lenses! 88 00:05:37,569 --> 00:05:39,850 Yeah! I can't see a thing! 89 00:05:39,889 --> 00:05:42,210 That's because you're steamin'. 90 00:05:44,929 --> 00:05:49,410 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 91 00:05:49,449 --> 00:05:51,170 Here, just put these on. 92 00:05:51,210 --> 00:05:54,650 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 93 00:06:05,050 --> 00:06:06,809 Where's Dominique? 94 00:06:06,850 --> 00:06:08,530 He must've gone home. 95 00:06:08,569 --> 00:06:11,050 What? He can't! 96 00:06:14,210 --> 00:06:15,610 Angela! 97 00:06:15,650 --> 00:06:18,249 Angela's blotto-ed again. 98 00:06:18,290 --> 00:06:20,770 I'm dead! 99 00:06:20,809 --> 00:06:22,530 Let's have a wee disco nap! 100 00:08:10,249 --> 00:08:12,689 Luckily, British Transport Police got to the body 101 00:08:12,730 --> 00:08:15,410 before the first train from London reached the tunnel. 102 00:08:15,449 --> 00:08:17,170 But we need the crime scene processed 103 00:08:17,210 --> 00:08:19,050 and that track reopened ASAP. 104 00:08:19,090 --> 00:08:22,889 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 105 00:08:22,929 --> 00:08:25,770 of South West England is depending on you. Yes, sir. 106 00:08:27,689 --> 00:08:29,889 Oh, look at all this. 107 00:08:29,929 --> 00:08:31,850 That's why we joined the force, eh, Lauren? 108 00:08:35,130 --> 00:08:38,410 Righto, Terry, let's take her down. 109 00:08:38,449 --> 00:08:40,089 MAN: Yes, sir. 110 00:08:56,569 --> 00:08:58,729 All right? HE SHOUTS: Ma'am! 111 00:08:58,770 --> 00:09:02,969 We have to get the crime scene processed and cleared! 112 00:09:03,010 --> 00:09:08,530 This is the main trunk line between London and Western England! 113 00:09:08,569 --> 00:09:13,969 The whole transport system could be in chaos! 114 00:09:14,010 --> 00:09:15,569 Chopper's gone. 115 00:09:15,609 --> 00:09:18,650 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 116 00:09:19,809 --> 00:09:23,050 Right. What do we know, what do we think? 117 00:09:23,089 --> 00:09:25,250 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 118 00:09:25,290 --> 00:09:29,329 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. No. 119 00:09:29,370 --> 00:09:31,490 Today we focus on the body. 120 00:09:41,849 --> 00:09:43,849 Dominique Aubert. 121 00:09:43,890 --> 00:09:45,770 Aged 24. 122 00:09:45,809 --> 00:09:48,410 French national, been resident in Bath for six weeks 123 00:09:48,449 --> 00:09:53,089 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 124 00:09:53,130 --> 00:09:55,849 for 400 grand - club record. 125 00:09:55,890 --> 00:09:59,329 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 126 00:09:59,370 --> 00:10:01,250 Press'll need controlling. 127 00:10:01,290 --> 00:10:03,010 Get onto media relations. 128 00:10:03,050 --> 00:10:04,209 Time of death? 129 00:10:04,250 --> 00:10:07,809 After the last train went through at 12:07 last night, 130 00:10:07,849 --> 00:10:10,449 and before the emergency call at 7:01am. 131 00:10:10,490 --> 00:10:12,010 Who found him? 132 00:10:12,050 --> 00:10:15,250 999 call came from a pay-as-you-go. 133 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Caller didn't give a name. 134 00:10:17,809 --> 00:10:20,410 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 135 00:10:20,449 --> 00:10:23,170 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 136 00:10:23,209 --> 00:10:26,490 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 137 00:10:26,530 --> 00:10:29,609 See the bluish grey discolouration around the eyes? 138 00:10:29,650 --> 00:10:32,569 I've seen that before. Victims were young and female. 139 00:10:32,609 --> 00:10:33,650 I could be wrong, 140 00:10:33,689 --> 00:10:36,050 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 141 00:10:36,089 --> 00:10:37,770 Rohypnol, GBH, Special K? 142 00:10:37,809 --> 00:10:40,929 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 143 00:10:40,969 --> 00:10:44,770 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 144 00:10:44,809 --> 00:10:47,849 Find out where the victim was last night and who was he with. Yeah. 145 00:10:49,449 --> 00:10:50,689 Ma'am? I... 146 00:10:50,729 --> 00:10:54,329 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 147 00:10:54,370 --> 00:10:59,050 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 148 00:10:59,089 --> 00:11:00,770 serial killer. 149 00:11:00,809 --> 00:11:04,010 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 150 00:11:04,050 --> 00:11:05,209 Go on. 151 00:11:07,809 --> 00:11:13,089 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 152 00:11:13,130 --> 00:11:16,290 This, ma'am, is an inverted pentagram. 153 00:11:16,329 --> 00:11:20,929 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 154 00:11:20,969 --> 00:11:25,729 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 155 00:11:25,770 --> 00:11:27,370 that sort of thing. 156 00:11:30,569 --> 00:11:32,689 The Pentagram of George Street. 157 00:11:32,729 --> 00:11:34,890 Get this lot cleared and processed ASAP. 158 00:11:34,929 --> 00:11:37,609 No cutting corners, all right? Ma'am. 159 00:11:46,929 --> 00:11:50,490 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 160 00:11:50,530 --> 00:11:54,410 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 161 00:11:54,449 --> 00:11:55,809 They stamp your wrist. 162 00:11:57,130 --> 00:11:58,170 Why? 163 00:11:58,209 --> 00:12:00,809 Outside your bandwidth. 164 00:12:04,209 --> 00:12:06,729 RINGING 165 00:12:11,209 --> 00:12:13,329 Hi, honey! 166 00:12:13,370 --> 00:12:15,770 Yeah. How's things? 167 00:12:17,929 --> 00:12:21,010 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 168 00:12:21,050 --> 00:12:23,209 I've had worse hangovers. 169 00:12:25,370 --> 00:12:27,130 How's my wee Rhuaridh? 170 00:12:28,410 --> 00:12:30,530 Can you put him on the phone? 171 00:12:30,569 --> 00:12:32,569 No? 172 00:12:33,770 --> 00:12:36,449 I'm not lying. 173 00:12:36,490 --> 00:12:38,929 Why would I... 174 00:12:38,969 --> 00:12:40,689 Rhuaridh, please. 175 00:12:40,729 --> 00:12:42,689 You said you would stop doing this. 176 00:12:47,089 --> 00:12:49,290 TEXT ALERT Ah. I was right. 177 00:12:49,329 --> 00:12:52,010 A-About what? Oh! 178 00:12:52,050 --> 00:12:56,010 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 179 00:12:57,370 --> 00:12:59,089 Right, look at this. 180 00:12:59,130 --> 00:13:03,329 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 181 00:13:03,370 --> 00:13:05,569 which is the active ingredient in Rohypnol, 182 00:13:05,609 --> 00:13:08,609 on the glass found near Dominique's body. 183 00:13:08,650 --> 00:13:13,569 So, the cocktail glass is the murder weapon. 184 00:13:14,650 --> 00:13:16,370 OK, sir, thank you. Thanks. 185 00:13:17,890 --> 00:13:23,609 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 186 00:13:24,650 --> 00:13:26,770 The nightclub's CCTV. 187 00:13:26,809 --> 00:13:30,050 He didn't arrive with those women, but he left with them. 188 00:13:30,089 --> 00:13:33,010 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 189 00:13:33,050 --> 00:13:36,490 We should trace them. Hotel Indigo, South Parade. 190 00:13:36,530 --> 00:13:38,689 They're here on a weekend city break. 191 00:13:38,729 --> 00:13:41,770 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 192 00:13:41,809 --> 00:13:43,609 at the bar, paying by card. 193 00:13:43,650 --> 00:13:45,929 I then sourced her name via the till receipt. 194 00:13:45,969 --> 00:13:48,370 If it's OK with you, ma'am, 195 00:13:48,410 --> 00:13:51,890 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 196 00:13:51,929 --> 00:13:53,569 Yeah, do it. 197 00:13:53,609 --> 00:13:55,010 Ma'am. 198 00:13:55,050 --> 00:13:57,490 Good job, Paciorkowski. 199 00:14:08,890 --> 00:14:12,609 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 200 00:14:12,650 --> 00:14:14,530 Yeah, that's Dominique. He's French. 201 00:14:14,569 --> 00:14:17,209 He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? Mmm. 202 00:14:17,250 --> 00:14:19,449 He had the hots for Angela. 203 00:14:19,490 --> 00:14:20,969 Oh, don't get the wrong idea. 204 00:14:21,010 --> 00:14:25,250 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 205 00:14:25,290 --> 00:14:27,689 Whose party was it? 206 00:14:27,729 --> 00:14:29,890 Some old guy out in the country somewhere... 207 00:14:29,929 --> 00:14:31,770 He kept giving us cocktails. 208 00:14:31,809 --> 00:14:34,449 What's all this about? 209 00:14:34,490 --> 00:14:35,650 Erm... 210 00:14:35,689 --> 00:14:40,410 Were any of you drinking out of a glass like this? 211 00:14:41,689 --> 00:14:42,849 We all were. 212 00:14:42,890 --> 00:14:45,010 And we had a lot of cocktails. 213 00:14:45,050 --> 00:14:47,250 Excuse me. I've got plans later today. 214 00:14:47,290 --> 00:14:48,929 Can you just tell me what's going on? 215 00:14:48,969 --> 00:14:50,890 Dominique was found dead this morning. 216 00:14:52,250 --> 00:14:54,410 No. Oh, God! 217 00:14:54,449 --> 00:14:55,490 Dominique? 218 00:14:55,530 --> 00:14:59,170 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 219 00:14:59,209 --> 00:15:00,890 From that glass? 220 00:15:00,929 --> 00:15:02,089 That's right. 221 00:15:02,130 --> 00:15:04,290 Oh, my God. Dominique? 222 00:15:04,329 --> 00:15:05,969 Did you know him well? 223 00:15:06,010 --> 00:15:07,729 No. 224 00:15:07,770 --> 00:15:09,890 I-I just met him last night. 225 00:15:09,929 --> 00:15:11,609 She just met him last night. 226 00:15:12,609 --> 00:15:14,410 Where did you find him? 227 00:15:14,449 --> 00:15:17,170 One line of inquiry that we're pursuing 228 00:15:17,209 --> 00:15:21,729 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 229 00:15:21,770 --> 00:15:24,410 How long were you at this party? 230 00:15:24,449 --> 00:15:27,209 A few hours? Four? 231 00:15:27,250 --> 00:15:29,410 Five? I dunno. 232 00:15:29,449 --> 00:15:32,170 What time did you leave? BOTH: I dunno. 233 00:15:33,530 --> 00:15:35,809 Well, was it light or dark? 234 00:15:35,849 --> 00:15:37,290 BOTH: Dunno. 235 00:15:38,809 --> 00:15:40,290 It was light. 236 00:15:40,329 --> 00:15:42,609 And when did Dominique leave? 237 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 He disappeared! Remember? 238 00:15:44,689 --> 00:15:47,410 Yeah. He just vanished. Into the night. 239 00:15:47,449 --> 00:15:49,050 Well, what time was this? 240 00:15:49,089 --> 00:15:51,809 Six? Half six? 241 00:15:51,849 --> 00:15:55,689 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 242 00:15:55,729 --> 00:15:58,329 the last few hours. So I'm going to get some officers 243 00:15:58,370 --> 00:16:00,290 to come and take detailed statements from you, 244 00:16:00,329 --> 00:16:03,809 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 245 00:16:03,849 --> 00:16:05,689 Can you do that? Mm-hm. 246 00:16:05,729 --> 00:16:09,929 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 247 00:16:11,770 --> 00:16:13,130 For elimination purposes. 248 00:16:13,170 --> 00:16:16,449 Ah! Here it is! 249 00:16:16,490 --> 00:16:21,370 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 250 00:16:21,410 --> 00:16:24,929 and that's the time we got picked up at. 251 00:16:24,969 --> 00:16:27,089 7.38. Hilary was right. 252 00:16:27,130 --> 00:16:29,089 It WAS light when we left. 253 00:16:29,130 --> 00:16:31,530 I, er... I know this house, ma'am. 254 00:16:31,569 --> 00:16:34,449 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 255 00:16:34,490 --> 00:16:37,609 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 256 00:16:37,650 --> 00:16:42,490 Well, thank you for this, Miss Warren. 257 00:16:42,530 --> 00:16:46,089 You're so welcome, Sergeant Dodds. 258 00:16:49,010 --> 00:16:51,209 Oh, Angela. 259 00:16:51,250 --> 00:16:52,569 Oh! 260 00:17:06,255 --> 00:17:09,614 No. The thing about men is they need to be led. 261 00:17:09,655 --> 00:17:12,255 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 262 00:17:12,294 --> 00:17:13,775 I mean, trainee. 263 00:17:13,814 --> 00:17:16,015 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 264 00:17:16,054 --> 00:17:18,255 "you're gonna have to get yourself a trade." 265 00:17:18,294 --> 00:17:20,455 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 266 00:17:20,495 --> 00:17:22,894 and he's never looked back. He's happy. 267 00:17:22,935 --> 00:17:26,215 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 268 00:17:26,255 --> 00:17:29,735 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 269 00:17:29,775 --> 00:17:31,695 to become a gas fitter? 270 00:17:31,735 --> 00:17:34,614 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 271 00:17:36,415 --> 00:17:38,255 Barista. Like, serves coffee. 272 00:17:41,495 --> 00:17:42,975 Come on. 273 00:17:44,134 --> 00:17:47,015 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 274 00:17:47,054 --> 00:17:49,935 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 275 00:17:49,975 --> 00:17:51,455 It's just over there. Really? 276 00:17:51,495 --> 00:17:53,695 And the whole of the Great Western Railway network, 277 00:17:53,735 --> 00:17:55,455 it just spreads acro... Oh. 278 00:18:00,415 --> 00:18:01,614 Jimmy Daly? 279 00:18:03,574 --> 00:18:07,455 Dominique? Are you sure? How? 280 00:18:07,495 --> 00:18:09,294 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 281 00:18:09,334 --> 00:18:10,695 about what happened last night. 282 00:18:10,735 --> 00:18:12,094 Dominique's dead. 283 00:18:12,134 --> 00:18:14,775 We found his body down at the railway. 284 00:18:14,814 --> 00:18:16,415 Dead? 285 00:18:18,614 --> 00:18:19,975 How? 286 00:18:20,015 --> 00:18:22,655 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 287 00:18:22,695 --> 00:18:25,775 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 288 00:18:27,175 --> 00:18:28,614 He's dead. Are you sure? 289 00:18:28,655 --> 00:18:31,015 Do you live here as well? No. I live in London. 290 00:18:31,054 --> 00:18:32,215 I'm here on business. 291 00:18:33,614 --> 00:18:35,054 We're not together. 292 00:18:36,175 --> 00:18:38,415 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 293 00:18:40,495 --> 00:18:43,215 From this glass here. 294 00:18:43,255 --> 00:18:45,415 It's possible that the adulterated cocktail 295 00:18:45,455 --> 00:18:47,614 was meant for one of the women who were here last night. 296 00:18:47,655 --> 00:18:52,134 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 297 00:18:52,175 --> 00:18:55,294 I wouldn't do that to women. No. My goodness! 298 00:18:55,334 --> 00:18:57,455 Look at that! 299 00:18:59,894 --> 00:19:02,455 That's wonderful! 300 00:19:03,655 --> 00:19:05,415 Well, if I'm not mistaken, 301 00:19:05,455 --> 00:19:10,215 this is an exact replica of the area outside this house. 302 00:19:10,255 --> 00:19:14,015 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 303 00:19:14,054 --> 00:19:17,094 down the railway, onto Bath. 304 00:19:21,415 --> 00:19:23,894 Who put this here? I dunno. 305 00:19:44,534 --> 00:19:46,054 That's amazing, sir. 306 00:19:47,294 --> 00:19:49,814 This must've been how it all looked back in the 1950s. 307 00:19:51,614 --> 00:19:53,374 I could never live in a place like this. 308 00:19:53,415 --> 00:19:56,134 Why? Everyone's white. 309 00:19:56,175 --> 00:20:00,015 Well, that's what England must have been like back then. 310 00:20:00,054 --> 00:20:02,415 OK. 311 00:20:02,455 --> 00:20:05,534 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 312 00:20:05,574 --> 00:20:08,294 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 313 00:20:08,334 --> 00:20:10,814 This room is now a crime scene. 314 00:20:10,854 --> 00:20:14,015 Forensics are on their way. 315 00:20:14,054 --> 00:20:19,094 Did you take any photos last night? Yeah. Everybody did. 316 00:20:19,134 --> 00:20:22,695 Great, email everything you've got to my incident room. 317 00:20:26,495 --> 00:20:29,894 Poor Dominique... He was a great lad. 318 00:20:29,935 --> 00:20:34,455 One of the good ones. You could tell. 319 00:20:34,495 --> 00:20:37,175 SHE SOBS 320 00:20:48,574 --> 00:20:51,894 'Angela, I have a surprise for you. 321 00:20:51,935 --> 00:20:54,215 'A very special romantic surprise.' 322 00:21:03,255 --> 00:21:04,735 Someone at that party 323 00:21:04,775 --> 00:21:07,495 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 324 00:21:07,534 --> 00:21:09,215 The murder weapon. 325 00:21:09,255 --> 00:21:11,455 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 326 00:21:11,495 --> 00:21:15,054 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 327 00:21:15,094 --> 00:21:19,655 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 328 00:21:19,695 --> 00:21:22,094 Who slipped Dominique, or one of the girls, 329 00:21:22,134 --> 00:21:23,255 the spiked drink? 330 00:21:23,294 --> 00:21:26,294 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 331 00:21:26,334 --> 00:21:28,495 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 332 00:21:28,534 --> 00:21:30,415 and see if they have got any photos on their phone, 333 00:21:30,455 --> 00:21:32,894 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 334 00:21:32,935 --> 00:21:36,094 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 335 00:21:36,134 --> 00:21:38,574 As will the rest of you. 336 00:21:38,614 --> 00:21:40,294 No more fat on the bone. 337 00:21:40,334 --> 00:21:45,655 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 338 00:21:45,695 --> 00:21:51,455 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 339 00:21:51,495 --> 00:21:53,455 Starting now. What? 340 00:21:53,495 --> 00:21:55,415 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 341 00:21:58,015 --> 00:22:00,574 A healthy detective is a productive detective. 342 00:22:09,975 --> 00:22:12,294 SHE HUMS TO HERSELF 343 00:22:23,695 --> 00:22:27,054 BEEP Angela, coffee? 344 00:22:27,094 --> 00:22:30,495 Oh, this is a nightmare. 345 00:22:30,534 --> 00:22:33,735 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 346 00:22:35,574 --> 00:22:40,134 Listen Angela, whatever happens, 347 00:22:40,175 --> 00:22:42,614 I'm here for you. OK? 348 00:22:42,655 --> 00:22:44,094 What'd you mean? 349 00:22:44,134 --> 00:22:50,094 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 350 00:22:50,134 --> 00:22:52,775 Do you remember giving Dominique your cocktail? 351 00:22:52,814 --> 00:22:55,054 Hmm... 352 00:22:55,094 --> 00:22:57,255 I don't know what glass I was drinking from. 353 00:22:57,294 --> 00:22:59,015 It could have been meant for any of us. 354 00:22:59,054 --> 00:23:00,935 What is wrong with men? 355 00:23:02,374 --> 00:23:04,614 Pass me my make-up bag, will you? 356 00:23:09,255 --> 00:23:12,255 I can't believe Dominique's dead. 357 00:23:12,294 --> 00:23:15,534 You know, I don't remember anything about last night. 358 00:23:15,574 --> 00:23:18,455 Well, as my dad used to say, 359 00:23:18,495 --> 00:23:21,334 if you don't remember, it never happened. 360 00:23:21,374 --> 00:23:24,175 Your dad was an alcoholic, Doreen. 361 00:23:26,175 --> 00:23:29,735 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 362 00:23:29,775 --> 00:23:34,215 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 363 00:23:34,255 --> 00:23:36,094 ANGELA CACKLES 364 00:23:36,134 --> 00:23:38,374 Do you know what else he used to say, Angela? 365 00:23:38,415 --> 00:23:40,695 All hangovers are about guilt. 366 00:23:52,655 --> 00:23:54,975 That's good. Keep it going. 367 00:23:55,015 --> 00:23:57,534 Hi. DCI Lauren McDonald, 368 00:23:57,574 --> 00:23:59,495 West of England Police, Major Crimes Unit. 369 00:23:59,534 --> 00:24:02,735 We need to talk to a couple of your players. 370 00:24:02,775 --> 00:24:05,495 You need to help us piece together what happened to Dominque. 371 00:24:06,975 --> 00:24:08,374 Get your phones out. 372 00:24:08,415 --> 00:24:10,574 I want any and every picture you took last night. 373 00:24:11,534 --> 00:24:13,175 So, date rape drug? 374 00:24:13,215 --> 00:24:14,894 Meant for one of the girls? 375 00:24:14,935 --> 00:24:16,614 Anyone want to own up? 376 00:24:16,655 --> 00:24:19,695 What'd you mean? Come clean to the CPS and the judge, 377 00:24:19,735 --> 00:24:22,215 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 378 00:24:22,255 --> 00:24:24,415 It's nothing to do with me. OK. 379 00:24:24,455 --> 00:24:28,695 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 380 00:24:28,735 --> 00:24:30,975 Detective Constable Pachiorkowski here, 381 00:24:31,015 --> 00:24:33,294 specialises in forensic computing. 382 00:24:33,334 --> 00:24:36,294 I will be very disappointed if I find you are bad men. 383 00:24:36,334 --> 00:24:39,215 Alternatively, if any of you saw anyone 384 00:24:39,255 --> 00:24:43,975 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 385 00:24:47,294 --> 00:24:48,334 There you go Miss. 386 00:24:48,374 --> 00:24:51,854 If you could just send them to this email address there. 387 00:24:51,894 --> 00:24:53,695 It's like being back at school. 388 00:24:53,735 --> 00:24:58,015 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 389 00:24:58,054 --> 00:25:00,975 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 390 00:25:01,015 --> 00:25:03,455 Sort me out, will you, Dozy? 391 00:25:03,495 --> 00:25:05,695 Course, hon. Oh! 392 00:25:05,735 --> 00:25:08,735 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 393 00:25:08,775 --> 00:25:12,294 Yes, sis... Go on. Why do we have to do this? 394 00:25:12,334 --> 00:25:13,534 Hilary! 395 00:25:13,574 --> 00:25:15,975 All done, Angela! That was quick. 396 00:25:16,015 --> 00:25:19,175 I see an email address once, I never forget. 397 00:25:19,215 --> 00:25:20,415 I've got a photogenic memory. 398 00:25:20,455 --> 00:25:23,735 Oh, I look terrible in these, Doreen. 399 00:25:23,775 --> 00:25:27,975 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 400 00:25:28,015 --> 00:25:31,215 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 401 00:25:31,255 --> 00:25:33,255 Oh, Doreen! I'm fed up working in the bank. 402 00:25:33,294 --> 00:25:34,735 They've changed our uniform, 403 00:25:34,775 --> 00:25:36,775 and navy does NOT suit my Spring complexion. 404 00:25:36,814 --> 00:25:39,255 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 405 00:25:40,894 --> 00:25:43,894 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 406 00:25:43,935 --> 00:25:46,054 But I really must get on. 407 00:25:56,294 --> 00:25:58,215 Sergeant Dodds! 408 00:26:01,614 --> 00:26:03,814 I didn't want to say in there, because Melissa, 409 00:26:03,854 --> 00:26:06,415 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 410 00:26:06,455 --> 00:26:09,094 Big Rhuaridh? Angela's husband. 411 00:26:09,134 --> 00:26:11,814 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 412 00:26:11,854 --> 00:26:15,054 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 413 00:26:15,094 --> 00:26:16,695 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 414 00:26:16,735 --> 00:26:19,374 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 415 00:26:19,415 --> 00:26:22,255 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 416 00:26:22,294 --> 00:26:23,614 but they love each other to bits. 417 00:26:23,655 --> 00:26:25,534 The same way that I love them both to bits, 418 00:26:25,574 --> 00:26:27,015 and, well, Hilary's lovely 419 00:26:27,054 --> 00:26:28,695 and I'm sure she really does love Angela, 420 00:26:28,735 --> 00:26:30,334 and their dad, Eddie. 421 00:26:30,374 --> 00:26:32,534 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 422 00:26:32,574 --> 00:26:35,215 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 423 00:26:35,255 --> 00:26:37,215 It's just cos she's English. 424 00:26:37,255 --> 00:26:39,054 Oh, no offence! 425 00:26:39,094 --> 00:26:41,415 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 426 00:26:41,455 --> 00:26:42,735 They went to school together, 427 00:26:42,775 --> 00:26:45,614 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 428 00:26:45,655 --> 00:26:47,495 then me and Angela and Cath would be sisters, 429 00:26:47,534 --> 00:26:49,374 but we're actually like sisters anyway, 430 00:26:49,415 --> 00:26:52,374 so it doesn't really matter, does it? 431 00:26:53,935 --> 00:26:55,374 I don't understand, Miss Warren. 432 00:26:57,614 --> 00:27:00,094 The thing is, Sergeant Dodds, 433 00:27:00,134 --> 00:27:02,574 I have got a photo on my phone 434 00:27:02,614 --> 00:27:07,455 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 435 00:27:07,495 --> 00:27:08,775 It was somewhat harmless. 436 00:27:08,814 --> 00:27:13,894 But could you just... not show Melissa. 437 00:27:13,935 --> 00:27:16,695 She's lovely, but she was keeping a beady eye 438 00:27:16,735 --> 00:27:19,814 on Angela last night on behalf of her brother, 439 00:27:19,854 --> 00:27:22,134 and I think that's why Dominique left. 440 00:27:24,374 --> 00:27:26,255 Where did he end up? 441 00:27:26,294 --> 00:27:28,975 Dominique? 442 00:27:29,015 --> 00:27:30,534 Where did you find him? 443 00:27:33,175 --> 00:27:35,334 I can't talk about that, Miss Warren. 444 00:27:36,655 --> 00:27:37,814 Oh... 445 00:27:38,935 --> 00:27:41,775 OK. I was just trying to help. 446 00:27:43,935 --> 00:27:44,894 Bye. 447 00:27:46,935 --> 00:27:48,134 Careful. 448 00:27:48,175 --> 00:27:50,574 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 449 00:27:50,614 --> 00:27:53,854 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 450 00:27:53,894 --> 00:27:58,455 I can't make head nor tail of that young woman. 451 00:27:58,495 --> 00:27:59,975 Outside your bandwidth again. 452 00:28:01,695 --> 00:28:04,574 Things've changed. Full toxicology report. 453 00:28:10,495 --> 00:28:14,054 So, the assailant didn't intend sexual assault? 454 00:28:14,094 --> 00:28:19,215 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 455 00:28:19,255 --> 00:28:20,735 Post-mortem. 456 00:28:20,775 --> 00:28:23,334 The victim had a serious knee injury, 457 00:28:23,374 --> 00:28:24,894 busted his cruciate ligament. 458 00:28:26,134 --> 00:28:30,534 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 459 00:28:34,144 --> 00:28:35,584 DEBORAH: It's not finished, Jimmy, 460 00:28:35,624 --> 00:28:37,784 there was nothing between us in the first place. 461 00:28:37,824 --> 00:28:43,104 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 462 00:28:43,144 --> 00:28:45,705 Just mates. Christ, Jimmy. You're so... 463 00:28:47,064 --> 00:28:49,665 ..sensitive. Deborah Winwick. 464 00:28:49,705 --> 00:28:52,104 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 465 00:28:52,144 --> 00:28:55,104 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 466 00:28:55,144 --> 00:28:57,544 Death would have occurred within minutes after ingestion. 467 00:28:57,584 --> 00:28:59,185 So we're now investigating 468 00:28:59,225 --> 00:29:02,784 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 469 00:29:02,824 --> 00:29:04,544 He was the highest-paid player at the club, 470 00:29:04,584 --> 00:29:07,544 which brings the total outlay on the transfer 471 00:29:07,584 --> 00:29:09,465 to over a million pounds. 472 00:29:09,505 --> 00:29:12,304 All funded by you, Mr Daly, 473 00:29:12,344 --> 00:29:15,945 and negotiated between you and Ms Winwick here. 474 00:29:15,985 --> 00:29:19,465 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 475 00:29:19,505 --> 00:29:21,465 But how did a specialist 476 00:29:21,505 --> 00:29:24,624 miss a career-ending knee ligament injury? 477 00:29:24,665 --> 00:29:26,104 What? 478 00:29:26,144 --> 00:29:30,144 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 479 00:29:30,185 --> 00:29:34,104 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 480 00:29:34,144 --> 00:29:36,584 transferred from your account, Ms Winwick. 481 00:29:38,544 --> 00:29:41,745 I have to get back to London. Dominique Aubert's career was over. 482 00:29:41,784 --> 00:29:44,304 But you, Ms Winwick, 483 00:29:44,344 --> 00:29:48,624 hid this from Mr Daly and set up one last payday 484 00:29:48,665 --> 00:29:50,784 for Dominique and for yourself. 485 00:29:50,824 --> 00:29:53,624 I suppose the plan was for him to break down in training 486 00:29:53,665 --> 00:29:55,144 before the season started. 487 00:29:55,185 --> 00:29:57,505 And then the real injury would be revealed. 488 00:29:57,544 --> 00:29:58,784 Yeah. 489 00:29:58,824 --> 00:30:00,784 He was playing for time when he got here. 490 00:30:00,824 --> 00:30:03,025 Said he had to go into a two-week isolation 491 00:30:03,064 --> 00:30:05,784 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 492 00:30:05,824 --> 00:30:08,705 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 493 00:30:08,745 --> 00:30:12,304 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 494 00:30:12,344 --> 00:30:14,905 I don't have to say anything. You... 495 00:30:14,945 --> 00:30:16,104 Careful. 496 00:30:17,864 --> 00:30:19,265 The Fraud Unit at the Met 497 00:30:19,304 --> 00:30:21,745 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 498 00:30:23,505 --> 00:30:24,985 You're not going anywhere. 499 00:30:27,425 --> 00:30:31,025 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 500 00:30:32,344 --> 00:30:34,864 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 501 00:30:34,905 --> 00:30:36,705 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 502 00:30:36,745 --> 00:30:39,665 we should step gingerly. Do we have such evidence? 503 00:30:39,705 --> 00:30:41,425 No, sir. 504 00:30:41,465 --> 00:30:44,505 What about your art exhibition? Anything? 505 00:30:44,544 --> 00:30:46,905 Anything at all? 506 00:30:46,945 --> 00:30:48,745 We're working on it, sir. 507 00:30:51,185 --> 00:30:54,544 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 508 00:30:56,824 --> 00:31:00,544 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 509 00:31:00,584 --> 00:31:03,265 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 510 00:31:03,304 --> 00:31:06,624 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 511 00:31:06,665 --> 00:31:08,185 Or attached? 512 00:31:08,225 --> 00:31:10,985 SHE SCOFFS No sir. 513 00:31:11,025 --> 00:31:13,584 Postponement, not exemption. 514 00:31:21,624 --> 00:31:23,864 Right, come on. Hard evidence? 515 00:31:23,905 --> 00:31:26,304 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 516 00:31:26,344 --> 00:31:28,945 No, ma'am, we don't. But look at this. 517 00:31:28,985 --> 00:31:30,985 This glass has a red stem. 518 00:31:31,025 --> 00:31:34,864 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 519 00:31:34,905 --> 00:31:37,425 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 520 00:31:37,465 --> 00:31:39,784 But... see? 521 00:31:39,824 --> 00:31:43,185 Each of the glasses has a different-coloured stem. 522 00:31:43,225 --> 00:31:45,384 Which means the red one is unique. 523 00:31:45,425 --> 00:31:48,705 So that particular glass is the murder weapon. 524 00:31:49,864 --> 00:31:51,425 And it's Angela McGruder's. 525 00:31:51,465 --> 00:31:53,465 I can't find anyone else drinking from that glass. 526 00:31:53,505 --> 00:31:55,025 She had it the whole night. 527 00:31:55,064 --> 00:31:56,905 OK. 528 00:31:56,945 --> 00:31:59,104 Deborah Winwick goes on the back burner then. 529 00:31:59,144 --> 00:32:01,505 Full backgrounds on Angela's mates. 530 00:32:01,544 --> 00:32:04,945 Their status has just gone from witnesses to suspects. 531 00:32:10,104 --> 00:32:12,824 No. No way! 532 00:32:12,864 --> 00:32:15,265 Oh, you seriously think that one of us would... 533 00:32:17,025 --> 00:32:18,784 The whole point of Rohypnol 534 00:32:18,824 --> 00:32:21,025 is for men to knock out girls so they can... 535 00:32:21,064 --> 00:32:24,025 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 536 00:32:24,064 --> 00:32:26,544 And Angela was the only one using it. 537 00:32:26,584 --> 00:32:27,624 Oh, my God! 538 00:32:29,465 --> 00:32:34,544 You're talking to me... because you think it was me? 539 00:32:34,584 --> 00:32:35,745 Me?! 540 00:32:35,784 --> 00:32:38,584 I tried to murder Angela? 541 00:32:38,624 --> 00:32:40,945 The reason we're talking to you first, Doreen, 542 00:32:40,985 --> 00:32:43,505 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 543 00:32:43,544 --> 00:32:46,824 And because you DO look after Angela. 544 00:32:46,864 --> 00:32:48,544 She's my best friend. 545 00:32:48,584 --> 00:32:50,824 Seems more like you're her servant. 546 00:32:52,225 --> 00:32:56,225 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 547 00:32:56,265 --> 00:32:59,104 so, I just look after her. 548 00:32:59,144 --> 00:33:02,784 None of us would do anything to hurt Angela. 549 00:33:02,824 --> 00:33:05,505 We're just ordinary girls from Glasgow. 550 00:33:05,544 --> 00:33:07,185 We're not like you English. 551 00:33:07,225 --> 00:33:10,304 We don't go around killing each other cos people don't like us. 552 00:33:10,344 --> 00:33:11,985 OK... 553 00:33:12,025 --> 00:33:16,025 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 554 00:33:17,624 --> 00:33:18,784 No. 555 00:33:18,824 --> 00:33:22,104 You were distracted by Mr Daly's model railway. 556 00:33:22,144 --> 00:33:23,624 What makes you say that? 557 00:33:23,665 --> 00:33:26,025 Well, from the photos that you all sent. 558 00:33:26,064 --> 00:33:28,344 You spent 20 minutes at that model railway. 559 00:33:30,304 --> 00:33:32,425 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 560 00:33:32,465 --> 00:33:34,185 Do you know Bath is famous for its buns? 561 00:33:34,225 --> 00:33:37,745 And this, here, is the famous Bath bun, 562 00:33:37,784 --> 00:33:39,544 not to be confused by the Sally Lunn bun, 563 00:33:39,584 --> 00:33:41,304 which I will be sampling later. Doreen... 564 00:33:41,344 --> 00:33:43,104 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 565 00:33:43,144 --> 00:33:46,945 I've got jam and caramel spread... No. He would not like a bun, Doreen. 566 00:33:49,465 --> 00:33:51,824 Where's Melissa and Cath? They're at the hotel. 567 00:33:51,864 --> 00:33:54,025 SHE GASPS They've got terrible hangovers. 568 00:33:55,025 --> 00:33:59,064 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 569 00:33:59,104 --> 00:34:01,785 to do your full statement. OK. 570 00:34:01,825 --> 00:34:03,345 Bye! 571 00:34:04,425 --> 00:34:06,544 Right. Now... 572 00:34:06,584 --> 00:34:11,104 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 573 00:34:13,144 --> 00:34:15,544 If I didn't know any better, Miss Warren, 574 00:34:15,584 --> 00:34:17,425 I would think that you're trying to distract me 575 00:34:17,465 --> 00:34:19,624 from the fact that you were distracted... 576 00:34:19,664 --> 00:34:21,865 by the model railway. 577 00:34:23,905 --> 00:34:24,985 You're right. 578 00:34:25,025 --> 00:34:26,465 SHE SIGHS 579 00:34:26,505 --> 00:34:28,785 I was distracted by the wee trains 580 00:34:28,825 --> 00:34:30,985 when I should have been looking after Angela. 581 00:34:31,025 --> 00:34:33,544 I've let her down, Sergeant. 582 00:34:33,584 --> 00:34:35,385 And I've let you down, too. 583 00:34:37,544 --> 00:34:40,064 You've let ME down, Miss Warren? 584 00:34:40,104 --> 00:34:42,744 Yeah. In what way? 585 00:34:44,264 --> 00:34:46,184 This is gonna take a wee while. 586 00:34:53,505 --> 00:34:55,945 I know what you're gonna say - 587 00:34:55,985 --> 00:34:57,785 female friendships can get out of hand but... 588 00:34:57,825 --> 00:34:59,064 Well, you're her sister, Cath. 589 00:34:59,104 --> 00:35:01,465 I'm the same with mine - love-hate. 590 00:35:01,505 --> 00:35:03,064 But maybe the hate got out of hand? 591 00:35:03,104 --> 00:35:04,945 Don't be daft. I'm not saying 592 00:35:04,985 --> 00:35:08,385 that we haven't both got issues with Angela. 593 00:35:08,425 --> 00:35:10,025 But we wouldn't... 594 00:35:10,064 --> 00:35:11,064 We couldn't. 595 00:35:11,104 --> 00:35:12,945 How would we know how to buy those weirdo drugs? 596 00:35:13,985 --> 00:35:15,465 If I had a brother, 597 00:35:15,505 --> 00:35:17,664 and I saw his wife acting inappropriately 598 00:35:17,704 --> 00:35:19,825 with an attractive young man... 599 00:35:19,865 --> 00:35:21,985 I imagine I might get angry. 600 00:35:22,025 --> 00:35:24,144 I WAS angry at her, but... 601 00:35:24,184 --> 00:35:25,664 what's new? 602 00:35:28,624 --> 00:35:33,064 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 603 00:35:33,104 --> 00:35:36,905 Honestly, Sergeant... I wasn't thinking. 604 00:35:36,945 --> 00:35:38,544 But when your lady boss, 605 00:35:38,584 --> 00:35:42,184 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 606 00:35:42,224 --> 00:35:43,905 I forgot all about it. 607 00:35:43,945 --> 00:35:46,224 Forgot all about what? 608 00:35:46,264 --> 00:35:48,465 I took a video... at the party. 609 00:35:52,825 --> 00:35:56,985 'Where's Dominique? Where is he? 610 00:35:57,025 --> 00:35:59,345 'I want my surprise! 611 00:35:59,385 --> 00:36:02,785 'Where did he go?' What surprise is she talking about? 612 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 I don't know. 613 00:36:03,865 --> 00:36:08,624 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 614 00:36:08,664 --> 00:36:10,785 It's Angela's birthday today. 615 00:36:12,465 --> 00:36:15,144 Miss Warren, do you think you can you send this to... 616 00:36:15,184 --> 00:36:17,905 The incident room? No bother. The email address is... 617 00:36:17,945 --> 00:36:21,385 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 618 00:36:23,104 --> 00:36:26,025 Angela, have any of your friends got anything against you? My pals? 619 00:36:26,064 --> 00:36:29,465 You think one of my pals tried to... It's one line of inquiry. 620 00:36:29,505 --> 00:36:31,505 But they all love me. 621 00:36:33,224 --> 00:36:37,064 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 622 00:36:37,104 --> 00:36:40,104 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 623 00:36:40,144 --> 00:36:42,785 And Melissa's... Rhuaridh! 624 00:36:42,825 --> 00:36:44,945 What's my husband doing here? 625 00:36:44,985 --> 00:36:46,544 Melissa texted me. 626 00:36:46,584 --> 00:36:47,785 SHE SCOFFS Melissa? 627 00:36:47,825 --> 00:36:50,345 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 628 00:36:51,505 --> 00:36:53,264 Where's your wedding ring, Angela? 629 00:36:53,305 --> 00:36:55,785 I left it at the hotel. Where's Wee... 630 00:36:55,825 --> 00:36:57,544 Wee Rhuaridh's at my mum's. 631 00:36:58,584 --> 00:37:01,825 Mr McGruder, can you think of any reason 632 00:37:01,865 --> 00:37:04,025 why anyone would want to kill your wife? 633 00:37:04,064 --> 00:37:06,064 Were you hammered again last night? 634 00:37:06,104 --> 00:37:08,744 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 635 00:37:08,785 --> 00:37:12,264 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 636 00:37:12,305 --> 00:37:13,425 I don't give a... 637 00:37:16,584 --> 00:37:17,785 Sorry. 638 00:37:19,664 --> 00:37:21,584 Angela and I haven't been getting on too well. 639 00:37:21,624 --> 00:37:22,945 Ha. 640 00:37:22,985 --> 00:37:25,744 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 641 00:37:26,704 --> 00:37:29,744 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 642 00:37:29,785 --> 00:37:32,025 I told you, she's married to Angela's dad. 643 00:37:32,064 --> 00:37:35,664 Now, here's where I would make a good detective. 644 00:37:35,704 --> 00:37:38,264 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 645 00:37:38,305 --> 00:37:40,865 at the side of her napper? Napper? 646 00:37:40,905 --> 00:37:44,345 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 647 00:37:44,385 --> 00:37:46,544 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 648 00:37:46,584 --> 00:37:48,345 CLEARS HIS THROAT 649 00:37:48,385 --> 00:37:49,425 Hilary! 650 00:37:50,945 --> 00:37:53,104 It was her and my dad's first anniversary last month. 651 00:37:53,144 --> 00:37:57,064 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 652 00:37:57,104 --> 00:38:00,104 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 653 00:38:00,144 --> 00:38:03,905 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 654 00:38:03,945 --> 00:38:06,785 Her previous marriages. You know about that? 655 00:38:06,825 --> 00:38:08,385 We run background checks on all of you. 656 00:38:08,425 --> 00:38:10,584 Oh. What'd you mean, "Oh"? 657 00:38:10,624 --> 00:38:12,465 Excuse me. 658 00:38:12,505 --> 00:38:14,025 Go on. 659 00:38:14,064 --> 00:38:17,825 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 660 00:38:17,865 --> 00:38:19,505 When Hilary came back 661 00:38:19,544 --> 00:38:21,985 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 662 00:38:22,025 --> 00:38:23,744 that wee vein was throbbing massively. 663 00:38:23,785 --> 00:38:27,104 Wee veins only throb when the subject is angry. 664 00:38:27,144 --> 00:38:29,544 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 665 00:38:29,584 --> 00:38:32,584 Angela knows something about Hilary. Something bad. 666 00:38:42,385 --> 00:38:44,505 Background on Hilary. It's all true. 667 00:38:57,785 --> 00:38:59,345 Is there something wrong? 668 00:38:59,385 --> 00:39:01,544 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 669 00:39:01,584 --> 00:39:05,905 I need a break from those girls. They're just so... 670 00:39:05,945 --> 00:39:07,385 Scottish. 671 00:39:07,425 --> 00:39:09,865 You like weddings, don't you? 672 00:39:10,985 --> 00:39:12,385 I don't dislike them. 673 00:39:12,425 --> 00:39:14,584 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 674 00:39:14,624 --> 00:39:18,505 is your third in seven years. 675 00:39:18,544 --> 00:39:21,425 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 676 00:39:21,465 --> 00:39:24,305 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 677 00:39:24,345 --> 00:39:26,825 and then "Mrs Hilary Lang", 678 00:39:26,865 --> 00:39:30,865 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 679 00:39:30,905 --> 00:39:34,704 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 680 00:39:34,744 --> 00:39:37,744 I don't see what my personal life... Your previous two husbands 681 00:39:37,785 --> 00:39:40,704 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 682 00:39:40,744 --> 00:39:44,505 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 683 00:39:44,544 --> 00:39:45,985 as is Eddie. 684 00:39:46,025 --> 00:39:49,785 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 685 00:39:49,825 --> 00:39:52,905 leaving you at the end of a six-figure settlement. 686 00:39:52,945 --> 00:39:56,224 My previous two husbands were controlling and abusive. 687 00:39:57,505 --> 00:39:58,785 Unlike Eddie. 688 00:39:58,825 --> 00:40:00,305 So why change your name? 689 00:40:01,704 --> 00:40:04,144 Why keep your past a secret? What's all this got to do with...? 690 00:40:04,184 --> 00:40:06,664 Angela confronted you at the party, didn't she? 691 00:40:06,704 --> 00:40:08,425 She'd cyber-stalked you. 692 00:40:08,465 --> 00:40:10,224 Dominique was found 693 00:40:10,264 --> 00:40:12,985 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 694 00:40:13,025 --> 00:40:15,704 which he drank from Angela's glass. 695 00:40:15,744 --> 00:40:17,425 Well, I didn't do any of that. 696 00:40:20,624 --> 00:40:22,825 Angela... SHE SCOFFS 697 00:40:22,865 --> 00:40:25,624 ..stuck in self-isolation with nothing better to do but... 698 00:40:25,664 --> 00:40:27,144 Self-isolation? 699 00:40:35,704 --> 00:40:36,985 PHONE BLEEPS 700 00:40:38,985 --> 00:40:41,104 Yep. I was right. 701 00:40:41,144 --> 00:40:42,704 Angela McGruder was contact-traced 702 00:40:42,744 --> 00:40:47,025 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 703 00:40:47,064 --> 00:40:51,825 three months ago. As was Dominique Aubert. 704 00:40:51,865 --> 00:40:54,664 They didn't just happen to meet last Friday night. 705 00:40:54,704 --> 00:40:56,945 They were having an affair. Mm. 706 00:40:56,985 --> 00:40:59,305 Oh, try this. 707 00:41:01,704 --> 00:41:03,465 What is it? Margarine. 708 00:41:05,064 --> 00:41:07,785 Margarine? Just try it. 709 00:41:21,985 --> 00:41:23,785 Don't like it. 710 00:41:23,825 --> 00:41:28,025 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 711 00:41:28,064 --> 00:41:30,064 Especially as I just got your medical postponed. 712 00:41:30,104 --> 00:41:33,584 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 713 00:41:35,025 --> 00:41:36,305 I really don't like the stuff. 714 00:41:36,345 --> 00:41:39,144 OK. Well, I was just trying to help. 715 00:41:40,425 --> 00:41:42,945 So, Angela's been lying. 716 00:41:42,985 --> 00:41:46,905 Mm. By omission, she might say. Look at it this way. 717 00:41:46,945 --> 00:41:49,144 If you think of her glass as the gun. 718 00:41:49,184 --> 00:41:51,305 And the Rohypnol as the bullet. 719 00:41:51,345 --> 00:41:54,345 Who had possession of the gun all night? 720 00:41:55,744 --> 00:41:57,385 Angela McGruder. 721 00:42:01,905 --> 00:42:03,865 I can't believe this. 722 00:42:03,905 --> 00:42:06,905 One of you sneaky bitches tried to kill me. 723 00:42:06,945 --> 00:42:08,624 Calm down, Angela. Don't be silly. 724 00:42:08,664 --> 00:42:11,945 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 725 00:42:11,985 --> 00:42:14,345 Not like that. I'd make you suffer. 726 00:42:14,385 --> 00:42:16,144 Oh, ha-ha, very funny (!) 727 00:42:16,184 --> 00:42:18,425 You go too far sometimes, Cath. 728 00:42:18,465 --> 00:42:21,305 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 729 00:42:21,345 --> 00:42:24,945 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. Really? 730 00:42:24,985 --> 00:42:28,664 But you didn't... did you? No. 731 00:42:29,985 --> 00:42:31,104 I'm too lazy. 732 00:42:32,624 --> 00:42:34,425 You know what, Melissa? 733 00:42:34,465 --> 00:42:36,345 You've been watching me like a hawk all weekend. 734 00:42:36,385 --> 00:42:39,345 You've been spying on me for Rhuaridh. That's not true. 735 00:42:39,385 --> 00:42:43,104 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 736 00:42:43,144 --> 00:42:45,865 What? Big Rhuaridh's here? 737 00:42:45,905 --> 00:42:49,025 This is a girls' weekend. Not since his wee sister, here, 738 00:42:49,064 --> 00:42:50,305 told him about all of this. 739 00:42:50,345 --> 00:42:53,425 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 740 00:42:53,465 --> 00:42:55,825 Because Rhuaridh should be with Angela. 741 00:42:55,865 --> 00:42:58,825 Her life might still be in danger. What? 742 00:42:58,865 --> 00:43:00,624 What'd you mean, Melissa? 743 00:43:00,664 --> 00:43:03,104 Do you think the killer's gonna try again? 744 00:43:03,144 --> 00:43:04,425 SHE GASPS 745 00:43:04,465 --> 00:43:06,905 This isn't funny. I'm a victim! 746 00:43:06,945 --> 00:43:08,305 DOOR LOCK BEEPS Angela... 747 00:43:09,865 --> 00:43:12,264 You twisted little trollop! 748 00:43:12,305 --> 00:43:14,785 Trollop? That's really English. 749 00:43:14,825 --> 00:43:17,144 You told the police it was me who killed tried to kill you. 750 00:43:17,184 --> 00:43:18,865 Did you try to kill her? No. 751 00:43:20,064 --> 00:43:21,624 Regrettably. 752 00:43:21,664 --> 00:43:23,305 That's our mum's money you're spending 753 00:43:23,345 --> 00:43:24,785 on your fancy earrings. Oh, Angela. 754 00:43:24,825 --> 00:43:25,825 And your holidays. 755 00:43:25,865 --> 00:43:27,505 Mum left that money for us! 756 00:43:27,544 --> 00:43:29,385 Oh, my God! 757 00:43:30,744 --> 00:43:33,345 What? What-What is it, Doe? Well... 758 00:43:34,744 --> 00:43:37,064 Maybe it was none of us? 759 00:43:38,345 --> 00:43:39,425 Maybe it was Dominique? 760 00:43:39,465 --> 00:43:44,144 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 761 00:43:44,184 --> 00:43:46,144 Why would Dominique want to kill me? 762 00:43:46,184 --> 00:43:49,025 Yeah. He'd only known you a few hours. 763 00:43:49,064 --> 00:43:50,345 That's all it takes. 764 00:43:52,144 --> 00:43:53,425 Sorry. 765 00:43:53,465 --> 00:43:55,425 Oh, Angela, don't worry. 766 00:43:55,465 --> 00:43:58,985 I'm here for you. PHONE RINGS 767 00:43:59,025 --> 00:44:01,184 Hello? Speaking. 768 00:44:02,104 --> 00:44:04,704 Right. Yeah, OK. Bye. 769 00:44:06,584 --> 00:44:10,025 The police are downstairs. They want to talk to me. 770 00:44:18,064 --> 00:44:19,624 This is a nightmare. 771 00:44:23,385 --> 00:44:25,064 DOOR SHUTS 772 00:44:30,744 --> 00:44:33,505 You met Dominique last year on Tinder. 773 00:44:33,544 --> 00:44:35,385 We have your credit card activity. 774 00:44:35,425 --> 00:44:40,704 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 775 00:44:40,744 --> 00:44:43,544 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 776 00:44:43,584 --> 00:44:46,224 and that the girls' birthday weekend was just a front? 777 00:44:46,264 --> 00:44:48,465 What difference does that make? 778 00:44:48,505 --> 00:44:53,345 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 779 00:44:53,385 --> 00:44:57,144 did you, at any point, leave the party? 780 00:44:57,184 --> 00:44:59,064 Did you go down to the railway with him? 781 00:45:02,425 --> 00:45:05,744 No. No. Definitely not. TABLET CHIMES 782 00:45:05,785 --> 00:45:08,505 I mean, where would I find Rohypnol? 783 00:45:10,664 --> 00:45:14,465 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? What? 784 00:45:14,505 --> 00:45:16,385 Did Rhuaridh know? No. 785 00:45:18,584 --> 00:45:20,184 I don't know. 786 00:45:20,224 --> 00:45:22,544 Look, I don't know anything. 787 00:45:22,584 --> 00:45:26,104 You can go... for now. 788 00:45:36,744 --> 00:45:39,785 You didn't drive down from Glasgow this morning. 789 00:45:41,505 --> 00:45:44,025 You've been in Bath since yesterday morning. 790 00:45:46,544 --> 00:45:48,505 Dominique Aubert. 791 00:45:48,544 --> 00:45:50,144 So how'd it go? 792 00:45:50,184 --> 00:45:52,184 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 793 00:45:52,224 --> 00:45:55,744 and you couldn't control yourself. I'm very controlling. 794 00:45:55,785 --> 00:45:57,544 That came out wrong. 795 00:45:57,584 --> 00:45:59,345 How does that come out right? 796 00:46:11,064 --> 00:46:12,985 Evidence. 797 00:46:14,465 --> 00:46:16,104 I'm binning Angela. 798 00:46:16,144 --> 00:46:18,305 And when the family court sees these, 799 00:46:18,345 --> 00:46:20,544 I get custody of wee Rhuaridh. 800 00:46:20,584 --> 00:46:22,064 Wait a minute. 801 00:46:22,104 --> 00:46:25,184 You followed Dominique and Angela to the party last night? 802 00:46:25,224 --> 00:46:27,945 Some of these were taken from outside the house? Yes. 803 00:46:27,985 --> 00:46:33,064 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 804 00:46:33,104 --> 00:46:37,064 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 805 00:46:37,104 --> 00:46:38,865 Now. 806 00:46:44,264 --> 00:46:46,224 And I'm still looking at you for this. 807 00:46:46,264 --> 00:46:48,704 Medical rep with a degree in pharmacology... 808 00:46:48,744 --> 00:46:50,624 I didn't... 809 00:46:50,664 --> 00:46:53,025 How could I have spiked his drink? 810 00:46:53,064 --> 00:46:54,785 Or Angela's? 811 00:46:54,825 --> 00:46:58,104 Without been seen by them or anyone else at the party. 812 00:46:58,144 --> 00:46:59,785 This is odd. 813 00:46:59,825 --> 00:47:03,865 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 814 00:47:03,905 --> 00:47:08,465 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 815 00:47:09,905 --> 00:47:14,104 Which is even further away from where he was found dead. 816 00:47:14,144 --> 00:47:17,865 So he left the party at 6:18am 817 00:47:17,905 --> 00:47:20,064 and we can now place him 818 00:47:20,104 --> 00:47:24,025 two miles away at... 819 00:47:24,064 --> 00:47:27,505 6:39. But he was found dead here 820 00:47:27,544 --> 00:47:30,144 at the western end of the Box Hill tunnel. 821 00:47:30,184 --> 00:47:35,704 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 822 00:47:35,744 --> 00:47:39,184 But that's just not possible. 823 00:47:39,224 --> 00:47:44,305 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 824 00:47:44,345 --> 00:47:45,664 And he'd been drinking all night. 825 00:47:45,704 --> 00:47:47,945 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 826 00:47:47,985 --> 00:47:50,584 Did any cameras pick him up after that? No. 827 00:47:50,624 --> 00:47:55,664 The next camera is half a mile further along and... nothing. 828 00:47:55,704 --> 00:47:57,905 He just vanished? 829 00:47:57,945 --> 00:48:00,544 Alien abduction? 830 00:48:01,905 --> 00:48:03,465 Sorry. 831 00:48:03,505 --> 00:48:05,785 That area round Corsham... 832 00:48:05,825 --> 00:48:08,825 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 833 00:48:08,865 --> 00:48:11,865 Why would aliens give him a date rape drug? 834 00:48:11,905 --> 00:48:14,825 Answer that and you're on a disciplinary procedure 835 00:48:14,865 --> 00:48:17,264 and do you have to be eating all the time? Sorry. 836 00:48:18,985 --> 00:48:20,785 Dominique's parents have been in touch. 837 00:48:20,825 --> 00:48:23,144 We can't release the body to them until we've... 838 00:48:24,664 --> 00:48:26,825 This isn't just a puzzle. 839 00:48:28,144 --> 00:48:30,425 Come on. 840 00:48:35,305 --> 00:48:38,144 You have got crisps on your tie. 841 00:48:39,664 --> 00:48:41,905 Thanks. 842 00:48:56,544 --> 00:48:59,664 The last time he was seen alive was on that camera. 843 00:48:59,704 --> 00:49:02,624 So what happened? It's very odd, ma'am. 844 00:49:04,905 --> 00:49:07,624 Where did he go from here? 845 00:49:07,664 --> 00:49:10,184 And how did he get to the Box Hill tunnel? 846 00:49:10,224 --> 00:49:12,224 GATE CLANGS 847 00:49:13,825 --> 00:49:15,465 What's in there? 848 00:49:15,505 --> 00:49:19,465 I believe it's some sort of old MOD base. 849 00:49:19,505 --> 00:49:21,144 Now, there you go. 850 00:49:29,704 --> 00:49:31,224 That's from Dominique's shirt. 851 00:49:32,664 --> 00:49:35,144 This is how he got to the tunnel. 852 00:49:39,785 --> 00:49:42,104 Looks like he climbed over. 853 00:49:42,144 --> 00:49:43,584 Torch! 854 00:49:59,825 --> 00:50:01,624 Come on. Get yourself over. 855 00:50:10,025 --> 00:50:11,704 HE GROANS 856 00:50:18,264 --> 00:50:20,104 HE GRUNTS 857 00:50:20,144 --> 00:50:21,945 HE COUGHS 858 00:50:21,985 --> 00:50:23,865 HE PANTS 859 00:50:26,744 --> 00:50:29,465 Sorry, ma'am. I'm getting old. 860 00:50:43,865 --> 00:50:46,744 Footprints. They look recent. 861 00:50:49,945 --> 00:50:51,465 CLATTER 862 00:51:15,945 --> 00:51:17,945 I know what this is. 863 00:51:17,985 --> 00:51:21,224 It's some sort of war bunker. 864 00:51:25,744 --> 00:51:27,905 This medical's not gonna go away y'know. 865 00:51:29,025 --> 00:51:31,144 Blood pressure. Cholesterol levels. 866 00:51:31,184 --> 00:51:34,425 It's all gonna show up. I know. 867 00:51:34,465 --> 00:51:37,785 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 868 00:51:37,825 --> 00:51:40,144 Well, pies. 869 00:51:40,184 --> 00:51:41,664 I like pies. 870 00:51:43,305 --> 00:51:45,224 With beans. 871 00:51:45,264 --> 00:51:48,744 Oh, and chips obviously. 872 00:51:48,785 --> 00:51:51,305 Obviously... What about greens? 873 00:51:51,345 --> 00:51:55,664 Well, there is peas in with the meat pies... 874 00:51:55,704 --> 00:51:56,945 sometimes. 875 00:52:06,305 --> 00:52:08,505 The point is... 876 00:52:08,544 --> 00:52:10,345 if your blood pressure or cholesterol 877 00:52:10,385 --> 00:52:12,264 is as off the scale as I think it might be, 878 00:52:12,305 --> 00:52:14,985 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 879 00:52:15,025 --> 00:52:16,704 I know. 880 00:52:16,744 --> 00:52:20,305 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 881 00:52:20,345 --> 00:52:22,744 Most of the time. Really? 882 00:52:22,785 --> 00:52:24,345 CLATTERING 883 00:52:33,704 --> 00:52:36,184 Police. You'd better come out. 884 00:52:41,945 --> 00:52:44,664 Who the bloody hell are you? 885 00:52:44,704 --> 00:52:46,704 Owen Walker. 886 00:52:46,744 --> 00:52:49,664 This is my wife, Pearl. 887 00:52:49,704 --> 00:52:51,465 What exactly is this place? 888 00:52:51,505 --> 00:52:53,985 It's been disused for years. 889 00:52:54,025 --> 00:52:57,825 It was built in the '50s as an emergency operations centre 890 00:52:57,865 --> 00:53:02,505 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 891 00:53:02,544 --> 00:53:05,825 We're urban explorers. Oh, I've heard of this, ma'am. 892 00:53:05,865 --> 00:53:08,025 It's what some of the youngsters are up to. 893 00:53:08,064 --> 00:53:12,664 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 894 00:53:12,704 --> 00:53:14,184 It's our honeymoon. 895 00:53:14,224 --> 00:53:17,184 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 896 00:53:17,224 --> 00:53:20,025 You were here in the early hours of Saturday morning? 897 00:53:22,025 --> 00:53:23,584 Yes. 898 00:53:25,744 --> 00:53:28,264 It was you that found him dead, wasn't it? 899 00:53:28,305 --> 00:53:29,905 We didn't... 900 00:53:29,945 --> 00:53:32,785 We were scared to identify ourselves. 901 00:53:32,825 --> 00:53:34,305 This is illegal. 902 00:53:34,345 --> 00:53:36,264 Being down here. 903 00:53:36,305 --> 00:53:39,184 He came through here, didn't he? 904 00:53:40,865 --> 00:53:42,385 He went that way. 905 00:53:42,425 --> 00:53:47,184 To the west end of the Box Hill tunnel. 906 00:53:58,624 --> 00:54:00,224 Right... 907 00:54:00,264 --> 00:54:02,704 This is how he did it. 908 00:54:02,744 --> 00:54:07,104 So, this was the secret route and that's where you found his body. 909 00:54:07,144 --> 00:54:09,544 Sorry, we might have been able to help him 910 00:54:09,584 --> 00:54:11,385 if we'd got here a bit earlier. 911 00:54:11,425 --> 00:54:13,905 Yeah. What were you doing up here? 912 00:54:13,945 --> 00:54:17,224 I thought you were supposed to be hiding in there. 913 00:54:17,264 --> 00:54:19,385 Our romantic moment. 914 00:54:20,664 --> 00:54:24,144 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 915 00:54:24,184 --> 00:54:26,345 so there's only one day of the year - 916 00:54:26,385 --> 00:54:28,345 well, five minutes actually - 917 00:54:28,385 --> 00:54:32,264 when the sun shines directly through it. 918 00:54:32,305 --> 00:54:34,305 At dawn. 919 00:54:34,345 --> 00:54:36,544 On his birthday. 920 00:54:38,544 --> 00:54:41,025 OK, these officers are going to take you back to the station 921 00:54:41,064 --> 00:54:42,544 for a formal interview. 922 00:54:42,584 --> 00:54:45,385 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 923 00:54:49,184 --> 00:54:51,345 I don't get how he knew about this place... 924 00:54:51,385 --> 00:54:54,744 or why he went such a roundabout route to get here. 925 00:54:54,785 --> 00:54:57,945 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 926 00:54:57,985 --> 00:55:00,584 all the way through that underground facility is there? 927 00:55:00,624 --> 00:55:02,865 Or someone brought it to him. 928 00:55:04,825 --> 00:55:06,584 Someone from the party. 929 00:55:18,104 --> 00:55:20,584 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 930 00:55:24,465 --> 00:55:28,345 What now? You were having an actual affair with Dominique. 931 00:55:28,385 --> 00:55:29,664 Who told you that? 932 00:55:29,704 --> 00:55:33,985 Doreen, she got it from the police. Look, Melissa... 933 00:55:34,025 --> 00:55:37,624 I know I haven't been the best wife or mother, 934 00:55:37,664 --> 00:55:41,704 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 935 00:55:41,744 --> 00:55:44,584 You know, this whole trip was your idea. 936 00:55:44,624 --> 00:55:47,064 We all wanted to go to Barcelona. 937 00:55:47,104 --> 00:55:50,664 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 938 00:55:50,704 --> 00:55:52,664 Cos you wanted to meet up with Dominique. 939 00:55:52,704 --> 00:55:55,905 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 940 00:55:55,945 --> 00:55:57,505 It's not like that. 941 00:55:57,544 --> 00:55:59,264 It is like that. 942 00:55:59,305 --> 00:56:01,544 Cos if you're so scheming, 943 00:56:01,584 --> 00:56:05,305 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 944 00:56:05,345 --> 00:56:08,624 I think maybe it was you who killed Dominique. 945 00:56:09,985 --> 00:56:11,704 I hate these glasses... 946 00:56:11,744 --> 00:56:13,624 I'm sick of them! 947 00:56:19,820 --> 00:56:21,980 I've been through all their statements. 948 00:56:22,019 --> 00:56:26,219 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 949 00:56:26,260 --> 00:56:30,780 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 950 00:56:30,820 --> 00:56:33,500 Well, one of them is lying. 951 00:56:33,539 --> 00:56:36,139 All our suspects are in and out of the house 952 00:56:36,179 --> 00:56:38,940 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 953 00:56:40,340 --> 00:56:42,780 These don't tell us anything. 954 00:56:42,820 --> 00:56:45,780 Any one of them could have left the house at any point... 955 00:56:45,820 --> 00:56:48,940 Come on. There has got to be something. Evidence. 956 00:56:48,980 --> 00:56:52,619 The answer's in there somewhere, isn't it? Oh, Sarge. 957 00:56:52,659 --> 00:56:54,179 Prints came through on this. 958 00:56:55,699 --> 00:56:57,460 Match to Doreen Warren. 959 00:56:59,219 --> 00:57:00,900 Doesn't prove anything. 960 00:57:00,940 --> 00:57:03,099 There's something about that young woman. 961 00:57:03,139 --> 00:57:05,539 She has a very agile mind. 962 00:57:05,579 --> 00:57:07,059 Dozy Doreen? 963 00:57:07,099 --> 00:57:08,460 Really? 964 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 She knows more than she's letting on. 965 00:57:11,539 --> 00:57:13,179 OK. 966 00:57:13,219 --> 00:57:16,179 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 967 00:57:18,059 --> 00:57:20,780 After the operation on his cruciate knee ligament, 968 00:57:20,820 --> 00:57:22,940 he was treated at a private clinic. 969 00:57:22,980 --> 00:57:25,380 But, look... 970 00:57:25,420 --> 00:57:28,260 Jimmy Daly paid for information from them. 971 00:57:28,300 --> 00:57:31,340 In the form of scan results on Dominique's knee. 972 00:57:31,380 --> 00:57:33,260 They're both hiding something. 973 00:57:33,300 --> 00:57:36,460 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 974 00:57:47,659 --> 00:57:50,340 So why've you been lying to me, Jimmy? 975 00:57:50,380 --> 00:57:53,139 You knew Dominique's career was over. 976 00:57:53,179 --> 00:57:55,460 Before you signed him. 977 00:57:55,500 --> 00:57:59,099 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 978 00:57:59,139 --> 00:58:00,579 Due diligence. 979 00:58:00,619 --> 00:58:03,260 Before you buy a player, you have to know everything. 980 00:58:03,300 --> 00:58:05,460 So why didn't you call the police in? 981 00:58:05,500 --> 00:58:07,300 When you found out what Deborah was up to? 982 00:58:07,340 --> 00:58:09,699 She approached me with the Dominique deal. 983 00:58:09,739 --> 00:58:11,980 We had meetings. 984 00:58:13,260 --> 00:58:14,739 And I liked her. 985 00:58:14,780 --> 00:58:16,900 I really liked her. 986 00:58:16,940 --> 00:58:19,219 I didn't want to spoil things. So... 987 00:58:20,539 --> 00:58:23,300 I just played along. 988 00:58:23,340 --> 00:58:25,300 To the tune of a million quid? 989 00:58:27,099 --> 00:58:31,579 I don't know how to impress people, except through money. 990 00:58:31,619 --> 00:58:33,300 I take over the club, 991 00:58:33,340 --> 00:58:35,860 say I'll lead them to European victory, 992 00:58:35,900 --> 00:58:37,340 and people notice me. 993 00:58:37,380 --> 00:58:39,139 Women like Deborah. 994 00:58:39,179 --> 00:58:44,099 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 995 00:58:44,139 --> 00:58:46,699 With Deborah. With Dominique. 996 00:58:46,739 --> 00:58:50,099 Did you leave the house at any point, Jimmy? 997 00:58:52,300 --> 00:58:55,820 No. And I don't think you can prove otherwise. 998 00:59:05,219 --> 00:59:08,500 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 999 00:59:08,539 --> 00:59:10,340 What's goin' down? 1000 00:59:10,380 --> 00:59:16,300 {\an8}Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 1001 00:59:17,900 --> 00:59:19,539 Oh, my God. 1002 00:59:20,860 --> 00:59:22,860 That's where he was found, isn't it? 1003 00:59:22,900 --> 00:59:25,260 At that spot, in real life? 1004 00:59:25,300 --> 00:59:26,420 {\an8}Is that what you're saying. 1005 00:59:26,460 --> 00:59:28,099 {\an8}He was found at the end of the tunnel? 1006 00:59:28,139 --> 00:59:30,139 {\an8}That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1007 00:59:30,179 --> 00:59:32,619 {\an8}We found your fingerprints on this. 1008 00:59:33,820 --> 00:59:35,260 Yeah, I know. 1009 00:59:35,300 --> 00:59:36,579 I put it there. 1010 00:59:36,619 --> 00:59:38,739 Oh, God, it's happened again. 1011 00:59:38,780 --> 00:59:40,139 I just can't control it. 1012 00:59:40,179 --> 00:59:43,500 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1013 00:59:43,539 --> 00:59:45,940 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1014 00:59:45,980 --> 00:59:47,260 Like baldness in men. 1015 00:59:47,300 --> 00:59:50,139 Oh! Sorry. 1016 00:59:50,179 --> 00:59:52,900 Miss Warren, now... 1017 00:59:52,940 --> 00:59:56,739 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1018 00:59:56,780 --> 00:59:59,940 before 7:38 when your taxi arrived? 1019 01:00:02,900 --> 01:00:06,940 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1020 01:00:06,980 --> 01:00:09,980 Something about a romantic surprise for Angela. 1021 01:00:10,019 --> 01:00:12,579 Did Angela go down to meet him? 1022 01:00:12,619 --> 01:00:15,900 I don't know. I don't think so. 1023 01:00:15,940 --> 01:00:21,099 {\an8}But you placed this figure in the exact place where he died. 1024 01:00:21,139 --> 01:00:24,420 Yeah. I know, that's the weird bit. 1025 01:00:24,460 --> 01:00:28,340 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1026 01:00:28,380 --> 01:00:31,980 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1027 01:00:32,019 --> 01:00:34,300 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1028 01:00:34,340 --> 01:00:36,940 and they're prescription - so I said to her, 1029 01:00:36,980 --> 01:00:39,500 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1030 01:00:39,539 --> 01:00:40,699 What? 1031 01:00:40,739 --> 01:00:44,179 My sixth sense is a curse. No. No, wait. 1032 01:00:44,219 --> 01:00:46,860 So Angela wears light-sensitive glasses? 1033 01:00:46,900 --> 01:00:49,179 Yeah. Why? 1034 01:00:49,219 --> 01:00:51,860 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1035 01:00:51,900 --> 01:00:55,099 Please, Miss Warren... Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1036 01:00:55,139 --> 01:00:56,940 It's like being in Jane Austen. 1037 01:00:56,980 --> 01:01:00,260 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1038 01:01:00,300 --> 01:01:01,980 will take a turn about the room. 1039 01:01:02,019 --> 01:01:03,579 Oh, la mama! 1040 01:01:03,619 --> 01:01:07,059 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1041 01:01:07,099 --> 01:01:09,380 I need to think. Please? 1042 01:01:09,420 --> 01:01:11,059 OK. 1043 01:01:11,099 --> 01:01:17,980 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1044 01:01:18,019 --> 01:01:19,860 What was it? 1045 01:01:22,699 --> 01:01:24,500 I don't know. 1046 01:01:24,539 --> 01:01:27,340 OK. Thank you, Miss Warren. 1047 01:01:27,380 --> 01:01:29,139 I have to go. 1048 01:01:44,579 --> 01:01:46,380 You all right? 1049 01:01:46,420 --> 01:01:48,739 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1050 01:01:48,780 --> 01:01:50,739 Good. I have got something to tell you... 1051 01:01:50,780 --> 01:01:52,940 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1052 01:01:52,980 --> 01:01:55,940 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1053 01:01:55,980 --> 01:01:58,179 OK, but listen... Ma'am. Please. 1054 01:01:58,219 --> 01:02:00,539 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1055 01:02:00,579 --> 01:02:02,139 OK. I'm listening. 1056 01:02:02,179 --> 01:02:04,500 Saturday was Brunel's birthday, 1057 01:02:04,539 --> 01:02:07,539 Saturday was Angela's birthday. 1058 01:02:07,579 --> 01:02:11,579 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1059 01:02:11,619 --> 01:02:15,099 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1060 01:02:15,139 --> 01:02:16,739 Doreen Warren's video. 1061 01:02:16,780 --> 01:02:19,659 Can you play it for me, please? Right here. 1062 01:02:19,699 --> 01:02:21,820 'Where's Dominique? 1063 01:02:21,860 --> 01:02:24,019 'Where is he?' Stop. Stop. 1064 01:02:24,059 --> 01:02:27,659 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1065 01:02:27,699 --> 01:02:29,820 and the girls leaving in their taxi, 1066 01:02:29,860 --> 01:02:32,579 Angela McGruder claims that she never left the house. 1067 01:02:32,619 --> 01:02:34,420 But, ma'am... 1068 01:02:34,460 --> 01:02:36,739 look at her glasses. 1069 01:02:36,780 --> 01:02:38,380 They're dark. 1070 01:02:38,420 --> 01:02:39,699 Dark! 1071 01:02:39,739 --> 01:02:42,539 So, she put her sunglasses on. 1072 01:02:42,579 --> 01:02:44,139 But they're not sunglasses. 1073 01:02:44,179 --> 01:02:48,380 They are light-sensitive prescription glasses. 1074 01:02:48,420 --> 01:02:54,099 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1075 01:02:54,139 --> 01:02:56,820 And I know what you're going to say that it's incredible 1076 01:02:56,860 --> 01:02:59,059 and I'm letting my imagination run away with me but... 1077 01:02:59,099 --> 01:03:02,980 No. This makes sense. Total sense. 1078 01:03:03,019 --> 01:03:04,539 We just got this. 1079 01:03:04,579 --> 01:03:07,420 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1080 01:03:07,460 --> 01:03:11,739 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1081 01:03:11,780 --> 01:03:18,260 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1082 01:03:18,300 --> 01:03:22,739 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1083 01:03:22,780 --> 01:03:25,980 Rhuaridh McGruder's employers. 1084 01:03:26,019 --> 01:03:28,619 Rhuaridh? But how did he get into the party 1085 01:03:28,659 --> 01:03:30,860 and how did he get access to Angela's glass? 1086 01:03:30,900 --> 01:03:34,380 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1087 01:03:34,420 --> 01:03:37,860 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1088 01:03:37,900 --> 01:03:40,579 Who had possession of the gun? Angela. 1089 01:03:40,619 --> 01:03:43,059 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1090 01:03:43,099 --> 01:03:44,500 Angela. 1091 01:03:44,539 --> 01:03:46,780 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1092 01:03:46,820 --> 01:03:49,019 But you've nailed the proof, haven't you? Yes, ma'am. 1093 01:03:49,059 --> 01:03:50,579 Good man. 1094 01:04:17,930 --> 01:04:19,650 The drug that killed Dominique 1095 01:04:19,689 --> 01:04:22,130 was a recently manufactured sleeping pill 1096 01:04:22,169 --> 01:04:24,809 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1097 01:04:24,849 --> 01:04:27,689 Manufactured by HST Stuttgart. 1098 01:04:29,689 --> 01:04:31,610 That's your company, big Rhuaridh! 1099 01:04:31,650 --> 01:04:33,090 We've checked with your employers. 1100 01:04:33,130 --> 01:04:35,090 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1101 01:04:35,130 --> 01:04:36,689 And I keep them under lock and key. 1102 01:04:36,729 --> 01:04:39,689 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1103 01:04:39,729 --> 01:04:41,169 There's a batch missing. 1104 01:04:41,209 --> 01:04:45,050 You can't put this on me. I-I didn't... 1105 01:04:46,610 --> 01:04:48,809 What? Did you...? 1106 01:04:48,849 --> 01:04:50,650 Did I what? 1107 01:04:50,689 --> 01:04:53,490 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1108 01:04:53,530 --> 01:04:55,530 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1109 01:04:55,570 --> 01:04:57,689 Come on. 1110 01:04:57,729 --> 01:05:00,570 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1111 01:05:02,130 --> 01:05:04,050 Doreen? 1112 01:05:05,410 --> 01:05:07,970 Well... 1113 01:05:08,010 --> 01:05:11,450 Yeah, but Angela wouldn't. 1114 01:05:11,490 --> 01:05:14,050 She'd never leave Rhuaridh. Sergeant Dodds? 1115 01:05:17,130 --> 01:05:19,249 This very house, 1116 01:05:19,289 --> 01:05:21,970 in the early hours of Saturday morning. 1117 01:05:23,410 --> 01:05:26,329 Where you were all revelling... 1118 01:05:26,369 --> 01:05:27,610 You... 1119 01:05:29,610 --> 01:05:31,090 ..Mrs McGruder. 1120 01:05:33,970 --> 01:05:35,889 And Dominique. 1121 01:05:35,930 --> 01:05:38,930 Now, you arranged to meet here 1122 01:05:38,970 --> 01:05:43,169 at the western end of the Box Hill tunnel. 1123 01:05:43,209 --> 01:05:45,889 I don't remember that. Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1124 01:05:45,930 --> 01:05:49,010 Dominique had a surprise for you. 1125 01:05:49,050 --> 01:05:52,289 A special romantic surprise. 1126 01:05:52,329 --> 01:05:54,970 But your sister-in-law was watching. 1127 01:05:55,010 --> 01:05:58,930 So Dominique slipped out, without her noticing. 1128 01:06:00,289 --> 01:06:03,729 He took the secret route away from the house, 1129 01:06:03,769 --> 01:06:06,010 away from the railway, 1130 01:06:06,050 --> 01:06:11,329 which led him to the rendezvous point here. 1131 01:06:11,369 --> 01:06:15,050 Now, this would have been about 6:40. 1132 01:06:15,090 --> 01:06:18,249 At which point you, Mrs McGruder... 1133 01:06:18,289 --> 01:06:20,490 took the direct route. 1134 01:06:20,530 --> 01:06:23,410 From the house down to the tunnel. 1135 01:06:23,450 --> 01:06:25,249 I don't remember that. 1136 01:06:25,289 --> 01:06:27,809 You spiked the cocktail, you brought it down here 1137 01:06:27,849 --> 01:06:29,329 and you gave it to Dominique. 1138 01:06:29,369 --> 01:06:32,289 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1139 01:06:32,329 --> 01:06:35,209 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1140 01:06:35,249 --> 01:06:37,530 Did any of you? 1141 01:06:37,570 --> 01:06:41,889 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1142 01:06:41,930 --> 01:06:45,369 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1143 01:06:47,410 --> 01:06:49,289 You wear light-sensitive specs, Angela. 1144 01:06:49,329 --> 01:06:53,809 And here... at 05:31am - 1145 01:06:53,849 --> 01:06:56,450 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1146 01:06:58,369 --> 01:07:01,209 But here, at 6:55am - 1147 01:07:01,249 --> 01:07:02,970 after Dominique was murdered - 1148 01:07:03,010 --> 01:07:05,169 your light-sensitive glasses are dark. 1149 01:07:05,209 --> 01:07:08,209 Because you'd been outside, in the sunlight. 1150 01:07:08,249 --> 01:07:09,570 No. 1151 01:07:10,650 --> 01:07:12,650 No. It's dark outside. 1152 01:07:14,289 --> 01:07:16,970 Look, everyone! It's dark. 1153 01:07:17,010 --> 01:07:20,090 Ha! You forgot about that, didn't you? 1154 01:07:20,130 --> 01:07:22,970 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1155 01:07:23,010 --> 01:07:24,769 It was only dark here in the house 1156 01:07:24,809 --> 01:07:27,769 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1157 01:07:27,809 --> 01:07:29,930 But it HAD risen 1158 01:07:29,970 --> 01:07:34,010 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1159 01:07:34,050 --> 01:07:36,970 when Dominique was murdered. 1160 01:07:37,010 --> 01:07:39,329 What was the special surprise 1161 01:07:39,369 --> 01:07:41,689 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1162 01:07:41,729 --> 01:07:43,970 How do I know? 1163 01:07:44,010 --> 01:07:48,530 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1164 01:07:48,570 --> 01:07:52,049 Who's he? Was he at the party? 1165 01:07:52,089 --> 01:07:53,809 Oh... 1166 01:07:53,849 --> 01:07:55,809 No. No. 1167 01:07:57,290 --> 01:08:03,650 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1168 01:08:05,530 --> 01:08:10,129 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1169 01:08:10,170 --> 01:08:14,089 when the sun shines directly through it. 1170 01:08:14,129 --> 01:08:19,210 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1171 01:08:19,250 --> 01:08:22,490 A birthday that he shares with you... 1172 01:08:26,370 --> 01:08:28,490 Mrs McGruder. 1173 01:08:37,490 --> 01:08:40,889 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1174 01:08:48,809 --> 01:08:51,089 And that's when you killed him, Angela. 1175 01:08:53,889 --> 01:08:55,210 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1176 01:08:55,250 --> 01:08:58,210 Look, I don't... I don't remember anything. 1177 01:08:58,250 --> 01:09:00,170 I was drunk. 1178 01:09:01,410 --> 01:09:03,530 What's gonna happen to me? 1179 01:09:03,570 --> 01:09:05,129 Your poor dad. 1180 01:09:05,170 --> 01:09:06,809 What's gonna happen to him? 1181 01:09:06,849 --> 01:09:10,170 I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. What? 1182 01:09:10,210 --> 01:09:12,370 I'm divorcing you and going for custody. 1183 01:09:12,410 --> 01:09:15,009 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1184 01:09:15,049 --> 01:09:16,809 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1185 01:09:16,849 --> 01:09:19,089 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1186 01:09:19,129 --> 01:09:21,729 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1187 01:09:21,769 --> 01:09:23,210 You did this! 1188 01:09:23,250 --> 01:09:26,769 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1189 01:09:26,809 --> 01:09:30,210 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1190 01:09:30,250 --> 01:09:32,929 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1191 01:09:32,969 --> 01:09:35,290 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1192 01:09:35,330 --> 01:09:38,410 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1193 01:09:39,610 --> 01:09:42,410 You know, you never just stop talking. 1194 01:09:42,450 --> 01:09:43,849 It's just nonsense. 1195 01:09:43,889 --> 01:09:46,009 Just... 1196 01:09:46,049 --> 01:09:48,170 I need to think. 1197 01:09:48,210 --> 01:09:49,650 Angela, please... 1198 01:09:49,689 --> 01:09:51,290 SHUT UP! 1199 01:09:57,250 --> 01:09:59,809 Dozy, I... I'm so sorry. 1200 01:10:02,210 --> 01:10:04,849 Look, I... I didn't do this. 1201 01:10:04,889 --> 01:10:06,610 I didn't do anything. 1202 01:10:08,250 --> 01:10:10,089 I didn't kill Dominique. 1203 01:10:12,610 --> 01:10:14,729 That's not how it looks, Angela. 1204 01:11:22,370 --> 01:11:24,490 It was all down to Sergeant Dodds. 1205 01:11:24,530 --> 01:11:26,689 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1206 01:11:26,729 --> 01:11:28,330 cracked the case, sir. 1207 01:11:28,370 --> 01:11:32,370 I just wanted to make that clear. You have. Very. 1208 01:11:32,410 --> 01:11:34,650 Excessively. 1209 01:11:34,689 --> 01:11:36,330 ALERT CHIMES 1210 01:11:38,370 --> 01:11:41,769 CPS are happy with the evidence so... 1211 01:11:41,809 --> 01:11:43,530 well done, Sergeant Dodds. 1212 01:11:43,570 --> 01:11:45,969 And let's just hope he passed his medical. 1213 01:11:46,009 --> 01:11:47,729 What? 1214 01:11:49,729 --> 01:11:52,450 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1215 01:11:58,049 --> 01:12:00,570 Is there a problem, DCI McDonald? 1216 01:12:02,809 --> 01:12:04,769 Sergeant Dodds is... 1217 01:12:04,809 --> 01:12:06,929 his brain... 1218 01:12:10,129 --> 01:12:12,089 If he goes, I go. 1219 01:12:16,129 --> 01:12:17,929 ALERT CHIMES 1220 01:12:21,849 --> 01:12:23,650 Noted. 1221 01:12:37,009 --> 01:12:38,849 You all right? 1222 01:12:38,889 --> 01:12:42,610 I, uh... I don't know, ma'am. 1223 01:12:42,650 --> 01:12:43,969 What did they say? 1224 01:12:45,210 --> 01:12:46,610 Seems I... 1225 01:12:48,450 --> 01:12:52,250 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1226 01:12:54,410 --> 01:12:56,250 ..of a 25-year-old. 1227 01:12:56,290 --> 01:13:00,490 What? A 25-year-old professional athlete. 1228 01:13:00,530 --> 01:13:03,969 What? You being serious? 1229 01:13:06,250 --> 01:13:08,610 I just... 1230 01:13:08,650 --> 01:13:10,370 I can't believe I just... 1231 01:13:10,410 --> 01:13:11,849 Er, ma'am. 1232 01:13:11,889 --> 01:13:14,530 Custody Suite just called up. 1233 01:13:14,570 --> 01:13:16,370 Angela McGruder wants her contact lenses. 1234 01:13:16,410 --> 01:13:18,210 They need us to get them from Doreen Warren. 1235 01:13:18,250 --> 01:13:19,809 What? 1236 01:13:19,849 --> 01:13:22,610 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1237 01:13:23,610 --> 01:13:25,370 Where's my contact lenses? 1238 01:13:25,410 --> 01:13:29,330 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1239 01:13:31,330 --> 01:13:34,650 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1240 01:13:36,290 --> 01:13:38,650 I took a video at the party. 1241 01:13:38,689 --> 01:13:40,610 'I want my surprise?' 1242 01:13:49,170 --> 01:13:52,490 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1243 01:13:57,929 --> 01:13:59,410 HE EXHALES DEEPLY 1244 01:13:59,450 --> 01:14:02,490 We've banged up the wrong suspect? Yes, ma'am. 1245 01:14:02,530 --> 01:14:04,689 I think so. You THINK so? 1246 01:14:04,729 --> 01:14:06,689 What do you mean you THINK so? 1247 01:14:08,089 --> 01:14:10,290 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1248 01:14:11,729 --> 01:14:14,969 Ahhh. And I've just told Houseman... 1249 01:14:15,009 --> 01:14:16,929 Told him what, ma'am? 1250 01:14:18,969 --> 01:14:21,490 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1251 01:14:21,530 --> 01:14:25,889 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1252 01:14:25,929 --> 01:14:28,969 Penguin? Oh, never mind. 1253 01:14:29,009 --> 01:14:31,450 What CAN we prove? Is there anything? 1254 01:14:35,689 --> 01:14:37,570 Nothing. 1255 01:14:38,809 --> 01:14:40,929 We just have to come clean. 1256 01:14:40,969 --> 01:14:43,089 I-I'll have to come clean, 1257 01:14:43,129 --> 01:14:44,809 and... 1258 01:14:46,170 --> 01:14:48,490 ..take what comes. 1259 01:14:50,969 --> 01:14:55,450 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1260 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1261 01:14:57,650 --> 01:14:58,849 Don't start ma'am-ing me. 1262 01:14:58,889 --> 01:15:00,650 I'm doing it for myself. Yes, ma'am. 1263 01:15:22,104 --> 01:15:23,784 CORK POPS 1264 01:15:23,824 --> 01:15:25,385 Oh. 1265 01:15:25,425 --> 01:15:27,625 Thank you very much, Eduardo. 1266 01:15:30,545 --> 01:15:32,984 Doreen. 1267 01:15:33,024 --> 01:15:35,664 Oh! Hiya. 1268 01:15:35,704 --> 01:15:38,305 We need the room. 1269 01:15:39,784 --> 01:15:44,225 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1270 01:15:44,265 --> 01:15:46,664 Maybe you're Scottish. 1271 01:15:46,704 --> 01:15:48,664 Maybe we're related. 1272 01:15:48,704 --> 01:15:50,864 Bit more to it than that, Doreen. 1273 01:15:53,305 --> 01:15:55,305 Ah. 1274 01:15:55,345 --> 01:15:57,824 {\an8}Angela McGruder's contact lenses. 1275 01:16:02,064 --> 01:16:04,585 They've been in there all weekend, haven't they? 1276 01:16:04,625 --> 01:16:07,425 Oh, maybe. I can't remember. 1277 01:16:07,465 --> 01:16:09,625 I don't know what's going on half the time. 1278 01:16:09,664 --> 01:16:11,824 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1279 01:16:11,864 --> 01:16:13,744 Don't know if it's New Year or New York. 1280 01:16:13,784 --> 01:16:15,625 Dozy Doreen. 1281 01:16:17,505 --> 01:16:19,625 Look at this. 1282 01:16:19,664 --> 01:16:21,904 "Fiendish." 1283 01:16:21,944 --> 01:16:23,545 How long did that take you? 1284 01:16:23,585 --> 01:16:26,664 Two? Three minutes? No mistakes. 1285 01:16:26,704 --> 01:16:29,944 Not a hint of hesitation. I'm just good at it. 1286 01:16:29,984 --> 01:16:31,265 We've pulled background on you. 1287 01:16:31,305 --> 01:16:33,664 You applied for promotion at the bank. 1288 01:16:33,704 --> 01:16:35,904 They made you do an IQ test. 1289 01:16:35,944 --> 01:16:37,545 You scored 138, 1290 01:16:37,585 --> 01:16:41,505 which puts you in the top one percent of the population. 1291 01:16:41,545 --> 01:16:44,824 They offered you a job on their trading floor in London. 1292 01:16:44,864 --> 01:16:46,585 But you refused. 1293 01:16:46,625 --> 01:16:49,784 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1294 01:16:49,824 --> 01:16:51,305 They need me. 1295 01:16:51,345 --> 01:16:53,185 Angela uses you. 1296 01:16:53,225 --> 01:16:56,704 Controls you, constantly dragging you down, 1297 01:16:56,744 --> 01:16:58,465 and undermining you. 1298 01:17:00,024 --> 01:17:03,545 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1299 01:17:03,585 --> 01:17:07,024 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1300 01:17:07,064 --> 01:17:09,824 Year in, year out, all your life. 1301 01:17:09,864 --> 01:17:12,265 Just so Angela can feel better about herself. 1302 01:17:12,305 --> 01:17:15,185 You don't know anything about me. 1303 01:17:15,225 --> 01:17:19,864 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1304 01:17:19,904 --> 01:17:22,145 And Angela exploits that. 1305 01:17:22,185 --> 01:17:25,064 You knew about her affair with Dominique. 1306 01:17:25,104 --> 01:17:29,784 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1307 01:17:29,824 --> 01:17:33,784 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1308 01:17:33,824 --> 01:17:38,425 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1309 01:17:38,465 --> 01:17:40,984 I don't know what you're talking about. 1310 01:17:41,024 --> 01:17:44,024 How could I have planned all that stuff at the party. 1311 01:17:44,064 --> 01:17:46,944 I didn't even know we were gonna go there. No. 1312 01:17:46,984 --> 01:17:49,104 You didn't. 1313 01:17:49,145 --> 01:17:52,625 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1314 01:17:52,664 --> 01:17:55,784 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1315 01:17:58,104 --> 01:18:01,944 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1316 01:18:03,185 --> 01:18:06,345 And when he explained that it was an exact replica 1317 01:18:06,385 --> 01:18:09,185 of the area around Box Hill tunnel... 1318 01:18:09,225 --> 01:18:15,145 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1319 01:18:16,824 --> 01:18:19,145 Well... 1320 01:18:19,185 --> 01:18:22,425 Miss Warren... 1321 01:18:22,465 --> 01:18:25,744 with the stars and the planets aligned for you. 1322 01:18:25,784 --> 01:18:28,225 And you set in motion a complex 1323 01:18:28,265 --> 01:18:33,625 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1324 01:18:33,664 --> 01:18:38,625 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1325 01:18:38,664 --> 01:18:41,185 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1326 01:18:41,225 --> 01:18:45,104 {\an8}and gave her some light-sensitive glasses instead. 1327 01:18:45,145 --> 01:18:46,824 Next. 1328 01:18:46,864 --> 01:18:49,425 You told Dominique that the sun shone 1329 01:18:49,465 --> 01:18:53,225 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1330 01:18:53,265 --> 01:18:57,104 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1331 01:18:57,145 --> 01:19:00,145 You offered to arrange everything. 1332 01:19:00,185 --> 01:19:03,744 You told Dominique to leave the party on his own 1333 01:19:03,784 --> 01:19:08,104 and go to the tunnel via the underground facility 1334 01:19:08,145 --> 01:19:13,064 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1335 01:19:13,104 --> 01:19:16,225 And you told him you'd send Angela down later 1336 01:19:16,265 --> 01:19:18,625 via the direct route. 1337 01:19:18,664 --> 01:19:23,265 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1338 01:19:24,585 --> 01:19:28,145 And it was you, not Angela... 1339 01:19:28,185 --> 01:19:32,104 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1340 01:19:32,145 --> 01:19:33,904 down to the tunnel. 1341 01:19:33,944 --> 01:19:38,185 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1342 01:19:38,225 --> 01:19:40,104 But Dominique drank the cocktail. 1343 01:19:40,145 --> 01:19:41,944 And it killed him, Doreen. 1344 01:19:50,225 --> 01:19:52,465 And knowing you didn't have much time 1345 01:19:52,505 --> 01:19:57,064 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1346 01:19:57,104 --> 01:19:59,425 you hurried back to the party. 1347 01:19:59,465 --> 01:20:02,345 And returned them to her. 1348 01:20:02,385 --> 01:20:04,784 Then you took a video on your phone. 1349 01:20:04,824 --> 01:20:07,265 Which you showed to me. 1350 01:20:07,305 --> 01:20:08,944 When the time was ripe. 1351 01:20:11,984 --> 01:20:13,904 Did I, Sergeant? 1352 01:20:15,305 --> 01:20:17,625 Did I really? 1353 01:20:20,784 --> 01:20:26,104 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1354 01:20:26,145 --> 01:20:28,984 A trail which resulted in your best friend 1355 01:20:29,024 --> 01:20:32,145 being arrested and charged with murder. 1356 01:20:33,385 --> 01:20:35,784 Brilliant, Miss Warren. 1357 01:20:35,824 --> 01:20:39,425 Quite, quite brilliant. 1358 01:20:43,185 --> 01:20:45,385 Sergeant... 1359 01:20:45,425 --> 01:20:49,225 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1360 01:20:49,265 --> 01:20:51,664 Who's gonna believe you? 1361 01:20:52,704 --> 01:20:55,984 You can't prove that I left the house 1362 01:20:56,024 --> 01:20:58,385 and went down to that tunnel, can you? 1363 01:20:58,425 --> 01:20:59,824 No. 1364 01:20:59,864 --> 01:21:02,024 We can't. SHE SCOFFS 1365 01:21:02,064 --> 01:21:05,024 Which is what's so brilliant about it. 1366 01:21:05,064 --> 01:21:06,545 But a boy is dead. 1367 01:21:06,585 --> 01:21:08,505 An innocent young man. 1368 01:21:08,545 --> 01:21:11,265 All so you could destroy Angela's life. 1369 01:21:11,305 --> 01:21:13,465 I don't know what you're talking about. 1370 01:21:15,104 --> 01:21:16,744 I'm Dozy Doreen. 1371 01:21:16,784 --> 01:21:20,064 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1372 01:21:20,104 --> 01:21:22,625 Why would I do that if I killed Dominique? 1373 01:21:22,664 --> 01:21:24,225 Hmm? 1374 01:21:24,265 --> 01:21:26,425 That's not very brilliant, is it? 1375 01:21:32,505 --> 01:21:34,425 Because you wanted us to know. 1376 01:21:37,984 --> 01:21:41,064 You wanted ME to know 1377 01:21:41,104 --> 01:21:44,784 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1378 01:21:52,185 --> 01:21:54,625 You wanted to be heard, Doreen. 1379 01:21:54,664 --> 01:21:57,145 This weekend, Miss Warren... 1380 01:21:57,185 --> 01:22:02,465 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1381 01:22:02,505 --> 01:22:04,104 You've fooled us all. 1382 01:22:04,145 --> 01:22:06,104 Me, DCI McDonald... 1383 01:22:06,145 --> 01:22:09,265 Angela, all your friends. 1384 01:22:09,305 --> 01:22:12,225 The whole transport system shut down, 1385 01:22:12,265 --> 01:22:17,505 the whole solar system dancing to your tune. 1386 01:22:17,545 --> 01:22:19,265 That's incredible. 1387 01:22:24,064 --> 01:22:25,704 But... 1388 01:22:25,744 --> 01:22:27,864 if you walk free... 1389 01:22:27,904 --> 01:22:32,104 no-one, apart from us, will ever know. 1390 01:22:34,145 --> 01:22:37,944 No-one will ever know just how clever you've been. 1391 01:22:40,225 --> 01:22:42,385 Back to Glasgow. 1392 01:22:42,425 --> 01:22:44,625 Back to the bank. 1393 01:22:46,185 --> 01:22:51,904 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1394 01:22:53,465 --> 01:22:56,385 ..no-one hears you, do they, Doreen? 1395 01:22:58,385 --> 01:23:01,104 No-one hears me. 1396 01:23:01,145 --> 01:23:03,145 Ever. 1397 01:23:03,185 --> 01:23:04,904 Sergeant Dodds heard you. 1398 01:23:04,944 --> 01:23:07,185 Because he's... 1399 01:23:08,225 --> 01:23:09,904 ..innocent. 1400 01:23:09,944 --> 01:23:12,064 You fooled Sergeant Dodds. 1401 01:23:12,104 --> 01:23:13,824 You've made him look stupid. 1402 01:23:13,864 --> 01:23:18,585 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1403 01:23:18,625 --> 01:23:20,864 A job that means everything to him. 1404 01:23:20,904 --> 01:23:23,104 Because in this job, he is heard. 1405 01:23:24,545 --> 01:23:26,944 For the right reasons. 1406 01:23:38,944 --> 01:23:41,145 Give them to Angela. 1407 01:23:41,185 --> 01:23:43,704 Tell her I'm finished with her. 1408 01:23:59,385 --> 01:24:01,744 I got ex-communicated, you know. 1409 01:24:01,784 --> 01:24:04,744 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1410 01:24:04,784 --> 01:24:07,864 But Father O'Donnell banned me from confession. 1411 01:24:07,904 --> 01:24:12,904 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1412 01:24:12,944 --> 01:24:15,064 all for a couple of Hail Marys. 1413 01:24:18,545 --> 01:24:20,305 I'll give you what you want. 1414 01:24:21,505 --> 01:24:24,225 You can have your confession. 1415 01:24:24,265 --> 01:24:26,265 But... 1416 01:24:26,305 --> 01:24:28,225 I'm Doreen. 1417 01:24:28,265 --> 01:24:30,225 There will be complications. 1418 01:25:39,104 --> 01:25:41,505 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1419 01:25:41,545 --> 01:25:42,984 for wrongful arrest. 1420 01:25:44,864 --> 01:25:46,345 We got there in the end, sir. 1421 01:25:46,385 --> 01:25:49,625 Might've got there quicker without Dodds. 1422 01:25:49,664 --> 01:25:51,984 We got there in the end, sir. Hmm. 1423 01:25:55,225 --> 01:25:57,824 DC Pachiorkowski. 1424 01:25:57,864 --> 01:26:00,704 I'm expecting great things. 1425 01:26:12,185 --> 01:26:13,944 KNOCK AT DOOR 1426 01:26:13,984 --> 01:26:16,864 Cath's ordered us an Uber to the station. 1427 01:26:19,625 --> 01:26:21,904 I am not saying you're whiter than white, 1428 01:26:21,944 --> 01:26:24,704 but... I'm sorry for accusing you. 1429 01:26:30,305 --> 01:26:33,505 Melissa, I broke my specs 1430 01:26:33,545 --> 01:26:36,305 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1431 01:26:38,784 --> 01:26:40,944 Come on. 1432 01:26:42,465 --> 01:26:44,225 What's happened to us all? 1433 01:26:46,585 --> 01:26:48,585 My best pal's gone. 1434 01:26:48,625 --> 01:26:52,864 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1435 01:26:52,904 --> 01:26:55,585 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1436 01:26:59,024 --> 01:27:01,305 So what's left? 1437 01:27:01,345 --> 01:27:04,265 Dunno, the rest of your life? 1438 01:27:07,585 --> 01:27:09,385 Have you charged that wheelchair? 1439 01:27:09,425 --> 01:27:11,024 All night long. 1440 01:27:13,984 --> 01:27:15,944 You know, ma'am, I've been thinking. 1441 01:27:17,824 --> 01:27:19,944 Low-fat butter from now on. 1442 01:27:20,824 --> 01:27:23,944 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1443 01:27:25,944 --> 01:27:28,545 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1444 01:27:28,585 --> 01:27:30,545 Pass the cocktail shaker. 1445 01:27:33,545 --> 01:27:35,664 Doreen Warren. 1446 01:27:35,704 --> 01:27:38,345 I knew there was more to her. 1447 01:27:38,385 --> 01:27:40,704 I knew it. 1448 01:27:40,744 --> 01:27:43,625 You know, every girls' night out I've ever been on... 1449 01:27:43,664 --> 01:27:45,984 this is where all the trouble starts... 1450 01:27:46,024 --> 01:27:47,225 Cocktails. 1451 01:27:47,265 --> 01:27:50,024 It's always the cocktails. 1452 01:27:50,064 --> 01:27:51,904 One for the road? 1453 01:27:51,944 --> 01:27:53,625 Set 'em up Joe. 1454 01:27:57,024 --> 01:27:59,265 Doreen's solicitor's got in touch. 1455 01:27:59,305 --> 01:28:01,585 Already? Yep. 1456 01:28:01,625 --> 01:28:03,744 She's still confessing? 1457 01:28:03,784 --> 01:28:06,824 Oh, yeah. On one condition. 1458 01:28:08,904 --> 01:28:10,704 You take her confession. 1459 01:28:12,984 --> 01:28:14,824 Oh, no, ma'am. 1460 01:28:14,864 --> 01:28:16,305 No. Please? 1461 01:28:16,345 --> 01:28:17,984 Please? 1462 01:28:18,024 --> 01:28:19,784 I've already agreed. 1463 01:28:19,824 --> 01:28:21,984 You're taking one for the team, Sarge. 1464 01:28:25,545 --> 01:28:28,744 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 1464 01:28:29,305 --> 01:29:29,385 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org151648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.